Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,937 --> 00:00:37,634
Se ti dico una cosa
2
00:00:37,721 --> 00:00:39,854
prometti di non arrabbiarti?
3
00:00:39,941 --> 00:00:41,464
Quando dici cose del genere
4
00:00:41,551 --> 00:00:43,118
vorrei darti la padella
5
00:00:43,205 --> 00:00:44,685
dritta in fronte.
6
00:00:44,772 --> 00:00:46,469
Non è che non apprezzo
7
00:00:46,556 --> 00:00:49,516
tutto quello che fai per me,
e per la famiglia.
8
00:00:49,603 --> 00:00:52,693
Sputa il rospo.
9
00:00:52,780 --> 00:00:55,609
L'orlo è più corto
da un lato.
10
00:00:55,696 --> 00:00:57,132
Sei cieco.
11
00:00:57,219 --> 00:00:58,742
Continui a controllare l'orario?
12
00:00:58,829 --> 00:00:59,961
Sto facendo attenzione.
13
00:01:00,048 --> 00:01:03,660
Ma guarda. Guarda qui.
14
00:01:03,747 --> 00:01:05,096
Ma erano uguali
quando li ho fatti.
15
00:01:05,183 --> 00:01:06,663
Ci credo ma
16
00:01:06,750 --> 00:01:08,404
quando sarò in ufficio
17
00:01:08,491 --> 00:01:10,885
sembrerò una specie di
ragazzino rapper.
18
00:01:10,972 --> 00:01:13,540
Ho forti dubbi che qualcuno
19
00:01:13,627 --> 00:01:16,847
possa scambiarti per un ragazzino.
20
00:01:16,934 --> 00:01:21,069
Che ore sono?
21
00:01:21,156 --> 00:01:23,941
Henry, è arrivata.
Muoviti, Henry.
22
00:01:24,028 --> 00:01:25,291
Ma è in anticipo.
23
00:01:46,790 --> 00:01:49,053
Stai attento. Guarda dove cammini.
24
00:01:50,359 --> 00:01:51,926
Shh. Calma.
25
00:01:54,015 --> 00:01:55,233
Guarda il cambino.
26
00:01:55,321 --> 00:01:57,148
Non riesco. Non riesco...
27
00:01:57,235 --> 00:01:58,541
a togliermela di dosso.
28
00:02:01,065 --> 00:02:05,069
Ho capito. Avanti!
29
00:02:07,028 --> 00:02:10,292
No, no, no!
30
00:02:10,379 --> 00:02:12,250
Shh. Stai tranquilla.
31
00:02:12,338 --> 00:02:15,341
Shh.
32
00:02:20,389 --> 00:02:23,174
Shh. Shh.
33
00:02:58,253 --> 00:03:00,081
Mmm. Mmm. Mmm.
34
00:03:06,957 --> 00:03:11,832
"Aloha" significa "ciao"
e "arrivederci".
35
00:03:11,919 --> 00:03:14,008
Si è svegliata.
36
00:03:20,144 --> 00:03:22,320
Salve. Io sono Audrey.
37
00:03:22,408 --> 00:03:25,019
E questo è mio marito...
38
00:03:25,106 --> 00:03:26,890
Oh. Beh, adesso arriva.
39
00:03:26,977 --> 00:03:29,632
Starà facendo le scale.
40
00:03:29,719 --> 00:03:31,678
Mmm, mmm!
41
00:03:31,765 --> 00:03:33,897
Eccolo qui.
42
00:03:33,984 --> 00:03:38,859
Come stavo dicendo,
io sono Audrey,
43
00:03:38,946 --> 00:03:39,947
e lui è mio marito Henry.
44
00:03:41,905 --> 00:03:44,212
Per prima cosa, Shannon,
vorremmo scusarci con te
45
00:03:44,299 --> 00:03:48,042
per averti spaventata prima,
ma dopo averci pensato molto,
46
00:03:48,129 --> 00:03:49,957
ci è sembrato il modo migliore
47
00:03:50,044 --> 00:03:53,221
per farti scomparire.
48
00:03:55,353 --> 00:03:57,878
Comunque ora avrai riconosciuto
mio marito Henry,
49
00:03:57,965 --> 00:04:00,315
o il dottor Walsh
come l'hai conosciuto tu.
50
00:04:00,402 --> 00:04:02,273
Salve, Miss Shannon.
51
00:04:02,360 --> 00:04:04,798
Il dottor Walsh continuerà a
prendersi cura di te.
52
00:04:04,885 --> 00:04:07,844
Sappi che non abbiamo intenzione
53
00:04:07,931 --> 00:04:09,280
di far del male a te
54
00:04:09,367 --> 00:04:12,980
o al figlio che stai aspettando.
55
00:04:13,067 --> 00:04:15,112
Mentre ci scusiamo,
per quel che dovremo fare
56
00:04:15,199 --> 00:04:17,027
tu cerca di non fare pazzie.
57
00:04:17,114 --> 00:04:19,160
Dobbiamo farlo,
e non esiteremo
58
00:04:19,247 --> 00:04:23,381
non importa quanto ci implorerai.
Quindi per favore, non farlo,
59
00:04:23,469 --> 00:04:26,950
perchè anche noi abbiamo dei sentimenti.
60
00:04:27,037 --> 00:04:29,083
Hai capito?
61
00:04:29,170 --> 00:04:30,693
Mm-hmm.
Mm-hmm.
62
00:04:30,780 --> 00:04:32,390
Hai capito che non vogliamo
far del male a te
63
00:04:32,478 --> 00:04:33,435
o al tuo bambino?
64
00:04:33,522 --> 00:04:37,961
Riesci a fare un cenno?
65
00:04:40,355 --> 00:04:43,401
Penso che qui abbiamo finito, quindi...
66
00:04:43,489 --> 00:04:46,143
forse dovremmo finire i test.
67
00:04:46,230 --> 00:04:48,232
Adesso?
68
00:04:50,060 --> 00:04:53,150
Dammi un minuto.
69
00:04:59,505 --> 00:05:02,508
Okay. Sono pronto.
70
00:05:09,253 --> 00:05:10,385
Shh.
71
00:05:10,472 --> 00:05:12,430
Shh, shh, shh.
72
00:05:12,518 --> 00:05:15,085
Aiuto!
73
00:05:17,914 --> 00:05:20,438
Per favore!
Qualcuno mi aiuti per favore!
74
00:05:23,050 --> 00:05:26,967
Niente.
75
00:05:27,054 --> 00:05:28,316
Aiuto!
Qualcuno mi aiuti per favore!
76
00:05:28,403 --> 00:05:31,493
Allora, niente
o proprio niente?
77
00:05:32,842 --> 00:05:33,800
Siamo bravi.
78
00:05:37,891 --> 00:05:42,199
Per favore!
79
00:05:46,073 --> 00:05:48,989
Shh.
80
00:05:49,076 --> 00:05:52,819
Nessuno può sentirti.
81
00:05:52,906 --> 00:05:54,777
Abbiamo insonorizzato la stanza.
82
00:05:54,864 --> 00:05:56,213
Shh.
83
00:05:59,129 --> 00:06:03,917
Non renderlo più spiacevole
84
00:06:04,004 --> 00:06:06,528
di come è già.
85
00:06:06,615 --> 00:06:10,532
Vogliamo che tu stia bene qui.
86
00:06:10,619 --> 00:06:15,232
Per te e per il bene del bambino.
87
00:06:18,105 --> 00:06:21,848
Capisci? Non voglio imbavagliarti ancora
88
00:06:21,935 --> 00:06:23,850
ma lo farò.
89
00:06:23,937 --> 00:06:25,547
Hai capito?
90
00:06:25,634 --> 00:06:28,419
Perchè lo state facendo?
91
00:06:28,506 --> 00:06:32,510
Dobbiamo riportare indietro nostro nipote,
92
00:06:32,598 --> 00:06:35,078
e questo è l'unico modo.
93
00:06:36,166 --> 00:06:37,559
Non posso mangiarlo in macchina.
94
00:06:39,387 --> 00:06:40,518
Ta-da.
95
00:06:40,606 --> 00:06:41,955
Lui?
96
00:06:46,960 --> 00:06:48,918
Che cosa vedi?
97
00:06:49,005 --> 00:06:51,834
Finito.
98
00:06:51,921 --> 00:06:55,403
Riesci a vederlo?
99
00:06:55,490 --> 00:06:57,840
Oh! Lui lo sa.
100
00:06:59,363 --> 00:07:01,278
Lo sa che sei qui per salvarlo.
101
00:07:01,365 --> 00:07:04,891
Non so di cosa parli.
102
00:07:04,978 --> 00:07:08,416
Jackson, caro.
Lui è morto.
103
00:07:08,503 --> 00:07:12,028
Facciamolo un pò più alto.
104
00:07:12,115 --> 00:07:14,117
Oh, Gesù.
105
00:07:14,204 --> 00:07:18,644
Oh, no. Noi non usiamo
quel nome in questa casa.
106
00:07:18,731 --> 00:07:21,516
Va bene. Tu riposati,
io ti porterò il pranzo
107
00:07:21,603 --> 00:07:22,909
tra poco.
108
00:07:22,996 --> 00:07:25,999
Jackie ama la musica.
109
00:07:32,658 --> 00:07:35,399
Vedi?
110
00:08:08,345 --> 00:08:10,957
Qualcuno mi aiuti!
111
00:08:11,044 --> 00:08:13,611
Per favore aiutatemi.
112
00:08:23,752 --> 00:08:25,014
Hai visto le mie chiavi?
113
00:08:27,408 --> 00:08:31,325
Pensavo di averle in tasca.
114
00:08:35,764 --> 00:08:37,723
Non sono nel mio cappotto.
115
00:08:45,034 --> 00:08:46,601
Che cosa c'è?
116
00:08:49,430 --> 00:08:51,432
Lei l'ha visto.
117
00:08:51,519 --> 00:08:52,650
No.
118
00:08:52,738 --> 00:08:54,043
Mm-hmm.
119
00:08:54,130 --> 00:08:55,262
Questo è un bene, giusto?
120
00:08:55,349 --> 00:08:56,480
Si.
121
00:08:56,567 --> 00:08:57,699
La...
122
00:08:57,786 --> 00:08:59,309
...apparizione.
123
00:08:59,396 --> 00:09:00,702
L'apparizione all'ospite
è una buona cosa, giusto?
124
00:09:00,789 --> 00:09:04,750
Mm-hmm.
Sta tornando da noi.
125
00:09:10,843 --> 00:09:12,627
Sai,
126
00:09:12,714 --> 00:09:14,629
penso che oggi starò a casa.
127
00:09:14,716 --> 00:09:16,022
Chiamo in ufficio e faccio rimandare
i miei app...
128
00:09:16,109 --> 00:09:17,110
No.
129
00:09:17,197 --> 00:09:19,721
No. Atteniamoci al piano.
130
00:09:19,808 --> 00:09:21,418
Non cambiamo la nostra routine.
131
00:09:21,505 --> 00:09:24,334
Hai ragione.
132
00:09:24,421 --> 00:09:27,033
Come sempre.
133
00:09:29,078 --> 00:09:31,080
Buona giornata.
134
00:09:51,361 --> 00:09:52,841
Beh, questa è una cosa
135
00:09:52,928 --> 00:09:54,582
che credevo non avrei mai visto in vita mia.
136
00:09:54,669 --> 00:09:56,758
Che cosa?
137
00:09:56,845 --> 00:09:58,804
Lei. Lei è ancora a casa.
138
00:10:01,850 --> 00:10:03,721
Ho spalato la sua neve.
139
00:10:03,809 --> 00:10:07,682
Oh. Ray, giusto?
140
00:10:07,769 --> 00:10:12,556
- Rory.
- Rory.
141
00:10:12,643 --> 00:10:15,081
Se mi da due minuti,
le libero la strada qui
142
00:10:15,168 --> 00:10:16,256
molto velocemente.
143
00:10:16,343 --> 00:10:19,128
La signora Walsh non sta tanto bene.
144
00:10:24,220 --> 00:10:25,961
Va tutto bene spero.
145
00:10:26,048 --> 00:10:28,137
Oh, si, si.
Non stava tanto bene stamattina,
146
00:10:28,224 --> 00:10:29,878
ed è per questo che sono un pò in ritardo oggi.
147
00:10:29,965 --> 00:10:31,793
Penso che dovremmo lasciarla riposare stamattina.
148
00:10:31,880 --> 00:10:35,101
Certamente.
149
00:10:35,188 --> 00:10:36,624
Se vuole prendo la mia pala.
150
00:10:36,711 --> 00:10:38,321
Farò in silenzio.
151
00:10:38,408 --> 00:10:39,932
Non si accorgerà nemmeno che sono qui.
152
00:10:40,019 --> 00:10:41,542
Ti ringrazio ma penso dovremmo lasciarla riposare.
153
00:10:43,413 --> 00:10:44,762
Okay, okay.
154
00:10:44,850 --> 00:10:46,155
Tornerò tra un paio di giorni
155
00:10:46,242 --> 00:10:47,591
quando si sentirà meglio.
156
00:10:47,678 --> 00:10:51,204
Ora, se solo spostassi il tuo furgone
157
00:10:51,291 --> 00:10:53,597
dovrei uscire con la macchina.
Sono un pò in ritardo per il lavoro.
158
00:10:53,684 --> 00:10:56,513
Ah. Mi scusi,
le sto rubando tempo.
159
00:10:56,600 --> 00:10:59,342
Dica alla signora Walsh
che le auguro di rimettersi presto.
160
00:10:59,429 --> 00:11:01,083
Mi mandi un messaggio quando vorrà.
161
00:11:01,170 --> 00:11:02,563
Sistemerò tutto io.
162
00:11:02,650 --> 00:11:05,435
Grazie.
Buona giornata.
163
00:11:05,522 --> 00:11:07,524
Anche a lei.
164
00:11:21,408 --> 00:11:23,192
Hey.
165
00:11:23,279 --> 00:11:26,456
E' ora delle vitamine.
166
00:11:26,543 --> 00:11:29,372
Non possiamo lasciare che la mamma
si perda qualcosa, giusto?
167
00:11:29,459 --> 00:11:32,375
Oop.
168
00:11:34,812 --> 00:11:39,165
Okay. Eccoci qui.
169
00:11:39,252 --> 00:11:42,255
No, non ti preoccupare.
Sono solo vitamine.
170
00:11:45,649 --> 00:11:48,870
Vedi?
171
00:11:56,660 --> 00:11:59,620
Ecco.
172
00:12:02,884 --> 00:12:06,366
Okay, ho capito.
173
00:12:06,453 --> 00:12:09,543
E' stata una mattinata movimentata.
174
00:12:09,630 --> 00:12:11,937
Lasciamo perdere.
175
00:12:12,024 --> 00:12:13,677
Hey.
176
00:12:13,764 --> 00:12:15,941
Non ti preoccupare.
Non ti preoccupare.
177
00:12:16,028 --> 00:12:19,770
Oh, oh.
Avevi comprato delle pillole.
178
00:12:19,857 --> 00:12:21,685
Sono per la gravidanza?
179
00:12:21,772 --> 00:12:23,557
Oddio. Non riesco a leggere.
180
00:12:23,644 --> 00:12:25,689
Non invecchiare mai.
181
00:12:25,776 --> 00:12:27,953
Ho bisogno dei miei occhiali.
182
00:12:28,040 --> 00:12:32,218
Torno subito.
183
00:12:32,305 --> 00:12:34,307
Va bene?
184
00:12:46,493 --> 00:12:47,581
Si.
185
00:12:52,673 --> 00:12:53,848
No. No!
186
00:12:53,935 --> 00:12:55,284
- Dammi il telefono.
- No.
187
00:12:55,371 --> 00:12:57,199
Non devi affaticarti. Coraggio.
188
00:12:58,461 --> 00:13:01,290
Grazie.
189
00:13:02,770 --> 00:13:05,773
Ecco qui.
190
00:13:05,860 --> 00:13:07,688
Vediamo.
191
00:13:07,775 --> 00:13:10,604
5-0-2-9.
192
00:13:10,691 --> 00:13:11,909
Smettila.
193
00:13:11,997 --> 00:13:13,215
No, no. Va tutto bene.
194
00:13:13,302 --> 00:13:14,564
Fa tutto parte del piano.
195
00:13:14,651 --> 00:13:17,567
Dammi il mio fottuto telefono!
196
00:13:17,654 --> 00:13:19,613
Oh, no.
197
00:13:19,700 --> 00:13:21,702
Dire le parolacce non va bene per il bambino.
198
00:13:24,009 --> 00:13:26,359
Andiamo.
199
00:13:31,886 --> 00:13:34,410
Oh, mi dispiace dipingerti come una donna
200
00:13:34,497 --> 00:13:36,195
che farebbe questo genere di cose,
201
00:13:36,282 --> 00:13:39,807
ma è solo una piccola assicurazione per il nostro scopo.
202
00:13:39,894 --> 00:13:42,853
No. Non devi farlo.
203
00:13:42,940 --> 00:13:45,291
Non devi farlo!
204
00:13:45,378 --> 00:13:46,814
Per favore.
205
00:13:46,901 --> 00:13:49,991
Va bene. Mi dispiace.
206
00:13:50,078 --> 00:13:52,472
Scusami.
Non riesco a fare due cose insieme.
207
00:13:52,559 --> 00:13:53,908
Shh. Shh.
208
00:13:53,995 --> 00:13:57,868
Va bene. Okay.
209
00:14:00,741 --> 00:14:03,396
Uhm, vediamo.
210
00:14:03,483 --> 00:14:06,747
Uhm... va bene.
211
00:14:06,834 --> 00:14:09,315
Così va bene.
212
00:14:11,926 --> 00:14:14,798
Tu diresti "Mi prendo un giorno"?
213
00:14:14,885 --> 00:14:17,671
Henry e io ci abbiamo pensato più volte.
214
00:14:17,758 --> 00:14:19,847
Io preferivo,
"mammina ha bisogno di un pò di tempo da sola",
215
00:14:19,934 --> 00:14:23,938
ma sai, qualche volta devi lasciar vincere loro.
216
00:14:26,767 --> 00:14:29,552
Beh, non sei molto popolare.
217
00:14:32,729 --> 00:14:34,862
"DTF"?
218
00:14:34,949 --> 00:14:37,908
Cosa significa questa parola?
219
00:14:37,995 --> 00:14:39,997
DT... Down to...
220
00:14:40,085 --> 00:14:41,912
Oh, mamma mia.
221
00:14:41,999 --> 00:14:44,350
Non c'è da stupirsi se non l'ha detto.
222
00:14:44,437 --> 00:14:45,829
Sai, se non puoi nemmeno dirlo
223
00:14:45,916 --> 00:14:47,614
non dovresti farlo.
224
00:14:47,701 --> 00:14:50,312
Penso sia buona regola.
225
00:14:50,399 --> 00:14:52,662
Okay.
226
00:14:52,749 --> 00:14:56,927
Uhm, "Incontriamoci a Fairy Lake,
227
00:14:57,014 --> 00:15:00,888
2:00."
228
00:15:00,975 --> 00:15:02,803
Manda.
229
00:15:02,890 --> 00:15:04,674
Okay.
230
00:15:04,761 --> 00:15:06,415
Andiamo.
231
00:15:12,639 --> 00:15:14,380
Ciao caro. Si.
232
00:15:14,467 --> 00:15:18,384
Volevo solo dirti che il piano ha funzionato.
233
00:15:18,471 --> 00:15:20,603
Ho mandato l'invito dell'incontro.
234
00:15:20,690 --> 00:15:24,390
Fantastico.
Sei diventata un asso della tecnologia.
235
00:15:24,477 --> 00:15:27,393
Buona giornata amore mio.
236
00:15:27,480 --> 00:15:29,482
Ciao.
237
00:15:39,666 --> 00:15:43,713
Credimi quando ti dico che abbiamo pensato a tutto.
238
00:15:43,800 --> 00:15:46,673
Nessuno ha più tempo di una famiglia in lutto.
239
00:15:46,760 --> 00:15:48,762
Nessuno.
240
00:16:05,082 --> 00:16:06,910
Dottor Walsh, ha chiamato l'ospedale.
241
00:16:06,997 --> 00:16:08,912
Hanno chiesto se può fare degli esami per loro.
242
00:16:08,999 --> 00:16:11,132
Si, certo.
243
00:16:11,219 --> 00:16:14,614
Uhm, bene.
244
00:16:14,701 --> 00:16:16,093
Puoi mandare questo per favore?
245
00:16:16,181 --> 00:16:18,879
Già fatto.
246
00:16:18,966 --> 00:16:20,097
Dottor Walsh.
247
00:16:20,185 --> 00:16:22,056
- Colin.
- Salve.
248
00:16:22,143 --> 00:16:23,710
A cosa dobbiamo il piacere?
249
00:16:23,797 --> 00:16:26,843
Prima di tutto, so cosa sta per dire.
250
00:16:26,930 --> 00:16:29,977
E' molto probabile che non abbia l'HVP.
251
00:16:30,064 --> 00:16:31,370
Mi scusi per le brutte maniere.
252
00:16:31,457 --> 00:16:32,632
Sono molto stressato.
253
00:16:32,719 --> 00:16:34,024
Va bene.
254
00:16:34,111 --> 00:16:35,461
Se potessimo andare avanti,
255
00:16:35,548 --> 00:16:36,897
lo apprezzerei molto.
256
00:16:36,984 --> 00:16:38,005
Andiamo nella stanza sul retro...
257
00:16:38,007 --> 00:16:39,247
Ma ha la signora Becker adesso.
258
00:16:39,334 --> 00:16:41,118
No, no.
Lei verrà venerdì mattina.
259
00:16:41,206 --> 00:16:44,426
No. Ha cambiato appuntamento
perchè aveva delle domande per lei.
260
00:16:44,513 --> 00:16:45,906
No, no. Deve aiutare me adesso.
261
00:16:45,993 --> 00:16:47,821
Aspetta. Aveva detto che...
262
00:16:47,908 --> 00:16:50,084
- Mi aiuti!
- Controlli le e-mail.
263
00:16:50,171 --> 00:16:53,174
No, no.
Continuo a non vedere niente.
264
00:16:53,261 --> 00:16:55,089
Le ha mandato una e-mail in privato o...
265
00:16:55,176 --> 00:16:56,960
No. Giusto.
266
00:16:57,047 --> 00:16:58,875
L'ho vista stamattina mentre passeggiava...
267
00:16:58,962 --> 00:17:00,573
Potrei aver già finito ora.
Potrei aver già finito!
268
00:17:00,660 --> 00:17:02,009
E ha detto che non sarebbe potuta venire oggi.
269
00:17:02,096 --> 00:17:03,837
Okay. Beh, dottor Walsh, è alla 37esima settimana.
270
00:17:03,924 --> 00:17:05,273
Ha detto che sarebbe venuta più tardi in giornata?
271
00:17:05,360 --> 00:17:07,057
Perchè dall'ospedale continuano a chiedermelo.
272
00:17:07,144 --> 00:17:09,451
Non ne ho idea. Puoi aiutarmi per favore?
273
00:17:09,538 --> 00:17:11,018
Dottor Walsh, io sono sicuro di averlo.
274
00:17:11,105 --> 00:17:13,063
Si, okay. Andiamo nel retro.
Grazie.
275
00:17:15,936 --> 00:17:17,024
Mi scusi.
276
00:17:17,111 --> 00:17:18,330
Eccolo qui.
277
00:17:18,417 --> 00:17:19,722
Che cosa sto guardando?
278
00:17:19,809 --> 00:17:23,248
L'ho trovato qui stamattina.
279
00:17:23,335 --> 00:17:25,032
Okay.
280
00:17:25,119 --> 00:17:27,469
Morto, giusto?
281
00:17:27,556 --> 00:17:29,079
Beh, non ho intenzione di toccarlo,
ma si, sembra morto.
282
00:17:29,166 --> 00:17:30,472
Si.
283
00:17:30,559 --> 00:17:31,821
Cosa stai facendo?
284
00:17:31,908 --> 00:17:33,170
Non lo puoi portare in giro.
285
00:17:33,258 --> 00:17:34,520
Ha mille anni.
286
00:17:34,607 --> 00:17:35,869
Lo so.
287
00:17:35,956 --> 00:17:37,479
Tienilo qui.
Devo aprirlo.
288
00:17:38,785 --> 00:17:43,616
Lì. Tienilo. Va bene.
289
00:17:43,703 --> 00:17:45,705
Ora guarda.
290
00:17:55,802 --> 00:17:58,544
Sei pronto?
291
00:18:03,375 --> 00:18:07,683
Va bene.
292
00:18:07,770 --> 00:18:10,817
Ut aosoth meum sanguinem,
293
00:18:10,904 --> 00:18:13,907
dedi sanguinem commutant,
294
00:18:13,994 --> 00:18:16,083
ut suus reddet
295
00:18:16,170 --> 00:18:18,564
animam pro animam
296
00:18:18,651 --> 00:18:21,654
pulmonis apud.
297
00:18:29,401 --> 00:18:31,098
Come hai fatto a farlo?
298
00:18:31,185 --> 00:18:35,755
L'ho trovato nel libro.
299
00:18:35,842 --> 00:18:37,757
Mi serviva per vedere se era vero.
300
00:18:39,062 --> 00:18:40,934
Non ero sicura di crederci.
301
00:18:41,021 --> 00:18:43,197
Ma non possiamo far tornare in vita delle cose morte.
302
00:18:43,284 --> 00:18:45,765
Beh, io posso.
L'ho fatto per tutta la mattina.
303
00:18:45,852 --> 00:18:47,636
Tutta la mattina?
304
00:18:47,723 --> 00:18:49,072
Henry, si.
Sai cosa significa?
305
00:18:51,640 --> 00:18:54,251
Funziona. Il libro è reale.
306
00:18:54,339 --> 00:18:56,341
Possiamo farlo.
307
00:18:59,169 --> 00:19:01,171
Lo riporteremo indietro, amore mio.
308
00:19:03,957 --> 00:19:05,959
Henry?
309
00:19:07,395 --> 00:19:09,789
Henry?
310
00:19:09,876 --> 00:19:11,312
Sembri nervoso.
311
00:19:11,399 --> 00:19:12,835
Forse è perchè abbiamo una donna incinta
312
00:19:12,922 --> 00:19:15,577
chiusa in casa nostra.
313
00:19:15,664 --> 00:19:17,797
Dobbiamo rimanere calmi.
314
00:19:17,884 --> 00:19:20,365
Ho capito.
315
00:19:32,202 --> 00:19:34,596
Ehilà, Ian.
316
00:19:34,683 --> 00:19:36,337
Henry, Audrey.
317
00:19:38,208 --> 00:19:39,993
Grazie mille per il libro, Ian.
318
00:19:40,080 --> 00:19:42,604
E' stata una lettura affascinante.
319
00:19:42,691 --> 00:19:45,302
Sono contento ti sia piaciuto.
320
00:19:45,390 --> 00:19:46,652
Puoi tenerlo ancora se vuoi.
321
00:19:46,739 --> 00:19:47,870
No, no. L'ho letto, caro.
322
00:19:47,957 --> 00:19:49,394
Lo so.
323
00:19:49,481 --> 00:19:51,961
Non vogliamo far tardi, vero?
324
00:19:54,921 --> 00:19:57,010
Okay.
325
00:19:57,097 --> 00:20:00,317
Henry? Henry?
326
00:20:00,405 --> 00:20:04,365
Ti ricordi il libro Beur che stavi cercando?
327
00:20:04,452 --> 00:20:06,019
Oh, si.
Ma era solo una curiosità.
328
00:20:06,106 --> 00:20:09,892
Io ho chiesto in giro
ma molti pensano che non esista.
329
00:20:09,979 --> 00:20:11,111
Apprezzo comunque che tu l'abbia cercato.
330
00:20:11,198 --> 00:20:12,678
Beh, avevo una pista.
331
00:20:12,765 --> 00:20:17,073
L'avevo trovato, ma il tizio ha detto di averlo venduto.
332
00:20:17,160 --> 00:20:19,772
Ma ad essere onoesto,
io non gli credo.
333
00:20:23,079 --> 00:20:24,646
Gli hai chiesto del libro?
334
00:20:24,733 --> 00:20:27,301
E' stato prima di trovarlo.
Eravamo disperati.
335
00:20:27,388 --> 00:20:29,782
E se lo dicesse a qualcuno?
E se qualcuno lo scoprisse?
336
00:20:29,869 --> 00:20:33,699
Beh, non lo scoprirà nessuno,
quindi smettiamo di parlarne.
337
00:20:36,266 --> 00:20:39,269
Devo mangiare.
Voglio dire, tutti dobbiamo mangiare.
338
00:20:39,356 --> 00:20:41,054
Siamo umani.
339
00:20:41,141 --> 00:20:44,013
Sembra che ci siamo tutti.
340
00:20:44,100 --> 00:20:45,406
Spero abbiate passato una bella settimana.
341
00:20:45,493 --> 00:20:49,018
- Si.
- Ho passato una settimana orribile.
342
00:20:49,105 --> 00:20:52,282
Il mio ragazzo ha fatto degli snack per tutti,
343
00:20:52,369 --> 00:20:53,849
ma se non vi dispiace
344
00:20:53,936 --> 00:20:55,677
li lascerei per dopo.
345
00:20:59,289 --> 00:21:01,378
Ottimo.
346
00:21:01,466 --> 00:21:03,468
Iniziamo.
347
00:21:19,788 --> 00:21:23,444
Gloria a Satana,
il padre della terra,
348
00:21:23,531 --> 00:21:26,752
e a Lucifero,
la nostra luce guida.
349
00:21:26,839 --> 00:21:28,797
Come fu nel vuoto dell'inizio,
350
00:21:28,884 --> 00:21:32,322
è ora, e per sempre sarà,
351
00:21:32,409 --> 00:21:34,063
il regno di Satana.
352
00:21:34,150 --> 00:21:37,327
E così sia.
353
00:21:37,414 --> 00:21:39,373
Ave Satana.
354
00:21:39,460 --> 00:21:43,464
Ave Satana. Ave Satana.
355
00:21:45,379 --> 00:21:47,381
Ave Satana.
356
00:21:57,609 --> 00:22:01,482
Miss Becker,
357
00:22:01,569 --> 00:22:03,397
penso che possiamo escludere ogni possibilità
358
00:22:03,484 --> 00:22:07,444
che si tratti di una tenia.
359
00:22:10,230 --> 00:22:12,537
Quindi sono veramente incinta.
360
00:22:12,624 --> 00:22:16,062
E' sicuramente così.
361
00:22:16,149 --> 00:22:19,892
Oh, mio dio. Stavo scherzando.
362
00:22:19,979 --> 00:22:22,503
Mi dispiace.
363
00:22:22,590 --> 00:22:25,550
Io... pensavo fosse una buona notizia.
364
00:22:29,597 --> 00:22:31,773
Grazie.
365
00:22:39,085 --> 00:22:41,043
Sa, ci sono varie opzioni.
366
00:22:41,130 --> 00:22:43,872
Fuori stato, sfortunatamente.
367
00:22:43,959 --> 00:22:47,920
Ma potrei anche parlare con il padre
se lo desidera.
368
00:22:48,007 --> 00:22:50,226
Se n'è andato da tempo.
369
00:22:50,313 --> 00:22:52,315
Non mi ha nemmeno detto il suo vero nome.
370
00:22:54,622 --> 00:22:57,059
E poi io non credo in queste
371
00:22:57,146 --> 00:23:01,977
uhm... opzioni.
372
00:23:02,064 --> 00:23:04,458
Capisco.
373
00:23:04,545 --> 00:23:07,374
Le prometto che prenderò la decisione migliore.
374
00:23:07,461 --> 00:23:09,550
Certamente.
375
00:23:13,293 --> 00:23:15,077
Che mi dice della sua famiglia o degli amici?
376
00:23:15,164 --> 00:23:17,950
Mi scusi. Non sono proprio affari miei.
377
00:23:18,037 --> 00:23:21,301
Uhm,
378
00:23:21,388 --> 00:23:23,869
mia mamma vive in Florida.
379
00:23:23,956 --> 00:23:25,958
Lei potrebbe, uh...
380
00:23:28,134 --> 00:23:29,875
Oh, non voglio darle un'altra ragione
381
00:23:29,962 --> 00:23:32,921
per chiamarmi fallita.
382
00:23:33,008 --> 00:23:35,010
Questo non la rende una fallita.
383
00:23:36,490 --> 00:23:41,147
Giusto.
384
00:23:41,234 --> 00:23:42,627
Penso che terrò il bambino.
385
00:23:45,455 --> 00:23:49,285
Oh, si. Lo farai.
386
00:23:49,372 --> 00:23:52,375
Oh, mi scusi.
387
00:23:53,986 --> 00:23:58,904
Qualche volta mi emoziono anch'io.
388
00:23:58,991 --> 00:24:01,254
E' rassicurante.
389
00:24:01,341 --> 00:24:03,386
E' bello vedere che sono in buone mani.
390
00:24:05,650 --> 00:24:09,392
Penso di avere alcune cose a cui pensare ora.
391
00:24:11,525 --> 00:24:12,918
Le dispiace se
392
00:24:13,005 --> 00:24:15,137
le faccio una foto?
393
00:24:15,224 --> 00:24:18,010
- Una foto?
- Si. Solo per la registrazione dei dati.
394
00:24:18,097 --> 00:24:21,230
Per dare un volto al nome.
395
00:24:21,317 --> 00:24:24,103
Purtroppo alla mia età
396
00:24:24,190 --> 00:24:26,496
la memoria ha bisogno di qualche piccolo aiuto.
397
00:24:26,583 --> 00:24:28,498
Certo.
398
00:24:28,585 --> 00:24:29,891
Sono sicura uscirò al top.
399
00:24:32,328 --> 00:24:34,983
Uhm, dovrei dire "cheese"?
400
00:24:35,070 --> 00:24:37,072
Dica "miracolo".
401
00:24:40,554 --> 00:24:41,598
Miracolo.
402
00:25:00,443 --> 00:25:02,663
No, no!
403
00:25:02,750 --> 00:25:04,360
Oh, mio Dio. Oh, mio Dio.
404
00:25:04,447 --> 00:25:05,710
Non lo troverai qui, cara.
405
00:25:07,189 --> 00:25:10,671
No, no!
406
00:25:10,758 --> 00:25:12,020
Non fatelo.
407
00:25:12,107 --> 00:25:13,239
Per favore non fatelo.
408
00:25:16,416 --> 00:25:18,331
Non dovete farlo.
409
00:25:18,418 --> 00:25:21,638
No, no.
410
00:25:23,423 --> 00:25:26,078
Solo un pò.
411
00:25:26,165 --> 00:25:28,341
- Ci vorrà solo un minuto.
- Per favore non fatelo.
412
00:25:28,428 --> 00:25:29,559
Per favore non fatelo.
413
00:25:32,084 --> 00:25:33,172
Ottimo.
414
00:25:33,259 --> 00:25:34,390
Ci siamo.
415
00:25:34,477 --> 00:25:35,827
Non fatelo.
416
00:25:35,914 --> 00:25:39,352
Il peggio... il peggio è passato.
417
00:25:39,439 --> 00:25:41,441
Va tutto bene. Okay.
418
00:25:44,792 --> 00:25:47,403
Ti chiediamo udienza.
419
00:25:47,490 --> 00:25:50,580
Vorremmo invitarti signore oscuro
420
00:25:50,667 --> 00:25:52,539
a sederti a capo della nostra casa.
421
00:25:52,626 --> 00:25:54,628
Ti diamo il benvenuto.
422
00:26:01,069 --> 00:26:02,244
Per favore non fatelo.
Per favore non fatelo.
423
00:26:02,331 --> 00:26:04,246
Il mio sangue è il tuo sangue.
424
00:26:07,467 --> 00:26:09,338
Il mio sangue è il tuo sangue.
425
00:26:09,425 --> 00:26:13,386
Non fate del male al mio bambino.
Per favore non fate del male al mio bambino.
426
00:26:13,473 --> 00:26:15,736
Per favore non fate del male
al mio bambino, no!
427
00:26:29,228 --> 00:26:31,447
Inizia a leggere.
428
00:26:39,151 --> 00:26:42,328
Nos invite Surgot
in domum nostram.
429
00:26:43,895 --> 00:26:46,549
Placere reserare
430
00:26:46,636 --> 00:26:49,378
fores condemnabitur.
431
00:26:51,772 --> 00:26:54,340
Continua.
432
00:26:54,427 --> 00:26:56,603
Rogamus autem
433
00:26:56,690 --> 00:27:01,347
vos recludam haec processerat.
434
00:27:01,434 --> 00:27:04,611
Hoc reserare in domum suam.
435
00:27:08,136 --> 00:27:09,355
Ti vedo!
436
00:27:11,183 --> 00:27:13,794
Oh, Jackson.
437
00:27:13,881 --> 00:27:16,144
Oh, è qui.
438
00:27:16,231 --> 00:27:17,711
Jackson,
439
00:27:17,798 --> 00:27:19,452
vieni e prendi il bambino.
440
00:27:19,539 --> 00:27:21,628
Continua, Jackie. Puoi farcela.
441
00:27:24,326 --> 00:27:26,589
Vai avanti. Continua a leggere.
442
00:27:28,504 --> 00:27:30,855
Nos invite mortuis.
443
00:27:30,942 --> 00:27:35,729
Nos invitare in domum nostram.
444
00:28:27,607 --> 00:28:29,435
Stai bene?
445
00:28:29,522 --> 00:28:31,698
Si. Sto bene.
446
00:28:31,785 --> 00:28:33,787
Henry...
447
00:28:35,920 --> 00:28:37,747
lei sta bene.
448
00:28:37,834 --> 00:28:39,358
Fammi sentire.
449
00:28:39,445 --> 00:28:40,533
Qui.
450
00:28:47,801 --> 00:28:50,412
E' lui.
451
00:28:50,499 --> 00:28:51,631
Audrey...
452
00:28:51,718 --> 00:28:54,677
So riconoscere il battito del cuore di mio nipote.
453
00:28:54,764 --> 00:28:58,377
Si, si. Ne sono sicuro.
Scusami.
454
00:28:58,464 --> 00:29:00,466
Ce l'abbiamo fatta.
455
00:29:10,302 --> 00:29:12,957
Vado a fare del tè.
456
00:29:39,809 --> 00:29:41,768
Aud?
457
00:29:50,995 --> 00:29:53,998
Ho dormito benissimo stanotte.
458
00:29:58,350 --> 00:30:00,961
Immagino potessimo aspettarci
degli effetti collaterali.
459
00:30:05,052 --> 00:30:07,228
Scusa, pessima battuta.
460
00:30:07,315 --> 00:30:11,319
Andrà tutto bene.
461
00:30:14,453 --> 00:30:16,542
Avevo i miei dubbi,
462
00:30:16,629 --> 00:30:19,632
ma avevi ragione tu.
463
00:30:28,902 --> 00:30:30,730
Pronto?
464
00:30:30,817 --> 00:30:34,429
Henry, puoi venire a darmi una mano con la spesa?
465
00:30:34,516 --> 00:30:36,518
Sei ancora a letto?
466
00:30:41,523 --> 00:30:45,701
Audrey?
467
00:31:07,941 --> 00:31:09,029
Vai via.
468
00:31:09,116 --> 00:31:11,553
Stai...
469
00:31:11,640 --> 00:31:14,339
Audrey!
470
00:31:15,557 --> 00:31:17,603
Audrey!
471
00:31:45,109 --> 00:31:46,849
Qualcosa non va?
472
00:31:46,936 --> 00:31:48,938
Cosa?
473
00:31:51,506 --> 00:31:53,465
Io, Io... Tu...
474
00:31:53,552 --> 00:31:57,338
No. Sono qui. Cosa c'è?
475
00:31:58,992 --> 00:32:00,472
- Cosa?
- Tutte quelle cose.
476
00:32:00,559 --> 00:32:02,387
Ma stavi solo... Cosa?
477
00:32:02,474 --> 00:32:04,345
Guarda. Non c'è niente qui.
478
00:32:05,651 --> 00:32:06,869
Si?
479
00:32:06,956 --> 00:32:08,610
Mi scusi, dottor Walsh.
480
00:32:08,697 --> 00:32:10,917
C'è un agente della polizia che la vuole vedere.
481
00:32:14,007 --> 00:32:15,922
Un agente della polizia?
482
00:32:16,009 --> 00:32:20,405
Si. Ha detto che vorrebbe parlare con lei.
483
00:32:20,492 --> 00:32:21,884
Arrivo.
484
00:32:21,971 --> 00:32:24,496
Okay.
485
00:32:40,642 --> 00:32:41,948
Dottor Walsh?
486
00:32:42,035 --> 00:32:44,037
- Si?
- Detective Bellows.
487
00:32:45,647 --> 00:32:47,083
Qualcosa non va?
488
00:32:47,171 --> 00:32:48,607
Sto cencando una persona scomparsa.
489
00:32:48,694 --> 00:32:52,001
Conosce la signora Shannon Becker?
490
00:32:52,088 --> 00:32:54,787
Oh, si. Certo.
491
00:32:54,874 --> 00:32:56,702
- E' una mia paziente.
- Si?
492
00:32:56,789 --> 00:32:58,138
Beh, sfortunatamente non si presenta a lavoro
493
00:32:58,225 --> 00:32:59,705
da un paio di giorni
494
00:32:59,792 --> 00:33:00,836
e ci sono alcune persone preoccupate per lei.
495
00:33:00,923 --> 00:33:04,144
Oh. Ma è terribile.
496
00:33:04,231 --> 00:33:06,799
Uhm, avete qualche pista?
497
00:33:06,886 --> 00:33:09,062
Stiamo seguendo alcune tracce.
498
00:33:09,149 --> 00:33:11,151
La signora Becker aveva un appuntamento con lei
499
00:33:11,238 --> 00:33:12,500
lo stesso giorno che è scomparsa.
500
00:33:12,587 --> 00:33:15,024
A che ora è arrivata?
501
00:33:15,111 --> 00:33:19,638
Ah. Beh, veramente,
ha cancellato il suo appuntamento.
502
00:33:19,725 --> 00:33:21,988
Si ricorda quando ha chiamato?
503
00:33:22,075 --> 00:33:23,511
Conserva qualche registrazione delle chiamate?
504
00:33:23,598 --> 00:33:24,904
Mi piacerebbe ascoltarle.
505
00:33:24,991 --> 00:33:25,992
Veramente non ha chiamato.
506
00:33:26,079 --> 00:33:28,821
Sul serio?
507
00:33:31,040 --> 00:33:32,999
Beh, mi ricordo di averle chiesto
se avesse chiamato,
508
00:33:33,086 --> 00:33:35,131
e lei mi disse di averla vista
quella mattina.
509
00:33:35,219 --> 00:33:38,526
E' vero dottore?
510
00:33:38,613 --> 00:33:40,789
Oh, giusto.
511
00:33:40,876 --> 00:33:43,531
Grazie, Talia. Errore mio.
Si.
512
00:33:43,618 --> 00:33:46,012
L'ho vista mentre camminava.
513
00:33:46,099 --> 00:33:48,971
- Mentre camminava?
- Uh-huh.
514
00:33:49,058 --> 00:33:50,495
E dove l'ha vista?
515
00:33:50,582 --> 00:33:52,932
Um...
516
00:33:53,019 --> 00:33:56,065
Si ricorda in quale strada?
A che ora?
517
00:33:56,152 --> 00:33:57,676
Qualsiasi cosa sarebbe d'aiuto.
518
00:33:57,763 --> 00:33:59,243
Uhm, si.
519
00:33:59,330 --> 00:34:01,767
Stavo venendo a lavoro.
E' passata vicino a casa mia.
520
00:34:01,854 --> 00:34:03,986
Saranno state circa le 9:00, 9:30.
521
00:34:04,073 --> 00:34:06,250
Scusi.
Avrei dovuto ricordarmene.
522
00:34:06,337 --> 00:34:10,254
Oh, no, no, no. Va tutto bene.
523
00:34:10,341 --> 00:34:11,690
E dove l'ha vista?
524
00:34:11,777 --> 00:34:14,997
Nella via di casa mia. Hibiscus Avenue.
525
00:34:15,084 --> 00:34:17,696
Grazie.
526
00:34:17,783 --> 00:34:19,611
E' stato davvero d'aiuto.
527
00:34:19,698 --> 00:34:21,656
Entrambi.
528
00:34:21,743 --> 00:34:23,745
Beh, ci tenga aggiornati.
529
00:34:29,316 --> 00:34:31,013
Stai andando in panico.
530
00:34:31,100 --> 00:34:32,928
E' venuta in ufficio da me.
531
00:34:33,015 --> 00:34:36,149
Beh, lo immaginavamo.
Stai tranquillo, Henry.
532
00:34:36,236 --> 00:34:37,803
L'avevamo programmato.
533
00:34:37,890 --> 00:34:39,674
Sarebbero venuti nel tuo ufficio,
534
00:34:39,761 --> 00:34:42,111
e tu gli avresti detto che
lei aveva cancellato il suo appuntamento.
535
00:34:42,198 --> 00:34:44,113
Alla fine avrebbero controllato
la sua app per incontri
536
00:34:44,200 --> 00:34:47,552
scoprendo che aveva incontrato uno sconosciuto.
537
00:34:47,639 --> 00:34:49,771
Abbiamo pensato a tutto.
538
00:34:49,858 --> 00:34:51,382
Beh, ho fatto un pò di confusione.
539
00:34:51,469 --> 00:34:54,515
Ho dovuto dire alla polizia
che l'ho vista camminare...
540
00:34:54,602 --> 00:34:56,691
Cosa?
541
00:34:56,778 --> 00:35:00,086
Ma va bene.
Non cambia niente.
542
00:35:00,173 --> 00:35:02,741
Ho solo detto di averla vista camminare
543
00:35:02,828 --> 00:35:04,133
e che ha cancellato l'appuntamento.
544
00:35:04,220 --> 00:35:06,048
E che motivo avrebbe avuto per rimandare?
545
00:35:06,135 --> 00:35:07,833
Beh, non ne abbiamo...
546
00:35:07,920 --> 00:35:09,878
Che strada ha fatto?
E' andata a destra o a sinistra?
547
00:35:09,965 --> 00:35:12,751
- Intendo dire...
- So cosa intendi dire.
548
00:35:12,838 --> 00:35:14,579
Perchè avresti dovuto notarla
549
00:35:14,666 --> 00:35:16,189
mentre camminava per strada?
550
00:35:16,276 --> 00:35:18,104
Sei attratto dalle ragazze giovani, Henry?
551
00:35:18,191 --> 00:35:19,932
Non abbiamo un piano
se non ci atteniamo ad esso.
552
00:35:20,019 --> 00:35:22,978
Hai ragione.
553
00:35:23,065 --> 00:35:25,198
Scusami, ho fatto un errore.
554
00:35:25,285 --> 00:35:26,721
Ma riparleremo di tutto questa sera.
555
00:35:26,808 --> 00:35:28,723
Okay, Audrey?
556
00:35:30,421 --> 00:35:32,336
- Dannazione.
- Che cosa succede?
557
00:35:32,423 --> 00:35:34,599
Probabilmente c'è la polizia alla porta.
558
00:35:51,006 --> 00:35:53,008
Sto arrivando.
559
00:35:58,927 --> 00:36:00,320
Dolcetto o scherzetto?
560
00:36:00,407 --> 00:36:02,975
Cosa?
561
00:36:03,062 --> 00:36:05,978
Dolcetto o scherzetto?
562
00:36:06,065 --> 00:36:07,632
Non è divertente.
563
00:36:07,719 --> 00:36:10,983
Non mi piacciono gli scherzi.
564
00:36:11,070 --> 00:36:15,117
Chiunque ti abbia convinto a farlo
è davvero crudele.
565
00:36:15,204 --> 00:36:16,945
Per favore non bussare più.
566
00:36:17,032 --> 00:36:19,121
Dolcetto o scherzetto?
567
00:37:03,949 --> 00:37:06,734
Dolcetto o scherzetto?
568
00:37:06,821 --> 00:37:08,736
No!
569
00:37:23,272 --> 00:37:25,361
Dolcetto o scherzetto?
570
00:37:25,449 --> 00:37:26,972
Per favore?
571
00:38:09,884 --> 00:38:11,973
Pronto?
572
00:38:12,060 --> 00:38:13,192
Henry? Henry, ho bisogno d'aiuto.
573
00:38:13,279 --> 00:38:15,150
Cosa c'è che non va?
574
00:38:15,237 --> 00:38:16,500
Sta cercando di prendermi.
575
00:38:16,587 --> 00:38:18,763
Dolcetto o scherzetto?
576
00:38:18,850 --> 00:38:21,026
Vattene via!
577
00:38:21,113 --> 00:38:24,943
Forse devi darle la tua anima.
578
00:38:25,030 --> 00:38:26,118
Cosa?
579
00:38:26,205 --> 00:38:27,859
Dolcetto o scherzetto?
580
00:38:27,946 --> 00:38:29,469
- Dolcetto o scherzetto?
- Cosa?
581
00:38:29,556 --> 00:38:31,166
Dolcetto o scherzetto?
582
00:38:31,253 --> 00:38:32,603
Cosa?
583
00:38:32,690 --> 00:38:36,302
Dolcetto o scherzetto? Dolcetto o scherzetto?
584
00:38:36,389 --> 00:38:39,305
Dolcetto o scherzetto?
585
00:38:44,876 --> 00:38:46,878
Oh. Oh, Dio.
586
00:39:03,416 --> 00:39:07,072
Dolcetto o scherzetto?
587
00:39:09,291 --> 00:39:11,990
Dolcetto o scherzetto?
588
00:39:14,253 --> 00:39:16,168
Dolcetto o scherzetto?
589
00:39:32,140 --> 00:39:33,315
No.
590
00:39:33,402 --> 00:39:35,361
Perchè stavi urlando?
591
00:39:37,450 --> 00:39:39,060
Urlando?
592
00:39:39,147 --> 00:39:40,801
Prima. Ti ho sentita urlare.
593
00:39:44,109 --> 00:39:47,199
E' appena venuta a trovarmi mia figlia.
594
00:39:51,029 --> 00:39:55,033
Aveva l'abitudine di vestirsi da fantasma ad Halloween.
595
00:39:56,469 --> 00:39:58,863
Ho provato a convincerla a mettersi
596
00:39:58,950 --> 00:40:02,997
un costume da principessa,
o ballerina,
597
00:40:03,084 --> 00:40:07,523
o qualcosa di diverso
da quel dannato fantasma.
598
00:40:07,611 --> 00:40:11,049
Ma ogni bambino ha i propri gusti.
599
00:40:12,964 --> 00:40:15,488
Non riesco a credere di aver cercato
di farle cambiare idea.
600
00:40:15,575 --> 00:40:18,186
Sembra così stupido ora, se ci ripenso.
601
00:40:20,319 --> 00:40:22,495
Dov'è tua figlia ora?
602
00:40:27,065 --> 00:40:29,981
Amo il mio Jackson.
603
00:40:30,068 --> 00:40:34,072
E Jackson ama i biscotti della sua nonnina.
604
00:40:34,159 --> 00:40:37,162
Andrò subito a farne un pò.
605
00:44:04,195 --> 00:44:06,806
Non riesco ad aprire la porta.
606
00:44:28,784 --> 00:44:30,874
Aud?
607
00:44:34,399 --> 00:44:35,530
Cosa diavolo sta succedendo?
608
00:45:02,644 --> 00:45:06,300
Si è solo spaventata.
609
00:45:06,387 --> 00:45:08,389
Non le è successo niente.
610
00:45:08,476 --> 00:45:10,174
Mi dispiace tanto.
611
00:45:10,261 --> 00:45:11,871
No.
612
00:45:11,958 --> 00:45:15,135
Qualsiasi cosa sia questa cosa,
l'abbiamo fatta noi.
613
00:45:20,793 --> 00:45:24,797
Sai, io penso che non riusciamo
a capire veramente di cosa si tratti.
614
00:45:27,756 --> 00:45:29,758
Beh, di sicuro non possiamo cercarla su Google.
615
00:45:34,024 --> 00:45:36,548
Pensi che abbiamo commesso un errore?
616
00:45:36,635 --> 00:45:38,942
Dormiamoci su.
617
00:46:11,713 --> 00:46:12,845
Buongiorno.
618
00:46:12,932 --> 00:46:14,412
Come da tabella di marcia!
619
00:46:14,499 --> 00:46:16,936
Se non lo faccio di mattina,
non lo faccio proprio.
620
00:46:17,023 --> 00:46:19,243
E qualcuno qui sembra gradirlo.
621
00:46:19,330 --> 00:46:21,201
Meglio che ci si abitui.
622
00:46:21,288 --> 00:46:24,683
Molto presto il piccolino si farà sentire
a son di colpi.
623
00:46:24,770 --> 00:46:26,293
Lo sto facendo.
624
00:46:26,380 --> 00:46:28,600
Scusi?
625
00:46:28,687 --> 00:46:30,384
Uhm, mi sto abituando, volevo dire.
626
00:46:30,471 --> 00:46:33,344
So di essere un pò preoccupata a riguardo.
627
00:46:33,431 --> 00:46:35,607
Ma, stavo stesa sul letto l'altro giorno,
628
00:46:35,694 --> 00:46:37,522
preoccupandomi solo delle bollette.
629
00:46:37,609 --> 00:46:41,656
E poi all'improvviso
questo piccoletto ha iniziato a muoversi.
630
00:46:41,743 --> 00:46:43,658
Si, giusto.
631
00:46:43,745 --> 00:46:47,401
E ha fatto scomparire tutte le mie preoccupazioni.
632
00:46:47,488 --> 00:46:49,447
Ho finalmente capito di avere una famiglia.
633
00:46:51,623 --> 00:46:53,538
I bambini riescono veramente
a conquistare il cuore
634
00:46:53,625 --> 00:46:55,018
non crede?
635
00:46:55,105 --> 00:46:59,500
E' proprio così.
636
00:46:59,587 --> 00:47:00,632
Beh, sono molto felice
637
00:47:00,719 --> 00:47:03,765
che non veda l'ora di diventare madre.
638
00:47:03,852 --> 00:47:07,030
Non ne ha idea.
Uhm, ci vediamo giovedì?
639
00:47:07,117 --> 00:47:09,293
Certamente.
640
00:47:13,123 --> 00:47:16,300
Ce ne sono di più?
641
00:47:19,042 --> 00:47:20,304
Si.
642
00:47:20,391 --> 00:47:22,828
Cosa te lo fa pensare?
643
00:47:22,915 --> 00:47:25,918
Tendo a notare un'ecatombe di corvi
nel mio cortile.
644
00:47:29,008 --> 00:47:31,315
E' per quello che abbiamo fatto?
645
00:47:31,402 --> 00:47:34,622
Si.
646
00:47:34,709 --> 00:47:36,711
E' per quello.
647
00:47:41,934 --> 00:47:44,415
Oh, no.
648
00:47:49,942 --> 00:47:51,509
Che cosa ci fa qui?
649
00:47:51,596 --> 00:47:53,598
Vai di sopra. Tienila buona.
650
00:48:21,626 --> 00:48:24,107
Dottor Walsh? Buongiorno.
Sono qui per pulirle la strada.
651
00:48:24,194 --> 00:48:27,849
Uh, si. Pensavo ne avessimo già parlato.
Ma la strada è okay.
652
00:48:27,936 --> 00:48:30,765
Allora penso che abbiamo una
definizione diversa di "okay."
653
00:48:30,852 --> 00:48:32,637
Si, però ho chiamato.
654
00:48:32,724 --> 00:48:33,899
Cos'è stato?
655
00:48:33,986 --> 00:48:37,772
Dopo l'ultima volta,
656
00:48:37,859 --> 00:48:40,079
ho chiamato tua moglie,
657
00:48:40,166 --> 00:48:43,691
e le ho spiegato che non mi sarebbe servito
il tuo aiuto per un paio di mesi.
658
00:48:43,778 --> 00:48:45,563
Non ti stiamo licenziando.
659
00:48:45,650 --> 00:48:47,086
Solo in questo momento non ci serve il tuo aiuto.
660
00:48:49,219 --> 00:48:53,440
Mi sa che c'è stato un fraintendimento, doc.
661
00:48:53,527 --> 00:48:56,095
Non torno a casa da un pò.
662
00:48:56,182 --> 00:48:57,923
Giusto.
663
00:48:58,010 --> 00:49:00,578
Il numero che le ho dato è di Jenny.
664
00:49:00,665 --> 00:49:04,103
Per via delle tasse
tutto era intestato a suo nome
665
00:49:04,190 --> 00:49:06,758
ma ora lei se n'è andata e
mi ha cacciato di casa.
666
00:49:06,845 --> 00:49:09,369
Voglio dire, ho capito.
Ho fatto un errore.
667
00:49:09,456 --> 00:49:12,503
Un errore veramente stupido.
668
00:49:12,590 --> 00:49:15,462
Insomma, vuole punirmi per questo, huh?
669
00:49:15,549 --> 00:49:17,899
Non voglio perdere il mio lavoro,
la mia casa.
670
00:49:17,986 --> 00:49:19,858
Dannazione. Non vuole nemmeno
farmi vedere le mie figlie.
671
00:49:19,945 --> 00:49:21,599
Le sembra giusto?
672
00:49:21,686 --> 00:49:24,079
Mi dispiace, Rory.
Ma forse potresti
673
00:49:24,167 --> 00:49:26,038
mandarle dei fiori
o qualcos'altro.
674
00:49:26,125 --> 00:49:30,390
Oh! Ma che cosa sto facendo?
675
00:49:30,477 --> 00:49:33,132
Non è da lei.
676
00:49:33,219 --> 00:49:36,091
No. Uh...
677
00:49:36,179 --> 00:49:38,442
E' tutto. E' finita. Basta.
678
00:49:38,529 --> 00:49:40,139
Beh, sono felice di sentirtelo dire.
679
00:49:40,226 --> 00:49:43,098
Um, ci vediamo allora, Rory.
680
00:49:43,186 --> 00:49:46,014
No, no, no. Non me ne sto andando.
Lo farò gratis.
681
00:49:46,101 --> 00:49:47,538
No, no. Non serve.
682
00:49:47,625 --> 00:49:50,454
No. E' deciso.
Lei ne ha bisogno. Io ne ho bisogno.
683
00:49:50,541 --> 00:49:53,544
Affare fatto. Ora inizio.
684
00:49:55,154 --> 00:49:57,939
Henry?
685
00:50:03,989 --> 00:50:05,425
Cosa diavolo era quello?
686
00:50:05,512 --> 00:50:08,167
Non urlarmi addosso.
Non sono un dottore.
687
00:50:24,227 --> 00:50:25,967
Non mi avevi detto che
lo avresti rimandato a casa?
688
00:50:26,054 --> 00:50:30,233
L'ho fatto! Ma non ha voluto ascoltarmi.
689
00:50:30,320 --> 00:50:32,104
Hey!
690
00:50:32,191 --> 00:50:34,672
Hey!
691
00:50:34,759 --> 00:50:35,673
Oh...
692
00:50:35,760 --> 00:50:36,674
Hey, signora Walsh!
693
00:50:36,761 --> 00:50:37,675
Salutalo.
694
00:50:37,762 --> 00:50:38,676
Salve!
695
00:50:38,763 --> 00:50:42,201
Sorridi.
696
00:50:42,288 --> 00:50:43,681
Sono felice che si senta meglio!
697
00:50:43,768 --> 00:50:45,944
Grazie Rory.
698
00:50:51,950 --> 00:50:54,518
Hey. Hey...
699
00:50:54,605 --> 00:50:55,736
Cosa c'è che non va?
700
00:50:55,823 --> 00:50:57,303
Solo...
701
00:50:57,390 --> 00:50:58,957
non so cosa siano gli altri fantasmi.
702
00:50:59,044 --> 00:51:00,567
Non so perchè siano qui.
703
00:51:00,654 --> 00:51:03,004
E se avessimo sbagliato tutto?
704
00:51:03,091 --> 00:51:05,050
E se...
E se Jackson non...
705
00:51:05,137 --> 00:51:07,879
No. Tra pochi giorni,
706
00:51:07,966 --> 00:51:10,185
riavremo indietro Jackson,
e ce ne andremo in Messico...
707
00:51:10,273 --> 00:51:11,535
Okay.
708
00:51:11,622 --> 00:51:13,537
E brucerò questa casa,
709
00:51:13,624 --> 00:51:16,975
e con essa i fantasmi. Lo prometto.
710
00:51:18,933 --> 00:51:20,152
Hey!
711
00:51:22,720 --> 00:51:25,592
Ce l'avete fatta.
Jackson è lì.
712
00:51:27,159 --> 00:51:29,640
Sta tornando da voi.
713
00:52:01,889 --> 00:52:04,849
Stammi distante.
714
00:52:04,936 --> 00:52:09,332
No, sono qui solo per pulirti,
nient'altro.
715
00:52:09,419 --> 00:52:12,204
Okay.
716
00:52:19,777 --> 00:52:22,301
Cominciamo.
717
00:52:25,173 --> 00:52:27,785
Oh...
718
00:52:27,872 --> 00:52:32,224
I polsi non stanno ricevendo
la giusta quantità di sangue.
719
00:52:36,402 --> 00:52:39,100
Per favore non muoverti.
720
00:52:46,717 --> 00:52:48,936
Ecco qui.
721
00:52:49,023 --> 00:52:50,851
Okay.
722
00:52:54,333 --> 00:52:58,119
Così le sentirai molto più...
723
00:52:58,206 --> 00:53:01,993
morbide. Okay?
724
00:53:02,080 --> 00:53:04,082
Spero funzioni.
725
00:53:05,300 --> 00:53:09,174
Sei pronta?
726
00:53:18,444 --> 00:53:21,708
Ecco qui.
Come le senti?
727
00:53:25,277 --> 00:53:28,759
Mi ucciderete?
728
00:53:28,846 --> 00:53:31,849
Quando tutto questo sarà finito
729
00:53:31,936 --> 00:53:34,025
e avrete riavuto vostro nipote?
730
00:53:40,118 --> 00:53:42,381
Non dici niente?
731
00:53:44,905 --> 00:53:47,647
Ci sono...
732
00:53:47,734 --> 00:53:50,955
un sacco di parole nel silenzio.
733
00:53:56,743 --> 00:54:00,399
Questo significa si?
734
00:54:00,486 --> 00:54:04,098
Shannon, la prima regola che ci siamo dati
735
00:54:04,185 --> 00:54:08,973
è stata di non farti del male.
736
00:54:11,802 --> 00:54:15,196
Sai... tu mi ricordi lei.
737
00:54:18,373 --> 00:54:21,725
Tua figlia?
738
00:54:23,161 --> 00:54:26,338
Era proprio una brava ragazza.
739
00:54:26,425 --> 00:54:30,908
E' sempre stata più intelligente
degli altri bambini.
740
00:54:30,995 --> 00:54:32,953
Ha sempre saputo cosa voleva.
741
00:54:37,828 --> 00:54:40,091
Hai provato a riportare indietro anche lei?
742
00:54:43,181 --> 00:54:46,358
Non penso lei possa tornare indietro.
743
00:54:46,445 --> 00:54:49,143
Era anche lei nella macchina, ma...
744
00:54:49,230 --> 00:54:52,756
non l'abbiamo persa subito.
745
00:54:54,801 --> 00:54:57,108
Noi... abbiamo ristrutturato questa casa
746
00:54:57,195 --> 00:55:01,982
per darle tutto quello di cui aveva bisogno.
747
00:55:02,069 --> 00:55:03,941
Io e Henry provammo a farla sentire a suo agio,
748
00:55:04,028 --> 00:55:05,856
così da aiutarla...
749
00:55:05,943 --> 00:55:09,294
ad andare avanti.
750
00:55:09,381 --> 00:55:12,863
Ma...
751
00:55:12,950 --> 00:55:16,954
non avevo capito quanto fosse impossibile
752
00:55:17,041 --> 00:55:21,306
andare avanti dopo aver perso un figlio...
753
00:55:21,393 --> 00:55:25,179
finchè non ho perso mia figlia.
754
00:55:34,493 --> 00:55:36,843
Ma sai,
755
00:55:36,930 --> 00:55:40,499
io so che lei sarebbe felice
756
00:55:40,586 --> 00:55:43,981
se sapesse che ci stai aiutando
a riportare indietro il nostro Jackson.
757
00:55:58,082 --> 00:56:01,346
Oh, dannazione.
758
00:56:23,629 --> 00:56:24,891
Si. Pronto?
759
00:56:24,978 --> 00:56:26,153
Dottor Walsh?
760
00:56:26,240 --> 00:56:27,372
Sono io.
761
00:56:27,459 --> 00:56:29,069
Sono il detective Bellows.
762
00:56:29,156 --> 00:56:31,071
Ci siamo incontrati qualche giorno fa
nel suo ufficio.
763
00:56:33,204 --> 00:56:35,293
Mi dispiace disturbarla.
764
00:56:35,380 --> 00:56:38,122
Stavo solo ripensando a ciò che lei mi disse.
765
00:56:38,209 --> 00:56:39,950
Ricordo che mi disse di aver visto
766
00:56:40,037 --> 00:56:43,301
la signora Becker camminare
la mattina in cui è scomparsa.
767
00:56:43,388 --> 00:56:47,218
Mi stavo chiedendo se fosse possibile vederci
per una veloce chiacchierata.
768
00:56:49,089 --> 00:56:51,222
Uh, si, certamente.
769
00:56:51,309 --> 00:56:52,615
Sono sempre felice di dare il mio aiuto.
770
00:56:54,225 --> 00:56:57,141
Ha qualche buona notizia
riguardo la scomparsa?
771
00:56:57,228 --> 00:56:59,926
Um... ho visto al telegiornale
che forse avete qualche sospetto.
772
00:57:00,013 --> 00:57:01,885
Purtroppo non sono autorizzata
a parlare di questo con lei.
773
00:57:03,408 --> 00:57:06,237
No, certo. Mi stavo solo,
uh, preoccupando per lei.
774
00:57:06,324 --> 00:57:10,023
Saprà sicuramente che dovrebbe partorire
da un giorno all'altro.
775
00:57:10,110 --> 00:57:12,591
Uh-huh.
Potrei venire a casa sua?
776
00:57:14,158 --> 00:57:16,247
Beh, veramente,
ora non sono in casa.
777
00:57:16,334 --> 00:57:19,032
E se ci incontrassimo nel mio ufficio
778
00:57:19,119 --> 00:57:20,947
domani mattina?
779
00:57:21,034 --> 00:57:22,557
Dottore,
780
00:57:22,645 --> 00:57:24,516
il tempo è essenziale
in queste circostanze,
781
00:57:24,603 --> 00:57:25,952
lo capisce, vero?
782
00:57:26,039 --> 00:57:27,650
Beh, certo.
Um... Si.
783
00:57:27,737 --> 00:57:32,393
Io potrei...
Potrei essere li entro...
784
00:57:32,480 --> 00:57:34,047
un'ora.
785
00:57:34,134 --> 00:57:35,483
Io sono già nel suo quartiere.
786
00:57:35,570 --> 00:57:38,051
Incontriamoci a casa sua.
787
00:57:54,981 --> 00:57:59,943
Ahh!
788
00:58:03,381 --> 00:58:05,296
Vorrei esservi d'aiuto.
789
00:58:05,383 --> 00:58:08,995
Cosa intendi dire?
790
00:58:09,082 --> 00:58:12,433
Diventare la madre di Jackson...
791
00:58:12,520 --> 00:58:16,437
per lei e il dottor Walsh.
792
00:58:16,524 --> 00:58:19,266
Sono solo parole.
793
00:58:21,660 --> 00:58:23,488
Henry me l'aveva detto...
794
00:58:23,575 --> 00:58:26,404
che avresti provato ad usare i sentimenti
contro di me.
795
00:58:26,491 --> 00:58:28,928
Vergognati.
796
00:58:29,015 --> 00:58:31,061
Io non stavo...
797
00:58:34,107 --> 00:58:35,413
Io...
798
00:58:35,500 --> 00:58:38,285
Io non sono d'accordo con tutto questo,
799
00:58:38,372 --> 00:58:40,505
ma...
800
00:58:40,592 --> 00:58:42,594
lo capisco.
801
00:58:45,118 --> 00:58:46,554
Fareste qualsiasi cosa per lui.
802
00:58:46,641 --> 00:58:50,471
Sto solo cercando di fare lo stesso
per il mio bambino.
803
00:58:52,343 --> 00:58:55,650
Non lo so.
804
00:58:55,738 --> 00:58:58,001
Tu e il dottor Walsh non siete più giovani.
805
00:58:58,088 --> 00:58:59,350
Avrete bisogno di qualcuno
806
00:58:59,437 --> 00:59:03,180
che badi a Jackson.
807
00:59:03,267 --> 00:59:07,401
Potrete anche chiudermi a chiave in una stanza.
Non mi interessa. Voglio solo...
808
00:59:07,488 --> 00:59:09,621
Voglio solo... far parte della vita del bambino.
809
00:59:11,666 --> 00:59:14,713
Pensi veramente che potresti farlo?
810
00:59:14,800 --> 00:59:17,716
Se ne parlassimo con Henry
diresti esattamente le stesse cose?
811
00:59:17,803 --> 00:59:20,327
Si.
Farò tutto quello che volete.
812
00:59:22,112 --> 00:59:23,635
Per favore.
813
00:59:31,686 --> 00:59:33,645
Scusami.
814
00:59:33,732 --> 00:59:36,691
Tornerò a togliertelo tra un minuto.
815
01:00:24,609 --> 01:00:26,219
Henry Walsh!
816
01:00:26,306 --> 01:00:28,047
Henry, ho provato a fermarla!
817
01:00:28,134 --> 01:00:30,528
Metta le mani sopra la testa
e si metta in ginocchio.
818
01:00:30,615 --> 01:00:33,226
Stai bene amore mio?
819
01:00:33,313 --> 01:00:36,447
Henry, mi dispiace tanto!
820
01:00:36,534 --> 01:00:39,406
Henry Walsh, si metta subito in ginocchio.
821
01:00:39,493 --> 01:00:41,626
- Liberatemi!
- Mi dispiace tanto.
822
01:00:41,713 --> 01:00:43,323
No, è tutta colpa mia agente. Per favore.
823
01:00:43,410 --> 01:00:44,542
Mia moglie non ha niente a che fare
con questo. Per favore.
824
01:00:44,629 --> 01:00:46,413
Per favore, la lasci andare.
825
01:00:46,500 --> 01:00:47,806
Mi faccia alzare, per favore.
Deve aiutare il mio bambino.
826
01:00:47,893 --> 01:00:49,286
Dottor Walsh, lei è in arresto
827
01:00:49,373 --> 01:00:51,288
per il rapimento della signora Shannon Becker.
828
01:00:51,375 --> 01:00:52,680
Per favore!
829
01:00:52,767 --> 01:00:53,725
Per favore!
Mi faccia uscire di qui.
830
01:00:53,812 --> 01:00:55,118
Miss Becker, si calmi.
831
01:00:55,205 --> 01:00:56,771
Mi deve far uscire di qui.
832
01:00:56,859 --> 01:00:58,382
So che è spaventata,
ma ora è tutto finito.
833
01:00:58,469 --> 01:01:00,427
Ho solo un'ultima cosa da fare.
834
01:01:19,969 --> 01:01:22,493
Oh, Henry...
835
01:01:22,580 --> 01:01:23,886
Non può essere...
836
01:01:26,236 --> 01:01:28,847
Puoi aiutarmi? Henry...
837
01:01:28,934 --> 01:01:30,762
Ce l'ho fatta.
838
01:01:37,508 --> 01:01:38,509
Oh mio Dio.
839
01:01:42,295 --> 01:01:44,384
Non guardare.
Ha chiamato i rinforzi?
840
01:01:44,471 --> 01:01:45,603
Non lo so.
841
01:01:45,690 --> 01:01:46,821
- La poliziotta.
- Cosa?
842
01:01:46,909 --> 01:01:48,214
Ha chiamato i rinforzi?
843
01:01:48,301 --> 01:01:49,433
- No, no.
- No?
844
01:01:49,520 --> 01:01:50,825
No, lei ha sentito la ragazza.
845
01:01:50,913 --> 01:01:52,131
Ho provato a sbarazzarmi di lei, Henry.
846
01:01:52,218 --> 01:01:53,785
Ho provato a sbarazzarmi di lei.
847
01:01:53,872 --> 01:01:56,353
Lo so. Spostiamola...
spostiamola da qui.
848
01:01:56,440 --> 01:01:59,704
- Che cosa?
- Dai, su.
849
01:01:59,791 --> 01:02:01,184
Oh mio Dio.
850
01:02:01,271 --> 01:02:02,620
Io la prendo per un braccio,
tu per l'altro.
851
01:02:02,707 --> 01:02:04,448
Prendi il suo braccio.
852
01:02:04,535 --> 01:02:06,276
E dove la portiamo?
853
01:02:06,363 --> 01:02:07,581
Sul retro.
854
01:02:07,668 --> 01:02:09,496
Okay.
Okay.
855
01:02:09,583 --> 01:02:12,891
Bene.
856
01:02:32,955 --> 01:02:34,826
Puoi smetterla?
857
01:02:37,655 --> 01:02:39,439
Sono nervoso.
858
01:02:39,526 --> 01:02:41,311
Lo capisco.
859
01:02:43,313 --> 01:02:45,228
Dobbiamo parlare della ragazza.
860
01:02:45,315 --> 01:02:46,969
Io e lei abbiamo parlato.
861
01:02:47,056 --> 01:02:49,623
So di essere io quella che si arrabbia
per i piani sbagliati,
862
01:02:49,710 --> 01:02:50,842
ma ti prego ascoltami.
863
01:02:53,584 --> 01:02:56,369
Dopo, okay?
864
01:03:02,680 --> 01:03:06,379
Ce l'avete?
Voglio dire... ce l'avete veramente?
865
01:03:06,466 --> 01:03:08,338
Vieni dentro.
866
01:03:15,910 --> 01:03:19,305
Dove lo avete trovato?
867
01:03:19,392 --> 01:03:23,527
Sono andato in un museo.
Ho parlato con alcuni storici.
868
01:03:23,614 --> 01:03:27,705
Uno di loro mi ha indirizzato
ad un altro tizio, ed un altro tizio ancora.
869
01:03:27,792 --> 01:03:31,274
Alla fine sono volato fino a Gerusalemme
870
01:03:31,361 --> 01:03:35,321
e l'ho comprato da un tizio
parecchio inquietante,
871
01:03:35,408 --> 01:03:38,237
che sembrava non vedesse l'ora
di liberarsene.
872
01:03:40,631 --> 01:03:43,373
Quanto è costato?
873
01:03:45,810 --> 01:03:48,334
Beh, non abbiamo più un piano pensionistico.
874
01:03:48,421 --> 01:03:50,293
Lo sai leggere, Ian?
875
01:03:50,380 --> 01:03:53,339
Certo che lo so leggere.
876
01:03:53,426 --> 01:03:57,996
Solo qualche passaggio, non tutto.
877
01:03:58,083 --> 01:04:00,868
Sembra sia stato scritto...
878
01:04:00,955 --> 01:04:02,696
un bel pò di anni fa.
879
01:04:02,783 --> 01:04:04,916
E' scritto in lingue diverse,
con dialetti diversi
880
01:04:05,003 --> 01:04:06,657
e religioni diverse.
881
01:04:06,744 --> 01:04:08,746
Potrebbe essere il libro più vecchio del mondo.
882
01:04:14,056 --> 01:04:16,362
Ian?
883
01:04:16,449 --> 01:04:18,756
Noi siamo amici, giusto?
884
01:04:21,019 --> 01:04:22,586
Io non ho amici.
885
01:04:22,673 --> 01:04:24,849
Ma siamo vincolati l'un l'altro
dalla chiesa.
886
01:04:24,936 --> 01:04:26,677
Certo.
887
01:04:26,764 --> 01:04:29,506
Allora...
888
01:04:29,593 --> 01:04:33,640
sapresti dirci cosa c'è scritto qui,
889
01:04:33,727 --> 01:04:36,382
alla voce "invocazione",
890
01:04:36,469 --> 01:04:41,039
dove spiega come invocare uno spirito
tramite un nuovo recipiente?
891
01:04:41,126 --> 01:04:44,042
Beh, prima di tutto,
892
01:04:44,129 --> 01:04:47,480
non si può invitare uno specifico...
893
01:04:47,567 --> 01:04:51,005
Ci avete già provato?
894
01:04:53,834 --> 01:04:57,447
E se fosse così?
895
01:04:58,883 --> 01:05:02,887
Allora sarei un'idiota ad essere qui. Ma...
896
01:05:04,454 --> 01:05:05,933
Va tutto bene.
897
01:05:06,020 --> 01:05:09,067
Okay.
898
01:05:09,154 --> 01:05:11,548
Ora dovete dirmi...
899
01:05:11,635 --> 01:05:15,421
esattamente...
900
01:05:16,640 --> 01:05:18,816
...che cosa avete fatto.
901
01:05:18,903 --> 01:05:21,732
Uhm... okay, beh,
902
01:05:21,819 --> 01:05:24,082
noi... si,
903
01:05:24,169 --> 01:05:26,737
abbiamo chiesto a questo qui
di riportare indietro nostro nipote.
904
01:05:28,956 --> 01:05:32,743
Avete chiesto a Surgat
di riportarlo indietro?
905
01:05:32,830 --> 01:05:35,528
Il libro dice che lui può.
906
01:05:35,615 --> 01:05:37,574
No. Henry...
907
01:05:37,661 --> 01:05:40,577
la tua traduzione è completamente sbagliata.
908
01:05:40,664 --> 01:05:43,057
Si, questo è Surgat,
909
01:05:43,145 --> 01:05:46,800
il demone che apre il cancello
tra noi e le anime tormentate.
910
01:05:46,887 --> 01:05:48,193
E, si,
911
01:05:48,280 --> 01:05:50,935
tecnicamente,
lui è il primo passo
912
01:05:51,022 --> 01:05:53,633
per riportare... indietro qualcuno,
913
01:05:53,720 --> 01:05:56,593
ma non è un dannato invito privato.
914
01:05:56,680 --> 01:06:01,075
Okay, una volta che il cancello è aperto,
915
01:06:01,163 --> 01:06:03,643
ogni fantasma del purgatorio
916
01:06:03,730 --> 01:06:07,995
può strisciare fuori
per cercare un ospite.
917
01:06:12,565 --> 01:06:15,133
Che tipo di ospite avete usato?
918
01:06:28,712 --> 01:06:29,974
E' ancora viva?
919
01:06:30,061 --> 01:06:32,803
Si. E' sedata.
920
01:06:32,890 --> 01:06:36,154
Quando...
quando l'avete rapita?
921
01:06:36,241 --> 01:06:39,157
Qualche giorno fa.
922
01:06:39,244 --> 01:06:41,464
Questo è suo?
923
01:06:41,551 --> 01:06:45,598
No. Quello... non è suo.
924
01:06:45,685 --> 01:06:48,949
C'è Jackson la dentro?
925
01:06:49,036 --> 01:06:51,125
Chi è Jackson?
926
01:06:51,213 --> 01:06:53,432
Um, nostro nipote...
927
01:06:53,519 --> 01:06:56,653
la ragione per la quale
stiamo facendo tutto questo.
928
01:06:56,740 --> 01:07:00,134
Oh. Um...
929
01:07:00,222 --> 01:07:02,876
No.
930
01:07:04,748 --> 01:07:07,011
Ma potrebbe esserci. Potrebbe esserci.
931
01:07:10,797 --> 01:07:12,582
Voi avete fatto solo metà
della cerimonia.
932
01:07:14,236 --> 01:07:18,196
Io non voglio...
lodarvi per le vostre scelte,
933
01:07:18,283 --> 01:07:22,026
ma... avete fatto la cosa giusta.
934
01:07:22,113 --> 01:07:26,248
Ora, dovete fare ciò che vi dico io.
935
01:07:28,119 --> 01:07:29,555
Barattare la vita,
936
01:07:29,642 --> 01:07:32,210
e invitarlo qui.
937
01:07:36,083 --> 01:07:37,563
Barattare?
938
01:07:39,304 --> 01:07:42,220
La madre baratta la propria vita,
939
01:07:42,307 --> 01:07:46,137
così che il tormentato possa tornare.
940
01:07:46,224 --> 01:07:49,532
Tu... pensi di poterlo fare?
941
01:07:49,619 --> 01:07:52,622
Certo che posso.
942
01:07:52,709 --> 01:07:55,146
Ho studiato tutta la vita per questo.
943
01:07:55,233 --> 01:07:58,105
Non posso crederci che sia vero.
944
01:08:02,109 --> 01:08:05,243
Dovrò tenere il libro
quando avremo finito.
945
01:08:05,330 --> 01:08:07,680
Certo.
946
01:08:07,767 --> 01:08:11,641
E i $10,000 ovviamente.
947
01:08:15,340 --> 01:08:18,561
Io non ho molti soldi...
948
01:08:18,648 --> 01:08:22,216
ma voi sembrate averne.
949
01:08:22,304 --> 01:08:24,567
Nessun problema.
950
01:08:24,654 --> 01:08:26,612
Quando pensi di poterlo fare?
951
01:08:26,699 --> 01:08:29,572
Quanto velocemente?
952
01:08:29,659 --> 01:08:31,922
Appena possibile.
953
01:08:32,009 --> 01:08:35,012
Domani va bene per voi?
954
01:08:35,099 --> 01:08:37,623
Devo prendere alcune cose.
955
01:08:40,191 --> 01:08:42,062
Suppongo che abbiate
visto qualche fantasma, giusto?
956
01:08:43,412 --> 01:08:46,589
Avremo bisogno di sale,
957
01:08:46,676 --> 01:08:50,941
salgemma puro.
958
01:08:51,028 --> 01:08:55,598
Spargerlo tutto intorno
alla ragazza.
959
01:08:55,685 --> 01:08:58,209
Quel bambino non ancora nato
è letteralmente
960
01:08:58,296 --> 01:09:01,255
un biglietto di ritorno gratuito
per quelle cose.
961
01:09:01,343 --> 01:09:03,170
Il sale le terrà distanti?
962
01:09:03,257 --> 01:09:04,955
Ma che cazzo ne so, Henry.
963
01:09:05,042 --> 01:09:07,740
Ma ho letto che può aiutare. Okay?
964
01:09:07,827 --> 01:09:10,613
E cospargetevene anche voi.
965
01:09:10,700 --> 01:09:14,573
Voi non siete ospiti ideali,
ma quelle cose non sono schizzinose.
966
01:09:14,660 --> 01:09:18,882
Penso che ora... me ne andrò.
967
01:09:18,969 --> 01:09:20,710
Non mi sentirò mai al sicuro qui...
968
01:09:20,797 --> 01:09:23,147
finchè non avremo finito.
969
01:09:48,259 --> 01:09:53,133
Ha detto che dovete uccidermi.
970
01:10:06,451 --> 01:10:10,107
La signora Walsh ha detto che
posso essere la madre di Jackson.
971
01:10:11,761 --> 01:10:13,763
Te ne ha parlato?
972
01:10:20,422 --> 01:10:21,988
Quante altre persone devono morire
973
01:10:22,075 --> 01:10:23,642
solo per riportare indietro vostro nipote?
974
01:10:23,729 --> 01:10:27,733
Tutte quelle necessarie.
A qualunque costo.
975
01:10:27,820 --> 01:10:30,823
Rory, il poliziotto, tu, io.
976
01:10:33,304 --> 01:10:36,263
Se la mettiamo sul piano morale
non puoi vincere contro di me.
977
01:10:36,350 --> 01:10:39,179
Ho fatto un patto con il diavolo.
978
01:10:43,749 --> 01:10:46,230
Non hai fatto ancora nessun patto.
979
01:10:46,317 --> 01:10:49,842
Il patto l'ho fatto
il giorno in cui abbiamo perso Jackson.
980
01:10:55,195 --> 01:10:56,719
Lo so che lo amate.
981
01:10:58,503 --> 01:11:00,462
Lei.
982
01:11:05,118 --> 01:11:07,294
Quando è successo,
non riusciva a ricordare niente,
983
01:11:07,381 --> 01:11:10,820
ma io lo so che lei si era distratta.
984
01:11:10,907 --> 01:11:14,780
Lei era sempre agitata per Jackson,
985
01:11:14,867 --> 01:11:17,827
specialmente metre era alla guida.
986
01:11:20,351 --> 01:11:23,136
Stava guidando lei?
987
01:11:30,361 --> 01:11:33,930
Ho capito che non poteva
accettare ciò che era successo
988
01:11:34,017 --> 01:11:38,108
e non potevo certo aspettarmi che...
989
01:11:38,195 --> 01:11:41,981
si sarebbe rimessa.
990
01:11:42,068 --> 01:11:44,462
Così...
991
01:11:44,549 --> 01:11:49,423
l'ho seguita anch'io.
992
01:11:53,297 --> 01:11:56,213
Stai facendo tutto questo per lei?
993
01:12:01,871 --> 01:12:04,177
Faccio tutto per lei.
994
01:12:11,445 --> 01:12:14,318
Mi dispiace.
995
01:12:14,405 --> 01:12:18,409
La gente dice "mi dispiace"
invece di sistemare le cose.
996
01:12:18,496 --> 01:12:21,804
Tu puoi sistemare tutto questo,
997
01:12:21,891 --> 01:12:24,023
ma hai deciso di non farlo.
998
01:12:25,459 --> 01:12:28,941
Quindi... non sei dispiaciuto.
999
01:12:29,028 --> 01:12:30,377
E se...
1000
01:12:44,174 --> 01:12:48,570
Spero che continui a succedere
per il resto della tua vita.
1001
01:13:11,027 --> 01:13:13,464
Ian, vieni a cena.
1002
01:13:16,423 --> 01:13:18,469
Non ho fame.
1003
01:13:18,556 --> 01:13:22,560
Allora lo lascio al caldo
nel forno per te.
1004
01:13:27,609 --> 01:13:30,437
Sei sicuro di non voler mangiare niente?
1005
01:13:37,488 --> 01:13:40,622
Caro, non mi interessa veramente.
Te lo porterò giù.
1006
01:13:40,709 --> 01:13:43,407
Non ho fame, cazzo!
1007
01:14:00,119 --> 01:14:02,208
Henry?
1008
01:14:02,295 --> 01:14:04,471
Audrey?
1009
01:14:11,000 --> 01:14:12,131
Ragazzi?
1010
01:14:12,218 --> 01:14:15,352
Ragazzi?
1011
01:14:23,055 --> 01:14:24,927
Continuerà a farlo tutta la notte.
1012
01:14:25,014 --> 01:14:26,885
Non pestare il sale.
1013
01:14:31,107 --> 01:14:33,326
Okay.
1014
01:14:36,199 --> 01:14:40,029
Vai alla pagina con il segnalibro. Leggila.
1015
01:14:50,779 --> 01:14:52,389
"Hoc autem..."
1016
01:14:52,476 --> 01:14:55,697
"Hoc au-tem".
1017
01:14:55,784 --> 01:15:00,136
"Hoc autem satanas
in domum suam,
1018
01:15:00,223 --> 01:15:04,053
"invenit eum coram te relinquo."
1019
01:15:06,403 --> 01:15:11,190
Che cosa significa?
1020
01:15:11,277 --> 01:15:14,411
Il sale li tiene calmi...
1021
01:15:15,717 --> 01:15:19,546
Il sacrificio li tiene distanti.
1022
01:15:24,551 --> 01:15:28,642
Questo aiuterà a tenerli fuori...
1023
01:15:28,730 --> 01:15:30,296
finchè...
1024
01:15:30,383 --> 01:15:34,561
non saremo pronti... a farlo.
1025
01:15:38,478 --> 01:15:41,612
Non disturbatelo, per favore.
1026
01:15:44,484 --> 01:15:47,661
Uno di voi inizi con...
1027
01:15:47,749 --> 01:15:49,620
questo.
1028
01:15:52,666 --> 01:15:57,106
So che è qui...
da qualche parte.
1029
01:15:57,193 --> 01:15:59,717
Uno di voi inizi con questo.
1030
01:15:59,804 --> 01:16:03,721
L'altro venga con me.
1031
01:16:18,475 --> 01:16:20,999
Uno, due,
1032
01:16:21,086 --> 01:16:25,656
tre, quattro, cinque, sei.
1033
01:16:30,095 --> 01:16:34,317
Li. Li.
1034
01:16:43,630 --> 01:16:46,068
Sai che quando verrà il momento,
1035
01:16:46,155 --> 01:16:49,071
sarai tu a doverla uccidere, Henry.
1036
01:16:49,158 --> 01:16:50,550
Non posso farlo io al posto tuo.
1037
01:16:50,637 --> 01:16:52,552
Non devi preoccuparti di questo.
1038
01:16:52,639 --> 01:16:53,771
Me ne occuperò io.
1039
01:16:53,858 --> 01:16:56,774
Non puoi esitare.
1040
01:17:00,169 --> 01:17:01,605
Se senti che non sei pronto,
1041
01:17:01,692 --> 01:17:02,824
Henry...
1042
01:17:02,911 --> 01:17:05,261
Henry!
1043
01:17:05,348 --> 01:17:08,786
...moriremo tutti. Moriremo tutti.
1044
01:17:08,873 --> 01:17:11,484
Non lo sto dicendo per cattiveria,
1045
01:17:11,571 --> 01:17:13,399
ma questo riguarda te.
1046
01:17:13,486 --> 01:17:15,445
Io sono qui solo come mediatore.
1047
01:17:15,532 --> 01:17:17,621
Te l'ho detto,
me ne occuperò io.
1048
01:17:17,708 --> 01:17:20,406
Ian, funzionerà, vero?
1049
01:17:22,408 --> 01:17:23,801
Lui ti sta ascoltando,
1050
01:17:23,888 --> 01:17:26,282
Henry.
1051
01:17:26,369 --> 01:17:29,285
Vuole sentirlo dire da te.
1052
01:17:31,591 --> 01:17:33,115
Per favore non dubitare più di lui
1053
01:17:33,202 --> 01:17:36,335
in mia presenza.
1054
01:17:37,859 --> 01:17:40,687
Altri tre e abbiamo finito.
1055
01:17:51,263 --> 01:17:53,265
Succederà oggi?
1056
01:17:55,354 --> 01:17:57,182
Si.
1057
01:17:59,924 --> 01:18:03,406
E hai parlato al dottor Walsh?
1058
01:18:03,493 --> 01:18:07,192
Riguardo al farmi venire con voi
per crescere Jackson?
1059
01:18:07,279 --> 01:18:08,846
Si.
1060
01:18:08,933 --> 01:18:12,241
Pensa che sia un'ottima idea.
1061
01:18:16,419 --> 01:18:17,942
Allora quando sarà tutto finito
1062
01:18:18,029 --> 01:18:21,424
e riavrete indietro Jackson...
1063
01:18:23,252 --> 01:18:25,776
...mi lascerete libera?
1064
01:18:25,863 --> 01:18:27,691
Si.
1065
01:18:27,778 --> 01:18:29,606
Avremo una camera anche per te,
1066
01:18:29,693 --> 01:18:32,565
con una culla e tutto il necessario.
1067
01:18:46,449 --> 01:18:47,841
Stavo pensando che...
1068
01:18:47,929 --> 01:18:50,714
forse potremmo mandare una foto a mia mamma
1069
01:18:50,801 --> 01:18:52,716
del bambino, quando sarà nato.
1070
01:18:52,803 --> 01:18:55,240
Non abbiamo molti rapporti, ma...
1071
01:18:58,287 --> 01:19:02,291
sarebbe comunque felice di diventare nonna.
1072
01:19:04,423 --> 01:19:06,904
Beh, questa è una buona idea.
Lo faremo.
1073
01:19:11,474 --> 01:19:13,302
Sono un pò affamata.
1074
01:19:15,782 --> 01:19:17,436
Io...
1075
01:19:17,523 --> 01:19:19,917
voglio solo essere sicura
di essere abbastanza in forze per questo.
1076
01:19:20,004 --> 01:19:22,876
Okay.
1077
01:19:22,964 --> 01:19:25,227
Lascia che ti porti qualcosa.
1078
01:19:56,649 --> 01:19:58,695
Shannon?
1079
01:20:19,542 --> 01:20:21,631
Signora Walsh!
1080
01:20:21,718 --> 01:20:24,677
- Signora Walsh!
- Che cosa succede?
1081
01:20:24,764 --> 01:20:26,244
Ho rotto le acque.
1082
01:20:26,331 --> 01:20:29,421
Oh cielo.
1083
01:20:29,508 --> 01:20:32,990
Henry! Henry!
1084
01:20:33,077 --> 01:20:35,558
Non inizia mai un incontro con una benedizione,
1085
01:20:35,645 --> 01:20:38,561
non riconosce mai il lavoro che faccio
1086
01:20:38,648 --> 01:20:40,345
per far si che quei cazzo di incontri
si possano fare.
1087
01:20:40,432 --> 01:20:43,348
Pensi che quella idiota potrebbe aiutarti?
1088
01:20:43,435 --> 01:20:45,046
No, no.
1089
01:20:45,133 --> 01:20:47,526
Sei sicuramente tu quello
che dovrebbe eseguire il rito.
1090
01:20:47,613 --> 01:20:50,834
Si. A lei non importa nemmeno della chiesa.
1091
01:20:50,921 --> 01:20:53,489
E' una stupida...
1092
01:20:53,576 --> 01:20:55,056
stupida troia.
1093
01:20:55,143 --> 01:20:58,320
Parli del diavolo.
1094
01:21:02,933 --> 01:21:04,891
Henry!
1095
01:21:18,949 --> 01:21:20,994
Va bene. Togliamo questo.
1096
01:21:23,954 --> 01:21:25,912
Quanto tempo tra una contrazione e l'altra?
1097
01:21:25,999 --> 01:21:28,393
E' difficile da dire. Io...
1098
01:21:35,705 --> 01:21:38,751
Che cosa stai aspettando?
1099
01:21:44,975 --> 01:21:47,369
Okay.
1100
01:21:47,456 --> 01:21:50,676
"Nos obsecro in auditorium.
1101
01:21:50,763 --> 01:21:54,419
"Rogamus autem satanas
iungere nobis ad mensam."
1102
01:21:54,506 --> 01:21:58,423
E se Jackson non fosse li?
1103
01:21:58,510 --> 01:22:00,077
"Nos obsecro
in auditorium..."
1104
01:22:00,164 --> 01:22:03,080
Ci sarà.
Pensa a concentrarti su di lei.
1105
01:22:03,167 --> 01:22:05,517
"...iungere nobis ad mensam."
1106
01:22:06,910 --> 01:22:07,867
"Satanas animas..."
1107
01:22:07,954 --> 01:22:09,652
Dannato coso.
1108
01:22:12,045 --> 01:22:15,484
Sta funzionando.
1109
01:22:15,571 --> 01:22:18,661
Sta funzionando.
1110
01:22:18,748 --> 01:22:20,141
Sta funzionando.
1111
01:22:20,228 --> 01:22:23,144
"Satanas animas
1112
01:22:23,231 --> 01:22:25,929
"tibi offerimus pro vase.
1113
01:22:26,016 --> 01:22:29,367
"Veni nobis, accipe solio tuo.
1114
01:22:29,454 --> 01:22:30,890
"Nos obsecro in auditorium..."
1115
01:22:30,977 --> 01:22:31,891
Henry...
1116
01:22:31,978 --> 01:22:34,111
Che cosa c'è?
1117
01:22:34,198 --> 01:22:35,765
Ti stavo cercando.
1118
01:22:35,852 --> 01:22:36,766
Cosa c'è che non va?
1119
01:22:36,853 --> 01:22:37,984
Ian.
1120
01:22:38,071 --> 01:22:40,509
E' impazzito, cazzo.
1121
01:22:40,596 --> 01:22:42,424
Ha ucciso sua madre la scorsa notte,
1122
01:22:42,511 --> 01:22:44,121
ha disegnato un sacco di
simboli del cazzo sul muro.
1123
01:22:44,208 --> 01:22:45,775
La polizia mi sta facendo domande
riguardo la chiesa.
1124
01:22:45,862 --> 01:22:47,385
Ma io non ci credo nemmeno
a queste stronzate, capisci?
1125
01:22:47,472 --> 01:22:49,779
Henry?
1126
01:22:53,522 --> 01:22:55,480
Ci sei?
1127
01:22:55,567 --> 01:22:57,003
Henry!
1128
01:22:57,090 --> 01:22:58,657
Cazzo.
1129
01:23:03,096 --> 01:23:06,099
Qualcosa non va con Ian.
1130
01:23:08,014 --> 01:23:09,973
Non dire niente.
1131
01:23:50,579 --> 01:23:52,494
Va tutto bene, Henry?
1132
01:23:52,581 --> 01:23:56,149
Va tutto bene. Continua...
1133
01:23:58,978 --> 01:24:02,112
"Nos obsecro in auditorium.
1134
01:24:02,199 --> 01:24:05,507
"Rogamus autem satanas esum.
1135
01:24:05,594 --> 01:24:07,639
"Iungere nobis
1136
01:24:07,726 --> 01:24:10,773
"requium ad mensam.
1137
01:24:10,860 --> 01:24:13,645
"Satanas iungere nobis tibi..."
1138
01:24:13,732 --> 01:24:15,908
- Ian?
- "...offerimus pro vase."
1139
01:24:15,995 --> 01:24:17,997
Come faremo a capire quando
Jackson sarà dentro?
1140
01:24:18,084 --> 01:24:19,912
"Veni nobis..."
Quando sarà finito!
1141
01:24:19,999 --> 01:24:21,958
Lo vuoi rivedere il tuo nipote del cazzo?
1142
01:24:22,045 --> 01:24:24,656
Stai zitto! Lo so cosa cazzo sto facendo!
1143
01:24:24,743 --> 01:24:25,701
"Solio tuo..."
1144
01:24:27,224 --> 01:24:29,531
Non farle del male!
1145
01:24:29,618 --> 01:24:31,228
- Henry...
- Slegami.
1146
01:24:31,315 --> 01:24:33,012
Non farlo.
1147
01:24:33,099 --> 01:24:34,927
No! Non farlo.
Henry, per favore non farlo.
1148
01:24:35,014 --> 01:24:37,190
Slegami o, giuro,
le taglierò la gola!
1149
01:24:37,278 --> 01:24:38,714
No! No!
1150
01:24:38,801 --> 01:24:40,759
"Satanas..." non farlo! Non farlo!
1151
01:24:40,846 --> 01:24:42,761
Dammi le chiavi!
Dammi le chiavi!
1152
01:24:42,848 --> 01:24:44,154
No!
1153
01:24:44,241 --> 01:24:46,591
So che non vuoi che le faccia del male! Fallo!
1154
01:24:46,678 --> 01:24:49,159
"Veni nobis, accipe..."
1155
01:24:49,246 --> 01:24:50,726
- Dalle a me!
- Non farlo cazzo!
1156
01:24:50,813 --> 01:24:51,944
Henry, non farlo.
1157
01:24:52,031 --> 01:24:54,295
Stupido testa di cazzo!
1158
01:24:56,949 --> 01:24:58,690
Abbiamo bisogno di lei! Okay?!
1159
01:24:58,777 --> 01:25:01,214
Questo va oltre la tua
stupida moglie del cazzo!
1160
01:25:08,047 --> 01:25:10,267
No! No!
1161
01:25:12,661 --> 01:25:14,227
Henry...
1162
01:25:14,315 --> 01:25:15,925
Fottuto idiota.
1163
01:25:16,012 --> 01:25:17,709
Fottuto idiota.
1164
01:25:17,796 --> 01:25:19,276
Ian, per favore, io rivoglio solo
indietro il mio Jackson.
1165
01:25:19,363 --> 01:25:22,105
Voglio solo il mio Jackson.
1166
01:25:30,679 --> 01:25:33,116
Una madre vale l'altra.
1167
01:25:33,203 --> 01:25:35,684
Henry...
1168
01:25:50,699 --> 01:25:54,790
Va tutto bene.
E' tutto okay.
1169
01:25:57,401 --> 01:25:59,142
Cosa stai facendo?
1170
01:25:59,229 --> 01:26:01,057
Va tutto bene.
1171
01:26:01,144 --> 01:26:02,363
Gli sto dando una casa!
1172
01:26:06,976 --> 01:26:09,239
Prendi quella che vuoi!
1173
01:26:11,850 --> 01:26:16,159
Purifica la terra
di queste fottute pecore!
1174
01:26:25,908 --> 01:26:29,302
Vas, tuum est!
1175
01:26:29,390 --> 01:26:30,782
Ho freddo.
1176
01:26:30,869 --> 01:26:32,393
Take mulieri!
1177
01:26:32,480 --> 01:26:37,310
Ho bisogno di una coperta.
1178
01:26:37,398 --> 01:26:42,141
Veni nobis Vanth!
1179
01:26:50,236 --> 01:26:52,804
Ti amo, Audrey.
1180
01:26:54,850 --> 01:26:57,374
Sta arrivando.
1181
01:26:57,461 --> 01:26:59,811
Sta arrivando!
1182
01:26:59,898 --> 01:27:01,944
E voi...
1183
01:27:02,031 --> 01:27:04,425
non potete fermarlo!
1184
01:27:06,252 --> 01:27:07,384
Ahh! Cazzo!
1185
01:27:07,471 --> 01:27:09,038
Brutta stronza!
1186
01:27:10,518 --> 01:27:13,912
Shh...
1187
01:27:16,045 --> 01:27:18,221
Henry! Henry!
1188
01:27:18,308 --> 01:27:21,180
Henry! Henry! Henry!
1189
01:27:21,267 --> 01:27:23,226
Toglimelo di dosso!
1190
01:27:23,313 --> 01:27:25,097
Aiutami!
1191
01:27:25,184 --> 01:27:28,666
Audrey...
1192
01:28:06,965 --> 01:28:08,445
Vattene.
1193
01:28:10,360 --> 01:28:13,798
Shannon... perdonaci.
1194
01:28:19,195 --> 01:28:20,457
Audrey?
1195
01:28:20,544 --> 01:28:22,198
Dottor Walsh, andiamo!
1196
01:29:29,570 --> 01:29:31,441
Dolcetto o scherzetto.
1197
01:30:48,997 --> 01:30:50,476
Signora Becker,
1198
01:30:50,563 --> 01:30:53,610
è salva ora.
1199
01:30:53,697 --> 01:30:56,918
Venga con me.
1200
01:30:57,005 --> 01:30:59,094
Signora Becker,
da cosa sta scappando?!
1201
01:30:59,181 --> 01:31:00,225
Io la posso aiutare!
1202
01:31:38,524 --> 01:31:41,571
Devi farmi vedere i miei figli, Jenny!
1203
01:31:41,658 --> 01:31:44,966
Ti sembra giusto farmi questo?!
1204
01:32:05,334 --> 01:32:07,684
Non mi porterai via i miei cazzo di figli, Jenny!
1205
01:32:07,771 --> 01:32:09,991
Sei tu quella che mi ha tradito!
1206
01:32:10,078 --> 01:32:11,732
Sei tu che hai rovinato questa famiglia!
80302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.