All language subtitles for Anything.For.Jackson.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,937 --> 00:00:37,634 Se ti dico una cosa 2 00:00:37,721 --> 00:00:39,854 prometti di non arrabbiarti? 3 00:00:39,941 --> 00:00:41,464 Quando dici cose del genere 4 00:00:41,551 --> 00:00:43,118 vorrei darti la padella 5 00:00:43,205 --> 00:00:44,685 dritta in fronte. 6 00:00:44,772 --> 00:00:46,469 Non è che non apprezzo 7 00:00:46,556 --> 00:00:49,516 tutto quello che fai per me, e per la famiglia. 8 00:00:49,603 --> 00:00:52,693 Sputa il rospo. 9 00:00:52,780 --> 00:00:55,609 L'orlo è più corto da un lato. 10 00:00:55,696 --> 00:00:57,132 Sei cieco. 11 00:00:57,219 --> 00:00:58,742 Continui a controllare l'orario? 12 00:00:58,829 --> 00:00:59,961 Sto facendo attenzione. 13 00:01:00,048 --> 00:01:03,660 Ma guarda. Guarda qui. 14 00:01:03,747 --> 00:01:05,096 Ma erano uguali quando li ho fatti. 15 00:01:05,183 --> 00:01:06,663 Ci credo ma 16 00:01:06,750 --> 00:01:08,404 quando sarò in ufficio 17 00:01:08,491 --> 00:01:10,885 sembrerò una specie di ragazzino rapper. 18 00:01:10,972 --> 00:01:13,540 Ho forti dubbi che qualcuno 19 00:01:13,627 --> 00:01:16,847 possa scambiarti per un ragazzino. 20 00:01:16,934 --> 00:01:21,069 Che ore sono? 21 00:01:21,156 --> 00:01:23,941 Henry, è arrivata. Muoviti, Henry. 22 00:01:24,028 --> 00:01:25,291 Ma è in anticipo. 23 00:01:46,790 --> 00:01:49,053 Stai attento. Guarda dove cammini. 24 00:01:50,359 --> 00:01:51,926 Shh. Calma. 25 00:01:54,015 --> 00:01:55,233 Guarda il cambino. 26 00:01:55,321 --> 00:01:57,148 Non riesco. Non riesco... 27 00:01:57,235 --> 00:01:58,541 a togliermela di dosso. 28 00:02:01,065 --> 00:02:05,069 Ho capito. Avanti! 29 00:02:07,028 --> 00:02:10,292 No, no, no! 30 00:02:10,379 --> 00:02:12,250 Shh. Stai tranquilla. 31 00:02:12,338 --> 00:02:15,341 Shh. 32 00:02:20,389 --> 00:02:23,174 Shh. Shh. 33 00:02:58,253 --> 00:03:00,081 Mmm. Mmm. Mmm. 34 00:03:06,957 --> 00:03:11,832 "Aloha" significa "ciao" e "arrivederci". 35 00:03:11,919 --> 00:03:14,008 Si è svegliata. 36 00:03:20,144 --> 00:03:22,320 Salve. Io sono Audrey. 37 00:03:22,408 --> 00:03:25,019 E questo è mio marito... 38 00:03:25,106 --> 00:03:26,890 Oh. Beh, adesso arriva. 39 00:03:26,977 --> 00:03:29,632 Starà facendo le scale. 40 00:03:29,719 --> 00:03:31,678 Mmm, mmm! 41 00:03:31,765 --> 00:03:33,897 Eccolo qui. 42 00:03:33,984 --> 00:03:38,859 Come stavo dicendo, io sono Audrey, 43 00:03:38,946 --> 00:03:39,947 e lui è mio marito Henry. 44 00:03:41,905 --> 00:03:44,212 Per prima cosa, Shannon, vorremmo scusarci con te 45 00:03:44,299 --> 00:03:48,042 per averti spaventata prima, ma dopo averci pensato molto, 46 00:03:48,129 --> 00:03:49,957 ci è sembrato il modo migliore 47 00:03:50,044 --> 00:03:53,221 per farti scomparire. 48 00:03:55,353 --> 00:03:57,878 Comunque ora avrai riconosciuto mio marito Henry, 49 00:03:57,965 --> 00:04:00,315 o il dottor Walsh come l'hai conosciuto tu. 50 00:04:00,402 --> 00:04:02,273 Salve, Miss Shannon. 51 00:04:02,360 --> 00:04:04,798 Il dottor Walsh continuerà a prendersi cura di te. 52 00:04:04,885 --> 00:04:07,844 Sappi che non abbiamo intenzione 53 00:04:07,931 --> 00:04:09,280 di far del male a te 54 00:04:09,367 --> 00:04:12,980 o al figlio che stai aspettando. 55 00:04:13,067 --> 00:04:15,112 Mentre ci scusiamo, per quel che dovremo fare 56 00:04:15,199 --> 00:04:17,027 tu cerca di non fare pazzie. 57 00:04:17,114 --> 00:04:19,160 Dobbiamo farlo, e non esiteremo 58 00:04:19,247 --> 00:04:23,381 non importa quanto ci implorerai. Quindi per favore, non farlo, 59 00:04:23,469 --> 00:04:26,950 perchè anche noi abbiamo dei sentimenti. 60 00:04:27,037 --> 00:04:29,083 Hai capito? 61 00:04:29,170 --> 00:04:30,693 Mm-hmm. Mm-hmm. 62 00:04:30,780 --> 00:04:32,390 Hai capito che non vogliamo far del male a te 63 00:04:32,478 --> 00:04:33,435 o al tuo bambino? 64 00:04:33,522 --> 00:04:37,961 Riesci a fare un cenno? 65 00:04:40,355 --> 00:04:43,401 Penso che qui abbiamo finito, quindi... 66 00:04:43,489 --> 00:04:46,143 forse dovremmo finire i test. 67 00:04:46,230 --> 00:04:48,232 Adesso? 68 00:04:50,060 --> 00:04:53,150 Dammi un minuto. 69 00:04:59,505 --> 00:05:02,508 Okay. Sono pronto. 70 00:05:09,253 --> 00:05:10,385 Shh. 71 00:05:10,472 --> 00:05:12,430 Shh, shh, shh. 72 00:05:12,518 --> 00:05:15,085 Aiuto! 73 00:05:17,914 --> 00:05:20,438 Per favore! Qualcuno mi aiuti per favore! 74 00:05:23,050 --> 00:05:26,967 Niente. 75 00:05:27,054 --> 00:05:28,316 Aiuto! Qualcuno mi aiuti per favore! 76 00:05:28,403 --> 00:05:31,493 Allora, niente o proprio niente? 77 00:05:32,842 --> 00:05:33,800 Siamo bravi. 78 00:05:37,891 --> 00:05:42,199 Per favore! 79 00:05:46,073 --> 00:05:48,989 Shh. 80 00:05:49,076 --> 00:05:52,819 Nessuno può sentirti. 81 00:05:52,906 --> 00:05:54,777 Abbiamo insonorizzato la stanza. 82 00:05:54,864 --> 00:05:56,213 Shh. 83 00:05:59,129 --> 00:06:03,917 Non renderlo più spiacevole 84 00:06:04,004 --> 00:06:06,528 di come è già. 85 00:06:06,615 --> 00:06:10,532 Vogliamo che tu stia bene qui. 86 00:06:10,619 --> 00:06:15,232 Per te e per il bene del bambino. 87 00:06:18,105 --> 00:06:21,848 Capisci? Non voglio imbavagliarti ancora 88 00:06:21,935 --> 00:06:23,850 ma lo farò. 89 00:06:23,937 --> 00:06:25,547 Hai capito? 90 00:06:25,634 --> 00:06:28,419 Perchè lo state facendo? 91 00:06:28,506 --> 00:06:32,510 Dobbiamo riportare indietro nostro nipote, 92 00:06:32,598 --> 00:06:35,078 e questo è l'unico modo. 93 00:06:36,166 --> 00:06:37,559 Non posso mangiarlo in macchina. 94 00:06:39,387 --> 00:06:40,518 Ta-da. 95 00:06:40,606 --> 00:06:41,955 Lui? 96 00:06:46,960 --> 00:06:48,918 Che cosa vedi? 97 00:06:49,005 --> 00:06:51,834 Finito. 98 00:06:51,921 --> 00:06:55,403 Riesci a vederlo? 99 00:06:55,490 --> 00:06:57,840 Oh! Lui lo sa. 100 00:06:59,363 --> 00:07:01,278 Lo sa che sei qui per salvarlo. 101 00:07:01,365 --> 00:07:04,891 Non so di cosa parli. 102 00:07:04,978 --> 00:07:08,416 Jackson, caro. Lui è morto. 103 00:07:08,503 --> 00:07:12,028 Facciamolo un pò più alto. 104 00:07:12,115 --> 00:07:14,117 Oh, Gesù. 105 00:07:14,204 --> 00:07:18,644 Oh, no. Noi non usiamo quel nome in questa casa. 106 00:07:18,731 --> 00:07:21,516 Va bene. Tu riposati, io ti porterò il pranzo 107 00:07:21,603 --> 00:07:22,909 tra poco. 108 00:07:22,996 --> 00:07:25,999 Jackie ama la musica. 109 00:07:32,658 --> 00:07:35,399 Vedi? 110 00:08:08,345 --> 00:08:10,957 Qualcuno mi aiuti! 111 00:08:11,044 --> 00:08:13,611 Per favore aiutatemi. 112 00:08:23,752 --> 00:08:25,014 Hai visto le mie chiavi? 113 00:08:27,408 --> 00:08:31,325 Pensavo di averle in tasca. 114 00:08:35,764 --> 00:08:37,723 Non sono nel mio cappotto. 115 00:08:45,034 --> 00:08:46,601 Che cosa c'è? 116 00:08:49,430 --> 00:08:51,432 Lei l'ha visto. 117 00:08:51,519 --> 00:08:52,650 No. 118 00:08:52,738 --> 00:08:54,043 Mm-hmm. 119 00:08:54,130 --> 00:08:55,262 Questo è un bene, giusto? 120 00:08:55,349 --> 00:08:56,480 Si. 121 00:08:56,567 --> 00:08:57,699 La... 122 00:08:57,786 --> 00:08:59,309 ...apparizione. 123 00:08:59,396 --> 00:09:00,702 L'apparizione all'ospite è una buona cosa, giusto? 124 00:09:00,789 --> 00:09:04,750 Mm-hmm. Sta tornando da noi. 125 00:09:10,843 --> 00:09:12,627 Sai, 126 00:09:12,714 --> 00:09:14,629 penso che oggi starò a casa. 127 00:09:14,716 --> 00:09:16,022 Chiamo in ufficio e faccio rimandare i miei app... 128 00:09:16,109 --> 00:09:17,110 No. 129 00:09:17,197 --> 00:09:19,721 No. Atteniamoci al piano. 130 00:09:19,808 --> 00:09:21,418 Non cambiamo la nostra routine. 131 00:09:21,505 --> 00:09:24,334 Hai ragione. 132 00:09:24,421 --> 00:09:27,033 Come sempre. 133 00:09:29,078 --> 00:09:31,080 Buona giornata. 134 00:09:51,361 --> 00:09:52,841 Beh, questa è una cosa 135 00:09:52,928 --> 00:09:54,582 che credevo non avrei mai visto in vita mia. 136 00:09:54,669 --> 00:09:56,758 Che cosa? 137 00:09:56,845 --> 00:09:58,804 Lei. Lei è ancora a casa. 138 00:10:01,850 --> 00:10:03,721 Ho spalato la sua neve. 139 00:10:03,809 --> 00:10:07,682 Oh. Ray, giusto? 140 00:10:07,769 --> 00:10:12,556 - Rory. - Rory. 141 00:10:12,643 --> 00:10:15,081 Se mi da due minuti, le libero la strada qui 142 00:10:15,168 --> 00:10:16,256 molto velocemente. 143 00:10:16,343 --> 00:10:19,128 La signora Walsh non sta tanto bene. 144 00:10:24,220 --> 00:10:25,961 Va tutto bene spero. 145 00:10:26,048 --> 00:10:28,137 Oh, si, si. Non stava tanto bene stamattina, 146 00:10:28,224 --> 00:10:29,878 ed è per questo che sono un pò in ritardo oggi. 147 00:10:29,965 --> 00:10:31,793 Penso che dovremmo lasciarla riposare stamattina. 148 00:10:31,880 --> 00:10:35,101 Certamente. 149 00:10:35,188 --> 00:10:36,624 Se vuole prendo la mia pala. 150 00:10:36,711 --> 00:10:38,321 Farò in silenzio. 151 00:10:38,408 --> 00:10:39,932 Non si accorgerà nemmeno che sono qui. 152 00:10:40,019 --> 00:10:41,542 Ti ringrazio ma penso dovremmo lasciarla riposare. 153 00:10:43,413 --> 00:10:44,762 Okay, okay. 154 00:10:44,850 --> 00:10:46,155 Tornerò tra un paio di giorni 155 00:10:46,242 --> 00:10:47,591 quando si sentirà meglio. 156 00:10:47,678 --> 00:10:51,204 Ora, se solo spostassi il tuo furgone 157 00:10:51,291 --> 00:10:53,597 dovrei uscire con la macchina. Sono un pò in ritardo per il lavoro. 158 00:10:53,684 --> 00:10:56,513 Ah. Mi scusi, le sto rubando tempo. 159 00:10:56,600 --> 00:10:59,342 Dica alla signora Walsh che le auguro di rimettersi presto. 160 00:10:59,429 --> 00:11:01,083 Mi mandi un messaggio quando vorrà. 161 00:11:01,170 --> 00:11:02,563 Sistemerò tutto io. 162 00:11:02,650 --> 00:11:05,435 Grazie. Buona giornata. 163 00:11:05,522 --> 00:11:07,524 Anche a lei. 164 00:11:21,408 --> 00:11:23,192 Hey. 165 00:11:23,279 --> 00:11:26,456 E' ora delle vitamine. 166 00:11:26,543 --> 00:11:29,372 Non possiamo lasciare che la mamma si perda qualcosa, giusto? 167 00:11:29,459 --> 00:11:32,375 Oop. 168 00:11:34,812 --> 00:11:39,165 Okay. Eccoci qui. 169 00:11:39,252 --> 00:11:42,255 No, non ti preoccupare. Sono solo vitamine. 170 00:11:45,649 --> 00:11:48,870 Vedi? 171 00:11:56,660 --> 00:11:59,620 Ecco. 172 00:12:02,884 --> 00:12:06,366 Okay, ho capito. 173 00:12:06,453 --> 00:12:09,543 E' stata una mattinata movimentata. 174 00:12:09,630 --> 00:12:11,937 Lasciamo perdere. 175 00:12:12,024 --> 00:12:13,677 Hey. 176 00:12:13,764 --> 00:12:15,941 Non ti preoccupare. Non ti preoccupare. 177 00:12:16,028 --> 00:12:19,770 Oh, oh. Avevi comprato delle pillole. 178 00:12:19,857 --> 00:12:21,685 Sono per la gravidanza? 179 00:12:21,772 --> 00:12:23,557 Oddio. Non riesco a leggere. 180 00:12:23,644 --> 00:12:25,689 Non invecchiare mai. 181 00:12:25,776 --> 00:12:27,953 Ho bisogno dei miei occhiali. 182 00:12:28,040 --> 00:12:32,218 Torno subito. 183 00:12:32,305 --> 00:12:34,307 Va bene? 184 00:12:46,493 --> 00:12:47,581 Si. 185 00:12:52,673 --> 00:12:53,848 No. No! 186 00:12:53,935 --> 00:12:55,284 - Dammi il telefono. - No. 187 00:12:55,371 --> 00:12:57,199 Non devi affaticarti. Coraggio. 188 00:12:58,461 --> 00:13:01,290 Grazie. 189 00:13:02,770 --> 00:13:05,773 Ecco qui. 190 00:13:05,860 --> 00:13:07,688 Vediamo. 191 00:13:07,775 --> 00:13:10,604 5-0-2-9. 192 00:13:10,691 --> 00:13:11,909 Smettila. 193 00:13:11,997 --> 00:13:13,215 No, no. Va tutto bene. 194 00:13:13,302 --> 00:13:14,564 Fa tutto parte del piano. 195 00:13:14,651 --> 00:13:17,567 Dammi il mio fottuto telefono! 196 00:13:17,654 --> 00:13:19,613 Oh, no. 197 00:13:19,700 --> 00:13:21,702 Dire le parolacce non va bene per il bambino. 198 00:13:24,009 --> 00:13:26,359 Andiamo. 199 00:13:31,886 --> 00:13:34,410 Oh, mi dispiace dipingerti come una donna 200 00:13:34,497 --> 00:13:36,195 che farebbe questo genere di cose, 201 00:13:36,282 --> 00:13:39,807 ma è solo una piccola assicurazione per il nostro scopo. 202 00:13:39,894 --> 00:13:42,853 No. Non devi farlo. 203 00:13:42,940 --> 00:13:45,291 Non devi farlo! 204 00:13:45,378 --> 00:13:46,814 Per favore. 205 00:13:46,901 --> 00:13:49,991 Va bene. Mi dispiace. 206 00:13:50,078 --> 00:13:52,472 Scusami. Non riesco a fare due cose insieme. 207 00:13:52,559 --> 00:13:53,908 Shh. Shh. 208 00:13:53,995 --> 00:13:57,868 Va bene. Okay. 209 00:14:00,741 --> 00:14:03,396 Uhm, vediamo. 210 00:14:03,483 --> 00:14:06,747 Uhm... va bene. 211 00:14:06,834 --> 00:14:09,315 Così va bene. 212 00:14:11,926 --> 00:14:14,798 Tu diresti "Mi prendo un giorno"? 213 00:14:14,885 --> 00:14:17,671 Henry e io ci abbiamo pensato più volte. 214 00:14:17,758 --> 00:14:19,847 Io preferivo, "mammina ha bisogno di un pò di tempo da sola", 215 00:14:19,934 --> 00:14:23,938 ma sai, qualche volta devi lasciar vincere loro. 216 00:14:26,767 --> 00:14:29,552 Beh, non sei molto popolare. 217 00:14:32,729 --> 00:14:34,862 "DTF"? 218 00:14:34,949 --> 00:14:37,908 Cosa significa questa parola? 219 00:14:37,995 --> 00:14:39,997 DT... Down to... 220 00:14:40,085 --> 00:14:41,912 Oh, mamma mia. 221 00:14:41,999 --> 00:14:44,350 Non c'è da stupirsi se non l'ha detto. 222 00:14:44,437 --> 00:14:45,829 Sai, se non puoi nemmeno dirlo 223 00:14:45,916 --> 00:14:47,614 non dovresti farlo. 224 00:14:47,701 --> 00:14:50,312 Penso sia buona regola. 225 00:14:50,399 --> 00:14:52,662 Okay. 226 00:14:52,749 --> 00:14:56,927 Uhm, "Incontriamoci a Fairy Lake, 227 00:14:57,014 --> 00:15:00,888 2:00." 228 00:15:00,975 --> 00:15:02,803 Manda. 229 00:15:02,890 --> 00:15:04,674 Okay. 230 00:15:04,761 --> 00:15:06,415 Andiamo. 231 00:15:12,639 --> 00:15:14,380 Ciao caro. Si. 232 00:15:14,467 --> 00:15:18,384 Volevo solo dirti che il piano ha funzionato. 233 00:15:18,471 --> 00:15:20,603 Ho mandato l'invito dell'incontro. 234 00:15:20,690 --> 00:15:24,390 Fantastico. Sei diventata un asso della tecnologia. 235 00:15:24,477 --> 00:15:27,393 Buona giornata amore mio. 236 00:15:27,480 --> 00:15:29,482 Ciao. 237 00:15:39,666 --> 00:15:43,713 Credimi quando ti dico che abbiamo pensato a tutto. 238 00:15:43,800 --> 00:15:46,673 Nessuno ha più tempo di una famiglia in lutto. 239 00:15:46,760 --> 00:15:48,762 Nessuno. 240 00:16:05,082 --> 00:16:06,910 Dottor Walsh, ha chiamato l'ospedale. 241 00:16:06,997 --> 00:16:08,912 Hanno chiesto se può fare degli esami per loro. 242 00:16:08,999 --> 00:16:11,132 Si, certo. 243 00:16:11,219 --> 00:16:14,614 Uhm, bene. 244 00:16:14,701 --> 00:16:16,093 Puoi mandare questo per favore? 245 00:16:16,181 --> 00:16:18,879 Già fatto. 246 00:16:18,966 --> 00:16:20,097 Dottor Walsh. 247 00:16:20,185 --> 00:16:22,056 - Colin. - Salve. 248 00:16:22,143 --> 00:16:23,710 A cosa dobbiamo il piacere? 249 00:16:23,797 --> 00:16:26,843 Prima di tutto, so cosa sta per dire. 250 00:16:26,930 --> 00:16:29,977 E' molto probabile che non abbia l'HVP. 251 00:16:30,064 --> 00:16:31,370 Mi scusi per le brutte maniere. 252 00:16:31,457 --> 00:16:32,632 Sono molto stressato. 253 00:16:32,719 --> 00:16:34,024 Va bene. 254 00:16:34,111 --> 00:16:35,461 Se potessimo andare avanti, 255 00:16:35,548 --> 00:16:36,897 lo apprezzerei molto. 256 00:16:36,984 --> 00:16:38,005 Andiamo nella stanza sul retro... 257 00:16:38,007 --> 00:16:39,247 Ma ha la signora Becker adesso. 258 00:16:39,334 --> 00:16:41,118 No, no. Lei verrà venerdì mattina. 259 00:16:41,206 --> 00:16:44,426 No. Ha cambiato appuntamento perchè aveva delle domande per lei. 260 00:16:44,513 --> 00:16:45,906 No, no. Deve aiutare me adesso. 261 00:16:45,993 --> 00:16:47,821 Aspetta. Aveva detto che... 262 00:16:47,908 --> 00:16:50,084 - Mi aiuti! - Controlli le e-mail. 263 00:16:50,171 --> 00:16:53,174 No, no. Continuo a non vedere niente. 264 00:16:53,261 --> 00:16:55,089 Le ha mandato una e-mail in privato o... 265 00:16:55,176 --> 00:16:56,960 No. Giusto. 266 00:16:57,047 --> 00:16:58,875 L'ho vista stamattina mentre passeggiava... 267 00:16:58,962 --> 00:17:00,573 Potrei aver già finito ora. Potrei aver già finito! 268 00:17:00,660 --> 00:17:02,009 E ha detto che non sarebbe potuta venire oggi. 269 00:17:02,096 --> 00:17:03,837 Okay. Beh, dottor Walsh, è alla 37esima settimana. 270 00:17:03,924 --> 00:17:05,273 Ha detto che sarebbe venuta più tardi in giornata? 271 00:17:05,360 --> 00:17:07,057 Perchè dall'ospedale continuano a chiedermelo. 272 00:17:07,144 --> 00:17:09,451 Non ne ho idea. Puoi aiutarmi per favore? 273 00:17:09,538 --> 00:17:11,018 Dottor Walsh, io sono sicuro di averlo. 274 00:17:11,105 --> 00:17:13,063 Si, okay. Andiamo nel retro. Grazie. 275 00:17:15,936 --> 00:17:17,024 Mi scusi. 276 00:17:17,111 --> 00:17:18,330 Eccolo qui. 277 00:17:18,417 --> 00:17:19,722 Che cosa sto guardando? 278 00:17:19,809 --> 00:17:23,248 L'ho trovato qui stamattina. 279 00:17:23,335 --> 00:17:25,032 Okay. 280 00:17:25,119 --> 00:17:27,469 Morto, giusto? 281 00:17:27,556 --> 00:17:29,079 Beh, non ho intenzione di toccarlo, ma si, sembra morto. 282 00:17:29,166 --> 00:17:30,472 Si. 283 00:17:30,559 --> 00:17:31,821 Cosa stai facendo? 284 00:17:31,908 --> 00:17:33,170 Non lo puoi portare in giro. 285 00:17:33,258 --> 00:17:34,520 Ha mille anni. 286 00:17:34,607 --> 00:17:35,869 Lo so. 287 00:17:35,956 --> 00:17:37,479 Tienilo qui. Devo aprirlo. 288 00:17:38,785 --> 00:17:43,616 Lì. Tienilo. Va bene. 289 00:17:43,703 --> 00:17:45,705 Ora guarda. 290 00:17:55,802 --> 00:17:58,544 Sei pronto? 291 00:18:03,375 --> 00:18:07,683 Va bene. 292 00:18:07,770 --> 00:18:10,817 Ut aosoth meum sanguinem, 293 00:18:10,904 --> 00:18:13,907 dedi sanguinem commutant, 294 00:18:13,994 --> 00:18:16,083 ut suus reddet 295 00:18:16,170 --> 00:18:18,564 animam pro animam 296 00:18:18,651 --> 00:18:21,654 pulmonis apud. 297 00:18:29,401 --> 00:18:31,098 Come hai fatto a farlo? 298 00:18:31,185 --> 00:18:35,755 L'ho trovato nel libro. 299 00:18:35,842 --> 00:18:37,757 Mi serviva per vedere se era vero. 300 00:18:39,062 --> 00:18:40,934 Non ero sicura di crederci. 301 00:18:41,021 --> 00:18:43,197 Ma non possiamo far tornare in vita delle cose morte. 302 00:18:43,284 --> 00:18:45,765 Beh, io posso. L'ho fatto per tutta la mattina. 303 00:18:45,852 --> 00:18:47,636 Tutta la mattina? 304 00:18:47,723 --> 00:18:49,072 Henry, si. Sai cosa significa? 305 00:18:51,640 --> 00:18:54,251 Funziona. Il libro è reale. 306 00:18:54,339 --> 00:18:56,341 Possiamo farlo. 307 00:18:59,169 --> 00:19:01,171 Lo riporteremo indietro, amore mio. 308 00:19:03,957 --> 00:19:05,959 Henry? 309 00:19:07,395 --> 00:19:09,789 Henry? 310 00:19:09,876 --> 00:19:11,312 Sembri nervoso. 311 00:19:11,399 --> 00:19:12,835 Forse è perchè abbiamo una donna incinta 312 00:19:12,922 --> 00:19:15,577 chiusa in casa nostra. 313 00:19:15,664 --> 00:19:17,797 Dobbiamo rimanere calmi. 314 00:19:17,884 --> 00:19:20,365 Ho capito. 315 00:19:32,202 --> 00:19:34,596 Ehilà, Ian. 316 00:19:34,683 --> 00:19:36,337 Henry, Audrey. 317 00:19:38,208 --> 00:19:39,993 Grazie mille per il libro, Ian. 318 00:19:40,080 --> 00:19:42,604 E' stata una lettura affascinante. 319 00:19:42,691 --> 00:19:45,302 Sono contento ti sia piaciuto. 320 00:19:45,390 --> 00:19:46,652 Puoi tenerlo ancora se vuoi. 321 00:19:46,739 --> 00:19:47,870 No, no. L'ho letto, caro. 322 00:19:47,957 --> 00:19:49,394 Lo so. 323 00:19:49,481 --> 00:19:51,961 Non vogliamo far tardi, vero? 324 00:19:54,921 --> 00:19:57,010 Okay. 325 00:19:57,097 --> 00:20:00,317 Henry? Henry? 326 00:20:00,405 --> 00:20:04,365 Ti ricordi il libro Beur che stavi cercando? 327 00:20:04,452 --> 00:20:06,019 Oh, si. Ma era solo una curiosità. 328 00:20:06,106 --> 00:20:09,892 Io ho chiesto in giro ma molti pensano che non esista. 329 00:20:09,979 --> 00:20:11,111 Apprezzo comunque che tu l'abbia cercato. 330 00:20:11,198 --> 00:20:12,678 Beh, avevo una pista. 331 00:20:12,765 --> 00:20:17,073 L'avevo trovato, ma il tizio ha detto di averlo venduto. 332 00:20:17,160 --> 00:20:19,772 Ma ad essere onoesto, io non gli credo. 333 00:20:23,079 --> 00:20:24,646 Gli hai chiesto del libro? 334 00:20:24,733 --> 00:20:27,301 E' stato prima di trovarlo. Eravamo disperati. 335 00:20:27,388 --> 00:20:29,782 E se lo dicesse a qualcuno? E se qualcuno lo scoprisse? 336 00:20:29,869 --> 00:20:33,699 Beh, non lo scoprirà nessuno, quindi smettiamo di parlarne. 337 00:20:36,266 --> 00:20:39,269 Devo mangiare. Voglio dire, tutti dobbiamo mangiare. 338 00:20:39,356 --> 00:20:41,054 Siamo umani. 339 00:20:41,141 --> 00:20:44,013 Sembra che ci siamo tutti. 340 00:20:44,100 --> 00:20:45,406 Spero abbiate passato una bella settimana. 341 00:20:45,493 --> 00:20:49,018 - Si. - Ho passato una settimana orribile. 342 00:20:49,105 --> 00:20:52,282 Il mio ragazzo ha fatto degli snack per tutti, 343 00:20:52,369 --> 00:20:53,849 ma se non vi dispiace 344 00:20:53,936 --> 00:20:55,677 li lascerei per dopo. 345 00:20:59,289 --> 00:21:01,378 Ottimo. 346 00:21:01,466 --> 00:21:03,468 Iniziamo. 347 00:21:19,788 --> 00:21:23,444 Gloria a Satana, il padre della terra, 348 00:21:23,531 --> 00:21:26,752 e a Lucifero, la nostra luce guida. 349 00:21:26,839 --> 00:21:28,797 Come fu nel vuoto dell'inizio, 350 00:21:28,884 --> 00:21:32,322 è ora, e per sempre sarà, 351 00:21:32,409 --> 00:21:34,063 il regno di Satana. 352 00:21:34,150 --> 00:21:37,327 E così sia. 353 00:21:37,414 --> 00:21:39,373 Ave Satana. 354 00:21:39,460 --> 00:21:43,464 Ave Satana. Ave Satana. 355 00:21:45,379 --> 00:21:47,381 Ave Satana. 356 00:21:57,609 --> 00:22:01,482 Miss Becker, 357 00:22:01,569 --> 00:22:03,397 penso che possiamo escludere ogni possibilità 358 00:22:03,484 --> 00:22:07,444 che si tratti di una tenia. 359 00:22:10,230 --> 00:22:12,537 Quindi sono veramente incinta. 360 00:22:12,624 --> 00:22:16,062 E' sicuramente così. 361 00:22:16,149 --> 00:22:19,892 Oh, mio dio. Stavo scherzando. 362 00:22:19,979 --> 00:22:22,503 Mi dispiace. 363 00:22:22,590 --> 00:22:25,550 Io... pensavo fosse una buona notizia. 364 00:22:29,597 --> 00:22:31,773 Grazie. 365 00:22:39,085 --> 00:22:41,043 Sa, ci sono varie opzioni. 366 00:22:41,130 --> 00:22:43,872 Fuori stato, sfortunatamente. 367 00:22:43,959 --> 00:22:47,920 Ma potrei anche parlare con il padre se lo desidera. 368 00:22:48,007 --> 00:22:50,226 Se n'è andato da tempo. 369 00:22:50,313 --> 00:22:52,315 Non mi ha nemmeno detto il suo vero nome. 370 00:22:54,622 --> 00:22:57,059 E poi io non credo in queste 371 00:22:57,146 --> 00:23:01,977 uhm... opzioni. 372 00:23:02,064 --> 00:23:04,458 Capisco. 373 00:23:04,545 --> 00:23:07,374 Le prometto che prenderò la decisione migliore. 374 00:23:07,461 --> 00:23:09,550 Certamente. 375 00:23:13,293 --> 00:23:15,077 Che mi dice della sua famiglia o degli amici? 376 00:23:15,164 --> 00:23:17,950 Mi scusi. Non sono proprio affari miei. 377 00:23:18,037 --> 00:23:21,301 Uhm, 378 00:23:21,388 --> 00:23:23,869 mia mamma vive in Florida. 379 00:23:23,956 --> 00:23:25,958 Lei potrebbe, uh... 380 00:23:28,134 --> 00:23:29,875 Oh, non voglio darle un'altra ragione 381 00:23:29,962 --> 00:23:32,921 per chiamarmi fallita. 382 00:23:33,008 --> 00:23:35,010 Questo non la rende una fallita. 383 00:23:36,490 --> 00:23:41,147 Giusto. 384 00:23:41,234 --> 00:23:42,627 Penso che terrò il bambino. 385 00:23:45,455 --> 00:23:49,285 Oh, si. Lo farai. 386 00:23:49,372 --> 00:23:52,375 Oh, mi scusi. 387 00:23:53,986 --> 00:23:58,904 Qualche volta mi emoziono anch'io. 388 00:23:58,991 --> 00:24:01,254 E' rassicurante. 389 00:24:01,341 --> 00:24:03,386 E' bello vedere che sono in buone mani. 390 00:24:05,650 --> 00:24:09,392 Penso di avere alcune cose a cui pensare ora. 391 00:24:11,525 --> 00:24:12,918 Le dispiace se 392 00:24:13,005 --> 00:24:15,137 le faccio una foto? 393 00:24:15,224 --> 00:24:18,010 - Una foto? - Si. Solo per la registrazione dei dati. 394 00:24:18,097 --> 00:24:21,230 Per dare un volto al nome. 395 00:24:21,317 --> 00:24:24,103 Purtroppo alla mia età 396 00:24:24,190 --> 00:24:26,496 la memoria ha bisogno di qualche piccolo aiuto. 397 00:24:26,583 --> 00:24:28,498 Certo. 398 00:24:28,585 --> 00:24:29,891 Sono sicura uscirò al top. 399 00:24:32,328 --> 00:24:34,983 Uhm, dovrei dire "cheese"? 400 00:24:35,070 --> 00:24:37,072 Dica "miracolo". 401 00:24:40,554 --> 00:24:41,598 Miracolo. 402 00:25:00,443 --> 00:25:02,663 No, no! 403 00:25:02,750 --> 00:25:04,360 Oh, mio Dio. Oh, mio Dio. 404 00:25:04,447 --> 00:25:05,710 Non lo troverai qui, cara. 405 00:25:07,189 --> 00:25:10,671 No, no! 406 00:25:10,758 --> 00:25:12,020 Non fatelo. 407 00:25:12,107 --> 00:25:13,239 Per favore non fatelo. 408 00:25:16,416 --> 00:25:18,331 Non dovete farlo. 409 00:25:18,418 --> 00:25:21,638 No, no. 410 00:25:23,423 --> 00:25:26,078 Solo un pò. 411 00:25:26,165 --> 00:25:28,341 - Ci vorrà solo un minuto. - Per favore non fatelo. 412 00:25:28,428 --> 00:25:29,559 Per favore non fatelo. 413 00:25:32,084 --> 00:25:33,172 Ottimo. 414 00:25:33,259 --> 00:25:34,390 Ci siamo. 415 00:25:34,477 --> 00:25:35,827 Non fatelo. 416 00:25:35,914 --> 00:25:39,352 Il peggio... il peggio è passato. 417 00:25:39,439 --> 00:25:41,441 Va tutto bene. Okay. 418 00:25:44,792 --> 00:25:47,403 Ti chiediamo udienza. 419 00:25:47,490 --> 00:25:50,580 Vorremmo invitarti signore oscuro 420 00:25:50,667 --> 00:25:52,539 a sederti a capo della nostra casa. 421 00:25:52,626 --> 00:25:54,628 Ti diamo il benvenuto. 422 00:26:01,069 --> 00:26:02,244 Per favore non fatelo. Per favore non fatelo. 423 00:26:02,331 --> 00:26:04,246 Il mio sangue è il tuo sangue. 424 00:26:07,467 --> 00:26:09,338 Il mio sangue è il tuo sangue. 425 00:26:09,425 --> 00:26:13,386 Non fate del male al mio bambino. Per favore non fate del male al mio bambino. 426 00:26:13,473 --> 00:26:15,736 Per favore non fate del male al mio bambino, no! 427 00:26:29,228 --> 00:26:31,447 Inizia a leggere. 428 00:26:39,151 --> 00:26:42,328 Nos invite Surgot in domum nostram. 429 00:26:43,895 --> 00:26:46,549 Placere reserare 430 00:26:46,636 --> 00:26:49,378 fores condemnabitur. 431 00:26:51,772 --> 00:26:54,340 Continua. 432 00:26:54,427 --> 00:26:56,603 Rogamus autem 433 00:26:56,690 --> 00:27:01,347 vos recludam haec processerat. 434 00:27:01,434 --> 00:27:04,611 Hoc reserare in domum suam. 435 00:27:08,136 --> 00:27:09,355 Ti vedo! 436 00:27:11,183 --> 00:27:13,794 Oh, Jackson. 437 00:27:13,881 --> 00:27:16,144 Oh, è qui. 438 00:27:16,231 --> 00:27:17,711 Jackson, 439 00:27:17,798 --> 00:27:19,452 vieni e prendi il bambino. 440 00:27:19,539 --> 00:27:21,628 Continua, Jackie. Puoi farcela. 441 00:27:24,326 --> 00:27:26,589 Vai avanti. Continua a leggere. 442 00:27:28,504 --> 00:27:30,855 Nos invite mortuis. 443 00:27:30,942 --> 00:27:35,729 Nos invitare in domum nostram. 444 00:28:27,607 --> 00:28:29,435 Stai bene? 445 00:28:29,522 --> 00:28:31,698 Si. Sto bene. 446 00:28:31,785 --> 00:28:33,787 Henry... 447 00:28:35,920 --> 00:28:37,747 lei sta bene. 448 00:28:37,834 --> 00:28:39,358 Fammi sentire. 449 00:28:39,445 --> 00:28:40,533 Qui. 450 00:28:47,801 --> 00:28:50,412 E' lui. 451 00:28:50,499 --> 00:28:51,631 Audrey... 452 00:28:51,718 --> 00:28:54,677 So riconoscere il battito del cuore di mio nipote. 453 00:28:54,764 --> 00:28:58,377 Si, si. Ne sono sicuro. Scusami. 454 00:28:58,464 --> 00:29:00,466 Ce l'abbiamo fatta. 455 00:29:10,302 --> 00:29:12,957 Vado a fare del tè. 456 00:29:39,809 --> 00:29:41,768 Aud? 457 00:29:50,995 --> 00:29:53,998 Ho dormito benissimo stanotte. 458 00:29:58,350 --> 00:30:00,961 Immagino potessimo aspettarci degli effetti collaterali. 459 00:30:05,052 --> 00:30:07,228 Scusa, pessima battuta. 460 00:30:07,315 --> 00:30:11,319 Andrà tutto bene. 461 00:30:14,453 --> 00:30:16,542 Avevo i miei dubbi, 462 00:30:16,629 --> 00:30:19,632 ma avevi ragione tu. 463 00:30:28,902 --> 00:30:30,730 Pronto? 464 00:30:30,817 --> 00:30:34,429 Henry, puoi venire a darmi una mano con la spesa? 465 00:30:34,516 --> 00:30:36,518 Sei ancora a letto? 466 00:30:41,523 --> 00:30:45,701 Audrey? 467 00:31:07,941 --> 00:31:09,029 Vai via. 468 00:31:09,116 --> 00:31:11,553 Stai... 469 00:31:11,640 --> 00:31:14,339 Audrey! 470 00:31:15,557 --> 00:31:17,603 Audrey! 471 00:31:45,109 --> 00:31:46,849 Qualcosa non va? 472 00:31:46,936 --> 00:31:48,938 Cosa? 473 00:31:51,506 --> 00:31:53,465 Io, Io... Tu... 474 00:31:53,552 --> 00:31:57,338 No. Sono qui. Cosa c'è? 475 00:31:58,992 --> 00:32:00,472 - Cosa? - Tutte quelle cose. 476 00:32:00,559 --> 00:32:02,387 Ma stavi solo... Cosa? 477 00:32:02,474 --> 00:32:04,345 Guarda. Non c'è niente qui. 478 00:32:05,651 --> 00:32:06,869 Si? 479 00:32:06,956 --> 00:32:08,610 Mi scusi, dottor Walsh. 480 00:32:08,697 --> 00:32:10,917 C'è un agente della polizia che la vuole vedere. 481 00:32:14,007 --> 00:32:15,922 Un agente della polizia? 482 00:32:16,009 --> 00:32:20,405 Si. Ha detto che vorrebbe parlare con lei. 483 00:32:20,492 --> 00:32:21,884 Arrivo. 484 00:32:21,971 --> 00:32:24,496 Okay. 485 00:32:40,642 --> 00:32:41,948 Dottor Walsh? 486 00:32:42,035 --> 00:32:44,037 - Si? - Detective Bellows. 487 00:32:45,647 --> 00:32:47,083 Qualcosa non va? 488 00:32:47,171 --> 00:32:48,607 Sto cencando una persona scomparsa. 489 00:32:48,694 --> 00:32:52,001 Conosce la signora Shannon Becker? 490 00:32:52,088 --> 00:32:54,787 Oh, si. Certo. 491 00:32:54,874 --> 00:32:56,702 - E' una mia paziente. - Si? 492 00:32:56,789 --> 00:32:58,138 Beh, sfortunatamente non si presenta a lavoro 493 00:32:58,225 --> 00:32:59,705 da un paio di giorni 494 00:32:59,792 --> 00:33:00,836 e ci sono alcune persone preoccupate per lei. 495 00:33:00,923 --> 00:33:04,144 Oh. Ma è terribile. 496 00:33:04,231 --> 00:33:06,799 Uhm, avete qualche pista? 497 00:33:06,886 --> 00:33:09,062 Stiamo seguendo alcune tracce. 498 00:33:09,149 --> 00:33:11,151 La signora Becker aveva un appuntamento con lei 499 00:33:11,238 --> 00:33:12,500 lo stesso giorno che è scomparsa. 500 00:33:12,587 --> 00:33:15,024 A che ora è arrivata? 501 00:33:15,111 --> 00:33:19,638 Ah. Beh, veramente, ha cancellato il suo appuntamento. 502 00:33:19,725 --> 00:33:21,988 Si ricorda quando ha chiamato? 503 00:33:22,075 --> 00:33:23,511 Conserva qualche registrazione delle chiamate? 504 00:33:23,598 --> 00:33:24,904 Mi piacerebbe ascoltarle. 505 00:33:24,991 --> 00:33:25,992 Veramente non ha chiamato. 506 00:33:26,079 --> 00:33:28,821 Sul serio? 507 00:33:31,040 --> 00:33:32,999 Beh, mi ricordo di averle chiesto se avesse chiamato, 508 00:33:33,086 --> 00:33:35,131 e lei mi disse di averla vista quella mattina. 509 00:33:35,219 --> 00:33:38,526 E' vero dottore? 510 00:33:38,613 --> 00:33:40,789 Oh, giusto. 511 00:33:40,876 --> 00:33:43,531 Grazie, Talia. Errore mio. Si. 512 00:33:43,618 --> 00:33:46,012 L'ho vista mentre camminava. 513 00:33:46,099 --> 00:33:48,971 - Mentre camminava? - Uh-huh. 514 00:33:49,058 --> 00:33:50,495 E dove l'ha vista? 515 00:33:50,582 --> 00:33:52,932 Um... 516 00:33:53,019 --> 00:33:56,065 Si ricorda in quale strada? A che ora? 517 00:33:56,152 --> 00:33:57,676 Qualsiasi cosa sarebbe d'aiuto. 518 00:33:57,763 --> 00:33:59,243 Uhm, si. 519 00:33:59,330 --> 00:34:01,767 Stavo venendo a lavoro. E' passata vicino a casa mia. 520 00:34:01,854 --> 00:34:03,986 Saranno state circa le 9:00, 9:30. 521 00:34:04,073 --> 00:34:06,250 Scusi. Avrei dovuto ricordarmene. 522 00:34:06,337 --> 00:34:10,254 Oh, no, no, no. Va tutto bene. 523 00:34:10,341 --> 00:34:11,690 E dove l'ha vista? 524 00:34:11,777 --> 00:34:14,997 Nella via di casa mia. Hibiscus Avenue. 525 00:34:15,084 --> 00:34:17,696 Grazie. 526 00:34:17,783 --> 00:34:19,611 E' stato davvero d'aiuto. 527 00:34:19,698 --> 00:34:21,656 Entrambi. 528 00:34:21,743 --> 00:34:23,745 Beh, ci tenga aggiornati. 529 00:34:29,316 --> 00:34:31,013 Stai andando in panico. 530 00:34:31,100 --> 00:34:32,928 E' venuta in ufficio da me. 531 00:34:33,015 --> 00:34:36,149 Beh, lo immaginavamo. Stai tranquillo, Henry. 532 00:34:36,236 --> 00:34:37,803 L'avevamo programmato. 533 00:34:37,890 --> 00:34:39,674 Sarebbero venuti nel tuo ufficio, 534 00:34:39,761 --> 00:34:42,111 e tu gli avresti detto che lei aveva cancellato il suo appuntamento. 535 00:34:42,198 --> 00:34:44,113 Alla fine avrebbero controllato la sua app per incontri 536 00:34:44,200 --> 00:34:47,552 scoprendo che aveva incontrato uno sconosciuto. 537 00:34:47,639 --> 00:34:49,771 Abbiamo pensato a tutto. 538 00:34:49,858 --> 00:34:51,382 Beh, ho fatto un pò di confusione. 539 00:34:51,469 --> 00:34:54,515 Ho dovuto dire alla polizia che l'ho vista camminare... 540 00:34:54,602 --> 00:34:56,691 Cosa? 541 00:34:56,778 --> 00:35:00,086 Ma va bene. Non cambia niente. 542 00:35:00,173 --> 00:35:02,741 Ho solo detto di averla vista camminare 543 00:35:02,828 --> 00:35:04,133 e che ha cancellato l'appuntamento. 544 00:35:04,220 --> 00:35:06,048 E che motivo avrebbe avuto per rimandare? 545 00:35:06,135 --> 00:35:07,833 Beh, non ne abbiamo... 546 00:35:07,920 --> 00:35:09,878 Che strada ha fatto? E' andata a destra o a sinistra? 547 00:35:09,965 --> 00:35:12,751 - Intendo dire... - So cosa intendi dire. 548 00:35:12,838 --> 00:35:14,579 Perchè avresti dovuto notarla 549 00:35:14,666 --> 00:35:16,189 mentre camminava per strada? 550 00:35:16,276 --> 00:35:18,104 Sei attratto dalle ragazze giovani, Henry? 551 00:35:18,191 --> 00:35:19,932 Non abbiamo un piano se non ci atteniamo ad esso. 552 00:35:20,019 --> 00:35:22,978 Hai ragione. 553 00:35:23,065 --> 00:35:25,198 Scusami, ho fatto un errore. 554 00:35:25,285 --> 00:35:26,721 Ma riparleremo di tutto questa sera. 555 00:35:26,808 --> 00:35:28,723 Okay, Audrey? 556 00:35:30,421 --> 00:35:32,336 - Dannazione. - Che cosa succede? 557 00:35:32,423 --> 00:35:34,599 Probabilmente c'è la polizia alla porta. 558 00:35:51,006 --> 00:35:53,008 Sto arrivando. 559 00:35:58,927 --> 00:36:00,320 Dolcetto o scherzetto? 560 00:36:00,407 --> 00:36:02,975 Cosa? 561 00:36:03,062 --> 00:36:05,978 Dolcetto o scherzetto? 562 00:36:06,065 --> 00:36:07,632 Non è divertente. 563 00:36:07,719 --> 00:36:10,983 Non mi piacciono gli scherzi. 564 00:36:11,070 --> 00:36:15,117 Chiunque ti abbia convinto a farlo è davvero crudele. 565 00:36:15,204 --> 00:36:16,945 Per favore non bussare più. 566 00:36:17,032 --> 00:36:19,121 Dolcetto o scherzetto? 567 00:37:03,949 --> 00:37:06,734 Dolcetto o scherzetto? 568 00:37:06,821 --> 00:37:08,736 No! 569 00:37:23,272 --> 00:37:25,361 Dolcetto o scherzetto? 570 00:37:25,449 --> 00:37:26,972 Per favore? 571 00:38:09,884 --> 00:38:11,973 Pronto? 572 00:38:12,060 --> 00:38:13,192 Henry? Henry, ho bisogno d'aiuto. 573 00:38:13,279 --> 00:38:15,150 Cosa c'è che non va? 574 00:38:15,237 --> 00:38:16,500 Sta cercando di prendermi. 575 00:38:16,587 --> 00:38:18,763 Dolcetto o scherzetto? 576 00:38:18,850 --> 00:38:21,026 Vattene via! 577 00:38:21,113 --> 00:38:24,943 Forse devi darle la tua anima. 578 00:38:25,030 --> 00:38:26,118 Cosa? 579 00:38:26,205 --> 00:38:27,859 Dolcetto o scherzetto? 580 00:38:27,946 --> 00:38:29,469 - Dolcetto o scherzetto? - Cosa? 581 00:38:29,556 --> 00:38:31,166 Dolcetto o scherzetto? 582 00:38:31,253 --> 00:38:32,603 Cosa? 583 00:38:32,690 --> 00:38:36,302 Dolcetto o scherzetto? Dolcetto o scherzetto? 584 00:38:36,389 --> 00:38:39,305 Dolcetto o scherzetto? 585 00:38:44,876 --> 00:38:46,878 Oh. Oh, Dio. 586 00:39:03,416 --> 00:39:07,072 Dolcetto o scherzetto? 587 00:39:09,291 --> 00:39:11,990 Dolcetto o scherzetto? 588 00:39:14,253 --> 00:39:16,168 Dolcetto o scherzetto? 589 00:39:32,140 --> 00:39:33,315 No. 590 00:39:33,402 --> 00:39:35,361 Perchè stavi urlando? 591 00:39:37,450 --> 00:39:39,060 Urlando? 592 00:39:39,147 --> 00:39:40,801 Prima. Ti ho sentita urlare. 593 00:39:44,109 --> 00:39:47,199 E' appena venuta a trovarmi mia figlia. 594 00:39:51,029 --> 00:39:55,033 Aveva l'abitudine di vestirsi da fantasma ad Halloween. 595 00:39:56,469 --> 00:39:58,863 Ho provato a convincerla a mettersi 596 00:39:58,950 --> 00:40:02,997 un costume da principessa, o ballerina, 597 00:40:03,084 --> 00:40:07,523 o qualcosa di diverso da quel dannato fantasma. 598 00:40:07,611 --> 00:40:11,049 Ma ogni bambino ha i propri gusti. 599 00:40:12,964 --> 00:40:15,488 Non riesco a credere di aver cercato di farle cambiare idea. 600 00:40:15,575 --> 00:40:18,186 Sembra così stupido ora, se ci ripenso. 601 00:40:20,319 --> 00:40:22,495 Dov'è tua figlia ora? 602 00:40:27,065 --> 00:40:29,981 Amo il mio Jackson. 603 00:40:30,068 --> 00:40:34,072 E Jackson ama i biscotti della sua nonnina. 604 00:40:34,159 --> 00:40:37,162 Andrò subito a farne un pò. 605 00:44:04,195 --> 00:44:06,806 Non riesco ad aprire la porta. 606 00:44:28,784 --> 00:44:30,874 Aud? 607 00:44:34,399 --> 00:44:35,530 Cosa diavolo sta succedendo? 608 00:45:02,644 --> 00:45:06,300 Si è solo spaventata. 609 00:45:06,387 --> 00:45:08,389 Non le è successo niente. 610 00:45:08,476 --> 00:45:10,174 Mi dispiace tanto. 611 00:45:10,261 --> 00:45:11,871 No. 612 00:45:11,958 --> 00:45:15,135 Qualsiasi cosa sia questa cosa, l'abbiamo fatta noi. 613 00:45:20,793 --> 00:45:24,797 Sai, io penso che non riusciamo a capire veramente di cosa si tratti. 614 00:45:27,756 --> 00:45:29,758 Beh, di sicuro non possiamo cercarla su Google. 615 00:45:34,024 --> 00:45:36,548 Pensi che abbiamo commesso un errore? 616 00:45:36,635 --> 00:45:38,942 Dormiamoci su. 617 00:46:11,713 --> 00:46:12,845 Buongiorno. 618 00:46:12,932 --> 00:46:14,412 Come da tabella di marcia! 619 00:46:14,499 --> 00:46:16,936 Se non lo faccio di mattina, non lo faccio proprio. 620 00:46:17,023 --> 00:46:19,243 E qualcuno qui sembra gradirlo. 621 00:46:19,330 --> 00:46:21,201 Meglio che ci si abitui. 622 00:46:21,288 --> 00:46:24,683 Molto presto il piccolino si farà sentire a son di colpi. 623 00:46:24,770 --> 00:46:26,293 Lo sto facendo. 624 00:46:26,380 --> 00:46:28,600 Scusi? 625 00:46:28,687 --> 00:46:30,384 Uhm, mi sto abituando, volevo dire. 626 00:46:30,471 --> 00:46:33,344 So di essere un pò preoccupata a riguardo. 627 00:46:33,431 --> 00:46:35,607 Ma, stavo stesa sul letto l'altro giorno, 628 00:46:35,694 --> 00:46:37,522 preoccupandomi solo delle bollette. 629 00:46:37,609 --> 00:46:41,656 E poi all'improvviso questo piccoletto ha iniziato a muoversi. 630 00:46:41,743 --> 00:46:43,658 Si, giusto. 631 00:46:43,745 --> 00:46:47,401 E ha fatto scomparire tutte le mie preoccupazioni. 632 00:46:47,488 --> 00:46:49,447 Ho finalmente capito di avere una famiglia. 633 00:46:51,623 --> 00:46:53,538 I bambini riescono veramente a conquistare il cuore 634 00:46:53,625 --> 00:46:55,018 non crede? 635 00:46:55,105 --> 00:46:59,500 E' proprio così. 636 00:46:59,587 --> 00:47:00,632 Beh, sono molto felice 637 00:47:00,719 --> 00:47:03,765 che non veda l'ora di diventare madre. 638 00:47:03,852 --> 00:47:07,030 Non ne ha idea. Uhm, ci vediamo giovedì? 639 00:47:07,117 --> 00:47:09,293 Certamente. 640 00:47:13,123 --> 00:47:16,300 Ce ne sono di più? 641 00:47:19,042 --> 00:47:20,304 Si. 642 00:47:20,391 --> 00:47:22,828 Cosa te lo fa pensare? 643 00:47:22,915 --> 00:47:25,918 Tendo a notare un'ecatombe di corvi nel mio cortile. 644 00:47:29,008 --> 00:47:31,315 E' per quello che abbiamo fatto? 645 00:47:31,402 --> 00:47:34,622 Si. 646 00:47:34,709 --> 00:47:36,711 E' per quello. 647 00:47:41,934 --> 00:47:44,415 Oh, no. 648 00:47:49,942 --> 00:47:51,509 Che cosa ci fa qui? 649 00:47:51,596 --> 00:47:53,598 Vai di sopra. Tienila buona. 650 00:48:21,626 --> 00:48:24,107 Dottor Walsh? Buongiorno. Sono qui per pulirle la strada. 651 00:48:24,194 --> 00:48:27,849 Uh, si. Pensavo ne avessimo già parlato. Ma la strada è okay. 652 00:48:27,936 --> 00:48:30,765 Allora penso che abbiamo una definizione diversa di "okay." 653 00:48:30,852 --> 00:48:32,637 Si, però ho chiamato. 654 00:48:32,724 --> 00:48:33,899 Cos'è stato? 655 00:48:33,986 --> 00:48:37,772 Dopo l'ultima volta, 656 00:48:37,859 --> 00:48:40,079 ho chiamato tua moglie, 657 00:48:40,166 --> 00:48:43,691 e le ho spiegato che non mi sarebbe servito il tuo aiuto per un paio di mesi. 658 00:48:43,778 --> 00:48:45,563 Non ti stiamo licenziando. 659 00:48:45,650 --> 00:48:47,086 Solo in questo momento non ci serve il tuo aiuto. 660 00:48:49,219 --> 00:48:53,440 Mi sa che c'è stato un fraintendimento, doc. 661 00:48:53,527 --> 00:48:56,095 Non torno a casa da un pò. 662 00:48:56,182 --> 00:48:57,923 Giusto. 663 00:48:58,010 --> 00:49:00,578 Il numero che le ho dato è di Jenny. 664 00:49:00,665 --> 00:49:04,103 Per via delle tasse tutto era intestato a suo nome 665 00:49:04,190 --> 00:49:06,758 ma ora lei se n'è andata e mi ha cacciato di casa. 666 00:49:06,845 --> 00:49:09,369 Voglio dire, ho capito. Ho fatto un errore. 667 00:49:09,456 --> 00:49:12,503 Un errore veramente stupido. 668 00:49:12,590 --> 00:49:15,462 Insomma, vuole punirmi per questo, huh? 669 00:49:15,549 --> 00:49:17,899 Non voglio perdere il mio lavoro, la mia casa. 670 00:49:17,986 --> 00:49:19,858 Dannazione. Non vuole nemmeno farmi vedere le mie figlie. 671 00:49:19,945 --> 00:49:21,599 Le sembra giusto? 672 00:49:21,686 --> 00:49:24,079 Mi dispiace, Rory. Ma forse potresti 673 00:49:24,167 --> 00:49:26,038 mandarle dei fiori o qualcos'altro. 674 00:49:26,125 --> 00:49:30,390 Oh! Ma che cosa sto facendo? 675 00:49:30,477 --> 00:49:33,132 Non è da lei. 676 00:49:33,219 --> 00:49:36,091 No. Uh... 677 00:49:36,179 --> 00:49:38,442 E' tutto. E' finita. Basta. 678 00:49:38,529 --> 00:49:40,139 Beh, sono felice di sentirtelo dire. 679 00:49:40,226 --> 00:49:43,098 Um, ci vediamo allora, Rory. 680 00:49:43,186 --> 00:49:46,014 No, no, no. Non me ne sto andando. Lo farò gratis. 681 00:49:46,101 --> 00:49:47,538 No, no. Non serve. 682 00:49:47,625 --> 00:49:50,454 No. E' deciso. Lei ne ha bisogno. Io ne ho bisogno. 683 00:49:50,541 --> 00:49:53,544 Affare fatto. Ora inizio. 684 00:49:55,154 --> 00:49:57,939 Henry? 685 00:50:03,989 --> 00:50:05,425 Cosa diavolo era quello? 686 00:50:05,512 --> 00:50:08,167 Non urlarmi addosso. Non sono un dottore. 687 00:50:24,227 --> 00:50:25,967 Non mi avevi detto che lo avresti rimandato a casa? 688 00:50:26,054 --> 00:50:30,233 L'ho fatto! Ma non ha voluto ascoltarmi. 689 00:50:30,320 --> 00:50:32,104 Hey! 690 00:50:32,191 --> 00:50:34,672 Hey! 691 00:50:34,759 --> 00:50:35,673 Oh... 692 00:50:35,760 --> 00:50:36,674 Hey, signora Walsh! 693 00:50:36,761 --> 00:50:37,675 Salutalo. 694 00:50:37,762 --> 00:50:38,676 Salve! 695 00:50:38,763 --> 00:50:42,201 Sorridi. 696 00:50:42,288 --> 00:50:43,681 Sono felice che si senta meglio! 697 00:50:43,768 --> 00:50:45,944 Grazie Rory. 698 00:50:51,950 --> 00:50:54,518 Hey. Hey... 699 00:50:54,605 --> 00:50:55,736 Cosa c'è che non va? 700 00:50:55,823 --> 00:50:57,303 Solo... 701 00:50:57,390 --> 00:50:58,957 non so cosa siano gli altri fantasmi. 702 00:50:59,044 --> 00:51:00,567 Non so perchè siano qui. 703 00:51:00,654 --> 00:51:03,004 E se avessimo sbagliato tutto? 704 00:51:03,091 --> 00:51:05,050 E se... E se Jackson non... 705 00:51:05,137 --> 00:51:07,879 No. Tra pochi giorni, 706 00:51:07,966 --> 00:51:10,185 riavremo indietro Jackson, e ce ne andremo in Messico... 707 00:51:10,273 --> 00:51:11,535 Okay. 708 00:51:11,622 --> 00:51:13,537 E brucerò questa casa, 709 00:51:13,624 --> 00:51:16,975 e con essa i fantasmi. Lo prometto. 710 00:51:18,933 --> 00:51:20,152 Hey! 711 00:51:22,720 --> 00:51:25,592 Ce l'avete fatta. Jackson è lì. 712 00:51:27,159 --> 00:51:29,640 Sta tornando da voi. 713 00:52:01,889 --> 00:52:04,849 Stammi distante. 714 00:52:04,936 --> 00:52:09,332 No, sono qui solo per pulirti, nient'altro. 715 00:52:09,419 --> 00:52:12,204 Okay. 716 00:52:19,777 --> 00:52:22,301 Cominciamo. 717 00:52:25,173 --> 00:52:27,785 Oh... 718 00:52:27,872 --> 00:52:32,224 I polsi non stanno ricevendo la giusta quantità di sangue. 719 00:52:36,402 --> 00:52:39,100 Per favore non muoverti. 720 00:52:46,717 --> 00:52:48,936 Ecco qui. 721 00:52:49,023 --> 00:52:50,851 Okay. 722 00:52:54,333 --> 00:52:58,119 Così le sentirai molto più... 723 00:52:58,206 --> 00:53:01,993 morbide. Okay? 724 00:53:02,080 --> 00:53:04,082 Spero funzioni. 725 00:53:05,300 --> 00:53:09,174 Sei pronta? 726 00:53:18,444 --> 00:53:21,708 Ecco qui. Come le senti? 727 00:53:25,277 --> 00:53:28,759 Mi ucciderete? 728 00:53:28,846 --> 00:53:31,849 Quando tutto questo sarà finito 729 00:53:31,936 --> 00:53:34,025 e avrete riavuto vostro nipote? 730 00:53:40,118 --> 00:53:42,381 Non dici niente? 731 00:53:44,905 --> 00:53:47,647 Ci sono... 732 00:53:47,734 --> 00:53:50,955 un sacco di parole nel silenzio. 733 00:53:56,743 --> 00:54:00,399 Questo significa si? 734 00:54:00,486 --> 00:54:04,098 Shannon, la prima regola che ci siamo dati 735 00:54:04,185 --> 00:54:08,973 è stata di non farti del male. 736 00:54:11,802 --> 00:54:15,196 Sai... tu mi ricordi lei. 737 00:54:18,373 --> 00:54:21,725 Tua figlia? 738 00:54:23,161 --> 00:54:26,338 Era proprio una brava ragazza. 739 00:54:26,425 --> 00:54:30,908 E' sempre stata più intelligente degli altri bambini. 740 00:54:30,995 --> 00:54:32,953 Ha sempre saputo cosa voleva. 741 00:54:37,828 --> 00:54:40,091 Hai provato a riportare indietro anche lei? 742 00:54:43,181 --> 00:54:46,358 Non penso lei possa tornare indietro. 743 00:54:46,445 --> 00:54:49,143 Era anche lei nella macchina, ma... 744 00:54:49,230 --> 00:54:52,756 non l'abbiamo persa subito. 745 00:54:54,801 --> 00:54:57,108 Noi... abbiamo ristrutturato questa casa 746 00:54:57,195 --> 00:55:01,982 per darle tutto quello di cui aveva bisogno. 747 00:55:02,069 --> 00:55:03,941 Io e Henry provammo a farla sentire a suo agio, 748 00:55:04,028 --> 00:55:05,856 così da aiutarla... 749 00:55:05,943 --> 00:55:09,294 ad andare avanti. 750 00:55:09,381 --> 00:55:12,863 Ma... 751 00:55:12,950 --> 00:55:16,954 non avevo capito quanto fosse impossibile 752 00:55:17,041 --> 00:55:21,306 andare avanti dopo aver perso un figlio... 753 00:55:21,393 --> 00:55:25,179 finchè non ho perso mia figlia. 754 00:55:34,493 --> 00:55:36,843 Ma sai, 755 00:55:36,930 --> 00:55:40,499 io so che lei sarebbe felice 756 00:55:40,586 --> 00:55:43,981 se sapesse che ci stai aiutando a riportare indietro il nostro Jackson. 757 00:55:58,082 --> 00:56:01,346 Oh, dannazione. 758 00:56:23,629 --> 00:56:24,891 Si. Pronto? 759 00:56:24,978 --> 00:56:26,153 Dottor Walsh? 760 00:56:26,240 --> 00:56:27,372 Sono io. 761 00:56:27,459 --> 00:56:29,069 Sono il detective Bellows. 762 00:56:29,156 --> 00:56:31,071 Ci siamo incontrati qualche giorno fa nel suo ufficio. 763 00:56:33,204 --> 00:56:35,293 Mi dispiace disturbarla. 764 00:56:35,380 --> 00:56:38,122 Stavo solo ripensando a ciò che lei mi disse. 765 00:56:38,209 --> 00:56:39,950 Ricordo che mi disse di aver visto 766 00:56:40,037 --> 00:56:43,301 la signora Becker camminare la mattina in cui è scomparsa. 767 00:56:43,388 --> 00:56:47,218 Mi stavo chiedendo se fosse possibile vederci per una veloce chiacchierata. 768 00:56:49,089 --> 00:56:51,222 Uh, si, certamente. 769 00:56:51,309 --> 00:56:52,615 Sono sempre felice di dare il mio aiuto. 770 00:56:54,225 --> 00:56:57,141 Ha qualche buona notizia riguardo la scomparsa? 771 00:56:57,228 --> 00:56:59,926 Um... ho visto al telegiornale che forse avete qualche sospetto. 772 00:57:00,013 --> 00:57:01,885 Purtroppo non sono autorizzata a parlare di questo con lei. 773 00:57:03,408 --> 00:57:06,237 No, certo. Mi stavo solo, uh, preoccupando per lei. 774 00:57:06,324 --> 00:57:10,023 Saprà sicuramente che dovrebbe partorire da un giorno all'altro. 775 00:57:10,110 --> 00:57:12,591 Uh-huh. Potrei venire a casa sua? 776 00:57:14,158 --> 00:57:16,247 Beh, veramente, ora non sono in casa. 777 00:57:16,334 --> 00:57:19,032 E se ci incontrassimo nel mio ufficio 778 00:57:19,119 --> 00:57:20,947 domani mattina? 779 00:57:21,034 --> 00:57:22,557 Dottore, 780 00:57:22,645 --> 00:57:24,516 il tempo è essenziale in queste circostanze, 781 00:57:24,603 --> 00:57:25,952 lo capisce, vero? 782 00:57:26,039 --> 00:57:27,650 Beh, certo. Um... Si. 783 00:57:27,737 --> 00:57:32,393 Io potrei... Potrei essere li entro... 784 00:57:32,480 --> 00:57:34,047 un'ora. 785 00:57:34,134 --> 00:57:35,483 Io sono già nel suo quartiere. 786 00:57:35,570 --> 00:57:38,051 Incontriamoci a casa sua. 787 00:57:54,981 --> 00:57:59,943 Ahh! 788 00:58:03,381 --> 00:58:05,296 Vorrei esservi d'aiuto. 789 00:58:05,383 --> 00:58:08,995 Cosa intendi dire? 790 00:58:09,082 --> 00:58:12,433 Diventare la madre di Jackson... 791 00:58:12,520 --> 00:58:16,437 per lei e il dottor Walsh. 792 00:58:16,524 --> 00:58:19,266 Sono solo parole. 793 00:58:21,660 --> 00:58:23,488 Henry me l'aveva detto... 794 00:58:23,575 --> 00:58:26,404 che avresti provato ad usare i sentimenti contro di me. 795 00:58:26,491 --> 00:58:28,928 Vergognati. 796 00:58:29,015 --> 00:58:31,061 Io non stavo... 797 00:58:34,107 --> 00:58:35,413 Io... 798 00:58:35,500 --> 00:58:38,285 Io non sono d'accordo con tutto questo, 799 00:58:38,372 --> 00:58:40,505 ma... 800 00:58:40,592 --> 00:58:42,594 lo capisco. 801 00:58:45,118 --> 00:58:46,554 Fareste qualsiasi cosa per lui. 802 00:58:46,641 --> 00:58:50,471 Sto solo cercando di fare lo stesso per il mio bambino. 803 00:58:52,343 --> 00:58:55,650 Non lo so. 804 00:58:55,738 --> 00:58:58,001 Tu e il dottor Walsh non siete più giovani. 805 00:58:58,088 --> 00:58:59,350 Avrete bisogno di qualcuno 806 00:58:59,437 --> 00:59:03,180 che badi a Jackson. 807 00:59:03,267 --> 00:59:07,401 Potrete anche chiudermi a chiave in una stanza. Non mi interessa. Voglio solo... 808 00:59:07,488 --> 00:59:09,621 Voglio solo... far parte della vita del bambino. 809 00:59:11,666 --> 00:59:14,713 Pensi veramente che potresti farlo? 810 00:59:14,800 --> 00:59:17,716 Se ne parlassimo con Henry diresti esattamente le stesse cose? 811 00:59:17,803 --> 00:59:20,327 Si. Farò tutto quello che volete. 812 00:59:22,112 --> 00:59:23,635 Per favore. 813 00:59:31,686 --> 00:59:33,645 Scusami. 814 00:59:33,732 --> 00:59:36,691 Tornerò a togliertelo tra un minuto. 815 01:00:24,609 --> 01:00:26,219 Henry Walsh! 816 01:00:26,306 --> 01:00:28,047 Henry, ho provato a fermarla! 817 01:00:28,134 --> 01:00:30,528 Metta le mani sopra la testa e si metta in ginocchio. 818 01:00:30,615 --> 01:00:33,226 Stai bene amore mio? 819 01:00:33,313 --> 01:00:36,447 Henry, mi dispiace tanto! 820 01:00:36,534 --> 01:00:39,406 Henry Walsh, si metta subito in ginocchio. 821 01:00:39,493 --> 01:00:41,626 - Liberatemi! - Mi dispiace tanto. 822 01:00:41,713 --> 01:00:43,323 No, è tutta colpa mia agente. Per favore. 823 01:00:43,410 --> 01:00:44,542 Mia moglie non ha niente a che fare con questo. Per favore. 824 01:00:44,629 --> 01:00:46,413 Per favore, la lasci andare. 825 01:00:46,500 --> 01:00:47,806 Mi faccia alzare, per favore. Deve aiutare il mio bambino. 826 01:00:47,893 --> 01:00:49,286 Dottor Walsh, lei è in arresto 827 01:00:49,373 --> 01:00:51,288 per il rapimento della signora Shannon Becker. 828 01:00:51,375 --> 01:00:52,680 Per favore! 829 01:00:52,767 --> 01:00:53,725 Per favore! Mi faccia uscire di qui. 830 01:00:53,812 --> 01:00:55,118 Miss Becker, si calmi. 831 01:00:55,205 --> 01:00:56,771 Mi deve far uscire di qui. 832 01:00:56,859 --> 01:00:58,382 So che è spaventata, ma ora è tutto finito. 833 01:00:58,469 --> 01:01:00,427 Ho solo un'ultima cosa da fare. 834 01:01:19,969 --> 01:01:22,493 Oh, Henry... 835 01:01:22,580 --> 01:01:23,886 Non può essere... 836 01:01:26,236 --> 01:01:28,847 Puoi aiutarmi? Henry... 837 01:01:28,934 --> 01:01:30,762 Ce l'ho fatta. 838 01:01:37,508 --> 01:01:38,509 Oh mio Dio. 839 01:01:42,295 --> 01:01:44,384 Non guardare. Ha chiamato i rinforzi? 840 01:01:44,471 --> 01:01:45,603 Non lo so. 841 01:01:45,690 --> 01:01:46,821 - La poliziotta. - Cosa? 842 01:01:46,909 --> 01:01:48,214 Ha chiamato i rinforzi? 843 01:01:48,301 --> 01:01:49,433 - No, no. - No? 844 01:01:49,520 --> 01:01:50,825 No, lei ha sentito la ragazza. 845 01:01:50,913 --> 01:01:52,131 Ho provato a sbarazzarmi di lei, Henry. 846 01:01:52,218 --> 01:01:53,785 Ho provato a sbarazzarmi di lei. 847 01:01:53,872 --> 01:01:56,353 Lo so. Spostiamola... spostiamola da qui. 848 01:01:56,440 --> 01:01:59,704 - Che cosa? - Dai, su. 849 01:01:59,791 --> 01:02:01,184 Oh mio Dio. 850 01:02:01,271 --> 01:02:02,620 Io la prendo per un braccio, tu per l'altro. 851 01:02:02,707 --> 01:02:04,448 Prendi il suo braccio. 852 01:02:04,535 --> 01:02:06,276 E dove la portiamo? 853 01:02:06,363 --> 01:02:07,581 Sul retro. 854 01:02:07,668 --> 01:02:09,496 Okay. Okay. 855 01:02:09,583 --> 01:02:12,891 Bene. 856 01:02:32,955 --> 01:02:34,826 Puoi smetterla? 857 01:02:37,655 --> 01:02:39,439 Sono nervoso. 858 01:02:39,526 --> 01:02:41,311 Lo capisco. 859 01:02:43,313 --> 01:02:45,228 Dobbiamo parlare della ragazza. 860 01:02:45,315 --> 01:02:46,969 Io e lei abbiamo parlato. 861 01:02:47,056 --> 01:02:49,623 So di essere io quella che si arrabbia per i piani sbagliati, 862 01:02:49,710 --> 01:02:50,842 ma ti prego ascoltami. 863 01:02:53,584 --> 01:02:56,369 Dopo, okay? 864 01:03:02,680 --> 01:03:06,379 Ce l'avete? Voglio dire... ce l'avete veramente? 865 01:03:06,466 --> 01:03:08,338 Vieni dentro. 866 01:03:15,910 --> 01:03:19,305 Dove lo avete trovato? 867 01:03:19,392 --> 01:03:23,527 Sono andato in un museo. Ho parlato con alcuni storici. 868 01:03:23,614 --> 01:03:27,705 Uno di loro mi ha indirizzato ad un altro tizio, ed un altro tizio ancora. 869 01:03:27,792 --> 01:03:31,274 Alla fine sono volato fino a Gerusalemme 870 01:03:31,361 --> 01:03:35,321 e l'ho comprato da un tizio parecchio inquietante, 871 01:03:35,408 --> 01:03:38,237 che sembrava non vedesse l'ora di liberarsene. 872 01:03:40,631 --> 01:03:43,373 Quanto è costato? 873 01:03:45,810 --> 01:03:48,334 Beh, non abbiamo più un piano pensionistico. 874 01:03:48,421 --> 01:03:50,293 Lo sai leggere, Ian? 875 01:03:50,380 --> 01:03:53,339 Certo che lo so leggere. 876 01:03:53,426 --> 01:03:57,996 Solo qualche passaggio, non tutto. 877 01:03:58,083 --> 01:04:00,868 Sembra sia stato scritto... 878 01:04:00,955 --> 01:04:02,696 un bel pò di anni fa. 879 01:04:02,783 --> 01:04:04,916 E' scritto in lingue diverse, con dialetti diversi 880 01:04:05,003 --> 01:04:06,657 e religioni diverse. 881 01:04:06,744 --> 01:04:08,746 Potrebbe essere il libro più vecchio del mondo. 882 01:04:14,056 --> 01:04:16,362 Ian? 883 01:04:16,449 --> 01:04:18,756 Noi siamo amici, giusto? 884 01:04:21,019 --> 01:04:22,586 Io non ho amici. 885 01:04:22,673 --> 01:04:24,849 Ma siamo vincolati l'un l'altro dalla chiesa. 886 01:04:24,936 --> 01:04:26,677 Certo. 887 01:04:26,764 --> 01:04:29,506 Allora... 888 01:04:29,593 --> 01:04:33,640 sapresti dirci cosa c'è scritto qui, 889 01:04:33,727 --> 01:04:36,382 alla voce "invocazione", 890 01:04:36,469 --> 01:04:41,039 dove spiega come invocare uno spirito tramite un nuovo recipiente? 891 01:04:41,126 --> 01:04:44,042 Beh, prima di tutto, 892 01:04:44,129 --> 01:04:47,480 non si può invitare uno specifico... 893 01:04:47,567 --> 01:04:51,005 Ci avete già provato? 894 01:04:53,834 --> 01:04:57,447 E se fosse così? 895 01:04:58,883 --> 01:05:02,887 Allora sarei un'idiota ad essere qui. Ma... 896 01:05:04,454 --> 01:05:05,933 Va tutto bene. 897 01:05:06,020 --> 01:05:09,067 Okay. 898 01:05:09,154 --> 01:05:11,548 Ora dovete dirmi... 899 01:05:11,635 --> 01:05:15,421 esattamente... 900 01:05:16,640 --> 01:05:18,816 ...che cosa avete fatto. 901 01:05:18,903 --> 01:05:21,732 Uhm... okay, beh, 902 01:05:21,819 --> 01:05:24,082 noi... si, 903 01:05:24,169 --> 01:05:26,737 abbiamo chiesto a questo qui di riportare indietro nostro nipote. 904 01:05:28,956 --> 01:05:32,743 Avete chiesto a Surgat di riportarlo indietro? 905 01:05:32,830 --> 01:05:35,528 Il libro dice che lui può. 906 01:05:35,615 --> 01:05:37,574 No. Henry... 907 01:05:37,661 --> 01:05:40,577 la tua traduzione è completamente sbagliata. 908 01:05:40,664 --> 01:05:43,057 Si, questo è Surgat, 909 01:05:43,145 --> 01:05:46,800 il demone che apre il cancello tra noi e le anime tormentate. 910 01:05:46,887 --> 01:05:48,193 E, si, 911 01:05:48,280 --> 01:05:50,935 tecnicamente, lui è il primo passo 912 01:05:51,022 --> 01:05:53,633 per riportare... indietro qualcuno, 913 01:05:53,720 --> 01:05:56,593 ma non è un dannato invito privato. 914 01:05:56,680 --> 01:06:01,075 Okay, una volta che il cancello è aperto, 915 01:06:01,163 --> 01:06:03,643 ogni fantasma del purgatorio 916 01:06:03,730 --> 01:06:07,995 può strisciare fuori per cercare un ospite. 917 01:06:12,565 --> 01:06:15,133 Che tipo di ospite avete usato? 918 01:06:28,712 --> 01:06:29,974 E' ancora viva? 919 01:06:30,061 --> 01:06:32,803 Si. E' sedata. 920 01:06:32,890 --> 01:06:36,154 Quando... quando l'avete rapita? 921 01:06:36,241 --> 01:06:39,157 Qualche giorno fa. 922 01:06:39,244 --> 01:06:41,464 Questo è suo? 923 01:06:41,551 --> 01:06:45,598 No. Quello... non è suo. 924 01:06:45,685 --> 01:06:48,949 C'è Jackson la dentro? 925 01:06:49,036 --> 01:06:51,125 Chi è Jackson? 926 01:06:51,213 --> 01:06:53,432 Um, nostro nipote... 927 01:06:53,519 --> 01:06:56,653 la ragione per la quale stiamo facendo tutto questo. 928 01:06:56,740 --> 01:07:00,134 Oh. Um... 929 01:07:00,222 --> 01:07:02,876 No. 930 01:07:04,748 --> 01:07:07,011 Ma potrebbe esserci. Potrebbe esserci. 931 01:07:10,797 --> 01:07:12,582 Voi avete fatto solo metà della cerimonia. 932 01:07:14,236 --> 01:07:18,196 Io non voglio... lodarvi per le vostre scelte, 933 01:07:18,283 --> 01:07:22,026 ma... avete fatto la cosa giusta. 934 01:07:22,113 --> 01:07:26,248 Ora, dovete fare ciò che vi dico io. 935 01:07:28,119 --> 01:07:29,555 Barattare la vita, 936 01:07:29,642 --> 01:07:32,210 e invitarlo qui. 937 01:07:36,083 --> 01:07:37,563 Barattare? 938 01:07:39,304 --> 01:07:42,220 La madre baratta la propria vita, 939 01:07:42,307 --> 01:07:46,137 così che il tormentato possa tornare. 940 01:07:46,224 --> 01:07:49,532 Tu... pensi di poterlo fare? 941 01:07:49,619 --> 01:07:52,622 Certo che posso. 942 01:07:52,709 --> 01:07:55,146 Ho studiato tutta la vita per questo. 943 01:07:55,233 --> 01:07:58,105 Non posso crederci che sia vero. 944 01:08:02,109 --> 01:08:05,243 Dovrò tenere il libro quando avremo finito. 945 01:08:05,330 --> 01:08:07,680 Certo. 946 01:08:07,767 --> 01:08:11,641 E i $10,000 ovviamente. 947 01:08:15,340 --> 01:08:18,561 Io non ho molti soldi... 948 01:08:18,648 --> 01:08:22,216 ma voi sembrate averne. 949 01:08:22,304 --> 01:08:24,567 Nessun problema. 950 01:08:24,654 --> 01:08:26,612 Quando pensi di poterlo fare? 951 01:08:26,699 --> 01:08:29,572 Quanto velocemente? 952 01:08:29,659 --> 01:08:31,922 Appena possibile. 953 01:08:32,009 --> 01:08:35,012 Domani va bene per voi? 954 01:08:35,099 --> 01:08:37,623 Devo prendere alcune cose. 955 01:08:40,191 --> 01:08:42,062 Suppongo che abbiate visto qualche fantasma, giusto? 956 01:08:43,412 --> 01:08:46,589 Avremo bisogno di sale, 957 01:08:46,676 --> 01:08:50,941 salgemma puro. 958 01:08:51,028 --> 01:08:55,598 Spargerlo tutto intorno alla ragazza. 959 01:08:55,685 --> 01:08:58,209 Quel bambino non ancora nato è letteralmente 960 01:08:58,296 --> 01:09:01,255 un biglietto di ritorno gratuito per quelle cose. 961 01:09:01,343 --> 01:09:03,170 Il sale le terrà distanti? 962 01:09:03,257 --> 01:09:04,955 Ma che cazzo ne so, Henry. 963 01:09:05,042 --> 01:09:07,740 Ma ho letto che può aiutare. Okay? 964 01:09:07,827 --> 01:09:10,613 E cospargetevene anche voi. 965 01:09:10,700 --> 01:09:14,573 Voi non siete ospiti ideali, ma quelle cose non sono schizzinose. 966 01:09:14,660 --> 01:09:18,882 Penso che ora... me ne andrò. 967 01:09:18,969 --> 01:09:20,710 Non mi sentirò mai al sicuro qui... 968 01:09:20,797 --> 01:09:23,147 finchè non avremo finito. 969 01:09:48,259 --> 01:09:53,133 Ha detto che dovete uccidermi. 970 01:10:06,451 --> 01:10:10,107 La signora Walsh ha detto che posso essere la madre di Jackson. 971 01:10:11,761 --> 01:10:13,763 Te ne ha parlato? 972 01:10:20,422 --> 01:10:21,988 Quante altre persone devono morire 973 01:10:22,075 --> 01:10:23,642 solo per riportare indietro vostro nipote? 974 01:10:23,729 --> 01:10:27,733 Tutte quelle necessarie. A qualunque costo. 975 01:10:27,820 --> 01:10:30,823 Rory, il poliziotto, tu, io. 976 01:10:33,304 --> 01:10:36,263 Se la mettiamo sul piano morale non puoi vincere contro di me. 977 01:10:36,350 --> 01:10:39,179 Ho fatto un patto con il diavolo. 978 01:10:43,749 --> 01:10:46,230 Non hai fatto ancora nessun patto. 979 01:10:46,317 --> 01:10:49,842 Il patto l'ho fatto il giorno in cui abbiamo perso Jackson. 980 01:10:55,195 --> 01:10:56,719 Lo so che lo amate. 981 01:10:58,503 --> 01:11:00,462 Lei. 982 01:11:05,118 --> 01:11:07,294 Quando è successo, non riusciva a ricordare niente, 983 01:11:07,381 --> 01:11:10,820 ma io lo so che lei si era distratta. 984 01:11:10,907 --> 01:11:14,780 Lei era sempre agitata per Jackson, 985 01:11:14,867 --> 01:11:17,827 specialmente metre era alla guida. 986 01:11:20,351 --> 01:11:23,136 Stava guidando lei? 987 01:11:30,361 --> 01:11:33,930 Ho capito che non poteva accettare ciò che era successo 988 01:11:34,017 --> 01:11:38,108 e non potevo certo aspettarmi che... 989 01:11:38,195 --> 01:11:41,981 si sarebbe rimessa. 990 01:11:42,068 --> 01:11:44,462 Così... 991 01:11:44,549 --> 01:11:49,423 l'ho seguita anch'io. 992 01:11:53,297 --> 01:11:56,213 Stai facendo tutto questo per lei? 993 01:12:01,871 --> 01:12:04,177 Faccio tutto per lei. 994 01:12:11,445 --> 01:12:14,318 Mi dispiace. 995 01:12:14,405 --> 01:12:18,409 La gente dice "mi dispiace" invece di sistemare le cose. 996 01:12:18,496 --> 01:12:21,804 Tu puoi sistemare tutto questo, 997 01:12:21,891 --> 01:12:24,023 ma hai deciso di non farlo. 998 01:12:25,459 --> 01:12:28,941 Quindi... non sei dispiaciuto. 999 01:12:29,028 --> 01:12:30,377 E se... 1000 01:12:44,174 --> 01:12:48,570 Spero che continui a succedere per il resto della tua vita. 1001 01:13:11,027 --> 01:13:13,464 Ian, vieni a cena. 1002 01:13:16,423 --> 01:13:18,469 Non ho fame. 1003 01:13:18,556 --> 01:13:22,560 Allora lo lascio al caldo nel forno per te. 1004 01:13:27,609 --> 01:13:30,437 Sei sicuro di non voler mangiare niente? 1005 01:13:37,488 --> 01:13:40,622 Caro, non mi interessa veramente. Te lo porterò giù. 1006 01:13:40,709 --> 01:13:43,407 Non ho fame, cazzo! 1007 01:14:00,119 --> 01:14:02,208 Henry? 1008 01:14:02,295 --> 01:14:04,471 Audrey? 1009 01:14:11,000 --> 01:14:12,131 Ragazzi? 1010 01:14:12,218 --> 01:14:15,352 Ragazzi? 1011 01:14:23,055 --> 01:14:24,927 Continuerà a farlo tutta la notte. 1012 01:14:25,014 --> 01:14:26,885 Non pestare il sale. 1013 01:14:31,107 --> 01:14:33,326 Okay. 1014 01:14:36,199 --> 01:14:40,029 Vai alla pagina con il segnalibro. Leggila. 1015 01:14:50,779 --> 01:14:52,389 "Hoc autem..." 1016 01:14:52,476 --> 01:14:55,697 "Hoc au-tem". 1017 01:14:55,784 --> 01:15:00,136 "Hoc autem satanas in domum suam, 1018 01:15:00,223 --> 01:15:04,053 "invenit eum coram te relinquo." 1019 01:15:06,403 --> 01:15:11,190 Che cosa significa? 1020 01:15:11,277 --> 01:15:14,411 Il sale li tiene calmi... 1021 01:15:15,717 --> 01:15:19,546 Il sacrificio li tiene distanti. 1022 01:15:24,551 --> 01:15:28,642 Questo aiuterà a tenerli fuori... 1023 01:15:28,730 --> 01:15:30,296 finchè... 1024 01:15:30,383 --> 01:15:34,561 non saremo pronti... a farlo. 1025 01:15:38,478 --> 01:15:41,612 Non disturbatelo, per favore. 1026 01:15:44,484 --> 01:15:47,661 Uno di voi inizi con... 1027 01:15:47,749 --> 01:15:49,620 questo. 1028 01:15:52,666 --> 01:15:57,106 So che è qui... da qualche parte. 1029 01:15:57,193 --> 01:15:59,717 Uno di voi inizi con questo. 1030 01:15:59,804 --> 01:16:03,721 L'altro venga con me. 1031 01:16:18,475 --> 01:16:20,999 Uno, due, 1032 01:16:21,086 --> 01:16:25,656 tre, quattro, cinque, sei. 1033 01:16:30,095 --> 01:16:34,317 Li. Li. 1034 01:16:43,630 --> 01:16:46,068 Sai che quando verrà il momento, 1035 01:16:46,155 --> 01:16:49,071 sarai tu a doverla uccidere, Henry. 1036 01:16:49,158 --> 01:16:50,550 Non posso farlo io al posto tuo. 1037 01:16:50,637 --> 01:16:52,552 Non devi preoccuparti di questo. 1038 01:16:52,639 --> 01:16:53,771 Me ne occuperò io. 1039 01:16:53,858 --> 01:16:56,774 Non puoi esitare. 1040 01:17:00,169 --> 01:17:01,605 Se senti che non sei pronto, 1041 01:17:01,692 --> 01:17:02,824 Henry... 1042 01:17:02,911 --> 01:17:05,261 Henry! 1043 01:17:05,348 --> 01:17:08,786 ...moriremo tutti. Moriremo tutti. 1044 01:17:08,873 --> 01:17:11,484 Non lo sto dicendo per cattiveria, 1045 01:17:11,571 --> 01:17:13,399 ma questo riguarda te. 1046 01:17:13,486 --> 01:17:15,445 Io sono qui solo come mediatore. 1047 01:17:15,532 --> 01:17:17,621 Te l'ho detto, me ne occuperò io. 1048 01:17:17,708 --> 01:17:20,406 Ian, funzionerà, vero? 1049 01:17:22,408 --> 01:17:23,801 Lui ti sta ascoltando, 1050 01:17:23,888 --> 01:17:26,282 Henry. 1051 01:17:26,369 --> 01:17:29,285 Vuole sentirlo dire da te. 1052 01:17:31,591 --> 01:17:33,115 Per favore non dubitare più di lui 1053 01:17:33,202 --> 01:17:36,335 in mia presenza. 1054 01:17:37,859 --> 01:17:40,687 Altri tre e abbiamo finito. 1055 01:17:51,263 --> 01:17:53,265 Succederà oggi? 1056 01:17:55,354 --> 01:17:57,182 Si. 1057 01:17:59,924 --> 01:18:03,406 E hai parlato al dottor Walsh? 1058 01:18:03,493 --> 01:18:07,192 Riguardo al farmi venire con voi per crescere Jackson? 1059 01:18:07,279 --> 01:18:08,846 Si. 1060 01:18:08,933 --> 01:18:12,241 Pensa che sia un'ottima idea. 1061 01:18:16,419 --> 01:18:17,942 Allora quando sarà tutto finito 1062 01:18:18,029 --> 01:18:21,424 e riavrete indietro Jackson... 1063 01:18:23,252 --> 01:18:25,776 ...mi lascerete libera? 1064 01:18:25,863 --> 01:18:27,691 Si. 1065 01:18:27,778 --> 01:18:29,606 Avremo una camera anche per te, 1066 01:18:29,693 --> 01:18:32,565 con una culla e tutto il necessario. 1067 01:18:46,449 --> 01:18:47,841 Stavo pensando che... 1068 01:18:47,929 --> 01:18:50,714 forse potremmo mandare una foto a mia mamma 1069 01:18:50,801 --> 01:18:52,716 del bambino, quando sarà nato. 1070 01:18:52,803 --> 01:18:55,240 Non abbiamo molti rapporti, ma... 1071 01:18:58,287 --> 01:19:02,291 sarebbe comunque felice di diventare nonna. 1072 01:19:04,423 --> 01:19:06,904 Beh, questa è una buona idea. Lo faremo. 1073 01:19:11,474 --> 01:19:13,302 Sono un pò affamata. 1074 01:19:15,782 --> 01:19:17,436 Io... 1075 01:19:17,523 --> 01:19:19,917 voglio solo essere sicura di essere abbastanza in forze per questo. 1076 01:19:20,004 --> 01:19:22,876 Okay. 1077 01:19:22,964 --> 01:19:25,227 Lascia che ti porti qualcosa. 1078 01:19:56,649 --> 01:19:58,695 Shannon? 1079 01:20:19,542 --> 01:20:21,631 Signora Walsh! 1080 01:20:21,718 --> 01:20:24,677 - Signora Walsh! - Che cosa succede? 1081 01:20:24,764 --> 01:20:26,244 Ho rotto le acque. 1082 01:20:26,331 --> 01:20:29,421 Oh cielo. 1083 01:20:29,508 --> 01:20:32,990 Henry! Henry! 1084 01:20:33,077 --> 01:20:35,558 Non inizia mai un incontro con una benedizione, 1085 01:20:35,645 --> 01:20:38,561 non riconosce mai il lavoro che faccio 1086 01:20:38,648 --> 01:20:40,345 per far si che quei cazzo di incontri si possano fare. 1087 01:20:40,432 --> 01:20:43,348 Pensi che quella idiota potrebbe aiutarti? 1088 01:20:43,435 --> 01:20:45,046 No, no. 1089 01:20:45,133 --> 01:20:47,526 Sei sicuramente tu quello che dovrebbe eseguire il rito. 1090 01:20:47,613 --> 01:20:50,834 Si. A lei non importa nemmeno della chiesa. 1091 01:20:50,921 --> 01:20:53,489 E' una stupida... 1092 01:20:53,576 --> 01:20:55,056 stupida troia. 1093 01:20:55,143 --> 01:20:58,320 Parli del diavolo. 1094 01:21:02,933 --> 01:21:04,891 Henry! 1095 01:21:18,949 --> 01:21:20,994 Va bene. Togliamo questo. 1096 01:21:23,954 --> 01:21:25,912 Quanto tempo tra una contrazione e l'altra? 1097 01:21:25,999 --> 01:21:28,393 E' difficile da dire. Io... 1098 01:21:35,705 --> 01:21:38,751 Che cosa stai aspettando? 1099 01:21:44,975 --> 01:21:47,369 Okay. 1100 01:21:47,456 --> 01:21:50,676 "Nos obsecro in auditorium. 1101 01:21:50,763 --> 01:21:54,419 "Rogamus autem satanas iungere nobis ad mensam." 1102 01:21:54,506 --> 01:21:58,423 E se Jackson non fosse li? 1103 01:21:58,510 --> 01:22:00,077 "Nos obsecro in auditorium..." 1104 01:22:00,164 --> 01:22:03,080 Ci sarà. Pensa a concentrarti su di lei. 1105 01:22:03,167 --> 01:22:05,517 "...iungere nobis ad mensam." 1106 01:22:06,910 --> 01:22:07,867 "Satanas animas..." 1107 01:22:07,954 --> 01:22:09,652 Dannato coso. 1108 01:22:12,045 --> 01:22:15,484 Sta funzionando. 1109 01:22:15,571 --> 01:22:18,661 Sta funzionando. 1110 01:22:18,748 --> 01:22:20,141 Sta funzionando. 1111 01:22:20,228 --> 01:22:23,144 "Satanas animas 1112 01:22:23,231 --> 01:22:25,929 "tibi offerimus pro vase. 1113 01:22:26,016 --> 01:22:29,367 "Veni nobis, accipe solio tuo. 1114 01:22:29,454 --> 01:22:30,890 "Nos obsecro in auditorium..." 1115 01:22:30,977 --> 01:22:31,891 Henry... 1116 01:22:31,978 --> 01:22:34,111 Che cosa c'è? 1117 01:22:34,198 --> 01:22:35,765 Ti stavo cercando. 1118 01:22:35,852 --> 01:22:36,766 Cosa c'è che non va? 1119 01:22:36,853 --> 01:22:37,984 Ian. 1120 01:22:38,071 --> 01:22:40,509 E' impazzito, cazzo. 1121 01:22:40,596 --> 01:22:42,424 Ha ucciso sua madre la scorsa notte, 1122 01:22:42,511 --> 01:22:44,121 ha disegnato un sacco di simboli del cazzo sul muro. 1123 01:22:44,208 --> 01:22:45,775 La polizia mi sta facendo domande riguardo la chiesa. 1124 01:22:45,862 --> 01:22:47,385 Ma io non ci credo nemmeno a queste stronzate, capisci? 1125 01:22:47,472 --> 01:22:49,779 Henry? 1126 01:22:53,522 --> 01:22:55,480 Ci sei? 1127 01:22:55,567 --> 01:22:57,003 Henry! 1128 01:22:57,090 --> 01:22:58,657 Cazzo. 1129 01:23:03,096 --> 01:23:06,099 Qualcosa non va con Ian. 1130 01:23:08,014 --> 01:23:09,973 Non dire niente. 1131 01:23:50,579 --> 01:23:52,494 Va tutto bene, Henry? 1132 01:23:52,581 --> 01:23:56,149 Va tutto bene. Continua... 1133 01:23:58,978 --> 01:24:02,112 "Nos obsecro in auditorium. 1134 01:24:02,199 --> 01:24:05,507 "Rogamus autem satanas esum. 1135 01:24:05,594 --> 01:24:07,639 "Iungere nobis 1136 01:24:07,726 --> 01:24:10,773 "requium ad mensam. 1137 01:24:10,860 --> 01:24:13,645 "Satanas iungere nobis tibi..." 1138 01:24:13,732 --> 01:24:15,908 - Ian? - "...offerimus pro vase." 1139 01:24:15,995 --> 01:24:17,997 Come faremo a capire quando Jackson sarà dentro? 1140 01:24:18,084 --> 01:24:19,912 "Veni nobis..." Quando sarà finito! 1141 01:24:19,999 --> 01:24:21,958 Lo vuoi rivedere il tuo nipote del cazzo? 1142 01:24:22,045 --> 01:24:24,656 Stai zitto! Lo so cosa cazzo sto facendo! 1143 01:24:24,743 --> 01:24:25,701 "Solio tuo..." 1144 01:24:27,224 --> 01:24:29,531 Non farle del male! 1145 01:24:29,618 --> 01:24:31,228 - Henry... - Slegami. 1146 01:24:31,315 --> 01:24:33,012 Non farlo. 1147 01:24:33,099 --> 01:24:34,927 No! Non farlo. Henry, per favore non farlo. 1148 01:24:35,014 --> 01:24:37,190 Slegami o, giuro, le taglierò la gola! 1149 01:24:37,278 --> 01:24:38,714 No! No! 1150 01:24:38,801 --> 01:24:40,759 "Satanas..." non farlo! Non farlo! 1151 01:24:40,846 --> 01:24:42,761 Dammi le chiavi! Dammi le chiavi! 1152 01:24:42,848 --> 01:24:44,154 No! 1153 01:24:44,241 --> 01:24:46,591 So che non vuoi che le faccia del male! Fallo! 1154 01:24:46,678 --> 01:24:49,159 "Veni nobis, accipe..." 1155 01:24:49,246 --> 01:24:50,726 - Dalle a me! - Non farlo cazzo! 1156 01:24:50,813 --> 01:24:51,944 Henry, non farlo. 1157 01:24:52,031 --> 01:24:54,295 Stupido testa di cazzo! 1158 01:24:56,949 --> 01:24:58,690 Abbiamo bisogno di lei! Okay?! 1159 01:24:58,777 --> 01:25:01,214 Questo va oltre la tua stupida moglie del cazzo! 1160 01:25:08,047 --> 01:25:10,267 No! No! 1161 01:25:12,661 --> 01:25:14,227 Henry... 1162 01:25:14,315 --> 01:25:15,925 Fottuto idiota. 1163 01:25:16,012 --> 01:25:17,709 Fottuto idiota. 1164 01:25:17,796 --> 01:25:19,276 Ian, per favore, io rivoglio solo indietro il mio Jackson. 1165 01:25:19,363 --> 01:25:22,105 Voglio solo il mio Jackson. 1166 01:25:30,679 --> 01:25:33,116 Una madre vale l'altra. 1167 01:25:33,203 --> 01:25:35,684 Henry... 1168 01:25:50,699 --> 01:25:54,790 Va tutto bene. E' tutto okay. 1169 01:25:57,401 --> 01:25:59,142 Cosa stai facendo? 1170 01:25:59,229 --> 01:26:01,057 Va tutto bene. 1171 01:26:01,144 --> 01:26:02,363 Gli sto dando una casa! 1172 01:26:06,976 --> 01:26:09,239 Prendi quella che vuoi! 1173 01:26:11,850 --> 01:26:16,159 Purifica la terra di queste fottute pecore! 1174 01:26:25,908 --> 01:26:29,302 Vas, tuum est! 1175 01:26:29,390 --> 01:26:30,782 Ho freddo. 1176 01:26:30,869 --> 01:26:32,393 Take mulieri! 1177 01:26:32,480 --> 01:26:37,310 Ho bisogno di una coperta. 1178 01:26:37,398 --> 01:26:42,141 Veni nobis Vanth! 1179 01:26:50,236 --> 01:26:52,804 Ti amo, Audrey. 1180 01:26:54,850 --> 01:26:57,374 Sta arrivando. 1181 01:26:57,461 --> 01:26:59,811 Sta arrivando! 1182 01:26:59,898 --> 01:27:01,944 E voi... 1183 01:27:02,031 --> 01:27:04,425 non potete fermarlo! 1184 01:27:06,252 --> 01:27:07,384 Ahh! Cazzo! 1185 01:27:07,471 --> 01:27:09,038 Brutta stronza! 1186 01:27:10,518 --> 01:27:13,912 Shh... 1187 01:27:16,045 --> 01:27:18,221 Henry! Henry! 1188 01:27:18,308 --> 01:27:21,180 Henry! Henry! Henry! 1189 01:27:21,267 --> 01:27:23,226 Toglimelo di dosso! 1190 01:27:23,313 --> 01:27:25,097 Aiutami! 1191 01:27:25,184 --> 01:27:28,666 Audrey... 1192 01:28:06,965 --> 01:28:08,445 Vattene. 1193 01:28:10,360 --> 01:28:13,798 Shannon... perdonaci. 1194 01:28:19,195 --> 01:28:20,457 Audrey? 1195 01:28:20,544 --> 01:28:22,198 Dottor Walsh, andiamo! 1196 01:29:29,570 --> 01:29:31,441 Dolcetto o scherzetto. 1197 01:30:48,997 --> 01:30:50,476 Signora Becker, 1198 01:30:50,563 --> 01:30:53,610 è salva ora. 1199 01:30:53,697 --> 01:30:56,918 Venga con me. 1200 01:30:57,005 --> 01:30:59,094 Signora Becker, da cosa sta scappando?! 1201 01:30:59,181 --> 01:31:00,225 Io la posso aiutare! 1202 01:31:38,524 --> 01:31:41,571 Devi farmi vedere i miei figli, Jenny! 1203 01:31:41,658 --> 01:31:44,966 Ti sembra giusto farmi questo?! 1204 01:32:05,334 --> 01:32:07,684 Non mi porterai via i miei cazzo di figli, Jenny! 1205 01:32:07,771 --> 01:32:09,991 Sei tu quella che mi ha tradito! 1206 01:32:10,078 --> 01:32:11,732 Sei tu che hai rovinato questa famiglia! 80302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.