Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,795 --> 00:00:10,677
*
2
00:00:10,719 --> 00:00:13,430
["chan eil a' chรนis a' cรฒrdadh
rium" - Kim Carnie]
3
00:00:13,471 --> 00:00:28,403
*
4
00:00:28,445 --> 00:00:38,413
*
5
00:00:38,455 --> 00:00:48,423
*
6
00:00:48,465 --> 00:00:59,392
*
7
00:00:59,434 --> 00:01:02,437
[hammer thuds]
8
00:01:02,479 --> 00:01:17,369
*
9
00:01:17,410 --> 00:01:24,668
*
10
00:01:24,709 --> 00:01:26,711
-Now... are you all packed?
11
00:01:26,753 --> 00:01:28,296
-Yes. Yes, all packed.
12
00:01:28,338 --> 00:01:29,506
And Lily's coming over tonight
13
00:01:29,547 --> 00:01:32,092
so we can all leave together
in the morning.
14
00:01:32,133 --> 00:01:34,761
But I haven't told Lily yet.
15
00:01:34,803 --> 00:01:36,429
-You haven't told her yet?
16
00:01:36,471 --> 00:01:39,933
-Well she's been through so
much, I don't want to add to it.
17
00:01:39,974 --> 00:01:41,226
-Well, yes.
18
00:01:41,267 --> 00:01:44,437
But now that the divorce
is finalized, uh,
19
00:01:44,479 --> 00:01:46,773
don't you think you ought
to tell Lily?
20
00:01:46,815 --> 00:01:49,401
I mean, especially since she's
going to be traveling with you.
21
00:01:49,442 --> 00:01:52,362
-I just want to have an amazing
time with her.
22
00:01:52,404 --> 00:01:54,864
Without this weighing over us.
23
00:01:54,906 --> 00:01:56,282
-I understand.
24
00:01:56,324 --> 00:02:00,120
Oh, hold on a moment.
Logan's just arrived.
25
00:02:00,161 --> 00:02:03,623
Oh, Finn's exhausted
after his rugby this morning.
26
00:02:03,665 --> 00:02:05,458
I'd let him sleep.
27
00:02:05,500 --> 00:02:09,963
Nothing wrong with a wee snooze,
I'm not above it myself.
28
00:02:10,005 --> 00:02:11,256
-Thanks Mum.
29
00:02:11,297 --> 00:02:13,425
-Oh, and there's a form
in his rucksack
30
00:02:13,466 --> 00:02:15,343
that requires your signature.
31
00:02:15,385 --> 00:02:18,096
And his rugby kit
needs washing.
32
00:02:18,138 --> 00:02:19,389
-Okay.
33
00:02:19,431 --> 00:02:22,976
Sorry Cait, Logan's here
to pick up Finn.
34
00:02:23,018 --> 00:02:27,147
But I agree with George.
35
00:02:27,188 --> 00:02:29,399
You need to tell Lily
36
00:02:29,441 --> 00:02:33,153
you've decided to make the most
of the time you have left.
37
00:02:33,194 --> 00:02:34,571
-I hear you, my friend.
38
00:02:34,612 --> 00:02:37,991
But promise me
you won't mention it.
39
00:02:38,033 --> 00:02:40,410
-You know I won't.
40
00:02:40,452 --> 00:02:42,954
But I do wish you
would reconsider.
41
00:02:46,583 --> 00:02:48,543
*
42
00:02:51,296 --> 00:02:52,422
-Good luck, boss.
43
00:02:52,464 --> 00:02:53,715
We're gonna miss you
around here.
44
00:02:53,757 --> 00:02:55,467
-Thanks Chad, I'm gonna miss
being in Boston.
45
00:02:55,508 --> 00:02:57,719
You guys'll do great
without me [chuckles].
46
00:03:00,096 --> 00:03:01,598
[sighs]
47
00:03:01,639 --> 00:03:03,475
[knocking]
48
00:03:03,516 --> 00:03:05,518
-You know you don't have
to leave, Lily.
49
00:03:05,560 --> 00:03:07,562
You have just as much right
to be here as me.
50
00:03:07,604 --> 00:03:09,314
-Your family's name
is on the building,
51
00:03:09,356 --> 00:03:11,274
and as much as I loved
being here,
52
00:03:11,316 --> 00:03:12,692
I don't belong anymore.
53
00:03:12,734 --> 00:03:15,362
-But you helped build
the DePaul brand.
54
00:03:15,403 --> 00:03:17,072
I mean, you're responsible
for the marketing
55
00:03:17,113 --> 00:03:18,573
that put us on the map.
56
00:03:18,615 --> 00:03:19,699
-Thank you.
57
00:03:19,741 --> 00:03:21,201
But your family started
this brewery.
58
00:03:21,242 --> 00:03:22,577
It's yours.
59
00:03:23,703 --> 00:03:26,039
-We were friends before
we got married, you know.
60
00:03:26,081 --> 00:03:28,583
-Yes. And I'm glad
we're still friends
61
00:03:28,625 --> 00:03:32,545
but exes, friends,
whatever you wanna call it...
62
00:03:32,587 --> 00:03:35,215
we can still be all those things
and not work together.
63
00:03:35,256 --> 00:03:36,716
-It just feels like
everything's changing.
64
00:03:36,758 --> 00:03:38,051
-It is.
65
00:03:38,093 --> 00:03:39,636
You're about to be
married again.
66
00:03:39,678 --> 00:03:42,222
I am so happy for you
and Yvonne.
67
00:03:42,263 --> 00:03:44,099
I'm ready for my next
chapter too,
68
00:03:44,140 --> 00:03:46,351
I wanna build something
for myself.
69
00:03:46,393 --> 00:03:47,519
-If you change your mind...
70
00:03:47,560 --> 00:03:48,520
-I won't.
71
00:03:48,561 --> 00:03:49,938
Mum and I go to Scotland
tomorrow.
72
00:03:49,979 --> 00:03:51,773
-How come you decided to take
your trip with your mum
73
00:03:51,815 --> 00:03:53,358
earlier this year?
74
00:03:53,400 --> 00:03:54,859
-I'm not coming back afterwards.
75
00:03:55,944 --> 00:03:57,153
-[whistles]
76
00:03:57,195 --> 00:03:59,072
Photography, huh?
77
00:03:59,114 --> 00:04:00,615
It always was your dream.
78
00:04:00,657 --> 00:04:02,492
-It's about time I made
that happen, don't you think?
79
00:04:02,534 --> 00:04:06,121
-Well I hope the program, Spain,
is everything you want it to be.
80
00:04:06,162 --> 00:04:07,622
-You take care, Phil.
81
00:04:08,832 --> 00:04:10,834
*
82
00:04:11,292 --> 00:04:13,211
-[Lily] Mom, Dad. I'm here!
83
00:04:13,253 --> 00:04:14,629
Oh, my god!
84
00:04:17,757 --> 00:04:19,092
[both laughing]
85
00:04:19,134 --> 00:04:20,593
-I can't believe
we're leaving tomorrow.
86
00:04:20,635 --> 00:04:21,803
-I know!
87
00:04:25,223 --> 00:04:26,766
-So, I'm all packed.
88
00:04:26,808 --> 00:04:29,436
But Dad, I was wondering if you
could ship my other suitcase
89
00:04:29,477 --> 00:04:31,479
and some boxes once
I've settled in Seville.
90
00:04:31,521 --> 00:04:33,398
-Of course, sweetheart.
Whatever you need.
91
00:04:33,440 --> 00:04:36,151
-I can't wait to go on our
mother-daughter trip tomorrow.
92
00:04:36,192 --> 00:04:37,485
-[chuckles] One last trip.
93
00:04:39,154 --> 00:04:42,115
-Why do you say that?
We can go again.
94
00:04:42,157 --> 00:04:44,784
-Uh... of course!
Of course.
95
00:04:44,826 --> 00:04:46,786
We just don't know when.
96
00:04:46,828 --> 00:04:47,954
-Right.
97
00:04:47,996 --> 00:04:50,540
Now you must be hungry.
Who's for dinner?
98
00:04:50,582 --> 00:04:53,668
*
99
00:05:07,265 --> 00:05:10,101
-I'm failing the lot of you,
Meg.
100
00:05:10,143 --> 00:05:12,145
You'd have known
how to fix us.
101
00:05:12,187 --> 00:05:16,733
[telephone ringing]
102
00:05:16,775 --> 00:05:18,151
-Hi mate.
103
00:05:18,193 --> 00:05:19,569
If you're wanting to moan
about the poor performance
104
00:05:19,611 --> 00:05:21,571
of Finn's last rugby match...
105
00:05:21,613 --> 00:05:23,531
I'm all ears.
Anything else?
106
00:05:25,367 --> 00:05:27,035
Like what? I'll take
a raincheck.
107
00:05:27,077 --> 00:05:28,870
-What? Finn's rugby's
been fine.
108
00:05:28,912 --> 00:05:30,330
He's at training just now.
109
00:05:30,372 --> 00:05:32,123
-Oh. I hope they're running
different drills.
110
00:05:32,165 --> 00:05:34,834
I think he could use more
one-on-one time before tryouts.
111
00:05:34,876 --> 00:05:36,419
-[sighs]
112
00:05:36,461 --> 00:05:39,631
Tryouts are next week already.
Well thanks for the reminder.
113
00:05:39,673 --> 00:05:41,174
I can't believe I nearly forgot.
114
00:05:41,216 --> 00:05:42,717
-You're an amazing Dad.
115
00:05:42,759 --> 00:05:45,345
Stop being so hard on yourself,
we all have hectic times.
116
00:05:45,387 --> 00:05:47,347
And look, Finn's a good kid.
117
00:05:47,389 --> 00:05:49,099
-Yeah, well hectic doesn't begin
to cover it.
118
00:05:49,140 --> 00:05:50,850
That's why I'm calling.
119
00:05:50,892 --> 00:05:53,061
Could you go to Mum's later
and look after Finn?
120
00:05:53,103 --> 00:05:55,355
I promised her I'd pick up Lily
and Cait from the train station.
121
00:05:55,397 --> 00:05:57,273
-Right, no problem.
122
00:05:57,315 --> 00:06:00,026
What about the meeting
with Wilson Marketing?
123
00:06:00,068 --> 00:06:01,152
-I've cancelled it.
124
00:06:01,194 --> 00:06:02,570
You, me and Rory need
to talk as soon
125
00:06:02,612 --> 00:06:04,364
as he's back from holiday. Yeah?
126
00:06:04,406 --> 00:06:06,908
-Okay. Cool.
See you later.
127
00:06:08,827 --> 00:06:11,788
*
128
00:06:45,030 --> 00:06:46,990
-Seems it's a busy day.
129
00:06:47,032 --> 00:06:48,575
-What gave it away?
130
00:06:48,616 --> 00:06:51,119
-You need to take some time off.
131
00:06:51,161 --> 00:06:54,372
Go fishing with Finn or play
a round of golf with Rory.
132
00:06:54,414 --> 00:06:55,915
You'll burn out at this pace.
133
00:06:55,957 --> 00:06:59,044
-Things are just busy right now.
But I'm here, Mum.
134
00:06:59,085 --> 00:07:01,713
-Oh thank you, Logan.
Mmm.
135
00:07:01,755 --> 00:07:04,674
I just, I didn't feel
like driving alone.
136
00:07:04,716 --> 00:07:08,345
-No, just remind Rory and Caleb
I'm your favorite son.
137
00:07:08,386 --> 00:07:12,390
-As far as favorites go, you
have been overthrown by Finn.
138
00:07:12,432 --> 00:07:13,433
[chuckles]
139
00:07:13,475 --> 00:07:14,642
-It's okay.
140
00:07:14,684 --> 00:07:16,811
My direct descendant,
the one true heir.
141
00:07:21,900 --> 00:07:24,861
*
142
00:07:30,492 --> 00:07:31,451
-Beautiful.
143
00:07:31,493 --> 00:07:32,702
-It's stunning here.
144
00:07:35,997 --> 00:07:36,956
-They're here!
145
00:07:38,416 --> 00:07:39,459
We made it.
146
00:07:39,501 --> 00:07:42,128
[both chuckling]
147
00:07:42,170 --> 00:07:43,630
-You look lovely.
148
00:07:43,672 --> 00:07:44,964
-I Iook a disaster.
149
00:07:45,006 --> 00:07:47,634
But never mind, I'm so happy
to see you.
150
00:07:47,676 --> 00:07:49,636
To be here.
Isn't it wonderful?
151
00:07:49,678 --> 00:07:53,723
-Oh, it most certainly is.
Oh, darling.
152
00:07:53,765 --> 00:07:56,643
Oh, but listen, we would have
collected you from the airport.
153
00:07:56,685 --> 00:07:58,937
I can't believe you came
by train.
154
00:07:58,978 --> 00:08:00,480
-Me neither.
155
00:08:00,522 --> 00:08:03,692
-I wanted to take the train.
I wanted to see the countryside.
156
00:08:03,733 --> 00:08:05,151
Lovely!
157
00:08:05,193 --> 00:08:06,236
So good to see you.
158
00:08:06,277 --> 00:08:08,154
-Oh, lovely to see you.
159
00:08:08,196 --> 00:08:09,614
-You look lovely.
160
00:08:11,116 --> 00:08:12,492
You gonna to say hi?
161
00:08:12,534 --> 00:08:14,744
-Sorry, uh, you look different.
162
00:08:14,786 --> 00:08:17,414
Not bad different.
Good, different.
163
00:08:17,455 --> 00:08:20,875
Not that you looked bad
the last time I saw you.
164
00:08:20,917 --> 00:08:23,753
-It's good to see you, Logan.
165
00:08:23,795 --> 00:08:26,297
-Okay. We should get going.
166
00:08:26,339 --> 00:08:28,883
-Scottish men
are such charmers.
167
00:08:28,925 --> 00:08:30,969
-And yet you married
an American.
168
00:08:31,011 --> 00:08:32,220
[all laughing]
169
00:08:33,847 --> 00:08:34,639
-No, wait.
170
00:08:34,681 --> 00:08:36,016
I can't sit in the front
171
00:08:36,057 --> 00:08:37,517
while my elders are squished
together in the back.
172
00:08:37,559 --> 00:08:39,352
Why don't you sit in the front
with Logan?
173
00:08:39,394 --> 00:08:42,355
-Less of the elders business.
174
00:08:42,397 --> 00:08:44,858
-We are young at heart, Lily.
175
00:08:44,899 --> 00:08:46,860
And besides, I want
to chat with Cait.
176
00:08:46,901 --> 00:08:48,778
You could catch up with Logan.
177
00:08:48,820 --> 00:08:51,322
-If you say so.
All right, ladies.
178
00:08:51,364 --> 00:08:52,782
-Jump in.
179
00:08:53,700 --> 00:08:55,076
-You alright, Mum?
-Mm-hmm.
180
00:08:57,203 --> 00:08:59,706
-Last time I remember, you were
a bit of a rogue driver.
181
00:08:59,748 --> 00:09:01,791
This is a tank.
Do you think you can handle it?
182
00:09:01,833 --> 00:09:03,418
-I'll show you rogue.
183
00:09:03,460 --> 00:09:05,211
-[laughs] Okay.
184
00:09:05,253 --> 00:09:06,713
-Here you go, Lily.
185
00:09:09,090 --> 00:09:10,592
Buckle up.
186
00:09:10,800 --> 00:09:14,721
* Midnight cries *
187
00:09:14,763 --> 00:09:19,225
* Let's dry your tears *
188
00:09:19,267 --> 00:09:22,562
* Running down *
189
00:09:22,604 --> 00:09:26,733
* The fading years *
190
00:09:26,775 --> 00:09:30,820
* Every moment held
and shared *
191
00:09:30,862 --> 00:09:34,783
* Call my name
and I'll be there*
192
00:09:35,658 --> 00:09:36,743
* Yes, I will. *
193
00:09:43,291 --> 00:09:44,876
-Come in, come in.
194
00:09:44,918 --> 00:09:47,045
-Oh, it's so good to be
back again.
195
00:09:47,087 --> 00:09:51,341
-I believe you know the location
of your quarters, your highness.
196
00:09:51,383 --> 00:09:52,967
-Indeed I do, my lady.
197
00:09:55,470 --> 00:09:56,388
[phone rings]
198
00:09:58,014 --> 00:10:01,142
-Lily. Why don't we go and
sit down until your mum is ready
199
00:10:01,184 --> 00:10:02,936
for a cup of tea.
200
00:10:02,977 --> 00:10:05,772
-It is so good to be back
here again.
201
00:10:05,814 --> 00:10:09,651
Thanks for inviting Mom and for
having us stay here with you.
202
00:10:09,693 --> 00:10:12,195
-Your mum hardly needs
an invitation.
203
00:10:12,237 --> 00:10:16,408
After all the years we've been
friends, well, this is her home.
204
00:10:16,449 --> 00:10:18,159
Yours too.
205
00:10:18,201 --> 00:10:20,912
Oh, it's wonderful to see you,
sweet girl.
206
00:10:20,954 --> 00:10:22,831
-Your home is just as
I remember.
207
00:10:22,872 --> 00:10:24,332
-Yes.
208
00:10:24,374 --> 00:10:27,752
Well, some things
don't change...
209
00:10:27,794 --> 00:10:30,338
and some things do.
210
00:10:30,380 --> 00:10:33,550
Finn, you remember my old friend
Cait's daughter, Lily?
211
00:10:33,591 --> 00:10:35,176
-Finley Campbell,
is that you?
212
00:10:35,218 --> 00:10:37,095
-Yes, Mrs.
213
00:10:37,137 --> 00:10:39,806
-Oh, don't call me Mrs.
I'm too young for that.
214
00:10:39,848 --> 00:10:42,892
You know, the last time I saw
you, you were a lot smaller.
215
00:10:42,934 --> 00:10:45,145
You have grown into quite
the strapping young man.
216
00:10:46,896 --> 00:10:49,315
-Thanks, Miss... Lily.
217
00:10:49,357 --> 00:10:50,859
-And who is this?
218
00:10:50,900 --> 00:10:53,778
-He's called Brody.
He's my best friend.
219
00:10:53,820 --> 00:10:56,531
-Oh, he is adorable.
I just love Gordon Setters.
220
00:10:56,573 --> 00:10:59,075
-Me too. Dad got him
for me.
221
00:10:59,117 --> 00:11:01,202
-And Nana lets him
inside the house?
222
00:11:01,244 --> 00:11:02,912
I distinctly remember
your dad and uncles
223
00:11:02,954 --> 00:11:04,497
were never allowed
to have a dog.
224
00:11:04,539 --> 00:11:06,458
-Well, I'm Nana's
favorite, so...
225
00:11:06,499 --> 00:11:07,667
[women chuckling]
226
00:11:07,709 --> 00:11:11,046
-Shh! Finn, you'll make
your uncles jealous.
227
00:11:11,087 --> 00:11:13,673
Look, why don't you take
Brody upstairs
228
00:11:13,715 --> 00:11:15,759
and we'll meet you
in the kitchen?
229
00:11:15,800 --> 00:11:17,093
-Hi. It's Logan Campbell here.
230
00:11:17,135 --> 00:11:18,428
I wonder if I could speak
to someone
231
00:11:18,470 --> 00:11:21,181
about my overdue invoice.
232
00:11:21,222 --> 00:11:22,640
Great. Thanks.
233
00:11:22,682 --> 00:11:25,602
-I've prepared a little lunch.
234
00:11:25,643 --> 00:11:27,354
-It looks delicious.
235
00:11:27,395 --> 00:11:29,439
-Lily Reed.
236
00:11:29,481 --> 00:11:31,483
Oh, it's good to see that smile.
237
00:11:32,901 --> 00:11:34,694
-Good to see you, Caleb.
238
00:11:34,736 --> 00:11:36,529
-What's it been,
five years?
239
00:11:36,571 --> 00:11:37,739
-More like, seven.
240
00:11:37,781 --> 00:11:40,075
-Seven? You don't look
a day over 30.
241
00:11:40,116 --> 00:11:41,534
-[laughs]
242
00:11:41,576 --> 00:11:43,244
-[gasps] Welcome back.
243
00:11:45,038 --> 00:11:47,540
-It is so good to be here.
244
00:11:47,582 --> 00:11:48,917
-Come and have a bit of lunch.
245
00:11:48,958 --> 00:11:49,876
-Oh yes.
246
00:11:51,252 --> 00:11:52,837
-Alright little man?
I need to speak to your father.
247
00:11:52,879 --> 00:11:54,381
Is he in his office, is he?
248
00:11:54,422 --> 00:11:56,007
-I think he's on a call outside.
249
00:11:56,049 --> 00:11:57,092
-Perfect.
250
00:11:57,133 --> 00:11:59,219
Well, you're in charge of tea.
Yeah?
251
00:11:59,260 --> 00:12:00,428
I'll be back.
252
00:12:00,470 --> 00:12:01,888
-Let me help you with the tea.
253
00:12:01,930 --> 00:12:03,515
[tea kettle whistles]
254
00:12:03,973 --> 00:12:05,517
What grade are you in now?
255
00:12:05,558 --> 00:12:06,601
-Year seven.
256
00:12:06,643 --> 00:12:08,520
-So what, you're ten?
257
00:12:08,561 --> 00:12:09,562
-Yeah.
-Yeah.
258
00:12:09,604 --> 00:12:11,106
-Do you like school?
259
00:12:12,899 --> 00:12:14,275
You play any sports?
260
00:12:14,317 --> 00:12:17,153
-Rugby. Tryouts for the regional
team are next week.
261
00:12:17,195 --> 00:12:19,989
-The regional team?
Wow, you must really be good.
262
00:12:20,031 --> 00:12:22,784
-I hope I make the team.
It's my first time trying out.
263
00:12:22,826 --> 00:12:26,496
Last year Dad had to work,
Uncle Rory was traveling
264
00:12:26,538 --> 00:12:28,081
and Uncle Caleb was sick.
265
00:12:28,123 --> 00:12:31,876
So I missed them but this year
Dad promised me he'd be there.
266
00:12:31,918 --> 00:12:33,253
-I hear your Dad's
running things
267
00:12:33,294 --> 00:12:35,922
over at Campbell's right now.
Seems pretty busy.
268
00:12:35,964 --> 00:12:38,174
-He works all the time.
That's why he got me Brody.
269
00:12:38,216 --> 00:12:40,176
-When I was your age
I had a cat, Miss May,
270
00:12:40,218 --> 00:12:42,887
and she used to chew
on all my Mum's slippers.
271
00:12:44,097 --> 00:12:45,765
-Good thing Brody's
well-behaved.
272
00:12:45,807 --> 00:12:48,184
-Yeah. Your Nana
must be relieved.
273
00:12:48,226 --> 00:12:51,062
-Brody and I spend
the most time here.
274
00:12:51,104 --> 00:12:52,897
And Nana has a secret
snack stash
275
00:12:52,939 --> 00:12:55,567
that no one knows about
except us.
276
00:12:55,608 --> 00:12:57,152
And now you.
277
00:12:57,193 --> 00:12:59,612
-Well, you should know that I am
a phenomenal secret keeper.
278
00:12:59,654 --> 00:13:02,115
I won't say a word if you
tell me where that stash is.
279
00:13:02,157 --> 00:13:04,451
It's gonna go in the vault,
just between you and me.
280
00:13:15,503 --> 00:13:18,089
Wow. Mairi has the hookup.
281
00:13:18,131 --> 00:13:19,090
-Take one.
282
00:13:19,132 --> 00:13:20,091
-Really?
283
00:13:21,134 --> 00:13:22,677
Thank you.
284
00:13:22,719 --> 00:13:25,472
Guess I'll be spending a little
more time with you and Brody.
285
00:13:25,513 --> 00:13:27,432
Seriously, though, do you think
you could show me
286
00:13:27,474 --> 00:13:28,808
some of the local sites?
287
00:13:28,850 --> 00:13:30,435
I'd really like to take
some pictures.
288
00:13:30,477 --> 00:13:31,603
-I'd love to.
289
00:13:31,644 --> 00:13:33,480
Brody and I know
all the best spots.
290
00:13:33,521 --> 00:13:34,814
-I'm sure you do.
291
00:13:34,856 --> 00:13:35,857
Okay. I'll leave it
to you then.
292
00:13:35,899 --> 00:13:36,983
-Alright.
293
00:13:38,109 --> 00:13:42,113
-Everyone... tea is served.
-Oh, lovely.
294
00:13:43,740 --> 00:13:45,784
*
295
00:13:45,825 --> 00:13:50,497
[overlapping conversation]
296
00:13:50,538 --> 00:13:51,956
[women chuckling]
297
00:13:51,998 --> 00:13:54,042
[camera flash clicks]
298
00:13:55,627 --> 00:13:57,545
-Okay, where were we?
299
00:13:57,587 --> 00:13:58,630
-Your turn.
300
00:14:01,383 --> 00:14:02,550
-Ah-ha.
301
00:14:04,886 --> 00:14:06,888
Oh, come on.
302
00:14:06,930 --> 00:14:08,598
-Winning champion.
303
00:14:08,640 --> 00:14:10,517
-You win again, Finn.
304
00:14:12,644 --> 00:14:14,145
What?
305
00:14:14,187 --> 00:14:16,398
-I'm gonna go get some more
sweets before supper.
306
00:14:16,439 --> 00:14:17,899
-Good idea. I'll clean up.
307
00:14:20,402 --> 00:14:21,903
[chuckles]
308
00:14:26,491 --> 00:14:27,409
Oh!
309
00:14:28,827 --> 00:14:29,869
I'm sorry.
310
00:14:29,911 --> 00:14:31,204
-Um, looking for
the guest bedroom?
311
00:14:31,246 --> 00:14:32,622
-Yeah.
-It's, uh, down there.
312
00:14:32,664 --> 00:14:34,040
-Got it.
313
00:14:34,082 --> 00:14:36,209
-Settling in?
-Yeah.
314
00:14:36,251 --> 00:14:38,378
I just finished playing cards
with Finn.
315
00:14:38,420 --> 00:14:39,170
He's a trip.
316
00:14:39,212 --> 00:14:40,672
You've raised a great kid.
317
00:14:40,714 --> 00:14:44,217
-Thanks. Well, he makes it easy.
Did he talk your ears off?
318
00:14:44,259 --> 00:14:47,303
-No. I learned a lot,
especially about Brody.
319
00:14:47,345 --> 00:14:49,180
Let's see, Golden Setters
are to be walked
320
00:14:49,222 --> 00:14:51,057
a minimum of two hours a day.
321
00:14:51,099 --> 00:14:53,309
And mental stimulation games
are highly recommended
322
00:14:53,351 --> 00:14:54,561
for the breed.
323
00:14:54,602 --> 00:14:56,479
We took Brody for a walk
before playing cards.
324
00:14:56,521 --> 00:14:59,232
-Yeah. Thanks for hanging out
with him.
325
00:14:59,274 --> 00:15:01,192
-It was nice.
326
00:15:01,234 --> 00:15:06,406
Yeah, to just hang out and chat,
play cards without being rushed.
327
00:15:06,448 --> 00:15:07,699
-Yeah, I bet.
328
00:15:08,825 --> 00:15:10,827
-I also learned that
your snack game is weak
329
00:15:10,869 --> 00:15:12,495
and Mairi's house
is the place to be.
330
00:15:12,537 --> 00:15:17,334
-[Mairi] Logan. Lily?
Time for supper.
331
00:15:17,375 --> 00:15:18,960
-Mairi's cooking waits
for no one.
332
00:15:19,002 --> 00:15:20,337
-Absolutely.
333
00:15:21,713 --> 00:15:23,089
-After you.
-Right.
334
00:15:27,802 --> 00:15:30,472
-Well, now that you're here,
335
00:15:30,513 --> 00:15:34,934
I am officially declaring myself
on holiday.
336
00:15:34,976 --> 00:15:36,770
-Oh, goody.
337
00:15:36,811 --> 00:15:38,355
It'll be like a girls
staycation.
338
00:15:38,396 --> 00:15:40,148
-Exactly.
339
00:15:40,190 --> 00:15:43,777
Logan and Caleb, you are
in charge of clearing up.
340
00:15:43,818 --> 00:15:45,070
-Uh, what about Finn?
341
00:15:45,111 --> 00:15:46,988
-He is my favorite.
342
00:15:47,030 --> 00:15:48,156
-Hi five.
343
00:15:49,449 --> 00:15:50,909
-That's fine.
344
00:15:50,950 --> 00:15:52,077
I was hoping to chat to you
and Caleb about some things
345
00:15:52,118 --> 00:15:53,328
that are happening
at Campbell's.
346
00:15:53,370 --> 00:15:55,830
-Yeah, of course.
We can chat over supper.
347
00:15:55,872 --> 00:15:59,250
Let's eat.
Oh, Finn must be starving.
348
00:15:59,292 --> 00:16:00,126
-Always.
349
00:16:01,127 --> 00:16:02,837
-Slainte, everyone.
350
00:16:02,879 --> 00:16:04,339
[all together] Slainte.
351
00:16:05,465 --> 00:16:07,050
-Yes. Welcome.
352
00:16:07,092 --> 00:16:08,593
[glasses clinking]
353
00:16:11,846 --> 00:16:16,267
-Oh. Alright Logan, do you want
to tell us what's going on?
354
00:16:16,309 --> 00:16:18,812
-No, I can speak to you
and Caleb after supper
355
00:16:18,853 --> 00:16:20,605
so we can loop Rory in.
356
00:16:20,647 --> 00:16:21,815
-No, nonsense.
357
00:16:21,856 --> 00:16:23,483
I mean, it's a marketing issue,
isn't it?
358
00:16:23,525 --> 00:16:24,359
-Yeah.
359
00:16:25,777 --> 00:16:29,906
-We've got a marketing guru
right here at the table.
360
00:16:29,948 --> 00:16:36,162
Oh, I saw what you did for the
DePaul 50th anniversary release.
361
00:16:36,204 --> 00:16:37,831
You are a clever girl.
362
00:16:37,872 --> 00:16:39,040
-[chuckles]
363
00:16:39,082 --> 00:16:40,542
Oh, well, I don't...
364
00:16:43,378 --> 00:16:45,797
-So... hmm...
365
00:16:48,216 --> 00:16:51,928
-Um... last year we purchased
366
00:16:51,970 --> 00:16:54,472
a bunch of ice wine barrels
from Canada.
367
00:16:54,514 --> 00:16:56,433
We wanted to age some whiskey
in those sweeter barrels
368
00:16:56,474 --> 00:16:57,892
instead of the typical
cherry ones.
369
00:16:57,934 --> 00:16:59,644
-Why?
370
00:16:59,686 --> 00:17:03,648
-Honestly... I tried to draw
on a younger demographic.
371
00:17:03,690 --> 00:17:06,651
-Oh. Familiar story
in the marketing world.
372
00:17:06,693 --> 00:17:07,777
Sorry, go on.
373
00:17:07,819 --> 00:17:09,195
-We're calling it Frost.
374
00:17:09,237 --> 00:17:10,989
The whiskey itself has come out
so much better
375
00:17:11,031 --> 00:17:13,366
than we could have hoped.
376
00:17:13,408 --> 00:17:15,577
I think it's going to blow
people away, but...
377
00:17:15,618 --> 00:17:17,579
-But the buying and shipping of
the bottles, it's...
378
00:17:17,620 --> 00:17:18,830
it's been pricey.
379
00:17:18,872 --> 00:17:20,373
It's a big risk.
It's been aging for months,
380
00:17:20,415 --> 00:17:23,168
and now it's finally ready
to be bottled.
381
00:17:23,209 --> 00:17:25,170
-Is Rory ready to take it
to market?
382
00:17:25,211 --> 00:17:27,213
-Well he wants to start as soon
as he's back from France.
383
00:17:27,255 --> 00:17:29,049
-Ooh-la-la. Paris.
384
00:17:29,090 --> 00:17:30,759
[all laugh]
385
00:17:31,760 --> 00:17:33,136
-We're ready to go.
386
00:17:33,178 --> 00:17:34,721
-Well, not exactly.
387
00:17:34,763 --> 00:17:36,639
-What's the problem?
388
00:17:36,681 --> 00:17:39,059
Well, it turns out our main
competitor, Bonnie Auld,
389
00:17:39,100 --> 00:17:40,643
has been working
on something similar.
390
00:17:40,685 --> 00:17:43,229
They've just released all their
new packaging on their socials,
391
00:17:43,271 --> 00:17:47,984
and it's... very similar
to ours.
392
00:17:48,026 --> 00:17:49,402
-Oh.
393
00:17:49,444 --> 00:17:51,780
-So now it looks as though
we've copied them,
394
00:17:51,821 --> 00:17:53,490
despite this being our idea,
395
00:17:53,531 --> 00:17:55,575
and our whiskey being
far better.
396
00:17:55,617 --> 00:17:56,910
-Exactly.
397
00:17:56,951 --> 00:17:58,286
-Who's doing the marketing?
398
00:17:58,328 --> 00:18:00,080
Can't they make it better,
more current?
399
00:18:00,121 --> 00:18:01,331
-[in unison]
Budget.
400
00:18:01,373 --> 00:18:02,916
-Agencies tend to have
little flexibility
401
00:18:02,957 --> 00:18:04,417
when it comes to extra work.
402
00:18:04,459 --> 00:18:05,960
-Right.
403
00:18:06,002 --> 00:18:08,421
We've spent so much on this and
now we've got a ton of whiskey
404
00:18:08,463 --> 00:18:11,675
ready to be bottled with no
labels to put on the bottles.
405
00:18:11,716 --> 00:18:14,636
Bonnie Auld are releasing
in about three weeks.
406
00:18:14,678 --> 00:18:15,762
So if we want to compete,
407
00:18:15,804 --> 00:18:17,347
we've got between
two and three weeks
408
00:18:17,389 --> 00:18:20,975
to design a label in-house or
I think we lose a market share.
409
00:18:21,017 --> 00:18:24,604
Or... keep it bottled
until next time.
410
00:18:24,646 --> 00:18:25,647
-Next time?
411
00:18:26,564 --> 00:18:28,692
Logan, we went all in
on this idea.
412
00:18:28,733 --> 00:18:29,776
We appropriated the funds...
413
00:18:29,818 --> 00:18:30,944
-I know, I know.
414
00:18:30,985 --> 00:18:33,863
I feel awful that
this is happening.
415
00:18:33,905 --> 00:18:35,824
-What about another
marketing firm?
416
00:18:35,865 --> 00:18:37,534
One with lower quotes.
417
00:18:37,575 --> 00:18:39,703
-Too short notice.
418
00:18:39,744 --> 00:18:42,205
-So what do you think, Lily?
419
00:18:42,247 --> 00:18:44,040
-She'd love to do it.
420
00:18:44,082 --> 00:18:47,002
-Oh. Well I'm... I'm going
to Spain, so I...
421
00:18:47,043 --> 00:18:48,837
-I can't ask Lily to do that.
422
00:18:48,878 --> 00:18:51,631
-You're not asking. She is.
423
00:18:51,673 --> 00:18:53,633
-Well, it's just that I don't
have a lot of time.
424
00:18:53,675 --> 00:18:55,468
I would have no problem
doing the marketing plan,
425
00:18:55,510 --> 00:18:57,846
but as far as being able to do
graphics, I just, I don't see...
426
00:18:57,887 --> 00:19:01,016
-Surely you can sit down
and discuss concepts at least.
427
00:19:01,057 --> 00:19:03,309
-Does this mean you're gonna
miss my rugby tryouts, Dad?
428
00:19:03,351 --> 00:19:05,186
-Of course I'll be there, Finn.
429
00:19:06,187 --> 00:19:07,981
-Why don't we meet later
in the week?
430
00:19:08,023 --> 00:19:09,774
Try to figure something out.
431
00:19:09,816 --> 00:19:12,819
-If you work together you can
finish it faster, Dad.
432
00:19:12,861 --> 00:19:14,237
Think you can help, Lily?
433
00:19:14,279 --> 00:19:16,031
-Yes, of course I can.
434
00:19:16,072 --> 00:19:17,407
-Promise?
435
00:19:17,949 --> 00:19:19,409
-I promise.
I won't let you down.
436
00:19:19,451 --> 00:19:21,911
-Don't make promises
you can't keep, Lily. Yeah?
437
00:19:21,953 --> 00:19:23,413
-Logan Campbell!
438
00:19:24,706 --> 00:19:27,334
-Dad, Lily will be there.
You'll see.
439
00:19:28,835 --> 00:19:30,003
-You see?
440
00:19:30,045 --> 00:19:32,505
Finn is the voice of reason
at this table.
441
00:19:32,547 --> 00:19:33,673
[all chuckling]
442
00:19:33,715 --> 00:19:35,175
-Does that mean I can
get dessert early?
443
00:19:35,216 --> 00:19:36,760
[all laughing]
444
00:19:36,801 --> 00:19:37,719
-So clever.
445
00:19:39,179 --> 00:19:40,347
-Indeed.
446
00:19:40,388 --> 00:19:41,723
-You sure you don't
mind meeting?
447
00:19:41,765 --> 00:19:43,183
-No, I'm fine.
448
00:19:43,224 --> 00:19:45,143
I'll head to the distillery
later this week
449
00:19:45,185 --> 00:19:46,895
and just give me a few days
to settle in
450
00:19:46,936 --> 00:19:48,730
and we can chat.
451
00:19:48,772 --> 00:19:50,065
-Thank you, Lily.
452
00:19:50,106 --> 00:19:51,941
-You're welcome, Caleb.
This really is delicious.
453
00:19:52,859 --> 00:19:53,943
-Oh...
454
00:19:53,985 --> 00:19:55,403
-Especially the haggis.
[all laughing]
455
00:19:55,445 --> 00:19:56,613
I really missed it.
456
00:20:00,283 --> 00:20:03,161
*
457
00:20:15,882 --> 00:20:17,384
[camera clicks]
458
00:20:17,425 --> 00:20:18,259
-Lily?
459
00:20:20,095 --> 00:20:22,722
-Hey. What are you doing
in town?
460
00:20:22,764 --> 00:20:24,057
I mean, how are you?
461
00:20:24,099 --> 00:20:25,892
-Well, my mom asked me to post
a letter for her,
462
00:20:25,934 --> 00:20:27,727
and I'm good, thanks.
You?
463
00:20:27,769 --> 00:20:28,937
-Alright.
464
00:20:28,978 --> 00:20:30,397
I wanted to go for a walk,
and Mom told me
465
00:20:30,438 --> 00:20:32,774
there was some good coffee
to be had around here,
466
00:20:32,816 --> 00:20:35,068
but I can't seem
to find it anywhere.
467
00:20:35,110 --> 00:20:36,903
-Just around the corner,
I'll show you.
468
00:20:36,945 --> 00:20:39,906
-Oh, thank you.
It's not even on the street.
469
00:20:39,948 --> 00:20:42,409
-No. Trust me?
470
00:20:42,450 --> 00:20:43,618
-Maybe.
-Uh-huh.
471
00:20:43,952 --> 00:20:52,168
* This old heart can hold*
472
00:20:52,210 --> 00:20:57,716
* if you need it to*
473
00:20:59,968 --> 00:21:02,470
-You're not going
to be disappointed.
474
00:21:04,264 --> 00:21:06,850
-Hello. Um... I'll take
a latte.
475
00:21:06,891 --> 00:21:09,227
-And can I have a flat white,
please?
476
00:21:09,644 --> 00:21:10,687
Have you got a second?
477
00:21:10,729 --> 00:21:11,938
-Sure.
478
00:21:11,980 --> 00:21:13,481
-And two cookies as well,
please.
479
00:21:14,566 --> 00:21:15,608
-Oh, you don't have to.
480
00:21:15,650 --> 00:21:18,445
-Please, let me.
It's the least I can do.
481
00:21:18,486 --> 00:21:19,487
Thank you.
482
00:21:21,072 --> 00:21:22,824
Shall we sit over there?
483
00:21:22,866 --> 00:21:24,159
-Sure.
484
00:21:28,997 --> 00:21:32,000
-So... I owe you an apology.
485
00:21:33,209 --> 00:21:34,669
-An apology for what?
486
00:21:34,711 --> 00:21:38,298
-I had no right to talk to you
like that last night.
487
00:21:38,340 --> 00:21:41,968
The familiar way Finn acted
around you, he just...
488
00:21:42,010 --> 00:21:44,512
he sometimes reads into things
since losing his mum
489
00:21:44,554 --> 00:21:46,139
and I don't want him
to read into this
490
00:21:46,181 --> 00:21:48,016
as anything other
than business.
491
00:21:48,058 --> 00:21:50,935
-I get that. Finn is easy
to click with.
492
00:21:50,977 --> 00:21:52,979
I understand you wanting
to protect your son.
493
00:21:53,021 --> 00:21:54,981
-Sorry. I'm not always the best
494
00:21:55,023 --> 00:21:56,441
with words in the moment,
you know.
495
00:21:56,483 --> 00:21:58,860
-I'd like us to be transparent
moving forward,
496
00:21:58,902 --> 00:22:01,446
whether it's business,
or family, friends.
497
00:22:01,488 --> 00:22:05,075
Whatever it is.
I'd like to be honest.
498
00:22:05,116 --> 00:22:07,994
-I couldn't agree more.
Honesty and transparency.
499
00:22:08,036 --> 00:22:10,205
Thanks for going easy on me.
500
00:22:10,246 --> 00:22:12,332
-And thanks for the treat.
501
00:22:12,374 --> 00:22:13,667
-You're welcome.
502
00:22:13,708 --> 00:22:16,795
I don't want to ruin
your holiday with your mum,
503
00:22:16,836 --> 00:22:18,838
but if you could just push me
in the right direction.
504
00:22:18,880 --> 00:22:20,173
-Absolutely.
505
00:22:20,215 --> 00:22:22,133
Full disclosure, I'm only here
for two weeks
506
00:22:22,175 --> 00:22:23,343
because then I'm going to...
507
00:22:23,385 --> 00:22:24,511
-Spain?
508
00:22:24,552 --> 00:22:26,429
-Seville. Yeah.
509
00:22:26,471 --> 00:22:29,099
I'm taking a six-month
photography course there.
510
00:22:29,140 --> 00:22:30,892
-Wow, that's exciting.
511
00:22:30,934 --> 00:22:32,185
-Very.
512
00:22:32,227 --> 00:22:33,603
-I thought you worked
in a brewery.
513
00:22:33,645 --> 00:22:36,523
-I did. Things happen.
514
00:22:36,564 --> 00:22:38,608
-Because of the divorce?
515
00:22:38,650 --> 00:22:41,236
I must admit, my mum has kept me
very up to date
516
00:22:41,277 --> 00:22:42,654
with your love life.
517
00:22:42,696 --> 00:22:47,701
-[chuckles] I'm sure she has,
but... partly, yeah.
518
00:22:47,742 --> 00:22:51,329
When I worked at DePaul Brewery,
I was a DePaul.
519
00:22:51,371 --> 00:22:55,041
I put my creative aspirations
on hold for his family business,
520
00:22:55,083 --> 00:22:56,584
and I loved it.
521
00:22:56,626 --> 00:22:58,294
I was good at it.
522
00:22:58,336 --> 00:23:00,255
But when we got divorced,
I just,
523
00:23:00,296 --> 00:23:02,841
I realized that it was time
for me to do my own thing.
524
00:23:02,882 --> 00:23:04,134
-I get that.
525
00:23:04,175 --> 00:23:07,053
It gave you the freedom
to explore a new path.
526
00:23:07,095 --> 00:23:09,389
-My mom thinks I'm going through
a midlife crisis.
527
00:23:09,431 --> 00:23:10,598
[both laugh]
528
00:23:11,599 --> 00:23:13,435
Photography has always been
my passion
529
00:23:13,476 --> 00:23:15,145
and I'm not ready to give up
on something
530
00:23:15,186 --> 00:23:16,771
I haven't taken a shot at.
531
00:23:16,813 --> 00:23:18,440
-Good for you, Lily.
532
00:23:18,481 --> 00:23:22,193
You're going after what you want
and for the right reasons.
533
00:23:22,235 --> 00:23:25,363
Life is short.
We both know that.
534
00:23:28,408 --> 00:23:30,910
-Thank you for the caffeine hit.
I needed it.
535
00:23:30,952 --> 00:23:32,662
-I should be thanking you.
536
00:23:32,704 --> 00:23:34,247
Got me out of my own head
for an hour.
537
00:23:34,289 --> 00:23:36,666
I can't remember the last time
that happened.
538
00:23:36,708 --> 00:23:38,918
-How long have you been
running the distillery?
539
00:23:38,960 --> 00:23:41,171
-Um... about five years.
540
00:23:41,212 --> 00:23:43,965
My mum ran it solo for ages
after Dad passed.
541
00:23:44,007 --> 00:23:45,800
-Mairi is one powerful woman.
542
00:23:45,842 --> 00:23:47,260
-She sure is.
543
00:23:47,302 --> 00:23:50,138
Little by little my brothers
and I took over.
544
00:23:50,180 --> 00:23:51,598
I've been head of things
for a while now,
545
00:23:51,639 --> 00:23:53,725
managing and overseeing.
546
00:23:53,767 --> 00:23:55,226
-What do your brothers do?
547
00:23:55,268 --> 00:23:57,270
-Well Rory runs distribution.
548
00:23:57,312 --> 00:23:59,981
That man was born
to network and travel.
549
00:24:00,023 --> 00:24:01,900
And Caleb's in charge
of operations.
550
00:24:01,941 --> 00:24:03,860
He's created a brilliant
culture.
551
00:24:03,902 --> 00:24:05,612
His team will do anything
for him.
552
00:24:05,653 --> 00:24:07,072
-I can see that.
553
00:24:07,113 --> 00:24:09,491
-You know, we all pitched
in whenever we needed but...
554
00:24:09,532 --> 00:24:12,118
this idea of the ice wine
barrels,
555
00:24:12,160 --> 00:24:15,789
it's all mine and I just...
556
00:24:15,830 --> 00:24:17,957
-Feel responsible?
557
00:24:17,999 --> 00:24:19,459
-And guilty.
558
00:24:19,501 --> 00:24:21,461
If this launch doesn't go
the way we hoped
559
00:24:21,503 --> 00:24:23,129
then my decision affects
my entire family
560
00:24:23,171 --> 00:24:24,589
and their livelihoods.
561
00:24:24,631 --> 00:24:26,341
I need to get it right,
you know?
562
00:24:26,383 --> 00:24:28,718
-Yeah. I felt that kind of
pressure working at DePaul.
563
00:24:28,760 --> 00:24:30,762
Every launch was the launch.
564
00:24:30,804 --> 00:24:31,805
It's exhausting.
565
00:24:31,846 --> 00:24:32,889
-And exhilarating.
566
00:24:32,931 --> 00:24:34,307
-If you love what you do.
567
00:24:34,349 --> 00:24:37,519
-And I do, truly, even
when it's all falling apart.
568
00:24:37,560 --> 00:24:39,479
I wouldn't want any job
but mine.
569
00:24:39,521 --> 00:24:41,064
And Caleb and Rory,
they feel the same
570
00:24:41,106 --> 00:24:42,607
which is lucky for
a family business.
571
00:24:42,649 --> 00:24:44,275
-Extremely.
572
00:24:44,317 --> 00:24:46,027
It's incredible that
you've all found your roles
573
00:24:46,069 --> 00:24:47,237
-It's very important.
574
00:24:47,278 --> 00:24:49,114
I just... I want my brothers
to feel like
575
00:24:49,155 --> 00:24:50,657
they've achieved their dreams.
576
00:24:50,699 --> 00:24:51,700
-What about your dream?
577
00:24:53,410 --> 00:24:54,285
-Uh...
578
00:24:54,327 --> 00:24:55,537
[phone rings]
579
00:24:55,578 --> 00:24:59,374
Oh, two seconds.
It's Finn's school.
580
00:24:59,416 --> 00:25:00,250
Hello?
581
00:25:01,376 --> 00:25:02,544
Yep.
582
00:25:03,545 --> 00:25:06,673
No, um... I'll swing by
and get it done.
583
00:25:06,715 --> 00:25:08,591
Right. Cheers. Thanks.
584
00:25:09,634 --> 00:25:10,969
-Everything okay?
585
00:25:11,011 --> 00:25:12,137
-Yeah. I just forgot to sign
Finn's permission slip
586
00:25:12,178 --> 00:25:13,304
for rugby tryouts.
587
00:25:13,346 --> 00:25:14,597
I'd better go.
588
00:25:14,639 --> 00:25:16,182
Um... can I give you
a lift anywhere?
589
00:25:16,224 --> 00:25:18,351
-No, I'll walk. It's beautiful.
590
00:25:18,393 --> 00:25:20,478
-Alright. See you later.
-See you later.
591
00:25:22,897 --> 00:25:29,988
*
592
00:25:32,365 --> 00:25:35,952
-So how was your morning?
Did you find a good coffee spot?
593
00:25:35,994 --> 00:25:36,870
-I did.
594
00:25:36,911 --> 00:25:38,204
Actually, I ran into Logan.
595
00:25:38,246 --> 00:25:39,622
[together] Oh...
596
00:25:39,664 --> 00:25:41,583
-Yeah, he took me for coffee.
We had a nice walk.
597
00:25:41,624 --> 00:25:44,210
-Oh, he didn't take you
for a proper meal?
598
00:25:44,252 --> 00:25:45,378
-Well, Finn's school called
599
00:25:45,420 --> 00:25:46,755
and Logan had to fill out
some paperwork.
600
00:25:46,796 --> 00:25:49,341
-Oh, I bet it was that rugby
permission slip.
601
00:25:49,382 --> 00:25:51,259
Do you know, I reminded
him about it.
602
00:25:51,301 --> 00:25:53,845
-Well, you know how busy
those early years are.
603
00:25:53,887 --> 00:25:57,891
-Cait, Finn's 10 years old.
All he does is talk about rugby.
604
00:25:57,932 --> 00:25:59,225
-And Brody.
605
00:25:59,267 --> 00:26:01,603
-And Brody. [chuckles]
606
00:26:01,644 --> 00:26:04,564
You know, you should come
to his rugby tryouts with us.
607
00:26:04,606 --> 00:26:06,358
We could be part
of his cheer team.
608
00:26:06,399 --> 00:26:08,068
-We'd love to!
609
00:26:08,109 --> 00:26:10,028
-Maybe we should check
with Logan first.
610
00:26:10,070 --> 00:26:12,364
-Oh, nonsense.
Finn will be thrilled.
611
00:26:12,405 --> 00:26:13,782
And that's all that matters.
612
00:26:13,823 --> 00:26:15,283
-We'll be there.
613
00:26:17,577 --> 00:26:20,663
*
614
00:26:22,665 --> 00:26:25,085
-Oh. This rain is
a perfect test.
615
00:26:25,126 --> 00:26:26,544
-Scottish weather.
616
00:26:28,046 --> 00:26:32,092
-Nice wee plan, you getting
Logan to post your letters.
617
00:26:32,133 --> 00:26:33,551
-Oh, I know.
618
00:26:33,593 --> 00:26:35,762
I couldn't believe the timing
lined up so perfectly.
619
00:26:35,804 --> 00:26:38,014
-Well, of course Lily was bound
to run into Logan
620
00:26:38,056 --> 00:26:40,558
after I gave her the wrong
address for the coffee shop.
621
00:26:40,600 --> 00:26:41,893
[laughs]
622
00:26:41,935 --> 00:26:44,020
-You know, Lily's in a really
good place, Cait.
623
00:26:44,062 --> 00:26:45,438
-Mmhmm.
624
00:26:45,480 --> 00:26:47,273
-Don't you think it's about time
you told her the truth?
625
00:26:47,315 --> 00:26:50,527
-No. Not yet, Mairi. No.
626
00:26:50,568 --> 00:26:52,612
I want her to have
some more time.
627
00:26:52,654 --> 00:26:54,614
And here she is.
628
00:26:54,656 --> 00:26:55,699
[chuckles]
629
00:26:55,740 --> 00:26:56,658
What did you get?
630
00:26:56,700 --> 00:27:00,036
-Some chocolates
and this brooch.
631
00:27:00,078 --> 00:27:02,789
-Oh, a beautiful Celtic brooch.
Yes.
632
00:27:02,831 --> 00:27:04,457
[phone chimes]
633
00:27:05,125 --> 00:27:07,293
-Oh. Oh, it's Logan.
634
00:27:07,335 --> 00:27:09,129
He's asking if I want
to go to dinner tonight
635
00:27:09,170 --> 00:27:10,630
to start on the concepts.
636
00:27:10,672 --> 00:27:12,298
But we were going to go to
that restaurant you wanted to...
637
00:27:12,340 --> 00:27:13,591
-Oh, no, no, no.
638
00:27:13,633 --> 00:27:14,551
We can go there another night.
Right Mairi?
639
00:27:14,592 --> 00:27:16,386
-Oh, absolutely.
-Mmhmm.
640
00:27:16,428 --> 00:27:18,346
-You go out with Logan tonight.
641
00:27:18,388 --> 00:27:20,515
The sooner you start on
the concepts the better.
642
00:27:20,557 --> 00:27:21,933
-Alright, if you're sure.
643
00:27:21,975 --> 00:27:23,560
-Yeah.
644
00:27:23,601 --> 00:27:26,396
Oh, listen. Come on, I know
a really good spot for lunch.
645
00:27:26,438 --> 00:27:27,689
-Okay, great.
646
00:27:33,278 --> 00:27:42,704
*
647
00:27:42,746 --> 00:27:44,122
* Hey, how you doing? *
648
00:27:44,164 --> 00:27:47,292
* How's life been
treating you? *
649
00:27:47,334 --> 00:27:50,211
* It's been so long since
we've all been together now *
650
00:27:50,253 --> 00:27:52,714
[chuckles]
It's just dinner at a pub.
651
00:27:52,756 --> 00:27:53,923
Come on, Lily.
652
00:27:53,965 --> 00:27:56,176
* We took it all for granted *
653
00:27:56,217 --> 00:28:00,847
* The sweetest love is
always there for you *
654
00:28:00,889 --> 00:28:02,557
* Oh, oh... *
655
00:28:02,599 --> 00:28:05,268
* Oh, oh, oh... *
656
00:28:05,310 --> 00:28:07,062
* Oh, oh... *
657
00:28:07,103 --> 00:28:09,731
* Love is the sweetest thing *
658
00:28:09,773 --> 00:28:11,816
* Oh, oh... *
659
00:28:11,858 --> 00:28:13,985
* Oh, oh, oh... *
660
00:28:14,027 --> 00:28:17,280
* Oh, oh... *
661
00:28:17,322 --> 00:28:18,865
* The sweetest thing *
662
00:28:18,907 --> 00:28:22,494
* And I'll be back
with you some day *
663
00:28:22,535 --> 00:28:27,082
* and life will move on like
we were never away *
664
00:28:27,123 --> 00:28:28,917
* It's been a real turn... *
665
00:28:31,294 --> 00:28:33,171
-I thought you and Lily were
meeting to talk about the label?
666
00:28:33,213 --> 00:28:35,173
-I am, in about
half an hour or so.
667
00:28:37,258 --> 00:28:40,178
-Quite cozy for a business
meeting, don't you think?
668
00:28:40,220 --> 00:28:42,681
-What you drinking?
Here comes Cam.
669
00:28:42,722 --> 00:28:45,058
-Another Campbell.
What can I get you, Caleb?
670
00:28:45,100 --> 00:28:47,394
-Ah, just a lager.
Whatever you have on tap.
671
00:28:50,230 --> 00:28:52,982
So... you think Lily
will be able to help us?
672
00:28:53,024 --> 00:28:54,609
-You know, I haven't talked
about the label yet
673
00:28:54,651 --> 00:28:55,819
but I hope so.
674
00:28:55,860 --> 00:28:57,445
-Have you talked
about other things?
675
00:28:57,487 --> 00:29:00,615
I saw how hard you were
checking her out at Mum's.
676
00:29:00,657 --> 00:29:02,117
-If I checked her out,
677
00:29:02,158 --> 00:29:06,413
it's because she's beautiful
and... and smart.
678
00:29:06,454 --> 00:29:08,665
And she's funny.
679
00:29:08,707 --> 00:29:09,874
-Fact.
680
00:29:11,876 --> 00:29:14,546
Listen, you went at her pretty
hard for kidding around
681
00:29:14,587 --> 00:29:15,964
with Finn.
682
00:29:16,006 --> 00:29:17,257
Are you jelly of their banter?
683
00:29:17,298 --> 00:29:19,551
-It wasn't kidding around,
you eejit.
684
00:29:19,592 --> 00:29:20,969
What's jelly?
685
00:29:22,470 --> 00:29:25,223
I can't believe you just
abbreviated jealous.
686
00:29:26,349 --> 00:29:28,852
I just... I don't want Finn
getting the wrong idea,
687
00:29:28,893 --> 00:29:30,562
thinking she's sticking around
when she's not.
688
00:29:30,603 --> 00:29:34,232
They seemed chummy for a few
hours playing card games.
689
00:29:34,274 --> 00:29:37,277
-Is it not a good thing
that Finn took to her?
690
00:29:37,318 --> 00:29:39,404
I mean, it seems like
he can confide in her.
691
00:29:39,446 --> 00:29:41,865
-Aye, if she was staying.
But she's not.
692
00:29:41,906 --> 00:29:43,908
I don't want them
getting attached.
693
00:29:44,743 --> 00:29:45,535
-Okay.
694
00:29:46,870 --> 00:29:48,830
But what about you?
695
00:29:48,872 --> 00:29:51,374
Do you think that you could
form an attachment?
696
00:29:51,416 --> 00:29:54,002
-[laughs]
697
00:29:54,044 --> 00:29:55,837
-It's good to see you
laugh again.
698
00:29:55,879 --> 00:29:57,589
You think there's more to this
than you letting on?
699
00:29:59,799 --> 00:30:04,971
-No. I mean, maybe if the timing
was different.
700
00:30:05,013 --> 00:30:06,556
-Spain's only for six months.
701
00:30:09,225 --> 00:30:12,395
-It's not only Spain.
It's Cait.
702
00:30:12,437 --> 00:30:13,563
-What's wrong with Cait?
703
00:30:14,856 --> 00:30:16,816
-She's ill, Caleb.
704
00:30:16,858 --> 00:30:19,861
I heard her and Mum talking
and, um...
705
00:30:19,903 --> 00:30:22,405
I'm pretty sure it's terminal.
706
00:30:22,447 --> 00:30:23,490
-Terminal.
707
00:30:25,408 --> 00:30:27,410
-You're sure?
-Aye.
708
00:30:27,452 --> 00:30:31,122
And here's Lily putting
on a brave face,
709
00:30:31,164 --> 00:30:35,043
being so strong and optimistic
and focusing on the positives
710
00:30:35,085 --> 00:30:37,420
when it's easier
to spite it all.
711
00:30:39,589 --> 00:30:42,884
I should've focused more
on the good moments with Meg
712
00:30:42,926 --> 00:30:44,427
instead of losing hope
so quickly.
713
00:30:46,304 --> 00:30:51,434
-Is that why they're here?
To say goodbye?
714
00:30:53,812 --> 00:30:57,524
-I think Cait wanted
one last trip.
715
00:30:57,565 --> 00:30:59,567
That's what Lily and Mum
are doing for her.
716
00:31:01,611 --> 00:31:04,406
-I had no idea.
717
00:31:04,447 --> 00:31:07,784
And we're taking up Lily's time
with this label redesign.
718
00:31:07,826 --> 00:31:10,453
-Aye. Another thing
to feel guilty about.
719
00:31:13,498 --> 00:31:17,377
-Mum and Cait seem to think that
Lily's involvement is great.
720
00:31:17,419 --> 00:31:22,757
So maybe working and spending
time with you
721
00:31:22,799 --> 00:31:25,135
is an outlet for her as well.
722
00:31:25,176 --> 00:31:26,219
-Maybe.
723
00:31:28,179 --> 00:31:32,934
-Hey... I better go
before Lily arrives.
724
00:31:32,976 --> 00:31:36,438
But whatever the reasons Logan,
enjoy tonight.
725
00:31:36,479 --> 00:31:39,024
Hmm? You deserve it.
726
00:31:39,065 --> 00:31:40,984
-You've been surprisingly
sentimental.
727
00:31:41,026 --> 00:31:44,070
-My emotional intelligence
is unrivaled, brother.
728
00:31:44,112 --> 00:31:46,406
No, trust me.
729
00:31:46,448 --> 00:31:50,243
It's... there's more with you
and Lily than this label excuse.
730
00:31:50,285 --> 00:31:53,413
So we're just encouraging you
to lean into it.
731
00:31:53,455 --> 00:31:54,873
-I'm not leaning in.
732
00:31:54,914 --> 00:31:56,332
[notification alert]
733
00:31:58,335 --> 00:32:01,921
-It's Jimmy.
We're on for dinner.
734
00:32:01,963 --> 00:32:03,173
Talk to you later?
735
00:32:03,214 --> 00:32:04,215
-Later.
736
00:32:16,353 --> 00:32:18,688
-I hope Lily can help with
the new branding of Frost.
737
00:32:18,730 --> 00:32:21,149
-Mmm. Oh, I'm sure she will.
738
00:32:21,191 --> 00:32:23,068
But what do you bet
they talk about things
739
00:32:23,109 --> 00:32:24,736
not related to the label?
740
00:32:24,778 --> 00:32:27,364
-I don't know. They're both
very career-orientated.
741
00:32:27,405 --> 00:32:30,992
-Well, I told Logan to take her
to the Tartan Inn,
742
00:32:31,034 --> 00:32:33,286
Sit her in front
of the fireplace,
743
00:32:33,328 --> 00:32:35,997
-make sure she was warm enough.
-Oh...
744
00:32:36,039 --> 00:32:38,875
-And, um... you know...
added ambiance.
745
00:32:38,917 --> 00:32:40,085
-Good thinking.
746
00:32:40,126 --> 00:32:41,211
[both chuckle]
747
00:32:41,252 --> 00:32:42,962
They need a bit of extra help.
748
00:32:43,004 --> 00:32:44,631
-Oh, those two wouldn't
recognize a date
749
00:32:44,673 --> 00:32:46,424
even if they were on one.
750
00:32:46,466 --> 00:32:50,178
-But Lily did change
her dress three times.
751
00:32:50,220 --> 00:32:52,430
-And Logan rang twice
to check
752
00:32:52,472 --> 00:32:54,683
that Finley could have
a sleepover.
753
00:32:54,724 --> 00:32:57,435
-Late night?
-Late night.
754
00:32:57,477 --> 00:32:59,229
[chuckles]
755
00:32:59,270 --> 00:33:01,564
-Dad's always home by 9PM.
756
00:33:01,606 --> 00:33:03,316
-Exactly, Finn.
757
00:33:03,358 --> 00:33:06,695
I hope they're up to some
naughty fun.
758
00:33:06,736 --> 00:33:07,821
-Naughty?
759
00:33:07,862 --> 00:33:09,447
[both laugh]
760
00:33:10,949 --> 00:33:13,660
* I need your love tonight... *
761
00:33:19,416 --> 00:33:21,209
-Hi.
762
00:33:21,251 --> 00:33:23,837
* I walked a million miles
to you*
763
00:33:25,672 --> 00:33:28,133
-You find it okay?
-I did.
764
00:33:28,174 --> 00:33:30,468
Oh. It was lovely.
765
00:33:30,510 --> 00:33:32,554
-You look amazing.
766
00:33:32,595 --> 00:33:34,723
-Well, you don't look
so bad yourself.
767
00:33:34,764 --> 00:33:36,057
-And our table's not ready yet.
768
00:33:36,099 --> 00:33:37,517
You want to have a drink
here first?
769
00:33:37,559 --> 00:33:38,685
-Absolutely.
770
00:33:42,605 --> 00:33:43,690
Thank you.
771
00:33:45,108 --> 00:33:47,986
-What can I get you?
772
00:33:48,028 --> 00:33:50,280
-I will take an Aperol
Spritz, please.
773
00:33:50,321 --> 00:33:53,158
-Ah, an American lass. Eh?
774
00:33:53,199 --> 00:33:54,576
My name's Cameron.
775
00:33:54,617 --> 00:33:56,077
-I'm Lily.
776
00:33:56,119 --> 00:33:57,579
-Can I make a suggestion, Lily?
777
00:33:57,620 --> 00:33:58,538
-Sure.
778
00:33:58,580 --> 00:34:01,207
-What you need
is a Cam special.
779
00:34:01,249 --> 00:34:03,126
It's a wee bit like
an Irish mule except
780
00:34:03,168 --> 00:34:06,004
that it's Scottish and therefore
infinitely better.
781
00:34:06,046 --> 00:34:08,381
[all laugh]
782
00:34:08,423 --> 00:34:10,759
-I get the impression no one
says no to you, Cameron.
783
00:34:10,800 --> 00:34:12,052
-That's a fair assumption.
784
00:34:12,093 --> 00:34:13,470
-I'll take a Cam special.
785
00:34:13,511 --> 00:34:14,721
-Another?
786
00:34:14,763 --> 00:34:16,139
-Zero percent, thanks.
787
00:34:17,390 --> 00:34:20,060
So, um... how was your day?
788
00:34:20,101 --> 00:34:22,187
-It was pretty good.
We went shopping.
789
00:34:22,228 --> 00:34:24,105
Our mums are hilarious together.
790
00:34:24,147 --> 00:34:25,565
-Did you buy anything?
791
00:34:25,607 --> 00:34:29,903
-I bought some chocolates
and a trinity knot brooch.
792
00:34:29,944 --> 00:34:31,613
I always thought that it was
linked to Christianity.
793
00:34:31,654 --> 00:34:34,199
The father, the son,
and the holy spirit.
794
00:34:34,240 --> 00:34:37,452
But the woman in the shop
told me that back in the day
795
00:34:37,494 --> 00:34:40,497
it meant to honor
the triple goddess.
796
00:34:40,538 --> 00:34:42,624
-The maiden, the mother
and crone.
797
00:34:42,665 --> 00:34:45,418
-The three life cycles
of a woman.
798
00:34:45,460 --> 00:34:47,003
The crone?
799
00:34:47,045 --> 00:34:48,296
-I'm not touching that,
800
00:34:48,338 --> 00:34:50,298
but there's another
interpretation as well.
801
00:34:50,340 --> 00:34:52,967
The family, two parents
and the child.
802
00:34:53,009 --> 00:34:55,261
Did you and Phil ever think
about kids?
803
00:34:56,971 --> 00:35:00,725
-Yeah. Yeah. I mean,
for years.
804
00:35:00,767 --> 00:35:02,977
Maybe that was the hardest
part of getting divorced,
805
00:35:03,019 --> 00:35:06,648
was that I...
I want that kind of love.
806
00:35:06,690 --> 00:35:09,859
You know, the home,
the family dog, the children.
807
00:35:09,901 --> 00:35:11,653
It just didn't happen for us.
808
00:35:11,695 --> 00:35:14,823
-But you'd be open
to settling down again?
809
00:35:14,864 --> 00:35:16,783
-Yeah. I mean, someday.
810
00:35:16,825 --> 00:35:18,243
What about you?
811
00:35:18,284 --> 00:35:20,704
-I don't know.
It's not been anyone since Meg.
812
00:35:20,745 --> 00:35:21,996
-Really?
813
00:35:22,038 --> 00:35:23,331
Because Caleb says
you're hounded
814
00:35:23,373 --> 00:35:25,417
by a flock of
attractive suitors.
815
00:35:25,458 --> 00:35:27,419
-Well, yeah, Caleb
talks too much.
816
00:35:27,460 --> 00:35:31,131
Just to clarify, there's been
no one I've, um...
817
00:35:31,172 --> 00:35:32,716
well, connected with.
818
00:35:32,757 --> 00:35:34,300
-But I mean, if you did find
the right woman,
819
00:35:34,342 --> 00:35:35,552
you'd consider doing it
all again?
820
00:35:35,593 --> 00:35:38,763
The marriage,
expanding your family?
821
00:35:38,805 --> 00:35:40,348
-I'd have to find her first
822
00:35:40,390 --> 00:35:43,351
and know that she wanted
those things too.
823
00:35:44,769 --> 00:35:46,730
-Well, if Mairi gets
another grandchild
824
00:35:46,771 --> 00:35:50,400
before my mom gets even one,
just watch out.
825
00:35:50,442 --> 00:35:51,818
-Now that sounds like pressure.
826
00:35:51,860 --> 00:35:54,362
-[laughs] It's a lot of
pressure, you know.
827
00:35:54,404 --> 00:35:55,947
But we're nurturers.
828
00:35:55,989 --> 00:35:59,451
She just wants someone to love
on and spoil rotten.
829
00:35:59,492 --> 00:36:01,369
-I bet even more so now, huh?
830
00:36:02,579 --> 00:36:03,872
-Cheers.
831
00:36:03,913 --> 00:36:05,248
-Well, thank you.
832
00:36:06,750 --> 00:36:07,709
Cheers.
833
00:36:11,921 --> 00:36:13,423
-Your table's ready.
834
00:36:13,465 --> 00:36:16,926
-Cam, this is a fabulous drink.
I will listen to you always.
835
00:36:28,271 --> 00:36:29,773
-Mmm.
836
00:36:29,814 --> 00:36:32,108
Now that we've nearly finished
our cheesecake,
837
00:36:32,150 --> 00:36:34,486
maybe we should start talking
about the branding of Frost.
838
00:36:34,527 --> 00:36:36,279
What are you thinking?
839
00:36:36,321 --> 00:36:39,741
-I want something edgier
and new and fun.
840
00:36:39,783 --> 00:36:41,201
You know, I'm not opposed
to a symbol.
841
00:36:41,242 --> 00:36:44,579
Maybe something that ties
in with the Campbell name.
842
00:36:44,621 --> 00:36:45,622
-What does Campbell mean?
843
00:36:45,663 --> 00:36:46,998
-Crooked mouth.
844
00:36:48,458 --> 00:36:49,501
-Seriously?
845
00:36:51,002 --> 00:36:53,254
Well, you could do something
with that.
846
00:36:53,296 --> 00:36:54,422
-You're joking.
847
00:36:54,464 --> 00:36:56,883
-No, I'm not.
We'll do something fresh.
848
00:36:56,925 --> 00:36:58,635
Logan, I understand how
important the branding is
849
00:36:58,677 --> 00:37:00,178
to you and your family.
850
00:37:00,220 --> 00:37:01,638
-Thank you.
851
00:37:01,680 --> 00:37:04,516
-Why don't we start working
tomorrow bright and early?
852
00:37:04,557 --> 00:37:06,726
-I look forward to it,
Lily Reese.
853
00:37:06,768 --> 00:37:08,395
-Me too, Logan Campbell.
854
00:37:12,482 --> 00:37:13,983
-Oh, happy endings.
855
00:37:14,025 --> 00:37:17,445
-Yeah, love that. Oh!
856
00:37:17,487 --> 00:37:19,447
Ooh! It's after midnight.
857
00:37:19,489 --> 00:37:22,534
-[gasps] They've gone well
past the acceptable time
858
00:37:22,575 --> 00:37:24,077
for a working dinner.
859
00:37:24,119 --> 00:37:25,745
-It was definitely a date.
860
00:37:25,787 --> 00:37:26,913
-A date.
861
00:37:26,955 --> 00:37:28,623
-I do hope they're
having some fun.
862
00:37:28,665 --> 00:37:30,917
-Oh, I hope Logan kisses her
good night
863
00:37:30,959 --> 00:37:32,627
when he drives her home.
864
00:37:32,669 --> 00:37:34,629
-Ooh, we could stake out
the front door.
865
00:37:34,671 --> 00:37:37,132
-I'm not opposed.
866
00:37:37,173 --> 00:37:40,135
We haven't spied on anyone
since Fiona's hen night.
867
00:37:40,176 --> 00:37:42,637
Do you remember?
[both laughing]
868
00:37:42,679 --> 00:37:44,305
-Oh, that was so naughty.
869
00:37:46,016 --> 00:37:53,648
*
870
00:37:53,690 --> 00:37:55,358
-May I?
871
00:37:55,400 --> 00:38:01,614
* I know it's harder now
than it needs to be. *
872
00:38:01,656 --> 00:38:09,039
* And if our time runs out
I want you to believe. *
873
00:38:09,080 --> 00:38:14,878
* That I waited
so long for you *
874
00:38:14,919 --> 00:38:22,677
* I guess I'll wait
a little longer too. *
875
00:38:22,719 --> 00:38:26,806
* But I'm not scared. *
876
00:38:26,848 --> 00:38:33,063
* I'll keep running, running
'till you're there. *
877
00:38:33,104 --> 00:38:39,736
* Out from underneath,
it isn't fair. *
878
00:38:39,778 --> 00:38:46,534
* I'll be loving you so long,
I swear.*
879
00:38:46,576 --> 00:38:49,996
* I'd replace your
love for air.*
880
00:38:50,038 --> 00:38:51,456
* I would.*
881
00:38:51,498 --> 00:38:53,041
* I would.*
882
00:38:53,083 --> 00:38:56,378
* I would.*
* I would.*
883
00:38:56,419 --> 00:38:57,587
* I would.*
884
00:38:57,629 --> 00:38:59,089
* I would.*
885
00:39:03,134 --> 00:39:04,177
-[sighs]
886
00:39:05,804 --> 00:39:07,263
We have to get into it.
887
00:39:08,306 --> 00:39:09,974
-Into what?
888
00:39:10,016 --> 00:39:11,893
-The mindset.
889
00:39:11,935 --> 00:39:13,937
Where does your mom keep her
whiskey glasses?
890
00:39:15,563 --> 00:39:17,190
[camera clicks]
891
00:39:18,441 --> 00:39:19,818
Gold!
892
00:39:19,859 --> 00:39:21,444
-Mum's a hoarder.
893
00:39:21,486 --> 00:39:22,570
-[chuckles] Hardly.
894
00:39:23,905 --> 00:39:27,409
Oh, I like this one.
And the engraving.
895
00:39:27,450 --> 00:39:28,952
-She still has these.
896
00:39:28,993 --> 00:39:30,286
These were a gift
from her parents.
897
00:39:30,328 --> 00:39:32,622
I've not seen them
since Dad died.
898
00:39:32,664 --> 00:39:34,082
-My mom has a similar pair.
899
00:39:34,124 --> 00:39:35,917
She got them from her parents
on her wedding day.
900
00:39:35,959 --> 00:39:37,085
It's sweet.
901
00:39:38,294 --> 00:39:40,088
-Okay. So, um...
what else do we need?
902
00:39:40,130 --> 00:39:42,632
-Right. Uh...
just thinking here.
903
00:39:42,674 --> 00:39:44,259
If I was a young person
904
00:39:44,300 --> 00:39:47,095
and I put absolutely everything
on social media,
905
00:39:47,137 --> 00:39:51,016
which glass says trendy
but not trying too hard?
906
00:39:51,057 --> 00:39:52,517
-You're asking
the wrong person.
907
00:39:52,559 --> 00:39:54,227
[both laugh]
908
00:39:54,269 --> 00:39:55,603
-True.
909
00:39:55,645 --> 00:39:59,357
Okay, um... Vintage glassware,
this is your moment.
910
00:39:59,399 --> 00:40:00,734
[pouring]
911
00:40:02,569 --> 00:40:03,611
Bit of a stiff pour?
912
00:40:03,653 --> 00:40:05,196
[chuckles]
913
00:40:05,238 --> 00:40:06,573
Think you can handle it?
914
00:40:09,659 --> 00:40:12,078
Perfect. Let's see.
915
00:40:14,330 --> 00:40:15,832
[camera clicks]
916
00:40:15,874 --> 00:40:19,419
-Hmm. Anyone for tea?
917
00:40:19,461 --> 00:40:23,548
-We are drinking something
way better, Mairi.
918
00:40:23,590 --> 00:40:25,300
-I can see that.
919
00:40:25,342 --> 00:40:27,010
-We're working.
920
00:40:27,052 --> 00:40:29,721
-Funny. My work never looked
like this.
921
00:40:29,763 --> 00:40:31,806
-Aye, well I endorse
Lily's style.
922
00:40:31,848 --> 00:40:34,642
-My brand of trouble
is harmless,
923
00:40:34,684 --> 00:40:36,227
-Hardly harmless.
924
00:40:45,320 --> 00:40:47,489
-Gosh. You're clever,
aren't you?
925
00:40:56,998 --> 00:40:59,167
[overlapping conversation]
926
00:41:00,919 --> 00:41:02,504
-Rory, old chap.
927
00:41:02,545 --> 00:41:03,963
Good of you to make it back
from the continent
928
00:41:04,005 --> 00:41:05,465
to join us today.
929
00:41:05,507 --> 00:41:07,342
-Finn is going to be thrilled
that you're here.
930
00:41:07,384 --> 00:41:10,011
-After last year, I wouldn't
miss this.
931
00:41:10,053 --> 00:41:11,680
-You remember Lily?
932
00:41:11,721 --> 00:41:14,182
[speaking French]
933
00:41:15,558 --> 00:41:16,559
-Oh, brother.
934
00:41:16,601 --> 00:41:17,435
-It's so good to see you.
935
00:41:17,477 --> 00:41:19,312
-Laying it on a bit thick, mate.
936
00:41:19,354 --> 00:41:21,523
-Rory always
was the charmer.
937
00:41:21,564 --> 00:41:23,775
-Should we grab a spot
in the first line?
938
00:41:23,817 --> 00:41:25,193
-I'll grab some snacks.
939
00:41:25,235 --> 00:41:27,028
-Oh, Logan, if you could
get Cait some water
940
00:41:27,070 --> 00:41:28,571
and I'd love a coffee.
941
00:41:28,613 --> 00:41:29,656
-You guys?
942
00:41:29,698 --> 00:41:31,741
-Please.
-Thank you.
943
00:41:31,783 --> 00:41:32,992
-Great.
-Great.
944
00:41:33,034 --> 00:41:34,703
-And no hospitality boxes,
I'm afraid.
945
00:41:34,744 --> 00:41:36,705
-Why don't I go with you?
You'll need some help.
946
00:41:36,746 --> 00:41:38,331
-Yup.
947
00:41:38,373 --> 00:41:42,419
*
948
00:41:50,969 --> 00:41:52,220
-Okay.
949
00:41:52,762 --> 00:41:54,472
Oh, that reminds me.
950
00:41:54,514 --> 00:41:57,058
I took some pictures
and had them printed.
951
00:41:57,100 --> 00:41:58,560
I wanted to show you.
952
00:42:01,229 --> 00:42:05,692
-Oh, wow.
They're amazing.
953
00:42:05,734 --> 00:42:07,444
-Aren't they just so Finn?
954
00:42:08,653 --> 00:42:10,864
-Here, let me hold them
during the tryouts.
955
00:42:10,905 --> 00:42:16,786
*
956
00:42:16,828 --> 00:42:18,455
-Thank you for coming today.
957
00:42:18,496 --> 00:42:22,167
It's sometimes hard for Finn not
having his mum on the sidelines.
958
00:42:22,208 --> 00:42:24,836
It's nice to have another
person cheering.
959
00:42:24,878 --> 00:42:27,756
-Well, I'm so happy to be
part of his super fan club.
960
00:42:27,797 --> 00:42:29,299
I'm so excited for him.
961
00:42:30,300 --> 00:42:32,302
Whoo. Is it always this
nerve-racking?
962
00:42:32,344 --> 00:42:33,553
-Always.
963
00:42:33,595 --> 00:42:36,639
Even worse than it appears
it was as a kid.
964
00:42:36,681 --> 00:42:38,683
I want this for him
just as much as he does
965
00:42:38,725 --> 00:42:40,477
but it's out of my control.
966
00:42:44,689 --> 00:42:46,107
-Well I don't know anything
about the game,
967
00:42:46,149 --> 00:42:49,944
but he seems like he's really
good at it.
968
00:42:49,986 --> 00:42:51,696
-He's fast. He scores
a lot of tries.
969
00:42:51,738 --> 00:42:54,157
It's kind of like a touchdown
in American football.
970
00:42:54,199 --> 00:42:55,617
-Oh, okay.
971
00:42:55,658 --> 00:42:56,785
-Yeah, he's pretty fast.
972
00:42:56,826 --> 00:42:57,786
-Oh, go!
973
00:42:57,827 --> 00:42:58,745
Go!
974
00:42:58,787 --> 00:43:00,038
Go Finn!
975
00:43:00,080 --> 00:43:03,541
Run! Run, you've got this!
Go Finn! Go Finn!
976
00:43:03,583 --> 00:43:04,834
Go Finn!
977
00:43:04,876 --> 00:43:07,671
And he's got the try, whoo!
978
00:43:07,712 --> 00:43:09,005
Oh, he's so good.
979
00:43:09,047 --> 00:43:11,633
-Yeah, we don't really do that.
980
00:43:11,675 --> 00:43:12,717
-What, cheer?
981
00:43:12,759 --> 00:43:13,968
-Yeah. Not so, um..
982
00:43:14,010 --> 00:43:15,178
-Loudly.
-Yeah.
983
00:43:16,513 --> 00:43:19,849
-I'm not really with the...
whoo, yeah!...
984
00:43:19,891 --> 00:43:21,518
Spirit fingers.
985
00:43:21,559 --> 00:43:23,311
-Well, you wouldn't have made it
in America
986
00:43:23,353 --> 00:43:27,357
because we love our signs and
noisemakers and foam fingers.
987
00:43:27,399 --> 00:43:29,901
-Let's just watch the rest
of the tryouts.
988
00:43:29,943 --> 00:43:31,653
-Quietly.
989
00:43:31,695 --> 00:43:35,115
-Uh, says the guy who regularly
gets into it with the ref?
990
00:43:35,156 --> 00:43:36,658
-Rory, please. No.
991
00:43:36,700 --> 00:43:38,827
That last call at the end
of last season.
992
00:43:38,868 --> 00:43:40,787
You know the one that
I'm talking about, right.
993
00:43:40,829 --> 00:43:42,706
It was completely out of order.
994
00:43:42,747 --> 00:43:45,792
I mean, he was clearly onside
and the ref just...
995
00:43:45,834 --> 00:43:47,335
-No, no, no. Caleb...
996
00:43:49,546 --> 00:43:51,673
-So you would have been fine
in America.
997
00:43:51,715 --> 00:43:52,590
-Thank you.
998
00:43:53,216 --> 00:43:55,385
[bell ringing]
999
00:43:56,886 --> 00:44:00,015
*
1000
00:44:00,056 --> 00:44:01,725
[cheering]
1001
00:44:03,059 --> 00:44:05,311
-I am so proud of you!
1002
00:44:06,062 --> 00:44:07,772
-Finn, you were fantastic.
1003
00:44:07,814 --> 00:44:08,898
-Thanks Lily.
1004
00:44:08,940 --> 00:44:11,526
-Oh. Did you hear me cheer?
1005
00:44:11,568 --> 00:44:13,194
-Ah, they heard you in Wales.
1006
00:44:13,236 --> 00:44:14,529
[all chuckling]
1007
00:44:14,571 --> 00:44:16,031
-Well, I was just
really excited.
1008
00:44:16,072 --> 00:44:17,240
You did a great job.
1009
00:44:17,282 --> 00:44:18,450
-Well done, mate.
1010
00:44:18,491 --> 00:44:20,201
-You're getting faster, Finn.
1011
00:44:20,243 --> 00:44:22,203
-So when will you find out
if you've made the team?
1012
00:44:22,245 --> 00:44:24,414
-Hopefully tonight or tomorrow.
1013
00:44:24,456 --> 00:44:25,832
-Okay.
1014
00:44:25,874 --> 00:44:27,709
Will invited me and other lads
over for a sleepover.
1015
00:44:27,751 --> 00:44:28,793
Can I go, Dad?
1016
00:44:28,835 --> 00:44:30,462
-Of course you can, pal.
Sounds great.
1017
00:44:30,503 --> 00:44:32,672
We'll run by home and get your
things and I'll drop you off.
1018
00:44:32,714 --> 00:44:36,217
-Oh Finley, I am so proud
of you
1019
00:44:36,259 --> 00:44:37,635
and have a great time
at William's.
1020
00:44:39,346 --> 00:44:41,056
-Thanks for coming, Cait.
1021
00:44:41,097 --> 00:44:42,599
-Oh, thanks for asking me.
1022
00:44:42,640 --> 00:44:45,518
I had such fun
and you were great.
1023
00:44:45,560 --> 00:44:47,020
-Alright, off you go
and see Will.
1024
00:44:47,062 --> 00:44:48,938
-Bye!
-Bye.
1025
00:44:50,732 --> 00:44:52,776
-Okay, we're going to have
an early night at Mairi's.
1026
00:44:52,817 --> 00:44:53,985
-Okey-doke.
1027
00:44:54,027 --> 00:44:55,779
-We'll see you in the morning?
-Absolutely.
1028
00:44:55,820 --> 00:44:56,863
-[indistinct conversation]
1029
00:44:56,905 --> 00:44:57,822
-Have a nice night, eh?
1030
00:44:57,864 --> 00:44:59,074
-Bye guys.
-Bye.
1031
00:44:59,115 --> 00:45:00,241
-I'll drive. Bye boys.
1032
00:45:00,283 --> 00:45:02,118
-Bye Mum.
-See you later.
1033
00:45:02,160 --> 00:45:04,120
-Cait looks exhausted.
1034
00:45:04,162 --> 00:45:07,499
-Aye. I'm glad they're having
a quiet night.
1035
00:45:07,540 --> 00:45:09,084
I'm gonna run Finn to Will's.
1036
00:45:09,125 --> 00:45:11,211
Can the three of us get together
for an early meeting tomorrow?
1037
00:45:11,252 --> 00:45:12,671
-Aye. 8AM?
1038
00:45:14,297 --> 00:45:16,424
-See you tomorrow, Logan.
-Cheers.
1039
00:45:16,466 --> 00:45:18,760
-Have fun tonight, Finn!
You played well, pal!
1040
00:45:18,802 --> 00:45:22,263
-Thanks Uncle Caleb.
Thanks for coming Uncle Rory.
1041
00:45:22,305 --> 00:45:24,474
-I wonder what he wants
to talk about.
1042
00:45:24,516 --> 00:45:26,101
-We'll find out tomorrow.
1043
00:45:26,142 --> 00:45:27,811
I've got a feeling
it's not good.
1044
00:45:32,732 --> 00:45:35,819
*
1045
00:45:36,903 --> 00:45:38,196
-Any word on Finn's tryouts?
1046
00:45:38,238 --> 00:45:39,739
-Aye, made the team.
1047
00:45:39,781 --> 00:45:41,533
-Oh, that's fantastic news!
1048
00:45:41,574 --> 00:45:43,201
-Will's mum said the boys had
a late night celebrating.
1049
00:45:43,243 --> 00:45:44,536
They're still asleep.
1050
00:45:44,577 --> 00:45:45,578
-Good for them.
1051
00:45:48,790 --> 00:45:51,459
-Thanks Laura, cheers.
1052
00:45:51,501 --> 00:45:54,587
-So... what'd you want
to discuss?
1053
00:45:54,629 --> 00:45:56,047
Frost?
1054
00:45:56,089 --> 00:45:57,716
-I know what it is.
1055
00:45:57,757 --> 00:46:00,885
Bonnie Auld released their
new line early yesterday.
1056
00:46:00,927 --> 00:46:01,886
Beat us to it.
1057
00:46:01,928 --> 00:46:03,430
-That's impossible.
1058
00:46:03,471 --> 00:46:05,432
I thought our timeline
was solid.
1059
00:46:05,473 --> 00:46:07,642
-With our branding setback they
must have seized the opportunity
1060
00:46:07,684 --> 00:46:08,685
and just went for it.
1061
00:46:08,727 --> 00:46:10,311
-[sighs]
1062
00:46:10,353 --> 00:46:12,522
Do you know, I really thought
we could beat them to market.
1063
00:46:12,564 --> 00:46:14,774
-That was the plan.
1064
00:46:14,816 --> 00:46:16,401
-And so what's the plan now?
1065
00:46:16,443 --> 00:46:19,404
I mean, this is our first
new line since Mum retired.
1066
00:46:19,446 --> 00:46:20,905
We need everyone to see
that Campbell's
1067
00:46:20,947 --> 00:46:21,948
is still in good hands.
1068
00:46:21,990 --> 00:46:23,616
-I know.
1069
00:46:23,658 --> 00:46:27,704
Lily's branding idea is amazing
but she's not finished yet.
1070
00:46:27,746 --> 00:46:29,664
-Tell her how important it is.
1071
00:46:29,706 --> 00:46:32,417
If we move fast, we can still
get the bottles on the shelves
1072
00:46:32,459 --> 00:46:34,753
almost at the same time
as Bonnie Auld.
1073
00:46:34,794 --> 00:46:36,087
-I agree with Rory.
1074
00:46:36,129 --> 00:46:38,256
We need the label done
this week.
1075
00:46:38,298 --> 00:46:40,342
-Every time I think
I've got it sorted
1076
00:46:40,383 --> 00:46:43,178
it just seems to fall apart.
1077
00:46:43,219 --> 00:46:45,138
-That's life, Logan. Hmm?
1078
00:46:48,725 --> 00:46:52,562
-Okay. I'll talk to Lily.
She's coming in tomorrow.
1079
00:46:52,604 --> 00:46:55,106
-We need to agree on a new
launch date as soon as possible.
1080
00:46:55,148 --> 00:46:56,483
-Keep us posted, yeah?
1081
00:47:10,121 --> 00:47:11,206
-Mom?
1082
00:47:16,169 --> 00:47:17,629
[both chuckle]
1083
00:47:17,671 --> 00:47:21,966
-I must have dozed off, sorry.
You ready for a film?
1084
00:47:22,008 --> 00:47:22,967
-Well, you look exhausted,
1085
00:47:23,009 --> 00:47:24,135
we can always raincheck
the movie.
1086
00:47:24,177 --> 00:47:25,929
-No, no, no.
1087
00:47:25,970 --> 00:47:29,891
Worst case scenario, I'll doze
off during the opening credits.
1088
00:47:29,933 --> 00:47:30,975
-Okay.
1089
00:47:31,017 --> 00:47:33,228
-Did you enjoy the rugby?
1090
00:47:33,269 --> 00:47:34,688
-Yeah. It was a good day.
1091
00:47:34,729 --> 00:47:36,314
-Yeah.
1092
00:47:36,356 --> 00:47:39,442
You were away for a long time
before the tryouts started.
1093
00:47:39,484 --> 00:47:43,029
Does that mean something
transpired between a certain
1094
00:47:43,071 --> 00:47:46,324
delightful single father
who happens to have
1095
00:47:46,366 --> 00:47:49,119
a delicious accent
and runs a distillery?
1096
00:47:49,160 --> 00:47:51,162
-Yeah. Yeah, Mom.
1097
00:47:51,204 --> 00:47:52,706
Right in front of
the concession table.
1098
00:47:52,747 --> 00:47:53,790
Everybody got a good show.
1099
00:47:53,832 --> 00:47:55,166
[both laughing]
1100
00:47:55,208 --> 00:47:57,419
Thank you for asking
for all the details.
1101
00:47:57,460 --> 00:47:59,421
-Well, you didn't share any.
1102
00:47:59,462 --> 00:48:01,506
-That's because there's
nothing to share.
1103
00:48:01,548 --> 00:48:03,091
Not really.
1104
00:48:03,133 --> 00:48:04,342
-But you like him?
1105
00:48:05,802 --> 00:48:08,179
-Yes, I like Logan.
1106
00:48:08,221 --> 00:48:09,597
But his life is here,
1107
00:48:09,639 --> 00:48:12,851
and I don't know if he's ready
to move on from Meg.
1108
00:48:12,892 --> 00:48:15,937
Besides, I'm moving, so...
1109
00:48:15,979 --> 00:48:20,734
-Losing Meg...
really gutted Logan.
1110
00:48:20,775 --> 00:48:23,528
But it's years, Lily.
1111
00:48:23,570 --> 00:48:26,573
He might be open
to something now
1112
00:48:26,614 --> 00:48:30,326
and Spain is only
for six months.
1113
00:48:30,368 --> 00:48:33,621
And you could always keep
in touch.
1114
00:48:33,663 --> 00:48:34,914
-I guess.
1115
00:48:35,582 --> 00:48:38,793
-We could extend our adventure
here. Hmm?
1116
00:48:38,835 --> 00:48:42,589
I mean, how long would it take
you to settle into Seville? Hmm?
1117
00:48:42,630 --> 00:48:45,467
I bet you, you could be on
the plane the night before
1118
00:48:45,508 --> 00:48:48,636
your program starts
and still be in time
1119
00:48:48,678 --> 00:48:50,180
for your first class
in the morning.
1120
00:48:50,221 --> 00:48:51,056
No problem.
1121
00:48:51,097 --> 00:48:52,390
-Mom.
1122
00:48:52,432 --> 00:48:54,017
-[chuckles] Just saying.
1123
00:48:56,603 --> 00:48:59,564
-Okay. Well, I have been
thinking about extending my stay
1124
00:48:59,606 --> 00:49:02,108
just until the launch of Frost.
1125
00:49:02,150 --> 00:49:05,528
-Ah... very pragmatic of you.
1126
00:49:05,570 --> 00:49:08,239
-Maybe. But who are you
and what have you done
1127
00:49:08,281 --> 00:49:10,742
with my stickler, always
prepared, sensible mother?
1128
00:49:10,784 --> 00:49:13,995
-Enjoy the company
of a good man, Lily.
1129
00:49:14,037 --> 00:49:17,415
And Logan is a good man.
1130
00:49:17,457 --> 00:49:21,544
And I can tell you have fun
being with him.
1131
00:49:24,422 --> 00:49:25,882
-I could stay for
two more weeks.
1132
00:49:25,924 --> 00:49:27,967
-Hmm.
1133
00:49:28,009 --> 00:49:31,596
Not that my opinion matters,
1134
00:49:31,638 --> 00:49:34,391
but I wholeheartedly agree
with this plan.
1135
00:49:34,432 --> 00:49:36,101
-Plus we get some
more time together too.
1136
00:49:36,142 --> 00:49:37,894
-Oh, yes!
1137
00:49:39,604 --> 00:49:43,483
*
1138
00:49:58,498 --> 00:49:59,416
-Hi.
1139
00:49:59,874 --> 00:50:00,959
-Hi.
1140
00:50:01,001 --> 00:50:02,293
-Good morning.
-Good morning.
1141
00:50:02,335 --> 00:50:03,294
How's your mum?
1142
00:50:03,336 --> 00:50:04,963
-She's great.
1143
00:50:05,005 --> 00:50:07,549
She's lying in with a bit of
a headache, but she'll be fine.
1144
00:50:07,590 --> 00:50:09,676
-Here we go, a little something.
1145
00:50:10,885 --> 00:50:12,095
Voila!
1146
00:50:12,137 --> 00:50:13,430
-You're spoiling me.
1147
00:50:13,471 --> 00:50:15,473
-Well, you deserve
to be spoiled.
1148
00:50:16,808 --> 00:50:18,018
-I've got news.
1149
00:50:18,059 --> 00:50:19,436
I pushed back my flight
to Spain.
1150
00:50:19,477 --> 00:50:22,731
I want to see Frost through,
be here for the launch.
1151
00:50:22,772 --> 00:50:23,857
-Great.
1152
00:50:24,607 --> 00:50:26,401
So, is um... Frost
the only reason
1153
00:50:26,443 --> 00:50:27,944
that you're staying, or...
1154
00:50:27,986 --> 00:50:29,112
-Well you were right about me.
1155
00:50:29,154 --> 00:50:31,990
I have developed an attachment
to Finn,
1156
00:50:32,032 --> 00:50:33,158
and Brody's not bad either.
1157
00:50:33,199 --> 00:50:34,701
-Well Finn is gonna be
delighted
1158
00:50:34,743 --> 00:50:36,578
that you can make his
first rugby match.
1159
00:50:36,619 --> 00:50:39,789
-Wait, he made the team?
That's wonderful.
1160
00:50:39,831 --> 00:50:42,167
So you guys will be cheering
along with me. You'll see.
1161
00:50:42,208 --> 00:50:43,710
-Well, for what it's worth,
1162
00:50:43,752 --> 00:50:45,837
I'm happy you're
sticking around.
1163
00:50:45,879 --> 00:50:47,339
-Me too.
1164
00:50:47,380 --> 00:50:49,591
So do you have work for me?
1165
00:50:49,632 --> 00:50:51,134
-Are you sure you don't want
to spend
1166
00:50:51,176 --> 00:50:52,260
the rest of your time here
with Cait?
1167
00:50:52,302 --> 00:50:54,262
-Good. You're here.
1168
00:50:54,304 --> 00:50:56,264
So if we all put
our heads together,
1169
00:50:56,306 --> 00:50:58,600
we can roll out the launch
campaign quickly.
1170
00:50:58,641 --> 00:51:00,060
-What are you talking about?
1171
00:51:00,101 --> 00:51:01,353
-You haven't told her,
have you?
1172
00:51:01,394 --> 00:51:02,645
-She just got here.
1173
00:51:04,397 --> 00:51:06,983
-Bonnie Auld just dropped
their seasonal whiskey.
1174
00:51:07,025 --> 00:51:07,942
-What?
1175
00:51:07,984 --> 00:51:09,069
-They launched early.
1176
00:51:09,110 --> 00:51:10,653
Their product already hit
the market.
1177
00:51:10,695 --> 00:51:12,655
-We need to move up
our timeline.
1178
00:51:12,697 --> 00:51:14,741
Mum said that you're
staying longer.
1179
00:51:14,783 --> 00:51:16,409
Can you get a label done
this week?
1180
00:51:16,451 --> 00:51:20,080
-Yeah. I mean, I'll have to push
but I can get it done.
1181
00:51:20,121 --> 00:51:22,165
-Lily, you have been amazing
1182
00:51:22,207 --> 00:51:25,085
but maybe you should be spending
this extra time with Cait.
1183
00:51:25,126 --> 00:51:27,504
-I extended my trip so that
I can help with the launch.
1184
00:51:27,545 --> 00:51:28,505
-But your mum...
1185
00:51:28,546 --> 00:51:30,590
-My mom thinks it's a good idea.
1186
00:51:30,632 --> 00:51:32,258
-You're not giving up
on this, are you?
1187
00:51:32,300 --> 00:51:34,094
-Why won't you accept my help?
1188
00:51:38,098 --> 00:51:40,266
-Because I don't want
to encroach on your time
1189
00:51:40,308 --> 00:51:43,895
any more than I already have.
But thank you.
1190
00:51:43,937 --> 00:51:47,399
If you can help us accelerate
the timeline, then I'll...
1191
00:51:47,440 --> 00:51:48,858
-Buy me lunch.
1192
00:51:48,900 --> 00:51:51,027
-Yes, but we'll have
to get it brought in
1193
00:51:51,069 --> 00:51:53,405
because we've got work to do
and the rugby match to see.
1194
00:51:53,446 --> 00:51:55,615
-Right. Then let's get started.
1195
00:51:55,657 --> 00:51:56,616
-Okay.
1196
00:51:59,994 --> 00:52:02,455
[crowd cheering]
1197
00:52:04,124 --> 00:52:06,126
-Go, go, go! Go Finn!
1198
00:52:15,093 --> 00:52:16,928
[all cheering]
1199
00:52:19,681 --> 00:52:21,182
[children cheering]
1200
00:52:23,309 --> 00:52:24,394
-Hey.
1201
00:52:24,436 --> 00:52:25,395
-You came?
1202
00:52:25,437 --> 00:52:26,980
-I did! Nice game, Finn.
1203
00:52:27,022 --> 00:52:31,192
I mean, I'm just figuring out
the rules but that was some try.
1204
00:52:31,234 --> 00:52:32,444
-Have Gran and Cait
gone home then?
1205
00:52:32,485 --> 00:52:34,112
-Yeah, the old timers
can't hack it.
1206
00:52:34,154 --> 00:52:35,613
[laughing]
1207
00:52:35,655 --> 00:52:36,656
-Come meet my mates.
-Okay.
1208
00:52:37,824 --> 00:52:39,242
-Okay, hi.
1209
00:52:39,284 --> 00:52:40,452
How are you guys?
1210
00:52:40,493 --> 00:52:42,579
You did a great job
and that was so good!
1211
00:52:42,620 --> 00:52:43,830
-[boys together]
Thanks.
1212
00:52:44,247 --> 00:52:45,457
-You were right.
1213
00:52:45,498 --> 00:52:47,334
-About which thing?
1214
00:52:47,375 --> 00:52:49,586
I mean, I'm right about a lot,
so...
1215
00:52:49,627 --> 00:52:52,505
-I haven't felt this way
since Meg.
1216
00:52:52,547 --> 00:52:56,009
It's different.
She's different.
1217
00:52:56,051 --> 00:52:57,010
-You gonna tell her?
1218
00:53:01,848 --> 00:53:03,892
-I don't know if now
is the right time.
1219
00:53:04,934 --> 00:53:07,562
-If you wait for a good time,
it'll never come.
1220
00:53:07,604 --> 00:53:09,731
You'll miss your chance.
1221
00:53:09,773 --> 00:53:12,692
-Bye!
-[boys together] Bye.
1222
00:53:12,734 --> 00:53:14,235
-Hey.
1223
00:53:14,277 --> 00:53:16,488
Hey, if you guys don't mind,
Finn and I thought it would be
1224
00:53:16,529 --> 00:53:18,239
kind of fun if we could
all get dessert.
1225
00:53:18,281 --> 00:53:21,659
-Could we go to the ice cream
truck, Dad? Please?
1226
00:53:21,701 --> 00:53:23,036
-You think your dad's gonna
say no?
1227
00:53:23,078 --> 00:53:25,789
With all of us here desperate
for floats and 99's.
1228
00:53:25,830 --> 00:53:29,459
-The van does the best floats
in Scotland.
1229
00:53:29,501 --> 00:53:31,336
-Rory would know,
he's sampled them all.
1230
00:53:31,378 --> 00:53:32,379
-Eh?
1231
00:53:32,420 --> 00:53:33,546
-Let's do it.
1232
00:53:34,089 --> 00:53:35,382
-We can go.
1233
00:53:35,423 --> 00:53:36,549
-Okay.
1234
00:53:37,550 --> 00:53:40,887
Ah! Slow down. I can't run
that fast.
1235
00:53:48,937 --> 00:53:50,230
-Oh, well I'm looking forward
to it.
1236
00:53:50,522 --> 00:53:51,898
[laughs]
1237
00:53:51,940 --> 00:53:53,608
-I mean, I'm excited
but he's really excited.
1238
00:53:53,650 --> 00:53:54,526
-Yeah.
1239
00:53:55,402 --> 00:53:56,403
-There you be.
1240
00:53:56,444 --> 00:53:57,278
-Thank you.
1241
00:53:58,530 --> 00:53:59,864
-Try this one first, Lily.
1242
00:54:01,408 --> 00:54:03,576
-That's because you want the
neon orange float, don't you?
1243
00:54:03,618 --> 00:54:04,828
-It's not just a float.
1244
00:54:04,869 --> 00:54:07,080
It's made with Scotland's
national drink
1245
00:54:07,122 --> 00:54:11,584
and, yes, it's a million times
better than anything.
1246
00:54:11,626 --> 00:54:13,628
But... you should try both.
1247
00:54:13,670 --> 00:54:14,796
-Mmm.
1248
00:54:15,672 --> 00:54:16,923
Okay.
1249
00:54:21,469 --> 00:54:23,138
Mmm.
1250
00:54:23,179 --> 00:54:25,557
I'm Team Finn.
Floats all the way.
1251
00:54:31,021 --> 00:54:32,063
-Rory.
1252
00:54:32,105 --> 00:54:35,275
I think Finn's looking
really tired.
1253
00:54:35,316 --> 00:54:36,484
-Am I?
1254
00:54:36,526 --> 00:54:37,736
-Aye, mate.
1255
00:54:37,777 --> 00:54:39,070
Exhausted.
1256
00:54:39,112 --> 00:54:41,614
I mean, that match must have
worn you out.
1257
00:54:41,656 --> 00:54:43,158
-You did play very hard.
1258
00:54:43,199 --> 00:54:45,160
I mean, you gave it...
gave it your all.
1259
00:54:46,411 --> 00:54:47,787
We'll drive Finn home, um...
1260
00:54:47,829 --> 00:54:50,790
I need to get those folders
from your house anyway,
1261
00:54:50,832 --> 00:54:52,500
so no rush.
1262
00:54:53,835 --> 00:54:55,170
-You all good, Finn?
1263
00:54:55,211 --> 00:54:57,172
-Yeah. We're going to play
video games, aren't we?
1264
00:54:57,589 --> 00:54:59,049
-Shh.
1265
00:54:59,799 --> 00:55:01,551
-And then there were two.
1266
00:55:02,510 --> 00:55:04,888
-Cheers!
-Cheers!
1267
00:55:05,722 --> 00:55:09,351
* I saw the nighttime talking
to the dark *
1268
00:55:09,392 --> 00:55:13,229
* I saw fire, it started
with a spark *
1269
00:55:13,271 --> 00:55:17,150
* But can we keep it steady,
can we keep it true *
1270
00:55:17,192 --> 00:55:20,904
* Can we keep it real
cause I'm counting on you *
1271
00:55:20,945 --> 00:55:25,742
* Way over yonder, I
heard a rooster crow *
1272
00:55:25,784 --> 00:55:28,661
* telling me move on
it's time for me to go *
1273
00:55:28,703 --> 00:55:30,538
-Thank you.
That was fun.
1274
00:55:30,580 --> 00:55:34,209
-Thanks for coming.
Thanks for all your help.
1275
00:55:34,250 --> 00:55:36,670
Do you think we'll pull
the design off?
1276
00:55:36,711 --> 00:55:40,215
-Yeah, it's crunch time
but we can do it.
1277
00:55:40,256 --> 00:55:42,717
-I've really enjoyed spending
a few weeks with you.
1278
00:55:42,759 --> 00:55:44,678
A lot.
1279
00:55:44,719 --> 00:55:48,223
I know you're moving and have
a whole future dreamed up.
1280
00:55:48,264 --> 00:55:52,185
-Well... dreams shift
sometimes.
1281
00:55:52,227 --> 00:55:53,269
-Aye.
1282
00:55:54,771 --> 00:55:57,148
I haven't done this
in a long time.
1283
00:55:57,190 --> 00:56:04,197
You know, Meg and I were married
for eight years and, well...
1284
00:56:04,239 --> 00:56:07,283
I haven't felt like this
about anyone since her.
1285
00:56:08,868 --> 00:56:11,287
-It's taken me by surprise too.
1286
00:56:11,329 --> 00:56:14,207
I don't suppose you could plan
these things.
1287
00:56:14,249 --> 00:56:16,584
-It's a different world to
the one I started dating in.
1288
00:56:18,253 --> 00:56:19,045
-I...
1289
00:56:20,797 --> 00:56:24,092
I don't want to send
mixed signals.
1290
00:56:24,134 --> 00:56:27,887
It is hard for me to enjoy
what's right in front of me.
1291
00:56:27,929 --> 00:56:29,514
I don't know how to trust it.
1292
00:56:29,556 --> 00:56:30,932
-I get it.
1293
00:56:30,974 --> 00:56:35,186
It's terrifying to put yourself
back out there.
1294
00:56:35,228 --> 00:56:38,773
But for me, I don't want
to spend the rest of my life
1295
00:56:38,815 --> 00:56:41,234
dwelling on what was
or what could have been.
1296
00:56:41,276 --> 00:56:44,112
I want to live my life
in the moment, you know?
1297
00:56:46,156 --> 00:56:50,118
-I am in awe of you, Lily.
1298
00:56:50,160 --> 00:56:52,287
I'm just happy I get this time
with you.
1299
00:56:52,996 --> 00:56:55,957
-You are the unexpected
bright spot on my trip.
1300
00:56:58,001 --> 00:57:00,295
Logan, I feel like you
understand me
1301
00:57:00,337 --> 00:57:04,341
and what I wanna do like...
no one else.
1302
00:57:06,468 --> 00:57:09,429
Plus, you reminded me that
I may not be a crone forever.
1303
00:57:09,471 --> 00:57:10,555
[laughs]
1304
00:57:12,098 --> 00:57:14,976
-Your outlook is so optimistic.
1305
00:57:17,937 --> 00:57:19,230
You're inspiring.
1306
00:57:21,191 --> 00:57:24,235
You are a very special woman.
1307
00:57:50,845 --> 00:57:52,472
So, um...
1308
00:57:52,514 --> 00:57:54,724
do you want to do
something spontaneous?
1309
00:57:54,766 --> 00:57:57,143
-[chuckles]
More spontaneous?
1310
00:57:57,185 --> 00:57:58,561
-Well apparently all bets
are off.
1311
00:57:58,603 --> 00:58:00,146
[both chuckle]
1312
00:58:00,188 --> 00:58:01,648
-What do you have in mind?
1313
00:58:01,690 --> 00:58:03,983
-Well, I've been piling work
on you to design a label
1314
00:58:04,025 --> 00:58:05,235
but you still haven't had
1315
00:58:05,276 --> 00:58:06,695
a proper tasting
at the distillery.
1316
00:58:08,071 --> 00:58:09,823
-Whiskey tasting?
Right now.
1317
00:58:09,864 --> 00:58:11,199
-Right now.
1318
00:58:12,200 --> 00:58:13,868
* It will be our time soon *
1319
00:58:13,910 --> 00:58:15,537
-I'm in.
1320
00:58:15,578 --> 00:58:20,041
* So let's just try to
see the summer through*
1321
00:58:20,083 --> 00:58:24,671
* And there will always be
another time*
1322
00:58:24,713 --> 00:58:29,634
* to say the things I should
have said to you*
1323
00:58:29,676 --> 00:58:30,760
-Let's start with Frost.
1324
00:58:34,931 --> 00:58:36,725
-Oh, you know more than you
let on.
1325
00:58:36,766 --> 00:58:38,309
-Hmm, maybe.
1326
00:58:42,105 --> 00:58:44,065
-What do you think?
1327
00:58:45,567 --> 00:58:47,235
-Ooh, I like it.
1328
00:58:47,277 --> 00:58:48,278
-Really?
1329
00:58:48,319 --> 00:58:51,197
-Mm-hmm. It's, it's...
it's sweet.
1330
00:58:51,239 --> 00:58:53,116
-Ice wine can give you
a toothache.
1331
00:58:53,158 --> 00:58:55,326
-I mean, it's sweet,
but not too sweet.
1332
00:58:55,368 --> 00:58:57,871
Plus, it smells better
than most whiskeys.
1333
00:58:57,912 --> 00:58:59,205
-I'll be sure to put that
on the bottle.
1334
00:58:59,247 --> 00:59:00,832
-Go easy on me.
I'm new to this.
1335
00:59:00,874 --> 00:59:02,125
-You're doing great.
1336
00:59:02,834 --> 00:59:05,211
-You make some
pretty good whiskey.
1337
00:59:05,253 --> 00:59:08,006
This is way better than the time
I tried it in college.
1338
00:59:08,048 --> 00:59:09,341
-I'm glad to hear it.
1339
00:59:11,468 --> 00:59:12,552
-To Frost.
1340
00:59:13,970 --> 00:59:16,014
-To you.
1341
00:59:16,056 --> 00:59:17,390
We wouldn't be getting
this off the ground
1342
00:59:17,432 --> 00:59:19,768
if you didn't swoop in
to redesign the label.
1343
00:59:21,061 --> 00:59:22,354
[glasses clink]
1344
00:59:24,731 --> 00:59:25,815
-Mmm.
1345
00:59:31,738 --> 00:59:33,031
[phone rings]
1346
00:59:33,073 --> 00:59:34,699
[both chuckle]
1347
00:59:36,618 --> 00:59:40,497
It's your mom.
Mairi, what's going on?
1348
00:59:40,538 --> 00:59:42,248
Wait. No, no, hold on,
hold on.
1349
00:59:42,290 --> 00:59:47,045
What? Yeah. Yeah. Okay.
1350
00:59:47,087 --> 00:59:48,713
Alright. I'll be right there.
1351
00:59:48,755 --> 00:59:49,839
-What's wrong?
1352
00:59:49,881 --> 00:59:51,633
-It's my mom, she fainted
1353
00:59:51,675 --> 00:59:52,926
and there's an ambulance
at the house.
1354
00:59:52,967 --> 00:59:56,096
I... I gotta get back.
1355
00:59:56,137 --> 00:59:58,640
-An ambulance?
Is she taking her medication?
1356
01:00:00,684 --> 01:00:02,435
-Medication?
1357
01:00:02,477 --> 01:00:03,687
-Her illness.
1358
01:00:03,728 --> 01:00:05,522
Are they just keeping her
comfortable, or...
1359
01:00:07,357 --> 01:00:09,150
-What are you talking about?
1360
01:00:12,112 --> 01:00:14,823
-Lily, I... I'm sorry.
I thought you knew.
1361
01:00:16,574 --> 01:00:18,660
-Well, I don't.
1362
01:00:18,702 --> 01:00:21,287
And you worked with me day after
day and didn't say anything?
1363
01:00:21,329 --> 01:00:22,747
-I don't really know anything.
1364
01:00:22,789 --> 01:00:24,124
-Well, you know more than I do.
1365
01:00:24,165 --> 01:00:26,418
Whatever happened to
transparency and honesty, Logan?
1366
01:00:26,459 --> 01:00:28,253
Or is that something
you just reserve for Finn?
1367
01:00:28,294 --> 01:00:30,005
You know what?
I don't have time for this!
1368
01:00:30,046 --> 01:00:31,006
-I'm coming with you.
1369
01:00:31,047 --> 01:00:32,799
-No, I'm going alone.
1370
01:01:05,665 --> 01:01:06,750
-Come on.
1371
01:01:11,463 --> 01:01:12,380
Ugh!
1372
01:01:15,842 --> 01:01:17,969
I'm so glad that you were here.
1373
01:01:18,011 --> 01:01:19,429
Could you tell me
what's going on?
1374
01:01:19,471 --> 01:01:20,638
Dad's not answering.
1375
01:01:20,680 --> 01:01:22,891
-George will be in touch.
1376
01:01:22,932 --> 01:01:25,727
I have no doubt he'll be
on the next flight out.
1377
01:01:25,769 --> 01:01:26,811
-Okay.
1378
01:01:26,853 --> 01:01:28,063
-How is she?
1379
01:01:28,104 --> 01:01:29,356
-What are you doing here?
1380
01:01:29,397 --> 01:01:31,983
-I want to be here
for you, Lily.
1381
01:01:32,025 --> 01:01:35,195
I don't really know anything.
1382
01:01:35,236 --> 01:01:38,490
It's not my story to tell.
It needs to come from your mum.
1383
01:01:38,531 --> 01:01:40,575
-Could somebody please tell me
what is going on?
1384
01:01:40,617 --> 01:01:43,536
Because everyone seems to know
something that I don't.
1385
01:01:48,375 --> 01:01:49,376
Mairi?
1386
01:01:50,794 --> 01:01:54,547
-It's not my place to say
anything either but, uh...
1387
01:01:54,589 --> 01:01:56,383
under the circumstances.
1388
01:01:58,301 --> 01:02:01,680
Oh Lily, there's no easy way
to say this.
1389
01:02:05,225 --> 01:02:07,769
Well, then just say it.
1390
01:02:11,022 --> 01:02:13,066
-Lily, darling...
1391
01:02:15,527 --> 01:02:18,405
Cait was diagnosed
with liver cancer.
1392
01:02:19,698 --> 01:02:20,740
-What?
1393
01:02:23,535 --> 01:02:24,786
-I'm sorry.
1394
01:02:26,246 --> 01:02:28,790
I'm afraid it's...
it's terminal.
1395
01:02:37,048 --> 01:02:38,550
She, uh...
1396
01:02:38,591 --> 01:02:40,885
she came to before
the paramedics arrived
1397
01:02:40,927 --> 01:02:43,471
and when they learned
of her diagnosis,
1398
01:02:43,513 --> 01:02:47,809
they settled her and made
her comfortable.
1399
01:02:47,851 --> 01:02:49,769
It's all anyone can do.
1400
01:02:52,188 --> 01:02:55,108
Your father and I urged Cait
to tell you sooner
1401
01:02:55,150 --> 01:02:57,736
so that you wouldn't find out
like this.
1402
01:02:59,654 --> 01:03:01,239
But you know your mother.
1403
01:03:02,574 --> 01:03:03,783
-She's stubborn.
1404
01:03:06,536 --> 01:03:12,167
-Oh, she so wanted this last
mother-daughter trip with you.
1405
01:03:12,208 --> 01:03:15,295
One that wasn't tainted
with her illness.
1406
01:03:18,465 --> 01:03:21,217
[phone rings]
1407
01:03:21,760 --> 01:03:22,886
-Excuse me. It's my dad.
1408
01:03:23,803 --> 01:03:24,888
Dad.
1409
01:03:30,018 --> 01:03:32,395
-Logan, you'll have to talk
to her.
1410
01:03:35,440 --> 01:03:36,483
-Aye.
1411
01:03:39,819 --> 01:03:41,196
But not tonight.
1412
01:03:59,255 --> 01:04:01,549
-Guess the cat's out
of the bag then, eh?
1413
01:04:02,842 --> 01:04:04,803
-It's not funny.
1414
01:04:04,844 --> 01:04:08,890
-No. No, it isn't.
1415
01:04:08,932 --> 01:04:10,433
-Are you okay?
1416
01:04:10,892 --> 01:04:13,853
-Yeah, just felt
a bit lightheaded.
1417
01:04:15,438 --> 01:04:18,441
-Mom... why didn't you
tell me?
1418
01:04:19,609 --> 01:04:24,823
Oh, I wanted to so many times
but what would it have achieved?
1419
01:04:24,864 --> 01:04:26,700
-I could have been there
for you.
1420
01:04:26,741 --> 01:04:29,119
-But you were.
1421
01:04:29,160 --> 01:04:31,454
Don't you see your bustling,
1422
01:04:31,496 --> 01:04:36,167
exciting life gave me hope,
it gave me joy.
1423
01:04:36,209 --> 01:04:38,878
And I knew that once
you learned the truth,
1424
01:04:38,920 --> 01:04:42,340
our relationship would change
and I didn't want that.
1425
01:04:42,382 --> 01:04:46,845
I wanted... I wanted this trip,
this time with you.
1426
01:04:46,886 --> 01:04:52,350
I didn't want this big black
cloud of doom hanging over us.
1427
01:04:52,392 --> 01:04:55,061
-I still wish you had told me.
1428
01:04:55,103 --> 01:04:56,688
-We only kept the truth
from you...
1429
01:04:56,730 --> 01:04:58,023
-To protect me.
1430
01:04:58,064 --> 01:05:00,608
-No! To protect me.
1431
01:05:00,650 --> 01:05:04,195
I wanted this trip
the way things were
1432
01:05:04,237 --> 01:05:07,198
not the way they are.
1433
01:05:07,240 --> 01:05:08,575
-Oh, Mom.
1434
01:05:11,202 --> 01:05:16,541
[both crying]
1435
01:05:16,583 --> 01:05:17,584
I love you.
1436
01:05:17,625 --> 01:05:20,295
-I love you too
my darling girl.
1437
01:05:21,171 --> 01:05:22,422
Okay. Okay.
1438
01:05:23,965 --> 01:05:24,966
Here's what I think.
1439
01:05:25,008 --> 01:05:26,384
-Uh huh?
1440
01:05:26,426 --> 01:05:28,011
-We are going to go home
and we're...
1441
01:05:28,053 --> 01:05:33,600
-No, no.
Our trip isn't finished.
1442
01:05:33,641 --> 01:05:36,436
Do you know what being back
home reminds me of?
1443
01:05:36,478 --> 01:05:37,771
-What?
1444
01:05:37,812 --> 01:05:42,067
-Life. It's an adventure.
1445
01:05:42,108 --> 01:05:45,153
So you have to go to Spain.
1446
01:05:45,195 --> 01:05:47,364
-What? Mom, no.
I'm coming home.
1447
01:05:47,405 --> 01:05:50,283
-And take the most
beautiful photographs...
1448
01:05:52,952 --> 01:05:54,788
and send them to me, Lily.
1449
01:05:55,580 --> 01:05:59,376
Remind me that life
isn't hopeless
1450
01:05:59,417 --> 01:06:02,504
when such beauty can exist.
1451
01:06:02,545 --> 01:06:04,339
Take me with you, Lily.
1452
01:06:04,381 --> 01:06:08,468
Even though I can't actually
be there.
1453
01:06:08,510 --> 01:06:09,969
-Please, Mom.
I can't.
1454
01:06:12,555 --> 01:06:14,641
-You need to live your life,
Lily.
1455
01:06:16,643 --> 01:06:18,436
So live it.
1456
01:06:20,397 --> 01:06:21,648
Promise me?
1457
01:06:23,149 --> 01:06:24,693
-I promise.
1458
01:06:26,403 --> 01:06:28,613
-And when you win your award,
1459
01:06:28,655 --> 01:06:31,700
you can dedicate this to me
because I love accolades.
1460
01:06:31,741 --> 01:06:33,034
-Of course you do.
1461
01:06:33,076 --> 01:06:34,494
[both chuckle]
1462
01:06:34,536 --> 01:06:36,579
Okay.
1463
01:06:36,621 --> 01:06:40,542
-Now, I've had a good night's
sleep and I am hungry.
1464
01:06:40,583 --> 01:06:45,338
So let me out of bed and get me
my dressing gown.
1465
01:06:45,380 --> 01:06:48,717
Oh, and Mairi had promised
to make tattie scones.
1466
01:06:48,758 --> 01:06:51,011
-I'm sure she'd save some for
you if you wanted to rest more.
1467
01:06:51,052 --> 01:06:52,637
-No, no, no.
1468
01:06:52,679 --> 01:06:54,556
I'm taking no chances, Finn
is coming around this morning.
1469
01:06:54,597 --> 01:06:57,100
-Oh, right.
Oh, right, here you go.
1470
01:06:59,894 --> 01:07:01,062
-There you are, Finn.
1471
01:07:01,604 --> 01:07:04,941
Hiya pal. What you doing
out here?
1472
01:07:04,983 --> 01:07:05,984
-Just thinking.
1473
01:07:09,821 --> 01:07:12,615
So... is Cait going
to die then?
1474
01:07:14,909 --> 01:07:17,120
-She's... she's ill, Finn.
1475
01:07:19,247 --> 01:07:20,582
-Like Mum?
1476
01:07:22,709 --> 01:07:23,835
-Aye.
1477
01:07:27,380 --> 01:07:30,008
-Does that mean Lily's
going to leave now?
1478
01:07:30,050 --> 01:07:33,720
-Lily was always planning
to go to Spain, you know that.
1479
01:07:33,762 --> 01:07:38,641
-I know. I just
thought that...
1480
01:07:38,683 --> 01:07:41,853
I just thought maybe,
maybe now she'd stay.
1481
01:07:41,895 --> 01:07:44,356
-Or maybe...
1482
01:07:44,397 --> 01:07:45,857
you'll have to visit Spain.
1483
01:07:46,691 --> 01:07:49,778
-A beginner's pocket guide
to learning Spanish.
1484
01:07:49,819 --> 01:07:51,196
-For kids.
1485
01:07:51,237 --> 01:07:52,739
There's even some swear words
in there.
1486
01:07:54,741 --> 01:07:56,910
-What do you say mate, eh?
Wee trip to Spain?
1487
01:07:58,745 --> 01:08:01,456
-But first, I think we should
plan something special
1488
01:08:01,498 --> 01:08:02,999
for Cait and Lily.
1489
01:08:03,041 --> 01:08:04,876
-That's a great idea.
1490
01:08:04,918 --> 01:08:07,212
-Uncle Caleb, you think
you could help me?
1491
01:08:07,253 --> 01:08:08,380
-Of course.
1492
01:08:08,421 --> 01:08:10,340
-And what about me?
1493
01:08:10,382 --> 01:08:11,758
-Don't you have to work?
1494
01:08:13,134 --> 01:08:16,763
-Finn... I know I'm busy
right now.
1495
01:08:16,805 --> 01:08:18,723
But I'm always here
if you need me
1496
01:08:18,765 --> 01:08:20,016
if you want to talk
about something.
1497
01:08:20,058 --> 01:08:21,226
You know that, right?
1498
01:08:21,267 --> 01:08:22,477
-Dad, you work all the time.
1499
01:08:22,519 --> 01:08:23,812
-Finn, if I don't work...
1500
01:08:27,524 --> 01:08:29,609
You're right.
1501
01:08:29,651 --> 01:08:33,947
I've been too busy letting work
affect you and our family.
1502
01:08:36,658 --> 01:08:39,744
-Campbell's is a family
business, you know.
1503
01:08:39,786 --> 01:08:41,496
-I know.
1504
01:08:41,538 --> 01:08:45,250
-And sometimes when people
have a family business,
1505
01:08:45,291 --> 01:08:47,585
they become too focused on it.
1506
01:08:47,627 --> 01:08:51,256
They don't know how to take
breaks or holidays.
1507
01:08:51,297 --> 01:08:53,174
-Unless their name
is Uncle Rory.
1508
01:08:53,216 --> 01:08:56,594
Then you're well-versed
in holidays.
1509
01:08:56,636 --> 01:08:59,180
-But the important thing
to remember
1510
01:08:59,222 --> 01:09:02,308
is why the family started
the business in the first place.
1511
01:09:02,350 --> 01:09:04,394
-Why?
1512
01:09:04,436 --> 01:09:06,521
-To be with family, of course.
1513
01:09:06,563 --> 01:09:09,399
I mean, what's the point
if we can't all be together?
1514
01:09:09,441 --> 01:09:12,360
Your dad...
1515
01:09:12,402 --> 01:09:17,615
your dad is the best at making
sure that Uncle Caleb and I
1516
01:09:17,657 --> 01:09:21,161
can do all the parts of our jobs
that we love.
1517
01:09:21,202 --> 01:09:26,332
Sometimes we don't realize how
much he's juggling and taking on
1518
01:09:26,374 --> 01:09:28,335
so that we don't have to.
1519
01:09:28,376 --> 01:09:30,962
-Cait and Lily are like
Nana's family.
1520
01:09:31,004 --> 01:09:32,297
-They are.
1521
01:09:32,339 --> 01:09:35,300
-So, does everyone have time
to make a surprise?
1522
01:09:35,342 --> 01:09:37,010
The best surprise.
1523
01:09:38,887 --> 01:09:41,014
-All the time in the world, pal.
1524
01:09:41,931 --> 01:09:43,516
-I'm in too.
1525
01:09:43,558 --> 01:09:47,103
-I need to go tell Nana.
She has the right supplies.
1526
01:09:53,735 --> 01:09:56,696
*
1527
01:10:03,495 --> 01:10:08,500
*
1528
01:10:08,541 --> 01:10:10,752
-Oh Rory, can I just get
into the oven?
1529
01:10:10,794 --> 01:10:11,753
-Sorry, mum.
1530
01:10:11,795 --> 01:10:12,712
-Thank you.
1531
01:10:14,422 --> 01:10:16,549
-How are you feeling, Cait?
1532
01:10:16,591 --> 01:10:20,553
-Better, now that supper's
nearly ready.
1533
01:10:20,595 --> 01:10:21,680
-Wee dram then?
1534
01:10:21,721 --> 01:10:23,098
-Oh, I wouldn't say no, Caleb.
1535
01:10:25,308 --> 01:10:26,559
-Right. Come on, boys.
1536
01:10:26,601 --> 01:10:28,853
Give me a hand to get this
on the table.
1537
01:10:28,895 --> 01:10:30,063
-Can I do anything?
1538
01:10:30,105 --> 01:10:32,941
-No, no, you're fine.
Ooh, hot!
1539
01:10:32,982 --> 01:10:34,234
[chuckles]
1540
01:10:36,319 --> 01:10:40,407
-You know, Lily.
Mairi and I were reminiscing.
1541
01:10:40,448 --> 01:10:42,117
And you know where
we haven't gone yet?
1542
01:10:42,158 --> 01:10:43,910
-Where?
-Church.
1543
01:10:43,952 --> 01:10:45,412
-Oh.
1544
01:10:45,453 --> 01:10:48,623
-I want to go to our wee church
where I was baptized.
1545
01:10:48,665 --> 01:10:49,666
-It was built then?
1546
01:10:49,708 --> 01:10:50,917
-Oh!
1547
01:10:50,959 --> 01:10:52,293
[all laugh]
1548
01:10:52,335 --> 01:10:53,670
-What?
1549
01:10:53,712 --> 01:10:57,799
-Finley Campbell, that church
is over 150 years old.
1550
01:10:57,841 --> 01:10:59,551
-It's a fair question, Finn.
1551
01:10:59,592 --> 01:11:00,802
-Very fair.
1552
01:11:02,262 --> 01:11:05,640
And I was married there-
Oh, thank you.
1553
01:11:05,682 --> 01:11:06,933
As was your Nana.
1554
01:11:06,975 --> 01:11:07,809
-Yeah.
1555
01:11:07,851 --> 01:11:09,728
-Can I come?
1556
01:11:09,769 --> 01:11:12,105
-Yes, I'd love you to.
1557
01:11:12,147 --> 01:11:13,398
-We can all go.
1558
01:11:13,440 --> 01:11:15,817
-Oh, that's a wonderful idea.
1559
01:11:15,859 --> 01:11:19,779
I can't remember the last time
we were all in church
1560
01:11:19,821 --> 01:11:21,573
as a family.
1561
01:11:21,614 --> 01:11:22,741
-Thanks a lot, mate.
1562
01:11:25,326 --> 01:11:28,413
*
1563
01:11:35,920 --> 01:11:36,796
-Okay.
1564
01:12:09,996 --> 01:12:11,915
-How you holding up?
1565
01:12:13,083 --> 01:12:14,542
-I don't know.
1566
01:12:15,377 --> 01:12:17,379
I'm all over the place.
1567
01:12:18,713 --> 01:12:20,173
-That's normal.
1568
01:12:20,215 --> 01:12:23,426
When I first learned
of Meg's illness, I...
1569
01:12:23,468 --> 01:12:24,844
I couldn't get my head
around the fact
1570
01:12:24,886 --> 01:12:26,805
that she was sick.
You know?
1571
01:12:26,846 --> 01:12:32,018
-I can't even imagine.
I'm sorry, Logan.
1572
01:12:32,060 --> 01:12:34,354
-I'm sorry.
1573
01:12:34,396 --> 01:12:36,356
I.. I never meant to
blindside you like that.
1574
01:12:36,398 --> 01:12:39,734
I honestly thought you knew and
were putting on a brave face.
1575
01:12:39,776 --> 01:12:41,361
-No, I know that.
1576
01:12:43,238 --> 01:12:44,531
I just, I don't understand.
1577
01:12:44,572 --> 01:12:46,366
Mom is seeming fine
with everything.
1578
01:12:46,408 --> 01:12:47,867
She's in there laughing
with your mom,
1579
01:12:47,909 --> 01:12:52,539
having steak pie and talking
about a church outing and...
1580
01:12:52,580 --> 01:12:54,416
-She's had more time
to accept things.
1581
01:12:56,668 --> 01:12:57,752
-I guess.
1582
01:13:01,673 --> 01:13:04,509
I don't know if I should go
to Spain.
1583
01:13:04,551 --> 01:13:05,844
Mom made me promise her
that I'd go,
1584
01:13:05,885 --> 01:13:08,805
but it just... it feels...
it feels wrong.
1585
01:13:08,847 --> 01:13:12,976
I feel... I feel...
1586
01:13:13,018 --> 01:13:14,352
-What?
1587
01:13:16,229 --> 01:13:17,397
-Lost.
1588
01:13:21,693 --> 01:13:25,780
-Whatever you need,
whatever I can do to help.
1589
01:13:25,822 --> 01:13:27,407
I am here.
1590
01:13:30,368 --> 01:13:32,037
-I really like you, Logan.
1591
01:13:38,126 --> 01:13:40,879
I guess I just...
1592
01:13:40,920 --> 01:13:44,341
I need time to myself to try
to figure this out.
1593
01:13:47,469 --> 01:13:49,804
-Why is life always
so complicated, Lily?
1594
01:13:51,806 --> 01:13:53,391
-Tell me about it.
1595
01:13:55,810 --> 01:13:58,772
-Before you go, I...
I got you something.
1596
01:13:58,813 --> 01:13:59,939
-You did?
1597
01:13:59,981 --> 01:14:01,608
-Yeah. Wee gift.
1598
01:14:01,649 --> 01:14:03,693
Something for your new home
in Seville.
1599
01:14:09,324 --> 01:14:10,700
-[laughs] Oh.
1600
01:14:12,077 --> 01:14:13,703
A whiskey tasting kit?
1601
01:14:14,829 --> 01:14:16,247
[laughs]
1602
01:14:16,289 --> 01:14:17,791
I love it.
1603
01:14:17,832 --> 01:14:21,127
And every time I drink whiskey,
I will think of this trip
1604
01:14:21,169 --> 01:14:22,504
and leaving you
at the distillery.
1605
01:14:22,545 --> 01:14:23,546
-Hmm.
1606
01:14:24,964 --> 01:14:26,675
-I'm sorry that I couldn't see
the branding through.
1607
01:14:26,716 --> 01:14:30,470
I just, I really would have...
really would have liked to stay.
1608
01:14:30,512 --> 01:14:32,806
-It's not where your focus needs
to be right now.
1609
01:14:34,516 --> 01:14:37,102
But I'm glad I got to spend
some time with you.
1610
01:14:38,228 --> 01:14:39,562
-Yeah.
1611
01:14:44,067 --> 01:14:45,735
Thank you for understanding.
1612
01:14:50,907 --> 01:14:52,033
Good night, Logan.
1613
01:14:53,910 --> 01:14:55,370
-Good night, Lily.
1614
01:15:19,811 --> 01:15:26,443
* All the old familiar signs*
1615
01:15:26,484 --> 01:15:31,906
* I was hoping still to find*
1616
01:15:31,948 --> 01:15:38,538
* The weather easing
ever shielded *
1617
01:15:38,580 --> 01:15:41,541
* By the pine *
1618
01:15:47,088 --> 01:15:53,887
* Oooh-ooh-oooh *
1619
01:15:53,928 --> 01:15:55,180
Oh, mom.
1620
01:15:57,098 --> 01:16:01,811
* Oooh-ooh-oooh *
1621
01:16:47,774 --> 01:16:50,068
[keyboard clacking]
1622
01:16:50,110 --> 01:16:51,486
-[yawns]
1623
01:16:53,405 --> 01:16:54,447
[clears throat]
1624
01:17:01,287 --> 01:17:02,455
[exhales]
1625
01:17:09,295 --> 01:17:12,382
-Logan, Lily, Finn...
1626
01:17:14,843 --> 01:17:17,012
Who was I kidding?
It was never going to work out.
1627
01:17:17,804 --> 01:17:19,097
-Did you finish it?
1628
01:17:19,139 --> 01:17:20,515
-All done, Dad.
1629
01:17:20,557 --> 01:17:22,434
-Did you even go to bed
after picking me up last night?
1630
01:17:23,101 --> 01:17:24,686
-No. I hope he likes
what I've done.
1631
01:17:24,728 --> 01:17:26,938
-I'm sure all the Campbell boys
will love it.
1632
01:17:26,980 --> 01:17:29,482
-Yeah, well... at first it was
to help them out.
1633
01:17:29,524 --> 01:17:30,734
Mom roped me into it.
1634
01:17:30,775 --> 01:17:31,735
-Shocking.
1635
01:17:31,776 --> 01:17:32,944
-[laughs] I know.
1636
01:17:32,986 --> 01:17:35,196
Who would expect Mom to be
so meddlesome?
1637
01:17:35,238 --> 01:17:36,740
-Me.
1638
01:17:36,781 --> 01:17:38,867
Especially when she's scheming
with Mairi.
1639
01:17:38,908 --> 01:17:42,328
-Oh, Lily. It's perfect.
1640
01:17:42,370 --> 01:17:44,497
And so thoughtful.
1641
01:17:44,539 --> 01:17:48,877
Now... hurry up, get dressed,
because we leave in 30 minutes.
1642
01:17:48,918 --> 01:17:50,462
-Leave? Where are we going?
1643
01:17:50,503 --> 01:17:51,671
-On an adventure.
1644
01:17:51,713 --> 01:17:53,006
-What kind of adventure?
1645
01:17:53,048 --> 01:17:54,924
-A mother-daughter kind.
1646
01:17:54,966 --> 01:17:57,344
So... Rory and Finn
gave me that.
1647
01:17:57,385 --> 01:18:00,096
It's a full itinerary.
1648
01:18:00,138 --> 01:18:02,891
A whole day's worth
of sightseeing.
1649
01:18:02,932 --> 01:18:06,311
The Scotland of my childhood.
1650
01:18:06,353 --> 01:18:10,690
And who better to spend it
with than you?
1651
01:18:10,732 --> 01:18:12,025
-It says here kites on a beach?
1652
01:18:12,067 --> 01:18:13,318
-Mm-hmm.
1653
01:18:13,360 --> 01:18:15,236
-Not just any beach,
the one where I proposed.
1654
01:18:15,987 --> 01:18:19,824
-And high tea in the gardens.
1655
01:18:19,866 --> 01:18:21,159
-What about you, Dad?
1656
01:18:21,201 --> 01:18:23,870
-I'm going to leave this
to you and your mum.
1657
01:18:23,912 --> 01:18:27,040
-You fancy taking Logan's car
for another wee spin?
1658
01:18:27,082 --> 01:18:29,501
-Yeah, but I think I'll take
it a little smoother this time.
1659
01:18:29,542 --> 01:18:30,835
Hey, I assume
we've asked him
1660
01:18:30,877 --> 01:18:32,379
so we don't get in trouble
for grand theft auto?
1661
01:18:32,420 --> 01:18:36,091
-I can neither confirm nor deny,
but better hurry along now.
1662
01:18:36,132 --> 01:18:38,426
-Okay. I will change my clothes
and grab my camera.
1663
01:18:38,468 --> 01:18:42,347
-Oh, I can't wait to see
the photograph you'll take.
1664
01:18:45,308 --> 01:18:48,853
* As the city lights go down *
1665
01:18:48,895 --> 01:18:52,732
* And the amber fills the sky*
1666
01:18:52,774 --> 01:18:56,236
* It's only you and I*
1667
01:18:56,277 --> 01:18:59,739
* Just another night
in this old town.*
1668
01:18:59,781 --> 01:19:03,576
* and we walked
without a care *
1669
01:19:03,618 --> 01:19:06,121
* through the streets
we knew so well *
1670
01:19:06,162 --> 01:19:07,706
-I'm gonna remember
this moment forever.
1671
01:19:07,747 --> 01:19:11,126
* It's only you and I *
1672
01:19:11,167 --> 01:19:14,587
* In the sweetness
of the summer *
1673
01:19:14,629 --> 01:19:17,007
* You and I *
1674
01:19:17,757 --> 01:19:18,758
Okay, what's next?
1675
01:19:18,800 --> 01:19:22,053
* we held each other tight*
1676
01:19:22,095 --> 01:19:23,263
* time will take its toll*
1677
01:19:23,304 --> 01:19:25,056
* I'll never let you go*
1678
01:19:25,098 --> 01:19:29,060
* Your love is like a high*
1679
01:19:29,102 --> 01:19:32,230
* You and I...*
1680
01:19:32,272 --> 01:19:34,441
* Our love can never die *
1681
01:19:34,482 --> 01:19:36,276
-[laughs] Perfect!
1682
01:19:36,317 --> 01:19:38,111
-I love you.
My bonny, bonny lass.
1683
01:19:38,153 --> 01:19:40,113
* I will let you know*
1684
01:19:40,155 --> 01:19:44,451
* You're my reason why*
1685
01:19:44,492 --> 01:19:49,372
*
1686
01:19:49,414 --> 01:19:50,540
-I love you.
1687
01:19:51,666 --> 01:19:52,751
-Oh!
1688
01:19:52,792 --> 01:19:54,252
-The kites!
-[laughs]
1689
01:19:54,294 --> 01:20:01,718
*
1690
01:20:01,760 --> 01:20:03,094
-Thank you.
1691
01:20:03,470 --> 01:20:10,727
*
1692
01:20:11,895 --> 01:20:13,104
[laughing]
1693
01:20:13,146 --> 01:20:17,317
-Oh thank you, thank you!
What a day.
1694
01:20:17,359 --> 01:20:19,361
-Did you feel like
a girl again?
1695
01:20:19,402 --> 01:20:21,029
-I did and I do!
1696
01:20:21,071 --> 01:20:22,155
[all laugh]
1697
01:20:22,197 --> 01:20:23,531
Oh, it was the best!
1698
01:20:23,573 --> 01:20:25,700
-Thank you so much
for planning all of this.
1699
01:20:25,742 --> 01:20:27,160
We were really surprised.
1700
01:20:27,202 --> 01:20:29,788
-That was the idea.
Finn's pretty smart like that.
1701
01:20:29,829 --> 01:20:31,373
-Oh.
1702
01:20:32,916 --> 01:20:34,376
And you, thank you.
1703
01:20:34,417 --> 01:20:35,794
-Anytime.
1704
01:20:35,835 --> 01:20:37,337
I'll take that for you,
you're welcome.
1705
01:20:40,507 --> 01:20:42,676
-You know, you didn't have
to go through all that trouble.
1706
01:20:42,717 --> 01:20:44,386
-It was no trouble.
1707
01:20:44,427 --> 01:20:47,472
-Still. Thank you.
It was wonderful.
1708
01:20:47,514 --> 01:20:49,432
I have... I haven't seen her
this happy in years
1709
01:20:49,474 --> 01:20:52,977
and I just... it was the best
way to spend time with my mom.
1710
01:20:53,019 --> 01:20:54,896
I'll cherish it.
1711
01:20:54,938 --> 01:20:58,942
-I'm glad.
So I, uh, I got your email.
1712
01:20:58,983 --> 01:21:00,318
-And?
1713
01:21:00,360 --> 01:21:01,945
-And it seems like
you've been busier than me.
1714
01:21:01,986 --> 01:21:03,029
-[chuckles]
1715
01:21:03,071 --> 01:21:04,322
-I love it.
1716
01:21:04,364 --> 01:21:05,615
-Really?
1717
01:21:05,657 --> 01:21:08,451
-Really. It's... it's bold
and it's different.
1718
01:21:08,493 --> 01:21:11,329
I love how you've combined
the Campbell boar
1719
01:21:11,371 --> 01:21:12,872
with the crooked smile.
1720
01:21:12,914 --> 01:21:15,834
It's the perfect nod
to our family's history.
1721
01:21:15,875 --> 01:21:17,752
Caleb did an early review
on our socials,
1722
01:21:17,794 --> 01:21:21,214
it seems like everyone loves it.
1723
01:21:21,256 --> 01:21:24,134
You must have worked on
this around the clock.
1724
01:21:24,175 --> 01:21:25,719
-I'm just glad
that I could help.
1725
01:21:25,760 --> 01:21:27,470
-We're printing as we speak.
1726
01:21:27,512 --> 01:21:30,140
Rory says the distributors
think we've got the edge.
1727
01:21:30,181 --> 01:21:32,851
Lily... you did it.
1728
01:21:32,892 --> 01:21:34,436
-No, we did it.
1729
01:21:45,238 --> 01:21:49,284
-This time I've spent with you,
1730
01:21:49,325 --> 01:21:52,620
you've opened my eyes
to a future
1731
01:21:52,662 --> 01:21:54,247
I didn't think was possible.
1732
01:21:58,084 --> 01:22:00,628
-Alright Finn, let's give
these two some space.
1733
01:22:00,670 --> 01:22:03,006
Don't want to be taking
romantic notes from your dad.
1734
01:22:03,048 --> 01:22:05,175
His game is weak!
1735
01:22:05,216 --> 01:22:06,968
-I'm not so sure about that.
1736
01:22:07,010 --> 01:22:09,554
Logan's odds are looking
surprisingly favorable.
1737
01:22:13,308 --> 01:22:14,601
-What are you saying, Logan?
1738
01:22:14,642 --> 01:22:18,229
-I'm saying that Spain
is only a plane ride away.
1739
01:22:19,773 --> 01:22:22,150
I want another shot.
1740
01:22:22,192 --> 01:22:23,860
A real shot with you.
1741
01:22:23,902 --> 01:22:25,987
-Even now?
1742
01:22:26,029 --> 01:22:28,031
When it feels like my life
is falling apart.
1743
01:22:28,073 --> 01:22:29,366
-Especially now.
1744
01:22:30,533 --> 01:22:33,828
Let me help you build it back up
again. Hmm?
1745
01:22:33,870 --> 01:22:35,246
What do you say?
1746
01:22:35,288 --> 01:22:38,917
-I say I've got a long weekend
coming up.
1747
01:22:38,958 --> 01:22:41,878
I would love to see Barcelona
with you.
1748
01:22:41,920 --> 01:22:49,094
*
1749
01:22:49,135 --> 01:22:52,138
* Precious are the moments*
1750
01:22:52,180 --> 01:22:55,558
* that pass before our eyes*
1751
01:22:55,600 --> 01:22:58,978
* A fleeting glimpse
of sunrise*
1752
01:22:59,020 --> 01:23:01,106
* The turning of the tide*
1753
01:23:01,147 --> 01:23:02,524
-Finally!
1754
01:23:02,565 --> 01:23:06,236
[all cheering]
1755
01:23:06,277 --> 01:23:10,073
* Beneath a lucid sky *
1756
01:23:10,115 --> 01:23:12,659
-We did it, Mairi.
1757
01:23:12,701 --> 01:23:14,411
-Did you ever doubt us?
1758
01:23:15,829 --> 01:23:17,330
[camera clicks]
1759
01:23:17,372 --> 01:23:19,541
* Good times never die*
1760
01:23:19,582 --> 01:23:23,128
* Don't let them fade away*
1761
01:23:23,169 --> 01:23:26,381
* Love inside a memory*
1762
01:23:26,423 --> 01:23:29,801
* is always there to stay*
1763
01:23:29,843 --> 01:23:33,013
* Good times never die*
1764
01:23:33,054 --> 01:23:35,849
* Don't let them fade away*
1765
01:23:37,183 --> 01:23:43,690
* Love inside a memory
is always there to stay*
1766
01:23:43,732 --> 01:23:58,663
*
1767
01:23:58,705 --> 01:23:58,830
*
124592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.