Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,279 --> 00:00:13,279
-I'm not sure.
-What?
2
00:00:13,359 --> 00:00:16,519
What is wrong with him?
He is handsome.
3
00:00:16,600 --> 00:00:20,239
Yes, but he stands and urinates.
4
00:00:20,320 --> 00:00:23,640
He can stop doing that.
5
00:00:26,199 --> 00:00:28,359
Hello! Hello.
6
00:00:29,559 --> 00:00:31,879
-Stop.
-So what?
7
00:00:31,960 --> 00:00:33,920
No.
8
00:00:35,840 --> 00:00:39,359
It is cozy.
He comes here and…
9
00:00:39,439 --> 00:00:43,960
He looks like someone who goes to BI.
I do not want to do that.
10
00:00:44,039 --> 00:00:46,439
Why not?
What's wrong with BI?
11
00:00:47,479 --> 00:00:49,719
So what?
12
00:00:52,320 --> 00:00:55,799
-Aren't you going to say anything?
- Her.
13
00:01:01,799 --> 00:01:06,879
I don't know what you are looking for.
You've been looking all evening.
14
00:01:06,959 --> 00:01:11,239
-Yes. I do not know. Okay?
- Her.
15
00:01:13,840 --> 00:01:16,920
No, you probably don't.
16
00:01:23,760 --> 00:01:28,439
- I put it here.
-What?
17
00:01:28,519 --> 00:01:30,879
-Are you sure?
-Yes.
18
00:01:34,319 --> 00:01:36,879
Someone stole it.
19
00:01:36,959 --> 00:01:39,959
No, you can
put it somewhere else.
20
00:01:40,040 --> 00:01:43,200
No, it was here.
21
00:01:43,280 --> 00:01:45,480
It hasn't been stolen, Selma.
22
00:01:45,560 --> 00:01:48,879
- I said it was here.
-Yes.
23
00:01:48,959 --> 00:01:52,760
-I understand.
- What the hell.
24
00:01:52,840 --> 00:01:55,280
It's Elin's bike.
I can't lose it.
25
00:01:55,359 --> 00:01:57,959
- She freaks out.
- You haven't lost it.
26
00:01:58,040 --> 00:02:01,280
It's just somewhere.
You just put it…
27
00:02:02,959 --> 00:02:04,879
- Ear.
-Pis!
28
00:02:09,800 --> 00:02:12,319
-Goddamn.
-It was a nice evening.
29
00:02:12,400 --> 00:02:16,479
It's so... It's so typical.
30
00:02:16,560 --> 00:02:18,840
Yes. It is fine. We will figure it out.
31
00:02:18,919 --> 00:02:21,599
Yes, it's nice.
32
00:02:21,680 --> 00:02:23,960
Bye Bye. Stop! August?
33
00:02:25,400 --> 00:02:27,400
-Hello!
-Hi there.
34
00:02:27,479 --> 00:02:30,879
-Hello, are you here?
-So what?
35
00:02:30,960 --> 00:02:33,599
- We are waiting for a taxi.
-Where does it go?
36
00:02:33,680 --> 00:02:36,439
-Have you been...?
-Yes, have you too?
37
00:02:36,520 --> 00:02:38,960
-Yes.
- You best.
38
00:02:39,039 --> 00:02:41,280
-Hey. Veronica.
- Christmas.
39
00:02:41,360 --> 00:02:43,840
-Yes, hi.
-Yes.
40
00:02:47,560 --> 00:02:52,520
Yes. Yes, I have
had my bike stolen.
41
00:02:52,599 --> 00:02:57,159
-Or Elin's bike.
-No. It's bad.
42
00:02:57,240 --> 00:03:01,199
-The...
-Where is Elin tonight?
43
00:03:02,879 --> 00:03:05,000
She is home.
44
00:03:05,080 --> 00:03:08,479
She couldn't bring herself to come out.
It must be allowed.
45
00:03:11,879 --> 00:03:14,759
But... Are you going that way?
46
00:03:14,840 --> 00:03:16,599
-Yes.
-Yes.
47
00:03:16,680 --> 00:03:21,800
- Then we can be followed for a bit.
-No. We are waiting for a taxi.
48
00:03:21,879 --> 00:03:25,080
Yes, but if it doesn't come,
It's stupid to stand here.
49
00:03:25,159 --> 00:03:28,240
But then. It's coming here.
50
00:03:28,319 --> 00:03:31,400
- It's no use moving.
-"Den kommer her."
51
00:03:31,479 --> 00:03:33,759
We are a dot
on his gps no matter what.
52
00:03:33,840 --> 00:03:37,120
They have a bicycle,
and we take a taxi. It's going well.
53
00:03:37,199 --> 00:03:39,520
-Yes.
- You'll see her afterwards anyway.
54
00:03:39,599 --> 00:03:42,639
We shall not stand here,
if the taxi never comes.
55
00:03:42,719 --> 00:03:45,879
- Fine, if it's that important.
-It is not important.
56
00:03:45,960 --> 00:03:48,639
- I don't want to stand here.
-It's alright.
57
00:03:48,719 --> 00:03:52,199
- Then we go.
- Did you enjoy yourselves?
58
00:04:03,280 --> 00:04:07,400
-I didn't know you were at raves.
- Her.
59
00:04:07,479 --> 00:04:12,080
Milad was very eager,
so I just went with him.
60
00:04:12,159 --> 00:04:13,800
Oh yes.
61
00:04:17,480 --> 00:04:22,000
-Does Elin know that you borrowed the bike?
- Her.
62
00:04:23,079 --> 00:04:25,759
She doesn't.
63
00:04:25,839 --> 00:04:28,959
-Seriously?
-Yes, seriously.
64
00:04:29,040 --> 00:04:32,759
Then she'll kick you out tomorrow.
65
00:04:32,839 --> 00:04:35,079
-Hey, stop.
-What?
66
00:04:35,160 --> 00:04:38,120
Now stop this.
67
00:04:38,199 --> 00:04:41,120
- She is very happy with the bike.
-Okay, okay.
68
00:04:42,680 --> 00:04:46,360
-She's had it since she was 15.
-Now you really have to...
69
00:04:46,439 --> 00:04:50,240
-It is not fun.
-Don't worry, it's perfectly fine.
70
00:04:50,319 --> 00:04:53,000
It isn't.
You know how she is.
71
00:04:56,319 --> 00:05:00,680
-Yes.
- Yes, so don't mess with it.
72
00:05:00,759 --> 00:05:02,439
Seriously.
73
00:05:07,560 --> 00:05:11,120
Hello. Doesn't it look like it?
74
00:05:11,199 --> 00:05:13,079
It does.
75
00:05:13,160 --> 00:05:17,199
-Her?
-Undoubtedly. Otherwise it is very similar.
76
00:05:17,279 --> 00:05:20,439
- That's the one.
-Where does the lock come from?
77
00:05:23,959 --> 00:05:27,519
- Someone has brought it.
- They haven't parked it here.
78
00:05:27,600 --> 00:05:31,680
- That's it.
-It looks like it.
79
00:05:31,759 --> 00:05:33,839
-If I must be honest.
-Yes.
80
00:05:38,800 --> 00:05:41,959
I hope you are
sure it's that bike.
81
00:05:42,040 --> 00:05:44,240
You need more than one stone.
82
00:05:44,319 --> 00:05:47,120
Why am I doing this?
83
00:05:47,199 --> 00:05:50,639
I will not do it,
but perhaps Selma should...
84
00:05:50,720 --> 00:05:54,199
-What?
-Why don't you do it?
85
00:05:54,279 --> 00:05:56,560
I... It...
86
00:05:57,879 --> 00:06:00,519
Be quiet.
87
00:06:07,759 --> 00:06:09,519
What's up now, Selma?
88
00:06:17,000 --> 00:06:20,959
- They are the ones who took the bike.
- Shall we go down and ask?
89
00:06:21,040 --> 00:06:25,120
- They will lie.
-We can ask: Is it your bike?
90
00:06:25,199 --> 00:06:28,199
- Be clever.
- Don't you think they understand?
91
00:06:28,279 --> 00:06:30,720
Yes maybe.
92
00:06:32,879 --> 00:06:36,439
- We have to see if anyone takes it.
-Should we just wait?
93
00:06:36,519 --> 00:06:40,120
-How long?
-Can't you just report it stolen?
94
00:06:40,199 --> 00:06:43,399
- Then you get money from the insurance.
- I don't go without.
95
00:06:43,480 --> 00:06:47,199
-Are you busy?
-Aren't you busy?
96
00:06:47,279 --> 00:06:51,199
The taxi is on its way. We can help them
when we first get here.
97
00:06:51,279 --> 00:06:54,920
-Fine.
-Okay.
98
00:06:59,560 --> 00:07:03,639
-What do we do when the person arrives?
- We have to say no.
99
00:07:05,920 --> 00:07:10,920
We want to scare the life out of the person,
if we just jump forward.
100
00:07:13,600 --> 00:07:16,079
-Where are you going?
- I have to find weapons.
101
00:07:16,160 --> 00:07:19,120
-Her?
-Sit down. My Goodness.
102
00:07:19,199 --> 00:07:22,519
- We can throw something at them.
-No, stop that nonsense.
103
00:07:22,600 --> 00:07:25,319
-Stop that nonsense.
- Yes, I'm in.
104
00:07:25,399 --> 00:07:27,199
- We must have revenge.
-Yes, right?
105
00:07:27,279 --> 00:07:32,560
- We'll be there soon. I have an idea.
-Goodbye. Yes. What do you think?
106
00:07:38,680 --> 00:07:40,519
No!
107
00:07:44,040 --> 00:07:46,600
- Was it fun last night?
-And, so...
108
00:07:46,680 --> 00:07:49,319
It just wasn't for me
to be completely honest.
109
00:07:51,000 --> 00:07:53,480
I do not know,
why August wanted to come here.
110
00:07:55,720 --> 00:07:57,920
Was he that interested?
111
00:08:00,360 --> 00:08:04,360
He was completely up and running.
He waddled off.
112
00:08:04,439 --> 00:08:07,839
We got to meet people we never met.
113
00:08:07,920 --> 00:08:10,319
It was really boring.
114
00:08:13,920 --> 00:08:18,000
How did I end up here?
It is typical Selma.
115
00:08:29,879 --> 00:08:32,039
Shall we bathe?
116
00:08:48,080 --> 00:08:51,360
Hello. Do you have a condom?
117
00:08:52,320 --> 00:08:56,240
-No? Why should I have it?
-I have.
118
00:08:56,320 --> 00:08:59,159
-Do you have? Can I have it?
- I do.
119
00:08:59,240 --> 00:09:02,399
-So what?
- We are going to make a water balloon.
120
00:09:04,080 --> 00:09:06,840
-Oh yes.
-What did you think?
121
00:09:06,919 --> 00:09:09,399
No... Where is Selma?
122
00:09:09,480 --> 00:09:13,960
She was upset about
that you didn't take care of the bike. Thanks.
123
00:09:30,799 --> 00:09:32,399
Hello.
124
00:09:34,080 --> 00:09:38,159
I just want to say that he is the one
biggest fuckboy in the whole world.
125
00:09:38,240 --> 00:09:41,159
-Just so you know.
-Who?
126
00:09:41,240 --> 00:09:44,320
- Christmas.
-Okay.
127
00:09:44,399 --> 00:09:47,120
-Yes.
-Fuckboy?
128
00:09:47,200 --> 00:09:51,639
- Do you often use that word?
- Her.
129
00:09:51,720 --> 00:09:54,200
- Her.
-Do you understand what I mean?
130
00:09:57,519 --> 00:10:00,919
you say that
because you get a little jealous?
131
00:10:06,720 --> 00:10:08,279
Ear.
132
00:10:27,840 --> 00:10:31,799
Do you believe that man-
133
00:10:31,879 --> 00:10:35,200
-must follow what you feel?
134
00:10:37,720 --> 00:10:40,559
Yes, you should.
135
00:10:40,639 --> 00:10:42,679
Should you?
136
00:10:43,639 --> 00:10:46,320
Yes. Or...
137
00:10:46,399 --> 00:10:51,960
If I feel very strongly
for something-
138
00:10:52,039 --> 00:10:54,080
-do I have to go that way.
139
00:10:54,159 --> 00:10:57,600
-How do you know?
- I guess it's the feeling of...
140
00:10:59,559 --> 00:11:02,799
That you smile without knowing
why you smile.
141
00:11:05,200 --> 00:11:10,039
A bit like the smile lines
pulls on itself.
142
00:11:10,120 --> 00:11:13,120
Of everything.
143
00:11:19,360 --> 00:11:21,159
Hov.
144
00:11:21,240 --> 00:11:22,879
Hello! Hello!
145
00:11:22,960 --> 00:11:25,360
-Pardon.
-You! Hello!
146
00:11:25,440 --> 00:11:27,159
- It's my bike.
- Her.
147
00:11:27,240 --> 00:11:29,240
- You have taken my bike.
- Her.
148
00:11:29,320 --> 00:11:32,159
It's actually her sister's bike.
149
00:11:32,240 --> 00:11:35,080
-Let go of me. Help!
-Stop!
150
00:11:35,159 --> 00:11:37,440
- Now I'll take this one...
-Hello!
151
00:11:37,519 --> 00:11:40,120
-Take it easy.
-Pardon.
152
00:11:40,200 --> 00:11:42,679
Help! Release!
153
00:11:42,759 --> 00:11:45,480
-Help!
-Stop!
154
00:11:45,559 --> 00:11:47,919
-Are you crazy?
-You can't just...
155
00:11:48,000 --> 00:11:53,080
- It's not her bike!
-What are you doing?
156
00:11:53,159 --> 00:11:57,639
-Don't take her bike.
- It's her bike, after all.
157
00:11:57,720 --> 00:11:59,559
It didn't look like that.
158
00:11:59,639 --> 00:12:02,440
Then maybe you can find out,
before you...
159
00:12:02,519 --> 00:12:05,799
-It didn't look like it was yours.
-It is nice. Just go.
160
00:12:05,879 --> 00:12:07,279
Thanks. It is fine.
161
00:12:18,639 --> 00:12:21,759
- It's just a bike.
-Yes.
162
00:12:21,840 --> 00:12:25,919
We can find one online.
163
00:12:26,000 --> 00:12:29,720
I actually saw one,
that was for sale the other day.
164
00:12:29,799 --> 00:12:32,720
-Oh yes.
-Not that expensive.
165
00:12:32,799 --> 00:12:36,759
It was even red.
166
00:12:36,840 --> 00:12:40,320
So it will probably work.
167
00:12:44,279 --> 00:12:48,879
-What happens next?
- I just can't...
168
00:12:48,960 --> 00:12:51,559
I can't catch my breath.
169
00:12:51,639 --> 00:12:54,759
-I get...
-Of.
170
00:12:54,840 --> 00:12:57,440
-Are you okay?
-Yes.
171
00:13:01,919 --> 00:13:05,519
-Selma. Forget that bike.
-It is nice.
172
00:13:05,600 --> 00:13:08,320
- I'll call a taxi.
-Give her space.
173
00:13:08,399 --> 00:13:11,120
can i have your phone
I have no more battery.
174
00:13:11,200 --> 00:13:14,120
-It is nice.
-Try to breathe and relax.
175
00:13:15,759 --> 00:13:20,480
I don't think it was Elin's bike.
It's nothing to worry about.
176
00:13:21,799 --> 00:13:26,360
Elin doesn't have a bell on hers.
She hasn't put on a doorbell.
177
00:13:26,440 --> 00:13:29,519
Why didn't you say anything?
178
00:13:29,600 --> 00:13:32,159
-What the hell is that?
-What?
179
00:13:32,240 --> 00:13:36,960
The taxi driver has made a thousand calls
times. Why haven't you answered?
180
00:13:40,000 --> 00:13:43,559
Is something going on between you and August?
181
00:13:43,639 --> 00:13:47,159
What? No what?
182
00:13:48,799 --> 00:13:51,159
-I am just asking.
- Her.
183
00:13:58,320 --> 00:14:01,440
Stop making everything happen
to be about a guy.
184
00:14:03,559 --> 00:14:07,720
- I just got a feeling.
-Nothing is happening.
185
00:14:08,639 --> 00:14:10,519
Fine.
186
00:14:15,279 --> 00:14:17,159
You best.
187
00:14:19,919 --> 00:14:22,840
-What?
- That would be sick.
188
00:14:34,720 --> 00:14:36,559
No no no!
189
00:14:42,879 --> 00:14:44,679
I have to get up here, guys.
190
00:14:44,759 --> 00:14:47,799
- Yes, me too.
- Yes, we're going down here.
191
00:14:49,639 --> 00:14:52,200
-Hello Hello.
-Hello.
192
00:14:57,360 --> 00:14:59,440
-Yes.
- Do you live up here?
193
00:15:29,720 --> 00:15:34,200
I think we'll just go home.
194
00:15:39,600 --> 00:15:43,320
Yes. I actually agree.
195
00:15:52,320 --> 00:15:55,240
I just have to pee.
196
00:15:58,240 --> 00:16:02,240
Preuzeto sa www.titlovi.com
14234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.