All language subtitles for 47031x_MH_Inferring_Patterns_04_Xlinked_Rec_v2-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:03,930 MICHAEL HEMANN: So we went over dominant and autosomal 1 00:00:03,930 --> 00:00:05,010 dominant. 2 00:00:05,010 --> 00:00:08,830 We went over autosomal recessive. 3 00:00:08,830 --> 00:00:15,240 This is a trait that is actually an X-linked recessive trait. 4 00:00:15,240 --> 00:00:18,540 In this case, hemophilia, so the absence 5 00:00:18,540 --> 00:00:21,780 of blood clotting or insufficient blood 6 00:00:21,780 --> 00:00:23,250 clotting following a wound. 7 00:00:23,250 --> 00:00:28,470 It can be a life-threatening condition 8 00:00:28,470 --> 00:00:31,200 if people suffer injury. 9 00:00:31,200 --> 00:00:33,040 This is the British royal family. 10 00:00:33,040 --> 00:00:35,040 So you can see Queen Victoria, who-- 11 00:00:35,040 --> 00:00:38,370 Queen Victoria in the middle on top of the pedigree 12 00:00:38,370 --> 00:00:42,120 was actually a carrier for hemophilia. 13 00:00:42,120 --> 00:00:44,100 And as you can see in this family, 14 00:00:44,100 --> 00:00:46,950 it is X-linked recessive, and so only males 15 00:00:46,950 --> 00:00:51,490 are affected, because males only have a single X chromosome. 16 00:00:51,490 --> 00:00:55,800 So generally in this context, females are typically 17 00:00:55,800 --> 00:00:58,320 unaffected, males are affected. 18 00:00:58,320 --> 00:01:03,310 If a female is homozygous, then they would be affected, 19 00:01:03,310 --> 00:01:06,450 but that rate is quite low in the context 20 00:01:06,450 --> 00:01:08,100 of X-linked recessive diseases. 21 00:01:08,100 --> 00:01:24,250 For X-linked recessive traits, if the mother is a carrier 22 00:01:24,250 --> 00:01:26,440 and the dad is unaffected-- 23 00:01:26,440 --> 00:01:34,640 24 00:01:34,640 --> 00:01:45,400 so if mom is a carrier and dad is unaffected, 25 00:01:45,400 --> 00:01:49,275 then basically half of the sons are going to be affected 26 00:01:49,275 --> 00:01:51,400 and half of the daughters are going to be carriers. 27 00:01:51,400 --> 00:02:08,850 28 00:02:08,850 --> 00:02:14,683 Now affected sons always inherit the allele from the mother. 29 00:02:14,683 --> 00:02:16,350 So in these pedigrees, frequently you'll 30 00:02:16,350 --> 00:02:20,580 see that maternal uncles are often affected. 31 00:02:20,580 --> 00:02:29,020 32 00:02:29,020 --> 00:02:34,730 And dissimilar from recessive traits, 33 00:02:34,730 --> 00:02:37,970 generally consanguinity, or inbreeding, 34 00:02:37,970 --> 00:02:39,980 doesn't really affect incidence. 35 00:02:39,980 --> 00:02:50,510 36 00:02:50,510 --> 00:02:53,060 Because here we're not looking to homozygose 37 00:02:53,060 --> 00:02:54,260 a particular allele. 38 00:02:54,260 --> 00:02:57,207 We have a single allele that's segregating in these families. 39 00:02:57,207 --> 00:02:58,790 And so it's really just the appearance 40 00:02:58,790 --> 00:03:01,400 of this allele in combination with the Y chromosome 41 00:03:01,400 --> 00:03:04,580 or in the absence of a dominant allele 42 00:03:04,580 --> 00:03:06,210 that you actually see these phenotypes. 43 00:03:06,210 --> 00:03:09,740 So inbreeding is not really the cause of-- 44 00:03:09,740 --> 00:03:13,610 or doesn't really underlie the appearance of these traits, 45 00:03:13,610 --> 00:03:15,380 and so generally in these pedigrees, 46 00:03:15,380 --> 00:03:17,660 you won't see signs of consanguinity 47 00:03:17,660 --> 00:03:20,230 as characteristics of this. 3477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.