All language subtitles for 37031x_MH_Chromosomes_Mitosis_Meiosis_03_Segregatio-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,190 MICHAEL HEMANN: Errors do occur. 1 00:00:02,190 --> 00:00:07,800 And errors in meiotic chromosome segregation 2 00:00:07,800 --> 00:00:19,880 are called non-disjunction events, non-disjunction meaning 3 00:00:19,880 --> 00:00:23,780 that there is some error in the segregation 4 00:00:23,780 --> 00:00:25,040 of these chromosomes. 5 00:00:25,040 --> 00:00:30,250 6 00:00:30,250 --> 00:00:33,490 So let's think about what happens if there's actually 7 00:00:33,490 --> 00:00:38,260 a non-disjunction event, so an abnormal 8 00:00:38,260 --> 00:00:39,800 or an aberrant segregation. 9 00:00:39,800 --> 00:00:47,070 So what happens if you actually get 10 00:00:47,070 --> 00:00:50,360 all of these chromosome ones that actually all 11 00:00:50,360 --> 00:00:54,140 go in one direction? 12 00:00:54,140 --> 00:00:56,660 13 00:00:56,660 --> 00:01:03,720 After meiosis I, we have two progeny. 14 00:01:03,720 --> 00:01:08,880 One of the progeny has the two homologs present, 15 00:01:08,880 --> 00:01:12,450 and the other progeny has nothing. 16 00:01:12,450 --> 00:01:15,000 So they've all segregated all of their chromosome 17 00:01:15,000 --> 00:01:18,160 Is into one target cell. 18 00:01:18,160 --> 00:01:30,490 So as this goes into meiosis II, we have the four gametes. 19 00:01:30,490 --> 00:01:39,880 And in the four gametes, you have the two homologs present. 20 00:01:39,880 --> 00:01:43,480 So you're going to end up with two gametes that 21 00:01:43,480 --> 00:01:46,750 have two times as many-- or as much chromosome 22 00:01:46,750 --> 00:01:49,190 I as they should normally have. 23 00:01:49,190 --> 00:01:51,730 So they're going to enter fertilization 24 00:01:51,730 --> 00:01:55,240 bringing two copies of a particular chromosome. 25 00:01:55,240 --> 00:02:02,290 So this is characteristic of a meiosis I non-disjunction 26 00:02:02,290 --> 00:02:04,090 event. 27 00:02:04,090 --> 00:02:08,930 Now you can think of a meiosis II non-disjunction event. 28 00:02:08,930 --> 00:02:12,280 So if you have a meiosis II non-disjunction event starting 29 00:02:12,280 --> 00:02:20,790 from that cell there, the result is you have two gametes, 30 00:02:20,790 --> 00:02:24,780 and one of these gametes will have two copies of chromosome I 31 00:02:24,780 --> 00:02:27,960 and no copies of the other chromosome. 32 00:02:27,960 --> 00:02:31,470 Or, the other gamete will have no chromosome I copies. 33 00:02:31,470 --> 00:02:33,660 There's actually a distinction, a major distinction 34 00:02:33,660 --> 00:02:36,390 between these, and it allows you to recognize 35 00:02:36,390 --> 00:02:38,850 the difference between a meiosis I and a meiosis II 36 00:02:38,850 --> 00:02:40,140 non-disjunction event. 37 00:02:40,140 --> 00:02:42,570 So in a meiosis I non-disjunction event, 38 00:02:42,570 --> 00:02:50,080 you actually have the two homologs 39 00:02:50,080 --> 00:02:53,680 that are present in the final germ cells. 40 00:02:53,680 --> 00:02:55,420 So these are two distinct chromosomes. 41 00:02:55,420 --> 00:02:59,290 One is maternal, one is paternally derived. 42 00:02:59,290 --> 00:03:01,210 In a meiosis II non-disjunction event, 43 00:03:01,210 --> 00:03:09,450 you have two sister chromatids that are present. 44 00:03:09,450 --> 00:03:11,420 And so when we learn about DNA markers, 45 00:03:11,420 --> 00:03:13,003 we're going to be able to discriminate 46 00:03:13,003 --> 00:03:15,080 between a meiosis I and a meiosis II 47 00:03:15,080 --> 00:03:19,910 non-disjunction event based on the origin of the chromosomes 48 00:03:19,910 --> 00:03:22,810 that are inherited. 3671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.