All language subtitles for [SubtitleTools.com] Marvel Future Avengers S02E10 Moon Landing - The City on the Moon Attilan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,180 --> 00:00:22,180 .لا بأس بك 2 00:00:31,320 --> 00:00:33,030 هل تحاولين إصابتي حتى؟ 3 00:00:33,650 --> 00:00:35,660 .هيا، استخدمي أيّ حيلة في جعبتك 4 00:00:36,070 --> 00:00:37,530 أواثق من ذلك؟ 5 00:00:37,620 --> 00:00:38,740 .أريني ما لديك 6 00:00:41,830 --> 00:00:42,830 .أنت تعيقين طريقي 7 00:00:51,000 --> 00:00:52,010 .جميل 8 00:00:52,090 --> 00:00:53,090 .هذا يكفي 9 00:00:58,180 --> 00:01:00,260 هل كانت تلك قوتكِ الخارقة يا "كلوي"؟ 10 00:01:00,350 --> 00:01:01,560 .إنها رائعة 11 00:01:01,640 --> 00:01:03,270 .طور التنكر" خاصتي" 12 00:01:03,350 --> 00:01:04,350 .شكراً لكِ 13 00:01:06,270 --> 00:01:08,310 يا للهول، هل خسرت يا "تريتون"؟ 14 00:01:09,520 --> 00:01:11,070 .لقد خسرت بالفعل 15 00:01:11,150 --> 00:01:14,530 لكتني لست راضياً عن تنكرك .على هيئة ملكنا 16 00:01:16,360 --> 00:01:18,700 .لربما تعديت حدودي بعض الشيء 17 00:01:18,780 --> 00:01:19,780 .اهدأ 18 00:01:19,870 --> 00:01:23,410 تريتون"، أنت من قال للفتاة أن تستخدم" .أيّ خدعة في جعبتها 19 00:01:23,500 --> 00:01:24,960 .لقد كانت حركة مبهرة 20 00:01:26,870 --> 00:01:29,040 .يبدو أن أمامكما مستقبلاً واعداً 21 00:01:29,130 --> 00:01:30,460 .شكراً لك 22 00:01:30,540 --> 00:01:31,590 !هذا رائع 23 00:01:32,420 --> 00:01:34,300 .أعتقد أن هذا يكفي لليوم 24 00:01:34,380 --> 00:01:37,590 كلوي" و"كمالا"، هلّا تنضمان" إليّ لتناول الغداء؟ 25 00:01:37,680 --> 00:01:39,140 .سنودّ ذلك - .سنودّ ذلك - 26 00:02:21,780 --> 00:02:23,990 إذاً، هل تقضيان وقتاً ممتعاً هنا؟ 27 00:02:24,910 --> 00:02:26,200 .الجميع غاية في اللطف 28 00:02:27,780 --> 00:02:30,410 .يحرجني قول إن الشكوك تراودني 29 00:02:30,870 --> 00:02:33,830 لم أكن متأكدة إن كان شعبنا سيتقبل .وجود وافدين جدد 30 00:02:33,910 --> 00:02:36,250 .يبدو أن كل شيء يسير على ما يُرام حتى الآن 31 00:02:36,330 --> 00:02:37,330 .إنه كذلك بالفعل 32 00:02:38,290 --> 00:02:41,010 ."يجعلني هذا فخورة جداً بـ"أتيلان 33 00:02:41,920 --> 00:02:43,420 كريستال"؟" 34 00:02:43,510 --> 00:02:45,300 .شرابك يصدر وهجاً 35 00:02:45,380 --> 00:02:46,510 هذا؟ 36 00:02:46,590 --> 00:02:49,350 هذا أحد أسباب كون .مشروب مانغو القمر مرغوباً 37 00:02:49,850 --> 00:02:52,100 إنه أحد الصيحات الرائجة .بيننا نحن شعب القمر 38 00:02:52,180 --> 00:02:53,560 .أودّ تذوق بعضاً منه 39 00:02:57,730 --> 00:02:59,320 !يا للروعة، إنه لذيذ 40 00:02:59,400 --> 00:03:00,400 !أعلم ذلك 41 00:03:00,480 --> 00:03:01,570 !حان دوري 42 00:03:01,650 --> 00:03:03,240 .عليّ تذوق ذلك 43 00:03:04,650 --> 00:03:06,910 ...هذا أشهى شراب في العالم 44 00:03:06,990 --> 00:03:08,030 !أعني، القمر. لا يهم 45 00:03:08,120 --> 00:03:09,660 .اشربا منه قدر ما تشاءان 46 00:03:17,750 --> 00:03:21,130 ،لقد عثرت على 5 "متحورين" آخرين مختبئين 47 00:03:21,550 --> 00:03:24,630 لكن لم يحالفني الحظ في إيجاد .من كان مسؤولاً عن الضباب 48 00:03:24,720 --> 00:03:26,130 .ما زال معدل ظهوره في ازدياد 49 00:03:26,220 --> 00:03:27,260 .مفهوم 50 00:03:27,340 --> 00:03:29,640 هالك" و"ثور" في طريقهما" .إلى القطب الشمالي 51 00:03:29,720 --> 00:03:32,890 في الوقت الراهن، أريدك أن تستمري ."في مراقبة "جزر هاواي 52 00:03:32,970 --> 00:03:34,600 .يا لي من محظوظة 53 00:03:34,680 --> 00:03:37,230 سأقوم أنا و"برونو" بالتحقيق .في أمر في مركز المدينة 54 00:03:37,310 --> 00:03:39,230 .سمعنا أن أحدهم يبيع ضباباً معلباً 55 00:03:39,310 --> 00:03:41,650 .نأمل أن يقودنا هذا إلى من وراء نشره 56 00:03:41,730 --> 00:03:43,480 .حسناً. توخّيا الحذر 57 00:03:43,570 --> 00:03:45,780 سأتجه إلى "آسيا" لأرى .ما يمكنني إيجاده هناك 58 00:03:45,860 --> 00:03:47,360 ."سأذهب برفقتك يا "كابتن 59 00:03:47,450 --> 00:03:48,910 ."لا يا "آدي 60 00:03:48,990 --> 00:03:50,950 .أريدك أن تبقى متأهباً هنا بعد أن أغادر 61 00:03:51,030 --> 00:03:54,160 .وإن وجد أحد منا شيئاً فسيبلغك به 62 00:03:55,750 --> 00:03:58,670 هل أنت في طريقك إلى جلسة تفاوض أخرى مع مجلس الأمن العالمي؟ 63 00:04:00,000 --> 00:04:02,590 .سيرضخون لمطالبي في النهاية 64 00:04:02,670 --> 00:04:04,960 حسناً. هل الجميع مستعد؟ 65 00:04:05,050 --> 00:04:07,380 .وقبل أن أنسى، لقد حدثت الـ"فيسكوز" خاصتكم 66 00:04:08,090 --> 00:04:10,590 .صار بإمكانكم الاتصال بـ"كلوي" على القمر 67 00:04:10,680 --> 00:04:11,680 !هذا رائع 68 00:04:11,760 --> 00:04:13,060 .ستندهش للغاية 69 00:04:13,140 --> 00:04:14,810 .فلنتصل بها بعد المهمة 70 00:04:14,890 --> 00:04:15,980 !هيا بنا - .حسناً - 71 00:04:21,560 --> 00:04:22,980 توني"؟" 72 00:04:23,520 --> 00:04:26,150 كنت أفكر، لربما علينا الأخذ بعين الاعتبار دعوة 73 00:04:26,240 --> 00:04:27,820 .بلاك بولت" إلى المفاوضات" 74 00:04:28,950 --> 00:04:30,490 ،هذه الأمور تحتدم بسرعة 75 00:04:30,570 --> 00:04:32,580 .لن تسرني رؤيته يرفع صوته 76 00:04:32,660 --> 00:04:33,910 .كانت مجرد فكرة 77 00:04:33,990 --> 00:04:35,290 .قد يكون مفيداً أن نشمله 78 00:04:36,120 --> 00:04:38,370 .لعل وجود "كلوي" هناك قد يكون في صالحنا 79 00:04:38,460 --> 00:04:40,120 .قد تتمكن من تسوية الأمور 80 00:04:46,880 --> 00:04:48,090 ."آسف يا "كابتن 81 00:04:48,170 --> 00:04:49,170 بشأن ماذا؟ 82 00:04:49,970 --> 00:04:51,890 .لا أريد وضع هذا الثقل على كاهلها وحسب 83 00:04:51,970 --> 00:04:53,550 .تلك ليست مسؤوليتها 84 00:04:57,220 --> 00:04:59,020 .كلا، ليست كذلك 85 00:04:59,100 --> 00:05:01,190 .ما كان على الأمر أن يصل إلى هذه المرحلة 86 00:05:11,320 --> 00:05:12,490 هل ترغبان في المزيد؟ 87 00:05:12,570 --> 00:05:14,490 .أنا اكتفيت للآن، شكراً لك 88 00:05:14,580 --> 00:05:16,240 .أود واحدة أخرى من فضلك 89 00:05:16,330 --> 00:05:17,450 .في طريقها إليكِ 90 00:05:19,750 --> 00:05:21,750 .اكتمل تحديث مدى الاتصال 91 00:05:21,830 --> 00:05:23,210 ما كان ذلك يا "فيسكو"؟ 92 00:05:23,290 --> 00:05:25,040 !اتصال وارد من كوكب الأرض 93 00:05:25,130 --> 00:05:26,380 ماذا؟ 94 00:05:26,460 --> 00:05:29,050 هل يمكنك الاتصال بكوكب الأرض من هنا بهذا الجهاز؟ 95 00:05:29,130 --> 00:05:30,260 هل قلتِ كوكب الأرض؟ 96 00:05:30,340 --> 00:05:33,220 هل لي أن أستأذن للحظة؟ 97 00:05:37,310 --> 00:05:39,270 ."مرحباً يا "كلوي - !"آدي" - 98 00:05:39,350 --> 00:05:41,520 !أستطيع رؤيتك، كم هذا مثير 99 00:05:41,600 --> 00:05:42,940 كيف حالك؟ 100 00:05:43,020 --> 00:05:44,770 .أنا بخير، أبقي نفسي منشغلاً 101 00:05:45,400 --> 00:05:46,610 .هذا عظيم 102 00:05:46,690 --> 00:05:47,980 وكيف حال الفريق؟ 103 00:05:48,070 --> 00:05:50,030 .جميعنا نشعر ببعض القلق حيال وجودك هناك 104 00:05:50,110 --> 00:05:52,360 .ما من داعٍ للقلق بشأني 105 00:05:52,450 --> 00:05:54,370 !الأمور تسير بشكل رائع للغاية 106 00:05:58,160 --> 00:05:59,540 !توقفا أنتما الاثنان 107 00:06:04,880 --> 00:06:06,130 !لن تلحقوا بنا يا فشلة 108 00:06:06,210 --> 00:06:07,290 أجل حظاً طيباً في ذلك 109 00:06:08,800 --> 00:06:10,300 .لا تدعهما يفلتان مننا 110 00:06:12,680 --> 00:06:15,050 أتريدني أن أعقد اجتماعاً مع "بلاك بولت"؟ 111 00:06:15,140 --> 00:06:18,180 كان الـ"كابتن" يفكر بأنه ،"قد يجدر بنا التحدث مع الـ"متطورين 112 00:06:18,260 --> 00:06:20,470 .لنسوي الأمور بيننا، لكن "توني" لم يوافق 113 00:06:20,560 --> 00:06:21,640 لمَ لا؟ 114 00:06:22,640 --> 00:06:25,060 .أظن أنه يشعر بأنه مسؤول عن الأمر برمته 115 00:06:26,400 --> 00:06:28,650 ،توني" و"كابتن" والآخرون" 116 00:06:28,730 --> 00:06:32,240 جميعهم ذهبوا ليفعلوا كل ما في طاقتهم ،ليصلحوا الأمور 117 00:06:33,820 --> 00:06:35,490 ،لكي يتمكن الـ"متحورون" من العودة 118 00:06:36,240 --> 00:06:37,910 ،ليعاودوا حياتهم السابقة 119 00:06:37,990 --> 00:06:39,410 .هنا، على كوكب الأرض 120 00:06:40,540 --> 00:06:43,210 ولكن هذا لن يكفي بلا مساعدة ."من الـ"متحورين 121 00:06:44,250 --> 00:06:45,330 .أنا آسف 122 00:06:45,420 --> 00:06:47,960 أنا متأكد أنه لديكِ ما يكفي .لتقلقي بشأنه هناك 123 00:06:48,040 --> 00:06:49,590 .دعك من هذا 124 00:06:53,550 --> 00:06:55,010 .سأرى ما بوسعي فعله 125 00:06:55,090 --> 00:06:56,970 .حسناً، شكراً 126 00:06:57,550 --> 00:06:59,050 كلوي"؟" 127 00:06:59,600 --> 00:07:01,680 فلتحرصي على الاعتناء بنفسك، اتفقنا؟ 128 00:07:01,770 --> 00:07:02,770 .اتفقنا 129 00:07:19,370 --> 00:07:21,460 أمتأكد من أنك رأيتهما يدخلان هذا المبنى؟ 130 00:07:21,540 --> 00:07:22,580 .إنهما هنا 131 00:07:29,420 --> 00:07:31,220 !آمل أن تتمكنا من تحمل لهبي الحارق 132 00:07:33,350 --> 00:07:35,470 .الطور الهوائي"، النمط 0" 133 00:07:35,760 --> 00:07:37,100 !"التأثير المضاعف" 134 00:07:39,850 --> 00:07:41,230 !أنتما بارعان بالفعل 135 00:07:41,310 --> 00:07:43,310 !لنرَ كيف ستتصديان لهذه 136 00:07:43,770 --> 00:07:45,230 !"خنجر الأجنحة" 137 00:07:47,570 --> 00:07:50,530 !الطور الهوائي"، النمط 5 في السرعة القصوى" 138 00:07:51,740 --> 00:07:53,570 من الفاشل الآن؟ 139 00:07:53,660 --> 00:07:55,160 .ما زال أنت 140 00:08:02,210 --> 00:08:03,210 .لقد أصابني 141 00:08:03,290 --> 00:08:05,340 .يا رجل، كم هذا سهل 142 00:08:06,340 --> 00:08:07,590 ."الإعصار" 143 00:08:07,670 --> 00:08:08,800 .تفكير صائب 144 00:08:08,880 --> 00:08:10,670 !انظر، إنهما يتبادلان الأسرار 145 00:08:10,760 --> 00:08:11,800 !كم هذا لطيف 146 00:08:11,880 --> 00:08:13,970 .سرعان ما سيبدآن بتبادل الرسائل في الصف 147 00:08:14,050 --> 00:08:16,600 أتصدق أمر هذين الاثنين؟ .ما زالا يسخران مننا 148 00:08:16,680 --> 00:08:18,810 .لن يسخرا مننا بعد ما سنفعله الآن !هيا بنا 149 00:08:22,190 --> 00:08:24,560 .ها هو "الطور الهوائي"، النمط 11 150 00:08:24,650 --> 00:08:26,150 !"الإعصار" 151 00:08:31,190 --> 00:08:32,780 ."أذرع الأخطبوط" 152 00:08:36,830 --> 00:08:38,990 .حسناً، اعترفا من مزودكما؟ 153 00:08:39,080 --> 00:08:40,910 الأمر ليس كما تظنه، حسناً؟ 154 00:08:41,000 --> 00:08:42,160 .إياك والتغابي 155 00:08:42,250 --> 00:08:45,920 سمعنا أنكما تبيعان الضباب الذي يكسب .الـ"متحورين" قواهم أيها المغفلان 156 00:08:47,250 --> 00:08:49,380 كن حذراً بالتعامل مع ذلك الشيء يا ."برونو" 157 00:08:49,460 --> 00:08:50,840 .رائحته كالرمان 158 00:08:51,590 --> 00:08:54,930 أجل، عبوات الرذاذ هذه .مليئة برذاذ شعر رخيص 159 00:08:55,010 --> 00:08:56,510 .إذاً هذا ضباب مزيف 160 00:08:56,590 --> 00:08:59,760 أنتما تحتالان على الناس عبر بيعهم .هذه العبوات على أنها ضباب 161 00:08:59,850 --> 00:09:01,850 هل بإمكانك لوم شخص يحاول جمع المال 162 00:09:01,930 --> 00:09:04,560 من الناس السيئين الذين يحاولون أن يصبحوا "متحورين"؟ 163 00:09:04,640 --> 00:09:05,980 ،وكوننا نحن من نبيعها 164 00:09:06,060 --> 00:09:08,400 .تبدو العملية برمتها أكثر مصداقية 165 00:09:10,230 --> 00:09:11,480 .لا يسعني تصديق ذلك 166 00:09:12,110 --> 00:09:15,030 قمنا بمطاردتكما أيها الأحمقان عبر المدينة من أجل رذاذ شعر؟ 167 00:09:21,120 --> 00:09:22,580 جميل، أليس كذلك؟ 168 00:09:22,660 --> 00:09:23,830 .إنه يعجبني للغاية 169 00:09:23,910 --> 00:09:25,290 .أجل 170 00:09:25,370 --> 00:09:26,620 .لكنني لا أرى كوكب الأرض 171 00:09:26,710 --> 00:09:29,090 .إنه ليس مرئي من هذا الجانب من القمر 172 00:09:30,300 --> 00:09:31,590 .لم أكن أعرف ذلك 173 00:09:34,970 --> 00:09:36,930 ،ولكن إن كنتِ تشعرين بالحنين إلى الوطن 174 00:09:37,840 --> 00:09:39,100 .يمكننا فعل هذا 175 00:09:49,860 --> 00:09:52,030 .كم تبدو هادئة 176 00:09:52,110 --> 00:09:54,030 .هيا بنا، علينا أن نعود 177 00:09:54,110 --> 00:09:55,240 .صحيح 178 00:09:55,320 --> 00:09:57,070 .أود أن أبقى هنا 179 00:09:58,740 --> 00:10:01,280 بمفردي، هل هذا ممكن؟ 180 00:10:02,740 --> 00:10:03,910 .بالطبع 181 00:10:12,630 --> 00:10:15,050 .لديكِ مكالمة واردة 182 00:10:15,130 --> 00:10:16,170 الآن؟ 183 00:10:18,840 --> 00:10:20,050 .سأعود حالاً 184 00:10:20,140 --> 00:10:22,810 .أنتِ تتمتعين بشعبية كبيرة .الجميع يريدون التكلم معك 185 00:10:22,890 --> 00:10:24,270 .حسناً، اقبل الاتصال 186 00:10:24,350 --> 00:10:27,020 .تحلّي ببعض الصبر مع التقنية الجديدة 187 00:10:28,100 --> 00:10:29,270 .تحياتي من كوكب الأرض 188 00:10:29,940 --> 00:10:31,110 ماكوتو"؟" 189 00:10:32,360 --> 00:10:33,570 .هو بذاته 190 00:10:33,650 --> 00:10:34,980 كيف الحياة على القمر معك؟ 191 00:10:35,070 --> 00:10:37,400 ،كنت أنوي الاتصال بك سابقاً لكننا واجهنا إلهاءً 192 00:10:37,900 --> 00:10:41,240 أتمنى لو كان بإمكانك مساعدتنا لنمسك بالحمقى الذين كنا نطاردهم اليوم 193 00:10:42,030 --> 00:10:43,120 أحقاً؟ 194 00:10:43,200 --> 00:10:44,660 هل تفتقدوني كثيراً هكذا؟ 195 00:10:44,740 --> 00:10:48,080 .أجل، نحن نفتقدك كثيراً 196 00:10:53,130 --> 00:10:54,750 ...أنا 197 00:10:54,840 --> 00:10:57,590 .أصغي إليّ، أنا فخور بكِ 198 00:10:57,670 --> 00:10:59,970 قمتِ بفعل ما ظننته صائباً .بمغادرتك كوكب الأرض 199 00:11:00,840 --> 00:11:01,970 .تبعت ما يمليه قلبك 200 00:11:02,050 --> 00:11:03,390 .يجب أن تكوني راضية عن ذلك 201 00:11:03,470 --> 00:11:04,600 ."شكراً يا "ماكوتو 202 00:11:05,470 --> 00:11:06,470 .اعتني بنفسكِ 203 00:11:06,560 --> 00:11:09,600 مهلاً، هل اتصلت بي في الفضاء لعطيني خطاباً تحفيزياً وحسب؟ 204 00:11:09,690 --> 00:11:10,850 .بالطبع 205 00:11:10,940 --> 00:11:12,150 .التكنولوجيا شيء رائع 206 00:11:13,940 --> 00:11:15,280 .يا لك من ساذج 207 00:11:18,990 --> 00:11:21,320 .جلالة الملك يحب أن يزور هذا المكان أيضاً 208 00:11:30,750 --> 00:11:32,000 .أبي 209 00:11:32,080 --> 00:11:33,210 .أمي 210 00:11:41,050 --> 00:11:43,260 .حسناً يا "كريستال"، لنذهب 211 00:11:43,550 --> 00:11:44,760 .حسناً 212 00:11:46,010 --> 00:11:47,020 ماذا عني؟ 213 00:11:49,230 --> 00:11:51,690 لمَ لا تبقين هنا لتعتني بصديقتك؟ 214 00:11:52,520 --> 00:11:54,440 .لا تقلقي، خذي وقتك 215 00:11:55,940 --> 00:11:57,110 .سأفعل ذلك 216 00:12:02,990 --> 00:12:07,200 ليتنا نصل إلى اتفاق .بحيث لا يعاني أحد من ألم كهذا 217 00:12:08,290 --> 00:12:11,960 ،أخشى أنه كلما انتظرنا أكثر .ستصبح فرصنا أضعف 218 00:12:16,340 --> 00:12:18,170 ،لكي يتمكن الـ"متحورون" من العودة 219 00:12:18,250 --> 00:12:21,340 .ليعاودوا حياتهم القديمة، هنا على الأرض 220 00:12:21,420 --> 00:12:22,760 .لقد اتبعتِ ما يمليه قلبك 221 00:12:22,840 --> 00:12:24,430 .يجب أن تكوني راضية عن ذلك 222 00:12:36,260 --> 00:12:37,350 هل اتصلت بك "كلوي"؟ 223 00:12:37,430 --> 00:12:41,020 "إنها مستعدة للتحدث إلى "بلاك بولت .لعقد اجتماع 224 00:12:41,100 --> 00:12:42,100 ما رأيك؟ 225 00:12:45,980 --> 00:12:47,730 .آسف لأنني لم أسألك مسبقاً 226 00:12:47,820 --> 00:12:49,280 .لا، أنا آسف 227 00:12:50,690 --> 00:12:53,030 .في الواقع، أنا ممتن لك 228 00:12:55,910 --> 00:12:58,080 .لقد قمت بعمل جيد، شكراً لك 229 00:12:58,160 --> 00:12:59,540 ."عليك شكر "كلوي 230 00:13:04,620 --> 00:13:06,920 اجتماع مع الـ"أفينجرز"؟ 231 00:13:07,000 --> 00:13:09,670 .كنت آمل أن تساعديني في تنظيم الاجتماع 232 00:13:10,840 --> 00:13:12,800 الـ"أفينجرز" والـ"متحورون" ليسوا بأعداء 233 00:13:12,880 --> 00:13:14,470 .يجب أن يعملوا سوياً 234 00:13:14,760 --> 00:13:17,970 أنا أؤمن بالفعل بأننا نتشارك نفس الأهداف ."مع الـ"أفينجرز 235 00:13:18,050 --> 00:13:19,180 ...الأمر فقط 236 00:13:19,260 --> 00:13:22,140 .لن يتدخل مجلس الأمن العالمي في هذه الخطة 237 00:13:22,220 --> 00:13:23,230 .قطع "كابتن" وعداً 238 00:13:23,600 --> 00:13:24,770 .يمكنكِ الوثوق به 239 00:13:26,270 --> 00:13:27,650 ،في أيّ صداقة جديدة 240 00:13:27,730 --> 00:13:30,480 ،تكون الخطوة الأولى لكسب ثقة الشخص 241 00:13:30,570 --> 00:13:33,070 .هي أن تعطيه الفرصة لإثبات نفسه 242 00:13:35,650 --> 00:13:38,450 .هذا "ماكسيموس"، شقيق ملكنا الأصغر 243 00:13:38,530 --> 00:13:40,620 لدى "بلاك بولت" شقيق؟ - لديه شقيق؟ - 244 00:13:40,700 --> 00:13:42,290 .أجل، أعترف بتلك التهمة 245 00:13:42,370 --> 00:13:46,210 .إن "ماكسيموس" المستشار الأعلى لملكنا ،إنه رجل مخلص 246 00:13:46,290 --> 00:13:48,210 .وشخصية معتبرة 247 00:13:49,170 --> 00:13:52,000 .إنه فخر لي أن أحمي "أتيلان" وشعبها 248 00:13:52,090 --> 00:13:53,710 .إنه لشرف عظيم لي 249 00:13:53,800 --> 00:13:55,670 .ربما بإمكانك مساعدتنا أيضاً 250 00:13:56,760 --> 00:13:59,350 أظن أن أصدقاءنا الجدد محط ثقة، أليس كذلك؟ 251 00:14:00,850 --> 00:14:03,350 .سأسرّ بالتحدث إلى أخي بالنيابة عنكِ 252 00:14:03,430 --> 00:14:04,810 أتعني هذا حقاً؟ 253 00:14:04,890 --> 00:14:08,350 ،طالما أن "ماكسيموس" في صفك .فمن المحتم أن يقبل الملك بعرضك 254 00:14:09,020 --> 00:14:11,320 ."أنت الأفضل يا "ماكسيموس - .شكراً جزيلاً لك - 255 00:14:13,030 --> 00:14:16,240 علينا أن نتحد مع الـ"أفينجرز" في الحال ،يا أخي 256 00:14:16,320 --> 00:14:19,740 وذلك قبل أن تصبح هذه الحادثة .أكبر من قدرة شعبنا على التحمل 257 00:14:19,820 --> 00:14:21,370 إنهم يدعونك إلى اجتماع 258 00:14:21,450 --> 00:14:24,540 ووقع اختيارهم على منطقة آمنة .على كوكب الأرض لمناقشة الشروط 259 00:14:25,040 --> 00:14:29,290 يظنون أن اتحادنا يضمن أفضل الفرص للنجاح في إيجاد المسؤولين عن الضباب 260 00:14:29,380 --> 00:14:31,500 .لنضع حداً لهم بشكل نهائي 261 00:14:31,590 --> 00:14:32,670 .إنه فخ 262 00:14:32,750 --> 00:14:33,880 ،مع فائق احترامي 263 00:14:33,960 --> 00:14:36,550 "أنا لا أظن أن الـ"أفينجرز .من النوع المخادع 264 00:14:40,090 --> 00:14:42,430 أحقاً تفكر في قبول دعوتهم؟ 265 00:14:48,890 --> 00:14:50,350 .لوضع حدٍ لهذا الأمر 266 00:14:55,280 --> 00:14:57,440 ،أرجوك يا سمو الملك ،من أجل سلامتك 267 00:14:57,530 --> 00:15:00,200 أقترح عليك أن تدع .غورغون" والآخرين يرافقونك" 268 00:15:00,280 --> 00:15:02,570 .لن يرسلوا إلا اثنين من فريقهم 269 00:15:02,660 --> 00:15:05,870 .أجده أمراً في غاية الأهمية أن نحذو حذوهم 270 00:15:14,000 --> 00:15:15,250 .مكان ممتاز 271 00:15:15,340 --> 00:15:18,550 سنتمكن من رصد أي ضيوف غير مرغوب بهم .من مسافة 1.6 كم 272 00:15:18,630 --> 00:15:20,840 اتفقت "واسب" مع الآخرين على الاجتماع هنا 273 00:15:20,930 --> 00:15:22,340 .لمراقبة سير الاجتماع 274 00:15:22,850 --> 00:15:24,970 ."يبدو أنه قد حان موعد اجتماعنا يا "كابتن 275 00:15:25,060 --> 00:15:26,060 .صحيح 276 00:15:26,140 --> 00:15:28,230 "نعلق آمالاً كثيرة على هذا الاجتماع "توني 277 00:15:28,310 --> 00:15:29,940 .الفشل ليس خياراً مطروحاً 278 00:15:30,020 --> 00:15:32,520 .حظاً موفقاً، كلنا نعوّل عليكما 279 00:15:32,600 --> 00:15:33,940 .كما الحال في معظم المهمات 280 00:15:35,480 --> 00:15:37,440 .حسناً، حان وقت الانطلاق يا فتيان 281 00:15:51,040 --> 00:15:52,540 ما رأيك بوسيلة تنقلهم تلك؟ 282 00:15:52,620 --> 00:15:54,790 .نحن نقدر موافقتكما على لقائنا 283 00:15:54,880 --> 00:15:56,300 نتفهم مخاوفكما . 284 00:15:58,630 --> 00:16:00,510 .لا يوجد أحد غيرنا، أعدكما بذلك 285 00:16:07,890 --> 00:16:10,980 .لا نرغب في النزاع معك أو مع فريقك 286 00:16:11,060 --> 00:16:15,360 ،إن كان السلام غايتكم حقاً .فكلنا آذان صاغية 287 00:16:15,440 --> 00:16:16,730 .هذا يبعث على الراحة 288 00:16:17,480 --> 00:16:18,900 .مهلاً يا "توني"، انتظر 289 00:16:18,980 --> 00:16:19,990 ما الأمر يا "كابتن"؟ 290 00:16:31,290 --> 00:16:32,460 .إنه المجلس 291 00:16:33,620 --> 00:16:36,040 !كيف تجرأتما على ذلك .لقد خنتما ثقتنا 292 00:16:36,130 --> 00:16:38,210 .مهلاً لحظة، إنهم ليسوا معنا 293 00:16:39,090 --> 00:16:40,510 .يا لكم من أفاعٍ غدّارة 294 00:16:48,680 --> 00:16:49,810 .أطلقوا سراحنا 295 00:16:51,600 --> 00:16:53,020 ما الذي يجري؟ 296 00:16:55,600 --> 00:16:56,650 .تلك التقنية 297 00:16:56,730 --> 00:16:57,940 .إنها ملغية للضوضاء 298 00:16:58,020 --> 00:16:59,320 .الآن، أطلقوا النار 299 00:17:00,940 --> 00:17:02,190 !توقفوا عن إطلاق النار 300 00:17:23,590 --> 00:17:24,590 .احميهما 301 00:17:26,720 --> 00:17:28,300 .الموجة الثانية، ابدأ 302 00:17:33,310 --> 00:17:34,770 .لم يكن هذا جزءاً من خطتنا 303 00:17:38,110 --> 00:17:39,520 ."لا تفعل ذلك يا "بلاك بولت 304 00:17:41,480 --> 00:17:43,030 .ستدفع ثمن فعلتك 305 00:18:16,020 --> 00:18:18,190 هل كل شيء بخير يا "كريستال"؟ 306 00:18:18,270 --> 00:18:19,770 ما الذي جرى في الاجتماع؟ 307 00:18:20,940 --> 00:18:22,860 .لقد قادنا أصدقاؤكما إلى فخ 308 00:18:22,940 --> 00:18:25,110 .ما كانوا ليفعلوا هذا - ."كريستال" - 309 00:18:25,190 --> 00:18:30,450 .لقد وثقنا بكِ ...جلالة الملك وشقيقتي 310 00:18:30,530 --> 00:18:31,950 شقيقتكِ؟ 311 00:18:32,030 --> 00:18:34,120 .لم أكن أعلم أن "ميدوسا" شقيقتكِ 312 00:18:41,460 --> 00:18:45,090 .كان ذلك اجتماعاً مسالماً قمت بنصب كمين؟ 313 00:18:45,170 --> 00:18:47,130 ،"اهدأ يا "توني .تلك الضربة لم تكن خطتي 314 00:18:47,220 --> 00:18:48,510 .تصرفوا بناءً على تسريبات 315 00:18:48,590 --> 00:18:50,260 .أنا نفسي لم أسمع بالأمر حتى الآن 316 00:18:50,340 --> 00:18:53,260 .فعلتك اليوم سيكون لها تداعيات 317 00:18:53,350 --> 00:18:54,930 هناك أحد وثيق الصلة بالعملية 318 00:18:55,020 --> 00:18:57,230 .قام بتسريب موقع الاجتماع بالتأكيد 319 00:18:57,310 --> 00:19:00,270 نعرف حق المعرفة أن لا أحد هنا .يمكن أن يخاطر بإفساد المهمة 320 00:19:00,400 --> 00:19:03,730 وقمت مسبقاً بالتحقق من أنظمتي .لأرى إن كانت مخترقة 321 00:19:03,820 --> 00:19:06,320 هل من الممكن أن يكون قد تم ملاحقتكما إلى هناك؟ 322 00:19:06,400 --> 00:19:08,110 .لا، كنا لنلاحظ وجودهم 323 00:19:08,200 --> 00:19:09,280 .صحيح 324 00:19:09,360 --> 00:19:11,820 ،والتقنيات التي كانت بحوذتهم .لقد جاؤوا مستعدين 325 00:19:11,910 --> 00:19:14,200 وإن لم تكن أنا، لا يمكنك التفوق باختبار كهذا 326 00:19:14,280 --> 00:19:15,700 .من دون الاستعداد مسبقاً 327 00:19:15,790 --> 00:19:17,660 إن هجمة منظمة ضخمة كهذه 328 00:19:17,750 --> 00:19:19,500 نُفذت في 12 ساعة فقط 329 00:19:19,580 --> 00:19:21,670 "لا تترك كثيراً من الوقت للتحضير يا "توني 330 00:19:22,630 --> 00:19:26,420 قد يكون لدى الـ"متطورين" مشاكل أكبر .مننا ليقلقوا بشأنها 331 00:19:28,550 --> 00:19:30,760 .أجل يا سيدي، كدنا ننال منهما 332 00:19:32,010 --> 00:19:35,390 لكن يا سيدي، لم نكن نعلم .أن الـ"أفينجرز" سيساعدونهما 333 00:19:35,470 --> 00:19:36,470 .لقد تدخلوا في الأمر 334 00:19:36,560 --> 00:19:38,230 .لم يكن هناك شيء بوسعنا فعله 335 00:19:39,350 --> 00:19:40,940 .عديمو الفائدة 336 00:19:54,780 --> 00:19:56,990 ،أمنحهم كل ما يلزمهم لبلوغ العظمة 337 00:19:57,080 --> 00:19:58,250 .ويفشلون بالرغم من ذلك 338 00:20:00,160 --> 00:20:02,210 .سرعان ما سيصبح العرش ملكي 339 00:20:15,220 --> 00:20:17,930 ،اللقب وهذه المملكة 340 00:20:18,020 --> 00:20:20,350 .كان يجب أن تكون كلها ملكي 341 00:20:21,770 --> 00:20:24,270 ،صوت شقيقي القوي 342 00:20:24,350 --> 00:20:26,570 .كان عبئاً أكبر من أن يتحمله 343 00:20:28,980 --> 00:20:30,360 قيل لي إن جلالته 344 00:20:30,440 --> 00:20:33,570 سيقضي ما تبقى من حياته معزولاً .في هذه الحجرة على الأرجح 345 00:20:33,660 --> 00:20:34,870 .يا للطفل المسكين 346 00:20:34,950 --> 00:20:37,580 "هذا يعني أن الأمير "ماكسيموس .سيصبح ملكنا يوماً ما 347 00:20:37,660 --> 00:20:39,120 .إنه مستقبلنا 348 00:20:40,580 --> 00:20:44,040 للأسف، قضى شقيقي كل طفولته 349 00:20:44,120 --> 00:20:46,750 يتعلم كيفية التحكم بقوة صوته 350 00:20:46,840 --> 00:20:50,050 .لكي يصبح ملكاً يوماًما 351 00:20:50,130 --> 00:20:51,170 ،أخي 352 00:20:51,260 --> 00:20:54,510 هل أنفذ الرد الذي خططنا له بعد خيانة الـ"أفينجرز"؟ 353 00:21:06,860 --> 00:21:08,650 .حان وقت الخطة البديلة 354 00:21:11,900 --> 00:21:15,240 "يا سكان كوكب الأرض، بالنيابة عن "أتيلان 355 00:21:15,320 --> 00:21:17,780 ،"وجلالته "بلاك بولت 356 00:21:18,410 --> 00:21:21,200 .أوصل لكم رسالة ذات أهمية ملحة 357 00:21:21,290 --> 00:21:23,460 خداع الـ"أفينجرز" وخيانتهم لنا 358 00:21:23,540 --> 00:21:25,170 .أجبرتنا على الانتقام 359 00:21:25,250 --> 00:21:27,630 هذا إعلان حرب ضد كوكب الأرض 360 00:21:27,710 --> 00:21:28,960 .وكل سكانه 361 00:21:29,040 --> 00:21:32,010 خلال 48 ساعة، سننزل بكوكب الأرض .كل غضبنا وحنقنا 362 00:21:32,090 --> 00:21:33,220 !يا للهول 363 00:21:33,300 --> 00:21:35,470 نصيحتي لكم هي أن تستغلوا هذا الوقت 364 00:21:35,550 --> 00:21:38,140 لإيجاد أولئك المسؤولين عن وضعكم الراهن 365 00:21:38,220 --> 00:21:39,470 .وتسعوا لعقابهم 366 00:21:39,550 --> 00:21:43,480 ،أبطالكم هم من خرقوا ثقتنا .لكن أنتم جميعاً من سيدفع الثمن 367 00:21:44,140 --> 00:21:47,400 .اليوم يبدأ العد التنازلي لهزيمتكم 368 00:21:47,480 --> 00:21:51,150 أنتم ستتحملون عواقب الحرب ."بين الـ"أفينجرز" والـ"متطورين 369 00:23:00,470 --> 00:23:02,550 ،بعد شعور الـ"متطورين" بالخيانة 370 00:23:02,640 --> 00:23:04,760 يسعى "بلاك بولت" إلى الانتقام من كوكب الأرض 371 00:23:04,850 --> 00:23:07,020 لكن الـ"أفينجرز" ما زالوا يسعون .إلى السلام 372 00:23:07,100 --> 00:23:09,770 هل من طريقة لتجنب حرب شاملة؟ 373 00:23:09,850 --> 00:23:13,570 سيحارب الـ"أفينجرز" أكثر صوت مدمر .عرفه الوجود 374 00:23:13,650 --> 00:23:16,690 عليهم أن يحشدوا قواهم أكثر من أي وقت مضى ،ليهزموا هذا العدو 375 00:23:16,780 --> 00:23:19,360 أم أن هناك شخصاآخر يتوارى في الظلال؟ 376 00:23:19,450 --> 00:23:23,280 في الحلقة القادمة من ."(مارفل فيوتشر أفينجرز": "سخط (بلاك بولت" 377 00:23:23,370 --> 00:23:24,910 !معاً نحو المستقبل 33510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.