Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,180 --> 00:00:22,180
.لا بأس بك
2
00:00:31,320 --> 00:00:33,030
هل تحاولين إصابتي حتى؟
3
00:00:33,650 --> 00:00:35,660
.هيا، استخدمي أيّ حيلة في جعبتك
4
00:00:36,070 --> 00:00:37,530
أواثق من ذلك؟
5
00:00:37,620 --> 00:00:38,740
.أريني ما لديك
6
00:00:41,830 --> 00:00:42,830
.أنت تعيقين طريقي
7
00:00:51,000 --> 00:00:52,010
.جميل
8
00:00:52,090 --> 00:00:53,090
.هذا يكفي
9
00:00:58,180 --> 00:01:00,260
هل كانت تلك قوتكِ الخارقة يا "كلوي"؟
10
00:01:00,350 --> 00:01:01,560
.إنها رائعة
11
00:01:01,640 --> 00:01:03,270
.طور التنكر" خاصتي"
12
00:01:03,350 --> 00:01:04,350
.شكراً لكِ
13
00:01:06,270 --> 00:01:08,310
يا للهول، هل خسرت يا "تريتون"؟
14
00:01:09,520 --> 00:01:11,070
.لقد خسرت بالفعل
15
00:01:11,150 --> 00:01:14,530
لكتني لست راضياً عن تنكرك
.على هيئة ملكنا
16
00:01:16,360 --> 00:01:18,700
.لربما تعديت حدودي بعض الشيء
17
00:01:18,780 --> 00:01:19,780
.اهدأ
18
00:01:19,870 --> 00:01:23,410
تريتون"، أنت من قال للفتاة أن تستخدم"
.أيّ خدعة في جعبتها
19
00:01:23,500 --> 00:01:24,960
.لقد كانت حركة مبهرة
20
00:01:26,870 --> 00:01:29,040
.يبدو أن أمامكما مستقبلاً واعداً
21
00:01:29,130 --> 00:01:30,460
.شكراً لك
22
00:01:30,540 --> 00:01:31,590
!هذا رائع
23
00:01:32,420 --> 00:01:34,300
.أعتقد أن هذا يكفي لليوم
24
00:01:34,380 --> 00:01:37,590
كلوي" و"كمالا"، هلّا تنضمان"
إليّ لتناول الغداء؟
25
00:01:37,680 --> 00:01:39,140
.سنودّ ذلك -
.سنودّ ذلك -
26
00:02:21,780 --> 00:02:23,990
إذاً، هل تقضيان وقتاً ممتعاً هنا؟
27
00:02:24,910 --> 00:02:26,200
.الجميع غاية في اللطف
28
00:02:27,780 --> 00:02:30,410
.يحرجني قول إن الشكوك تراودني
29
00:02:30,870 --> 00:02:33,830
لم أكن متأكدة إن كان شعبنا سيتقبل
.وجود وافدين جدد
30
00:02:33,910 --> 00:02:36,250
.يبدو أن كل شيء يسير على ما يُرام حتى الآن
31
00:02:36,330 --> 00:02:37,330
.إنه كذلك بالفعل
32
00:02:38,290 --> 00:02:41,010
."يجعلني هذا فخورة جداً بـ"أتيلان
33
00:02:41,920 --> 00:02:43,420
كريستال"؟"
34
00:02:43,510 --> 00:02:45,300
.شرابك يصدر وهجاً
35
00:02:45,380 --> 00:02:46,510
هذا؟
36
00:02:46,590 --> 00:02:49,350
هذا أحد أسباب كون
.مشروب مانغو القمر مرغوباً
37
00:02:49,850 --> 00:02:52,100
إنه أحد الصيحات الرائجة
.بيننا نحن شعب القمر
38
00:02:52,180 --> 00:02:53,560
.أودّ تذوق بعضاً منه
39
00:02:57,730 --> 00:02:59,320
!يا للروعة، إنه لذيذ
40
00:02:59,400 --> 00:03:00,400
!أعلم ذلك
41
00:03:00,480 --> 00:03:01,570
!حان دوري
42
00:03:01,650 --> 00:03:03,240
.عليّ تذوق ذلك
43
00:03:04,650 --> 00:03:06,910
...هذا أشهى شراب في العالم
44
00:03:06,990 --> 00:03:08,030
!أعني، القمر. لا يهم
45
00:03:08,120 --> 00:03:09,660
.اشربا منه قدر ما تشاءان
46
00:03:17,750 --> 00:03:21,130
،لقد عثرت على 5 "متحورين" آخرين مختبئين
47
00:03:21,550 --> 00:03:24,630
لكن لم يحالفني الحظ في إيجاد
.من كان مسؤولاً عن الضباب
48
00:03:24,720 --> 00:03:26,130
.ما زال معدل ظهوره في ازدياد
49
00:03:26,220 --> 00:03:27,260
.مفهوم
50
00:03:27,340 --> 00:03:29,640
هالك" و"ثور" في طريقهما"
.إلى القطب الشمالي
51
00:03:29,720 --> 00:03:32,890
في الوقت الراهن، أريدك أن تستمري
."في مراقبة "جزر هاواي
52
00:03:32,970 --> 00:03:34,600
.يا لي من محظوظة
53
00:03:34,680 --> 00:03:37,230
سأقوم أنا و"برونو" بالتحقيق
.في أمر في مركز المدينة
54
00:03:37,310 --> 00:03:39,230
.سمعنا أن أحدهم يبيع ضباباً معلباً
55
00:03:39,310 --> 00:03:41,650
.نأمل أن يقودنا هذا إلى من وراء نشره
56
00:03:41,730 --> 00:03:43,480
.حسناً. توخّيا الحذر
57
00:03:43,570 --> 00:03:45,780
سأتجه إلى "آسيا" لأرى
.ما يمكنني إيجاده هناك
58
00:03:45,860 --> 00:03:47,360
."سأذهب برفقتك يا "كابتن
59
00:03:47,450 --> 00:03:48,910
."لا يا "آدي
60
00:03:48,990 --> 00:03:50,950
.أريدك أن تبقى متأهباً هنا بعد أن أغادر
61
00:03:51,030 --> 00:03:54,160
.وإن وجد أحد منا شيئاً فسيبلغك به
62
00:03:55,750 --> 00:03:58,670
هل أنت في طريقك إلى جلسة تفاوض
أخرى مع مجلس الأمن العالمي؟
63
00:04:00,000 --> 00:04:02,590
.سيرضخون لمطالبي في النهاية
64
00:04:02,670 --> 00:04:04,960
حسناً. هل الجميع مستعد؟
65
00:04:05,050 --> 00:04:07,380
.وقبل أن أنسى، لقد حدثت الـ"فيسكوز" خاصتكم
66
00:04:08,090 --> 00:04:10,590
.صار بإمكانكم الاتصال بـ"كلوي" على القمر
67
00:04:10,680 --> 00:04:11,680
!هذا رائع
68
00:04:11,760 --> 00:04:13,060
.ستندهش للغاية
69
00:04:13,140 --> 00:04:14,810
.فلنتصل بها بعد المهمة
70
00:04:14,890 --> 00:04:15,980
!هيا بنا -
.حسناً -
71
00:04:21,560 --> 00:04:22,980
توني"؟"
72
00:04:23,520 --> 00:04:26,150
كنت أفكر، لربما علينا الأخذ
بعين الاعتبار دعوة
73
00:04:26,240 --> 00:04:27,820
.بلاك بولت" إلى المفاوضات"
74
00:04:28,950 --> 00:04:30,490
،هذه الأمور تحتدم بسرعة
75
00:04:30,570 --> 00:04:32,580
.لن تسرني رؤيته يرفع صوته
76
00:04:32,660 --> 00:04:33,910
.كانت مجرد فكرة
77
00:04:33,990 --> 00:04:35,290
.قد يكون مفيداً أن نشمله
78
00:04:36,120 --> 00:04:38,370
.لعل وجود "كلوي" هناك قد يكون في صالحنا
79
00:04:38,460 --> 00:04:40,120
.قد تتمكن من تسوية الأمور
80
00:04:46,880 --> 00:04:48,090
."آسف يا "كابتن
81
00:04:48,170 --> 00:04:49,170
بشأن ماذا؟
82
00:04:49,970 --> 00:04:51,890
.لا أريد وضع هذا الثقل على كاهلها وحسب
83
00:04:51,970 --> 00:04:53,550
.تلك ليست مسؤوليتها
84
00:04:57,220 --> 00:04:59,020
.كلا، ليست كذلك
85
00:04:59,100 --> 00:05:01,190
.ما كان على الأمر أن يصل إلى هذه المرحلة
86
00:05:11,320 --> 00:05:12,490
هل ترغبان في المزيد؟
87
00:05:12,570 --> 00:05:14,490
.أنا اكتفيت للآن، شكراً لك
88
00:05:14,580 --> 00:05:16,240
.أود واحدة أخرى من فضلك
89
00:05:16,330 --> 00:05:17,450
.في طريقها إليكِ
90
00:05:19,750 --> 00:05:21,750
.اكتمل تحديث مدى الاتصال
91
00:05:21,830 --> 00:05:23,210
ما كان ذلك يا "فيسكو"؟
92
00:05:23,290 --> 00:05:25,040
!اتصال وارد من كوكب الأرض
93
00:05:25,130 --> 00:05:26,380
ماذا؟
94
00:05:26,460 --> 00:05:29,050
هل يمكنك الاتصال بكوكب الأرض من هنا
بهذا الجهاز؟
95
00:05:29,130 --> 00:05:30,260
هل قلتِ كوكب الأرض؟
96
00:05:30,340 --> 00:05:33,220
هل لي أن أستأذن للحظة؟
97
00:05:37,310 --> 00:05:39,270
."مرحباً يا "كلوي -
!"آدي" -
98
00:05:39,350 --> 00:05:41,520
!أستطيع رؤيتك، كم هذا مثير
99
00:05:41,600 --> 00:05:42,940
كيف حالك؟
100
00:05:43,020 --> 00:05:44,770
.أنا بخير، أبقي نفسي منشغلاً
101
00:05:45,400 --> 00:05:46,610
.هذا عظيم
102
00:05:46,690 --> 00:05:47,980
وكيف حال الفريق؟
103
00:05:48,070 --> 00:05:50,030
.جميعنا نشعر ببعض القلق حيال وجودك هناك
104
00:05:50,110 --> 00:05:52,360
.ما من داعٍ للقلق بشأني
105
00:05:52,450 --> 00:05:54,370
!الأمور تسير بشكل رائع للغاية
106
00:05:58,160 --> 00:05:59,540
!توقفا أنتما الاثنان
107
00:06:04,880 --> 00:06:06,130
!لن تلحقوا بنا يا فشلة
108
00:06:06,210 --> 00:06:07,290
أجل حظاً طيباً في ذلك
109
00:06:08,800 --> 00:06:10,300
.لا تدعهما يفلتان مننا
110
00:06:12,680 --> 00:06:15,050
أتريدني أن أعقد اجتماعاً مع "بلاك بولت"؟
111
00:06:15,140 --> 00:06:18,180
كان الـ"كابتن" يفكر بأنه
،"قد يجدر بنا التحدث مع الـ"متطورين
112
00:06:18,260 --> 00:06:20,470
.لنسوي الأمور بيننا، لكن "توني" لم يوافق
113
00:06:20,560 --> 00:06:21,640
لمَ لا؟
114
00:06:22,640 --> 00:06:25,060
.أظن أنه يشعر بأنه مسؤول عن الأمر برمته
115
00:06:26,400 --> 00:06:28,650
،توني" و"كابتن" والآخرون"
116
00:06:28,730 --> 00:06:32,240
جميعهم ذهبوا ليفعلوا كل ما في طاقتهم
،ليصلحوا الأمور
117
00:06:33,820 --> 00:06:35,490
،لكي يتمكن الـ"متحورون" من العودة
118
00:06:36,240 --> 00:06:37,910
،ليعاودوا حياتهم السابقة
119
00:06:37,990 --> 00:06:39,410
.هنا، على كوكب الأرض
120
00:06:40,540 --> 00:06:43,210
ولكن هذا لن يكفي بلا مساعدة
."من الـ"متحورين
121
00:06:44,250 --> 00:06:45,330
.أنا آسف
122
00:06:45,420 --> 00:06:47,960
أنا متأكد أنه لديكِ ما يكفي
.لتقلقي بشأنه هناك
123
00:06:48,040 --> 00:06:49,590
.دعك من هذا
124
00:06:53,550 --> 00:06:55,010
.سأرى ما بوسعي فعله
125
00:06:55,090 --> 00:06:56,970
.حسناً، شكراً
126
00:06:57,550 --> 00:06:59,050
كلوي"؟"
127
00:06:59,600 --> 00:07:01,680
فلتحرصي على الاعتناء بنفسك، اتفقنا؟
128
00:07:01,770 --> 00:07:02,770
.اتفقنا
129
00:07:19,370 --> 00:07:21,460
أمتأكد من أنك رأيتهما يدخلان هذا المبنى؟
130
00:07:21,540 --> 00:07:22,580
.إنهما هنا
131
00:07:29,420 --> 00:07:31,220
!آمل أن تتمكنا من تحمل لهبي الحارق
132
00:07:33,350 --> 00:07:35,470
.الطور الهوائي"، النمط 0"
133
00:07:35,760 --> 00:07:37,100
!"التأثير المضاعف"
134
00:07:39,850 --> 00:07:41,230
!أنتما بارعان بالفعل
135
00:07:41,310 --> 00:07:43,310
!لنرَ كيف ستتصديان لهذه
136
00:07:43,770 --> 00:07:45,230
!"خنجر الأجنحة"
137
00:07:47,570 --> 00:07:50,530
!الطور الهوائي"، النمط 5 في السرعة القصوى"
138
00:07:51,740 --> 00:07:53,570
من الفاشل الآن؟
139
00:07:53,660 --> 00:07:55,160
.ما زال أنت
140
00:08:02,210 --> 00:08:03,210
.لقد أصابني
141
00:08:03,290 --> 00:08:05,340
.يا رجل، كم هذا سهل
142
00:08:06,340 --> 00:08:07,590
."الإعصار"
143
00:08:07,670 --> 00:08:08,800
.تفكير صائب
144
00:08:08,880 --> 00:08:10,670
!انظر، إنهما يتبادلان الأسرار
145
00:08:10,760 --> 00:08:11,800
!كم هذا لطيف
146
00:08:11,880 --> 00:08:13,970
.سرعان ما سيبدآن بتبادل الرسائل في الصف
147
00:08:14,050 --> 00:08:16,600
أتصدق أمر هذين الاثنين؟
.ما زالا يسخران مننا
148
00:08:16,680 --> 00:08:18,810
.لن يسخرا مننا بعد ما سنفعله الآن
!هيا بنا
149
00:08:22,190 --> 00:08:24,560
.ها هو "الطور الهوائي"، النمط 11
150
00:08:24,650 --> 00:08:26,150
!"الإعصار"
151
00:08:31,190 --> 00:08:32,780
."أذرع الأخطبوط"
152
00:08:36,830 --> 00:08:38,990
.حسناً، اعترفا
من مزودكما؟
153
00:08:39,080 --> 00:08:40,910
الأمر ليس كما تظنه، حسناً؟
154
00:08:41,000 --> 00:08:42,160
.إياك والتغابي
155
00:08:42,250 --> 00:08:45,920
سمعنا أنكما تبيعان الضباب الذي يكسب
.الـ"متحورين" قواهم أيها المغفلان
156
00:08:47,250 --> 00:08:49,380
كن حذراً بالتعامل مع ذلك الشيء يا
."برونو"
157
00:08:49,460 --> 00:08:50,840
.رائحته كالرمان
158
00:08:51,590 --> 00:08:54,930
أجل، عبوات الرذاذ هذه
.مليئة برذاذ شعر رخيص
159
00:08:55,010 --> 00:08:56,510
.إذاً هذا ضباب مزيف
160
00:08:56,590 --> 00:08:59,760
أنتما تحتالان على الناس عبر بيعهم
.هذه العبوات على أنها ضباب
161
00:08:59,850 --> 00:09:01,850
هل بإمكانك لوم شخص يحاول جمع المال
162
00:09:01,930 --> 00:09:04,560
من الناس السيئين الذين يحاولون
أن يصبحوا "متحورين"؟
163
00:09:04,640 --> 00:09:05,980
،وكوننا نحن من نبيعها
164
00:09:06,060 --> 00:09:08,400
.تبدو العملية برمتها أكثر مصداقية
165
00:09:10,230 --> 00:09:11,480
.لا يسعني تصديق ذلك
166
00:09:12,110 --> 00:09:15,030
قمنا بمطاردتكما أيها الأحمقان
عبر المدينة من أجل رذاذ شعر؟
167
00:09:21,120 --> 00:09:22,580
جميل، أليس كذلك؟
168
00:09:22,660 --> 00:09:23,830
.إنه يعجبني للغاية
169
00:09:23,910 --> 00:09:25,290
.أجل
170
00:09:25,370 --> 00:09:26,620
.لكنني لا أرى كوكب الأرض
171
00:09:26,710 --> 00:09:29,090
.إنه ليس مرئي من هذا الجانب من القمر
172
00:09:30,300 --> 00:09:31,590
.لم أكن أعرف ذلك
173
00:09:34,970 --> 00:09:36,930
،ولكن إن كنتِ تشعرين بالحنين إلى الوطن
174
00:09:37,840 --> 00:09:39,100
.يمكننا فعل هذا
175
00:09:49,860 --> 00:09:52,030
.كم تبدو هادئة
176
00:09:52,110 --> 00:09:54,030
.هيا بنا، علينا أن نعود
177
00:09:54,110 --> 00:09:55,240
.صحيح
178
00:09:55,320 --> 00:09:57,070
.أود أن أبقى هنا
179
00:09:58,740 --> 00:10:01,280
بمفردي، هل هذا ممكن؟
180
00:10:02,740 --> 00:10:03,910
.بالطبع
181
00:10:12,630 --> 00:10:15,050
.لديكِ مكالمة واردة
182
00:10:15,130 --> 00:10:16,170
الآن؟
183
00:10:18,840 --> 00:10:20,050
.سأعود حالاً
184
00:10:20,140 --> 00:10:22,810
.أنتِ تتمتعين بشعبية كبيرة
.الجميع يريدون التكلم معك
185
00:10:22,890 --> 00:10:24,270
.حسناً، اقبل الاتصال
186
00:10:24,350 --> 00:10:27,020
.تحلّي ببعض الصبر مع التقنية الجديدة
187
00:10:28,100 --> 00:10:29,270
.تحياتي من كوكب الأرض
188
00:10:29,940 --> 00:10:31,110
ماكوتو"؟"
189
00:10:32,360 --> 00:10:33,570
.هو بذاته
190
00:10:33,650 --> 00:10:34,980
كيف الحياة على القمر معك؟
191
00:10:35,070 --> 00:10:37,400
،كنت أنوي الاتصال بك سابقاً
لكننا واجهنا إلهاءً
192
00:10:37,900 --> 00:10:41,240
أتمنى لو كان بإمكانك مساعدتنا
لنمسك بالحمقى الذين كنا نطاردهم اليوم
193
00:10:42,030 --> 00:10:43,120
أحقاً؟
194
00:10:43,200 --> 00:10:44,660
هل تفتقدوني كثيراً هكذا؟
195
00:10:44,740 --> 00:10:48,080
.أجل، نحن نفتقدك كثيراً
196
00:10:53,130 --> 00:10:54,750
...أنا
197
00:10:54,840 --> 00:10:57,590
.أصغي إليّ، أنا فخور بكِ
198
00:10:57,670 --> 00:10:59,970
قمتِ بفعل ما ظننته صائباً
.بمغادرتك كوكب الأرض
199
00:11:00,840 --> 00:11:01,970
.تبعت ما يمليه قلبك
200
00:11:02,050 --> 00:11:03,390
.يجب أن تكوني راضية عن ذلك
201
00:11:03,470 --> 00:11:04,600
."شكراً يا "ماكوتو
202
00:11:05,470 --> 00:11:06,470
.اعتني بنفسكِ
203
00:11:06,560 --> 00:11:09,600
مهلاً، هل اتصلت بي في الفضاء
لعطيني خطاباً تحفيزياً وحسب؟
204
00:11:09,690 --> 00:11:10,850
.بالطبع
205
00:11:10,940 --> 00:11:12,150
.التكنولوجيا شيء رائع
206
00:11:13,940 --> 00:11:15,280
.يا لك من ساذج
207
00:11:18,990 --> 00:11:21,320
.جلالة الملك يحب أن يزور هذا المكان أيضاً
208
00:11:30,750 --> 00:11:32,000
.أبي
209
00:11:32,080 --> 00:11:33,210
.أمي
210
00:11:41,050 --> 00:11:43,260
.حسناً يا "كريستال"، لنذهب
211
00:11:43,550 --> 00:11:44,760
.حسناً
212
00:11:46,010 --> 00:11:47,020
ماذا عني؟
213
00:11:49,230 --> 00:11:51,690
لمَ لا تبقين هنا لتعتني بصديقتك؟
214
00:11:52,520 --> 00:11:54,440
.لا تقلقي، خذي وقتك
215
00:11:55,940 --> 00:11:57,110
.سأفعل ذلك
216
00:12:02,990 --> 00:12:07,200
ليتنا نصل إلى اتفاق
.بحيث لا يعاني أحد من ألم كهذا
217
00:12:08,290 --> 00:12:11,960
،أخشى أنه كلما انتظرنا أكثر
.ستصبح فرصنا أضعف
218
00:12:16,340 --> 00:12:18,170
،لكي يتمكن الـ"متحورون" من العودة
219
00:12:18,250 --> 00:12:21,340
.ليعاودوا حياتهم القديمة، هنا على الأرض
220
00:12:21,420 --> 00:12:22,760
.لقد اتبعتِ ما يمليه قلبك
221
00:12:22,840 --> 00:12:24,430
.يجب أن تكوني راضية عن ذلك
222
00:12:36,260 --> 00:12:37,350
هل اتصلت بك "كلوي"؟
223
00:12:37,430 --> 00:12:41,020
"إنها مستعدة للتحدث إلى "بلاك بولت
.لعقد اجتماع
224
00:12:41,100 --> 00:12:42,100
ما رأيك؟
225
00:12:45,980 --> 00:12:47,730
.آسف لأنني لم أسألك مسبقاً
226
00:12:47,820 --> 00:12:49,280
.لا، أنا آسف
227
00:12:50,690 --> 00:12:53,030
.في الواقع، أنا ممتن لك
228
00:12:55,910 --> 00:12:58,080
.لقد قمت بعمل جيد، شكراً لك
229
00:12:58,160 --> 00:12:59,540
."عليك شكر "كلوي
230
00:13:04,620 --> 00:13:06,920
اجتماع مع الـ"أفينجرز"؟
231
00:13:07,000 --> 00:13:09,670
.كنت آمل أن تساعديني في تنظيم الاجتماع
232
00:13:10,840 --> 00:13:12,800
الـ"أفينجرز" والـ"متحورون" ليسوا بأعداء
233
00:13:12,880 --> 00:13:14,470
.يجب أن يعملوا سوياً
234
00:13:14,760 --> 00:13:17,970
أنا أؤمن بالفعل بأننا نتشارك نفس الأهداف
."مع الـ"أفينجرز
235
00:13:18,050 --> 00:13:19,180
...الأمر فقط
236
00:13:19,260 --> 00:13:22,140
.لن يتدخل مجلس الأمن العالمي في هذه الخطة
237
00:13:22,220 --> 00:13:23,230
.قطع "كابتن" وعداً
238
00:13:23,600 --> 00:13:24,770
.يمكنكِ الوثوق به
239
00:13:26,270 --> 00:13:27,650
،في أيّ صداقة جديدة
240
00:13:27,730 --> 00:13:30,480
،تكون الخطوة الأولى لكسب ثقة الشخص
241
00:13:30,570 --> 00:13:33,070
.هي أن تعطيه الفرصة لإثبات نفسه
242
00:13:35,650 --> 00:13:38,450
.هذا "ماكسيموس"، شقيق ملكنا الأصغر
243
00:13:38,530 --> 00:13:40,620
لدى "بلاك بولت" شقيق؟ -
لديه شقيق؟ -
244
00:13:40,700 --> 00:13:42,290
.أجل، أعترف بتلك التهمة
245
00:13:42,370 --> 00:13:46,210
.إن "ماكسيموس" المستشار الأعلى لملكنا
،إنه رجل مخلص
246
00:13:46,290 --> 00:13:48,210
.وشخصية معتبرة
247
00:13:49,170 --> 00:13:52,000
.إنه فخر لي أن أحمي "أتيلان" وشعبها
248
00:13:52,090 --> 00:13:53,710
.إنه لشرف عظيم لي
249
00:13:53,800 --> 00:13:55,670
.ربما بإمكانك مساعدتنا أيضاً
250
00:13:56,760 --> 00:13:59,350
أظن أن أصدقاءنا الجدد محط ثقة، أليس كذلك؟
251
00:14:00,850 --> 00:14:03,350
.سأسرّ بالتحدث إلى أخي بالنيابة عنكِ
252
00:14:03,430 --> 00:14:04,810
أتعني هذا حقاً؟
253
00:14:04,890 --> 00:14:08,350
،طالما أن "ماكسيموس" في صفك
.فمن المحتم أن يقبل الملك بعرضك
254
00:14:09,020 --> 00:14:11,320
."أنت الأفضل يا "ماكسيموس -
.شكراً جزيلاً لك -
255
00:14:13,030 --> 00:14:16,240
علينا أن نتحد مع الـ"أفينجرز" في الحال
،يا أخي
256
00:14:16,320 --> 00:14:19,740
وذلك قبل أن تصبح هذه الحادثة
.أكبر من قدرة شعبنا على التحمل
257
00:14:19,820 --> 00:14:21,370
إنهم يدعونك إلى اجتماع
258
00:14:21,450 --> 00:14:24,540
ووقع اختيارهم على منطقة آمنة
.على كوكب الأرض لمناقشة الشروط
259
00:14:25,040 --> 00:14:29,290
يظنون أن اتحادنا يضمن أفضل الفرص
للنجاح في إيجاد المسؤولين عن الضباب
260
00:14:29,380 --> 00:14:31,500
.لنضع حداً لهم بشكل نهائي
261
00:14:31,590 --> 00:14:32,670
.إنه فخ
262
00:14:32,750 --> 00:14:33,880
،مع فائق احترامي
263
00:14:33,960 --> 00:14:36,550
"أنا لا أظن أن الـ"أفينجرز
.من النوع المخادع
264
00:14:40,090 --> 00:14:42,430
أحقاً تفكر في قبول دعوتهم؟
265
00:14:48,890 --> 00:14:50,350
.لوضع حدٍ لهذا الأمر
266
00:14:55,280 --> 00:14:57,440
،أرجوك يا سمو الملك
،من أجل سلامتك
267
00:14:57,530 --> 00:15:00,200
أقترح عليك أن تدع
.غورغون" والآخرين يرافقونك"
268
00:15:00,280 --> 00:15:02,570
.لن يرسلوا إلا اثنين من فريقهم
269
00:15:02,660 --> 00:15:05,870
.أجده أمراً في غاية الأهمية أن نحذو حذوهم
270
00:15:14,000 --> 00:15:15,250
.مكان ممتاز
271
00:15:15,340 --> 00:15:18,550
سنتمكن من رصد أي ضيوف غير مرغوب بهم
.من مسافة 1.6 كم
272
00:15:18,630 --> 00:15:20,840
اتفقت "واسب" مع الآخرين على الاجتماع هنا
273
00:15:20,930 --> 00:15:22,340
.لمراقبة سير الاجتماع
274
00:15:22,850 --> 00:15:24,970
."يبدو أنه قد حان موعد اجتماعنا يا "كابتن
275
00:15:25,060 --> 00:15:26,060
.صحيح
276
00:15:26,140 --> 00:15:28,230
"نعلق آمالاً كثيرة على هذا الاجتماع "توني
277
00:15:28,310 --> 00:15:29,940
.الفشل ليس خياراً مطروحاً
278
00:15:30,020 --> 00:15:32,520
.حظاً موفقاً، كلنا نعوّل عليكما
279
00:15:32,600 --> 00:15:33,940
.كما الحال في معظم المهمات
280
00:15:35,480 --> 00:15:37,440
.حسناً، حان وقت الانطلاق يا فتيان
281
00:15:51,040 --> 00:15:52,540
ما رأيك بوسيلة تنقلهم تلك؟
282
00:15:52,620 --> 00:15:54,790
.نحن نقدر موافقتكما على لقائنا
283
00:15:54,880 --> 00:15:56,300
نتفهم مخاوفكما
.
284
00:15:58,630 --> 00:16:00,510
.لا يوجد أحد غيرنا، أعدكما بذلك
285
00:16:07,890 --> 00:16:10,980
.لا نرغب في النزاع معك أو مع فريقك
286
00:16:11,060 --> 00:16:15,360
،إن كان السلام غايتكم حقاً
.فكلنا آذان صاغية
287
00:16:15,440 --> 00:16:16,730
.هذا يبعث على الراحة
288
00:16:17,480 --> 00:16:18,900
.مهلاً يا "توني"، انتظر
289
00:16:18,980 --> 00:16:19,990
ما الأمر يا "كابتن"؟
290
00:16:31,290 --> 00:16:32,460
.إنه المجلس
291
00:16:33,620 --> 00:16:36,040
!كيف تجرأتما على ذلك
.لقد خنتما ثقتنا
292
00:16:36,130 --> 00:16:38,210
.مهلاً لحظة، إنهم ليسوا معنا
293
00:16:39,090 --> 00:16:40,510
.يا لكم من أفاعٍ غدّارة
294
00:16:48,680 --> 00:16:49,810
.أطلقوا سراحنا
295
00:16:51,600 --> 00:16:53,020
ما الذي يجري؟
296
00:16:55,600 --> 00:16:56,650
.تلك التقنية
297
00:16:56,730 --> 00:16:57,940
.إنها ملغية للضوضاء
298
00:16:58,020 --> 00:16:59,320
.الآن، أطلقوا النار
299
00:17:00,940 --> 00:17:02,190
!توقفوا عن إطلاق النار
300
00:17:23,590 --> 00:17:24,590
.احميهما
301
00:17:26,720 --> 00:17:28,300
.الموجة الثانية، ابدأ
302
00:17:33,310 --> 00:17:34,770
.لم يكن هذا جزءاً من خطتنا
303
00:17:38,110 --> 00:17:39,520
."لا تفعل ذلك يا "بلاك بولت
304
00:17:41,480 --> 00:17:43,030
.ستدفع ثمن فعلتك
305
00:18:16,020 --> 00:18:18,190
هل كل شيء بخير يا "كريستال"؟
306
00:18:18,270 --> 00:18:19,770
ما الذي جرى في الاجتماع؟
307
00:18:20,940 --> 00:18:22,860
.لقد قادنا أصدقاؤكما إلى فخ
308
00:18:22,940 --> 00:18:25,110
.ما كانوا ليفعلوا هذا -
."كريستال" -
309
00:18:25,190 --> 00:18:30,450
.لقد وثقنا بكِ
...جلالة الملك وشقيقتي
310
00:18:30,530 --> 00:18:31,950
شقيقتكِ؟
311
00:18:32,030 --> 00:18:34,120
.لم أكن أعلم أن "ميدوسا" شقيقتكِ
312
00:18:41,460 --> 00:18:45,090
.كان ذلك اجتماعاً مسالماً
قمت بنصب كمين؟
313
00:18:45,170 --> 00:18:47,130
،"اهدأ يا "توني
.تلك الضربة لم تكن خطتي
314
00:18:47,220 --> 00:18:48,510
.تصرفوا بناءً على تسريبات
315
00:18:48,590 --> 00:18:50,260
.أنا نفسي لم أسمع بالأمر حتى الآن
316
00:18:50,340 --> 00:18:53,260
.فعلتك اليوم سيكون لها تداعيات
317
00:18:53,350 --> 00:18:54,930
هناك أحد وثيق الصلة بالعملية
318
00:18:55,020 --> 00:18:57,230
.قام بتسريب موقع الاجتماع بالتأكيد
319
00:18:57,310 --> 00:19:00,270
نعرف حق المعرفة أن لا أحد هنا
.يمكن أن يخاطر بإفساد المهمة
320
00:19:00,400 --> 00:19:03,730
وقمت مسبقاً بالتحقق من أنظمتي
.لأرى إن كانت مخترقة
321
00:19:03,820 --> 00:19:06,320
هل من الممكن أن يكون قد تم ملاحقتكما
إلى هناك؟
322
00:19:06,400 --> 00:19:08,110
.لا، كنا لنلاحظ وجودهم
323
00:19:08,200 --> 00:19:09,280
.صحيح
324
00:19:09,360 --> 00:19:11,820
،والتقنيات التي كانت بحوذتهم
.لقد جاؤوا مستعدين
325
00:19:11,910 --> 00:19:14,200
وإن لم تكن أنا، لا يمكنك التفوق
باختبار كهذا
326
00:19:14,280 --> 00:19:15,700
.من دون الاستعداد مسبقاً
327
00:19:15,790 --> 00:19:17,660
إن هجمة منظمة ضخمة كهذه
328
00:19:17,750 --> 00:19:19,500
نُفذت في 12 ساعة فقط
329
00:19:19,580 --> 00:19:21,670
"لا تترك كثيراً من الوقت للتحضير يا "توني
330
00:19:22,630 --> 00:19:26,420
قد يكون لدى الـ"متطورين" مشاكل أكبر
.مننا ليقلقوا بشأنها
331
00:19:28,550 --> 00:19:30,760
.أجل يا سيدي، كدنا ننال منهما
332
00:19:32,010 --> 00:19:35,390
لكن يا سيدي، لم نكن نعلم
.أن الـ"أفينجرز" سيساعدونهما
333
00:19:35,470 --> 00:19:36,470
.لقد تدخلوا في الأمر
334
00:19:36,560 --> 00:19:38,230
.لم يكن هناك شيء بوسعنا فعله
335
00:19:39,350 --> 00:19:40,940
.عديمو الفائدة
336
00:19:54,780 --> 00:19:56,990
،أمنحهم كل ما يلزمهم لبلوغ العظمة
337
00:19:57,080 --> 00:19:58,250
.ويفشلون بالرغم من ذلك
338
00:20:00,160 --> 00:20:02,210
.سرعان ما سيصبح العرش ملكي
339
00:20:15,220 --> 00:20:17,930
،اللقب وهذه المملكة
340
00:20:18,020 --> 00:20:20,350
.كان يجب أن تكون كلها ملكي
341
00:20:21,770 --> 00:20:24,270
،صوت شقيقي القوي
342
00:20:24,350 --> 00:20:26,570
.كان عبئاً أكبر من أن يتحمله
343
00:20:28,980 --> 00:20:30,360
قيل لي إن جلالته
344
00:20:30,440 --> 00:20:33,570
سيقضي ما تبقى من حياته معزولاً
.في هذه الحجرة على الأرجح
345
00:20:33,660 --> 00:20:34,870
.يا للطفل المسكين
346
00:20:34,950 --> 00:20:37,580
"هذا يعني أن الأمير "ماكسيموس
.سيصبح ملكنا يوماً ما
347
00:20:37,660 --> 00:20:39,120
.إنه مستقبلنا
348
00:20:40,580 --> 00:20:44,040
للأسف، قضى شقيقي كل طفولته
349
00:20:44,120 --> 00:20:46,750
يتعلم كيفية التحكم بقوة صوته
350
00:20:46,840 --> 00:20:50,050
.لكي يصبح ملكاً يوماًما
351
00:20:50,130 --> 00:20:51,170
،أخي
352
00:20:51,260 --> 00:20:54,510
هل أنفذ الرد الذي خططنا له بعد
خيانة الـ"أفينجرز"؟
353
00:21:06,860 --> 00:21:08,650
.حان وقت الخطة البديلة
354
00:21:11,900 --> 00:21:15,240
"يا سكان كوكب الأرض، بالنيابة عن "أتيلان
355
00:21:15,320 --> 00:21:17,780
،"وجلالته "بلاك بولت
356
00:21:18,410 --> 00:21:21,200
.أوصل لكم رسالة ذات أهمية ملحة
357
00:21:21,290 --> 00:21:23,460
خداع الـ"أفينجرز" وخيانتهم لنا
358
00:21:23,540 --> 00:21:25,170
.أجبرتنا على الانتقام
359
00:21:25,250 --> 00:21:27,630
هذا إعلان حرب ضد كوكب الأرض
360
00:21:27,710 --> 00:21:28,960
.وكل سكانه
361
00:21:29,040 --> 00:21:32,010
خلال 48 ساعة، سننزل بكوكب الأرض
.كل غضبنا وحنقنا
362
00:21:32,090 --> 00:21:33,220
!يا للهول
363
00:21:33,300 --> 00:21:35,470
نصيحتي لكم هي أن تستغلوا هذا الوقت
364
00:21:35,550 --> 00:21:38,140
لإيجاد أولئك المسؤولين عن وضعكم الراهن
365
00:21:38,220 --> 00:21:39,470
.وتسعوا لعقابهم
366
00:21:39,550 --> 00:21:43,480
،أبطالكم هم من خرقوا ثقتنا
.لكن أنتم جميعاً من سيدفع الثمن
367
00:21:44,140 --> 00:21:47,400
.اليوم يبدأ العد التنازلي لهزيمتكم
368
00:21:47,480 --> 00:21:51,150
أنتم ستتحملون عواقب الحرب
."بين الـ"أفينجرز" والـ"متطورين
369
00:23:00,470 --> 00:23:02,550
،بعد شعور الـ"متطورين" بالخيانة
370
00:23:02,640 --> 00:23:04,760
يسعى "بلاك بولت" إلى الانتقام
من كوكب الأرض
371
00:23:04,850 --> 00:23:07,020
لكن الـ"أفينجرز" ما زالوا يسعون
.إلى السلام
372
00:23:07,100 --> 00:23:09,770
هل من طريقة لتجنب حرب شاملة؟
373
00:23:09,850 --> 00:23:13,570
سيحارب الـ"أفينجرز" أكثر صوت مدمر
.عرفه الوجود
374
00:23:13,650 --> 00:23:16,690
عليهم أن يحشدوا قواهم أكثر من أي وقت مضى
،ليهزموا هذا العدو
375
00:23:16,780 --> 00:23:19,360
أم أن هناك شخصاآخر يتوارى في الظلال؟
376
00:23:19,450 --> 00:23:23,280
في الحلقة القادمة من
."(مارفل فيوتشر أفينجرز": "سخط (بلاك بولت"
377
00:23:23,370 --> 00:23:24,910
!معاً نحو المستقبل
33510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.