All language subtitles for [DVD]_ONE_PIECE_102_MOVIE_03_(704x396_WMV9_QL93_REV2)_[5386FB37].US

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,800 CYB3RFR34K-ISO 2 00:00:09,134 --> 00:00:11,600 The island where the Crowning Treasure sleeps? 3 00:00:11,667 --> 00:00:14,133 Right, the island Is called Crown Island. 4 00:00:14,200 --> 00:00:16,799 It's just like Nami-san to find such a great map! 5 00:00:16,800 --> 00:00:19,399 I bet it's a super-cool treasure! 6 00:00:19,400 --> 00:00:20,733 Let's check it out! 7 00:00:21,467 --> 00:00:22,800 I'm getting all pumped up! 8 00:00:23,000 --> 00:00:24,066 Let's not. 9 00:00:24,134 --> 00:00:25,266 Huh? 10 00:00:26,267 --> 00:00:27,933 What're you talking about, Chopper? 11 00:00:27,934 --> 00:00:29,733 There's a treasure there just waiting for us. 12 00:00:29,734 --> 00:00:32,400 What kind of idiot would pass up a chance like this? 13 00:00:32,600 --> 00:00:35,199 But there might be scary pirates trying to get it! 14 00:00:35,200 --> 00:00:36,666 You're a pirate too. 15 00:00:36,667 --> 00:00:38,166 Ah! I forgot. 16 00:00:38,166 --> 00:00:39,666 Gimme a break... 17 00:00:39,667 --> 00:00:43,199 But listen, I get seasick. And it'd be bad If anyone got injured! 18 00:00:43,200 --> 00:00:45,934 If someone does get injured, we've. got a doctor on hand, don't we? 19 00:00:45,934 --> 00:00:47,266 We do, but... 20 00:00:47,267 --> 00:00:49,466 Goes to show how new you still are to all this. 21 00:00:49,467 --> 00:00:52,666 You can never predict the kind of monsters we'll face! 22 00:00:52,667 --> 00:00:53,533 Monsters!? 23 00:00:53,534 --> 00:00:54,466 Yeah! 24 00:00:54,467 --> 00:00:57,400 Maybe a One-Ton Vampire Penguin! Or a Man-Eating Scallopl 25 00:00:58,000 --> 00:01:01,599 Or a ferocious Giant Takoyaki, or a Killer Shrimp Gyoua! 26 00:01:01,600 --> 00:01:03,066 How can he believe that? 27 00:01:03,867 --> 00:01:05,266 Ah! Sorry! 28 00:01:05,267 --> 00:01:06,399 AHH! A MONSTER! 29 00:01:06,400 --> 00:01:09,133 Hey, that's rude! Who're you calling a monster!? 30 00:01:09,267 --> 00:01:13,333 If you get scared this easily, you're not fit to be our nakama. 31 00:01:13,400 --> 00:01:16,399 I'm not afraid! If it comes to it, I'll fght bravely with you guysl 32 00:01:16,400 --> 00:01:20,266 Brave words, it'll look bad If you chicken out when the going gets tough. 33 00:01:20,600 --> 00:01:23,799 I-I've become a full-fledged pirate! 34 00:01:23,800 --> 00:01:25,466 I'm not gonna run away! 35 00:01:30,334 --> 00:01:32,600 W-W-Wha-? What's goin' on? 36 00:01:38,600 --> 00:01:39,733 Hey, an island. 37 00:01:49,600 --> 00:01:51,866 Did an underwater volcano erupt!? 38 00:01:56,600 --> 00:01:58,000 Look! Down there. 39 00:02:01,734 --> 00:02:03,066 The smoke clouds are forming a ring! 40 00:02:03,067 --> 00:02:04,666 A ring!? 41 00:02:09,867 --> 00:02:12,066 Do you think... it could be... 42 00:02:12,134 --> 00:02:14,533 Yes. No doubt about it. 43 00:02:15,000 --> 00:02:17,266 IT'S CROWN ISLAND!! 44 00:02:18,200 --> 00:02:24,266 CHOPPER'S KINGDOM ON THE ISLAND OF STRANGE ANIMALS 45 00:02:41,000 --> 00:02:43,333 What a pretty island! 46 00:02:43,334 --> 00:02:46,066 Oi... This Is no time to be enjoying the view! 47 00:02:50,134 --> 00:02:51,733 CHOPPER! 48 00:02:56,734 --> 00:02:58,400 CHOPPER!! 49 00:03:08,400 --> 00:03:11,333 Oi... Guys... You alright? 50 00:03:11,734 --> 00:03:14,533 Well... Kinda... 51 00:03:16,534 --> 00:03:18,399 Ah, Nami-san~ 52 00:03:18,400 --> 00:03:20,800 I just can't resist-chu~ 53 00:03:23,734 --> 00:03:24,733 HOTHEAD! 54 00:03:24,734 --> 00:03:27,466 NAMI-SAN IS EVEN WONDERFUL WHEN SHE'S ANGRY! 55 00:03:27,467 --> 00:03:29,666 Hey, you there. 56 00:03:29,667 --> 00:03:31,866 Why have you come to this island? 57 00:03:33,000 --> 00:03:34,266 W-What? 58 00:03:34,400 --> 00:03:35,466 The bird's talking! 59 00:03:35,467 --> 00:03:38,000 It's a Parrot. Of course it can talk. 60 00:03:38,000 --> 00:03:40,800 Still, they don't normally talk like that! 61 00:03:40,800 --> 00:03:44,666 Comprehending the human tongue is a trivial task for one such as I. 62 00:03:44,667 --> 00:03:47,733 Though honestly, the only animals on this island who can talk... 63 00:03:47,734 --> 00:03:50,666 ...are myself and Karasuke the crow. 64 00:03:50,667 --> 00:03:53,933 Cool! This Is a Mystery Island! 65 00:03:53,934 --> 00:03:55,333 W-Who are you? 66 00:03:55,400 --> 00:03:57,599 Good timing! Do you know Chopper? 67 00:03:57,600 --> 00:03:58,633 "Chop-pa". 68 00:03:58,633 --> 00:03:59,633 Choppa? 69 00:04:07,267 --> 00:04:09,200 Kirin Lion... 70 00:04:09,200 --> 00:04:10,600 Mobambi. 71 00:04:10,934 --> 00:04:14,199 The King lived out his life, it was his time to die. 72 00:04:14,200 --> 00:04:17,066 You can't stay In mourning forever. 73 00:04:17,334 --> 00:04:20,066 I know that, Karasuke... 74 00:04:30,467 --> 00:04:33,066 "When the island bears a crown," 75 00:04:33,067 --> 00:04:36,133 "The Heavens shall bestow upon us a new Animal King." 76 00:04:36,267 --> 00:04:39,399 But Is that true? That so-called legend... 77 00:04:39,400 --> 00:04:42,066 Will performing the ceremony really summon a new king? 78 00:04:42,067 --> 00:04:43,800 Yeah, probably. 79 00:04:44,067 --> 00:04:48,133 The elders always had faith In it. 80 00:04:49,534 --> 00:04:51,799 A new Animal King from the Heavens... 81 00:04:51,800 --> 00:04:54,133 No matter how you look at it, it's hard to believe... 82 00:05:04,467 --> 00:05:06,600 ooOOOHH!!! 83 00:05:06,600 --> 00:05:08,333 "OU"? Did he say "King"!? 84 00:05:08,334 --> 00:05:10,066 He fell rom the Heavens! Could he be...? 85 00:05:10,134 --> 00:05:12,133 ooOOOHH!!! 86 00:05:30,534 --> 00:05:32,333 It's the Animal King! 87 00:05:32,334 --> 00:05:34,400 A new Animal King has appeared! 88 00:05:35,334 --> 00:05:37,399 Animal King...? 89 00:05:37,400 --> 00:05:39,466 A King? Where? 90 00:05:39,467 --> 00:05:41,599 This Is great! Human speech! 91 00:05:41,600 --> 00:05:43,599 He can speak Human! 92 00:05:43,600 --> 00:05:45,633 Who're you? What's this "Animal King"? 93 00:05:45,633 --> 00:05:49,533 Don't be silly! You are the new King! 94 00:05:49,534 --> 00:05:51,066 So the legend was true. 95 00:05:51,067 --> 00:05:53,199 You're our new Animal King! 96 00:05:53,200 --> 00:05:54,400 KING!? 97 00:05:54,534 --> 00:05:57,666 I'M THE ANIMAL KING!? 98 00:05:58,134 --> 00:06:01,999 Ah, I'm hungry~! 99 00:06:02,000 --> 00:06:04,866 There's nothing but grassland and jungle everywhere we turn... 100 00:06:04,867 --> 00:06:07,066 Finding Chopper In all this isn't gonna be easy. 101 00:06:07,067 --> 00:06:09,799 But really, why are you guys following us? 102 00:06:09,800 --> 00:06:11,133 Silence, human! 103 00:06:11,134 --> 00:06:13,333 I don't know the intentions of you outsiders. 104 00:06:13,334 --> 00:06:14,933 I'm honestly keeping my eye on you. 105 00:06:15,067 --> 00:06:17,333 We're no one you need to worry about. 106 00:06:17,334 --> 00:06:18,866 We're not gonna eat you. 107 00:06:18,867 --> 00:06:20,666 MEEEAT!! 108 00:06:20,867 --> 00:06:21,466 Meat! 109 00:06:21,467 --> 00:06:22,733 I wanna sink my teeth into some meat! 110 00:06:22,734 --> 00:06:24,200 I'm so hungry! 111 00:06:24,334 --> 00:06:26,666 Honestly suspicious... 112 00:06:32,400 --> 00:06:33,799 What's that weird pig doing? 113 00:06:33,800 --> 00:06:36,466 A weird pig~! 114 00:06:36,467 --> 00:06:40,600 It's the Trumpet Pig! It seems that a new Animal King has appeared! 115 00:06:40,600 --> 00:06:42,600 Animal King? What's that? 116 00:06:46,934 --> 00:06:48,533 Whoa, it's an animal stampede! 117 00:06:48,533 --> 00:06:50,133 Where were they all hiding? 118 00:06:50,134 --> 00:06:53,800 This Is honestly worth celebrating! The birth of a new Animal King! 119 00:06:58,200 --> 00:07:00,199 What are these? I thought they were just rocks! 120 00:07:00,200 --> 00:07:01,133 They're Square Rhinos. 121 00:07:01,134 --> 00:07:03,600 Cool! 122 00:07:04,800 --> 00:07:06,266 Why am I the Animal King? 123 00:07:06,267 --> 00:07:08,999 Because you fell from the Heavens just like the legend said. 124 00:07:09,000 --> 00:07:10,933 And where the heck did these clothes come from? 125 00:07:10,934 --> 00:07:12,999 Well, a long time ago, I... 126 00:07:13,000 --> 00:07:14,466 That's not Important... 127 00:07:14,467 --> 00:07:15,933 H-Hey! Where are you going? 128 00:07:15,934 --> 00:07:17,199 Horne! To my nakama's ship. 129 00:07:17,200 --> 00:07:21,133 What're you saying? If our King leaves, who'll protect the island? 130 00:07:21,134 --> 00:07:24,399 I'm no freakin' King! I'm Tony Tony Chopper! 131 00:07:24,400 --> 00:07:26,866 So you're Chopper? That's a nice name! 132 00:07:26,867 --> 00:07:28,266 I'm Mobambi. 133 00:07:28,266 --> 00:07:29,666 Really? 134 00:07:29,734 --> 00:07:32,066 I have a nice name? You really think so? 135 00:07:32,067 --> 00:07:35,199 The man who taught me medicine, the greatest doctor In the world gave me that name. 136 00:07:35,200 --> 00:07:37,199 Eh? You're a doctor? That's great! 137 00:07:37,200 --> 00:07:39,466 Actually, quite a few of our nakama are injured right now! 138 00:07:39,467 --> 00:07:41,266 You really are amazing! 139 00:07:41,267 --> 00:07:42,799 Am I... that great? 140 00:07:42,800 --> 00:07:45,999 Of course! If the going gets tough, you'll be a great help! 141 00:07:46,000 --> 00:07:47,933 Well, it's nothing that great... 142 00:07:47,934 --> 00:07:50,133 You're probably brave and really strong tooi! 143 00:07:50,134 --> 00:07:52,266 M-MORON! 144 00:07:52,267 --> 00:07:54,666 W-WOW! COOL! 145 00:07:55,467 --> 00:07:58,799 No matter how much you praise me, it won't make me happy! 146 00:07:58,800 --> 00:07:59,799 Asshole! 147 00:07:59,800 --> 00:08:00,733 You look pretty happy... 148 00:08:00,734 --> 00:08:01,866 - Asshole! You look pretty happy... 149 00:08:02,134 --> 00:08:03,466 Alright, everyone! 150 00:08:03,467 --> 00:08:05,866 As part of our newly crowned Animal King celebration, 151 00:08:05,867 --> 00:08:08,333 Let's all hear his coronation speech. 152 00:08:10,134 --> 00:08:12,533 Hold on, I never agreed to be your King... 153 00:08:12,533 --> 00:08:14,000 You can't? 154 00:08:14,000 --> 00:08:15,266 Sorry, I'm... 155 00:08:15,334 --> 00:08:19,066 ooOOOHH!!! 156 00:08:19,400 --> 00:08:20,799 He announced, "OU"="KING" 157 00:08:20,800 --> 00:08:22,100 You'll really be our King, won't you? 158 00:08:22,100 --> 00:08:24,133 What a marvelous coronation speech! 159 00:08:37,667 --> 00:08:38,933 What Is this place? 160 00:08:38,934 --> 00:08:41,000 It's cool~! 161 00:09:02,867 --> 00:09:04,600 He takes his playtime way too seriously. 162 00:09:04,600 --> 00:09:05,600 Yeah. 163 00:09:06,400 --> 00:09:08,000 Oi, what's wrong? 164 00:09:08,000 --> 00:09:11,866 After all the trouble I went through to make us these camouflage costumes, you're not gonna join us? 165 00:09:12,734 --> 00:09:14,733 Nah, we'll pass... 166 00:09:16,000 --> 00:09:18,866 This island sure is fun! 167 00:09:23,934 --> 00:09:24,733 What're those? 168 00:09:24,734 --> 00:09:25,933 They're the Horn Eaters! 169 00:09:25,934 --> 00:09:26,799 Horn Eaters? 170 00:09:26,800 --> 00:09:29,066 They blindly attack horned animals. 171 00:09:29,067 --> 00:09:32,599 They've caused the deaths of all the island's elders. 172 00:09:32,600 --> 00:09:34,533 Yosh! Then lemme kick their asses! 173 00:09:34,534 --> 00:09:36,300 O-Oi, forget it! It's too risky! 174 00:09:36,300 --> 00:09:37,400 We're getting outta here. 175 00:09:41,000 --> 00:09:43,333 Why the hell are they following ME!? 176 00:09:43,467 --> 00:09:46,399 Those horns! They prey on animals with horns! 177 00:09:46,400 --> 00:09:47,133 Horns? 178 00:09:47,400 --> 00:09:48,133 There. 179 00:09:48,667 --> 00:09:50,133 OI! WAIT UP! 180 00:09:52,000 --> 00:09:53,133 Go that way! 181 00:09:57,334 --> 00:09:59,666 Why did you throw them in front of you!? 182 00:10:05,134 --> 00:10:06,733 Everyone will be fine now. 183 00:10:06,734 --> 00:10:08,399 You'll be able to run again soon. 184 00:10:08,400 --> 00:10:10,933 You're great, Chopper! Everyone's overjoyed! 185 00:10:10,934 --> 00:10:12,666 We're glad to have you as our King. 186 00:10:12,667 --> 00:10:16,799 Still, I can only be King while I'm here on this island. 187 00:10:16,800 --> 00:10:17,933 What do you mean? 188 00:10:18,100 --> 00:10:20,666 I have to return... 189 00:10:20,667 --> 00:10:22,066 ...to my nakama's pirate ship. 190 00:10:22,067 --> 00:10:24,599 Pirate ship? So your nakama are... 191 00:10:24,600 --> 00:10:26,066 Pirates? 192 00:10:26,066 --> 00:10:27,066 Yup! 193 00:10:27,067 --> 00:10:28,199 Isn't it funny? 194 00:10:28,200 --> 00:10:30,666 You're human, but you live with animals. 195 00:10:30,867 --> 00:10:33,666 And, I'm a reindeer, but I travel with humans. 196 00:10:33,934 --> 00:10:35,266 I wonder what they're all doing... 197 00:10:35,267 --> 00:10:38,200 They should've noticed the smoke and come to look for me by now. 198 00:10:38,200 --> 00:10:39,466 Forget them! 199 00:10:39,467 --> 00:10:41,933 You're our King now! You can't leave! 200 00:10:42,200 --> 00:10:43,866 What're you doing? 201 00:10:43,867 --> 00:10:46,933 You've made so many friends here! You have to stay! 202 00:10:46,934 --> 00:10:49,133 From now on, we'll be your nakama. 203 00:10:49,134 --> 00:10:51,666 Quit being a pirate, and live with us here! 204 00:10:51,734 --> 00:10:53,300 Mobambi... 205 00:10:53,300 --> 00:10:55,466 Do you... hate pirates? 206 00:10:58,200 --> 00:11:02,333 My papa... was killed by a pirate. 207 00:11:08,467 --> 00:11:09,733 What Is all this? 208 00:11:10,134 --> 00:11:12,733 Remnants of Papa's ship. 209 00:11:16,601 --> 00:11:20,200 Papa was a zoologist on his way to this island... 210 00:11:21,201 --> 00:11:22,200 Papa! 211 00:11:22,200 --> 00:11:23,200 Brat! 212 00:11:27,600 --> 00:11:29,467 What can you do? 213 00:11:29,467 --> 00:11:31,467 If you don't want to get killed, sit there and shut up! 214 00:11:35,067 --> 00:11:38,000 PAPA!! 215 00:11:44,201 --> 00:11:48,000 Then I washed ashore on this island. 216 00:11:48,001 --> 00:11:53,067 The former Animal King, the Kirin Lion, took me in as his nakama and raised me. 217 00:11:53,201 --> 00:11:55,067 That's why, any talk about pirates... 218 00:11:55,067 --> 00:11:58,067 But, my nakama are good pirates. 219 00:11:58,267 --> 00:12:00,067 How the hell can there be a GOOD pirate!? 220 00:12:00,401 --> 00:12:02,666 Well... Once you meet them you'll understand... 221 00:12:02,667 --> 00:12:05,600 I know! I'll ask Luffy If he'll give you a ride on our ship! 222 00:12:05,600 --> 00:12:08,600 You've gotta be kidding! Who'd want to ride with pirates!? 223 00:12:08,601 --> 00:12:09,666 Mobambi... 224 00:12:09,667 --> 00:12:13,400 You can't stay with them! You're an animal, right? 225 00:12:13,401 --> 00:12:17,533 It's obviously better for you to live among your fellow animals! 226 00:13:01,334 --> 00:13:03,200 Have you seen Chopper? 227 00:13:03,267 --> 00:13:04,600 He looks like this. 228 00:13:06,667 --> 00:13:08,200 Maybe this isn't quite him. 229 00:13:08,734 --> 00:13:10,066 Like this! Like this! 230 00:13:10,067 --> 00:13:11,666 So, have you seen him? 231 00:13:11,667 --> 00:13:13,400 C'mon, there's nothing that looks like that. 232 00:13:14,467 --> 00:13:17,600 Huh? What's that sound? 233 00:13:17,734 --> 00:13:19,933 Let's check it out. We might find so ne clues. 234 00:13:19,934 --> 00:13:20,467 Yeah! 235 00:13:23,134 --> 00:13:24,600 A grand catch indeed! 236 00:13:24,601 --> 00:13:27,000 With this many horns, I'm bound to find it! 237 00:13:27,001 --> 00:13:30,266 Butler-sama, here's your mayonnaise and ketchup. 238 00:13:30,267 --> 00:13:31,733 FOOL! 239 00:13:32,534 --> 00:13:34,867 Where's the mustard!? 240 00:13:34,934 --> 00:13:36,867 Yes, here you are. 241 00:13:42,734 --> 00:13:44,333 How do you feel, Butler-sama? 242 00:13:44,334 --> 00:13:46,733 Any unusual reactions In your body?! 243 00:13:47,067 --> 00:13:48,533 No. Nothing at all. 244 00:13:48,534 --> 00:13:49,133 Next! 245 00:13:50,667 --> 00:13:53,000 Hey, you're eating some strange stuff. ls it tasty? 246 00:13:53,001 --> 00:13:55,400 "Omae," you say!? Who the hell are you!? 247 00:13:55,801 --> 00:13:58,600 We're looking for someone who looks like this. Seen him? 248 00:13:58,601 --> 00:14:01,466 Foul-mouthed whelp! Do you know who you're addressing using such slander!? 249 00:14:01,467 --> 00:14:04,400 You'd better be more careful with your choice of wordsl 250 00:14:04,467 --> 00:14:07,400 Else, prepare for the consequences! 251 00:14:15,867 --> 00:14:17,000 Butler-sama! Butler-sama! 252 00:14:17,134 --> 00:14:18,266 Butler-sama, please use this! 253 00:14:18,267 --> 00:14:20,200 You moron! What will putting mustard on it do!? 254 00:14:20,201 --> 00:14:21,266 - How about this!? You moron! What will putting mustard on it do!? 255 00:14:21,267 --> 00:14:23,067 Ketchup won't do any good either! 256 00:14:26,334 --> 00:14:29,000 You must realize how fearsome I am now. 257 00:14:29,001 --> 00:14:32,266 I bet you're curious as to how great I really am, right? 258 00:14:32,267 --> 00:14:33,133 No, not at all. 259 00:14:33,134 --> 00:14:36,334 Oh really? You're that curious, eh? Then allow me to enlighten you. 260 00:14:36,334 --> 00:14:37,333 We never asked. 261 00:14:37,334 --> 00:14:40,466 I am a genius inventor, a genius zoologist, 262 00:14:40,467 --> 00:14:43,333 Not to mention a genius at treasure hunting. 263 00:14:43,333 --> 00:14:48,133 I call myself, The World's Ultra Super Genius, Count Butler! 264 00:14:48,134 --> 00:14:50,000 The world's greatest genius!? 265 00:14:50,001 --> 00:14:51,400 COOL! 266 00:14:51,667 --> 00:14:56,133 And I pride myself as the world's strongest man, General Hotdog! 267 00:14:56,734 --> 00:14:58,867 World's strongest? 268 00:14:59,000 --> 00:15:03,133 Pirates are humbled whenever they hear the name of Mad Dog Hotdog! 269 00:15:03,134 --> 00:15:08,000 And I am the world's handsomest man, President Snake... 270 00:15:08,001 --> 00:15:11,133 Huh? World's handsomest man? 271 00:15:11,401 --> 00:15:14,133 Once I choose my prey, be it foe or woman, it shall not escape. 272 00:15:14,134 --> 00:15:17,133 All grovel in fear before Snake the Poison Snake! 273 00:15:20,801 --> 00:15:22,200 QUIT TRICKING US! 274 00:15:22,201 --> 00:15:23,733 Hey, you guys... 275 00:15:23,734 --> 00:15:26,200 Would you happen to be here seeking the Crowning Treasure...? 276 00:15:26,201 --> 00:15:28,466 Why of course, my fair lady. 277 00:15:28,467 --> 00:15:30,266 Oh, how wonderful. 278 00:15:30,267 --> 00:15:33,133 Could you give me some leads to he treasure~? 279 00:15:33,134 --> 00:15:36,400 It would be my pleasure. But under one condition. 280 00:15:36,401 --> 00:15:37,400 Condition? 281 00:15:37,401 --> 00:15:41,266 If you want to hear the secrets to the treasure, you must become one of my henchmen. 282 00:15:41,267 --> 00:15:42,866 Oh, Is that all? 283 00:15:42,867 --> 00:15:45,066 I'll be your henchman or whatever you want me to be! 284 00:15:45,067 --> 00:15:46,200 No! 285 00:15:46,601 --> 00:15:47,200 Huh? 286 00:15:47,401 --> 00:15:48,933 Hey, what're you doing, Luffy? 287 00:15:48,934 --> 00:15:51,733 This is our chance to get closer to the secret of the treasure, y'know? 288 00:15:51,734 --> 00:15:53,567 But this guy's evil! 289 00:15:53,567 --> 00:15:57,333 How dare you make such accusations! What makes you think I'm evil!? 290 00:15:57,334 --> 00:15:58,266 Nothing, just a gut feeling. 291 00:15:58,267 --> 00:16:00,067 WHAT!? 292 00:16:00,067 --> 00:16:01,067 "EVIL" 293 00:16:02,067 --> 00:16:03,600 W-What are you doing, Nami? 294 00:16:03,601 --> 00:16:05,800 Idiot! What good will pissing them off do? 295 00:16:05,801 --> 00:16:08,933 They were just about to tell me the secret of the Crowning Treasure! 296 00:16:08,934 --> 00:16:10,567 But why did you hit me!? 297 00:16:10,567 --> 00:16:12,467 Oh, zip it! I just felt like it! 298 00:16:12,867 --> 00:16:14,266 You people... 299 00:16:14,267 --> 00:16:17,600 Butler-sama, these freaks have a distinct stench of stupidity. 300 00:16:17,601 --> 00:16:19,133 And they're low class at that. 301 00:16:19,134 --> 00:16:21,733 Oh, a bunch of morons? Now that just won't do. 302 00:16:21,734 --> 00:16:24,333 I'll not tell you anything about the secret to the treasure. 303 00:16:24,467 --> 00:16:25,533 Oh, pretty please! 304 00:16:25,534 --> 00:16:27,200 Tell us, pretty please~! 305 00:16:27,667 --> 00:16:28,867 NEVER! 306 00:16:29,067 --> 00:16:33,333 He who obtains the Crowning Treasure will receive the power to shake the very universe! 307 00:16:33,334 --> 00:16:35,333 But of course, I'll never tell you that. 308 00:16:35,801 --> 00:16:35,866 Furthermore I he fact that the Crownin s ac, t g Treasure ually a mysterious power... 309 00:16:35,867 --> 00:16:39,733 Furthermore, the fact that the Crowning Treasure is actually a mysterious power... 310 00:16:39,734 --> 00:16:43,400 ...hidden within the horns of a special animal will never leave my lips. 311 00:16:44,534 --> 00:16:49,467 And look, after hypnotizing the wild Horn Eaters with this Wild Animal Violin I invented. 312 00:16:49,734 --> 00:16:51,666 I brought them to this very island. 313 00:16:51,667 --> 00:16:53,600 But that Is a secret I will never tell you... 314 00:16:53,601 --> 00:16:58,600 ...even If the universe ceases to EXIST! 315 00:17:00,534 --> 00:17:02,400 Oh shit! I told 'em! I told 'em everything! 316 00:17:02,401 --> 00:17:05,733 You runts are rather crafty to extract such secret information from Butler-sama! 317 00:17:05,734 --> 00:17:07,266 No, he straight-out told us himself. 318 00:17:07,267 --> 00:17:08,200 Silence! 319 00:17:08,201 --> 00:17:11,467 Butler-sama's personality prevents him from concealing a secret! 320 00:17:11,601 --> 00:17:12,200 Shit! 321 00:17:12,201 --> 00:17:14,667 Now that you all know the secret, I cannot let you live! 322 00:17:14,734 --> 00:17:16,867 Oi, what kind of reasoning is that!? 323 00:17:18,600 --> 00:17:20,600 "SUMMON HORN EATERS" 324 00:17:20,801 --> 00:17:23,533 Trample these fools to death! 325 00:17:52,334 --> 00:17:54,800 Luffy, why the hell were you hypnotized too!? 326 00:17:54,801 --> 00:17:55,000 Dunno 327 00:17:55,001 --> 00:17:57,200 His brain waves must be on the same level as a wild animal. 328 00:17:57,201 --> 00:17:58,533 Oh! That must be it! 329 00:17:58,534 --> 00:18:00,466 I should tell you, that's not a compliment. 330 00:18:00,467 --> 00:18:01,667 Oh? 331 00:18:05,201 --> 00:18:05,866 CROCODILES! 332 00:18:05,867 --> 00:18:07,067 Looks like it. CROCODILES! 333 00:18:07,201 --> 00:18:08,133 Do something! 334 00:18:08,133 --> 00:18:09,967 You're responsible for this Luffy! 335 00:18:09,967 --> 00:18:12,666 GOMU GOMU NO... 336 00:18:12,666 --> 00:18:14,000 FUUSEN! 337 00:18:25,601 --> 00:18:29,133 Well, I never imagined the Crowning Treasure would be the horns of an animal... 338 00:18:29,201 --> 00:18:31,600 Come to think of it, I heard that in some country in West Blue, 339 00:18:31,601 --> 00:18:35,133 There's an animal horn which can be used to make a powerful stamina-enhancing drug. 340 00:18:35,134 --> 00:18:38,533 It's supposed to be more valuable than any amount of gold or gems. 341 00:18:38,534 --> 00:18:40,867 Kinda sounds like a Devil's Fruit. 342 00:18:41,001 --> 00:18:42,600 Yeah, you could say that... 343 00:18:45,067 --> 00:18:47,066 This must be their doing. 344 00:18:47,067 --> 00:18:48,333 This is horrible... 345 00:18:48,334 --> 00:18:52,133 At times like this, we really need Chopper's medical skills. 346 00:18:52,134 --> 00:18:55,600 Hey, If they're after animals with horns... 347 00:18:55,750 --> 00:18:58,100 She's right! Chopper's In danger too! 348 00:18:58,134 --> 00:19:00,000 He'll be fine. 349 00:19:01,134 --> 00:19:04,333 He's pretty strong, not to mention brave. 350 00:19:04,334 --> 00:19:05,267 You think so? 351 00:19:05,734 --> 00:19:09,400 He wouldn't be our nakama if he was some weakling, now would he? 352 00:19:09,401 --> 00:19:10,733 Right? Sanji, Zoro? 353 00:19:11,734 --> 00:19:13,534 That's a given. 354 00:19:13,534 --> 00:19:15,000 Got that right. 355 00:19:15,201 --> 00:19:18,400 Oi, oi, be serious now. Are you certain he'll be alright? 356 00:19:18,401 --> 00:19:20,666 Won't he be in danger unless we find him soon? 357 00:19:20,667 --> 00:19:22,266 But, where should we start...? 358 00:19:22,267 --> 00:19:26,334 Ah, that's it! We'll ask the Animal King! He might know where Chopper is! 359 00:19:26,334 --> 00:19:27,200 Great idea! 360 00:19:27,201 --> 00:19:29,133 Yosh! Let's go meet the Animal King! 361 00:19:29,134 --> 00:19:30,267 Yeah, let's go! 362 00:19:34,134 --> 00:19:35,667 H-Hey you...! 363 00:19:35,934 --> 00:19:38,400 Sorry about this, but we're looking for an important nakama of ours. 364 00:19:38,401 --> 00:19:40,733 Could you take us to the Animal King's place? 365 00:19:40,734 --> 00:19:42,067 What!? 366 00:19:42,334 --> 00:19:43,400 There, there! 367 00:19:43,401 --> 00:19:47,533 If you take me to meet the Animal King. I'll let you eat this lovely piece of paper~! 368 00:19:47,934 --> 00:19:48,733 Lookie! 369 00:19:49,067 --> 00:19:52,067 You're terribly heavy! Go easy on my back! 370 00:19:54,801 --> 00:19:57,533 Those fools appear to have survived. 371 00:19:57,534 --> 00:20:01,234 But thanks to them, we've overheard some wonderful information. 372 00:20:01,234 --> 00:20:05,066 Ah-ha! I never knew there was an Animal King on this island. 373 00:20:05,067 --> 00:20:09,667 Following them could lead us to the truth behind the Crowning Treasure. 374 00:20:11,934 --> 00:20:13,133 What did you say? 375 00:20:13,134 --> 00:20:15,333 There are evil humans manipulating the Horn Eaters... 376 00:20:15,334 --> 00:20:17,733 ...and attacking animals all over the island? 377 00:20:18,734 --> 00:20:18,800 It'll be alright! 378 00:20:18,801 --> 00:20:18,933 It'll be alright! 379 00:20:18,934 --> 00:20:19,733 It'll be alright! 380 00:20:19,734 --> 00:20:19,800 It'll be alright! 381 00:20:19,801 --> 00:20:21,866 We have a new King to lead us! 382 00:20:21,867 --> 00:20:24,200 He'll be termninate them for us in the blink of an eye! 383 00:20:25,734 --> 00:20:27,466 IDIOTl WHAT ARE YOU TALKING ABOUT!? 384 00:20:27,467 --> 00:20:29,933 What If I got hurt fighting them!? 385 00:20:30,601 --> 00:20:32,533 You won't help us? 386 00:20:33,801 --> 00:20:35,800 Help you...? 387 00:20:35,867 --> 00:20:37,200 Mobambi! 388 00:20:37,467 --> 00:20:39,933 We've got trouble! Humans are headed this way! 389 00:20:39,934 --> 00:20:40,933 Humans? 390 00:20:45,067 --> 00:20:46,000 That's them... 391 00:20:46,001 --> 00:20:47,000 That must be them! 392 00:20:47,001 --> 00:20:48,467 Chopper...! 393 00:20:50,534 --> 00:20:53,133 Hey, you're strong aren't you, Chopper? 394 00:20:53,134 --> 00:20:55,133 You're the King, after all. 395 00:21:00,100 --> 00:21:02,767 Are you going to chicken out when we need you the most? 396 00:21:06,067 --> 00:21:07,600 Of course not. 397 00:21:08,134 --> 00:21:11,867 I'll... fight bravely when it's called for! 398 00:21:15,467 --> 00:21:18,466 But what's this Animal King like? 399 00:21:18,467 --> 00:21:20,800 To be called the Animal King, he's gotta be pretty impressive, right? 400 00:21:20,801 --> 00:21:23,866 He must be 10 meters... no, make that 50 meters tall! 401 00:21:23,867 --> 00:21:26,000 50 meters!? AWESOME! 402 00:21:26,201 --> 00:21:28,466 Yes, they're wicked villains! 403 00:21:28,467 --> 00:21:31,133 They must be coming to slaughter us for our pelts. 404 00:21:31,134 --> 00:21:31,866 Really!? They must be coming to slaughter us for our pelts. 405 00:21:31,867 --> 00:21:33,800 Yeah, yeah! No mistaking it! 406 00:21:33,801 --> 00:21:36,866 I bet he even has tens... no, HUNDREDS of horns! 407 00:21:36,867 --> 00:21:38,067 What!? For real!? 408 00:21:38,334 --> 00:21:42,133 I'm sure of itl They're here to slaughter and devour every one of us! 409 00:21:42,134 --> 00:21:43,867 N-No... That's too cruel! 410 00:21:43,867 --> 00:21:46,066 No, no, no, no. Not just that! 411 00:21:46,067 --> 00:21:49,200 He's probably made up of bears and elephants and lions and tigers and herrings and a COD! 412 00:21:49,201 --> 00:21:51,200 ONE TERRIFYING BEAST! 413 00:21:51,201 --> 00:21:53,800 WHOA! He's that awesome, eh!? 414 00:21:53,801 --> 00:21:55,333 THAT'S RIDICULOUS! 415 00:22:04,534 --> 00:22:07,933 WHERE'S THE ANIMAL KING!? 416 00:22:17,001 --> 00:22:17,800 Stop~! 417 00:22:19,868 --> 00:22:20,667 Luffy! 418 00:22:20,668 --> 00:22:22,467 Oh! Chopper! 419 00:22:22,668 --> 00:22:23,400 Chopper! 420 00:22:23,401 --> 00:22:25,000 So you're safe! 421 00:22:25,001 --> 00:22:26,533 What's with that outfit? 422 00:22:26,534 --> 00:22:28,333 Did you guys come just for me? 423 00:22:28,334 --> 00:22:30,667 Man, you had us worried. 424 00:22:32,100 --> 00:22:33,333 What're you doing!? 425 00:22:33,334 --> 00:22:36,134 Hurry up and exterminate these fiends, Your Majesty! 426 00:22:36,268 --> 00:22:38,000 "Your Majesty"!? 427 00:22:38,001 --> 00:22:39,867 Could it be... that you're...? 428 00:22:39,868 --> 00:22:41,700 Yeahl He's our KING! 429 00:22:41,700 --> 00:22:43,400 Be afraid, humans! 430 00:22:43,401 --> 00:22:46,400 Soon you will be crushed at the hands of our great King! 431 00:22:46,534 --> 00:22:49,167 Chopper, you're the Animal King? 432 00:22:49,167 --> 00:22:51,267 Hey Chopper, recognize this guy? 433 00:22:51,268 --> 00:22:53,867 He's like 1000 meters tall, and he's got horns, and fangs, 434 00:22:53,867 --> 00:22:55,467 and he's made up of bears, and lions, and whales, and... 435 00:22:55,467 --> 00:22:57,067 - That's Chopper, idiot! and he's made up of bears, and lions, and whales, and... 436 00:22:57,201 --> 00:23:00,467 WHAT!? When did you get to be that cool!? 437 00:23:00,468 --> 00:23:02,667 Don't you get it yet, moron? 438 00:23:03,001 --> 00:23:05,333 Everyone! There's nothing to worry about! 439 00:23:05,334 --> 00:23:07,067 They're my nakama! 440 00:23:09,601 --> 00:23:11,133 P-Pirates? 441 00:23:11,134 --> 00:23:13,334 Yeah! Aren't they something? 442 00:23:15,900 --> 00:23:17,933 Man, I'm hungry... 443 00:23:17,934 --> 00:23:19,600 Chopper, there anything to eat around here? 444 00:23:19,601 --> 00:23:22,067 Eh? Oh, I'll go get something right now! 445 00:23:22,068 --> 00:23:23,267 You mean it? 446 00:23:23,268 --> 00:23:26,134 That's the Animal King for you! 447 00:23:31,801 --> 00:23:35,134 It's great! This is great food you've got here. 448 00:23:37,668 --> 00:23:41,800 You sure were hungry. I'll go get you some more. 449 00:23:42,601 --> 00:23:44,200 We're pretty lucky, huh? 450 00:23:44,201 --> 00:23:46,800 We found Chopper, and then he turns out to be the Animal King. 451 00:23:46,800 --> 00:23:48,000 I kinda envy him. 452 00:23:48,001 --> 00:23:50,600 I could get used to being a king. 453 00:23:50,601 --> 00:23:53,933 Although, I'd rather be a prince than a king. 454 00:23:53,934 --> 00:23:56,333 I'd rescue beautiful damsels in distress and... 455 00:23:56,334 --> 00:23:57,400 Are you some kind of moron? 456 00:23:57,400 --> 00:23:58,133 WHAT!? 457 00:23:58,134 --> 00:24:01,067 You talk too much. Just use your trap to eat, Prince. 458 00:24:02,401 --> 00:24:05,800 That's rich, coming from someone who does nothing but sculpt his body all day. 459 00:24:05,801 --> 00:24:06,467 WHAT!? 460 00:24:06,501 --> 00:24:08,867 You piece of shit! Why don't I shut foul mouth of yours!? 461 00:24:08,867 --> 00:24:11,467 Shut up! You're not much better with yours! 462 00:24:12,001 --> 00:24:14,667 What's so good about THESE PEOPLE!? 463 00:24:15,468 --> 00:24:16,467 Hey, Shorty. 464 00:24:16,468 --> 00:24:18,000 I'm not "Shorty"! I'm Mobambi! 465 00:24:18,001 --> 00:24:20,200 Fruits are good and all, but don't you have any meat? Meat? 466 00:24:21,201 --> 00:24:22,600 MEAT!?! 467 00:24:27,468 --> 00:24:29,000 They all ran away! 468 00:24:29,001 --> 00:24:30,600 Be careful with what you freakin' say! 469 00:24:30,934 --> 00:24:32,333 Listen, all of you. 470 00:24:32,334 --> 00:24:34,467 Once you're done with that, leave this island! 471 00:24:34,468 --> 00:24:35,800 And don't you ever come back! 472 00:24:35,801 --> 00:24:37,600 But, before that, would you tell us something? 473 00:24:37,601 --> 00:24:39,400 ls there such a thing as the Crowning Treasure, or...? 474 00:24:39,401 --> 00:24:42,067 Crowning Treasure? What's that? 475 00:24:42,334 --> 00:24:46,467 It seems you came here believing a tall tale, but it honestly was a waste of your time. 476 00:24:46,534 --> 00:24:48,533 Please don't say that. Not even a little hint? 477 00:24:48,534 --> 00:24:50,467 Let's just forget about that treasure. 478 00:24:50,468 --> 00:24:53,000 We've found Chopper. Let's just take him and get out of here. 479 00:24:53,001 --> 00:24:55,667 You can't do that! Chopper is our king! 480 00:24:55,668 --> 00:24:58,467 He'll remain here and protect this island! 481 00:24:58,601 --> 00:24:59,867 Quit it already, will ya? 482 00:24:59,868 --> 00:25:02,867 That cowardly reindeer hasn't got what it takes to protect this island by himself. 483 00:25:02,868 --> 00:25:04,734 Are you mocking our King? 484 00:25:04,934 --> 00:25:06,133 ThaI kinda sucks. 485 00:25:06,134 --> 00:25:08,467 You guys like Chopper too, eh Mombran? 486 00:25:08,468 --> 00:25:09,734 I'm Mobambi! 487 00:25:09,934 --> 00:25:12,734 Sorry, but he's an important nakama to us. 488 00:25:12,801 --> 00:25:14,200 Shut up, you pirate! 489 00:25:14,201 --> 00:25:17,800 He's a much, closer nakama to me! 490 00:25:17,801 --> 00:25:21,267 Now and forever, he'll stay with us on this island!! 491 00:25:27,068 --> 00:25:28,467 That direction Is... 492 00:25:28,468 --> 00:25:30,467 This is bad! That's Papa's cabin! 493 00:25:30,534 --> 00:25:32,000 Oi! What's going on!? 494 00:25:32,001 --> 00:25:33,067 What? What? 495 00:25:34,934 --> 00:25:36,667 Hey! We can't get out! 496 00:25:36,668 --> 00:25:38,467 You ate too much, you pig! 497 00:25:38,468 --> 00:25:39,667 Weird... 498 00:25:41,201 --> 00:25:42,533 It must be them! 499 00:25:42,534 --> 00:25:45,067 They've come looking for the secret of the treasure! 500 00:25:58,334 --> 00:25:59,667 What the...!? 501 00:26:01,068 --> 00:26:02,734 They're the ones controlling the Horn Eaters? 502 00:26:02,801 --> 00:26:04,000 Found it~! 503 00:26:04,001 --> 00:26:07,534 This is it! The answer to our search for the Crowning Treasure! 504 00:26:07,668 --> 00:26:10,067 Crowning Treasure? In Papa's logbook? 505 00:26:10,068 --> 00:26:12,067 Does that treasure really exist? 506 00:26:12,068 --> 00:26:14,333 What? You guys really haven't heard of it? 507 00:26:14,334 --> 00:26:16,000 None of the details, I'm afraid... 508 00:26:16,001 --> 00:26:20,000 The elders who did know of it have all become victims of the Horn Eaters. 509 00:26:20,134 --> 00:26:21,933 "The Crowning Treasure..." 510 00:26:21,934 --> 00:26:24,800 "...dwells within the gilded horns upon the head of the Animal King." 511 00:26:24,800 --> 00:26:26,934 The Animal King's horns? 512 00:26:26,934 --> 00:26:32,133 "The horns possess the mysterious power to bring out an animal's greatest strength." 513 00:26:32,134 --> 00:26:34,200 "After the Animal King's life span has ended," 514 00:26:34,200 --> 00:26:37,933 "A new Animal King will inherit the power and protect the island." 515 00:26:37,934 --> 00:26:42,467 "It seems that is how this island continues to flourish as a paradise of animals." 516 00:26:42,734 --> 00:26:45,067 Oh, I see! So that's what it is! 517 00:26:46,134 --> 00:26:47,133 You fiendsl 518 00:26:47,134 --> 00:26:49,200 You've managed to steal secrets from us yet again! 519 00:26:49,534 --> 00:26:52,533 Your boss was saying it straight-out again. 520 00:26:52,534 --> 00:26:54,734 His personality prevents him from being able to keep a secret! 521 00:26:54,934 --> 00:26:55,867 You whelps... 522 00:26:56,068 --> 00:26:58,267 Where's the Animal King? Where is he? 523 00:26:58,401 --> 00:27:02,333 Tell me! If you tell me, I'll take only his life and let the rest of you live! 524 00:27:02,334 --> 00:27:06,467 Refuse my offer and you shall all fall victim to my Horn Eaters! 525 00:27:07,868 --> 00:27:09,333 This is bad! The Horn Eaters are coming! 526 00:27:09,333 --> 00:27:10,800 They're gonna kill everybody! 527 00:27:29,934 --> 00:27:31,200 Oi, Chopper! 528 00:27:34,068 --> 00:27:36,200 Who the hell are you? 529 00:27:36,768 --> 00:27:37,800 I am... 530 00:27:39,834 --> 00:27:43,267 ...the Animal King! Tony Tony Chopper! 531 00:27:43,334 --> 00:27:45,467 You're the Animal King!? 532 00:27:46,201 --> 00:27:48,933 This little runt can't be the Animal King. 533 00:27:48,934 --> 00:27:50,333 He's not lying! 534 00:27:50,333 --> 00:27:52,533 He'll take out the likes of you in the blink of an eye! 535 00:27:52,533 --> 00:27:53,800 Interesting... 536 00:27:53,800 --> 00:27:57,400 If you're satisfed, stop your Horn Eaters and fight me! 537 00:28:00,801 --> 00:28:05,267 I'll consider your challenge once you defeat my Horn Eaters. 538 00:28:05,267 --> 00:28:06,200 What? 539 00:28:06,401 --> 00:28:08,734 If you live through it that is! 540 00:28:10,534 --> 00:28:12,267 Oi, put some more power into it! 541 00:28:12,267 --> 00:28:13,933 We'll never get out of here at this rate! 542 00:28:13,934 --> 00:28:16,800 Shut up! What about you? Push with a little more spirit! 543 00:28:16,800 --> 00:28:19,533 Dammit! Who in their right mind would eat until they're this bloated? 544 00:28:19,534 --> 00:28:22,333 Well, this is nothing! I can still eat more! 545 00:28:22,333 --> 00:28:23,800 YOU'RE STILL HUNGRY!? YOU'RE STILL HUNGRY!? 546 00:28:26,834 --> 00:28:28,667 They're here! The Horn Eaters! 547 00:28:29,301 --> 00:28:34,134 Okay! In a pinch like this, my special sure-kill weapon will come in handy! 548 00:28:34,234 --> 00:28:36,133 USOPP BOOMERANG! 549 00:28:36,133 --> 00:28:40,734 Surrender! Once I throw this, there's no turning back! 550 00:28:44,268 --> 00:28:46,333 What's wrong with it? It din't come back! 551 00:28:46,334 --> 00:28:47,800 Like I said! 552 00:28:47,801 --> 00:28:49,267 There's no turning back! 553 00:28:49,268 --> 00:28:50,267 You meant THAT!? 554 00:28:54,534 --> 00:28:55,534 Chopper! 555 00:28:56,768 --> 00:28:58,733 He's charging the by himself! What's he planning to do!? 556 00:28:58,734 --> 00:28:59,534 Chopper! 557 00:29:11,934 --> 00:29:13,067 He's running away? 558 00:29:15,134 --> 00:29:16,467 Don't let him escape! 559 00:29:26,468 --> 00:29:27,467 Chopper! 560 00:29:27,467 --> 00:29:28,934 Eh? Where's Chopper? 561 00:29:29,068 --> 00:29:30,600 He ran away... 562 00:29:30,601 --> 00:29:34,867 Hey, is Chopper really a coward? Isn't supposed to be strong? 563 00:29:34,867 --> 00:29:36,067 What are you talking about? 564 00:29:36,067 --> 00:29:37,667 In any case, let's go help him. 565 00:29:39,000 --> 00:29:41,467 Will Chopper... get killed? 566 00:29:42,701 --> 00:29:44,467 If you're that worried about him, why don't you go too? 567 00:29:44,501 --> 00:29:45,868 But... 568 00:29:45,868 --> 00:29:49,333 You'd better not, even If you went, you'd honestly only be killed as well. 569 00:29:49,334 --> 00:29:52,400 And it won't be a mere scratch you'll get this time. 570 00:29:52,734 --> 00:29:53,734 So you're not going? 571 00:29:53,801 --> 00:29:57,267 If only I was stronger, then I'd go help him! 572 00:29:57,267 --> 00:29:58,467 But... 573 00:29:59,134 --> 00:30:01,000 What can you do? 574 00:30:01,000 --> 00:30:03,867 If you don't want to get killed, sit there and shut up! 575 00:30:05,600 --> 00:30:07,867 I can't beat them! 576 00:30:07,868 --> 00:30:09,333 I'm just... 577 00:30:09,334 --> 00:30:11,600 Hey! So what if you're not strong? 578 00:30:11,601 --> 00:30:15,133 I'm not strong either, but I'm not the least bit scared! 579 00:30:15,134 --> 00:30:16,734 Your legs are trembling. 580 00:30:17,001 --> 00:30:20,534 If you set yourself to it, you might be strong. 581 00:30:22,534 --> 00:30:23,467 Right? 582 00:30:24,268 --> 00:30:25,467 That's stupid! 583 00:30:25,468 --> 00:30:27,333 Okay. I getcha, Shorty. 584 00:30:27,333 --> 00:30:30,934 But just being with someone doesn't make you nakama, y'know? 585 00:30:33,468 --> 00:30:35,000 My name's not "Shorty"... 586 00:30:35,001 --> 00:30:36,467 My name... 587 00:30:39,234 --> 00:30:41,400 MY NAME IS MOBAMBI! 588 00:30:46,100 --> 00:30:48,534 I can't let them hurt the others. 589 00:31:14,734 --> 00:31:16,600 Hey, guys... 590 00:31:17,100 --> 00:31:18,534 If... 591 00:31:18,534 --> 00:31:21,200 Maybe If we all fought together, we might be able to help. 592 00:31:21,301 --> 00:31:24,534 You plan to follow that outsider who isn't even the Animal King? 593 00:31:24,634 --> 00:31:25,667 You heard them. 594 00:31:25,668 --> 00:31:29,133 The true Animal King is the one who inherits the gilded horns. 595 00:31:29,133 --> 00:31:30,800 He is no longer our concern. 596 00:31:30,801 --> 00:31:32,933 We shall select a new King amongst ourselves... 597 00:31:32,934 --> 00:31:35,600 ...and bestow upon him the Kirin Lion's horns. 598 00:31:35,601 --> 00:31:36,867 Now, let's be off. 599 00:31:43,401 --> 00:31:44,967 But... 600 00:31:56,701 --> 00:31:59,834 They're crumbling! They're all crumbling! 601 00:32:09,801 --> 00:32:11,000 Doctor... 602 00:32:23,401 --> 00:32:24,400 Chopper! 603 00:32:54,068 --> 00:32:54,867 What!? 604 00:33:02,668 --> 00:33:04,200 I-Insolent cur! 605 00:33:04,201 --> 00:33:05,334 Who the hell are you!? 606 00:33:09,601 --> 00:33:11,067 The Prince! 607 00:33:12,868 --> 00:33:13,800 Sanji! 608 00:33:13,868 --> 00:33:14,667 Zoro! 609 00:33:14,668 --> 00:33:16,800 jeez, what a poser. 610 00:33:22,101 --> 00:33:25,334 Run for it, Chopper. This guy's mine. 611 00:33:25,435 --> 00:33:26,934 Sounds like fun. 612 00:33:26,934 --> 00:33:31,401 Now face the steel-breaking strongest kick In the world! 613 00:33:37,968 --> 00:33:40,067 You're not going anywhere! 614 00:33:45,001 --> 00:33:46,401 GOMU GOMU NO 615 00:33:46,701 --> 00:33:48,301 ROCKET! 616 00:33:52,468 --> 00:33:54,134 Luffy! 617 00:33:55,535 --> 00:33:56,600 Chopper! 618 00:33:56,601 --> 00:33:58,001 Yo guys came for me! 619 00:33:58,001 --> 00:34:00,534 Now that yours truly, Usopp-sama is here, there's nothing to fear! 620 00:34:00,534 --> 00:34:01,534 Really!? 621 00:34:01,535 --> 00:34:03,067 Yosh, go Luffy! I'm here now! 622 00:34:03,068 --> 00:34:04,400 Why don't you go? 623 00:34:04,401 --> 00:34:06,334 D-D-Don't be ridiculous! 624 00:34:06,335 --> 00:34:08,801 My new move should only be revealed In the final moments! 625 00:34:08,801 --> 00:34:10,467 What drivel are you spouting... 626 00:34:10,468 --> 00:34:13,001 INSECTS! 627 00:34:13,201 --> 00:34:14,267 Come on now! 628 00:34:14,268 --> 00:34:16,534 All of you are about to all into Hell! 629 00:34:17,035 --> 00:34:19,001 This is bad! The Horn Eaters are gonna come! 630 00:34:19,001 --> 00:34:19,867 Luffy! 631 00:34:20,268 --> 00:34:21,534 This doesn't look good. 632 00:34:30,068 --> 00:34:32,201 Oh shit! 633 00:34:34,168 --> 00:34:37,401 Kirin Lion, I hope you'll forgive me. 634 00:34:38,868 --> 00:34:40,401 Hey! What do you think you're doing? 635 00:34:40,401 --> 00:34:42,534 But... Chopper will get killed if I don't...! 636 00:34:42,735 --> 00:34:45,067 If you do that, you'll be exiled from the island! 637 00:34:45,068 --> 00:34:48,734 But they're after Chopper because they think his antlers are the treasure that they've been looking for! 638 00:34:48,734 --> 00:34:50,467 If I show them the real treasure... 639 00:34:50,467 --> 00:34:52,467 Forget about that reindeer. 640 00:34:53,367 --> 00:34:56,200 Honestly, just what do you think the likes of us can accomplish? 641 00:34:56,201 --> 00:34:59,934 We must entrust everything to the new Animal King. 642 00:34:59,934 --> 00:35:01,734 You're just going to abandon Chopper? 643 00:35:01,735 --> 00:35:03,467 But we begged Chopper so dearly... 644 00:35:03,468 --> 00:35:05,067 ...and then he even pretended to be the King! 645 00:35:05,067 --> 00:35:06,800 You're all safe now because of that, right? 646 00:35:06,801 --> 00:35:09,534 The secret power belongs to the Animal King. 647 00:35:09,535 --> 00:35:10,867 Humans must never wield it. 648 00:35:11,268 --> 00:35:12,934 B-But... 649 00:35:12,935 --> 00:35:14,467 Don't you guys worry. 650 00:35:14,468 --> 00:35:16,534 It's Mobambi we're talking about here, he'll understand. 651 00:35:16,535 --> 00:35:18,667 Don't you guys fret about it. 652 00:35:18,735 --> 00:35:20,934 I'll leave this with you, Karasuke. 653 00:35:22,201 --> 00:35:24,534 Karasuke, are you going to abandon Chopper too? 654 00:35:24,535 --> 00:35:27,934 Idiot! Don't you care If you're exiled from the island!? 655 00:35:59,468 --> 00:36:00,201 What!? 656 00:36:01,668 --> 00:36:02,801 That bastard... 657 00:36:19,700 --> 00:36:21,667 Now this is a surprise. 658 00:36:21,668 --> 00:36:25,800 You're still standing after tasting the world's strongest kick... 659 00:36:25,800 --> 00:36:28,067 But I wonder how long you can last. 660 00:36:38,201 --> 00:36:39,201 Usopp! 661 00:36:39,268 --> 00:36:41,200 Nami! Where the hell have you been!? 662 00:36:41,200 --> 00:36:42,800 Come on! get over here, quick! 663 00:36:42,800 --> 00:36:44,067 Alright, gotcha! 664 00:36:44,068 --> 00:36:44,934 Chopper! 665 00:36:45,068 --> 00:36:46,934 Oi, you alright? 666 00:36:48,935 --> 00:36:50,067 Crap! 667 00:36:54,468 --> 00:36:55,267 Shit! 668 00:36:55,535 --> 00:36:56,267 SORRY! 669 00:36:58,801 --> 00:37:00,000 USOPP BOOMERANG! 670 00:37:00,000 --> 00:37:02,201 Hey wait, what do you plan on doing with that? 671 00:37:03,268 --> 00:37:04,867 just watch. 672 00:37:04,868 --> 00:37:06,467 Usopp! You're going to... 673 00:37:06,868 --> 00:37:09,767 Hey, Horn Eaters! Catch me if you can! 674 00:37:10,400 --> 00:37:11,734 He's so reckless! 675 00:37:19,601 --> 00:37:20,734 Fetch! 676 00:37:27,035 --> 00:37:28,801 Usopp, that rock! 677 00:37:29,268 --> 00:37:33,267 Listen! Target an explosion on that twig 15cm below that rock! Hurry! 678 00:37:33,268 --> 00:37:35,334 Oh, that one? Are you sure? 679 00:37:35,535 --> 00:37:38,134 I'm sure! Provided my calculations are accurate, 680 00:37:38,134 --> 00:37:39,867 Even the slightest bit of gunpowder should do the trick! 681 00:37:40,468 --> 00:37:41,067 Yosh! 682 00:37:42,801 --> 00:37:44,267 Hurry, Usopp! 683 00:38:00,301 --> 00:38:02,001 YOSHA! 684 00:38:02,601 --> 00:38:06,001 The Horn Eaters are trapped! They won't be going anywhere! 685 00:38:06,201 --> 00:38:08,200 We did it, dammit! 686 00:38:08,201 --> 00:38:10,534 Hey, where's Chopper? 687 00:38:14,535 --> 00:38:16,001 Found you! 688 00:38:18,201 --> 00:38:20,134 Chopper! 689 00:38:20,135 --> 00:38:23,134 Damn it! Where is he? 690 00:38:23,668 --> 00:38:24,800 It's him. 691 00:38:24,801 --> 00:38:27,667 Oi, you guys! Oi! 692 00:38:37,200 --> 00:38:39,001 You're a slick one. 693 00:38:39,135 --> 00:38:42,334 Now, the Crowning Treasure is mine. 694 00:38:43,201 --> 00:38:45,134 STOP! 695 00:38:45,268 --> 00:38:47,367 The Crowning Treasure is right here! 696 00:38:47,368 --> 00:38:48,301 You... 697 00:38:48,301 --> 00:38:50,800 These are the former King, the Kirin Lion's horns! 698 00:38:50,800 --> 00:38:52,601 The real Crowning Treasure! 699 00:38:52,601 --> 00:38:55,334 What? So those are... 700 00:38:55,335 --> 00:38:58,600 The shining gilded horns which carry the crown!? 701 00:38:58,601 --> 00:38:59,801 Are those really them!? 702 00:38:59,801 --> 00:39:01,800 If you want them, come and fight for 'em! 703 00:39:01,801 --> 00:39:03,267 I've won this fght already! 704 00:39:03,268 --> 00:39:05,000 Wait! Stop! 705 00:39:05,000 --> 00:39:06,934 Hey, you sure this is gonna work? 706 00:39:06,935 --> 00:39:09,200 This Crowning Treasure is a treasure that protects this island! 707 00:39:09,201 --> 00:39:10,534 We'll manage somehow! 708 00:39:10,535 --> 00:39:11,934 But If it doesn't work, you'll be... 709 00:39:11,935 --> 00:39:13,601 Wait there, you...! 710 00:39:15,200 --> 00:39:16,800 Why are you trembling? 711 00:39:16,800 --> 00:39:19,234 If you're that scared, why don't you just hand me those horns? 712 00:39:19,301 --> 00:39:21,267 I'm not afrai of the likes of you! 713 00:39:21,268 --> 00:39:23,167 Then I won't hold back! 714 00:39:23,167 --> 00:39:24,867 You'll be the one to perish! 715 00:39:25,201 --> 00:39:28,334 What you're saying and what you're doing seem a bit different! 716 00:39:28,334 --> 00:39:30,401 The horns are mine! 717 00:39:33,901 --> 00:39:35,667 Mobambi! 718 00:39:36,335 --> 00:39:37,801 You devil! 719 00:39:37,801 --> 00:39:39,134 You shitty brat! 720 00:39:40,535 --> 00:39:41,400 Dammit, you fool! 721 00:39:41,401 --> 00:39:42,267 We're falling! 722 00:39:45,601 --> 00:39:47,867 Mobambi! He... 723 00:39:56,068 --> 00:39:57,934 Whew, that was close! 724 00:39:57,935 --> 00:39:59,601 Why the hell did you do that? 725 00:39:59,735 --> 00:40:01,734 B-But... 726 00:40:02,001 --> 00:40:04,467 I want to be one of Chopper's nakama who he can depend on, too... 727 00:40:04,467 --> 00:40:07,001 just being together doesn't make us nakama, right? 728 00:40:07,735 --> 00:40:09,134 I see! 729 00:40:12,268 --> 00:40:13,267 Mobambi! 730 00:40:13,268 --> 00:40:14,601 T-They're gone! 731 00:40:14,601 --> 00:40:16,667 The Crowning Treasure Horns are gone! 732 00:40:41,401 --> 00:40:43,134 The Crowning Treasure...! 733 00:40:54,068 --> 00:40:57,801 It's fnally mine! The supreme power! 734 00:41:05,668 --> 00:41:07,401 Dead, are we? 735 00:41:09,635 --> 00:41:10,734 Heh, shithead. 736 00:41:11,100 --> 00:41:12,534 Cur... 737 00:41:12,568 --> 00:41:15,667 With all those cuts, you still intend on fighting? 738 00:41:15,668 --> 00:41:17,134 Oh, I get it. 739 00:41:17,135 --> 00:41:18,600 It's all for that girl, eh? 740 00:41:18,601 --> 00:41:20,401 You'd be worthless If you weren't strong enough, eh? 741 00:41:20,735 --> 00:41:23,534 You've got it all wrong. 742 00:41:23,535 --> 00:41:24,401 What? 743 00:41:24,535 --> 00:41:28,335 As a man, as long as there is someone I must protect... 744 00:41:28,335 --> 00:41:30,367 ...I'll risk my life in battle! 745 00:41:30,435 --> 00:41:33,467 Oh, for your nakama? Don't make me laugh. 746 00:41:33,468 --> 00:41:36,401 How can someone as pathetic as you protect anyone? 747 00:41:37,668 --> 00:41:38,067 You cur! 748 00:41:39,735 --> 00:41:41,467 Who's pathetic!? 749 00:41:43,801 --> 00:41:46,867 I can't protect anybody!? 750 00:41:51,335 --> 00:41:53,200 U-Unbelievable... 751 00:41:53,201 --> 00:41:56,534 I should've already done enough damage with my sword... 752 00:41:57,801 --> 00:42:00,001 Heh? What a load. 753 00:42:00,401 --> 00:42:00,600 Compared to his, your sword... 754 00:42:00,601 --> 00:42:03,201 Compared to his, your sword... 755 00:42:04,668 --> 00:42:06,734 ...Is just a piece of shit. 756 00:42:09,935 --> 00:42:11,667 You're utterly helpless. 757 00:42:11,668 --> 00:42:14,867 You've done well to withstand the world's strongest kick. 758 00:42:14,868 --> 00:42:16,934 Now, to put you to rest! 759 00:42:25,901 --> 00:42:28,534 Hmph! Easy prey. 760 00:42:34,601 --> 00:42:36,001 You bastard! How did you...? 761 00:42:36,268 --> 00:42:38,334 A kick that can even break steel, eh? 762 00:42:38,334 --> 00:42:41,067 You were a bit careless with your ability, pal. 763 00:42:42,801 --> 00:42:44,334 Now why don't you just show me... 764 00:42:44,335 --> 00:42:46,534 ...what you call the strongest In the world! 765 00:42:52,201 --> 00:42:56,067 I knew it was strange for you to still be standing after receiving all those lethal kicks. 766 00:42:56,301 --> 00:42:59,801 Your nakama should have all perished by now. 767 00:43:00,001 --> 00:43:01,867 Heh, them? 768 00:43:01,868 --> 00:43:03,467 They're not dead. 769 00:43:03,601 --> 00:43:04,667 What? 770 00:43:04,667 --> 00:43:07,201 They're strong. 771 00:43:07,368 --> 00:43:09,467 More than you could ever hope to be! 772 00:43:09,468 --> 00:43:10,801 Watch your mouth! 773 00:43:11,101 --> 00:43:15,401 Being strong isn't just about having power or moves. 774 00:43:16,901 --> 00:43:17,967 It's about heart! 775 00:43:20,401 --> 00:43:23,067 Shit... I am... 776 00:43:23,068 --> 00:43:25,334 ...THE STRONGEST!! 777 00:43:26,535 --> 00:43:28,401 DIE!! 778 00:43:29,035 --> 00:43:30,035 TATSU... 779 00:43:31,835 --> 00:43:33,835 ...MAKI! 780 00:43:35,735 --> 00:43:37,200 Why!? 781 00:43:37,201 --> 00:43:40,534 My kicks are supposed to be the strongest! 782 00:43:43,068 --> 00:43:44,934 There's another man In this world... 783 00:43:44,935 --> 00:43:48,601 ...who kicks with more amazing power than you'd ever be able to. 784 00:43:49,035 --> 00:43:51,201 He's a pain In the ass though. 785 00:43:58,601 --> 00:43:59,734 Straw Hat! 786 00:44:01,201 --> 00:44:01,934 Asshole! 787 00:44:18,801 --> 00:44:19,934 Chopper! 788 00:44:20,201 --> 00:44:21,067 LOOK OUT! 789 00:44:36,202 --> 00:44:37,534 Is that all? 790 00:44:37,535 --> 00:44:39,201 Not even the least bit entertaining. 791 00:44:39,402 --> 00:44:42,068 I-I'm not done yet! 792 00:44:42,135 --> 00:44:44,601 You intend to continue like that? 793 00:44:44,602 --> 00:44:45,801 You're damn right! 794 00:44:45,802 --> 00:44:48,334 You took their precious treasure! 795 00:44:48,468 --> 00:44:52,001 The great species of man can take what it wills from the animals! 796 00:44:52,002 --> 00:44:55,134 Why are you fghting for these lowly beasts? 797 00:44:55,202 --> 00:44:56,334 I... 798 00:44:57,502 --> 00:44:59,568 I know someone named "Chopper". 799 00:44:59,568 --> 00:45:02,134 He's a precious nakama of mine! 800 00:45:03,402 --> 00:45:04,201 Luffy! 801 00:45:04,202 --> 00:45:05,868 This can't be happening. 802 00:45:06,868 --> 00:45:08,601 Nakama... 803 00:45:10,335 --> 00:45:13,001 I guess there's no cure for stupidity! 804 00:45:21,735 --> 00:45:23,968 Doctor... I... 805 00:45:31,002 --> 00:45:32,868 You're next! 806 00:45:33,002 --> 00:45:34,268 STOP! 807 00:45:35,635 --> 00:45:36,667 Chopper! 808 00:45:36,668 --> 00:45:39,401 What now? I have no more interest In you. 809 00:45:39,435 --> 00:45:42,201 I... I won't forgive you! 810 00:45:43,668 --> 00:45:44,801 Won't forgive me, eh? 811 00:45:44,801 --> 00:45:48,268 You're only good at running away. What can you do...? 812 00:45:48,535 --> 00:45:50,334 I wasn't running away. 813 00:45:50,335 --> 00:45:53,601 I just didn't want the Horn Eaters or the other animals to get hurt. 814 00:45:55,268 --> 00:45:55,534 RUMBLE! 815 00:45:55,535 --> 00:45:56,334 Why you...! 816 00:45:56,335 --> 00:45:57,468 JUMPING POINT! 817 00:46:01,635 --> 00:46:02,801 Not a scratch. 818 00:46:03,235 --> 00:46:04,401 ARM POINT! 819 00:46:04,935 --> 00:46:08,234 KOKUTEI ROSEO! 820 00:46:08,368 --> 00:46:09,067 He did it! 821 00:46:09,068 --> 00:46:10,201 Yeahl You're great, Chopper! 822 00:46:16,668 --> 00:46:17,667 How dare... 823 00:46:17,667 --> 00:46:20,334 How dare you damage the head of a great genius! 824 00:46:22,635 --> 00:46:24,168 Take thisl And this! And this! 825 00:46:25,235 --> 00:46:26,401 Vile whelp! 826 00:46:28,468 --> 00:46:29,734 Chopper! 827 00:46:31,402 --> 00:46:32,668 Chopper! 828 00:46:34,668 --> 00:46:36,334 Chopper! Hang on! 829 00:46:36,335 --> 00:46:37,168 Chopper! 830 00:46:37,168 --> 00:46:37,902 You... 831 00:46:37,902 --> 00:46:41,134 I get it! I remember you now, you're his son. 832 00:46:41,568 --> 00:46:44,401 I wondered why a human child was on this island, but now it all makes sense. 833 00:46:44,568 --> 00:46:46,201 You knew Papa? 834 00:46:46,201 --> 00:46:48,001 He was an old colleague of mine. 835 00:46:48,002 --> 00:46:52,067 Your father made an unwise decision to protect the animals here... 836 00:46:52,068 --> 00:46:55,734 ...and kept the secret of the Crowning Treasure from me. 837 00:46:55,735 --> 00:46:59,668 So I was forced to attack his ship and kill him with this! 838 00:47:02,500 --> 00:47:04,201 You're the one who killed Papa...? 839 00:47:04,202 --> 00:47:06,601 You filthy pirate! 840 00:47:06,602 --> 00:47:07,667 Pirate? 841 00:47:07,668 --> 00:47:09,267 Who are you calling a pirate? 842 00:47:09,268 --> 00:47:10,334 What do you mean!? 843 00:47:10,335 --> 00:47:13,867 I wouldn't be caugh dead as a lowlife pirate! 844 00:47:13,868 --> 00:47:16,201 You've got it all wrong, you hope ess idiot! 845 00:47:16,201 --> 00:47:18,468 So you're... not a pirate? 846 00:47:18,468 --> 00:47:22,534 Now rejoice! I'll let you rejoin your father! 847 00:47:22,535 --> 00:47:24,401 Along with that stupid reindeer! 848 00:47:24,401 --> 00:47:26,201 I'll protect Chopper! 849 00:47:26,202 --> 00:47:27,934 What can you do? 850 00:47:29,402 --> 00:47:31,334 What can you do? 851 00:47:31,334 --> 00:47:33,801 If you don't want to get kllled, sit there and shut up! 852 00:47:33,801 --> 00:47:35,401 Even I... 853 00:47:35,401 --> 00:47:36,934 If I set myself to it... 854 00:47:37,168 --> 00:47:39,368 I might be strong! 855 00:47:39,868 --> 00:47:41,168 Why you... 856 00:47:50,902 --> 00:47:51,801 What? 857 00:48:06,802 --> 00:48:08,667 Mobambi! Are you alright? 858 00:48:08,668 --> 00:48:10,267 W-What are they planning? 859 00:48:10,268 --> 00:48:13,001 You imbeciles! Are you all here to die? 860 00:48:13,002 --> 00:48:15,334 You are truly pitiful! 861 00:48:21,435 --> 00:48:23,934 What can you trash do to me? 862 00:48:41,135 --> 00:48:42,134 Why you... 863 00:48:42,135 --> 00:48:43,934 You persistent fool! 864 00:48:44,035 --> 00:48:47,501 GOMU GOMU NO GATLING GUN! 865 00:48:47,535 --> 00:48:48,201 Worthless! Worthless! 866 00:48:54,968 --> 00:48:56,668 You think you'll win that way? 867 00:48:57,502 --> 00:48:59,934 The Crowning Power Is absolute! 868 00:49:03,302 --> 00:49:07,201 Have you realized it yet? I am now King of this island! 869 00:49:07,202 --> 00:49:09,201 You're no king! 870 00:49:09,268 --> 00:49:10,201 What? 871 00:49:10,535 --> 00:49:14,268 They're willing to risk their lives for the sake of their nakama! 872 00:49:14,468 --> 00:49:17,534 That determination is what brought them here... 873 00:49:17,535 --> 00:49:19,801 ...and you dare belittle them!? 874 00:49:19,802 --> 00:49:21,734 I'm gonna kick your ass! 875 00:49:36,100 --> 00:49:40,968 GOMU GOMU NO BAZOOKA!! 876 00:49:57,968 --> 00:49:59,134 Straw Hat... 877 00:50:00,002 --> 00:50:01,267 Thank you. 878 00:50:01,267 --> 00:50:04,267 Thanks to you, I feel that I've become a little stronger. 879 00:50:04,267 --> 00:50:05,334 That so? 880 00:50:06,435 --> 00:50:09,534 Even If I'm forced to leave his island, I'll be able to survive! 881 00:50:09,535 --> 00:50:11,667 Leave the island? What are you talking about? 882 00:50:11,667 --> 00:50:16,601 'Cause... I... I lost the island's precious treasure. 883 00:50:16,900 --> 00:50:18,868 Well, I'm not too sure about that. 884 00:50:19,035 --> 00:50:21,267 The whole island will have to attest to it. 885 00:50:21,268 --> 00:50:23,601 You guys just got here? Slowpokes! 886 00:50:23,602 --> 00:50:24,802 Shut up. 887 00:50:24,802 --> 00:50:26,101 Everyone... 888 00:50:28,502 --> 00:50:29,401 I'm sorry! 889 00:50:29,502 --> 00:50:32,267 It's all my fault that the Crowning Treasure is gone... 890 00:50:32,268 --> 00:50:33,868 I'm really sorry! 891 00:50:41,135 --> 00:50:42,534 What's this for? 892 00:50:42,535 --> 00:50:44,134 What're you talking about? 893 00:50:44,135 --> 00:50:46,334 They were astounded by all the courage you showed back there. 894 00:50:46,334 --> 00:50:49,534 Everyone wants to protect the island with you. 895 00:50:49,535 --> 00:50:52,001 Then I can stay... here on the island? 896 00:50:52,001 --> 00:50:54,601 Of course you can! Stop talking silly. 897 00:50:54,935 --> 00:50:56,734 Thank goodness... 898 00:50:57,868 --> 00:50:59,001 Chopper. 899 00:50:59,135 --> 00:51:01,801 Hey, Chopper, why don't you join us here? 900 00:51:01,802 --> 00:51:04,201 How about it? We're nakama, aren't we? 901 00:51:04,201 --> 00:51:07,334 This Is a great island! I bet you'll love this place! 902 00:51:07,535 --> 00:51:09,068 Mobambi... 903 00:51:09,135 --> 00:51:10,334 Right, Chopper? 904 00:51:10,335 --> 00:51:11,801 We're nakama, right? 905 00:51:11,802 --> 00:51:12,334 Right? 906 00:51:15,268 --> 00:51:17,867 I'm... a pirate. 907 00:51:17,868 --> 00:51:19,601 You hate pirates, don't you? 908 00:51:19,602 --> 00:51:21,068 No, that was... 909 00:51:22,435 --> 00:51:24,601 I know someone named "Chopper". 910 00:51:24,635 --> 00:51:26,801 He's a precious nakama of mine! 911 00:51:31,868 --> 00:51:35,601 That's right! I hate 'em! Pirates? I detest them! 912 00:51:35,602 --> 00:51:37,601 Go where you please! Stupid! 913 00:51:37,602 --> 00:51:39,068 Mobambi... 914 00:51:40,468 --> 00:51:41,468 W-What now!? 915 00:51:41,468 --> 00:51:42,401 More eruptions! 916 00:51:44,602 --> 00:51:47,201 O-Oi! Isn't this bad? 917 00:51:47,202 --> 00:51:49,268 Calm down! 918 00:51:57,868 --> 00:51:58,934 It's beautiful! 919 00:51:59,102 --> 00:52:00,334 Well, well... 920 00:52:06,535 --> 00:52:09,601 "When the island bears a crown," 921 00:52:09,602 --> 00:52:14,268 "The Heavens shall bestow upon us a new Animal King." 922 00:52:15,668 --> 00:52:18,001 The Heavens have acknowledged Mobambi! 923 00:52:18,001 --> 00:52:19,067 Incredible! 924 00:52:19,067 --> 00:52:21,934 Mobambi has been chosen as our true Animal King! 925 00:52:28,402 --> 00:52:29,801 Mobambi... 926 00:52:29,801 --> 00:52:32,634 Even If we go separate ways, we can still be friends! 927 00:52:56,535 --> 00:52:58,734 Man, I'm beat! 928 00:52:59,368 --> 00:53:01,401 Last night sure tired me out. 929 00:53:01,402 --> 00:53:04,835 Even if it was a festival, it was nothing to have an all-night party for. 930 00:53:04,835 --> 00:53:07,734 In the end, we couldn't get ahold of the Crowning Treasure ourselves. 931 00:53:07,734 --> 00:53:11,134 Instead, we got ahold of a different treasure. Isn't that good enough? 932 00:53:11,135 --> 00:53:12,734 What? What other treasure? 933 00:53:12,734 --> 00:53:14,401 Did we get some other kind of treasure? 934 00:53:14,502 --> 00:53:16,668 Chopper, he's talking about you. 935 00:53:16,668 --> 00:53:17,868 Huh? Me? 936 00:53:18,502 --> 00:53:20,201 Oh! The wind's finally picked up. 937 00:53:20,202 --> 00:53:22,001 A-Are we gonna be okay? 938 00:53:22,002 --> 00:53:24,534 Pirates can't get scared just because of this! 939 00:53:24,535 --> 00:53:26,867 From now on, we'll be encountering Man-Eating Goldfish, Human-Faced Whales... 940 00:53:26,868 --> 00:53:30,668 ...Killer Crabs and ferocious Squid Noodles! 941 00:53:32,135 --> 00:53:34,401 Okay! I'll stick through it! 942 00:53:39,535 --> 00:53:40,734 Yosh! 943 00:53:40,735 --> 00:53:44,267 Full speed ahead! Let's GO! 944 00:53:44,268 --> 00:53:46,401 AYE! 945 00:55:28,835 --> 00:55:36,735 CYB3RFR34K-ISO 67348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.