All language subtitles for Wonderwell.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,986 --> 00:00:21,596
[logo whooshing]
4
00:00:21,683 --> 00:00:24,120
[bright music]
5
00:00:28,603 --> 00:00:31,127
[light beeping]
6
00:00:31,214 --> 00:00:34,000
[scene buzzing]
7
00:00:35,305 --> 00:00:38,395
[echo reverberating]
8
00:00:41,007 --> 00:00:43,052
[no audio]
9
00:00:53,758 --> 00:00:56,587
[foreboding music]
10
00:01:06,119 --> 00:01:09,774
[foreboding music continues]
11
00:01:17,043 --> 00:01:20,394
[entity breathing heavily]
12
00:01:26,139 --> 00:01:28,576
[peaceful music]
13
00:01:28,663 --> 00:01:31,361
[birds chirping]
14
00:01:40,501 --> 00:01:43,243
[insect buzzing]
15
00:01:43,330 --> 00:01:47,073
[peaceful music continues]
16
00:01:50,989 --> 00:01:54,123
[cricket chirping]
17
00:01:54,210 --> 00:01:57,909
[peaceful music continues]
18
00:02:00,129 --> 00:02:02,914
[bird chirping]
19
00:02:06,266 --> 00:02:09,921
[peaceful music continues]
20
00:02:15,275 --> 00:02:17,799
[bird chirping]
21
00:02:19,279 --> 00:02:22,847
[peaceful music continues]
22
00:02:26,634 --> 00:02:29,158
[bird chirping]
23
00:02:38,646 --> 00:02:41,127
[serene music]
24
00:02:42,519 --> 00:02:44,739
- I have a secret.
25
00:02:47,220 --> 00:02:49,744
[hands rustling]
26
00:02:49,831 --> 00:02:51,963
Don't think what
I'm doing is easy.
27
00:02:56,229 --> 00:02:58,622
My sister, 15,
28
00:02:58,709 --> 00:03:00,842
trying so hard to look perfect.
29
00:03:00,929 --> 00:03:03,453
She can't see she's
already beautiful.
30
00:03:05,020 --> 00:03:08,806
My mom, she used to
smile all the time.
31
00:03:08,893 --> 00:03:10,025
Where did that go?
32
00:03:11,244 --> 00:03:14,421
And my dad on his computer.
33
00:03:14,508 --> 00:03:15,857
He always says it's work,
34
00:03:15,944 --> 00:03:19,121
but so many times,
it's really not.
35
00:03:21,863 --> 00:03:26,737
I'm casting a spell to bake
us back together again,
36
00:03:27,347 --> 00:03:28,174
happy and sweet.
37
00:03:28,261 --> 00:03:30,828
[tray clanking]
38
00:03:30,915 --> 00:03:31,916
[keyboard clicking]
39
00:03:32,003 --> 00:03:33,831
[floor scraping]
40
00:03:33,918 --> 00:03:35,920
[Adam chuckling]
41
00:03:36,007 --> 00:03:37,183
- You ready to go?
42
00:03:37,270 --> 00:03:38,358
- Almost.
43
00:03:38,445 --> 00:03:38,967
- Now we cannot be late, okay?
44
00:03:39,054 --> 00:03:39,794
- Okay.
45
00:03:41,709 --> 00:03:43,798
My family can't even see me.
46
00:03:43,885 --> 00:03:45,930
- We have to leave,
like, right now.
47
00:03:46,017 --> 00:03:47,497
- But my cookies
aren't done yet.
48
00:03:47,584 --> 00:03:49,020
- She just wants
to ruin it for me.
49
00:03:49,107 --> 00:03:50,848
- Come on, Violet, hurry up.
50
00:03:52,589 --> 00:03:55,766
[switch screeching]
51
00:03:55,853 --> 00:03:57,855
- Oh, yeah, my secret.
52
00:03:59,248 --> 00:04:02,033
Sometimes I think I'm a witch.
53
00:04:02,120 --> 00:04:04,253
[serene music continues]
54
00:04:04,340 --> 00:04:07,256
[flower clicking]
[magical twanging]
55
00:04:07,343 --> 00:04:08,779
[oven hissing]
56
00:04:08,866 --> 00:04:10,520
[gasping]
57
00:04:10,607 --> 00:04:13,915
[footsteps clopping]
58
00:04:14,002 --> 00:04:17,048
[oven door clicking]
59
00:04:18,049 --> 00:04:19,007
[tray grating]
60
00:04:19,094 --> 00:04:20,008
As for that spell,
61
00:04:20,922 --> 00:04:23,011
I said it wasn't easy.
62
00:04:23,098 --> 00:04:25,796
And now, I've ruined everything.
63
00:04:25,883 --> 00:04:28,059
[radio host speaking Italian]
64
00:04:28,146 --> 00:04:29,844
- Watch what you wish for.
65
00:04:29,931 --> 00:04:32,542
[radio host speaking Italian]
66
00:04:32,629 --> 00:04:34,327
- [Chloe] It's not making sense.
67
00:04:34,414 --> 00:04:35,763
- [Adam] Should I pull over?
68
00:04:35,850 --> 00:04:36,851
- [Chloe] No, no,
no, keep going.
69
00:04:38,287 --> 00:04:40,071
- [Adam] Said one
lemming to another.
70
00:04:40,158 --> 00:04:40,898
- [Chloe] Huh.
71
00:04:40,985 --> 00:04:42,248
- Quit it.
72
00:04:42,335 --> 00:04:43,423
- Violet.
73
00:04:43,510 --> 00:04:45,033
[radio host speaking Italian]
74
00:04:45,120 --> 00:04:47,383
- Oh, go, go right at
this traffic circle.
75
00:04:47,470 --> 00:04:48,558
- Wait, wh-which right?
76
00:04:48,645 --> 00:04:49,516
There are, like, five choices.
77
00:04:49,603 --> 00:04:50,430
[horns honking]
78
00:04:50,517 --> 00:04:51,779
Hello? Any clues?
79
00:04:51,866 --> 00:04:52,693
- [Chloe] I give up.
80
00:04:52,780 --> 00:04:53,824
- Typical.
81
00:04:53,911 --> 00:04:55,391
- What is that supposed to mean?
82
00:04:55,478 --> 00:04:56,131
- A'right, give me
the phone, I'll do it.
83
00:04:56,218 --> 00:04:57,611
[Chloe sighing]
84
00:04:57,698 --> 00:04:59,439
- Can you? Why did
she have to come?
85
00:04:59,526 --> 00:05:01,919
- Found it. Thank God for me.
86
00:05:02,006 --> 00:05:05,880
[radio hosts speaking Italian]
87
00:05:08,970 --> 00:05:11,886
[mesmerizing music]
88
00:05:14,149 --> 00:05:16,064
Uh, miss, uh, miss...
89
00:05:16,151 --> 00:05:19,067
[car engine rumbling]
90
00:05:22,462 --> 00:05:24,507
[crows cawing]
91
00:05:24,594 --> 00:05:25,421
I guess that's her, right?
92
00:05:25,508 --> 00:05:26,901
- Yeah.
93
00:05:26,988 --> 00:05:28,990
[bystanders chattering
indistinctly]
94
00:05:29,077 --> 00:05:30,600
[car door thudding]
95
00:05:30,687 --> 00:05:32,123
- Everything is ready for you.
96
00:05:32,210 --> 00:05:33,386
[footsteps clopping]
97
00:05:33,473 --> 00:05:34,778
- Oh, Adam!
[Adam chuckling]
98
00:05:34,865 --> 00:05:35,953
- Yana, how are you?
99
00:05:36,040 --> 00:05:36,954
- [sighing] Good.
100
00:05:37,041 --> 00:05:37,999
- Good to see you.
101
00:05:38,086 --> 00:05:38,869
- Savannah.
102
00:05:38,956 --> 00:05:39,914
- Hi.
103
00:05:40,001 --> 00:05:41,437
- Hi.
104
00:05:41,524 --> 00:05:42,786
- And this is Chloe,
Savannah's mom.
105
00:05:42,873 --> 00:05:43,657
- Hi.
106
00:05:45,354 --> 00:05:48,226
[magical whirring]
107
00:05:50,838 --> 00:05:52,013
So nice to finally meet you.
108
00:05:52,100 --> 00:05:53,536
You must be a model too.
109
00:05:53,623 --> 00:05:55,190
- I was, of course,
110
00:05:55,277 --> 00:05:57,584
but now Yana is
all about business.
111
00:05:57,671 --> 00:05:59,673
And Yana's business today
112
00:05:59,760 --> 00:06:02,110
is to find a face for her line.
113
00:06:02,197 --> 00:06:04,417
So let's go, people! Let's move!
114
00:06:04,504 --> 00:06:06,027
[doors clanking]
115
00:06:06,114 --> 00:06:08,464
[doors thudding]
116
00:06:08,551 --> 00:06:11,641
[footsteps clopping]
117
00:06:21,129 --> 00:06:23,958
[object clicking]
118
00:06:27,788 --> 00:06:31,661
[footsteps clopping continues]
119
00:06:40,017 --> 00:06:42,933
[chair creaking]
120
00:06:45,545 --> 00:06:49,113
[pencil scratching]
121
00:06:49,200 --> 00:06:50,288
[chair clacking]
122
00:06:50,376 --> 00:06:51,159
- Stop.
123
00:06:57,687 --> 00:07:02,649
[magical whirring]
[puzzling music]
124
00:07:03,780 --> 00:07:07,044
[footsteps clopping]
125
00:07:07,131 --> 00:07:10,526
[puzzling music continues]
126
00:07:11,919 --> 00:07:15,749
[footsteps clopping continues]
127
00:07:19,143 --> 00:07:22,756
[puzzling music continues]
128
00:07:26,237 --> 00:07:28,239
- Not much to get excited about.
129
00:07:28,326 --> 00:07:30,111
- [sighing] I don't know.
130
00:07:30,198 --> 00:07:31,286
This one's pretty special.
131
00:07:32,722 --> 00:07:36,160
[puzzling music continues]
132
00:07:42,776 --> 00:07:45,431
[chair creaking]
133
00:07:50,261 --> 00:07:53,047
[chair thwacking]
134
00:07:54,831 --> 00:07:58,008
- Oh my God, Violet.
135
00:07:58,095 --> 00:07:59,749
Outside. Now.
136
00:08:01,708 --> 00:08:04,885
[footsteps shuffling]
137
00:08:07,540 --> 00:08:09,063
[door thudding]
138
00:08:09,150 --> 00:08:10,934
[Forest Presence sighing]
[birds chirping]
139
00:08:11,021 --> 00:08:15,983
[Violet sighing]
[serene music]
140
00:08:17,245 --> 00:08:20,335
[footsteps shuffling]
141
00:08:26,341 --> 00:08:29,126
[leaves rustling]
142
00:08:31,259 --> 00:08:33,740
[Violet gasping]
143
00:08:33,827 --> 00:08:37,657
[footsteps clopping continues]
144
00:08:37,744 --> 00:08:41,095
[serene music continues]
145
00:08:50,191 --> 00:08:53,281
[footsteps rustling]
146
00:08:55,718 --> 00:08:58,547
[magical whirring]
147
00:09:03,552 --> 00:09:06,337
[Violet chuckling]
148
00:09:06,424 --> 00:09:09,210
[leaves rustling]
149
00:09:10,298 --> 00:09:13,388
[scooter rumbling]
150
00:09:13,475 --> 00:09:14,607
[Violet gasping]
151
00:09:14,694 --> 00:09:16,217
[footsteps rustling]
152
00:09:16,304 --> 00:09:20,134
[scooter rumbling continues]
153
00:09:21,352 --> 00:09:23,354
[Violet sighing]
154
00:09:23,441 --> 00:09:26,532
[footsteps rustling]
155
00:09:28,229 --> 00:09:29,143
- Ciao.
156
00:09:31,667 --> 00:09:32,450
- Ciao.
157
00:09:34,931 --> 00:09:38,544
[Daniele speaking Italian]
158
00:09:38,631 --> 00:09:40,197
- I don't know what that means.
159
00:09:41,459 --> 00:09:43,723
[Daniele speaking Italian]
160
00:09:43,810 --> 00:09:47,204
- The auction place
where they sell the cows.
161
00:09:47,291 --> 00:09:49,250
- There's no cows here.
162
00:09:49,337 --> 00:09:50,120
- No?
163
00:09:51,382 --> 00:09:54,037
[mooing]
164
00:09:54,124 --> 00:09:55,169
- That's mean.
165
00:09:56,387 --> 00:09:57,519
[Franco speaking Italian]
166
00:09:57,606 --> 00:10:01,001
[footsteps clopping]
167
00:10:01,088 --> 00:10:03,090
- Feel the light, feel
the beautiful light.
168
00:10:04,570 --> 00:10:08,399
[footsteps clopping continues]
169
00:10:10,706 --> 00:10:13,579
[foreboding music]
170
00:10:16,494 --> 00:10:17,495
- Que bello.
171
00:10:19,454 --> 00:10:20,934
I, I'm Daniele.
172
00:10:21,021 --> 00:10:21,761
- Violet.
173
00:10:25,460 --> 00:10:27,114
- You not one of them?
174
00:10:27,201 --> 00:10:29,551
- [chuckling] No, are you?
175
00:10:29,638 --> 00:10:32,206
- Eww, [speaking Italian] no.
176
00:10:33,381 --> 00:10:34,948
- So why are you here?
177
00:10:35,035 --> 00:10:39,082
- Boss lady, she's my matrigna.
178
00:10:39,169 --> 00:10:41,563
- Daniele, what are you doing?
179
00:10:41,650 --> 00:10:46,350
Where is my package?
Get inside now.
180
00:10:46,437 --> 00:10:51,225
- Stepmother. I,
I, I have to go.
181
00:10:54,184 --> 00:10:57,013
[foreboding music continues]
182
00:10:57,100 --> 00:11:00,147
[footsteps clopping]
183
00:11:01,235 --> 00:11:02,236
- See you, darling.
184
00:11:03,498 --> 00:11:05,935
- [Model] What?
[footsteps clopping continues]
185
00:11:06,022 --> 00:11:08,590
[models murmuring]
186
00:11:08,677 --> 00:11:10,374
- Why Savannah?
187
00:11:10,461 --> 00:11:11,767
- Trust me, she'll bring me
188
00:11:11,854 --> 00:11:12,855
the key to Paradiso.
- She's not
189
00:11:12,942 --> 00:11:14,378
the face of your collection.
190
00:11:14,465 --> 00:11:17,033
I know what look I
need, and I know...
191
00:11:17,120 --> 00:11:18,905
- Brava, Savannah.
192
00:11:18,992 --> 00:11:20,384
Congratulations.
- Uh.
193
00:11:20,471 --> 00:11:21,559
[Adam chuckling]
[Yana chuckling]
194
00:11:21,647 --> 00:11:23,431
- This is Franco.
195
00:11:23,518 --> 00:11:24,432
- Oh, hi, I'm, uh, I'm Adam.
196
00:11:24,519 --> 00:11:25,868
This is my wife, Chloe.
197
00:11:27,000 --> 00:11:30,351
[Franco speaking Italian]
198
00:11:32,614 --> 00:11:36,183
- [Chloe] Thank you,
it's all so unexpected.
199
00:11:36,270 --> 00:11:37,793
[puzzling music]
200
00:11:37,880 --> 00:11:39,229
- [Yana] Savannah has to
look like she's just...
201
00:11:39,316 --> 00:11:41,014
- It's about time.
202
00:11:41,101 --> 00:11:43,190
- And who is this little angel?
203
00:11:43,277 --> 00:11:44,974
- Oh, the naughty
daughter, Violet.
204
00:11:45,061 --> 00:11:46,541
- [Franco] Violet.
205
00:11:46,628 --> 00:11:48,674
- [Enrico] She could be
a model like her sister.
206
00:11:48,761 --> 00:11:50,545
- [Yana] Look at this
contract, would you?
207
00:11:50,632 --> 00:11:51,415
- Sure.
208
00:11:52,678 --> 00:11:54,767
Oh, uh, it's, uh,
it's in Italian.
209
00:11:55,942 --> 00:11:58,553
- Oh, well, that
shouldn't be a problem
210
00:11:58,640 --> 00:11:59,380
for you, right?
211
00:12:01,208 --> 00:12:04,733
- Uh, no. [chuckling]
212
00:12:05,865 --> 00:12:06,692
Thank you.
213
00:12:06,779 --> 00:12:08,258
[magical whirring]
214
00:12:08,345 --> 00:12:09,912
[pen scratching]
215
00:12:09,999 --> 00:12:11,697
[pencil scratching]
216
00:12:11,784 --> 00:12:14,264
Come on, you see what
Savannah was wearing today?
217
00:12:14,351 --> 00:12:16,310
I mean, a little slutty.
[pencil scratching]
218
00:12:16,397 --> 00:12:17,441
- [Chloe] That's
what kids wear now.
219
00:12:17,528 --> 00:12:18,921
- [Adam] For the last time, no!
220
00:12:19,008 --> 00:12:21,881
- How come it's fine
for her but not for me?
221
00:12:21,968 --> 00:12:24,144
- Your sister thinks this
is a big opportunity.
222
00:12:24,231 --> 00:12:26,146
I disagree, but she's old enough
223
00:12:26,233 --> 00:12:27,800
to start making
decisions like that.
224
00:12:27,887 --> 00:12:29,758
You on the other hand
225
00:12:31,107 --> 00:12:32,021
aren't quite there yet.
226
00:12:32,108 --> 00:12:33,631
- It's not fair.
227
00:12:33,719 --> 00:12:35,416
- When you're 15, if
you still want creeps
228
00:12:35,503 --> 00:12:36,896
like Franco to use your body
229
00:12:36,983 --> 00:12:38,419
to sell sleazy clothes, then-
230
00:12:38,506 --> 00:12:40,987
- I am not letting
Franco use my body.
231
00:12:41,074 --> 00:12:42,684
- [Chloe] That's what
photographers do.
232
00:12:42,771 --> 00:12:43,990
- Hey!
- I know, I know
233
00:12:44,077 --> 00:12:45,643
what photographers do.
234
00:12:45,731 --> 00:12:47,254
That's why I'm taking
time off work tomorrow
235
00:12:47,341 --> 00:12:48,472
to make sure he doesn't.
236
00:12:48,559 --> 00:12:49,343
- Oh, right.
237
00:12:50,866 --> 00:12:51,911
- What?
238
00:12:51,998 --> 00:12:53,086
- Yeah, that's why you're going.
239
00:12:54,217 --> 00:12:55,175
- It is.
240
00:12:55,262 --> 00:12:55,958
[Chloe scoffing]
241
00:12:56,045 --> 00:12:57,917
- I'm not blind.
242
00:12:58,004 --> 00:13:01,050
[footsteps clopping]
243
00:13:02,704 --> 00:13:05,489
[plates clanking]
244
00:13:08,405 --> 00:13:09,493
- Listen, honey, we,
245
00:13:09,580 --> 00:13:10,625
we don't ever wanna stop you
246
00:13:10,712 --> 00:13:11,974
living the life you wanna live,
247
00:13:12,061 --> 00:13:14,977
but everything has a season.
248
00:13:15,064 --> 00:13:16,109
- What's the big deal?
249
00:13:16,196 --> 00:13:17,719
What are you so scared of?
250
00:13:18,764 --> 00:13:21,375
[Adam sighing]
251
00:13:22,419 --> 00:13:25,379
- There's things out there.
252
00:13:27,729 --> 00:13:28,512
- Out where?
253
00:13:29,731 --> 00:13:32,081
- Dangerous things
in, in, in the world.
254
00:13:32,168 --> 00:13:33,474
Your, your mother
and I just want you
255
00:13:33,561 --> 00:13:35,432
to, to, to stay safe.
256
00:13:35,519 --> 00:13:37,957
- You mean like
creepy men saying,
257
00:13:38,044 --> 00:13:39,349
"Get in my car, little girl.
258
00:13:39,436 --> 00:13:41,090
I'll give you some candy"?
259
00:13:41,177 --> 00:13:42,309
- [Adam] Yes, yes, but
not just stuff like that.
260
00:13:42,396 --> 00:13:43,179
- Then what?
261
00:13:46,530 --> 00:13:48,010
[puzzling music]
262
00:13:48,097 --> 00:13:53,015
- [sighing] Look, it,
it's, it's like a plug,
263
00:13:55,539 --> 00:13:58,368
a really big one.
264
00:13:59,369 --> 00:14:01,067
- [chuckling] Giant plug?
265
00:14:01,154 --> 00:14:02,764
- Yes, with a chain on it.
266
00:14:04,940 --> 00:14:05,985
- What if I open it?
267
00:14:06,072 --> 00:14:07,682
- No, no, no, don't do that.
268
00:14:07,769 --> 00:14:09,684
Well, the, the whole
world will get sucked down
269
00:14:09,771 --> 00:14:13,035
or
[water glugging]
270
00:14:13,122 --> 00:14:15,081
bad things could come up.
271
00:14:15,168 --> 00:14:18,562
[echo reverberating]
272
00:14:18,649 --> 00:14:19,346
- Like what?
273
00:14:21,043 --> 00:14:21,957
What bad things?
274
00:14:22,044 --> 00:14:23,045
- Just don't open it,
275
00:14:26,570 --> 00:14:27,571
yet, okay?
276
00:14:30,531 --> 00:14:31,314
Come here.
277
00:14:35,318 --> 00:14:36,667
[smooching]
278
00:14:36,754 --> 00:14:39,845
Love you, mm. Now,
get outta here.
279
00:14:39,932 --> 00:14:42,630
[paper rustling]
280
00:14:46,329 --> 00:14:51,291
[window creaking]
[bell tolling]
281
00:14:54,555 --> 00:14:56,687
[birds chirping]
282
00:14:56,774 --> 00:14:59,995
- You could destroy
us, you understand?
283
00:15:00,082 --> 00:15:01,779
Now look at me.
284
00:15:01,867 --> 00:15:06,480
[bell tolling continues]
[birds chirping continues]
285
00:15:07,960 --> 00:15:09,352
Feel your power!
[camera clicking]
286
00:15:09,439 --> 00:15:11,050
A little more to
your left, that's it.
287
00:15:11,137 --> 00:15:16,098
Now, okay, okay.
You are a spider.
288
00:15:16,794 --> 00:15:18,318
- Eww.
289
00:15:18,405 --> 00:15:19,536
- No, no, you, you're
not really a spider,
290
00:15:19,623 --> 00:15:21,103
but you're like a spider.
291
00:15:21,190 --> 00:15:23,497
And you eat your
boyfriends for lunch.
292
00:15:26,587 --> 00:15:29,372
Okay, listen, it's
a metaphor, darling.
293
00:15:29,459 --> 00:15:31,331
Do you know what a metaphor is?
294
00:15:31,418 --> 00:15:32,288
[Savannah scoffing]
295
00:15:32,375 --> 00:15:33,768
That's it, that's great.
296
00:15:33,855 --> 00:15:34,812
That's great, perfect.
[crows cawing]
297
00:15:34,900 --> 00:15:35,639
Hold that!
298
00:15:37,685 --> 00:15:40,427
Okay, show me how
you devour your prey.
299
00:15:40,514 --> 00:15:41,558
Show me, I wanna see it.
300
00:15:41,645 --> 00:15:42,690
I wanna see it in your face.
301
00:15:42,777 --> 00:15:43,647
That's good.
302
00:15:43,734 --> 00:15:45,301
- You know what I mean?
303
00:15:45,388 --> 00:15:46,346
- [Franco] One foot forward.
[Yana chuckling]
304
00:15:46,433 --> 00:15:47,347
Now lean towards me.
305
00:15:47,434 --> 00:15:48,565
- Hey, Mom.
306
00:15:48,652 --> 00:15:50,741
- Hi, you want a gelato?
307
00:15:50,828 --> 00:15:53,788
- No, thanks. This is boring.
308
00:15:53,875 --> 00:15:54,702
- Oh, if I have to be here,
309
00:15:54,789 --> 00:15:55,921
you have to be here.
310
00:15:57,835 --> 00:16:01,796
[scooter rumbling]
[Violet gasping]
311
00:16:01,883 --> 00:16:03,537
- Can I go for a walk?
312
00:16:04,581 --> 00:16:06,670
- Why don't you just stay here?
313
00:16:06,757 --> 00:16:08,542
- But I wanna see the town.
314
00:16:10,239 --> 00:16:13,112
- Don't go outside the
walls, okay? Promise.
315
00:16:15,679 --> 00:16:16,854
Promise, Violet.
316
00:16:18,682 --> 00:16:22,208
- Fine, okay. I promise.
317
00:16:22,295 --> 00:16:23,644
[Chloe laughing]
318
00:16:23,731 --> 00:16:25,211
- [Adam] That's
good, you are, uh,
319
00:16:25,298 --> 00:16:27,909
that's incredible. [laughing]
320
00:16:27,996 --> 00:16:28,779
- Okay, alright.
321
00:16:30,651 --> 00:16:32,696
- Yes.
- That's it, alright.
322
00:16:32,783 --> 00:16:33,567
[birds chirping]
323
00:16:33,654 --> 00:16:36,396
[serene music]
324
00:16:40,748 --> 00:16:44,012
[footsteps clopping]
325
00:16:44,099 --> 00:16:44,882
- Ciao.
326
00:16:46,710 --> 00:16:49,235
- Ciao, what are you doing?
327
00:16:49,322 --> 00:16:50,888
- I'm running away.
328
00:16:50,976 --> 00:16:52,629
- To where?
329
00:16:52,716 --> 00:16:53,500
- Out there.
330
00:16:54,892 --> 00:16:56,590
- There? There is only forest.
331
00:16:56,677 --> 00:16:58,548
- Sounds good to me.
332
00:16:58,635 --> 00:17:00,246
- No, it is not good.
333
00:17:02,552 --> 00:17:04,380
A witch sleeps
there, a real one.
334
00:17:04,467 --> 00:17:05,903
- Yeah, right.
335
00:17:05,991 --> 00:17:07,209
- [Daniele] My farm
was there. I know.
336
00:17:07,296 --> 00:17:09,298
- I'd rather take my chances.
337
00:17:09,385 --> 00:17:12,388
- Daniele! You're
holding all of us up.
338
00:17:19,700 --> 00:17:20,788
[puzzling music]
339
00:17:20,875 --> 00:17:21,832
- Be careful.
340
00:17:21,919 --> 00:17:25,097
[footsteps shuffling]
341
00:17:32,713 --> 00:17:35,629
[footsteps clopping]
342
00:17:35,716 --> 00:17:38,893
[footsteps shuffling]
343
00:17:43,245 --> 00:17:45,682
[dog barking]
344
00:17:45,769 --> 00:17:49,425
[puzzling music continues]
345
00:17:51,688 --> 00:17:54,343
[door creaking]
346
00:17:54,430 --> 00:17:58,434
[footsteps shuffling continues]
347
00:17:58,521 --> 00:18:01,959
[puzzling music continues]
348
00:18:11,882 --> 00:18:15,277
[puzzling music continues]
349
00:18:24,634 --> 00:18:28,073
[puzzling music continues]
350
00:18:34,557 --> 00:18:36,907
[footsteps shuffling]
351
00:18:36,994 --> 00:18:39,693
[birds chirping]
352
00:18:40,781 --> 00:18:42,696
[camera clicking]
353
00:18:42,783 --> 00:18:45,655
- [Franco] Kill me,
kill me with your eyes.
354
00:18:45,742 --> 00:18:46,917
That's it.
355
00:18:47,004 --> 00:18:48,005
[camera clicking]
356
00:18:48,093 --> 00:18:49,485
Now, give him more anger.
357
00:18:49,572 --> 00:18:51,008
More anger, I wanna
see more anger.
358
00:18:51,096 --> 00:18:52,619
That's it. No, that's
too much anger.
359
00:18:52,706 --> 00:18:53,576
Too much anger.
360
00:18:53,663 --> 00:18:54,621
Yeah, that's it.
361
00:18:54,708 --> 00:18:55,752
- Where's Violet?
362
00:18:55,839 --> 00:18:57,363
- She went for a walk.
363
00:18:57,450 --> 00:18:58,494
- [Franco] Look at me.
364
00:18:58,581 --> 00:18:59,669
- You let her go on her own?
365
00:18:59,756 --> 00:19:00,888
- Your daughter's all by herself
366
00:19:00,975 --> 00:19:02,368
in this scary old village
367
00:19:02,455 --> 00:19:04,326
with no big strong
man to protect her.
368
00:19:04,413 --> 00:19:07,199
- Yeah, well, you never
know what's out there.
369
00:19:07,286 --> 00:19:08,243
- [Franco] Not so sweet.
370
00:19:08,330 --> 00:19:09,636
- She'll be fine.
371
00:19:13,030 --> 00:19:14,815
[scooter rumbling]
372
00:19:14,902 --> 00:19:17,905
- Put, put, put
one leg over this.
373
00:19:17,992 --> 00:19:21,822
[scooter rumbling continues]
374
00:19:21,909 --> 00:19:22,736
- Daniele!
375
00:19:24,955 --> 00:19:25,739
Daniele!
376
00:19:30,961 --> 00:19:32,049
Daniele.
377
00:19:32,137 --> 00:19:33,660
- [Daniele] What do you want?
378
00:19:33,747 --> 00:19:34,617
- Get off the scooter.
379
00:19:34,704 --> 00:19:36,141
- No, my father give it.
380
00:19:36,228 --> 00:19:36,924
- Look.
381
00:19:37,011 --> 00:19:38,360
- For me.
382
00:19:38,447 --> 00:19:41,058
- Calm down, I
have an idea, okay?
383
00:19:41,146 --> 00:19:42,147
- I said no.
384
00:19:43,800 --> 00:19:44,888
- Yana.
385
00:19:44,975 --> 00:19:46,890
- Daniele, do what he says.
386
00:19:48,805 --> 00:19:49,589
- Okay.
387
00:19:54,071 --> 00:19:56,770
- Get off the scooter!
388
00:20:00,687 --> 00:20:01,949
Savannah.
389
00:20:02,036 --> 00:20:04,517
[crows cawing]
390
00:20:06,954 --> 00:20:11,915
[birds chirping]
[serene music]
391
00:20:21,925 --> 00:20:25,190
[serene music continues]
392
00:20:28,323 --> 00:20:30,064
[Violet sighing]
393
00:20:30,151 --> 00:20:31,892
[birds chirping]
[footsteps shuffling]
394
00:20:31,979 --> 00:20:34,677
[water sloshing]
395
00:20:40,335 --> 00:20:43,817
[birds chirping continues]
396
00:20:45,035 --> 00:20:48,169
[footsteps shuffling]
397
00:20:48,256 --> 00:20:51,868
[serene music continues]
398
00:20:51,955 --> 00:20:55,350
[birds chirping continues]
399
00:20:58,745 --> 00:21:01,965
[serene music continues]
400
00:21:07,580 --> 00:21:12,062
[footsteps shuffling continues]
401
00:21:12,149 --> 00:21:15,022
[birds chirping continues]
402
00:21:15,109 --> 00:21:15,936
- Mother.
403
00:21:16,023 --> 00:21:18,330
[bird cawing]
404
00:21:20,114 --> 00:21:22,856
[flowers clicking]
405
00:21:23,944 --> 00:21:25,772
You gave me this gift.
406
00:21:25,859 --> 00:21:27,426
[magical whirring]
407
00:21:27,513 --> 00:21:28,862
The flowers that love me.
408
00:21:30,733 --> 00:21:31,865
Is love the key?
409
00:21:32,866 --> 00:21:33,910
[birds chirping]
410
00:21:33,997 --> 00:21:36,870
[magical whirring]
411
00:21:39,220 --> 00:21:40,177
Speak to me.
412
00:21:43,224 --> 00:21:48,185
[butterflies flapping]
[gasping]
413
00:21:49,099 --> 00:21:51,885
[serene music continues]
414
00:22:01,373 --> 00:22:02,417
Why me?
415
00:22:02,504 --> 00:22:04,332
[butterflies flapping continues]
416
00:22:04,419 --> 00:22:07,335
[magical twinkling]
417
00:22:10,077 --> 00:22:12,862
[insect clicking]
418
00:22:12,949 --> 00:22:15,909
[birds chirping]
419
00:22:15,996 --> 00:22:19,216
[serene music continues]
420
00:22:19,304 --> 00:22:21,958
[plant rustling]
421
00:22:24,221 --> 00:22:25,440
Will you teach me?
422
00:22:29,270 --> 00:22:32,882
I will listen to you. I promise.
423
00:22:32,969 --> 00:22:34,319
- [Franco] Oh, that's good.
424
00:22:34,406 --> 00:22:35,668
Now, move the hair
out of your eye.
425
00:22:35,755 --> 00:22:36,495
Yeah, yeah, that's
it, that's it.
426
00:22:36,582 --> 00:22:37,409
A little more.
427
00:22:37,496 --> 00:22:38,410
[camera clicking]
428
00:22:38,497 --> 00:22:39,541
Okay, head back more.
429
00:22:39,628 --> 00:22:40,716
Put your, put your left hand
430
00:22:40,803 --> 00:22:42,065
on the back of the seat there.
431
00:22:42,152 --> 00:22:43,153
Nice, nice.
[camera clicking]
432
00:22:43,240 --> 00:22:44,546
- I won't stay here long.
433
00:22:44,633 --> 00:22:46,722
- Well, do you
want me to get off?
434
00:22:46,809 --> 00:22:47,723
- What do you want?
435
00:22:50,117 --> 00:22:51,988
- Ah, nice. You read my mind.
436
00:22:52,075 --> 00:22:52,989
[scooter rumbling]
437
00:22:53,076 --> 00:22:54,382
[tires screeching]
438
00:22:54,469 --> 00:22:55,514
[speaking Italian]
439
00:22:55,601 --> 00:22:56,819
- Hey, Savannah! Hold, Savannah!
440
00:22:56,906 --> 00:22:57,907
- Savannah!
441
00:22:57,994 --> 00:22:59,082
- Daniele!
442
00:22:59,169 --> 00:23:01,911
[scooter rumbling continues]
443
00:23:01,998 --> 00:23:05,132
[footsteps clopping]
444
00:23:05,219 --> 00:23:07,961
[birds chirping]
445
00:23:09,049 --> 00:23:13,967
[dried leaves rustling]
[serene music]
446
00:23:16,186 --> 00:23:19,189
[footsteps shuffling]
447
00:23:19,276 --> 00:23:22,976
[birds chirping continues]
448
00:23:26,893 --> 00:23:30,113
[serene music continues]
449
00:23:32,768 --> 00:23:36,729
[footsteps shuffling continues]
450
00:23:44,650 --> 00:23:47,435
[twig cracking]
451
00:23:47,522 --> 00:23:48,393
- Hello.
452
00:23:48,480 --> 00:23:50,395
- Hi, are you the witch?
453
00:23:56,183 --> 00:23:59,882
- [sighing] The
witch or a witch?
454
00:23:59,969 --> 00:24:01,841
- A boy told me a
witch lives here.
455
00:24:01,928 --> 00:24:06,367
- Oh, my name's
Hazel, what's yours?
456
00:24:06,454 --> 00:24:07,934
- Violet.
457
00:24:08,021 --> 00:24:10,937
- Well, Violet, if
you believe everything
458
00:24:11,024 --> 00:24:12,982
that boys tell you,
459
00:24:13,069 --> 00:24:15,028
you're gonna have
a very rough life.
460
00:24:16,116 --> 00:24:18,031
Oh, meet Delilah.
461
00:24:20,337 --> 00:24:22,383
[cow grunting]
462
00:24:22,470 --> 00:24:24,298
Wanna see my garden?
463
00:24:24,385 --> 00:24:25,734
[cow grunting]
464
00:24:25,821 --> 00:24:27,040
- Okay.
465
00:24:27,127 --> 00:24:32,175
[birds chirping]
[serene music]
466
00:24:32,262 --> 00:24:34,047
[magical twinkling]
467
00:24:34,134 --> 00:24:36,876
[magical whooshing]
468
00:24:36,963 --> 00:24:38,443
[water sloshing]
469
00:24:38,530 --> 00:24:41,402
[footsteps shuffling]
470
00:24:41,489 --> 00:24:43,056
[birds chirping continues]
471
00:24:43,143 --> 00:24:43,926
Wow.
472
00:24:49,410 --> 00:24:52,282
[magical twinkling]
473
00:24:52,369 --> 00:24:53,458
- Ahh, ahh, ah, no, no.
474
00:24:53,545 --> 00:24:57,070
Naked Ladies, very dangerous.
475
00:24:57,157 --> 00:24:58,332
- Dangerous?
476
00:24:58,419 --> 00:24:59,202
- Poison.
477
00:25:00,116 --> 00:25:01,640
- And that one?
478
00:25:01,727 --> 00:25:04,817
- Oh, Angel's Trumpet,
extremely deadly.
479
00:25:04,904 --> 00:25:06,253
- Is everything here poisonous?
480
00:25:06,340 --> 00:25:07,297
- Not everything.
481
00:25:08,560 --> 00:25:11,171
[magical buzzing]
482
00:25:11,258 --> 00:25:16,263
[magical whirring]
[flower clicking]
483
00:25:16,350 --> 00:25:19,527
[serene music continues]
484
00:25:20,615 --> 00:25:22,269
- I know these.
485
00:25:22,356 --> 00:25:24,010
They won't hurt me.
486
00:25:24,097 --> 00:25:27,100
- Really? Well, it depends
on how you treat them.
487
00:25:27,187 --> 00:25:29,581
[magical twinkling]
488
00:25:29,668 --> 00:25:32,584
- Wow, nice.
489
00:25:32,671 --> 00:25:35,108
- You can have one
if you can reach it.
490
00:25:36,457 --> 00:25:39,634
[footsteps shuffling]
491
00:25:41,070 --> 00:25:44,117
[footsteps clopping]
492
00:25:52,081 --> 00:25:54,127
[Violet gasping]
493
00:25:54,214 --> 00:25:56,172
[ladder thwacking]
494
00:25:56,259 --> 00:25:57,173
[Violet wailing]
495
00:25:57,260 --> 00:26:00,046
[Violet thudding]
496
00:26:00,133 --> 00:26:02,831
[cards flicking]
497
00:26:08,663 --> 00:26:11,144
[magical whirring]
498
00:26:11,231 --> 00:26:14,539
[distant crows cawing]
499
00:26:15,540 --> 00:26:19,152
[cards flicking continues]
500
00:26:28,291 --> 00:26:31,251
[mesmerizing music]
501
00:26:32,513 --> 00:26:34,515
[magical hissing]
502
00:26:34,602 --> 00:26:36,430
[magical twinkling]
503
00:26:36,517 --> 00:26:38,301
[magical whooshing]
504
00:26:38,388 --> 00:26:39,564
[magical thudding]
505
00:26:39,651 --> 00:26:41,870
[magical twinkling]
506
00:26:41,957 --> 00:26:43,393
[whip clicking]
507
00:26:43,480 --> 00:26:44,307
[whip swishing]
508
00:26:44,394 --> 00:26:46,266
[whip cracking]
509
00:26:46,353 --> 00:26:51,314
[plant card rustling]
[distant Violet screaming]
510
00:26:52,446 --> 00:26:53,839
Oh, come on, she's too young.
511
00:26:53,926 --> 00:26:55,188
[skeleton whooshing]
512
00:26:55,275 --> 00:26:57,103
[magical twinkling]
513
00:26:57,190 --> 00:26:58,626
[card laughing]
514
00:26:58,713 --> 00:27:01,498
[crows cawing]
515
00:27:01,586 --> 00:27:03,065
[sighing]
516
00:27:03,152 --> 00:27:06,199
[spectacles clacking]
517
00:27:10,377 --> 00:27:13,206
[Violet gasping]
518
00:27:17,471 --> 00:27:18,603
Well, look who's up.
519
00:27:18,690 --> 00:27:20,256
- What happened?
520
00:27:20,343 --> 00:27:22,171
- That apple was too high.
521
00:27:22,258 --> 00:27:25,000
- No, the ladder was too short.
522
00:27:25,087 --> 00:27:25,784
- Oh.
523
00:27:27,220 --> 00:27:30,223
[footsteps shuffling]
524
00:27:31,354 --> 00:27:34,880
[utensils clinking]
525
00:27:34,967 --> 00:27:36,795
[magical whirring]
526
00:27:36,882 --> 00:27:37,578
[sugar clicking]
527
00:27:37,665 --> 00:27:39,058
You hungry?
528
00:27:39,145 --> 00:27:40,233
- I guess.
529
00:27:41,538 --> 00:27:43,236
Are these poisonous too?
530
00:27:44,367 --> 00:27:45,804
- You're interested in flowers?
531
00:27:46,848 --> 00:27:49,024
- Flowers are interested in me.
532
00:27:49,111 --> 00:27:53,246
- Oh, so you know what
flowers are for then?
533
00:27:54,334 --> 00:27:57,293
- They aren't for anything.
534
00:27:57,380 --> 00:27:58,425
They're just flowers.
535
00:27:59,644 --> 00:28:02,603
- They're actually
sexual organs.
536
00:28:06,346 --> 00:28:07,347
- Eww.
537
00:28:07,434 --> 00:28:08,522
[Hazel chuckling]
538
00:28:08,609 --> 00:28:10,742
- There's nothing eww about it.
539
00:28:10,829 --> 00:28:11,656
It's just true.
540
00:28:14,136 --> 00:28:17,923
Well, except for those.
541
00:28:18,010 --> 00:28:20,012
What you think are their flowers
542
00:28:20,099 --> 00:28:21,274
are actually their stomachs.
543
00:28:21,361 --> 00:28:23,406
- Plants don't have stomachs.
544
00:28:23,493 --> 00:28:24,756
- They're carnivorous.
545
00:28:26,018 --> 00:28:28,368
[Violet munching]
546
00:28:28,455 --> 00:28:29,891
[worms clicking]
547
00:28:29,978 --> 00:28:34,417
They like their meat
fresh and alive.
548
00:28:38,465 --> 00:28:41,424
[flytrap scrunching]
549
00:28:41,511 --> 00:28:45,472
So all alone in the forest.
550
00:28:46,429 --> 00:28:49,519
Now, what's that about?
551
00:28:49,606 --> 00:28:52,305
- Well, everybody
else was so busy
552
00:28:53,306 --> 00:28:54,263
with my sister.
553
00:28:55,656 --> 00:28:58,441
- And you wish they'd
be busy with you?
554
00:28:58,528 --> 00:29:00,139
- No one even sees me.
555
00:29:00,226 --> 00:29:01,836
It's like I'm not even there.
556
00:29:03,403 --> 00:29:06,841
- [Hazel] Mm, so you
want them to see you
557
00:29:06,928 --> 00:29:08,321
like they see your sister?
558
00:29:09,975 --> 00:29:12,151
- Not, not exactly.
559
00:29:12,238 --> 00:29:15,720
But why not? Seems like fun.
560
00:29:16,721 --> 00:29:19,375
- Oh, power is always fun.
561
00:29:19,462 --> 00:29:21,464
It's just not always safe.
562
00:29:21,551 --> 00:29:23,379
- [chuckling] You
sound like my dad.
563
00:29:23,466 --> 00:29:27,340
He said, "It was
like a giant plug."
564
00:29:27,427 --> 00:29:28,210
- It?
565
00:29:29,342 --> 00:29:32,649
- You know, sex.
566
00:29:33,868 --> 00:29:35,000
He can't talk about it
567
00:29:35,087 --> 00:29:37,176
without getting embarrassed.
568
00:29:37,263 --> 00:29:39,613
[Hazel sighing]
569
00:29:39,700 --> 00:29:41,354
- You wanna see it for yourself?
570
00:29:43,312 --> 00:29:46,402
[enigmatic music]
571
00:29:46,489 --> 00:29:49,405
[footsteps shuffling]
572
00:29:49,492 --> 00:29:52,365
[birds chirping]
573
00:29:55,672 --> 00:29:57,718
- Um, how far are we gonna go?
574
00:29:58,675 --> 00:30:00,852
- Well, it's just through there.
575
00:30:00,939 --> 00:30:02,462
- What is?
576
00:30:02,549 --> 00:30:06,074
- Well, go and see.
577
00:30:06,161 --> 00:30:09,295
[footsteps shuffling]
578
00:30:09,382 --> 00:30:12,994
[enigmatic music continues]
579
00:30:13,081 --> 00:30:16,563
[birds chirping continues]
580
00:30:19,087 --> 00:30:23,048
[footsteps shuffling continues]
581
00:30:30,533 --> 00:30:32,405
Go on, you'll be fine.
582
00:30:33,623 --> 00:30:37,149
[enigmatic music continues]
583
00:30:44,678 --> 00:30:47,420
[vines clacking]
584
00:30:54,253 --> 00:30:57,778
[enigmatic music continues]
585
00:31:04,567 --> 00:31:05,699
[magical twinkling]
586
00:31:05,786 --> 00:31:06,526
- No way.
587
00:31:08,006 --> 00:31:11,096
[footsteps shuffling]
588
00:31:11,183 --> 00:31:13,794
[birds chirping]
589
00:31:21,802 --> 00:31:25,806
[footsteps shuffling continues]
590
00:31:32,117 --> 00:31:35,598
- [Forest Presence]
Open it, open it.
591
00:31:35,685 --> 00:31:37,165
- Who said that?
592
00:31:37,252 --> 00:31:38,601
- [Forest Presence]
A friend, a friend.
593
00:31:38,688 --> 00:31:40,473
- How do I know
you're my friend?
594
00:31:40,560 --> 00:31:44,085
- [Forest Presence] I'm
only trying to help.
595
00:31:48,742 --> 00:31:52,441
Peek underneath. You'll
laugh when you see.
596
00:31:53,747 --> 00:31:55,531
- When I see what?
597
00:31:55,618 --> 00:31:59,492
- [Forest Presence] What
you've been looking for.
598
00:32:06,455 --> 00:32:08,675
[chain clanking]
599
00:32:08,762 --> 00:32:11,504
[Violet panting]
600
00:32:18,206 --> 00:32:19,077
Go on, pull!
601
00:32:24,691 --> 00:32:27,476
[Violet grunting]
602
00:32:29,217 --> 00:32:29,957
Harder!
603
00:32:33,787 --> 00:32:36,529
[plug creaking]
604
00:32:38,313 --> 00:32:39,662
[plug thudding]
605
00:32:39,749 --> 00:32:42,622
[crows cawing]
606
00:32:42,709 --> 00:32:45,190
[foreboding music]
607
00:32:45,277 --> 00:32:47,932
[Violet panting]
608
00:32:50,717 --> 00:32:53,459
[kid laughing]
609
00:32:55,069 --> 00:32:59,987
[magical twinkling]
[mesmerizing music]
610
00:33:00,857 --> 00:33:01,641
- Whoa.
611
00:33:02,729 --> 00:33:05,123
[tunnel crinkling]
612
00:33:05,210 --> 00:33:07,908
[tunnel clanging]
613
00:33:07,995 --> 00:33:10,563
[serene music]
614
00:33:15,307 --> 00:33:18,092
[cricket chirping]
615
00:33:20,747 --> 00:33:21,661
- Hello.
616
00:33:21,748 --> 00:33:23,663
[magical twinkling]
617
00:33:23,750 --> 00:33:27,014
[Violet gasping]
618
00:33:27,101 --> 00:33:28,320
- Who are you?
619
00:33:28,407 --> 00:33:31,105
- I'm not you, I'm me.
620
00:33:31,192 --> 00:33:35,022
- If you're not me,
then who are you?
621
00:33:36,545 --> 00:33:38,069
- If I asked you
the same question,
622
00:33:38,156 --> 00:33:39,679
I'd get the same answer too.
623
00:33:39,766 --> 00:33:41,681
- So where are you?
624
00:33:41,768 --> 00:33:43,813
- Here, you're looking
right up at me.
625
00:33:43,900 --> 00:33:45,076
- But I'm looking down.
626
00:33:45,163 --> 00:33:46,686
- No, I'm looking down.
627
00:33:47,774 --> 00:33:49,341
Can you find a rock?
628
00:33:49,428 --> 00:33:50,777
- What for?
629
00:33:50,864 --> 00:33:51,604
- [Violet's
Doppelganger] Can you?
630
00:33:53,301 --> 00:33:56,609
[dried leaves rustling]
631
00:33:57,740 --> 00:33:59,220
- Like this?
632
00:33:59,307 --> 00:34:00,961
- Yeah, perfect. Now
throw it up to me.
633
00:34:01,048 --> 00:34:02,484
- But you're down.
634
00:34:02,571 --> 00:34:05,748
- I told you, I'm
up, you're down.
635
00:34:05,835 --> 00:34:07,402
Now, come on, there's
not much time.
636
00:34:07,489 --> 00:34:08,534
- Time for what?
637
00:34:09,839 --> 00:34:10,753
- [Violet's Doppelganger]
Do you wanna find out
638
00:34:10,840 --> 00:34:11,885
what it's like or not?
639
00:34:11,972 --> 00:34:13,191
- Find out what what's like?
640
00:34:13,278 --> 00:34:15,454
- Just throw the stupid rock.
641
00:34:15,541 --> 00:34:16,846
[Violet sighing]
642
00:34:16,933 --> 00:34:18,631
[rock whooshing]
643
00:34:18,718 --> 00:34:19,545
[tunnel sloshing]
644
00:34:19,632 --> 00:34:20,372
[water splashing]
645
00:34:20,459 --> 00:34:21,199
Awesome.
646
00:34:22,113 --> 00:34:23,723
- I don't feel any different.
647
00:34:23,810 --> 00:34:25,855
- You will, here, catch.
648
00:34:25,942 --> 00:34:27,553
[water splashing]
649
00:34:27,640 --> 00:34:28,728
[tunnel sloshing]
650
00:34:28,815 --> 00:34:31,513
[Violet wailing]
651
00:34:31,600 --> 00:34:34,560
[mesmerizing music]
652
00:34:36,779 --> 00:34:38,694
[Violet wailing]
653
00:34:38,781 --> 00:34:40,740
[water splashing]
654
00:34:40,827 --> 00:34:43,656
[magical twinkling]
655
00:34:45,397 --> 00:34:46,876
[Violet whooshing]
656
00:34:46,963 --> 00:34:49,662
[Violet panting]
657
00:34:55,276 --> 00:34:57,104
[water splashing]
658
00:34:57,191 --> 00:34:58,584
Better now?
659
00:34:58,671 --> 00:34:59,541
[Violet panting]
660
00:34:59,628 --> 00:35:00,412
- What happened?
661
00:35:00,499 --> 00:35:01,761
- We switched.
662
00:35:01,848 --> 00:35:03,023
- What? [sighing] Okay.
663
00:35:06,070 --> 00:35:07,332
That was pretty cool,
664
00:35:07,419 --> 00:35:10,726
but let's switch back, please.
665
00:35:10,813 --> 00:35:13,903
- Not now, tomorrow
morning at sunrise.
666
00:35:13,990 --> 00:35:15,992
But if you're late,
you'll be stuck up there.
667
00:35:16,080 --> 00:35:18,169
And I'll be stuck
down here forever.
668
00:35:18,256 --> 00:35:20,432
- What? Wait.
669
00:35:20,519 --> 00:35:21,911
- Sunrise, promise?
670
00:35:21,998 --> 00:35:23,348
- Okay, okay, fine, I promise.
671
00:35:23,435 --> 00:35:24,784
- Don't forget to
put the plug back
672
00:35:24,871 --> 00:35:26,525
to make it all work, goodbye.
673
00:35:26,612 --> 00:35:27,917
- Wait. No!
674
00:35:28,004 --> 00:35:29,528
Stop! Please don't!
675
00:35:29,615 --> 00:35:30,529
Stop! No!
[plug clanging]
676
00:35:30,616 --> 00:35:32,139
No! I changed my mind!
677
00:35:34,141 --> 00:35:36,665
[panting]
678
00:35:36,752 --> 00:35:37,666
[plug creaking]
679
00:35:37,753 --> 00:35:39,755
[plug clanking]
680
00:35:39,842 --> 00:35:40,800
- Welcome.
681
00:35:40,887 --> 00:35:41,844
[Violet gasping]
682
00:35:41,931 --> 00:35:42,715
Welcome.
683
00:35:45,587 --> 00:35:47,154
- Please don't eat me.
684
00:35:47,241 --> 00:35:51,811
- Eat you? You mean as
if you were a cookie?
685
00:35:52,986 --> 00:35:53,726
- I'm not a cookie.
686
00:35:56,772 --> 00:35:57,860
- You smell like one.
687
00:35:59,645 --> 00:36:01,995
Shall I try just a little bite?
688
00:36:04,476 --> 00:36:07,131
[puzzling music]
689
00:36:11,918 --> 00:36:14,007
Play time's over.
690
00:36:14,094 --> 00:36:17,445
Quick, off you go
before I change my mind.
691
00:36:18,577 --> 00:36:20,100
[footsteps shuffling]
692
00:36:20,187 --> 00:36:23,059
Good luck. [laughing]
693
00:36:24,757 --> 00:36:27,325
[Violet panting]
694
00:36:27,412 --> 00:36:31,546
[footsteps shuffling continues]
695
00:36:31,633 --> 00:36:34,288
[water sloshing]
696
00:36:35,420 --> 00:36:36,856
[magical twinkling]
697
00:36:36,943 --> 00:36:38,336
- Well, what took you so long?
698
00:36:40,903 --> 00:36:43,819
- There's a huge creature thing
699
00:36:43,906 --> 00:36:45,691
who wants to, who
wants to eat me.
700
00:36:45,778 --> 00:36:47,301
- No, no, no.
701
00:36:47,388 --> 00:36:49,738
It just ate a bunch of
naughty boys last week.
702
00:36:49,825 --> 00:36:52,611
It can't possibly
have an appetite yet.
703
00:36:52,698 --> 00:36:54,178
- You tricked me.
704
00:36:54,265 --> 00:36:55,222
- Did I?
705
00:36:55,309 --> 00:36:56,310
- Where am I?
706
00:36:56,397 --> 00:36:57,398
- On the other side.
707
00:36:57,485 --> 00:37:00,793
- Of what? Looks the same.
708
00:37:02,621 --> 00:37:03,317
- Does it?
709
00:37:04,797 --> 00:37:05,972
[Violet panting]
710
00:37:06,059 --> 00:37:08,801
- No, yes.
711
00:37:09,889 --> 00:37:12,631
But [panting].
712
00:37:14,633 --> 00:37:15,373
Oh my God.
713
00:37:16,983 --> 00:37:18,767
Do I still have
parents on this side?
714
00:37:19,986 --> 00:37:24,773
- Of course, and a
sister, don't forget.
715
00:37:24,860 --> 00:37:26,819
And everyone else.
716
00:37:30,083 --> 00:37:32,999
But you seem to have
lost your flower.
717
00:37:35,915 --> 00:37:38,918
- Well, yeah, that
water's really cold.
718
00:37:40,180 --> 00:37:42,226
- Well, let's find you
something warm to wear.
719
00:37:43,444 --> 00:37:45,011
[blanket flapping]
720
00:37:45,098 --> 00:37:46,230
[magical twinkling]
721
00:37:46,317 --> 00:37:51,235
[hair rustling]
[peaceful music]
722
00:37:57,153 --> 00:37:59,852
I thought you were gonna hurry.
723
00:38:00,766 --> 00:38:01,549
- I am.
724
00:38:04,204 --> 00:38:06,859
[comb clicking]
725
00:38:07,947 --> 00:38:10,689
[hanger clicking]
726
00:38:12,168 --> 00:38:15,868
[peaceful music continues]
727
00:38:23,136 --> 00:38:23,876
- Oh, look at you.
728
00:38:25,356 --> 00:38:26,879
You look gorgeous.
729
00:38:26,966 --> 00:38:29,055
You are gonna make a
beautiful young woman.
730
00:38:29,142 --> 00:38:30,883
Well, you already are.
731
00:38:32,624 --> 00:38:35,279
Ooh, try one of these.
[plate clanking]
732
00:38:35,366 --> 00:38:36,671
They are delicious.
733
00:38:39,370 --> 00:38:42,286
[Violet munching]
734
00:38:42,373 --> 00:38:45,376
- Mm, oh my God.
735
00:38:45,463 --> 00:38:47,856
- Right, you know those people
736
00:38:47,943 --> 00:38:49,989
that you were so keen
to hang out with,
737
00:38:50,076 --> 00:38:52,948
they would never let
you near food like this.
738
00:38:53,035 --> 00:38:53,906
- That's messed up.
739
00:38:55,603 --> 00:38:57,301
- You know what's
really messed up?
740
00:38:58,824 --> 00:39:01,174
You not knowing how
incredibly pretty you are.
741
00:39:02,871 --> 00:39:04,308
[Violet exhaling heavily]
742
00:39:04,395 --> 00:39:05,178
So
743
00:39:07,876 --> 00:39:10,531
[ice clacking]
744
00:39:10,618 --> 00:39:12,054
[liquid sloshing]
745
00:39:12,141 --> 00:39:14,448
I want you to try
some of this drink.
746
00:39:16,798 --> 00:39:18,147
- No, thank you.
747
00:39:18,234 --> 00:39:19,975
- Come on, nothing
terrible's gonna happen.
748
00:39:20,062 --> 00:39:21,716
- I'm too young.
749
00:39:23,196 --> 00:39:24,632
- Not on this side, you're not.
750
00:39:24,719 --> 00:39:27,331
On this side, you know better.
751
00:39:29,158 --> 00:39:31,596
- So if I do something
on this side,
752
00:39:32,727 --> 00:39:34,033
does that change things
753
00:39:34,120 --> 00:39:35,208
on the other side too?
754
00:39:36,601 --> 00:39:39,038
- No more than any
action you take today
755
00:39:39,125 --> 00:39:42,694
could change the events
of yesterday. [gasping]
756
00:39:43,956 --> 00:39:48,700
Unless, you've got to
make it to the plug
757
00:39:49,570 --> 00:39:51,398
before sunrise tomorrow morning
758
00:39:51,485 --> 00:39:55,620
because if you don't, you're
gonna be stuck on this side
759
00:39:55,707 --> 00:39:59,363
with all the choices
you've made forever.
760
00:40:01,016 --> 00:40:03,889
[depressing music]
761
00:40:05,238 --> 00:40:08,894
So, drink up.
762
00:40:10,069 --> 00:40:12,898
- I wanna go back now.
763
00:40:12,985 --> 00:40:14,116
Not 'til tomorrow morning.
764
00:40:14,203 --> 00:40:15,988
- I mean, to the town.
765
00:40:17,163 --> 00:40:17,990
- Oh.
766
00:40:20,732 --> 00:40:23,691
Well, well, off you go then.
767
00:40:23,778 --> 00:40:25,040
But you gotta be
careful, you know,
768
00:40:25,127 --> 00:40:27,956
those woods are very dangerous.
769
00:40:29,262 --> 00:40:30,394
You, you can always just
770
00:40:30,481 --> 00:40:32,004
stay here with me, right?
771
00:40:35,224 --> 00:40:37,313
Look, if you don't
like the fizz,
772
00:40:39,141 --> 00:40:40,534
try some of this lemonade
773
00:40:41,840 --> 00:40:42,884
my grandmother made.
[footsteps clopping]
774
00:40:42,971 --> 00:40:45,017
The secret is in the cinnamon...
775
00:40:51,284 --> 00:40:53,808
Oh, well, choose the right path.
776
00:40:56,942 --> 00:40:59,248
[creature growling]
777
00:40:59,335 --> 00:41:02,687
[footsteps shuffling]
778
00:41:02,774 --> 00:41:04,993
[Violet panting]
779
00:41:05,080 --> 00:41:06,604
[bird chirping]
780
00:41:06,691 --> 00:41:11,565
[creature snarling]
[ominous music]
781
00:41:17,179 --> 00:41:18,790
[creatures hissing]
782
00:41:18,877 --> 00:41:21,793
[creatures growling]
783
00:41:24,535 --> 00:41:26,319
[creature laughing]
784
00:41:26,406 --> 00:41:30,323
- [Forest Presence] Boo, you
still smell like a cookie,
785
00:41:30,410 --> 00:41:33,065
and I'm feeling rather peckish.
786
00:41:36,634 --> 00:41:38,592
[Violet grunting]
[dramatic music]
787
00:41:38,679 --> 00:41:41,769
[flytrap scrunching]
788
00:41:42,683 --> 00:41:43,510
[Violet wailing]
789
00:41:43,597 --> 00:41:44,772
[flytrap thudding]
790
00:41:44,859 --> 00:41:47,427
[Violet panting]
791
00:41:47,514 --> 00:41:51,083
[dramatic music continues]
792
00:41:53,999 --> 00:41:56,001
[flytrap scrunching]
793
00:41:56,088 --> 00:41:59,439
[footsteps shuffling]
794
00:41:59,526 --> 00:42:03,095
[Forest Presence laughing]
795
00:42:06,141 --> 00:42:11,059
[dry leaves rustling]
[ornaments clinking]
796
00:42:14,541 --> 00:42:17,109
[crows cawing]
797
00:42:19,372 --> 00:42:21,113
- Fancy meeting you here.
798
00:42:22,854 --> 00:42:25,683
[foreboding music]
799
00:42:27,249 --> 00:42:28,468
- We need to talk.
800
00:42:29,382 --> 00:42:30,426
- Neutral ground?
801
00:42:35,301 --> 00:42:39,087
[distant crow cawing]
802
00:42:39,174 --> 00:42:42,134
[footsteps clopping]
803
00:42:47,531 --> 00:42:51,143
- [Forest Presence]
Go on, you'll be fine.
804
00:42:51,230 --> 00:42:53,145
Follow the red ribbon.
805
00:42:56,322 --> 00:42:58,629
[footsteps clopping]
806
00:42:58,716 --> 00:43:00,805
- You know the rules.
807
00:43:00,892 --> 00:43:04,765
- And you know how
I feel about rules.
808
00:43:04,852 --> 00:43:08,160
- Paradiso is yours,
Inferno is mine.
809
00:43:08,247 --> 00:43:13,165
- Usually, but my girl
isn't usual, is she?
810
00:43:15,210 --> 00:43:17,125
[Yana chuckling]
811
00:43:17,212 --> 00:43:19,301
- She's not yours.
812
00:43:19,388 --> 00:43:22,304
- Really? Are you sure?
813
00:43:24,045 --> 00:43:25,917
- Her sister's as good as mine.
814
00:43:26,004 --> 00:43:27,919
Her parents too.
815
00:43:28,006 --> 00:43:30,443
She can't hold out against
all of them, poor girl.
816
00:43:30,530 --> 00:43:32,184
It's only a matter of time.
817
00:43:34,055 --> 00:43:36,275
- And this key.
818
00:43:36,362 --> 00:43:38,451
- Yes, our mother's key.
819
00:43:39,365 --> 00:43:42,411
It must now pass to me.
820
00:43:42,498 --> 00:43:44,457
- It's not a trinket, Sister.
821
00:43:44,544 --> 00:43:47,721
It's what makes
the flowers bloom.
822
00:43:47,808 --> 00:43:49,288
You burned yours.
823
00:43:49,375 --> 00:43:52,204
There's nothing left
in you to bloom.
824
00:43:52,291 --> 00:43:55,337
And yes, the key must pass,
825
00:43:55,424 --> 00:43:58,123
but to a child of flowers,
826
00:43:58,210 --> 00:44:01,517
whom you've brought
to me. [laughing]
827
00:44:01,605 --> 00:44:06,000
Would you even recognize
our mother if you saw her?
828
00:44:06,087 --> 00:44:07,219
I wonder.
829
00:44:13,138 --> 00:44:15,314
- You, you, you would never
830
00:44:15,401 --> 00:44:17,142
pass it on to that little brat.
831
00:44:18,447 --> 00:44:20,580
- I'd sooner give it to her
832
00:44:20,667 --> 00:44:22,408
than let you get your grubby
833
00:44:22,495 --> 00:44:24,279
little mitts all over it.
834
00:44:24,366 --> 00:44:26,238
- She wouldn't know
what to do with it.
835
00:44:28,632 --> 00:44:29,763
- And you would?
836
00:44:35,508 --> 00:44:38,032
[Yana sighing]
837
00:44:38,119 --> 00:44:43,081
[magical humming]
[tense music]
838
00:44:45,605 --> 00:44:46,737
[finger sizzling]
839
00:44:46,824 --> 00:44:48,956
[Yana gasping]
840
00:44:49,043 --> 00:44:52,568
- Oh, [sighing] name your price.
841
00:44:55,136 --> 00:44:58,052
- You could never pay it.
842
00:44:59,358 --> 00:45:02,666
It has to be given
freely, remember?
843
00:45:05,538 --> 00:45:10,282
- Fine, give it to her.
844
00:45:11,413 --> 00:45:13,677
Go ahead, see what happens.
845
00:45:18,290 --> 00:45:21,075
[foreboding music]
846
00:45:23,469 --> 00:45:26,428
[footsteps clopping]
847
00:45:26,515 --> 00:45:29,083
[laughing]
848
00:45:29,170 --> 00:45:33,000
[footsteps clopping continues]
849
00:45:35,046 --> 00:45:38,702
[foreboding music continues]
850
00:45:42,488 --> 00:45:46,013
[footsteps clopping]
851
00:45:46,100 --> 00:45:49,060
[mesmerizing music]
852
00:45:50,714 --> 00:45:53,978
[wind chime clinking]
853
00:45:54,065 --> 00:45:57,938
[footsteps clopping continues]
854
00:46:04,902 --> 00:46:07,426
[bell tolling]
855
00:46:07,513 --> 00:46:11,343
[mesmerizing music continues]
856
00:46:22,006 --> 00:46:26,227
[mesmerizing music continues]
857
00:46:26,314 --> 00:46:31,276
♪ And I went both
night and day ♪
858
00:46:35,628 --> 00:46:40,372
♪ And you wiped my tears away ♪
859
00:46:44,680 --> 00:46:48,641
♪ And I went both
day and night ♪
860
00:46:50,599 --> 00:46:53,951
[footsteps clopping]
861
00:46:54,038 --> 00:46:57,955
♪ Here from my heart to you ♪
862
00:46:58,042 --> 00:47:02,394
[Adam speaking indistinctly]
863
00:47:02,481 --> 00:47:05,136
[tense music]
864
00:47:05,223 --> 00:47:07,486
[footsteps clopping]
[puzzling music]
865
00:47:07,573 --> 00:47:10,576
- [Yana] It will
be fun. [laughing]
866
00:47:10,663 --> 00:47:13,622
[distant crow cawing]
867
00:47:18,236 --> 00:47:18,976
- Pardon.
868
00:47:20,325 --> 00:47:24,590
Hey. [speaking Italian]
869
00:47:24,677 --> 00:47:25,765
- Ciao, bella.
870
00:47:25,852 --> 00:47:26,853
[footsteps clopping continues]
871
00:47:26,940 --> 00:47:29,813
- Huh. [laughing]
872
00:47:29,900 --> 00:47:32,032
[footsteps clopping continues]
873
00:47:32,119 --> 00:47:34,861
[scooter buzzing]
874
00:47:39,692 --> 00:47:42,434
[scooters rumbling]
875
00:47:47,613 --> 00:47:50,964
[puzzling music continues]
876
00:47:51,051 --> 00:47:54,141
[footsteps clopping]
877
00:47:59,799 --> 00:48:04,760
[lively patriotic music]
[puzzling music continues]
878
00:48:14,770 --> 00:48:18,774
[lively patriotic
music continues]
879
00:48:26,782 --> 00:48:30,177
[puzzling music continues]
880
00:48:37,576 --> 00:48:41,275
[puzzling music continues]
881
00:48:49,675 --> 00:48:51,677
[footsteps shuffling]
882
00:48:51,764 --> 00:48:55,115
[foreboding music]
883
00:48:55,202 --> 00:48:58,292
[footsteps clopping]
884
00:49:01,208 --> 00:49:03,950
[scene whooshing]
885
00:49:05,996 --> 00:49:07,475
[faucet creaking]
886
00:49:07,562 --> 00:49:10,304
[water splashing]
887
00:49:13,786 --> 00:49:17,181
[faucet creaking]
888
00:49:17,268 --> 00:49:20,619
- Savannah! Is it you?
889
00:49:20,706 --> 00:49:22,142
- Of course it's me.
890
00:49:22,229 --> 00:49:25,015
- Ah, I've been looking
for you everywhere.
891
00:49:25,102 --> 00:49:26,146
[Savannah sighing]
892
00:49:26,233 --> 00:49:27,278
- Wherever I go, whatever I do,
893
00:49:27,365 --> 00:49:29,497
you just have to tag along.
894
00:49:29,584 --> 00:49:30,455
[footsteps clopping]
895
00:49:30,542 --> 00:49:31,673
- Do not!
896
00:49:31,760 --> 00:49:33,110
[footsteps clopping continues]
897
00:49:33,197 --> 00:49:35,068
Do you have any
idea where we are?
898
00:49:35,155 --> 00:49:37,723
- Ahh, duh, the hotel's
just around the corner.
899
00:49:37,810 --> 00:49:39,420
Oh, and Mom's worried about you.
900
00:49:39,507 --> 00:49:41,814
- No. No, I mean, this place.
901
00:49:41,901 --> 00:49:44,121
This other side, this!
902
00:49:44,208 --> 00:49:45,992
- What are you talking about?
903
00:49:46,079 --> 00:49:47,733
And where'd you get that dress?
904
00:49:47,820 --> 00:49:49,213
- An old lady gave it to me.
905
00:49:49,300 --> 00:49:50,692
- Yeah, right.
906
00:49:50,779 --> 00:49:51,911
Did she give you
that padded bra too?
907
00:49:51,998 --> 00:49:53,869
- Ah, I just saw
something awful!
908
00:49:53,957 --> 00:49:56,437
- So awful it made
you grow boobs?
909
00:49:56,524 --> 00:50:01,486
[birds chirping]
[wings flapping]
910
00:50:03,227 --> 00:50:04,184
Hey, what'd you see?
911
00:50:09,885 --> 00:50:13,280
- Dad, with his arm around Yana.
912
00:50:14,281 --> 00:50:15,021
- That's all?
913
00:50:15,108 --> 00:50:15,848
- That's all?
914
00:50:16,762 --> 00:50:18,285
What if he's in love with her?
915
00:50:19,199 --> 00:50:20,157
- Don't be stupid, Violet.
916
00:50:20,244 --> 00:50:21,462
- I'm not stupid.
917
00:50:21,549 --> 00:50:23,769
It's just [exhaling heavily]
918
00:50:23,856 --> 00:50:26,772
everything in this
world is so wrong.
919
00:50:26,859 --> 00:50:28,643
This isn't our real life.
920
00:50:28,730 --> 00:50:30,428
- Did that old
lady get you drunk?
921
00:50:30,515 --> 00:50:33,039
- No! But there's a way back.
922
00:50:33,126 --> 00:50:34,736
I jumped through it.
923
00:50:34,823 --> 00:50:36,695
- That's the stupidest
thing I've ever heard.
924
00:50:36,782 --> 00:50:38,262
- Just listen to me.
925
00:50:38,349 --> 00:50:40,351
We can go back. The
both of us together.
926
00:50:40,438 --> 00:50:43,745
- Why? I'm having fun here.
927
00:50:43,832 --> 00:50:45,269
- You don't understand anything.
928
00:50:45,356 --> 00:50:47,401
- But can you just
quit being so crazy?
929
00:50:47,488 --> 00:50:49,055
And don't you dare tell Mom.
930
00:50:49,142 --> 00:50:49,969
- Girls.
931
00:50:51,014 --> 00:50:52,189
- Hey, Mom.
- Hey, Mom.
932
00:50:54,191 --> 00:50:55,714
- You rode away in the
middle of your job,
933
00:50:55,801 --> 00:50:57,890
without permission,
on a motorcycle.
934
00:50:57,977 --> 00:50:59,805
- It was a scooter.
935
00:50:59,892 --> 00:51:01,285
- And you! I almost had the
police out looking for you.
936
00:51:01,372 --> 00:51:02,808
I should just ground
you both for life.
937
00:51:02,895 --> 00:51:03,939
- Mom, nothing even happened.
938
00:51:04,027 --> 00:51:06,420
- That is not the point!
939
00:51:06,507 --> 00:51:07,639
Where'd you get that outfit?
940
00:51:07,726 --> 00:51:08,770
- Some old lady gave it to her.
941
00:51:08,857 --> 00:51:09,641
- What?
942
00:51:12,165 --> 00:51:14,472
Are you wearing a-
- Leave me alone.
943
00:51:14,559 --> 00:51:15,908
- Oh, forget it.
944
00:51:15,995 --> 00:51:16,865
Let's just start getting
ready for dinner.
945
00:51:16,952 --> 00:51:18,258
We shouldn't be late.
946
00:51:18,345 --> 00:51:21,522
[distant bell tolling]
947
00:51:22,567 --> 00:51:25,526
[utensils clinking]
948
00:51:33,447 --> 00:51:36,581
- Wow. My girls look
beautiful tonight.
949
00:51:39,932 --> 00:51:41,803
Violet, that is a great dress.
950
00:51:44,110 --> 00:51:46,678
What happened? You,
you look kinda, oh.
951
00:51:50,160 --> 00:51:52,814
- Violet, sweetie,
where's your flower?
952
00:51:55,295 --> 00:51:56,557
[magical whirring]
953
00:51:56,644 --> 00:51:57,428
- Uh.
954
00:51:59,169 --> 00:52:02,215
- You know, we got
some great stuff today.
955
00:52:02,302 --> 00:52:03,695
You both should take a look.
956
00:52:07,916 --> 00:52:08,787
- Oh, these are beautiful.
957
00:52:08,874 --> 00:52:10,136
- Wow. Thank you.
958
00:52:12,965 --> 00:52:15,620
[pages rustling]
959
00:52:17,578 --> 00:52:18,318
- Whoa.
960
00:52:20,973 --> 00:52:21,756
What?
961
00:52:25,369 --> 00:52:26,892
When were these taken?
962
00:52:28,981 --> 00:52:29,808
- [Adam] These were awful.
963
00:52:29,895 --> 00:52:31,418
- Dad.
964
00:52:31,505 --> 00:52:33,159
- Those were taken
today, you were there.
965
00:52:33,246 --> 00:52:34,987
- I, I certainly wasn't.
966
00:52:35,074 --> 00:52:36,075
- Yeah, you were,
I could see you.
967
00:52:36,162 --> 00:52:37,729
You were reading your book.
968
00:52:37,816 --> 00:52:39,339
- [Adam] I must've
been on the phone.
969
00:52:39,426 --> 00:52:40,862
- Oh, no, no, no, no.
970
00:52:40,949 --> 00:52:42,212
You were telling me
a riveting story,
971
00:52:42,299 --> 00:52:43,996
something about, uh, your job.
972
00:52:46,955 --> 00:52:51,917
- Hmm, but Savannah
is beautiful. Yes?
973
00:52:56,051 --> 00:52:58,967
- Hello? The correct
answer is yes.
974
00:53:00,882 --> 00:53:02,580
- Where's Daniele?
975
00:53:02,667 --> 00:53:04,451
- Ugh, probably hiding from us.
976
00:53:04,538 --> 00:53:06,149
Knowing that boy. [chuckling]
977
00:53:06,236 --> 00:53:07,759
- He hates working for you.
978
00:53:07,846 --> 00:53:09,848
- Violet, mind
your own business.
979
00:53:16,289 --> 00:53:17,769
Why would anyone hide from you?
980
00:53:21,947 --> 00:53:24,036
- This one, Violeta.
981
00:53:26,212 --> 00:53:29,041
She has something so rare.
982
00:53:32,044 --> 00:53:32,784
So unique.
983
00:53:35,569 --> 00:53:38,137
Of course, it all
comes from you.
984
00:53:44,665 --> 00:53:46,972
- Mom, I don't feel very well,
985
00:53:47,059 --> 00:53:48,626
can I go back?
986
00:53:48,713 --> 00:53:52,238
- Great idea, get some
rest for the party.
987
00:53:52,325 --> 00:53:53,935
- I don't wanna
come to your party.
988
00:53:55,285 --> 00:53:57,330
- But I can still go, right?
989
00:53:58,897 --> 00:54:02,770
- These, uh, these girls
broke a lot of rules today.
990
00:54:02,857 --> 00:54:04,729
So they need to go to bed
991
00:54:04,816 --> 00:54:06,339
and think about that, hmm.
992
00:54:08,907 --> 00:54:10,213
Alright, go ahead, honey.
993
00:54:13,216 --> 00:54:14,782
- Mom.
994
00:54:14,869 --> 00:54:16,001
- Well, I mean,
everybody's gonna be there.
995
00:54:16,088 --> 00:54:18,830
Magazine editors, model scouts,
996
00:54:18,917 --> 00:54:21,963
designers from London,
Paris, Milan, New York.
997
00:54:22,050 --> 00:54:25,532
Of course, Savannah
will be guest of honor.
998
00:54:25,619 --> 00:54:28,883
- That's, that's
very kind, but umm...
999
00:54:28,970 --> 00:54:30,015
Well, we've decided that-
1000
00:54:30,102 --> 00:54:31,234
- Oh, come on, Dad, please!
1001
00:54:31,321 --> 00:54:34,062
- No. No, it's too much.
1002
00:54:35,586 --> 00:54:36,978
- This is so unfair.
1003
00:54:37,065 --> 00:54:38,850
- Savannah, end of discussion.
1004
00:54:44,943 --> 00:54:47,859
[scooter rumbling]
[bell tolling]
1005
00:54:47,946 --> 00:54:50,557
[brakes screeching]
1006
00:54:50,644 --> 00:54:54,387
[restaurant patrons laughing]
1007
00:55:01,264 --> 00:55:03,875
[door clicking]
1008
00:55:04,919 --> 00:55:06,356
[door thudding]
1009
00:55:06,443 --> 00:55:10,882
[light switch clicking]
[footsteps clopping]
1010
00:55:15,930 --> 00:55:18,498
[hair rustling]
1011
00:55:21,109 --> 00:55:22,589
- What are you doing?
1012
00:55:22,676 --> 00:55:24,939
You can't go to the
party, Dad said so.
1013
00:55:25,026 --> 00:55:26,463
- [sighing] Shut up.
1014
00:55:26,550 --> 00:55:28,465
Dad is not gonna
know unless you tell.
1015
00:55:28,552 --> 00:55:30,293
- Why do you even wanna go?
1016
00:55:30,380 --> 00:55:32,730
- [Savannah] Because I'm
the guest of honor, Violet.
1017
00:55:32,817 --> 00:55:33,992
- They're just saying that.
1018
00:55:34,079 --> 00:55:35,472
- Next time you see me,
1019
00:55:35,559 --> 00:55:37,648
I'm gonna be on
the cover of Vogue.
1020
00:55:37,735 --> 00:55:40,564
- Who cares? Everybody
there will be horrible.
1021
00:55:43,175 --> 00:55:44,219
- Maybe you're right.
1022
00:55:45,525 --> 00:55:46,961
Franco's kind of a creep.
1023
00:55:47,048 --> 00:55:49,224
He looks at me like ugh.
1024
00:55:49,312 --> 00:55:52,010
I mean while Dad is
drooling all over Yana,
1025
00:55:52,097 --> 00:55:54,099
and he can't see she's
just playing him.
1026
00:55:54,186 --> 00:55:56,319
- Says the girl that's
being played by Yana.
1027
00:55:57,929 --> 00:55:59,452
- The only nice one's Daniele.
1028
00:56:01,019 --> 00:56:03,326
- He's too young for you.
1029
00:56:03,413 --> 00:56:05,328
- It was so cool,
holding him tight
1030
00:56:05,415 --> 00:56:06,981
on the back of his bike.
1031
00:56:07,068 --> 00:56:07,939
I could smell him.
1032
00:56:09,201 --> 00:56:10,768
- Eww.
1033
00:56:10,855 --> 00:56:12,770
- Yeah, it wasn't exactly
like a nice smell,
1034
00:56:12,857 --> 00:56:14,946
but it was good.
1035
00:56:21,605 --> 00:56:23,955
[sad music]
1036
00:56:33,138 --> 00:56:35,053
[sad music continues]
1037
00:56:35,140 --> 00:56:39,057
[patrons chattering
indistinctly]
1038
00:56:43,931 --> 00:56:46,673
[Daniele sighing]
1039
00:56:48,066 --> 00:56:51,243
[sad music continues]
1040
00:56:54,115 --> 00:56:56,379
- Did you guys kiss?
1041
00:56:56,466 --> 00:56:58,032
- [Savannah] What? We were
in the middle of town.
1042
00:56:58,119 --> 00:56:59,991
There are people,
like, everywhere.
1043
00:57:01,862 --> 00:57:02,994
- So you didn't kiss?
1044
00:57:04,604 --> 00:57:06,563
[footsteps clopping]
1045
00:57:06,650 --> 00:57:07,390
- Not yet.
1046
00:57:09,522 --> 00:57:12,090
[door clicking]
1047
00:57:13,874 --> 00:57:16,311
[door thudding]
1048
00:57:16,399 --> 00:57:19,489
[sad music continues]
1049
00:57:22,317 --> 00:57:25,495
[lighthearted music]
1050
00:57:25,582 --> 00:57:26,931
[footsteps shuffling]
1051
00:57:27,018 --> 00:57:28,933
[patrons chattering
indistinctly]
1052
00:57:29,020 --> 00:57:29,760
- Savannah.
1053
00:57:32,371 --> 00:57:33,067
- Ciao.
1054
00:57:33,154 --> 00:57:34,242
- Ciao.
1055
00:57:34,329 --> 00:57:35,374
- [Chloe] I can't believe this.
1056
00:57:35,461 --> 00:57:37,376
How could you let this happen?
1057
00:57:37,463 --> 00:57:39,160
Those pictures of Savannah.
1058
00:57:39,247 --> 00:57:40,553
You basically signed
your own daughter
1059
00:57:40,640 --> 00:57:42,294
up to make pornography.
1060
00:57:42,381 --> 00:57:44,557
- No, no, I signed my
daughter up to be a model.
1061
00:57:44,644 --> 00:57:45,428
Where were you?
1062
00:57:47,038 --> 00:57:48,039
You were supposed to keep
an eye on that creep Franco,
1063
00:57:48,126 --> 00:57:49,083
but somehow that never happened.
1064
00:57:49,170 --> 00:57:50,520
- What does that mean?
1065
00:57:50,607 --> 00:57:52,304
- You know exactly
what that means.
1066
00:57:53,218 --> 00:57:54,698
- Is your sister with you?
1067
00:57:54,785 --> 00:57:56,395
- No.
[footsteps clopping]
1068
00:57:56,482 --> 00:57:57,962
- Oh.
1069
00:57:58,049 --> 00:57:59,093
- Are you here to
take me to the party?
1070
00:58:01,444 --> 00:58:04,664
- Don't go. They're bad people.
1071
00:58:04,751 --> 00:58:07,101
- It's fine, I'll
find it on my own.
1072
00:58:07,188 --> 00:58:08,538
Oh, and don't bother
waiting for Violet.
1073
00:58:08,625 --> 00:58:10,191
She's already asleep.
1074
00:58:10,278 --> 00:58:11,323
[footsteps clopping]
1075
00:58:11,410 --> 00:58:13,499
- Oh. Oh, so it's my fault.
1076
00:58:13,586 --> 00:58:15,240
I guess Yana's my fault too.
1077
00:58:15,327 --> 00:58:16,284
- All right, can we please
1078
00:58:16,371 --> 00:58:17,851
just go back to our room?
1079
00:58:17,938 --> 00:58:19,070
- Why would I wanna
go back to the room?
1080
00:58:19,157 --> 00:58:20,114
You don't wanna be with me!
1081
00:58:20,201 --> 00:58:21,333
You wanna be with Yana!
1082
00:58:21,420 --> 00:58:22,247
- Alright, listen to me.
1083
00:58:22,334 --> 00:58:23,770
- Don't touch me!
1084
00:58:23,857 --> 00:58:24,858
- All right, you
need to sleep it off!
1085
00:58:24,945 --> 00:58:26,033
This conversation is over!
1086
00:58:26,120 --> 00:58:27,470
- Yeah, this marriage is over!
1087
00:58:27,557 --> 00:58:29,036
- Fine by me!
[footsteps clopping]
1088
00:58:29,123 --> 00:58:31,778
[Violet gasping]
1089
00:58:34,085 --> 00:58:36,783
[sad music]
1090
00:58:36,870 --> 00:58:38,045
[footsteps shuffling]
1091
00:58:38,132 --> 00:58:39,656
Violet.
1092
00:58:39,743 --> 00:58:43,181
- Yana, Yana thinks that
she decides everything.
1093
00:58:43,268 --> 00:58:47,402
But [speaking Italian],
Franco has the eye.
1094
00:58:47,490 --> 00:58:51,232
Franco chooses who Yana sees.
1095
00:58:51,319 --> 00:58:54,801
And Franco chooses
how she sees her.
1096
00:58:54,888 --> 00:58:56,847
Okay, with...
1097
00:58:56,934 --> 00:58:59,763
[distant footsteps clopping]
1098
00:58:59,850 --> 00:59:03,506
Without Franco,
Yana sees nothing.
1099
00:59:05,203 --> 00:59:06,378
[chair clanking]
1100
00:59:06,465 --> 00:59:09,207
[speaking Italian]
1101
00:59:09,294 --> 00:59:12,993
And don't forget,
be nice to Franco.
1102
00:59:13,080 --> 00:59:15,822
[model laughing]
1103
00:59:17,258 --> 00:59:18,042
- Savannah!
1104
00:59:19,478 --> 00:59:20,740
- What are you doing here?
1105
00:59:20,827 --> 00:59:22,176
- Coming with you.
1106
00:59:22,263 --> 00:59:23,482
- No, you're not.
1107
00:59:23,569 --> 00:59:24,918
- Please come back.
1108
00:59:25,005 --> 00:59:26,746
- Leave me alone.
1109
00:59:26,833 --> 00:59:28,095
- Are you meeting Daniele?
1110
00:59:29,444 --> 00:59:31,098
- That's all you really
care about, isn't it?
1111
00:59:31,185 --> 00:59:32,317
- Are you?
1112
00:59:32,404 --> 00:59:33,623
- God, just quit following me.
1113
00:59:33,710 --> 00:59:35,189
- I'll follow if I want to.
1114
00:59:35,276 --> 00:59:36,408
[Savannah sighing]
1115
00:59:36,495 --> 00:59:37,844
He thinks you're a stupid cow.
1116
00:59:37,931 --> 00:59:39,585
- Who? Who thinks
I'm a stupid cow?
1117
00:59:39,672 --> 00:59:40,543
- Daniele, he told me.
- Daniele never said that.
1118
00:59:40,630 --> 00:59:41,500
- Did too, yesterday.
1119
00:59:41,587 --> 00:59:43,023
- Did not! Did not!
1120
00:59:43,110 --> 00:59:44,155
- First thing when he
saw you at the audition.
1121
00:59:44,242 --> 00:59:45,635
- You know, just because you
1122
00:59:45,722 --> 00:59:47,288
suddenly grew a
pair of junior boobs
1123
00:59:47,375 --> 00:59:49,421
does not mean you know anything.
1124
00:59:49,508 --> 00:59:51,597
Daniele likes me,
and we're gonna kiss.
1125
00:59:51,684 --> 00:59:53,294
- Fine! Go ahead!
1126
00:59:53,381 --> 00:59:55,209
He's a jerk who only
wants to make out with you
1127
00:59:55,296 --> 00:59:56,254
so he can brag about it!
1128
00:59:56,341 --> 00:59:57,777
- Ugh!
1129
00:59:57,864 --> 01:00:02,260
[footsteps clopping]
[puzzling music]
1130
01:00:03,261 --> 01:00:07,178
[footsteps clopping continues]
1131
01:00:11,574 --> 01:00:15,273
[puzzling music continues]
1132
01:00:15,360 --> 01:00:18,363
[scooter rumbling]
1133
01:00:24,282 --> 01:00:25,065
- Ciao.
1134
01:00:25,936 --> 01:00:26,676
- Ciao.
1135
01:00:29,983 --> 01:00:30,723
- Are you okay?
1136
01:00:32,943 --> 01:00:33,683
- I'm fine.
1137
01:00:36,033 --> 01:00:37,948
- Did you go to the woods?
1138
01:00:39,645 --> 01:00:41,081
[scooter clacking]
1139
01:00:41,168 --> 01:00:42,517
- You were right
about the witch, hmm.
1140
01:00:44,258 --> 01:00:45,564
- What happened?
1141
01:00:45,651 --> 01:00:46,434
- Nothing.
1142
01:00:48,393 --> 01:00:49,176
- Are you sure?
1143
01:00:50,482 --> 01:00:52,615
- You're looking for her, right?
1144
01:00:53,746 --> 01:00:57,141
- Who, Savannah? No.
1145
01:00:58,577 --> 01:01:00,797
- So, what are you doing here?
1146
01:01:03,538 --> 01:01:06,237
- I'm waiting, and
I'll wait some more.
1147
01:01:06,324 --> 01:01:07,020
- What for?
1148
01:01:08,369 --> 01:01:09,240
- To be grown up.
1149
01:01:16,377 --> 01:01:17,901
What do you wait for?
1150
01:01:17,988 --> 01:01:18,771
- Sunrise.
1151
01:01:20,643 --> 01:01:23,820
- You're lucky,
tomorrow you go home.
1152
01:01:25,038 --> 01:01:26,997
Never have to see
Franco or Yana again.
1153
01:01:31,958 --> 01:01:35,875
- I'd like to see you again.
1154
01:01:35,962 --> 01:01:38,399
- I would like to see you too.
1155
01:01:40,532 --> 01:01:44,579
[pocket rustling]
[calming music]
1156
01:01:44,667 --> 01:01:47,278
For you. For when you go away.
1157
01:01:48,322 --> 01:01:51,674
[calming music continues]
1158
01:02:00,421 --> 01:02:03,990
[calming music continues]
1159
01:02:08,995 --> 01:02:11,476
[lips smacking]
1160
01:02:11,563 --> 01:02:14,784
- Wow!
[tense music]
1161
01:02:14,871 --> 01:02:17,351
She's a lying little hypocrite.
1162
01:02:17,438 --> 01:02:18,439
But she was right about you.
1163
01:02:18,526 --> 01:02:19,571
- That's not what I meant.
1164
01:02:19,658 --> 01:02:21,094
- Five minutes ago, she told me
1165
01:02:21,181 --> 01:02:22,356
that you were nothing
but a little jerk
1166
01:02:22,443 --> 01:02:23,488
trying to make out with girls
1167
01:02:23,575 --> 01:02:24,576
so you could brag about it.
1168
01:02:27,057 --> 01:02:29,146
Your exact words.
1169
01:02:29,233 --> 01:02:30,147
- I hate you.
1170
01:02:30,234 --> 01:02:31,061
[scooter revving]
1171
01:02:31,148 --> 01:02:31,975
- I hate you too.
1172
01:02:32,062 --> 01:02:34,717
[scooter rumbling]
1173
01:02:35,892 --> 01:02:40,200
[footsteps clopping]
[somber music]
1174
01:02:40,287 --> 01:02:41,071
- Violet!
1175
01:02:44,074 --> 01:02:44,814
Violet.
1176
01:02:46,076 --> 01:02:49,166
[footsteps clopping]
1177
01:02:51,559 --> 01:02:55,607
- Chloe! Ah, I
thought it was you.
1178
01:02:59,089 --> 01:03:00,133
It's nice to see you.
1179
01:03:01,091 --> 01:03:04,790
[footsteps clopping]
1180
01:03:04,877 --> 01:03:05,660
What's wrong?
1181
01:03:08,185 --> 01:03:10,491
[tense music]
1182
01:03:10,578 --> 01:03:11,275
[lips smacking]
1183
01:03:11,362 --> 01:03:12,102
- Mom?
1184
01:03:13,103 --> 01:03:15,583
- Oh, oh no, Violet! Wait!
1185
01:03:15,670 --> 01:03:16,454
[sad music]
1186
01:03:16,541 --> 01:03:18,499
Wait, stop!
1187
01:03:21,198 --> 01:03:21,938
Violet!
1188
01:03:23,722 --> 01:03:26,594
[scooter rumbling]
1189
01:03:30,207 --> 01:03:33,079
[tires screeching]
1190
01:03:34,602 --> 01:03:37,518
[ominous music]
1191
01:03:37,605 --> 01:03:39,694
- Don't mess with Franco!
1192
01:03:39,782 --> 01:03:43,307
[punch thudding]
1193
01:03:43,394 --> 01:03:45,222
If you do it again,
I will kill you.
1194
01:03:45,309 --> 01:03:46,049
[scooter revving]
1195
01:03:46,136 --> 01:03:49,443
- No! Bastardo!
1196
01:03:53,186 --> 01:03:56,363
[footsteps shuffling]
1197
01:03:58,061 --> 01:03:59,540
[energizing music]
1198
01:03:59,627 --> 01:04:02,805
[partygoers laughing]
1199
01:04:10,682 --> 01:04:12,989
- [Partygoer] Jerry, ah.
1200
01:04:13,076 --> 01:04:16,731
[energizing music continues]
1201
01:04:25,566 --> 01:04:27,917
- Ciao. [speaking Italian]
1202
01:04:28,004 --> 01:04:30,049
Franco knew you would
never stay away.
1203
01:04:30,136 --> 01:04:31,877
[Savannah chuckling]
1204
01:04:31,964 --> 01:04:32,573
And we're gonna find you
something fantastic to wear.
1205
01:04:32,660 --> 01:04:33,618
- Oh, but-
1206
01:04:33,705 --> 01:04:35,446
- You'll love it.
1207
01:04:35,533 --> 01:04:39,493
[bird hooting]
[footsteps shuffling]
1208
01:04:39,580 --> 01:04:41,844
[dried leaves rustling]
1209
01:04:41,931 --> 01:04:42,670
- Uh.
1210
01:04:45,673 --> 01:04:46,761
- You're early.
1211
01:04:51,549 --> 01:04:54,204
- Go on! Do it!
1212
01:04:54,291 --> 01:04:55,596
- Do what?
1213
01:04:55,683 --> 01:04:57,250
- Bite my head
off, I don't care.
1214
01:04:57,337 --> 01:04:59,078
- Why?
1215
01:04:59,165 --> 01:05:02,255
Because your parents turned
out to be merely human?
1216
01:05:03,561 --> 01:05:06,042
- They could be humans
without being so selfish.
1217
01:05:06,129 --> 01:05:07,478
[Floating Head laughing]
1218
01:05:07,565 --> 01:05:09,523
- Oh, so you're giving up?
1219
01:05:09,610 --> 01:05:11,003
- No, I'm going back,
1220
01:05:11,090 --> 01:05:12,787
where everything
else isn't so crap.
1221
01:05:14,050 --> 01:05:17,488
- Huh? I thought you
were braver than that.
1222
01:05:17,575 --> 01:05:20,665
- Brave? Nobody on
this side is brave.
1223
01:05:20,752 --> 01:05:22,667
Everybody here is weak,
1224
01:05:22,754 --> 01:05:25,583
and mean, and selfish.
1225
01:05:25,670 --> 01:05:27,411
And I don't wanna
see them anymore,
1226
01:05:27,498 --> 01:05:28,978
any of them.
1227
01:05:29,065 --> 01:05:32,590
- What if they were all
the same on both sides?
1228
01:05:32,677 --> 01:05:33,808
What if it was you
1229
01:05:33,896 --> 01:05:36,115
who wasn't seeing them before?
1230
01:05:36,202 --> 01:05:38,596
- No, that's not how it is.
1231
01:05:38,683 --> 01:05:41,120
I'm going back,
and I'm going now.
1232
01:05:41,207 --> 01:05:42,469
- It's too soon.
1233
01:05:44,776 --> 01:05:48,171
[groovy music]
1234
01:05:48,258 --> 01:05:49,912
[partygoers chattering
indistinctly]
1235
01:05:49,999 --> 01:05:53,089
[footsteps clopping]
1236
01:06:01,749 --> 01:06:05,492
- Hey, where's my bike, huh?
1237
01:06:05,579 --> 01:06:07,016
- I washed it in the river.
1238
01:06:07,973 --> 01:06:09,583
- No. No!
1239
01:06:09,670 --> 01:06:10,976
- Yes, sucker.
1240
01:06:11,063 --> 01:06:13,544
- Now, now, boys.
Let's play nice.
1241
01:06:15,154 --> 01:06:16,895
Guest of honor's here.
1242
01:06:16,982 --> 01:06:20,072
- Savannah, what have
they done to you?
1243
01:06:20,159 --> 01:06:22,509
- Look how beautiful
we made you.
1244
01:06:22,596 --> 01:06:25,599
- No, she was beautiful before.
1245
01:06:25,686 --> 01:06:27,558
Now, she's just
like all the others.
1246
01:06:28,646 --> 01:06:31,736
[Franco speaking Italian]
1247
01:06:31,823 --> 01:06:35,696
[groovy music continues]
1248
01:06:35,783 --> 01:06:38,917
[partygoer laughing]
1249
01:06:40,092 --> 01:06:42,703
[footsteps clopping]
1250
01:06:42,790 --> 01:06:44,836
- Violet! Violet, please.
1251
01:06:47,447 --> 01:06:48,187
Where are you?
1252
01:06:49,710 --> 01:06:51,756
[Daniele panting]
1253
01:06:51,843 --> 01:06:52,757
[fire sizzling]
1254
01:06:52,844 --> 01:06:55,064
[torch handle grating]
1255
01:06:55,151 --> 01:06:57,980
[foreboding music]
1256
01:06:59,894 --> 01:07:04,595
[Violet panting]
[footsteps shuffling]
1257
01:07:06,727 --> 01:07:10,383
[foreboding music continues]
1258
01:07:19,566 --> 01:07:20,480
- Uh.
1259
01:07:20,567 --> 01:07:21,438
[flytrap scrunching]
1260
01:07:21,525 --> 01:07:24,136
[wailing]
1261
01:07:24,223 --> 01:07:26,617
[tense music]
1262
01:07:29,794 --> 01:07:32,840
[footsteps clopping]
1263
01:07:35,539 --> 01:07:38,672
[tense music continues]
1264
01:07:41,675 --> 01:07:45,549
[footsteps clopping continues]
1265
01:07:51,729 --> 01:07:54,862
[tense music continues]
1266
01:08:00,216 --> 01:08:02,653
- Savannah, we want
you to join us.
1267
01:08:03,828 --> 01:08:05,612
Become a member of our family.
1268
01:08:07,919 --> 01:08:09,573
Do you accept?
1269
01:08:10,791 --> 01:08:13,794
[tense music continues]
1270
01:08:13,881 --> 01:08:15,100
- Yes.
1271
01:08:15,187 --> 01:08:16,319
[Violet wailing]
1272
01:08:16,406 --> 01:08:19,191
[flytrap growling]
1273
01:08:20,758 --> 01:08:23,891
[tense music continues]
1274
01:08:27,373 --> 01:08:29,941
[bowl clinking]
1275
01:08:36,469 --> 01:08:39,690
[tense music continues]
1276
01:08:49,787 --> 01:08:51,702
- You know what to do.
1277
01:08:53,791 --> 01:08:56,924
[tense music continues]
1278
01:08:59,927 --> 01:09:02,321
[Violet panting]
1279
01:09:02,408 --> 01:09:05,759
[Violet groaning]
1280
01:09:05,846 --> 01:09:08,980
[tense music continues]
1281
01:09:13,245 --> 01:09:16,030
[Violet groaning]
1282
01:09:20,774 --> 01:09:23,516
[fire roaring]
1283
01:09:27,955 --> 01:09:31,176
[flytrap thudding]
1284
01:09:31,263 --> 01:09:32,221
[flytrap growling]
1285
01:09:32,308 --> 01:09:34,962
[Violet wailing]
1286
01:09:37,269 --> 01:09:38,314
[models applauding]
1287
01:09:38,401 --> 01:09:40,925
[Yana laughing]
1288
01:09:41,012 --> 01:09:44,146
[foreboding music]
1289
01:09:44,233 --> 01:09:47,323
[Savannah chuckling]
1290
01:09:50,891 --> 01:09:54,634
[models applauding continues]
1291
01:09:56,593 --> 01:10:00,249
[foreboding music continues]
1292
01:10:05,602 --> 01:10:08,170
[bowl clicking]
1293
01:10:09,171 --> 01:10:12,826
[foreboding music continues]
1294
01:10:14,437 --> 01:10:19,398
Now let's show
ourselves to the world.
1295
01:10:19,920 --> 01:10:21,618
[Violet wailing]
1296
01:10:21,705 --> 01:10:24,186
[Violet groaning]
1297
01:10:24,273 --> 01:10:26,971
[Violet panting]
1298
01:10:32,063 --> 01:10:34,935
[Violet groaning]
1299
01:10:35,022 --> 01:10:37,808
[magical whirring]
1300
01:10:39,157 --> 01:10:42,247
[red ribbon hissing]
1301
01:10:45,207 --> 01:10:48,210
- [Forest Presence] Go on.
1302
01:10:48,297 --> 01:10:50,473
[Violet panting]
1303
01:10:50,560 --> 01:10:52,823
[Violet groaning]
1304
01:10:52,910 --> 01:10:56,696
[Violet wailing]
[tunnel crinkling]
1305
01:10:56,783 --> 01:10:58,829
[liquid splashing]
1306
01:10:58,916 --> 01:11:01,832
[foreboding music]
1307
01:11:11,885 --> 01:11:16,803
[liquid sloshing]
[serene music]
1308
01:11:28,598 --> 01:11:31,862
[serene music continues]
1309
01:11:41,698 --> 01:11:44,918
[serene music continues]
1310
01:11:47,051 --> 01:11:48,182
[partygoers chattering
indistinctly]
1311
01:11:48,270 --> 01:11:49,096
[doors clicking]
1312
01:11:49,183 --> 01:11:52,012
[energizing music]
1313
01:11:57,975 --> 01:12:01,021
[footsteps clopping]
1314
01:12:03,415 --> 01:12:06,026
[energizing music continues]
1315
01:12:06,113 --> 01:12:09,465
[partygoers applauding]
1316
01:12:12,859 --> 01:12:16,428
[energizing music continues]
1317
01:12:23,957 --> 01:12:24,915
- Ladies and gentlemen,
1318
01:12:26,525 --> 01:12:30,355
I want to welcome all of
you extraordinary people.
1319
01:12:30,442 --> 01:12:35,404
You are the first to experience
the Paradiso collection.
1320
01:12:36,666 --> 01:12:40,931
And now, I give you
the incomparable Yana.
1321
01:12:41,801 --> 01:12:44,935
[partygoers applauding]
1322
01:12:45,892 --> 01:12:49,505
[energizing music continues]
1323
01:12:58,078 --> 01:13:00,211
- I love beauty.
1324
01:13:00,298 --> 01:13:04,171
Beautiful bodies,
beautiful clothes,
1325
01:13:04,258 --> 01:13:06,130
and beautiful lives.
1326
01:13:06,217 --> 01:13:09,089
So may I present to you
1327
01:13:09,176 --> 01:13:11,657
my beautiful birds of paradise
1328
01:13:13,267 --> 01:13:16,009
and my new
collection? [laughing]
1329
01:13:16,096 --> 01:13:17,489
[partygoers applauding]
1330
01:13:17,576 --> 01:13:20,362
[foreboding music]
1331
01:13:29,109 --> 01:13:30,589
[Daniele panting]
1332
01:13:30,676 --> 01:13:33,331
[torch roaring]
1333
01:13:41,121 --> 01:13:42,253
[Daniele speaking Italian]
1334
01:13:42,340 --> 01:13:45,299
[energizing music]
1335
01:13:45,387 --> 01:13:49,869
[partygoers chattering
indistinctly]
1336
01:13:53,046 --> 01:13:56,702
[energizing music continues]
1337
01:14:03,143 --> 01:14:07,409
[partygoers chattering
indistinctly]
1338
01:14:10,281 --> 01:14:11,587
[Enrico speaking Italian]
1339
01:14:11,674 --> 01:14:15,678
[partygoer speaking Italian]
1340
01:14:15,765 --> 01:14:20,030
[partygoers chattering
indistinctly]
1341
01:14:21,248 --> 01:14:23,947
[puzzling music]
1342
01:14:26,515 --> 01:14:28,865
[crickets chirping]
1343
01:14:28,952 --> 01:14:33,130
[Daniele groaning]
[scooter wreckage creaking]
1344
01:14:33,217 --> 01:14:35,915
[torch roaring]
1345
01:14:36,002 --> 01:14:36,829
- Violeta.
1346
01:14:36,916 --> 01:14:39,005
[water splashing]
1347
01:14:39,092 --> 01:14:41,138
[groaning]
1348
01:14:42,661 --> 01:14:47,623
Violeta! Violeta! [panting]
1349
01:14:48,319 --> 01:14:50,974
[Violet panting]
1350
01:14:51,061 --> 01:14:51,844
Violeta.
1351
01:14:53,411 --> 01:14:56,066
- Daniele, I'm sorry. I'm sorry.
1352
01:14:59,243 --> 01:15:00,810
- It doesn't matter.
1353
01:15:01,985 --> 01:15:05,031
Are you okay? What happened?
1354
01:15:05,118 --> 01:15:05,989
- I'm fine.
1355
01:15:07,294 --> 01:15:09,340
- Come on, I take
you to the hotel.
1356
01:15:09,427 --> 01:15:14,040
- No, wait, there's
this door in the forest.
1357
01:15:14,127 --> 01:15:16,086
I gotta get to it
before sun comes up.
1358
01:15:17,130 --> 01:15:18,523
[Daniele sighing]
1359
01:15:18,610 --> 01:15:19,698
- Maybe you hit
your head on a rock.
1360
01:15:19,785 --> 01:15:21,004
- No, I didn't.
1361
01:15:22,832 --> 01:15:24,007
Just trust me.
1362
01:15:25,399 --> 01:15:27,750
Just, please. Just trust me.
1363
01:15:29,882 --> 01:15:31,057
Just trust me.
1364
01:15:33,843 --> 01:15:36,498
- Okay. [sniffing]
1365
01:15:36,585 --> 01:15:38,325
- Wait, wait, what happened?
1366
01:15:38,412 --> 01:15:39,805
Have you seen Savannah?
1367
01:15:39,892 --> 01:15:42,286
- Yes, I did. She's
one of them now.
1368
01:15:42,373 --> 01:15:43,374
- No, mm, she isn't.
1369
01:15:44,331 --> 01:15:46,072
We have to save her.
1370
01:15:46,159 --> 01:15:47,247
[footsteps clopping]
[heart-thumping music]
1371
01:15:47,334 --> 01:15:49,554
- Don't you worry. We're family.
1372
01:15:55,299 --> 01:15:56,082
- Yeah.
1373
01:15:57,954 --> 01:16:01,740
[footsteps clopping continues]
1374
01:16:01,827 --> 01:16:05,004
[footsteps shuffling]
1375
01:16:15,275 --> 01:16:16,668
[energizing music]
1376
01:16:16,755 --> 01:16:20,933
[partygoers chattering
indistinctly]
1377
01:16:21,020 --> 01:16:24,894
[energizing music continues]
1378
01:16:24,981 --> 01:16:29,202
[partygoers chattering
indistinctly]
1379
01:16:39,865 --> 01:16:42,259
[footsteps clopping]
1380
01:16:42,346 --> 01:16:43,869
- Where is Savannah?
1381
01:16:46,306 --> 01:16:47,656
Where is Savannah?
1382
01:16:48,874 --> 01:16:50,876
- They took her to a room.
1383
01:16:50,963 --> 01:16:51,703
- Where?
1384
01:16:55,838 --> 01:16:58,928
[footsteps clopping]
1385
01:17:01,844 --> 01:17:03,889
[door thudding]
1386
01:17:03,976 --> 01:17:06,936
- [Franco] Time to
decide, Savannah.
1387
01:17:08,372 --> 01:17:10,113
Are you ready?
1388
01:17:10,200 --> 01:17:12,289
Ready to take your
career to the next level?
1389
01:17:12,376 --> 01:17:15,205
[footsteps clopping]
1390
01:17:15,292 --> 01:17:17,381
- She's ready. I can tell.
1391
01:17:18,643 --> 01:17:21,080
[door creaking]
[camera clicking]
1392
01:17:21,167 --> 01:17:22,168
- Savannah? Savannah?
1393
01:17:23,909 --> 01:17:25,345
- [Franco] Violeta.
1394
01:17:25,432 --> 01:17:26,738
- [Violet] What are you
doing with my sister?
1395
01:17:26,825 --> 01:17:29,045
- Waiting for you, darling.
1396
01:17:29,132 --> 01:17:30,568
You took your time,
1397
01:17:30,655 --> 01:17:32,483
but I'm happy that
you're finally here.
1398
01:17:32,570 --> 01:17:34,354
- Yes, but this, this dress,
1399
01:17:34,441 --> 01:17:35,921
I mean, Mamma mia.
1400
01:17:36,008 --> 01:17:37,401
We'll get her something
much better, I promise.
1401
01:17:37,488 --> 01:17:39,533
Not you. [speaking Italian]
1402
01:17:39,621 --> 01:17:41,231
- Savannah? Are you okay?
1403
01:17:41,318 --> 01:17:43,537
- What are you
doing? It's too late.
1404
01:17:43,625 --> 01:17:45,627
She's one of us.
1405
01:17:45,714 --> 01:17:47,933
- Come on, we're gonna have
so much fun, I promise.
1406
01:17:48,020 --> 01:17:49,587
What do you say, Violeta?
1407
01:17:49,674 --> 01:17:53,330
- But hey, you're
always welcome to join.
1408
01:17:53,417 --> 01:17:54,853
[hand patting]
1409
01:17:54,940 --> 01:17:55,811
- Savannah, I'm
taking you home now.
1410
01:17:55,898 --> 01:17:57,377
It's okay. It's okay.
1411
01:17:57,464 --> 01:17:58,291
- [Daniele] They're
both coming with me.
1412
01:17:58,378 --> 01:17:59,771
- No, they're not.
1413
01:17:59,858 --> 01:18:03,688
Now clear out!
[speaking Italian]
1414
01:18:05,516 --> 01:18:06,299
- I love you.
1415
01:18:07,387 --> 01:18:09,520
- Oh God.
1416
01:18:09,607 --> 01:18:10,652
- Love you.
1417
01:18:10,739 --> 01:18:13,785
[echo reverberating]
1418
01:18:15,352 --> 01:18:18,094
[nostalgic music]
1419
01:18:22,576 --> 01:18:24,622
- Okay, let's get out of here.
1420
01:18:24,709 --> 01:18:26,189
- What? Savannah?
1421
01:18:26,276 --> 01:18:27,756
- What are you? What?
1422
01:18:27,843 --> 01:18:28,931
[camera smashing]
- [Yana] What the hell
1423
01:18:29,018 --> 01:18:30,062
did you do?
- I'm clear.
1424
01:18:30,149 --> 01:18:31,411
- Franco, forget the camera.
1425
01:18:31,498 --> 01:18:32,456
- I'll kill you!
Look what he did!
1426
01:18:32,543 --> 01:18:34,327
- [Yana] Stop!
1427
01:18:34,414 --> 01:18:35,372
[door thudding]
1428
01:18:35,459 --> 01:18:36,547
- Now you're dead!
1429
01:18:36,634 --> 01:18:39,332
[door rattling]
1430
01:18:39,419 --> 01:18:42,466
- [Yana] Franco!
[door rattling]
1431
01:18:42,553 --> 01:18:44,250
[footsteps clopping]
1432
01:18:44,337 --> 01:18:46,818
Oh God.
[sword swishing]
1433
01:18:46,905 --> 01:18:49,429
Come on.
[sword clinking]
1434
01:18:49,516 --> 01:18:51,344
[chair clacking]
1435
01:18:51,431 --> 01:18:55,305
[partygoers chattering
indistinctly]
1436
01:18:55,392 --> 01:18:58,395
[dramatic music]
1437
01:18:58,482 --> 01:19:01,485
[magical twinkling]
1438
01:19:06,403 --> 01:19:09,319
[wind whooshing]
1439
01:19:15,455 --> 01:19:19,329
[Floating Head
breathing heavily]
1440
01:19:22,506 --> 01:19:25,291
[footsteps shuffling]
1441
01:19:25,378 --> 01:19:28,294
[Violet panting]
1442
01:19:28,381 --> 01:19:31,123
[birds chirping]
1443
01:19:31,210 --> 01:19:34,257
[footsteps clopping]
1444
01:19:35,301 --> 01:19:38,435
[dried leaves rustling]
1445
01:19:39,828 --> 01:19:44,746
[footsteps shuffling]
[creepy music]
1446
01:19:46,660 --> 01:19:49,359
[bird chirping]
1447
01:19:50,926 --> 01:19:53,755
[figure whooshing]
1448
01:19:56,540 --> 01:19:58,542
[distant creature wailing]
1449
01:19:58,629 --> 01:20:00,936
[Daniele panting]
1450
01:20:01,023 --> 01:20:02,024
- Savannah!
1451
01:20:02,111 --> 01:20:03,373
- [Daniele] Hey!
1452
01:20:04,504 --> 01:20:05,549
- [Violet's Echo] Savannah.
1453
01:20:05,636 --> 01:20:06,419
- Daniele!
1454
01:20:07,551 --> 01:20:09,422
[creatures shrieking]
1455
01:20:09,509 --> 01:20:11,424
- [Violet's Echo]
Daniele, Daniele.
1456
01:20:11,511 --> 01:20:13,818
- Violet, where are you guys?
1457
01:20:13,905 --> 01:20:15,472
[creature growling]
1458
01:20:15,559 --> 01:20:17,517
[creature snarling]
1459
01:20:17,604 --> 01:20:20,607
[footsteps shuffling]
1460
01:20:20,694 --> 01:20:23,436
[creature shrieking]
1461
01:20:23,523 --> 01:20:24,394
- Daniele.
1462
01:20:24,481 --> 01:20:26,048
[creature hooting]
1463
01:20:26,135 --> 01:20:29,399
[dried leaves rustling]
1464
01:20:29,486 --> 01:20:33,142
[creature breathing heavily]
1465
01:20:34,273 --> 01:20:37,581
[cricket chirping]
1466
01:20:37,668 --> 01:20:41,498
[footsteps clopping]
1467
01:20:41,585 --> 01:20:44,196
- Please, this is crazy.
1468
01:20:44,283 --> 01:20:45,676
Why is she so special?
1469
01:20:46,982 --> 01:20:47,939
- She has my key.
1470
01:20:48,026 --> 01:20:49,114
- Your what?
1471
01:20:49,201 --> 01:20:50,594
- Let's go, move!
1472
01:20:50,681 --> 01:20:53,031
[tense music]
1473
01:20:53,945 --> 01:20:57,122
[footsteps shuffling]
1474
01:20:58,428 --> 01:20:59,342
[Floating Head shrieking]
1475
01:20:59,429 --> 01:21:01,431
- Whoa! What is that?
1476
01:21:01,518 --> 01:21:02,606
- Don't just stand there!
1477
01:21:02,693 --> 01:21:03,563
Stab it! Kill it!
1478
01:21:03,650 --> 01:21:04,564
- Are, are you kidding?
1479
01:21:04,651 --> 01:21:06,828
- No, do it. Now.
1480
01:21:08,699 --> 01:21:10,527
- Shoo! Go away!
1481
01:21:10,614 --> 01:21:15,445
- Ooh, I'm so
scared. I'm shaking.
1482
01:21:16,272 --> 01:21:17,708
- Look, final warning.
1483
01:21:17,795 --> 01:21:20,798
- Careful, I'll kill
you with my eyes.
1484
01:21:23,018 --> 01:21:24,889
- You know what? I'm done.
1485
01:21:26,108 --> 01:21:27,500
This is your problem.
1486
01:21:27,587 --> 01:21:28,588
Not mine!
- Franco.
1487
01:21:28,675 --> 01:21:29,459
Franco, get back here now!
1488
01:21:30,590 --> 01:21:34,203
[Floating Head laughing]
1489
01:21:34,290 --> 01:21:35,726
I hate you.
1490
01:21:35,813 --> 01:21:38,424
- I know. You fear
the me in you.
1491
01:21:39,730 --> 01:21:43,516
Which is why you can
never have the key.
1492
01:21:43,603 --> 01:21:47,477
Paradiso is mine
to give, remember?
1493
01:21:47,564 --> 01:21:49,609
- To that little brat?
1494
01:21:49,696 --> 01:21:51,568
I'll just destroy her.
1495
01:21:51,655 --> 01:21:53,657
And then you'll fade to dust.
1496
01:21:53,744 --> 01:21:56,094
And my Inferno
will live forever.
1497
01:21:56,181 --> 01:21:57,966
[Floating Head laughing]
1498
01:21:58,053 --> 01:22:00,969
- Live forever?
You're already dead.
1499
01:22:02,013 --> 01:22:04,755
And you just can't see it!
1500
01:22:04,842 --> 01:22:05,887
- No!
[magical whirring]
1501
01:22:05,974 --> 01:22:07,062
You're the one that's dead!
1502
01:22:07,149 --> 01:22:09,891
[magical beeping]
1503
01:22:18,334 --> 01:22:21,250
[footsteps rustling]
1504
01:22:31,521 --> 01:22:34,828
[Forest Presence laughing]
1505
01:22:34,916 --> 01:22:37,570
- [Forest Presence] Would
you even recognize me?
1506
01:22:37,657 --> 01:22:42,532
I wonder. [laughing]
1507
01:22:46,623 --> 01:22:47,754
[Yana grunting]
[dramatic music]
1508
01:22:47,841 --> 01:22:50,540
[Violet panting]
1509
01:22:55,066 --> 01:22:57,895
- No, no. [panting]
1510
01:22:57,982 --> 01:23:01,507
[footsteps shuffling]
1511
01:23:01,594 --> 01:23:03,031
[dramatic music continues]
1512
01:23:03,118 --> 01:23:06,121
[crow cawing]
1513
01:23:06,208 --> 01:23:08,166
[footsteps shuffling]
1514
01:23:08,253 --> 01:23:10,908
[Violet panting]
1515
01:23:17,480 --> 01:23:20,091
[bird chirping]
1516
01:23:20,178 --> 01:23:23,051
[foreboding music]
1517
01:23:23,138 --> 01:23:26,315
[footsteps shuffling]
1518
01:23:30,710 --> 01:23:34,584
[foreboding music continues]
1519
01:23:38,631 --> 01:23:39,937
[Yana panting]
1520
01:23:40,024 --> 01:23:42,505
[footsteps shuffling]
1521
01:23:42,592 --> 01:23:44,681
[birds chirping]
1522
01:23:44,768 --> 01:23:47,205
[bell tolling]
1523
01:23:50,817 --> 01:23:53,995
[footsteps shuffling]
1524
01:23:55,257 --> 01:23:57,433
- [Hazel] You've got
to make it to the plug
1525
01:23:57,520 --> 01:24:00,262
before sunrise tomorrow morning.
1526
01:24:00,349 --> 01:24:01,611
- No, no, no, no.
1527
01:24:03,352 --> 01:24:07,008
[foreboding music continues]
1528
01:24:09,967 --> 01:24:12,752
[bird chirping]
1529
01:24:12,839 --> 01:24:16,452
[foreboding music continues]
1530
01:24:20,891 --> 01:24:24,286
[dried leaves rustling]
1531
01:24:25,765 --> 01:24:28,246
[crows cawing]
1532
01:24:30,292 --> 01:24:31,032
Oh, great.
1533
01:24:32,424 --> 01:24:34,774
[tense music]
1534
01:24:36,820 --> 01:24:38,517
- I've got you now.
1535
01:24:39,823 --> 01:24:42,173
- [Violet] What do you want?
1536
01:24:42,260 --> 01:24:45,829
- You, darling. It's
always been you.
1537
01:24:45,916 --> 01:24:46,699
- Never.
1538
01:24:47,744 --> 01:24:51,443
[dried leaves rustling]
1539
01:24:51,530 --> 01:24:54,403
[flower crinkling]
1540
01:24:55,534 --> 01:24:57,884
[crow cawing]
1541
01:25:03,629 --> 01:25:06,371
[flower clicking]
1542
01:25:08,112 --> 01:25:10,984
[magical whirring]
1543
01:25:12,725 --> 01:25:14,771
- Fine. New offer.
1544
01:25:16,425 --> 01:25:20,603
I let you go if
you give me that.
1545
01:25:20,690 --> 01:25:22,213
- What? This?
1546
01:25:26,913 --> 01:25:29,264
Fine, take it
1547
01:25:30,656 --> 01:25:32,832
if you leave me, Savannah,
1548
01:25:32,919 --> 01:25:34,704
and Daniele alone forever.
1549
01:25:36,227 --> 01:25:37,010
- Deal.
1550
01:25:38,099 --> 01:25:39,404
[sword clinking]
1551
01:25:39,491 --> 01:25:40,405
I promise.
1552
01:25:43,974 --> 01:25:45,497
[magical clinking]
1553
01:25:45,584 --> 01:25:47,064
[flower wailing]
1554
01:25:47,151 --> 01:25:49,980
You silly, silly little girl.
1555
01:25:50,067 --> 01:25:52,504
You've just given me
the key, which means...
1556
01:25:52,591 --> 01:25:53,984
[magical humming]
1557
01:25:54,071 --> 01:25:55,420
[gasping]
1558
01:25:55,507 --> 01:25:58,597
[magical rumbling]
[dramatic music]
1559
01:25:58,684 --> 01:26:00,295
Why?
1560
01:26:00,382 --> 01:26:03,211
[magical whirring]
[Forest Presence laughing]
1561
01:26:03,298 --> 01:26:07,128
You.
[dramatic music continues]
1562
01:26:08,433 --> 01:26:12,959
[flower clicking]
[magical whirring]
1563
01:26:13,917 --> 01:26:14,744
- Want to try again?
1564
01:26:14,831 --> 01:26:15,875
- It's not a toy,
1565
01:26:15,962 --> 01:26:17,138
you stupid, stupid little girl.
1566
01:26:17,225 --> 01:26:18,835
No, it's mine!
1567
01:26:18,922 --> 01:26:21,707
[vines swishing]
[vines cracking]
1568
01:26:21,794 --> 01:26:23,361
What? What are you...
1569
01:26:23,448 --> 01:26:25,798
Mother! You're
supposed to, stop!
1570
01:26:27,060 --> 01:26:28,279
Ah, no!
1571
01:26:29,889 --> 01:26:32,849
[vines crinkling]
1572
01:26:32,936 --> 01:26:35,808
[Yana groaning]
1573
01:26:35,895 --> 01:26:39,290
[dramatic music continues]
1574
01:26:40,900 --> 01:26:43,729
[victorious music]
1575
01:26:47,211 --> 01:26:50,388
[footsteps shuffling]
1576
01:26:54,175 --> 01:26:55,698
[peaceful music]
1577
01:26:55,785 --> 01:27:00,485
[magical twinkling]
[butterflies flapping]
1578
01:27:05,838 --> 01:27:09,973
[Forest Presence
breathing heavily]
1579
01:27:14,499 --> 01:27:19,287
[birds chirping]
[footsteps shuffling]
1580
01:27:19,374 --> 01:27:22,028
[tranquil music]
1581
01:27:27,033 --> 01:27:30,689
[birds chirping continues]
1582
01:27:34,780 --> 01:27:38,219
[tranquil music continues]
1583
01:27:39,089 --> 01:27:41,918
[footsteps shuffling]
1584
01:27:42,005 --> 01:27:45,400
[birds chirping continues]
1585
01:27:45,487 --> 01:27:48,794
- Hazel!
1586
01:27:48,881 --> 01:27:49,926
Hello?
1587
01:27:50,013 --> 01:27:52,842
[birds chirping]
1588
01:27:55,061 --> 01:27:57,673
[footsteps clopping]
1589
01:27:57,760 --> 01:28:02,721
Hazel! Hazel.
1590
01:28:09,075 --> 01:28:12,731
[tranquil music continues]
1591
01:28:22,959 --> 01:28:26,354
[tranquil music continues]
1592
01:28:35,406 --> 01:28:37,800
[footsteps clopping]
1593
01:28:37,887 --> 01:28:42,848
[footsteps shuffling]
[lyre twanging]
1594
01:28:45,329 --> 01:28:47,766
- I knew you'd do well.
1595
01:28:47,853 --> 01:28:48,637
- Hazel.
1596
01:28:50,682 --> 01:28:53,119
[footsteps shuffling]
[calming music]
1597
01:28:53,206 --> 01:28:55,687
Thank you. I didn't make it.
1598
01:28:55,774 --> 01:28:58,124
I'm stuck on the side forever.
1599
01:28:58,211 --> 01:28:59,909
- Well, that's one
way of looking at it.
1600
01:29:03,042 --> 01:29:05,088
You reached it after all.
1601
01:29:05,175 --> 01:29:08,004
[Violet chuckling]
1602
01:29:08,091 --> 01:29:12,008
Life can be just as
magical with this garden.
1603
01:29:12,095 --> 01:29:13,923
Only it's a lot more fun.
1604
01:29:16,142 --> 01:29:19,102
[Violet munching]
1605
01:29:19,189 --> 01:29:21,844
[magical whooshing]
1606
01:29:21,931 --> 01:29:23,628
- [Daniele] Violeta!
1607
01:29:23,715 --> 01:29:27,153
[footsteps shuffling]
1608
01:29:27,240 --> 01:29:27,937
Violeta!
1609
01:29:28,024 --> 01:29:28,938
- Daniele!
1610
01:29:31,332 --> 01:29:32,115
Ciao.
1611
01:29:32,985 --> 01:29:34,509
- Ciao.
1612
01:29:34,596 --> 01:29:37,468
[magical whirring]
1613
01:29:38,991 --> 01:29:41,298
So you decide to stay?
1614
01:29:41,385 --> 01:29:42,168
- Mm-hmm.
1615
01:29:46,782 --> 01:29:48,305
Where's Savannah?
1616
01:29:48,392 --> 01:29:49,611
- Let's go.
1617
01:29:49,698 --> 01:29:52,831
[footsteps shuffling]
1618
01:29:52,918 --> 01:29:56,269
[calming music continues]
1619
01:29:57,183 --> 01:29:58,924
- Savannah? Savannah!
1620
01:29:59,011 --> 01:30:00,622
- Violet!
1621
01:30:00,709 --> 01:30:04,060
[calming music continues]
1622
01:30:13,635 --> 01:30:16,986
[calming music continues]
1623
01:30:26,299 --> 01:30:29,912
[calming music continues]
1624
01:30:34,307 --> 01:30:37,572
[all laughing]
1625
01:30:37,659 --> 01:30:41,010
[calming music continues]
1626
01:30:49,888 --> 01:30:53,239
[calming music continues]
1627
01:30:59,158 --> 01:31:02,901
["Epitaph" by King Crimson]
1628
01:31:12,781 --> 01:31:17,089
["Epitaph" by King
Crimson continues]
1629
01:31:26,751 --> 01:31:31,060
["Epitaph" by King
Crimson continues]
1630
01:31:36,413 --> 01:31:41,374
♪ The wall on which
the prophets wrote ♪
1631
01:31:44,160 --> 01:31:49,121
♪ Is cracking at the seams ♪
1632
01:31:51,950 --> 01:31:56,912
♪ Upon the
instruments of death ♪
1633
01:32:00,176 --> 01:32:05,094
♪ The sunlight brightly gleams ♪
1634
01:32:07,183 --> 01:32:12,101
♪ When every man is torn apart ♪
1635
01:32:15,321 --> 01:32:20,109
♪ With nightmares
and with dreams ♪
1636
01:32:22,198 --> 01:32:27,159
♪ Will no one lay
the laurel wreath ♪
1637
01:32:29,858 --> 01:32:34,776
♪ When silence
drowns the screams ♪
1638
01:32:37,561 --> 01:32:42,523
♪ Confusion will be my epitaph ♪
1639
01:32:44,525 --> 01:32:47,832
♪ As I crawl ♪
1640
01:32:47,919 --> 01:32:52,315
♪ A cracked and broken path ♪
1641
01:32:52,402 --> 01:32:54,143
♪ If we make it ♪
1642
01:32:54,230 --> 01:32:59,104
♪ We can all sit
back and laugh ♪
1643
01:33:00,410 --> 01:33:04,806
♪ But I fear tomorrow
I'll be crying ♪
1644
01:33:07,069 --> 01:33:11,987
♪ Yes, I fear tomorrow
I'll be crying ♪
1645
01:33:14,076 --> 01:33:18,384
♪ Yes, I fear tomorrow
I'll be crying ♪
1646
01:33:27,263 --> 01:33:31,833
["Epitaph" by King
Crimson continues]
1647
01:33:39,841 --> 01:33:44,759
♪ Between the iron
gates of fate ♪
1648
01:33:47,065 --> 01:33:52,027
♪ The seeds of time were sown ♪
1649
01:33:54,203 --> 01:33:59,164
♪ And watered by
the deeds of those ♪
1650
01:34:01,340 --> 01:34:06,302
♪ Who know and who are known ♪
1651
01:34:08,826 --> 01:34:13,788
♪ Knowledge is a deadly friend ♪
1652
01:34:15,616 --> 01:34:20,490
♪ If no one sets the rules ♪
1653
01:34:22,971 --> 01:34:27,889
♪ The fate of all
mankind I see ♪
1654
01:34:29,978 --> 01:34:33,416
♪ Is in the hands of fools ♪
1655
01:34:42,773 --> 01:34:47,256
["Epitaph" by King
Crimson continues]
1656
01:34:56,221 --> 01:35:00,573
["Epitaph" by King
Crimson continues]
1657
01:35:09,757 --> 01:35:14,283
["Epitaph" by King
Crimson continues]
1658
01:35:23,640 --> 01:35:28,210
["Epitaph" by King
Crimson continues]
1659
01:35:37,610 --> 01:35:41,919
["Epitaph" by King
Crimson continues]
1660
01:35:51,929 --> 01:35:56,325
["Epitaph" by King
Crimson continues]
1661
01:36:06,552 --> 01:36:10,861
["Epitaph" by King
Crimson continues]
1662
01:36:14,343 --> 01:36:19,261
♪ The wall on which
the prophets wrote ♪
1663
01:36:21,219 --> 01:36:24,701
♪ Is cracking at the seams ♪
100711