All language subtitles for Wonderwell.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,986 --> 00:00:21,596 [logo whooshing] 4 00:00:21,683 --> 00:00:24,120 [bright music] 5 00:00:28,603 --> 00:00:31,127 [light beeping] 6 00:00:31,214 --> 00:00:34,000 [scene buzzing] 7 00:00:35,305 --> 00:00:38,395 [echo reverberating] 8 00:00:41,007 --> 00:00:43,052 [no audio] 9 00:00:53,758 --> 00:00:56,587 [foreboding music] 10 00:01:06,119 --> 00:01:09,774 [foreboding music continues] 11 00:01:17,043 --> 00:01:20,394 [entity breathing heavily] 12 00:01:26,139 --> 00:01:28,576 [peaceful music] 13 00:01:28,663 --> 00:01:31,361 [birds chirping] 14 00:01:40,501 --> 00:01:43,243 [insect buzzing] 15 00:01:43,330 --> 00:01:47,073 [peaceful music continues] 16 00:01:50,989 --> 00:01:54,123 [cricket chirping] 17 00:01:54,210 --> 00:01:57,909 [peaceful music continues] 18 00:02:00,129 --> 00:02:02,914 [bird chirping] 19 00:02:06,266 --> 00:02:09,921 [peaceful music continues] 20 00:02:15,275 --> 00:02:17,799 [bird chirping] 21 00:02:19,279 --> 00:02:22,847 [peaceful music continues] 22 00:02:26,634 --> 00:02:29,158 [bird chirping] 23 00:02:38,646 --> 00:02:41,127 [serene music] 24 00:02:42,519 --> 00:02:44,739 - I have a secret. 25 00:02:47,220 --> 00:02:49,744 [hands rustling] 26 00:02:49,831 --> 00:02:51,963 Don't think what I'm doing is easy. 27 00:02:56,229 --> 00:02:58,622 My sister, 15, 28 00:02:58,709 --> 00:03:00,842 trying so hard to look perfect. 29 00:03:00,929 --> 00:03:03,453 She can't see she's already beautiful. 30 00:03:05,020 --> 00:03:08,806 My mom, she used to smile all the time. 31 00:03:08,893 --> 00:03:10,025 Where did that go? 32 00:03:11,244 --> 00:03:14,421 And my dad on his computer. 33 00:03:14,508 --> 00:03:15,857 He always says it's work, 34 00:03:15,944 --> 00:03:19,121 but so many times, it's really not. 35 00:03:21,863 --> 00:03:26,737 I'm casting a spell to bake us back together again, 36 00:03:27,347 --> 00:03:28,174 happy and sweet. 37 00:03:28,261 --> 00:03:30,828 [tray clanking] 38 00:03:30,915 --> 00:03:31,916 [keyboard clicking] 39 00:03:32,003 --> 00:03:33,831 [floor scraping] 40 00:03:33,918 --> 00:03:35,920 [Adam chuckling] 41 00:03:36,007 --> 00:03:37,183 - You ready to go? 42 00:03:37,270 --> 00:03:38,358 - Almost. 43 00:03:38,445 --> 00:03:38,967 - Now we cannot be late, okay? 44 00:03:39,054 --> 00:03:39,794 - Okay. 45 00:03:41,709 --> 00:03:43,798 My family can't even see me. 46 00:03:43,885 --> 00:03:45,930 - We have to leave, like, right now. 47 00:03:46,017 --> 00:03:47,497 - But my cookies aren't done yet. 48 00:03:47,584 --> 00:03:49,020 - She just wants to ruin it for me. 49 00:03:49,107 --> 00:03:50,848 - Come on, Violet, hurry up. 50 00:03:52,589 --> 00:03:55,766 [switch screeching] 51 00:03:55,853 --> 00:03:57,855 - Oh, yeah, my secret. 52 00:03:59,248 --> 00:04:02,033 Sometimes I think I'm a witch. 53 00:04:02,120 --> 00:04:04,253 [serene music continues] 54 00:04:04,340 --> 00:04:07,256 [flower clicking] [magical twanging] 55 00:04:07,343 --> 00:04:08,779 [oven hissing] 56 00:04:08,866 --> 00:04:10,520 [gasping] 57 00:04:10,607 --> 00:04:13,915 [footsteps clopping] 58 00:04:14,002 --> 00:04:17,048 [oven door clicking] 59 00:04:18,049 --> 00:04:19,007 [tray grating] 60 00:04:19,094 --> 00:04:20,008 As for that spell, 61 00:04:20,922 --> 00:04:23,011 I said it wasn't easy. 62 00:04:23,098 --> 00:04:25,796 And now, I've ruined everything. 63 00:04:25,883 --> 00:04:28,059 [radio host speaking Italian] 64 00:04:28,146 --> 00:04:29,844 - Watch what you wish for. 65 00:04:29,931 --> 00:04:32,542 [radio host speaking Italian] 66 00:04:32,629 --> 00:04:34,327 - [Chloe] It's not making sense. 67 00:04:34,414 --> 00:04:35,763 - [Adam] Should I pull over? 68 00:04:35,850 --> 00:04:36,851 - [Chloe] No, no, no, keep going. 69 00:04:38,287 --> 00:04:40,071 - [Adam] Said one lemming to another. 70 00:04:40,158 --> 00:04:40,898 - [Chloe] Huh. 71 00:04:40,985 --> 00:04:42,248 - Quit it. 72 00:04:42,335 --> 00:04:43,423 - Violet. 73 00:04:43,510 --> 00:04:45,033 [radio host speaking Italian] 74 00:04:45,120 --> 00:04:47,383 - Oh, go, go right at this traffic circle. 75 00:04:47,470 --> 00:04:48,558 - Wait, wh-which right? 76 00:04:48,645 --> 00:04:49,516 There are, like, five choices. 77 00:04:49,603 --> 00:04:50,430 [horns honking] 78 00:04:50,517 --> 00:04:51,779 Hello? Any clues? 79 00:04:51,866 --> 00:04:52,693 - [Chloe] I give up. 80 00:04:52,780 --> 00:04:53,824 - Typical. 81 00:04:53,911 --> 00:04:55,391 - What is that supposed to mean? 82 00:04:55,478 --> 00:04:56,131 - A'right, give me the phone, I'll do it. 83 00:04:56,218 --> 00:04:57,611 [Chloe sighing] 84 00:04:57,698 --> 00:04:59,439 - Can you? Why did she have to come? 85 00:04:59,526 --> 00:05:01,919 - Found it. Thank God for me. 86 00:05:02,006 --> 00:05:05,880 [radio hosts speaking Italian] 87 00:05:08,970 --> 00:05:11,886 [mesmerizing music] 88 00:05:14,149 --> 00:05:16,064 Uh, miss, uh, miss... 89 00:05:16,151 --> 00:05:19,067 [car engine rumbling] 90 00:05:22,462 --> 00:05:24,507 [crows cawing] 91 00:05:24,594 --> 00:05:25,421 I guess that's her, right? 92 00:05:25,508 --> 00:05:26,901 - Yeah. 93 00:05:26,988 --> 00:05:28,990 [bystanders chattering indistinctly] 94 00:05:29,077 --> 00:05:30,600 [car door thudding] 95 00:05:30,687 --> 00:05:32,123 - Everything is ready for you. 96 00:05:32,210 --> 00:05:33,386 [footsteps clopping] 97 00:05:33,473 --> 00:05:34,778 - Oh, Adam! [Adam chuckling] 98 00:05:34,865 --> 00:05:35,953 - Yana, how are you? 99 00:05:36,040 --> 00:05:36,954 - [sighing] Good. 100 00:05:37,041 --> 00:05:37,999 - Good to see you. 101 00:05:38,086 --> 00:05:38,869 - Savannah. 102 00:05:38,956 --> 00:05:39,914 - Hi. 103 00:05:40,001 --> 00:05:41,437 - Hi. 104 00:05:41,524 --> 00:05:42,786 - And this is Chloe, Savannah's mom. 105 00:05:42,873 --> 00:05:43,657 - Hi. 106 00:05:45,354 --> 00:05:48,226 [magical whirring] 107 00:05:50,838 --> 00:05:52,013 So nice to finally meet you. 108 00:05:52,100 --> 00:05:53,536 You must be a model too. 109 00:05:53,623 --> 00:05:55,190 - I was, of course, 110 00:05:55,277 --> 00:05:57,584 but now Yana is all about business. 111 00:05:57,671 --> 00:05:59,673 And Yana's business today 112 00:05:59,760 --> 00:06:02,110 is to find a face for her line. 113 00:06:02,197 --> 00:06:04,417 So let's go, people! Let's move! 114 00:06:04,504 --> 00:06:06,027 [doors clanking] 115 00:06:06,114 --> 00:06:08,464 [doors thudding] 116 00:06:08,551 --> 00:06:11,641 [footsteps clopping] 117 00:06:21,129 --> 00:06:23,958 [object clicking] 118 00:06:27,788 --> 00:06:31,661 [footsteps clopping continues] 119 00:06:40,017 --> 00:06:42,933 [chair creaking] 120 00:06:45,545 --> 00:06:49,113 [pencil scratching] 121 00:06:49,200 --> 00:06:50,288 [chair clacking] 122 00:06:50,376 --> 00:06:51,159 - Stop. 123 00:06:57,687 --> 00:07:02,649 [magical whirring] [puzzling music] 124 00:07:03,780 --> 00:07:07,044 [footsteps clopping] 125 00:07:07,131 --> 00:07:10,526 [puzzling music continues] 126 00:07:11,919 --> 00:07:15,749 [footsteps clopping continues] 127 00:07:19,143 --> 00:07:22,756 [puzzling music continues] 128 00:07:26,237 --> 00:07:28,239 - Not much to get excited about. 129 00:07:28,326 --> 00:07:30,111 - [sighing] I don't know. 130 00:07:30,198 --> 00:07:31,286 This one's pretty special. 131 00:07:32,722 --> 00:07:36,160 [puzzling music continues] 132 00:07:42,776 --> 00:07:45,431 [chair creaking] 133 00:07:50,261 --> 00:07:53,047 [chair thwacking] 134 00:07:54,831 --> 00:07:58,008 - Oh my God, Violet. 135 00:07:58,095 --> 00:07:59,749 Outside. Now. 136 00:08:01,708 --> 00:08:04,885 [footsteps shuffling] 137 00:08:07,540 --> 00:08:09,063 [door thudding] 138 00:08:09,150 --> 00:08:10,934 [Forest Presence sighing] [birds chirping] 139 00:08:11,021 --> 00:08:15,983 [Violet sighing] [serene music] 140 00:08:17,245 --> 00:08:20,335 [footsteps shuffling] 141 00:08:26,341 --> 00:08:29,126 [leaves rustling] 142 00:08:31,259 --> 00:08:33,740 [Violet gasping] 143 00:08:33,827 --> 00:08:37,657 [footsteps clopping continues] 144 00:08:37,744 --> 00:08:41,095 [serene music continues] 145 00:08:50,191 --> 00:08:53,281 [footsteps rustling] 146 00:08:55,718 --> 00:08:58,547 [magical whirring] 147 00:09:03,552 --> 00:09:06,337 [Violet chuckling] 148 00:09:06,424 --> 00:09:09,210 [leaves rustling] 149 00:09:10,298 --> 00:09:13,388 [scooter rumbling] 150 00:09:13,475 --> 00:09:14,607 [Violet gasping] 151 00:09:14,694 --> 00:09:16,217 [footsteps rustling] 152 00:09:16,304 --> 00:09:20,134 [scooter rumbling continues] 153 00:09:21,352 --> 00:09:23,354 [Violet sighing] 154 00:09:23,441 --> 00:09:26,532 [footsteps rustling] 155 00:09:28,229 --> 00:09:29,143 - Ciao. 156 00:09:31,667 --> 00:09:32,450 - Ciao. 157 00:09:34,931 --> 00:09:38,544 [Daniele speaking Italian] 158 00:09:38,631 --> 00:09:40,197 - I don't know what that means. 159 00:09:41,459 --> 00:09:43,723 [Daniele speaking Italian] 160 00:09:43,810 --> 00:09:47,204 - The auction place where they sell the cows. 161 00:09:47,291 --> 00:09:49,250 - There's no cows here. 162 00:09:49,337 --> 00:09:50,120 - No? 163 00:09:51,382 --> 00:09:54,037 [mooing] 164 00:09:54,124 --> 00:09:55,169 - That's mean. 165 00:09:56,387 --> 00:09:57,519 [Franco speaking Italian] 166 00:09:57,606 --> 00:10:01,001 [footsteps clopping] 167 00:10:01,088 --> 00:10:03,090 - Feel the light, feel the beautiful light. 168 00:10:04,570 --> 00:10:08,399 [footsteps clopping continues] 169 00:10:10,706 --> 00:10:13,579 [foreboding music] 170 00:10:16,494 --> 00:10:17,495 - Que bello. 171 00:10:19,454 --> 00:10:20,934 I, I'm Daniele. 172 00:10:21,021 --> 00:10:21,761 - Violet. 173 00:10:25,460 --> 00:10:27,114 - You not one of them? 174 00:10:27,201 --> 00:10:29,551 - [chuckling] No, are you? 175 00:10:29,638 --> 00:10:32,206 - Eww, [speaking Italian] no. 176 00:10:33,381 --> 00:10:34,948 - So why are you here? 177 00:10:35,035 --> 00:10:39,082 - Boss lady, she's my matrigna. 178 00:10:39,169 --> 00:10:41,563 - Daniele, what are you doing? 179 00:10:41,650 --> 00:10:46,350 Where is my package? Get inside now. 180 00:10:46,437 --> 00:10:51,225 - Stepmother. I, I, I have to go. 181 00:10:54,184 --> 00:10:57,013 [foreboding music continues] 182 00:10:57,100 --> 00:11:00,147 [footsteps clopping] 183 00:11:01,235 --> 00:11:02,236 - See you, darling. 184 00:11:03,498 --> 00:11:05,935 - [Model] What? [footsteps clopping continues] 185 00:11:06,022 --> 00:11:08,590 [models murmuring] 186 00:11:08,677 --> 00:11:10,374 - Why Savannah? 187 00:11:10,461 --> 00:11:11,767 - Trust me, she'll bring me 188 00:11:11,854 --> 00:11:12,855 the key to Paradiso. - She's not 189 00:11:12,942 --> 00:11:14,378 the face of your collection. 190 00:11:14,465 --> 00:11:17,033 I know what look I need, and I know... 191 00:11:17,120 --> 00:11:18,905 - Brava, Savannah. 192 00:11:18,992 --> 00:11:20,384 Congratulations. - Uh. 193 00:11:20,471 --> 00:11:21,559 [Adam chuckling] [Yana chuckling] 194 00:11:21,647 --> 00:11:23,431 - This is Franco. 195 00:11:23,518 --> 00:11:24,432 - Oh, hi, I'm, uh, I'm Adam. 196 00:11:24,519 --> 00:11:25,868 This is my wife, Chloe. 197 00:11:27,000 --> 00:11:30,351 [Franco speaking Italian] 198 00:11:32,614 --> 00:11:36,183 - [Chloe] Thank you, it's all so unexpected. 199 00:11:36,270 --> 00:11:37,793 [puzzling music] 200 00:11:37,880 --> 00:11:39,229 - [Yana] Savannah has to look like she's just... 201 00:11:39,316 --> 00:11:41,014 - It's about time. 202 00:11:41,101 --> 00:11:43,190 - And who is this little angel? 203 00:11:43,277 --> 00:11:44,974 - Oh, the naughty daughter, Violet. 204 00:11:45,061 --> 00:11:46,541 - [Franco] Violet. 205 00:11:46,628 --> 00:11:48,674 - [Enrico] She could be a model like her sister. 206 00:11:48,761 --> 00:11:50,545 - [Yana] Look at this contract, would you? 207 00:11:50,632 --> 00:11:51,415 - Sure. 208 00:11:52,678 --> 00:11:54,767 Oh, uh, it's, uh, it's in Italian. 209 00:11:55,942 --> 00:11:58,553 - Oh, well, that shouldn't be a problem 210 00:11:58,640 --> 00:11:59,380 for you, right? 211 00:12:01,208 --> 00:12:04,733 - Uh, no. [chuckling] 212 00:12:05,865 --> 00:12:06,692 Thank you. 213 00:12:06,779 --> 00:12:08,258 [magical whirring] 214 00:12:08,345 --> 00:12:09,912 [pen scratching] 215 00:12:09,999 --> 00:12:11,697 [pencil scratching] 216 00:12:11,784 --> 00:12:14,264 Come on, you see what Savannah was wearing today? 217 00:12:14,351 --> 00:12:16,310 I mean, a little slutty. [pencil scratching] 218 00:12:16,397 --> 00:12:17,441 - [Chloe] That's what kids wear now. 219 00:12:17,528 --> 00:12:18,921 - [Adam] For the last time, no! 220 00:12:19,008 --> 00:12:21,881 - How come it's fine for her but not for me? 221 00:12:21,968 --> 00:12:24,144 - Your sister thinks this is a big opportunity. 222 00:12:24,231 --> 00:12:26,146 I disagree, but she's old enough 223 00:12:26,233 --> 00:12:27,800 to start making decisions like that. 224 00:12:27,887 --> 00:12:29,758 You on the other hand 225 00:12:31,107 --> 00:12:32,021 aren't quite there yet. 226 00:12:32,108 --> 00:12:33,631 - It's not fair. 227 00:12:33,719 --> 00:12:35,416 - When you're 15, if you still want creeps 228 00:12:35,503 --> 00:12:36,896 like Franco to use your body 229 00:12:36,983 --> 00:12:38,419 to sell sleazy clothes, then- 230 00:12:38,506 --> 00:12:40,987 - I am not letting Franco use my body. 231 00:12:41,074 --> 00:12:42,684 - [Chloe] That's what photographers do. 232 00:12:42,771 --> 00:12:43,990 - Hey! - I know, I know 233 00:12:44,077 --> 00:12:45,643 what photographers do. 234 00:12:45,731 --> 00:12:47,254 That's why I'm taking time off work tomorrow 235 00:12:47,341 --> 00:12:48,472 to make sure he doesn't. 236 00:12:48,559 --> 00:12:49,343 - Oh, right. 237 00:12:50,866 --> 00:12:51,911 - What? 238 00:12:51,998 --> 00:12:53,086 - Yeah, that's why you're going. 239 00:12:54,217 --> 00:12:55,175 - It is. 240 00:12:55,262 --> 00:12:55,958 [Chloe scoffing] 241 00:12:56,045 --> 00:12:57,917 - I'm not blind. 242 00:12:58,004 --> 00:13:01,050 [footsteps clopping] 243 00:13:02,704 --> 00:13:05,489 [plates clanking] 244 00:13:08,405 --> 00:13:09,493 - Listen, honey, we, 245 00:13:09,580 --> 00:13:10,625 we don't ever wanna stop you 246 00:13:10,712 --> 00:13:11,974 living the life you wanna live, 247 00:13:12,061 --> 00:13:14,977 but everything has a season. 248 00:13:15,064 --> 00:13:16,109 - What's the big deal? 249 00:13:16,196 --> 00:13:17,719 What are you so scared of? 250 00:13:18,764 --> 00:13:21,375 [Adam sighing] 251 00:13:22,419 --> 00:13:25,379 - There's things out there. 252 00:13:27,729 --> 00:13:28,512 - Out where? 253 00:13:29,731 --> 00:13:32,081 - Dangerous things in, in, in the world. 254 00:13:32,168 --> 00:13:33,474 Your, your mother and I just want you 255 00:13:33,561 --> 00:13:35,432 to, to, to stay safe. 256 00:13:35,519 --> 00:13:37,957 - You mean like creepy men saying, 257 00:13:38,044 --> 00:13:39,349 "Get in my car, little girl. 258 00:13:39,436 --> 00:13:41,090 I'll give you some candy"? 259 00:13:41,177 --> 00:13:42,309 - [Adam] Yes, yes, but not just stuff like that. 260 00:13:42,396 --> 00:13:43,179 - Then what? 261 00:13:46,530 --> 00:13:48,010 [puzzling music] 262 00:13:48,097 --> 00:13:53,015 - [sighing] Look, it, it's, it's like a plug, 263 00:13:55,539 --> 00:13:58,368 a really big one. 264 00:13:59,369 --> 00:14:01,067 - [chuckling] Giant plug? 265 00:14:01,154 --> 00:14:02,764 - Yes, with a chain on it. 266 00:14:04,940 --> 00:14:05,985 - What if I open it? 267 00:14:06,072 --> 00:14:07,682 - No, no, no, don't do that. 268 00:14:07,769 --> 00:14:09,684 Well, the, the whole world will get sucked down 269 00:14:09,771 --> 00:14:13,035 or [water glugging] 270 00:14:13,122 --> 00:14:15,081 bad things could come up. 271 00:14:15,168 --> 00:14:18,562 [echo reverberating] 272 00:14:18,649 --> 00:14:19,346 - Like what? 273 00:14:21,043 --> 00:14:21,957 What bad things? 274 00:14:22,044 --> 00:14:23,045 - Just don't open it, 275 00:14:26,570 --> 00:14:27,571 yet, okay? 276 00:14:30,531 --> 00:14:31,314 Come here. 277 00:14:35,318 --> 00:14:36,667 [smooching] 278 00:14:36,754 --> 00:14:39,845 Love you, mm. Now, get outta here. 279 00:14:39,932 --> 00:14:42,630 [paper rustling] 280 00:14:46,329 --> 00:14:51,291 [window creaking] [bell tolling] 281 00:14:54,555 --> 00:14:56,687 [birds chirping] 282 00:14:56,774 --> 00:14:59,995 - You could destroy us, you understand? 283 00:15:00,082 --> 00:15:01,779 Now look at me. 284 00:15:01,867 --> 00:15:06,480 [bell tolling continues] [birds chirping continues] 285 00:15:07,960 --> 00:15:09,352 Feel your power! [camera clicking] 286 00:15:09,439 --> 00:15:11,050 A little more to your left, that's it. 287 00:15:11,137 --> 00:15:16,098 Now, okay, okay. You are a spider. 288 00:15:16,794 --> 00:15:18,318 - Eww. 289 00:15:18,405 --> 00:15:19,536 - No, no, you, you're not really a spider, 290 00:15:19,623 --> 00:15:21,103 but you're like a spider. 291 00:15:21,190 --> 00:15:23,497 And you eat your boyfriends for lunch. 292 00:15:26,587 --> 00:15:29,372 Okay, listen, it's a metaphor, darling. 293 00:15:29,459 --> 00:15:31,331 Do you know what a metaphor is? 294 00:15:31,418 --> 00:15:32,288 [Savannah scoffing] 295 00:15:32,375 --> 00:15:33,768 That's it, that's great. 296 00:15:33,855 --> 00:15:34,812 That's great, perfect. [crows cawing] 297 00:15:34,900 --> 00:15:35,639 Hold that! 298 00:15:37,685 --> 00:15:40,427 Okay, show me how you devour your prey. 299 00:15:40,514 --> 00:15:41,558 Show me, I wanna see it. 300 00:15:41,645 --> 00:15:42,690 I wanna see it in your face. 301 00:15:42,777 --> 00:15:43,647 That's good. 302 00:15:43,734 --> 00:15:45,301 - You know what I mean? 303 00:15:45,388 --> 00:15:46,346 - [Franco] One foot forward. [Yana chuckling] 304 00:15:46,433 --> 00:15:47,347 Now lean towards me. 305 00:15:47,434 --> 00:15:48,565 - Hey, Mom. 306 00:15:48,652 --> 00:15:50,741 - Hi, you want a gelato? 307 00:15:50,828 --> 00:15:53,788 - No, thanks. This is boring. 308 00:15:53,875 --> 00:15:54,702 - Oh, if I have to be here, 309 00:15:54,789 --> 00:15:55,921 you have to be here. 310 00:15:57,835 --> 00:16:01,796 [scooter rumbling] [Violet gasping] 311 00:16:01,883 --> 00:16:03,537 - Can I go for a walk? 312 00:16:04,581 --> 00:16:06,670 - Why don't you just stay here? 313 00:16:06,757 --> 00:16:08,542 - But I wanna see the town. 314 00:16:10,239 --> 00:16:13,112 - Don't go outside the walls, okay? Promise. 315 00:16:15,679 --> 00:16:16,854 Promise, Violet. 316 00:16:18,682 --> 00:16:22,208 - Fine, okay. I promise. 317 00:16:22,295 --> 00:16:23,644 [Chloe laughing] 318 00:16:23,731 --> 00:16:25,211 - [Adam] That's good, you are, uh, 319 00:16:25,298 --> 00:16:27,909 that's incredible. [laughing] 320 00:16:27,996 --> 00:16:28,779 - Okay, alright. 321 00:16:30,651 --> 00:16:32,696 - Yes. - That's it, alright. 322 00:16:32,783 --> 00:16:33,567 [birds chirping] 323 00:16:33,654 --> 00:16:36,396 [serene music] 324 00:16:40,748 --> 00:16:44,012 [footsteps clopping] 325 00:16:44,099 --> 00:16:44,882 - Ciao. 326 00:16:46,710 --> 00:16:49,235 - Ciao, what are you doing? 327 00:16:49,322 --> 00:16:50,888 - I'm running away. 328 00:16:50,976 --> 00:16:52,629 - To where? 329 00:16:52,716 --> 00:16:53,500 - Out there. 330 00:16:54,892 --> 00:16:56,590 - There? There is only forest. 331 00:16:56,677 --> 00:16:58,548 - Sounds good to me. 332 00:16:58,635 --> 00:17:00,246 - No, it is not good. 333 00:17:02,552 --> 00:17:04,380 A witch sleeps there, a real one. 334 00:17:04,467 --> 00:17:05,903 - Yeah, right. 335 00:17:05,991 --> 00:17:07,209 - [Daniele] My farm was there. I know. 336 00:17:07,296 --> 00:17:09,298 - I'd rather take my chances. 337 00:17:09,385 --> 00:17:12,388 - Daniele! You're holding all of us up. 338 00:17:19,700 --> 00:17:20,788 [puzzling music] 339 00:17:20,875 --> 00:17:21,832 - Be careful. 340 00:17:21,919 --> 00:17:25,097 [footsteps shuffling] 341 00:17:32,713 --> 00:17:35,629 [footsteps clopping] 342 00:17:35,716 --> 00:17:38,893 [footsteps shuffling] 343 00:17:43,245 --> 00:17:45,682 [dog barking] 344 00:17:45,769 --> 00:17:49,425 [puzzling music continues] 345 00:17:51,688 --> 00:17:54,343 [door creaking] 346 00:17:54,430 --> 00:17:58,434 [footsteps shuffling continues] 347 00:17:58,521 --> 00:18:01,959 [puzzling music continues] 348 00:18:11,882 --> 00:18:15,277 [puzzling music continues] 349 00:18:24,634 --> 00:18:28,073 [puzzling music continues] 350 00:18:34,557 --> 00:18:36,907 [footsteps shuffling] 351 00:18:36,994 --> 00:18:39,693 [birds chirping] 352 00:18:40,781 --> 00:18:42,696 [camera clicking] 353 00:18:42,783 --> 00:18:45,655 - [Franco] Kill me, kill me with your eyes. 354 00:18:45,742 --> 00:18:46,917 That's it. 355 00:18:47,004 --> 00:18:48,005 [camera clicking] 356 00:18:48,093 --> 00:18:49,485 Now, give him more anger. 357 00:18:49,572 --> 00:18:51,008 More anger, I wanna see more anger. 358 00:18:51,096 --> 00:18:52,619 That's it. No, that's too much anger. 359 00:18:52,706 --> 00:18:53,576 Too much anger. 360 00:18:53,663 --> 00:18:54,621 Yeah, that's it. 361 00:18:54,708 --> 00:18:55,752 - Where's Violet? 362 00:18:55,839 --> 00:18:57,363 - She went for a walk. 363 00:18:57,450 --> 00:18:58,494 - [Franco] Look at me. 364 00:18:58,581 --> 00:18:59,669 - You let her go on her own? 365 00:18:59,756 --> 00:19:00,888 - Your daughter's all by herself 366 00:19:00,975 --> 00:19:02,368 in this scary old village 367 00:19:02,455 --> 00:19:04,326 with no big strong man to protect her. 368 00:19:04,413 --> 00:19:07,199 - Yeah, well, you never know what's out there. 369 00:19:07,286 --> 00:19:08,243 - [Franco] Not so sweet. 370 00:19:08,330 --> 00:19:09,636 - She'll be fine. 371 00:19:13,030 --> 00:19:14,815 [scooter rumbling] 372 00:19:14,902 --> 00:19:17,905 - Put, put, put one leg over this. 373 00:19:17,992 --> 00:19:21,822 [scooter rumbling continues] 374 00:19:21,909 --> 00:19:22,736 - Daniele! 375 00:19:24,955 --> 00:19:25,739 Daniele! 376 00:19:30,961 --> 00:19:32,049 Daniele. 377 00:19:32,137 --> 00:19:33,660 - [Daniele] What do you want? 378 00:19:33,747 --> 00:19:34,617 - Get off the scooter. 379 00:19:34,704 --> 00:19:36,141 - No, my father give it. 380 00:19:36,228 --> 00:19:36,924 - Look. 381 00:19:37,011 --> 00:19:38,360 - For me. 382 00:19:38,447 --> 00:19:41,058 - Calm down, I have an idea, okay? 383 00:19:41,146 --> 00:19:42,147 - I said no. 384 00:19:43,800 --> 00:19:44,888 - Yana. 385 00:19:44,975 --> 00:19:46,890 - Daniele, do what he says. 386 00:19:48,805 --> 00:19:49,589 - Okay. 387 00:19:54,071 --> 00:19:56,770 - Get off the scooter! 388 00:20:00,687 --> 00:20:01,949 Savannah. 389 00:20:02,036 --> 00:20:04,517 [crows cawing] 390 00:20:06,954 --> 00:20:11,915 [birds chirping] [serene music] 391 00:20:21,925 --> 00:20:25,190 [serene music continues] 392 00:20:28,323 --> 00:20:30,064 [Violet sighing] 393 00:20:30,151 --> 00:20:31,892 [birds chirping] [footsteps shuffling] 394 00:20:31,979 --> 00:20:34,677 [water sloshing] 395 00:20:40,335 --> 00:20:43,817 [birds chirping continues] 396 00:20:45,035 --> 00:20:48,169 [footsteps shuffling] 397 00:20:48,256 --> 00:20:51,868 [serene music continues] 398 00:20:51,955 --> 00:20:55,350 [birds chirping continues] 399 00:20:58,745 --> 00:21:01,965 [serene music continues] 400 00:21:07,580 --> 00:21:12,062 [footsteps shuffling continues] 401 00:21:12,149 --> 00:21:15,022 [birds chirping continues] 402 00:21:15,109 --> 00:21:15,936 - Mother. 403 00:21:16,023 --> 00:21:18,330 [bird cawing] 404 00:21:20,114 --> 00:21:22,856 [flowers clicking] 405 00:21:23,944 --> 00:21:25,772 You gave me this gift. 406 00:21:25,859 --> 00:21:27,426 [magical whirring] 407 00:21:27,513 --> 00:21:28,862 The flowers that love me. 408 00:21:30,733 --> 00:21:31,865 Is love the key? 409 00:21:32,866 --> 00:21:33,910 [birds chirping] 410 00:21:33,997 --> 00:21:36,870 [magical whirring] 411 00:21:39,220 --> 00:21:40,177 Speak to me. 412 00:21:43,224 --> 00:21:48,185 [butterflies flapping] [gasping] 413 00:21:49,099 --> 00:21:51,885 [serene music continues] 414 00:22:01,373 --> 00:22:02,417 Why me? 415 00:22:02,504 --> 00:22:04,332 [butterflies flapping continues] 416 00:22:04,419 --> 00:22:07,335 [magical twinkling] 417 00:22:10,077 --> 00:22:12,862 [insect clicking] 418 00:22:12,949 --> 00:22:15,909 [birds chirping] 419 00:22:15,996 --> 00:22:19,216 [serene music continues] 420 00:22:19,304 --> 00:22:21,958 [plant rustling] 421 00:22:24,221 --> 00:22:25,440 Will you teach me? 422 00:22:29,270 --> 00:22:32,882 I will listen to you. I promise. 423 00:22:32,969 --> 00:22:34,319 - [Franco] Oh, that's good. 424 00:22:34,406 --> 00:22:35,668 Now, move the hair out of your eye. 425 00:22:35,755 --> 00:22:36,495 Yeah, yeah, that's it, that's it. 426 00:22:36,582 --> 00:22:37,409 A little more. 427 00:22:37,496 --> 00:22:38,410 [camera clicking] 428 00:22:38,497 --> 00:22:39,541 Okay, head back more. 429 00:22:39,628 --> 00:22:40,716 Put your, put your left hand 430 00:22:40,803 --> 00:22:42,065 on the back of the seat there. 431 00:22:42,152 --> 00:22:43,153 Nice, nice. [camera clicking] 432 00:22:43,240 --> 00:22:44,546 - I won't stay here long. 433 00:22:44,633 --> 00:22:46,722 - Well, do you want me to get off? 434 00:22:46,809 --> 00:22:47,723 - What do you want? 435 00:22:50,117 --> 00:22:51,988 - Ah, nice. You read my mind. 436 00:22:52,075 --> 00:22:52,989 [scooter rumbling] 437 00:22:53,076 --> 00:22:54,382 [tires screeching] 438 00:22:54,469 --> 00:22:55,514 [speaking Italian] 439 00:22:55,601 --> 00:22:56,819 - Hey, Savannah! Hold, Savannah! 440 00:22:56,906 --> 00:22:57,907 - Savannah! 441 00:22:57,994 --> 00:22:59,082 - Daniele! 442 00:22:59,169 --> 00:23:01,911 [scooter rumbling continues] 443 00:23:01,998 --> 00:23:05,132 [footsteps clopping] 444 00:23:05,219 --> 00:23:07,961 [birds chirping] 445 00:23:09,049 --> 00:23:13,967 [dried leaves rustling] [serene music] 446 00:23:16,186 --> 00:23:19,189 [footsteps shuffling] 447 00:23:19,276 --> 00:23:22,976 [birds chirping continues] 448 00:23:26,893 --> 00:23:30,113 [serene music continues] 449 00:23:32,768 --> 00:23:36,729 [footsteps shuffling continues] 450 00:23:44,650 --> 00:23:47,435 [twig cracking] 451 00:23:47,522 --> 00:23:48,393 - Hello. 452 00:23:48,480 --> 00:23:50,395 - Hi, are you the witch? 453 00:23:56,183 --> 00:23:59,882 - [sighing] The witch or a witch? 454 00:23:59,969 --> 00:24:01,841 - A boy told me a witch lives here. 455 00:24:01,928 --> 00:24:06,367 - Oh, my name's Hazel, what's yours? 456 00:24:06,454 --> 00:24:07,934 - Violet. 457 00:24:08,021 --> 00:24:10,937 - Well, Violet, if you believe everything 458 00:24:11,024 --> 00:24:12,982 that boys tell you, 459 00:24:13,069 --> 00:24:15,028 you're gonna have a very rough life. 460 00:24:16,116 --> 00:24:18,031 Oh, meet Delilah. 461 00:24:20,337 --> 00:24:22,383 [cow grunting] 462 00:24:22,470 --> 00:24:24,298 Wanna see my garden? 463 00:24:24,385 --> 00:24:25,734 [cow grunting] 464 00:24:25,821 --> 00:24:27,040 - Okay. 465 00:24:27,127 --> 00:24:32,175 [birds chirping] [serene music] 466 00:24:32,262 --> 00:24:34,047 [magical twinkling] 467 00:24:34,134 --> 00:24:36,876 [magical whooshing] 468 00:24:36,963 --> 00:24:38,443 [water sloshing] 469 00:24:38,530 --> 00:24:41,402 [footsteps shuffling] 470 00:24:41,489 --> 00:24:43,056 [birds chirping continues] 471 00:24:43,143 --> 00:24:43,926 Wow. 472 00:24:49,410 --> 00:24:52,282 [magical twinkling] 473 00:24:52,369 --> 00:24:53,458 - Ahh, ahh, ah, no, no. 474 00:24:53,545 --> 00:24:57,070 Naked Ladies, very dangerous. 475 00:24:57,157 --> 00:24:58,332 - Dangerous? 476 00:24:58,419 --> 00:24:59,202 - Poison. 477 00:25:00,116 --> 00:25:01,640 - And that one? 478 00:25:01,727 --> 00:25:04,817 - Oh, Angel's Trumpet, extremely deadly. 479 00:25:04,904 --> 00:25:06,253 - Is everything here poisonous? 480 00:25:06,340 --> 00:25:07,297 - Not everything. 481 00:25:08,560 --> 00:25:11,171 [magical buzzing] 482 00:25:11,258 --> 00:25:16,263 [magical whirring] [flower clicking] 483 00:25:16,350 --> 00:25:19,527 [serene music continues] 484 00:25:20,615 --> 00:25:22,269 - I know these. 485 00:25:22,356 --> 00:25:24,010 They won't hurt me. 486 00:25:24,097 --> 00:25:27,100 - Really? Well, it depends on how you treat them. 487 00:25:27,187 --> 00:25:29,581 [magical twinkling] 488 00:25:29,668 --> 00:25:32,584 - Wow, nice. 489 00:25:32,671 --> 00:25:35,108 - You can have one if you can reach it. 490 00:25:36,457 --> 00:25:39,634 [footsteps shuffling] 491 00:25:41,070 --> 00:25:44,117 [footsteps clopping] 492 00:25:52,081 --> 00:25:54,127 [Violet gasping] 493 00:25:54,214 --> 00:25:56,172 [ladder thwacking] 494 00:25:56,259 --> 00:25:57,173 [Violet wailing] 495 00:25:57,260 --> 00:26:00,046 [Violet thudding] 496 00:26:00,133 --> 00:26:02,831 [cards flicking] 497 00:26:08,663 --> 00:26:11,144 [magical whirring] 498 00:26:11,231 --> 00:26:14,539 [distant crows cawing] 499 00:26:15,540 --> 00:26:19,152 [cards flicking continues] 500 00:26:28,291 --> 00:26:31,251 [mesmerizing music] 501 00:26:32,513 --> 00:26:34,515 [magical hissing] 502 00:26:34,602 --> 00:26:36,430 [magical twinkling] 503 00:26:36,517 --> 00:26:38,301 [magical whooshing] 504 00:26:38,388 --> 00:26:39,564 [magical thudding] 505 00:26:39,651 --> 00:26:41,870 [magical twinkling] 506 00:26:41,957 --> 00:26:43,393 [whip clicking] 507 00:26:43,480 --> 00:26:44,307 [whip swishing] 508 00:26:44,394 --> 00:26:46,266 [whip cracking] 509 00:26:46,353 --> 00:26:51,314 [plant card rustling] [distant Violet screaming] 510 00:26:52,446 --> 00:26:53,839 Oh, come on, she's too young. 511 00:26:53,926 --> 00:26:55,188 [skeleton whooshing] 512 00:26:55,275 --> 00:26:57,103 [magical twinkling] 513 00:26:57,190 --> 00:26:58,626 [card laughing] 514 00:26:58,713 --> 00:27:01,498 [crows cawing] 515 00:27:01,586 --> 00:27:03,065 [sighing] 516 00:27:03,152 --> 00:27:06,199 [spectacles clacking] 517 00:27:10,377 --> 00:27:13,206 [Violet gasping] 518 00:27:17,471 --> 00:27:18,603 Well, look who's up. 519 00:27:18,690 --> 00:27:20,256 - What happened? 520 00:27:20,343 --> 00:27:22,171 - That apple was too high. 521 00:27:22,258 --> 00:27:25,000 - No, the ladder was too short. 522 00:27:25,087 --> 00:27:25,784 - Oh. 523 00:27:27,220 --> 00:27:30,223 [footsteps shuffling] 524 00:27:31,354 --> 00:27:34,880 [utensils clinking] 525 00:27:34,967 --> 00:27:36,795 [magical whirring] 526 00:27:36,882 --> 00:27:37,578 [sugar clicking] 527 00:27:37,665 --> 00:27:39,058 You hungry? 528 00:27:39,145 --> 00:27:40,233 - I guess. 529 00:27:41,538 --> 00:27:43,236 Are these poisonous too? 530 00:27:44,367 --> 00:27:45,804 - You're interested in flowers? 531 00:27:46,848 --> 00:27:49,024 - Flowers are interested in me. 532 00:27:49,111 --> 00:27:53,246 - Oh, so you know what flowers are for then? 533 00:27:54,334 --> 00:27:57,293 - They aren't for anything. 534 00:27:57,380 --> 00:27:58,425 They're just flowers. 535 00:27:59,644 --> 00:28:02,603 - They're actually sexual organs. 536 00:28:06,346 --> 00:28:07,347 - Eww. 537 00:28:07,434 --> 00:28:08,522 [Hazel chuckling] 538 00:28:08,609 --> 00:28:10,742 - There's nothing eww about it. 539 00:28:10,829 --> 00:28:11,656 It's just true. 540 00:28:14,136 --> 00:28:17,923 Well, except for those. 541 00:28:18,010 --> 00:28:20,012 What you think are their flowers 542 00:28:20,099 --> 00:28:21,274 are actually their stomachs. 543 00:28:21,361 --> 00:28:23,406 - Plants don't have stomachs. 544 00:28:23,493 --> 00:28:24,756 - They're carnivorous. 545 00:28:26,018 --> 00:28:28,368 [Violet munching] 546 00:28:28,455 --> 00:28:29,891 [worms clicking] 547 00:28:29,978 --> 00:28:34,417 They like their meat fresh and alive. 548 00:28:38,465 --> 00:28:41,424 [flytrap scrunching] 549 00:28:41,511 --> 00:28:45,472 So all alone in the forest. 550 00:28:46,429 --> 00:28:49,519 Now, what's that about? 551 00:28:49,606 --> 00:28:52,305 - Well, everybody else was so busy 552 00:28:53,306 --> 00:28:54,263 with my sister. 553 00:28:55,656 --> 00:28:58,441 - And you wish they'd be busy with you? 554 00:28:58,528 --> 00:29:00,139 - No one even sees me. 555 00:29:00,226 --> 00:29:01,836 It's like I'm not even there. 556 00:29:03,403 --> 00:29:06,841 - [Hazel] Mm, so you want them to see you 557 00:29:06,928 --> 00:29:08,321 like they see your sister? 558 00:29:09,975 --> 00:29:12,151 - Not, not exactly. 559 00:29:12,238 --> 00:29:15,720 But why not? Seems like fun. 560 00:29:16,721 --> 00:29:19,375 - Oh, power is always fun. 561 00:29:19,462 --> 00:29:21,464 It's just not always safe. 562 00:29:21,551 --> 00:29:23,379 - [chuckling] You sound like my dad. 563 00:29:23,466 --> 00:29:27,340 He said, "It was like a giant plug." 564 00:29:27,427 --> 00:29:28,210 - It? 565 00:29:29,342 --> 00:29:32,649 - You know, sex. 566 00:29:33,868 --> 00:29:35,000 He can't talk about it 567 00:29:35,087 --> 00:29:37,176 without getting embarrassed. 568 00:29:37,263 --> 00:29:39,613 [Hazel sighing] 569 00:29:39,700 --> 00:29:41,354 - You wanna see it for yourself? 570 00:29:43,312 --> 00:29:46,402 [enigmatic music] 571 00:29:46,489 --> 00:29:49,405 [footsteps shuffling] 572 00:29:49,492 --> 00:29:52,365 [birds chirping] 573 00:29:55,672 --> 00:29:57,718 - Um, how far are we gonna go? 574 00:29:58,675 --> 00:30:00,852 - Well, it's just through there. 575 00:30:00,939 --> 00:30:02,462 - What is? 576 00:30:02,549 --> 00:30:06,074 - Well, go and see. 577 00:30:06,161 --> 00:30:09,295 [footsteps shuffling] 578 00:30:09,382 --> 00:30:12,994 [enigmatic music continues] 579 00:30:13,081 --> 00:30:16,563 [birds chirping continues] 580 00:30:19,087 --> 00:30:23,048 [footsteps shuffling continues] 581 00:30:30,533 --> 00:30:32,405 Go on, you'll be fine. 582 00:30:33,623 --> 00:30:37,149 [enigmatic music continues] 583 00:30:44,678 --> 00:30:47,420 [vines clacking] 584 00:30:54,253 --> 00:30:57,778 [enigmatic music continues] 585 00:31:04,567 --> 00:31:05,699 [magical twinkling] 586 00:31:05,786 --> 00:31:06,526 - No way. 587 00:31:08,006 --> 00:31:11,096 [footsteps shuffling] 588 00:31:11,183 --> 00:31:13,794 [birds chirping] 589 00:31:21,802 --> 00:31:25,806 [footsteps shuffling continues] 590 00:31:32,117 --> 00:31:35,598 - [Forest Presence] Open it, open it. 591 00:31:35,685 --> 00:31:37,165 - Who said that? 592 00:31:37,252 --> 00:31:38,601 - [Forest Presence] A friend, a friend. 593 00:31:38,688 --> 00:31:40,473 - How do I know you're my friend? 594 00:31:40,560 --> 00:31:44,085 - [Forest Presence] I'm only trying to help. 595 00:31:48,742 --> 00:31:52,441 Peek underneath. You'll laugh when you see. 596 00:31:53,747 --> 00:31:55,531 - When I see what? 597 00:31:55,618 --> 00:31:59,492 - [Forest Presence] What you've been looking for. 598 00:32:06,455 --> 00:32:08,675 [chain clanking] 599 00:32:08,762 --> 00:32:11,504 [Violet panting] 600 00:32:18,206 --> 00:32:19,077 Go on, pull! 601 00:32:24,691 --> 00:32:27,476 [Violet grunting] 602 00:32:29,217 --> 00:32:29,957 Harder! 603 00:32:33,787 --> 00:32:36,529 [plug creaking] 604 00:32:38,313 --> 00:32:39,662 [plug thudding] 605 00:32:39,749 --> 00:32:42,622 [crows cawing] 606 00:32:42,709 --> 00:32:45,190 [foreboding music] 607 00:32:45,277 --> 00:32:47,932 [Violet panting] 608 00:32:50,717 --> 00:32:53,459 [kid laughing] 609 00:32:55,069 --> 00:32:59,987 [magical twinkling] [mesmerizing music] 610 00:33:00,857 --> 00:33:01,641 - Whoa. 611 00:33:02,729 --> 00:33:05,123 [tunnel crinkling] 612 00:33:05,210 --> 00:33:07,908 [tunnel clanging] 613 00:33:07,995 --> 00:33:10,563 [serene music] 614 00:33:15,307 --> 00:33:18,092 [cricket chirping] 615 00:33:20,747 --> 00:33:21,661 - Hello. 616 00:33:21,748 --> 00:33:23,663 [magical twinkling] 617 00:33:23,750 --> 00:33:27,014 [Violet gasping] 618 00:33:27,101 --> 00:33:28,320 - Who are you? 619 00:33:28,407 --> 00:33:31,105 - I'm not you, I'm me. 620 00:33:31,192 --> 00:33:35,022 - If you're not me, then who are you? 621 00:33:36,545 --> 00:33:38,069 - If I asked you the same question, 622 00:33:38,156 --> 00:33:39,679 I'd get the same answer too. 623 00:33:39,766 --> 00:33:41,681 - So where are you? 624 00:33:41,768 --> 00:33:43,813 - Here, you're looking right up at me. 625 00:33:43,900 --> 00:33:45,076 - But I'm looking down. 626 00:33:45,163 --> 00:33:46,686 - No, I'm looking down. 627 00:33:47,774 --> 00:33:49,341 Can you find a rock? 628 00:33:49,428 --> 00:33:50,777 - What for? 629 00:33:50,864 --> 00:33:51,604 - [Violet's Doppelganger] Can you? 630 00:33:53,301 --> 00:33:56,609 [dried leaves rustling] 631 00:33:57,740 --> 00:33:59,220 - Like this? 632 00:33:59,307 --> 00:34:00,961 - Yeah, perfect. Now throw it up to me. 633 00:34:01,048 --> 00:34:02,484 - But you're down. 634 00:34:02,571 --> 00:34:05,748 - I told you, I'm up, you're down. 635 00:34:05,835 --> 00:34:07,402 Now, come on, there's not much time. 636 00:34:07,489 --> 00:34:08,534 - Time for what? 637 00:34:09,839 --> 00:34:10,753 - [Violet's Doppelganger] Do you wanna find out 638 00:34:10,840 --> 00:34:11,885 what it's like or not? 639 00:34:11,972 --> 00:34:13,191 - Find out what what's like? 640 00:34:13,278 --> 00:34:15,454 - Just throw the stupid rock. 641 00:34:15,541 --> 00:34:16,846 [Violet sighing] 642 00:34:16,933 --> 00:34:18,631 [rock whooshing] 643 00:34:18,718 --> 00:34:19,545 [tunnel sloshing] 644 00:34:19,632 --> 00:34:20,372 [water splashing] 645 00:34:20,459 --> 00:34:21,199 Awesome. 646 00:34:22,113 --> 00:34:23,723 - I don't feel any different. 647 00:34:23,810 --> 00:34:25,855 - You will, here, catch. 648 00:34:25,942 --> 00:34:27,553 [water splashing] 649 00:34:27,640 --> 00:34:28,728 [tunnel sloshing] 650 00:34:28,815 --> 00:34:31,513 [Violet wailing] 651 00:34:31,600 --> 00:34:34,560 [mesmerizing music] 652 00:34:36,779 --> 00:34:38,694 [Violet wailing] 653 00:34:38,781 --> 00:34:40,740 [water splashing] 654 00:34:40,827 --> 00:34:43,656 [magical twinkling] 655 00:34:45,397 --> 00:34:46,876 [Violet whooshing] 656 00:34:46,963 --> 00:34:49,662 [Violet panting] 657 00:34:55,276 --> 00:34:57,104 [water splashing] 658 00:34:57,191 --> 00:34:58,584 Better now? 659 00:34:58,671 --> 00:34:59,541 [Violet panting] 660 00:34:59,628 --> 00:35:00,412 - What happened? 661 00:35:00,499 --> 00:35:01,761 - We switched. 662 00:35:01,848 --> 00:35:03,023 - What? [sighing] Okay. 663 00:35:06,070 --> 00:35:07,332 That was pretty cool, 664 00:35:07,419 --> 00:35:10,726 but let's switch back, please. 665 00:35:10,813 --> 00:35:13,903 - Not now, tomorrow morning at sunrise. 666 00:35:13,990 --> 00:35:15,992 But if you're late, you'll be stuck up there. 667 00:35:16,080 --> 00:35:18,169 And I'll be stuck down here forever. 668 00:35:18,256 --> 00:35:20,432 - What? Wait. 669 00:35:20,519 --> 00:35:21,911 - Sunrise, promise? 670 00:35:21,998 --> 00:35:23,348 - Okay, okay, fine, I promise. 671 00:35:23,435 --> 00:35:24,784 - Don't forget to put the plug back 672 00:35:24,871 --> 00:35:26,525 to make it all work, goodbye. 673 00:35:26,612 --> 00:35:27,917 - Wait. No! 674 00:35:28,004 --> 00:35:29,528 Stop! Please don't! 675 00:35:29,615 --> 00:35:30,529 Stop! No! [plug clanging] 676 00:35:30,616 --> 00:35:32,139 No! I changed my mind! 677 00:35:34,141 --> 00:35:36,665 [panting] 678 00:35:36,752 --> 00:35:37,666 [plug creaking] 679 00:35:37,753 --> 00:35:39,755 [plug clanking] 680 00:35:39,842 --> 00:35:40,800 - Welcome. 681 00:35:40,887 --> 00:35:41,844 [Violet gasping] 682 00:35:41,931 --> 00:35:42,715 Welcome. 683 00:35:45,587 --> 00:35:47,154 - Please don't eat me. 684 00:35:47,241 --> 00:35:51,811 - Eat you? You mean as if you were a cookie? 685 00:35:52,986 --> 00:35:53,726 - I'm not a cookie. 686 00:35:56,772 --> 00:35:57,860 - You smell like one. 687 00:35:59,645 --> 00:36:01,995 Shall I try just a little bite? 688 00:36:04,476 --> 00:36:07,131 [puzzling music] 689 00:36:11,918 --> 00:36:14,007 Play time's over. 690 00:36:14,094 --> 00:36:17,445 Quick, off you go before I change my mind. 691 00:36:18,577 --> 00:36:20,100 [footsteps shuffling] 692 00:36:20,187 --> 00:36:23,059 Good luck. [laughing] 693 00:36:24,757 --> 00:36:27,325 [Violet panting] 694 00:36:27,412 --> 00:36:31,546 [footsteps shuffling continues] 695 00:36:31,633 --> 00:36:34,288 [water sloshing] 696 00:36:35,420 --> 00:36:36,856 [magical twinkling] 697 00:36:36,943 --> 00:36:38,336 - Well, what took you so long? 698 00:36:40,903 --> 00:36:43,819 - There's a huge creature thing 699 00:36:43,906 --> 00:36:45,691 who wants to, who wants to eat me. 700 00:36:45,778 --> 00:36:47,301 - No, no, no. 701 00:36:47,388 --> 00:36:49,738 It just ate a bunch of naughty boys last week. 702 00:36:49,825 --> 00:36:52,611 It can't possibly have an appetite yet. 703 00:36:52,698 --> 00:36:54,178 - You tricked me. 704 00:36:54,265 --> 00:36:55,222 - Did I? 705 00:36:55,309 --> 00:36:56,310 - Where am I? 706 00:36:56,397 --> 00:36:57,398 - On the other side. 707 00:36:57,485 --> 00:37:00,793 - Of what? Looks the same. 708 00:37:02,621 --> 00:37:03,317 - Does it? 709 00:37:04,797 --> 00:37:05,972 [Violet panting] 710 00:37:06,059 --> 00:37:08,801 - No, yes. 711 00:37:09,889 --> 00:37:12,631 But [panting]. 712 00:37:14,633 --> 00:37:15,373 Oh my God. 713 00:37:16,983 --> 00:37:18,767 Do I still have parents on this side? 714 00:37:19,986 --> 00:37:24,773 - Of course, and a sister, don't forget. 715 00:37:24,860 --> 00:37:26,819 And everyone else. 716 00:37:30,083 --> 00:37:32,999 But you seem to have lost your flower. 717 00:37:35,915 --> 00:37:38,918 - Well, yeah, that water's really cold. 718 00:37:40,180 --> 00:37:42,226 - Well, let's find you something warm to wear. 719 00:37:43,444 --> 00:37:45,011 [blanket flapping] 720 00:37:45,098 --> 00:37:46,230 [magical twinkling] 721 00:37:46,317 --> 00:37:51,235 [hair rustling] [peaceful music] 722 00:37:57,153 --> 00:37:59,852 I thought you were gonna hurry. 723 00:38:00,766 --> 00:38:01,549 - I am. 724 00:38:04,204 --> 00:38:06,859 [comb clicking] 725 00:38:07,947 --> 00:38:10,689 [hanger clicking] 726 00:38:12,168 --> 00:38:15,868 [peaceful music continues] 727 00:38:23,136 --> 00:38:23,876 - Oh, look at you. 728 00:38:25,356 --> 00:38:26,879 You look gorgeous. 729 00:38:26,966 --> 00:38:29,055 You are gonna make a beautiful young woman. 730 00:38:29,142 --> 00:38:30,883 Well, you already are. 731 00:38:32,624 --> 00:38:35,279 Ooh, try one of these. [plate clanking] 732 00:38:35,366 --> 00:38:36,671 They are delicious. 733 00:38:39,370 --> 00:38:42,286 [Violet munching] 734 00:38:42,373 --> 00:38:45,376 - Mm, oh my God. 735 00:38:45,463 --> 00:38:47,856 - Right, you know those people 736 00:38:47,943 --> 00:38:49,989 that you were so keen to hang out with, 737 00:38:50,076 --> 00:38:52,948 they would never let you near food like this. 738 00:38:53,035 --> 00:38:53,906 - That's messed up. 739 00:38:55,603 --> 00:38:57,301 - You know what's really messed up? 740 00:38:58,824 --> 00:39:01,174 You not knowing how incredibly pretty you are. 741 00:39:02,871 --> 00:39:04,308 [Violet exhaling heavily] 742 00:39:04,395 --> 00:39:05,178 So 743 00:39:07,876 --> 00:39:10,531 [ice clacking] 744 00:39:10,618 --> 00:39:12,054 [liquid sloshing] 745 00:39:12,141 --> 00:39:14,448 I want you to try some of this drink. 746 00:39:16,798 --> 00:39:18,147 - No, thank you. 747 00:39:18,234 --> 00:39:19,975 - Come on, nothing terrible's gonna happen. 748 00:39:20,062 --> 00:39:21,716 - I'm too young. 749 00:39:23,196 --> 00:39:24,632 - Not on this side, you're not. 750 00:39:24,719 --> 00:39:27,331 On this side, you know better. 751 00:39:29,158 --> 00:39:31,596 - So if I do something on this side, 752 00:39:32,727 --> 00:39:34,033 does that change things 753 00:39:34,120 --> 00:39:35,208 on the other side too? 754 00:39:36,601 --> 00:39:39,038 - No more than any action you take today 755 00:39:39,125 --> 00:39:42,694 could change the events of yesterday. [gasping] 756 00:39:43,956 --> 00:39:48,700 Unless, you've got to make it to the plug 757 00:39:49,570 --> 00:39:51,398 before sunrise tomorrow morning 758 00:39:51,485 --> 00:39:55,620 because if you don't, you're gonna be stuck on this side 759 00:39:55,707 --> 00:39:59,363 with all the choices you've made forever. 760 00:40:01,016 --> 00:40:03,889 [depressing music] 761 00:40:05,238 --> 00:40:08,894 So, drink up. 762 00:40:10,069 --> 00:40:12,898 - I wanna go back now. 763 00:40:12,985 --> 00:40:14,116 Not 'til tomorrow morning. 764 00:40:14,203 --> 00:40:15,988 - I mean, to the town. 765 00:40:17,163 --> 00:40:17,990 - Oh. 766 00:40:20,732 --> 00:40:23,691 Well, well, off you go then. 767 00:40:23,778 --> 00:40:25,040 But you gotta be careful, you know, 768 00:40:25,127 --> 00:40:27,956 those woods are very dangerous. 769 00:40:29,262 --> 00:40:30,394 You, you can always just 770 00:40:30,481 --> 00:40:32,004 stay here with me, right? 771 00:40:35,224 --> 00:40:37,313 Look, if you don't like the fizz, 772 00:40:39,141 --> 00:40:40,534 try some of this lemonade 773 00:40:41,840 --> 00:40:42,884 my grandmother made. [footsteps clopping] 774 00:40:42,971 --> 00:40:45,017 The secret is in the cinnamon... 775 00:40:51,284 --> 00:40:53,808 Oh, well, choose the right path. 776 00:40:56,942 --> 00:40:59,248 [creature growling] 777 00:40:59,335 --> 00:41:02,687 [footsteps shuffling] 778 00:41:02,774 --> 00:41:04,993 [Violet panting] 779 00:41:05,080 --> 00:41:06,604 [bird chirping] 780 00:41:06,691 --> 00:41:11,565 [creature snarling] [ominous music] 781 00:41:17,179 --> 00:41:18,790 [creatures hissing] 782 00:41:18,877 --> 00:41:21,793 [creatures growling] 783 00:41:24,535 --> 00:41:26,319 [creature laughing] 784 00:41:26,406 --> 00:41:30,323 - [Forest Presence] Boo, you still smell like a cookie, 785 00:41:30,410 --> 00:41:33,065 and I'm feeling rather peckish. 786 00:41:36,634 --> 00:41:38,592 [Violet grunting] [dramatic music] 787 00:41:38,679 --> 00:41:41,769 [flytrap scrunching] 788 00:41:42,683 --> 00:41:43,510 [Violet wailing] 789 00:41:43,597 --> 00:41:44,772 [flytrap thudding] 790 00:41:44,859 --> 00:41:47,427 [Violet panting] 791 00:41:47,514 --> 00:41:51,083 [dramatic music continues] 792 00:41:53,999 --> 00:41:56,001 [flytrap scrunching] 793 00:41:56,088 --> 00:41:59,439 [footsteps shuffling] 794 00:41:59,526 --> 00:42:03,095 [Forest Presence laughing] 795 00:42:06,141 --> 00:42:11,059 [dry leaves rustling] [ornaments clinking] 796 00:42:14,541 --> 00:42:17,109 [crows cawing] 797 00:42:19,372 --> 00:42:21,113 - Fancy meeting you here. 798 00:42:22,854 --> 00:42:25,683 [foreboding music] 799 00:42:27,249 --> 00:42:28,468 - We need to talk. 800 00:42:29,382 --> 00:42:30,426 - Neutral ground? 801 00:42:35,301 --> 00:42:39,087 [distant crow cawing] 802 00:42:39,174 --> 00:42:42,134 [footsteps clopping] 803 00:42:47,531 --> 00:42:51,143 - [Forest Presence] Go on, you'll be fine. 804 00:42:51,230 --> 00:42:53,145 Follow the red ribbon. 805 00:42:56,322 --> 00:42:58,629 [footsteps clopping] 806 00:42:58,716 --> 00:43:00,805 - You know the rules. 807 00:43:00,892 --> 00:43:04,765 - And you know how I feel about rules. 808 00:43:04,852 --> 00:43:08,160 - Paradiso is yours, Inferno is mine. 809 00:43:08,247 --> 00:43:13,165 - Usually, but my girl isn't usual, is she? 810 00:43:15,210 --> 00:43:17,125 [Yana chuckling] 811 00:43:17,212 --> 00:43:19,301 - She's not yours. 812 00:43:19,388 --> 00:43:22,304 - Really? Are you sure? 813 00:43:24,045 --> 00:43:25,917 - Her sister's as good as mine. 814 00:43:26,004 --> 00:43:27,919 Her parents too. 815 00:43:28,006 --> 00:43:30,443 She can't hold out against all of them, poor girl. 816 00:43:30,530 --> 00:43:32,184 It's only a matter of time. 817 00:43:34,055 --> 00:43:36,275 - And this key. 818 00:43:36,362 --> 00:43:38,451 - Yes, our mother's key. 819 00:43:39,365 --> 00:43:42,411 It must now pass to me. 820 00:43:42,498 --> 00:43:44,457 - It's not a trinket, Sister. 821 00:43:44,544 --> 00:43:47,721 It's what makes the flowers bloom. 822 00:43:47,808 --> 00:43:49,288 You burned yours. 823 00:43:49,375 --> 00:43:52,204 There's nothing left in you to bloom. 824 00:43:52,291 --> 00:43:55,337 And yes, the key must pass, 825 00:43:55,424 --> 00:43:58,123 but to a child of flowers, 826 00:43:58,210 --> 00:44:01,517 whom you've brought to me. [laughing] 827 00:44:01,605 --> 00:44:06,000 Would you even recognize our mother if you saw her? 828 00:44:06,087 --> 00:44:07,219 I wonder. 829 00:44:13,138 --> 00:44:15,314 - You, you, you would never 830 00:44:15,401 --> 00:44:17,142 pass it on to that little brat. 831 00:44:18,447 --> 00:44:20,580 - I'd sooner give it to her 832 00:44:20,667 --> 00:44:22,408 than let you get your grubby 833 00:44:22,495 --> 00:44:24,279 little mitts all over it. 834 00:44:24,366 --> 00:44:26,238 - She wouldn't know what to do with it. 835 00:44:28,632 --> 00:44:29,763 - And you would? 836 00:44:35,508 --> 00:44:38,032 [Yana sighing] 837 00:44:38,119 --> 00:44:43,081 [magical humming] [tense music] 838 00:44:45,605 --> 00:44:46,737 [finger sizzling] 839 00:44:46,824 --> 00:44:48,956 [Yana gasping] 840 00:44:49,043 --> 00:44:52,568 - Oh, [sighing] name your price. 841 00:44:55,136 --> 00:44:58,052 - You could never pay it. 842 00:44:59,358 --> 00:45:02,666 It has to be given freely, remember? 843 00:45:05,538 --> 00:45:10,282 - Fine, give it to her. 844 00:45:11,413 --> 00:45:13,677 Go ahead, see what happens. 845 00:45:18,290 --> 00:45:21,075 [foreboding music] 846 00:45:23,469 --> 00:45:26,428 [footsteps clopping] 847 00:45:26,515 --> 00:45:29,083 [laughing] 848 00:45:29,170 --> 00:45:33,000 [footsteps clopping continues] 849 00:45:35,046 --> 00:45:38,702 [foreboding music continues] 850 00:45:42,488 --> 00:45:46,013 [footsteps clopping] 851 00:45:46,100 --> 00:45:49,060 [mesmerizing music] 852 00:45:50,714 --> 00:45:53,978 [wind chime clinking] 853 00:45:54,065 --> 00:45:57,938 [footsteps clopping continues] 854 00:46:04,902 --> 00:46:07,426 [bell tolling] 855 00:46:07,513 --> 00:46:11,343 [mesmerizing music continues] 856 00:46:22,006 --> 00:46:26,227 [mesmerizing music continues] 857 00:46:26,314 --> 00:46:31,276 ♪ And I went both night and day ♪ 858 00:46:35,628 --> 00:46:40,372 ♪ And you wiped my tears away ♪ 859 00:46:44,680 --> 00:46:48,641 ♪ And I went both day and night ♪ 860 00:46:50,599 --> 00:46:53,951 [footsteps clopping] 861 00:46:54,038 --> 00:46:57,955 ♪ Here from my heart to you ♪ 862 00:46:58,042 --> 00:47:02,394 [Adam speaking indistinctly] 863 00:47:02,481 --> 00:47:05,136 [tense music] 864 00:47:05,223 --> 00:47:07,486 [footsteps clopping] [puzzling music] 865 00:47:07,573 --> 00:47:10,576 - [Yana] It will be fun. [laughing] 866 00:47:10,663 --> 00:47:13,622 [distant crow cawing] 867 00:47:18,236 --> 00:47:18,976 - Pardon. 868 00:47:20,325 --> 00:47:24,590 Hey. [speaking Italian] 869 00:47:24,677 --> 00:47:25,765 - Ciao, bella. 870 00:47:25,852 --> 00:47:26,853 [footsteps clopping continues] 871 00:47:26,940 --> 00:47:29,813 - Huh. [laughing] 872 00:47:29,900 --> 00:47:32,032 [footsteps clopping continues] 873 00:47:32,119 --> 00:47:34,861 [scooter buzzing] 874 00:47:39,692 --> 00:47:42,434 [scooters rumbling] 875 00:47:47,613 --> 00:47:50,964 [puzzling music continues] 876 00:47:51,051 --> 00:47:54,141 [footsteps clopping] 877 00:47:59,799 --> 00:48:04,760 [lively patriotic music] [puzzling music continues] 878 00:48:14,770 --> 00:48:18,774 [lively patriotic music continues] 879 00:48:26,782 --> 00:48:30,177 [puzzling music continues] 880 00:48:37,576 --> 00:48:41,275 [puzzling music continues] 881 00:48:49,675 --> 00:48:51,677 [footsteps shuffling] 882 00:48:51,764 --> 00:48:55,115 [foreboding music] 883 00:48:55,202 --> 00:48:58,292 [footsteps clopping] 884 00:49:01,208 --> 00:49:03,950 [scene whooshing] 885 00:49:05,996 --> 00:49:07,475 [faucet creaking] 886 00:49:07,562 --> 00:49:10,304 [water splashing] 887 00:49:13,786 --> 00:49:17,181 [faucet creaking] 888 00:49:17,268 --> 00:49:20,619 - Savannah! Is it you? 889 00:49:20,706 --> 00:49:22,142 - Of course it's me. 890 00:49:22,229 --> 00:49:25,015 - Ah, I've been looking for you everywhere. 891 00:49:25,102 --> 00:49:26,146 [Savannah sighing] 892 00:49:26,233 --> 00:49:27,278 - Wherever I go, whatever I do, 893 00:49:27,365 --> 00:49:29,497 you just have to tag along. 894 00:49:29,584 --> 00:49:30,455 [footsteps clopping] 895 00:49:30,542 --> 00:49:31,673 - Do not! 896 00:49:31,760 --> 00:49:33,110 [footsteps clopping continues] 897 00:49:33,197 --> 00:49:35,068 Do you have any idea where we are? 898 00:49:35,155 --> 00:49:37,723 - Ahh, duh, the hotel's just around the corner. 899 00:49:37,810 --> 00:49:39,420 Oh, and Mom's worried about you. 900 00:49:39,507 --> 00:49:41,814 - No. No, I mean, this place. 901 00:49:41,901 --> 00:49:44,121 This other side, this! 902 00:49:44,208 --> 00:49:45,992 - What are you talking about? 903 00:49:46,079 --> 00:49:47,733 And where'd you get that dress? 904 00:49:47,820 --> 00:49:49,213 - An old lady gave it to me. 905 00:49:49,300 --> 00:49:50,692 - Yeah, right. 906 00:49:50,779 --> 00:49:51,911 Did she give you that padded bra too? 907 00:49:51,998 --> 00:49:53,869 - Ah, I just saw something awful! 908 00:49:53,957 --> 00:49:56,437 - So awful it made you grow boobs? 909 00:49:56,524 --> 00:50:01,486 [birds chirping] [wings flapping] 910 00:50:03,227 --> 00:50:04,184 Hey, what'd you see? 911 00:50:09,885 --> 00:50:13,280 - Dad, with his arm around Yana. 912 00:50:14,281 --> 00:50:15,021 - That's all? 913 00:50:15,108 --> 00:50:15,848 - That's all? 914 00:50:16,762 --> 00:50:18,285 What if he's in love with her? 915 00:50:19,199 --> 00:50:20,157 - Don't be stupid, Violet. 916 00:50:20,244 --> 00:50:21,462 - I'm not stupid. 917 00:50:21,549 --> 00:50:23,769 It's just [exhaling heavily] 918 00:50:23,856 --> 00:50:26,772 everything in this world is so wrong. 919 00:50:26,859 --> 00:50:28,643 This isn't our real life. 920 00:50:28,730 --> 00:50:30,428 - Did that old lady get you drunk? 921 00:50:30,515 --> 00:50:33,039 - No! But there's a way back. 922 00:50:33,126 --> 00:50:34,736 I jumped through it. 923 00:50:34,823 --> 00:50:36,695 - That's the stupidest thing I've ever heard. 924 00:50:36,782 --> 00:50:38,262 - Just listen to me. 925 00:50:38,349 --> 00:50:40,351 We can go back. The both of us together. 926 00:50:40,438 --> 00:50:43,745 - Why? I'm having fun here. 927 00:50:43,832 --> 00:50:45,269 - You don't understand anything. 928 00:50:45,356 --> 00:50:47,401 - But can you just quit being so crazy? 929 00:50:47,488 --> 00:50:49,055 And don't you dare tell Mom. 930 00:50:49,142 --> 00:50:49,969 - Girls. 931 00:50:51,014 --> 00:50:52,189 - Hey, Mom. - Hey, Mom. 932 00:50:54,191 --> 00:50:55,714 - You rode away in the middle of your job, 933 00:50:55,801 --> 00:50:57,890 without permission, on a motorcycle. 934 00:50:57,977 --> 00:50:59,805 - It was a scooter. 935 00:50:59,892 --> 00:51:01,285 - And you! I almost had the police out looking for you. 936 00:51:01,372 --> 00:51:02,808 I should just ground you both for life. 937 00:51:02,895 --> 00:51:03,939 - Mom, nothing even happened. 938 00:51:04,027 --> 00:51:06,420 - That is not the point! 939 00:51:06,507 --> 00:51:07,639 Where'd you get that outfit? 940 00:51:07,726 --> 00:51:08,770 - Some old lady gave it to her. 941 00:51:08,857 --> 00:51:09,641 - What? 942 00:51:12,165 --> 00:51:14,472 Are you wearing a- - Leave me alone. 943 00:51:14,559 --> 00:51:15,908 - Oh, forget it. 944 00:51:15,995 --> 00:51:16,865 Let's just start getting ready for dinner. 945 00:51:16,952 --> 00:51:18,258 We shouldn't be late. 946 00:51:18,345 --> 00:51:21,522 [distant bell tolling] 947 00:51:22,567 --> 00:51:25,526 [utensils clinking] 948 00:51:33,447 --> 00:51:36,581 - Wow. My girls look beautiful tonight. 949 00:51:39,932 --> 00:51:41,803 Violet, that is a great dress. 950 00:51:44,110 --> 00:51:46,678 What happened? You, you look kinda, oh. 951 00:51:50,160 --> 00:51:52,814 - Violet, sweetie, where's your flower? 952 00:51:55,295 --> 00:51:56,557 [magical whirring] 953 00:51:56,644 --> 00:51:57,428 - Uh. 954 00:51:59,169 --> 00:52:02,215 - You know, we got some great stuff today. 955 00:52:02,302 --> 00:52:03,695 You both should take a look. 956 00:52:07,916 --> 00:52:08,787 - Oh, these are beautiful. 957 00:52:08,874 --> 00:52:10,136 - Wow. Thank you. 958 00:52:12,965 --> 00:52:15,620 [pages rustling] 959 00:52:17,578 --> 00:52:18,318 - Whoa. 960 00:52:20,973 --> 00:52:21,756 What? 961 00:52:25,369 --> 00:52:26,892 When were these taken? 962 00:52:28,981 --> 00:52:29,808 - [Adam] These were awful. 963 00:52:29,895 --> 00:52:31,418 - Dad. 964 00:52:31,505 --> 00:52:33,159 - Those were taken today, you were there. 965 00:52:33,246 --> 00:52:34,987 - I, I certainly wasn't. 966 00:52:35,074 --> 00:52:36,075 - Yeah, you were, I could see you. 967 00:52:36,162 --> 00:52:37,729 You were reading your book. 968 00:52:37,816 --> 00:52:39,339 - [Adam] I must've been on the phone. 969 00:52:39,426 --> 00:52:40,862 - Oh, no, no, no, no. 970 00:52:40,949 --> 00:52:42,212 You were telling me a riveting story, 971 00:52:42,299 --> 00:52:43,996 something about, uh, your job. 972 00:52:46,955 --> 00:52:51,917 - Hmm, but Savannah is beautiful. Yes? 973 00:52:56,051 --> 00:52:58,967 - Hello? The correct answer is yes. 974 00:53:00,882 --> 00:53:02,580 - Where's Daniele? 975 00:53:02,667 --> 00:53:04,451 - Ugh, probably hiding from us. 976 00:53:04,538 --> 00:53:06,149 Knowing that boy. [chuckling] 977 00:53:06,236 --> 00:53:07,759 - He hates working for you. 978 00:53:07,846 --> 00:53:09,848 - Violet, mind your own business. 979 00:53:16,289 --> 00:53:17,769 Why would anyone hide from you? 980 00:53:21,947 --> 00:53:24,036 - This one, Violeta. 981 00:53:26,212 --> 00:53:29,041 She has something so rare. 982 00:53:32,044 --> 00:53:32,784 So unique. 983 00:53:35,569 --> 00:53:38,137 Of course, it all comes from you. 984 00:53:44,665 --> 00:53:46,972 - Mom, I don't feel very well, 985 00:53:47,059 --> 00:53:48,626 can I go back? 986 00:53:48,713 --> 00:53:52,238 - Great idea, get some rest for the party. 987 00:53:52,325 --> 00:53:53,935 - I don't wanna come to your party. 988 00:53:55,285 --> 00:53:57,330 - But I can still go, right? 989 00:53:58,897 --> 00:54:02,770 - These, uh, these girls broke a lot of rules today. 990 00:54:02,857 --> 00:54:04,729 So they need to go to bed 991 00:54:04,816 --> 00:54:06,339 and think about that, hmm. 992 00:54:08,907 --> 00:54:10,213 Alright, go ahead, honey. 993 00:54:13,216 --> 00:54:14,782 - Mom. 994 00:54:14,869 --> 00:54:16,001 - Well, I mean, everybody's gonna be there. 995 00:54:16,088 --> 00:54:18,830 Magazine editors, model scouts, 996 00:54:18,917 --> 00:54:21,963 designers from London, Paris, Milan, New York. 997 00:54:22,050 --> 00:54:25,532 Of course, Savannah will be guest of honor. 998 00:54:25,619 --> 00:54:28,883 - That's, that's very kind, but umm... 999 00:54:28,970 --> 00:54:30,015 Well, we've decided that- 1000 00:54:30,102 --> 00:54:31,234 - Oh, come on, Dad, please! 1001 00:54:31,321 --> 00:54:34,062 - No. No, it's too much. 1002 00:54:35,586 --> 00:54:36,978 - This is so unfair. 1003 00:54:37,065 --> 00:54:38,850 - Savannah, end of discussion. 1004 00:54:44,943 --> 00:54:47,859 [scooter rumbling] [bell tolling] 1005 00:54:47,946 --> 00:54:50,557 [brakes screeching] 1006 00:54:50,644 --> 00:54:54,387 [restaurant patrons laughing] 1007 00:55:01,264 --> 00:55:03,875 [door clicking] 1008 00:55:04,919 --> 00:55:06,356 [door thudding] 1009 00:55:06,443 --> 00:55:10,882 [light switch clicking] [footsteps clopping] 1010 00:55:15,930 --> 00:55:18,498 [hair rustling] 1011 00:55:21,109 --> 00:55:22,589 - What are you doing? 1012 00:55:22,676 --> 00:55:24,939 You can't go to the party, Dad said so. 1013 00:55:25,026 --> 00:55:26,463 - [sighing] Shut up. 1014 00:55:26,550 --> 00:55:28,465 Dad is not gonna know unless you tell. 1015 00:55:28,552 --> 00:55:30,293 - Why do you even wanna go? 1016 00:55:30,380 --> 00:55:32,730 - [Savannah] Because I'm the guest of honor, Violet. 1017 00:55:32,817 --> 00:55:33,992 - They're just saying that. 1018 00:55:34,079 --> 00:55:35,472 - Next time you see me, 1019 00:55:35,559 --> 00:55:37,648 I'm gonna be on the cover of Vogue. 1020 00:55:37,735 --> 00:55:40,564 - Who cares? Everybody there will be horrible. 1021 00:55:43,175 --> 00:55:44,219 - Maybe you're right. 1022 00:55:45,525 --> 00:55:46,961 Franco's kind of a creep. 1023 00:55:47,048 --> 00:55:49,224 He looks at me like ugh. 1024 00:55:49,312 --> 00:55:52,010 I mean while Dad is drooling all over Yana, 1025 00:55:52,097 --> 00:55:54,099 and he can't see she's just playing him. 1026 00:55:54,186 --> 00:55:56,319 - Says the girl that's being played by Yana. 1027 00:55:57,929 --> 00:55:59,452 - The only nice one's Daniele. 1028 00:56:01,019 --> 00:56:03,326 - He's too young for you. 1029 00:56:03,413 --> 00:56:05,328 - It was so cool, holding him tight 1030 00:56:05,415 --> 00:56:06,981 on the back of his bike. 1031 00:56:07,068 --> 00:56:07,939 I could smell him. 1032 00:56:09,201 --> 00:56:10,768 - Eww. 1033 00:56:10,855 --> 00:56:12,770 - Yeah, it wasn't exactly like a nice smell, 1034 00:56:12,857 --> 00:56:14,946 but it was good. 1035 00:56:21,605 --> 00:56:23,955 [sad music] 1036 00:56:33,138 --> 00:56:35,053 [sad music continues] 1037 00:56:35,140 --> 00:56:39,057 [patrons chattering indistinctly] 1038 00:56:43,931 --> 00:56:46,673 [Daniele sighing] 1039 00:56:48,066 --> 00:56:51,243 [sad music continues] 1040 00:56:54,115 --> 00:56:56,379 - Did you guys kiss? 1041 00:56:56,466 --> 00:56:58,032 - [Savannah] What? We were in the middle of town. 1042 00:56:58,119 --> 00:56:59,991 There are people, like, everywhere. 1043 00:57:01,862 --> 00:57:02,994 - So you didn't kiss? 1044 00:57:04,604 --> 00:57:06,563 [footsteps clopping] 1045 00:57:06,650 --> 00:57:07,390 - Not yet. 1046 00:57:09,522 --> 00:57:12,090 [door clicking] 1047 00:57:13,874 --> 00:57:16,311 [door thudding] 1048 00:57:16,399 --> 00:57:19,489 [sad music continues] 1049 00:57:22,317 --> 00:57:25,495 [lighthearted music] 1050 00:57:25,582 --> 00:57:26,931 [footsteps shuffling] 1051 00:57:27,018 --> 00:57:28,933 [patrons chattering indistinctly] 1052 00:57:29,020 --> 00:57:29,760 - Savannah. 1053 00:57:32,371 --> 00:57:33,067 - Ciao. 1054 00:57:33,154 --> 00:57:34,242 - Ciao. 1055 00:57:34,329 --> 00:57:35,374 - [Chloe] I can't believe this. 1056 00:57:35,461 --> 00:57:37,376 How could you let this happen? 1057 00:57:37,463 --> 00:57:39,160 Those pictures of Savannah. 1058 00:57:39,247 --> 00:57:40,553 You basically signed your own daughter 1059 00:57:40,640 --> 00:57:42,294 up to make pornography. 1060 00:57:42,381 --> 00:57:44,557 - No, no, I signed my daughter up to be a model. 1061 00:57:44,644 --> 00:57:45,428 Where were you? 1062 00:57:47,038 --> 00:57:48,039 You were supposed to keep an eye on that creep Franco, 1063 00:57:48,126 --> 00:57:49,083 but somehow that never happened. 1064 00:57:49,170 --> 00:57:50,520 - What does that mean? 1065 00:57:50,607 --> 00:57:52,304 - You know exactly what that means. 1066 00:57:53,218 --> 00:57:54,698 - Is your sister with you? 1067 00:57:54,785 --> 00:57:56,395 - No. [footsteps clopping] 1068 00:57:56,482 --> 00:57:57,962 - Oh. 1069 00:57:58,049 --> 00:57:59,093 - Are you here to take me to the party? 1070 00:58:01,444 --> 00:58:04,664 - Don't go. They're bad people. 1071 00:58:04,751 --> 00:58:07,101 - It's fine, I'll find it on my own. 1072 00:58:07,188 --> 00:58:08,538 Oh, and don't bother waiting for Violet. 1073 00:58:08,625 --> 00:58:10,191 She's already asleep. 1074 00:58:10,278 --> 00:58:11,323 [footsteps clopping] 1075 00:58:11,410 --> 00:58:13,499 - Oh. Oh, so it's my fault. 1076 00:58:13,586 --> 00:58:15,240 I guess Yana's my fault too. 1077 00:58:15,327 --> 00:58:16,284 - All right, can we please 1078 00:58:16,371 --> 00:58:17,851 just go back to our room? 1079 00:58:17,938 --> 00:58:19,070 - Why would I wanna go back to the room? 1080 00:58:19,157 --> 00:58:20,114 You don't wanna be with me! 1081 00:58:20,201 --> 00:58:21,333 You wanna be with Yana! 1082 00:58:21,420 --> 00:58:22,247 - Alright, listen to me. 1083 00:58:22,334 --> 00:58:23,770 - Don't touch me! 1084 00:58:23,857 --> 00:58:24,858 - All right, you need to sleep it off! 1085 00:58:24,945 --> 00:58:26,033 This conversation is over! 1086 00:58:26,120 --> 00:58:27,470 - Yeah, this marriage is over! 1087 00:58:27,557 --> 00:58:29,036 - Fine by me! [footsteps clopping] 1088 00:58:29,123 --> 00:58:31,778 [Violet gasping] 1089 00:58:34,085 --> 00:58:36,783 [sad music] 1090 00:58:36,870 --> 00:58:38,045 [footsteps shuffling] 1091 00:58:38,132 --> 00:58:39,656 Violet. 1092 00:58:39,743 --> 00:58:43,181 - Yana, Yana thinks that she decides everything. 1093 00:58:43,268 --> 00:58:47,402 But [speaking Italian], Franco has the eye. 1094 00:58:47,490 --> 00:58:51,232 Franco chooses who Yana sees. 1095 00:58:51,319 --> 00:58:54,801 And Franco chooses how she sees her. 1096 00:58:54,888 --> 00:58:56,847 Okay, with... 1097 00:58:56,934 --> 00:58:59,763 [distant footsteps clopping] 1098 00:58:59,850 --> 00:59:03,506 Without Franco, Yana sees nothing. 1099 00:59:05,203 --> 00:59:06,378 [chair clanking] 1100 00:59:06,465 --> 00:59:09,207 [speaking Italian] 1101 00:59:09,294 --> 00:59:12,993 And don't forget, be nice to Franco. 1102 00:59:13,080 --> 00:59:15,822 [model laughing] 1103 00:59:17,258 --> 00:59:18,042 - Savannah! 1104 00:59:19,478 --> 00:59:20,740 - What are you doing here? 1105 00:59:20,827 --> 00:59:22,176 - Coming with you. 1106 00:59:22,263 --> 00:59:23,482 - No, you're not. 1107 00:59:23,569 --> 00:59:24,918 - Please come back. 1108 00:59:25,005 --> 00:59:26,746 - Leave me alone. 1109 00:59:26,833 --> 00:59:28,095 - Are you meeting Daniele? 1110 00:59:29,444 --> 00:59:31,098 - That's all you really care about, isn't it? 1111 00:59:31,185 --> 00:59:32,317 - Are you? 1112 00:59:32,404 --> 00:59:33,623 - God, just quit following me. 1113 00:59:33,710 --> 00:59:35,189 - I'll follow if I want to. 1114 00:59:35,276 --> 00:59:36,408 [Savannah sighing] 1115 00:59:36,495 --> 00:59:37,844 He thinks you're a stupid cow. 1116 00:59:37,931 --> 00:59:39,585 - Who? Who thinks I'm a stupid cow? 1117 00:59:39,672 --> 00:59:40,543 - Daniele, he told me. - Daniele never said that. 1118 00:59:40,630 --> 00:59:41,500 - Did too, yesterday. 1119 00:59:41,587 --> 00:59:43,023 - Did not! Did not! 1120 00:59:43,110 --> 00:59:44,155 - First thing when he saw you at the audition. 1121 00:59:44,242 --> 00:59:45,635 - You know, just because you 1122 00:59:45,722 --> 00:59:47,288 suddenly grew a pair of junior boobs 1123 00:59:47,375 --> 00:59:49,421 does not mean you know anything. 1124 00:59:49,508 --> 00:59:51,597 Daniele likes me, and we're gonna kiss. 1125 00:59:51,684 --> 00:59:53,294 - Fine! Go ahead! 1126 00:59:53,381 --> 00:59:55,209 He's a jerk who only wants to make out with you 1127 00:59:55,296 --> 00:59:56,254 so he can brag about it! 1128 00:59:56,341 --> 00:59:57,777 - Ugh! 1129 00:59:57,864 --> 01:00:02,260 [footsteps clopping] [puzzling music] 1130 01:00:03,261 --> 01:00:07,178 [footsteps clopping continues] 1131 01:00:11,574 --> 01:00:15,273 [puzzling music continues] 1132 01:00:15,360 --> 01:00:18,363 [scooter rumbling] 1133 01:00:24,282 --> 01:00:25,065 - Ciao. 1134 01:00:25,936 --> 01:00:26,676 - Ciao. 1135 01:00:29,983 --> 01:00:30,723 - Are you okay? 1136 01:00:32,943 --> 01:00:33,683 - I'm fine. 1137 01:00:36,033 --> 01:00:37,948 - Did you go to the woods? 1138 01:00:39,645 --> 01:00:41,081 [scooter clacking] 1139 01:00:41,168 --> 01:00:42,517 - You were right about the witch, hmm. 1140 01:00:44,258 --> 01:00:45,564 - What happened? 1141 01:00:45,651 --> 01:00:46,434 - Nothing. 1142 01:00:48,393 --> 01:00:49,176 - Are you sure? 1143 01:00:50,482 --> 01:00:52,615 - You're looking for her, right? 1144 01:00:53,746 --> 01:00:57,141 - Who, Savannah? No. 1145 01:00:58,577 --> 01:01:00,797 - So, what are you doing here? 1146 01:01:03,538 --> 01:01:06,237 - I'm waiting, and I'll wait some more. 1147 01:01:06,324 --> 01:01:07,020 - What for? 1148 01:01:08,369 --> 01:01:09,240 - To be grown up. 1149 01:01:16,377 --> 01:01:17,901 What do you wait for? 1150 01:01:17,988 --> 01:01:18,771 - Sunrise. 1151 01:01:20,643 --> 01:01:23,820 - You're lucky, tomorrow you go home. 1152 01:01:25,038 --> 01:01:26,997 Never have to see Franco or Yana again. 1153 01:01:31,958 --> 01:01:35,875 - I'd like to see you again. 1154 01:01:35,962 --> 01:01:38,399 - I would like to see you too. 1155 01:01:40,532 --> 01:01:44,579 [pocket rustling] [calming music] 1156 01:01:44,667 --> 01:01:47,278 For you. For when you go away. 1157 01:01:48,322 --> 01:01:51,674 [calming music continues] 1158 01:02:00,421 --> 01:02:03,990 [calming music continues] 1159 01:02:08,995 --> 01:02:11,476 [lips smacking] 1160 01:02:11,563 --> 01:02:14,784 - Wow! [tense music] 1161 01:02:14,871 --> 01:02:17,351 She's a lying little hypocrite. 1162 01:02:17,438 --> 01:02:18,439 But she was right about you. 1163 01:02:18,526 --> 01:02:19,571 - That's not what I meant. 1164 01:02:19,658 --> 01:02:21,094 - Five minutes ago, she told me 1165 01:02:21,181 --> 01:02:22,356 that you were nothing but a little jerk 1166 01:02:22,443 --> 01:02:23,488 trying to make out with girls 1167 01:02:23,575 --> 01:02:24,576 so you could brag about it. 1168 01:02:27,057 --> 01:02:29,146 Your exact words. 1169 01:02:29,233 --> 01:02:30,147 - I hate you. 1170 01:02:30,234 --> 01:02:31,061 [scooter revving] 1171 01:02:31,148 --> 01:02:31,975 - I hate you too. 1172 01:02:32,062 --> 01:02:34,717 [scooter rumbling] 1173 01:02:35,892 --> 01:02:40,200 [footsteps clopping] [somber music] 1174 01:02:40,287 --> 01:02:41,071 - Violet! 1175 01:02:44,074 --> 01:02:44,814 Violet. 1176 01:02:46,076 --> 01:02:49,166 [footsteps clopping] 1177 01:02:51,559 --> 01:02:55,607 - Chloe! Ah, I thought it was you. 1178 01:02:59,089 --> 01:03:00,133 It's nice to see you. 1179 01:03:01,091 --> 01:03:04,790 [footsteps clopping] 1180 01:03:04,877 --> 01:03:05,660 What's wrong? 1181 01:03:08,185 --> 01:03:10,491 [tense music] 1182 01:03:10,578 --> 01:03:11,275 [lips smacking] 1183 01:03:11,362 --> 01:03:12,102 - Mom? 1184 01:03:13,103 --> 01:03:15,583 - Oh, oh no, Violet! Wait! 1185 01:03:15,670 --> 01:03:16,454 [sad music] 1186 01:03:16,541 --> 01:03:18,499 Wait, stop! 1187 01:03:21,198 --> 01:03:21,938 Violet! 1188 01:03:23,722 --> 01:03:26,594 [scooter rumbling] 1189 01:03:30,207 --> 01:03:33,079 [tires screeching] 1190 01:03:34,602 --> 01:03:37,518 [ominous music] 1191 01:03:37,605 --> 01:03:39,694 - Don't mess with Franco! 1192 01:03:39,782 --> 01:03:43,307 [punch thudding] 1193 01:03:43,394 --> 01:03:45,222 If you do it again, I will kill you. 1194 01:03:45,309 --> 01:03:46,049 [scooter revving] 1195 01:03:46,136 --> 01:03:49,443 - No! Bastardo! 1196 01:03:53,186 --> 01:03:56,363 [footsteps shuffling] 1197 01:03:58,061 --> 01:03:59,540 [energizing music] 1198 01:03:59,627 --> 01:04:02,805 [partygoers laughing] 1199 01:04:10,682 --> 01:04:12,989 - [Partygoer] Jerry, ah. 1200 01:04:13,076 --> 01:04:16,731 [energizing music continues] 1201 01:04:25,566 --> 01:04:27,917 - Ciao. [speaking Italian] 1202 01:04:28,004 --> 01:04:30,049 Franco knew you would never stay away. 1203 01:04:30,136 --> 01:04:31,877 [Savannah chuckling] 1204 01:04:31,964 --> 01:04:32,573 And we're gonna find you something fantastic to wear. 1205 01:04:32,660 --> 01:04:33,618 - Oh, but- 1206 01:04:33,705 --> 01:04:35,446 - You'll love it. 1207 01:04:35,533 --> 01:04:39,493 [bird hooting] [footsteps shuffling] 1208 01:04:39,580 --> 01:04:41,844 [dried leaves rustling] 1209 01:04:41,931 --> 01:04:42,670 - Uh. 1210 01:04:45,673 --> 01:04:46,761 - You're early. 1211 01:04:51,549 --> 01:04:54,204 - Go on! Do it! 1212 01:04:54,291 --> 01:04:55,596 - Do what? 1213 01:04:55,683 --> 01:04:57,250 - Bite my head off, I don't care. 1214 01:04:57,337 --> 01:04:59,078 - Why? 1215 01:04:59,165 --> 01:05:02,255 Because your parents turned out to be merely human? 1216 01:05:03,561 --> 01:05:06,042 - They could be humans without being so selfish. 1217 01:05:06,129 --> 01:05:07,478 [Floating Head laughing] 1218 01:05:07,565 --> 01:05:09,523 - Oh, so you're giving up? 1219 01:05:09,610 --> 01:05:11,003 - No, I'm going back, 1220 01:05:11,090 --> 01:05:12,787 where everything else isn't so crap. 1221 01:05:14,050 --> 01:05:17,488 - Huh? I thought you were braver than that. 1222 01:05:17,575 --> 01:05:20,665 - Brave? Nobody on this side is brave. 1223 01:05:20,752 --> 01:05:22,667 Everybody here is weak, 1224 01:05:22,754 --> 01:05:25,583 and mean, and selfish. 1225 01:05:25,670 --> 01:05:27,411 And I don't wanna see them anymore, 1226 01:05:27,498 --> 01:05:28,978 any of them. 1227 01:05:29,065 --> 01:05:32,590 - What if they were all the same on both sides? 1228 01:05:32,677 --> 01:05:33,808 What if it was you 1229 01:05:33,896 --> 01:05:36,115 who wasn't seeing them before? 1230 01:05:36,202 --> 01:05:38,596 - No, that's not how it is. 1231 01:05:38,683 --> 01:05:41,120 I'm going back, and I'm going now. 1232 01:05:41,207 --> 01:05:42,469 - It's too soon. 1233 01:05:44,776 --> 01:05:48,171 [groovy music] 1234 01:05:48,258 --> 01:05:49,912 [partygoers chattering indistinctly] 1235 01:05:49,999 --> 01:05:53,089 [footsteps clopping] 1236 01:06:01,749 --> 01:06:05,492 - Hey, where's my bike, huh? 1237 01:06:05,579 --> 01:06:07,016 - I washed it in the river. 1238 01:06:07,973 --> 01:06:09,583 - No. No! 1239 01:06:09,670 --> 01:06:10,976 - Yes, sucker. 1240 01:06:11,063 --> 01:06:13,544 - Now, now, boys. Let's play nice. 1241 01:06:15,154 --> 01:06:16,895 Guest of honor's here. 1242 01:06:16,982 --> 01:06:20,072 - Savannah, what have they done to you? 1243 01:06:20,159 --> 01:06:22,509 - Look how beautiful we made you. 1244 01:06:22,596 --> 01:06:25,599 - No, she was beautiful before. 1245 01:06:25,686 --> 01:06:27,558 Now, she's just like all the others. 1246 01:06:28,646 --> 01:06:31,736 [Franco speaking Italian] 1247 01:06:31,823 --> 01:06:35,696 [groovy music continues] 1248 01:06:35,783 --> 01:06:38,917 [partygoer laughing] 1249 01:06:40,092 --> 01:06:42,703 [footsteps clopping] 1250 01:06:42,790 --> 01:06:44,836 - Violet! Violet, please. 1251 01:06:47,447 --> 01:06:48,187 Where are you? 1252 01:06:49,710 --> 01:06:51,756 [Daniele panting] 1253 01:06:51,843 --> 01:06:52,757 [fire sizzling] 1254 01:06:52,844 --> 01:06:55,064 [torch handle grating] 1255 01:06:55,151 --> 01:06:57,980 [foreboding music] 1256 01:06:59,894 --> 01:07:04,595 [Violet panting] [footsteps shuffling] 1257 01:07:06,727 --> 01:07:10,383 [foreboding music continues] 1258 01:07:19,566 --> 01:07:20,480 - Uh. 1259 01:07:20,567 --> 01:07:21,438 [flytrap scrunching] 1260 01:07:21,525 --> 01:07:24,136 [wailing] 1261 01:07:24,223 --> 01:07:26,617 [tense music] 1262 01:07:29,794 --> 01:07:32,840 [footsteps clopping] 1263 01:07:35,539 --> 01:07:38,672 [tense music continues] 1264 01:07:41,675 --> 01:07:45,549 [footsteps clopping continues] 1265 01:07:51,729 --> 01:07:54,862 [tense music continues] 1266 01:08:00,216 --> 01:08:02,653 - Savannah, we want you to join us. 1267 01:08:03,828 --> 01:08:05,612 Become a member of our family. 1268 01:08:07,919 --> 01:08:09,573 Do you accept? 1269 01:08:10,791 --> 01:08:13,794 [tense music continues] 1270 01:08:13,881 --> 01:08:15,100 - Yes. 1271 01:08:15,187 --> 01:08:16,319 [Violet wailing] 1272 01:08:16,406 --> 01:08:19,191 [flytrap growling] 1273 01:08:20,758 --> 01:08:23,891 [tense music continues] 1274 01:08:27,373 --> 01:08:29,941 [bowl clinking] 1275 01:08:36,469 --> 01:08:39,690 [tense music continues] 1276 01:08:49,787 --> 01:08:51,702 - You know what to do. 1277 01:08:53,791 --> 01:08:56,924 [tense music continues] 1278 01:08:59,927 --> 01:09:02,321 [Violet panting] 1279 01:09:02,408 --> 01:09:05,759 [Violet groaning] 1280 01:09:05,846 --> 01:09:08,980 [tense music continues] 1281 01:09:13,245 --> 01:09:16,030 [Violet groaning] 1282 01:09:20,774 --> 01:09:23,516 [fire roaring] 1283 01:09:27,955 --> 01:09:31,176 [flytrap thudding] 1284 01:09:31,263 --> 01:09:32,221 [flytrap growling] 1285 01:09:32,308 --> 01:09:34,962 [Violet wailing] 1286 01:09:37,269 --> 01:09:38,314 [models applauding] 1287 01:09:38,401 --> 01:09:40,925 [Yana laughing] 1288 01:09:41,012 --> 01:09:44,146 [foreboding music] 1289 01:09:44,233 --> 01:09:47,323 [Savannah chuckling] 1290 01:09:50,891 --> 01:09:54,634 [models applauding continues] 1291 01:09:56,593 --> 01:10:00,249 [foreboding music continues] 1292 01:10:05,602 --> 01:10:08,170 [bowl clicking] 1293 01:10:09,171 --> 01:10:12,826 [foreboding music continues] 1294 01:10:14,437 --> 01:10:19,398 Now let's show ourselves to the world. 1295 01:10:19,920 --> 01:10:21,618 [Violet wailing] 1296 01:10:21,705 --> 01:10:24,186 [Violet groaning] 1297 01:10:24,273 --> 01:10:26,971 [Violet panting] 1298 01:10:32,063 --> 01:10:34,935 [Violet groaning] 1299 01:10:35,022 --> 01:10:37,808 [magical whirring] 1300 01:10:39,157 --> 01:10:42,247 [red ribbon hissing] 1301 01:10:45,207 --> 01:10:48,210 - [Forest Presence] Go on. 1302 01:10:48,297 --> 01:10:50,473 [Violet panting] 1303 01:10:50,560 --> 01:10:52,823 [Violet groaning] 1304 01:10:52,910 --> 01:10:56,696 [Violet wailing] [tunnel crinkling] 1305 01:10:56,783 --> 01:10:58,829 [liquid splashing] 1306 01:10:58,916 --> 01:11:01,832 [foreboding music] 1307 01:11:11,885 --> 01:11:16,803 [liquid sloshing] [serene music] 1308 01:11:28,598 --> 01:11:31,862 [serene music continues] 1309 01:11:41,698 --> 01:11:44,918 [serene music continues] 1310 01:11:47,051 --> 01:11:48,182 [partygoers chattering indistinctly] 1311 01:11:48,270 --> 01:11:49,096 [doors clicking] 1312 01:11:49,183 --> 01:11:52,012 [energizing music] 1313 01:11:57,975 --> 01:12:01,021 [footsteps clopping] 1314 01:12:03,415 --> 01:12:06,026 [energizing music continues] 1315 01:12:06,113 --> 01:12:09,465 [partygoers applauding] 1316 01:12:12,859 --> 01:12:16,428 [energizing music continues] 1317 01:12:23,957 --> 01:12:24,915 - Ladies and gentlemen, 1318 01:12:26,525 --> 01:12:30,355 I want to welcome all of you extraordinary people. 1319 01:12:30,442 --> 01:12:35,404 You are the first to experience the Paradiso collection. 1320 01:12:36,666 --> 01:12:40,931 And now, I give you the incomparable Yana. 1321 01:12:41,801 --> 01:12:44,935 [partygoers applauding] 1322 01:12:45,892 --> 01:12:49,505 [energizing music continues] 1323 01:12:58,078 --> 01:13:00,211 - I love beauty. 1324 01:13:00,298 --> 01:13:04,171 Beautiful bodies, beautiful clothes, 1325 01:13:04,258 --> 01:13:06,130 and beautiful lives. 1326 01:13:06,217 --> 01:13:09,089 So may I present to you 1327 01:13:09,176 --> 01:13:11,657 my beautiful birds of paradise 1328 01:13:13,267 --> 01:13:16,009 and my new collection? [laughing] 1329 01:13:16,096 --> 01:13:17,489 [partygoers applauding] 1330 01:13:17,576 --> 01:13:20,362 [foreboding music] 1331 01:13:29,109 --> 01:13:30,589 [Daniele panting] 1332 01:13:30,676 --> 01:13:33,331 [torch roaring] 1333 01:13:41,121 --> 01:13:42,253 [Daniele speaking Italian] 1334 01:13:42,340 --> 01:13:45,299 [energizing music] 1335 01:13:45,387 --> 01:13:49,869 [partygoers chattering indistinctly] 1336 01:13:53,046 --> 01:13:56,702 [energizing music continues] 1337 01:14:03,143 --> 01:14:07,409 [partygoers chattering indistinctly] 1338 01:14:10,281 --> 01:14:11,587 [Enrico speaking Italian] 1339 01:14:11,674 --> 01:14:15,678 [partygoer speaking Italian] 1340 01:14:15,765 --> 01:14:20,030 [partygoers chattering indistinctly] 1341 01:14:21,248 --> 01:14:23,947 [puzzling music] 1342 01:14:26,515 --> 01:14:28,865 [crickets chirping] 1343 01:14:28,952 --> 01:14:33,130 [Daniele groaning] [scooter wreckage creaking] 1344 01:14:33,217 --> 01:14:35,915 [torch roaring] 1345 01:14:36,002 --> 01:14:36,829 - Violeta. 1346 01:14:36,916 --> 01:14:39,005 [water splashing] 1347 01:14:39,092 --> 01:14:41,138 [groaning] 1348 01:14:42,661 --> 01:14:47,623 Violeta! Violeta! [panting] 1349 01:14:48,319 --> 01:14:50,974 [Violet panting] 1350 01:14:51,061 --> 01:14:51,844 Violeta. 1351 01:14:53,411 --> 01:14:56,066 - Daniele, I'm sorry. I'm sorry. 1352 01:14:59,243 --> 01:15:00,810 - It doesn't matter. 1353 01:15:01,985 --> 01:15:05,031 Are you okay? What happened? 1354 01:15:05,118 --> 01:15:05,989 - I'm fine. 1355 01:15:07,294 --> 01:15:09,340 - Come on, I take you to the hotel. 1356 01:15:09,427 --> 01:15:14,040 - No, wait, there's this door in the forest. 1357 01:15:14,127 --> 01:15:16,086 I gotta get to it before sun comes up. 1358 01:15:17,130 --> 01:15:18,523 [Daniele sighing] 1359 01:15:18,610 --> 01:15:19,698 - Maybe you hit your head on a rock. 1360 01:15:19,785 --> 01:15:21,004 - No, I didn't. 1361 01:15:22,832 --> 01:15:24,007 Just trust me. 1362 01:15:25,399 --> 01:15:27,750 Just, please. Just trust me. 1363 01:15:29,882 --> 01:15:31,057 Just trust me. 1364 01:15:33,843 --> 01:15:36,498 - Okay. [sniffing] 1365 01:15:36,585 --> 01:15:38,325 - Wait, wait, what happened? 1366 01:15:38,412 --> 01:15:39,805 Have you seen Savannah? 1367 01:15:39,892 --> 01:15:42,286 - Yes, I did. She's one of them now. 1368 01:15:42,373 --> 01:15:43,374 - No, mm, she isn't. 1369 01:15:44,331 --> 01:15:46,072 We have to save her. 1370 01:15:46,159 --> 01:15:47,247 [footsteps clopping] [heart-thumping music] 1371 01:15:47,334 --> 01:15:49,554 - Don't you worry. We're family. 1372 01:15:55,299 --> 01:15:56,082 - Yeah. 1373 01:15:57,954 --> 01:16:01,740 [footsteps clopping continues] 1374 01:16:01,827 --> 01:16:05,004 [footsteps shuffling] 1375 01:16:15,275 --> 01:16:16,668 [energizing music] 1376 01:16:16,755 --> 01:16:20,933 [partygoers chattering indistinctly] 1377 01:16:21,020 --> 01:16:24,894 [energizing music continues] 1378 01:16:24,981 --> 01:16:29,202 [partygoers chattering indistinctly] 1379 01:16:39,865 --> 01:16:42,259 [footsteps clopping] 1380 01:16:42,346 --> 01:16:43,869 - Where is Savannah? 1381 01:16:46,306 --> 01:16:47,656 Where is Savannah? 1382 01:16:48,874 --> 01:16:50,876 - They took her to a room. 1383 01:16:50,963 --> 01:16:51,703 - Where? 1384 01:16:55,838 --> 01:16:58,928 [footsteps clopping] 1385 01:17:01,844 --> 01:17:03,889 [door thudding] 1386 01:17:03,976 --> 01:17:06,936 - [Franco] Time to decide, Savannah. 1387 01:17:08,372 --> 01:17:10,113 Are you ready? 1388 01:17:10,200 --> 01:17:12,289 Ready to take your career to the next level? 1389 01:17:12,376 --> 01:17:15,205 [footsteps clopping] 1390 01:17:15,292 --> 01:17:17,381 - She's ready. I can tell. 1391 01:17:18,643 --> 01:17:21,080 [door creaking] [camera clicking] 1392 01:17:21,167 --> 01:17:22,168 - Savannah? Savannah? 1393 01:17:23,909 --> 01:17:25,345 - [Franco] Violeta. 1394 01:17:25,432 --> 01:17:26,738 - [Violet] What are you doing with my sister? 1395 01:17:26,825 --> 01:17:29,045 - Waiting for you, darling. 1396 01:17:29,132 --> 01:17:30,568 You took your time, 1397 01:17:30,655 --> 01:17:32,483 but I'm happy that you're finally here. 1398 01:17:32,570 --> 01:17:34,354 - Yes, but this, this dress, 1399 01:17:34,441 --> 01:17:35,921 I mean, Mamma mia. 1400 01:17:36,008 --> 01:17:37,401 We'll get her something much better, I promise. 1401 01:17:37,488 --> 01:17:39,533 Not you. [speaking Italian] 1402 01:17:39,621 --> 01:17:41,231 - Savannah? Are you okay? 1403 01:17:41,318 --> 01:17:43,537 - What are you doing? It's too late. 1404 01:17:43,625 --> 01:17:45,627 She's one of us. 1405 01:17:45,714 --> 01:17:47,933 - Come on, we're gonna have so much fun, I promise. 1406 01:17:48,020 --> 01:17:49,587 What do you say, Violeta? 1407 01:17:49,674 --> 01:17:53,330 - But hey, you're always welcome to join. 1408 01:17:53,417 --> 01:17:54,853 [hand patting] 1409 01:17:54,940 --> 01:17:55,811 - Savannah, I'm taking you home now. 1410 01:17:55,898 --> 01:17:57,377 It's okay. It's okay. 1411 01:17:57,464 --> 01:17:58,291 - [Daniele] They're both coming with me. 1412 01:17:58,378 --> 01:17:59,771 - No, they're not. 1413 01:17:59,858 --> 01:18:03,688 Now clear out! [speaking Italian] 1414 01:18:05,516 --> 01:18:06,299 - I love you. 1415 01:18:07,387 --> 01:18:09,520 - Oh God. 1416 01:18:09,607 --> 01:18:10,652 - Love you. 1417 01:18:10,739 --> 01:18:13,785 [echo reverberating] 1418 01:18:15,352 --> 01:18:18,094 [nostalgic music] 1419 01:18:22,576 --> 01:18:24,622 - Okay, let's get out of here. 1420 01:18:24,709 --> 01:18:26,189 - What? Savannah? 1421 01:18:26,276 --> 01:18:27,756 - What are you? What? 1422 01:18:27,843 --> 01:18:28,931 [camera smashing] - [Yana] What the hell 1423 01:18:29,018 --> 01:18:30,062 did you do? - I'm clear. 1424 01:18:30,149 --> 01:18:31,411 - Franco, forget the camera. 1425 01:18:31,498 --> 01:18:32,456 - I'll kill you! Look what he did! 1426 01:18:32,543 --> 01:18:34,327 - [Yana] Stop! 1427 01:18:34,414 --> 01:18:35,372 [door thudding] 1428 01:18:35,459 --> 01:18:36,547 - Now you're dead! 1429 01:18:36,634 --> 01:18:39,332 [door rattling] 1430 01:18:39,419 --> 01:18:42,466 - [Yana] Franco! [door rattling] 1431 01:18:42,553 --> 01:18:44,250 [footsteps clopping] 1432 01:18:44,337 --> 01:18:46,818 Oh God. [sword swishing] 1433 01:18:46,905 --> 01:18:49,429 Come on. [sword clinking] 1434 01:18:49,516 --> 01:18:51,344 [chair clacking] 1435 01:18:51,431 --> 01:18:55,305 [partygoers chattering indistinctly] 1436 01:18:55,392 --> 01:18:58,395 [dramatic music] 1437 01:18:58,482 --> 01:19:01,485 [magical twinkling] 1438 01:19:06,403 --> 01:19:09,319 [wind whooshing] 1439 01:19:15,455 --> 01:19:19,329 [Floating Head breathing heavily] 1440 01:19:22,506 --> 01:19:25,291 [footsteps shuffling] 1441 01:19:25,378 --> 01:19:28,294 [Violet panting] 1442 01:19:28,381 --> 01:19:31,123 [birds chirping] 1443 01:19:31,210 --> 01:19:34,257 [footsteps clopping] 1444 01:19:35,301 --> 01:19:38,435 [dried leaves rustling] 1445 01:19:39,828 --> 01:19:44,746 [footsteps shuffling] [creepy music] 1446 01:19:46,660 --> 01:19:49,359 [bird chirping] 1447 01:19:50,926 --> 01:19:53,755 [figure whooshing] 1448 01:19:56,540 --> 01:19:58,542 [distant creature wailing] 1449 01:19:58,629 --> 01:20:00,936 [Daniele panting] 1450 01:20:01,023 --> 01:20:02,024 - Savannah! 1451 01:20:02,111 --> 01:20:03,373 - [Daniele] Hey! 1452 01:20:04,504 --> 01:20:05,549 - [Violet's Echo] Savannah. 1453 01:20:05,636 --> 01:20:06,419 - Daniele! 1454 01:20:07,551 --> 01:20:09,422 [creatures shrieking] 1455 01:20:09,509 --> 01:20:11,424 - [Violet's Echo] Daniele, Daniele. 1456 01:20:11,511 --> 01:20:13,818 - Violet, where are you guys? 1457 01:20:13,905 --> 01:20:15,472 [creature growling] 1458 01:20:15,559 --> 01:20:17,517 [creature snarling] 1459 01:20:17,604 --> 01:20:20,607 [footsteps shuffling] 1460 01:20:20,694 --> 01:20:23,436 [creature shrieking] 1461 01:20:23,523 --> 01:20:24,394 - Daniele. 1462 01:20:24,481 --> 01:20:26,048 [creature hooting] 1463 01:20:26,135 --> 01:20:29,399 [dried leaves rustling] 1464 01:20:29,486 --> 01:20:33,142 [creature breathing heavily] 1465 01:20:34,273 --> 01:20:37,581 [cricket chirping] 1466 01:20:37,668 --> 01:20:41,498 [footsteps clopping] 1467 01:20:41,585 --> 01:20:44,196 - Please, this is crazy. 1468 01:20:44,283 --> 01:20:45,676 Why is she so special? 1469 01:20:46,982 --> 01:20:47,939 - She has my key. 1470 01:20:48,026 --> 01:20:49,114 - Your what? 1471 01:20:49,201 --> 01:20:50,594 - Let's go, move! 1472 01:20:50,681 --> 01:20:53,031 [tense music] 1473 01:20:53,945 --> 01:20:57,122 [footsteps shuffling] 1474 01:20:58,428 --> 01:20:59,342 [Floating Head shrieking] 1475 01:20:59,429 --> 01:21:01,431 - Whoa! What is that? 1476 01:21:01,518 --> 01:21:02,606 - Don't just stand there! 1477 01:21:02,693 --> 01:21:03,563 Stab it! Kill it! 1478 01:21:03,650 --> 01:21:04,564 - Are, are you kidding? 1479 01:21:04,651 --> 01:21:06,828 - No, do it. Now. 1480 01:21:08,699 --> 01:21:10,527 - Shoo! Go away! 1481 01:21:10,614 --> 01:21:15,445 - Ooh, I'm so scared. I'm shaking. 1482 01:21:16,272 --> 01:21:17,708 - Look, final warning. 1483 01:21:17,795 --> 01:21:20,798 - Careful, I'll kill you with my eyes. 1484 01:21:23,018 --> 01:21:24,889 - You know what? I'm done. 1485 01:21:26,108 --> 01:21:27,500 This is your problem. 1486 01:21:27,587 --> 01:21:28,588 Not mine! - Franco. 1487 01:21:28,675 --> 01:21:29,459 Franco, get back here now! 1488 01:21:30,590 --> 01:21:34,203 [Floating Head laughing] 1489 01:21:34,290 --> 01:21:35,726 I hate you. 1490 01:21:35,813 --> 01:21:38,424 - I know. You fear the me in you. 1491 01:21:39,730 --> 01:21:43,516 Which is why you can never have the key. 1492 01:21:43,603 --> 01:21:47,477 Paradiso is mine to give, remember? 1493 01:21:47,564 --> 01:21:49,609 - To that little brat? 1494 01:21:49,696 --> 01:21:51,568 I'll just destroy her. 1495 01:21:51,655 --> 01:21:53,657 And then you'll fade to dust. 1496 01:21:53,744 --> 01:21:56,094 And my Inferno will live forever. 1497 01:21:56,181 --> 01:21:57,966 [Floating Head laughing] 1498 01:21:58,053 --> 01:22:00,969 - Live forever? You're already dead. 1499 01:22:02,013 --> 01:22:04,755 And you just can't see it! 1500 01:22:04,842 --> 01:22:05,887 - No! [magical whirring] 1501 01:22:05,974 --> 01:22:07,062 You're the one that's dead! 1502 01:22:07,149 --> 01:22:09,891 [magical beeping] 1503 01:22:18,334 --> 01:22:21,250 [footsteps rustling] 1504 01:22:31,521 --> 01:22:34,828 [Forest Presence laughing] 1505 01:22:34,916 --> 01:22:37,570 - [Forest Presence] Would you even recognize me? 1506 01:22:37,657 --> 01:22:42,532 I wonder. [laughing] 1507 01:22:46,623 --> 01:22:47,754 [Yana grunting] [dramatic music] 1508 01:22:47,841 --> 01:22:50,540 [Violet panting] 1509 01:22:55,066 --> 01:22:57,895 - No, no. [panting] 1510 01:22:57,982 --> 01:23:01,507 [footsteps shuffling] 1511 01:23:01,594 --> 01:23:03,031 [dramatic music continues] 1512 01:23:03,118 --> 01:23:06,121 [crow cawing] 1513 01:23:06,208 --> 01:23:08,166 [footsteps shuffling] 1514 01:23:08,253 --> 01:23:10,908 [Violet panting] 1515 01:23:17,480 --> 01:23:20,091 [bird chirping] 1516 01:23:20,178 --> 01:23:23,051 [foreboding music] 1517 01:23:23,138 --> 01:23:26,315 [footsteps shuffling] 1518 01:23:30,710 --> 01:23:34,584 [foreboding music continues] 1519 01:23:38,631 --> 01:23:39,937 [Yana panting] 1520 01:23:40,024 --> 01:23:42,505 [footsteps shuffling] 1521 01:23:42,592 --> 01:23:44,681 [birds chirping] 1522 01:23:44,768 --> 01:23:47,205 [bell tolling] 1523 01:23:50,817 --> 01:23:53,995 [footsteps shuffling] 1524 01:23:55,257 --> 01:23:57,433 - [Hazel] You've got to make it to the plug 1525 01:23:57,520 --> 01:24:00,262 before sunrise tomorrow morning. 1526 01:24:00,349 --> 01:24:01,611 - No, no, no, no. 1527 01:24:03,352 --> 01:24:07,008 [foreboding music continues] 1528 01:24:09,967 --> 01:24:12,752 [bird chirping] 1529 01:24:12,839 --> 01:24:16,452 [foreboding music continues] 1530 01:24:20,891 --> 01:24:24,286 [dried leaves rustling] 1531 01:24:25,765 --> 01:24:28,246 [crows cawing] 1532 01:24:30,292 --> 01:24:31,032 Oh, great. 1533 01:24:32,424 --> 01:24:34,774 [tense music] 1534 01:24:36,820 --> 01:24:38,517 - I've got you now. 1535 01:24:39,823 --> 01:24:42,173 - [Violet] What do you want? 1536 01:24:42,260 --> 01:24:45,829 - You, darling. It's always been you. 1537 01:24:45,916 --> 01:24:46,699 - Never. 1538 01:24:47,744 --> 01:24:51,443 [dried leaves rustling] 1539 01:24:51,530 --> 01:24:54,403 [flower crinkling] 1540 01:24:55,534 --> 01:24:57,884 [crow cawing] 1541 01:25:03,629 --> 01:25:06,371 [flower clicking] 1542 01:25:08,112 --> 01:25:10,984 [magical whirring] 1543 01:25:12,725 --> 01:25:14,771 - Fine. New offer. 1544 01:25:16,425 --> 01:25:20,603 I let you go if you give me that. 1545 01:25:20,690 --> 01:25:22,213 - What? This? 1546 01:25:26,913 --> 01:25:29,264 Fine, take it 1547 01:25:30,656 --> 01:25:32,832 if you leave me, Savannah, 1548 01:25:32,919 --> 01:25:34,704 and Daniele alone forever. 1549 01:25:36,227 --> 01:25:37,010 - Deal. 1550 01:25:38,099 --> 01:25:39,404 [sword clinking] 1551 01:25:39,491 --> 01:25:40,405 I promise. 1552 01:25:43,974 --> 01:25:45,497 [magical clinking] 1553 01:25:45,584 --> 01:25:47,064 [flower wailing] 1554 01:25:47,151 --> 01:25:49,980 You silly, silly little girl. 1555 01:25:50,067 --> 01:25:52,504 You've just given me the key, which means... 1556 01:25:52,591 --> 01:25:53,984 [magical humming] 1557 01:25:54,071 --> 01:25:55,420 [gasping] 1558 01:25:55,507 --> 01:25:58,597 [magical rumbling] [dramatic music] 1559 01:25:58,684 --> 01:26:00,295 Why? 1560 01:26:00,382 --> 01:26:03,211 [magical whirring] [Forest Presence laughing] 1561 01:26:03,298 --> 01:26:07,128 You. [dramatic music continues] 1562 01:26:08,433 --> 01:26:12,959 [flower clicking] [magical whirring] 1563 01:26:13,917 --> 01:26:14,744 - Want to try again? 1564 01:26:14,831 --> 01:26:15,875 - It's not a toy, 1565 01:26:15,962 --> 01:26:17,138 you stupid, stupid little girl. 1566 01:26:17,225 --> 01:26:18,835 No, it's mine! 1567 01:26:18,922 --> 01:26:21,707 [vines swishing] [vines cracking] 1568 01:26:21,794 --> 01:26:23,361 What? What are you... 1569 01:26:23,448 --> 01:26:25,798 Mother! You're supposed to, stop! 1570 01:26:27,060 --> 01:26:28,279 Ah, no! 1571 01:26:29,889 --> 01:26:32,849 [vines crinkling] 1572 01:26:32,936 --> 01:26:35,808 [Yana groaning] 1573 01:26:35,895 --> 01:26:39,290 [dramatic music continues] 1574 01:26:40,900 --> 01:26:43,729 [victorious music] 1575 01:26:47,211 --> 01:26:50,388 [footsteps shuffling] 1576 01:26:54,175 --> 01:26:55,698 [peaceful music] 1577 01:26:55,785 --> 01:27:00,485 [magical twinkling] [butterflies flapping] 1578 01:27:05,838 --> 01:27:09,973 [Forest Presence breathing heavily] 1579 01:27:14,499 --> 01:27:19,287 [birds chirping] [footsteps shuffling] 1580 01:27:19,374 --> 01:27:22,028 [tranquil music] 1581 01:27:27,033 --> 01:27:30,689 [birds chirping continues] 1582 01:27:34,780 --> 01:27:38,219 [tranquil music continues] 1583 01:27:39,089 --> 01:27:41,918 [footsteps shuffling] 1584 01:27:42,005 --> 01:27:45,400 [birds chirping continues] 1585 01:27:45,487 --> 01:27:48,794 - Hazel! 1586 01:27:48,881 --> 01:27:49,926 Hello? 1587 01:27:50,013 --> 01:27:52,842 [birds chirping] 1588 01:27:55,061 --> 01:27:57,673 [footsteps clopping] 1589 01:27:57,760 --> 01:28:02,721 Hazel! Hazel. 1590 01:28:09,075 --> 01:28:12,731 [tranquil music continues] 1591 01:28:22,959 --> 01:28:26,354 [tranquil music continues] 1592 01:28:35,406 --> 01:28:37,800 [footsteps clopping] 1593 01:28:37,887 --> 01:28:42,848 [footsteps shuffling] [lyre twanging] 1594 01:28:45,329 --> 01:28:47,766 - I knew you'd do well. 1595 01:28:47,853 --> 01:28:48,637 - Hazel. 1596 01:28:50,682 --> 01:28:53,119 [footsteps shuffling] [calming music] 1597 01:28:53,206 --> 01:28:55,687 Thank you. I didn't make it. 1598 01:28:55,774 --> 01:28:58,124 I'm stuck on the side forever. 1599 01:28:58,211 --> 01:28:59,909 - Well, that's one way of looking at it. 1600 01:29:03,042 --> 01:29:05,088 You reached it after all. 1601 01:29:05,175 --> 01:29:08,004 [Violet chuckling] 1602 01:29:08,091 --> 01:29:12,008 Life can be just as magical with this garden. 1603 01:29:12,095 --> 01:29:13,923 Only it's a lot more fun. 1604 01:29:16,142 --> 01:29:19,102 [Violet munching] 1605 01:29:19,189 --> 01:29:21,844 [magical whooshing] 1606 01:29:21,931 --> 01:29:23,628 - [Daniele] Violeta! 1607 01:29:23,715 --> 01:29:27,153 [footsteps shuffling] 1608 01:29:27,240 --> 01:29:27,937 Violeta! 1609 01:29:28,024 --> 01:29:28,938 - Daniele! 1610 01:29:31,332 --> 01:29:32,115 Ciao. 1611 01:29:32,985 --> 01:29:34,509 - Ciao. 1612 01:29:34,596 --> 01:29:37,468 [magical whirring] 1613 01:29:38,991 --> 01:29:41,298 So you decide to stay? 1614 01:29:41,385 --> 01:29:42,168 - Mm-hmm. 1615 01:29:46,782 --> 01:29:48,305 Where's Savannah? 1616 01:29:48,392 --> 01:29:49,611 - Let's go. 1617 01:29:49,698 --> 01:29:52,831 [footsteps shuffling] 1618 01:29:52,918 --> 01:29:56,269 [calming music continues] 1619 01:29:57,183 --> 01:29:58,924 - Savannah? Savannah! 1620 01:29:59,011 --> 01:30:00,622 - Violet! 1621 01:30:00,709 --> 01:30:04,060 [calming music continues] 1622 01:30:13,635 --> 01:30:16,986 [calming music continues] 1623 01:30:26,299 --> 01:30:29,912 [calming music continues] 1624 01:30:34,307 --> 01:30:37,572 [all laughing] 1625 01:30:37,659 --> 01:30:41,010 [calming music continues] 1626 01:30:49,888 --> 01:30:53,239 [calming music continues] 1627 01:30:59,158 --> 01:31:02,901 ["Epitaph" by King Crimson] 1628 01:31:12,781 --> 01:31:17,089 ["Epitaph" by King Crimson continues] 1629 01:31:26,751 --> 01:31:31,060 ["Epitaph" by King Crimson continues] 1630 01:31:36,413 --> 01:31:41,374 ♪ The wall on which the prophets wrote ♪ 1631 01:31:44,160 --> 01:31:49,121 ♪ Is cracking at the seams ♪ 1632 01:31:51,950 --> 01:31:56,912 ♪ Upon the instruments of death ♪ 1633 01:32:00,176 --> 01:32:05,094 ♪ The sunlight brightly gleams ♪ 1634 01:32:07,183 --> 01:32:12,101 ♪ When every man is torn apart ♪ 1635 01:32:15,321 --> 01:32:20,109 ♪ With nightmares and with dreams ♪ 1636 01:32:22,198 --> 01:32:27,159 ♪ Will no one lay the laurel wreath ♪ 1637 01:32:29,858 --> 01:32:34,776 ♪ When silence drowns the screams ♪ 1638 01:32:37,561 --> 01:32:42,523 ♪ Confusion will be my epitaph ♪ 1639 01:32:44,525 --> 01:32:47,832 ♪ As I crawl ♪ 1640 01:32:47,919 --> 01:32:52,315 ♪ A cracked and broken path ♪ 1641 01:32:52,402 --> 01:32:54,143 ♪ If we make it ♪ 1642 01:32:54,230 --> 01:32:59,104 ♪ We can all sit back and laugh ♪ 1643 01:33:00,410 --> 01:33:04,806 ♪ But I fear tomorrow I'll be crying ♪ 1644 01:33:07,069 --> 01:33:11,987 ♪ Yes, I fear tomorrow I'll be crying ♪ 1645 01:33:14,076 --> 01:33:18,384 ♪ Yes, I fear tomorrow I'll be crying ♪ 1646 01:33:27,263 --> 01:33:31,833 ["Epitaph" by King Crimson continues] 1647 01:33:39,841 --> 01:33:44,759 ♪ Between the iron gates of fate ♪ 1648 01:33:47,065 --> 01:33:52,027 ♪ The seeds of time were sown ♪ 1649 01:33:54,203 --> 01:33:59,164 ♪ And watered by the deeds of those ♪ 1650 01:34:01,340 --> 01:34:06,302 ♪ Who know and who are known ♪ 1651 01:34:08,826 --> 01:34:13,788 ♪ Knowledge is a deadly friend ♪ 1652 01:34:15,616 --> 01:34:20,490 ♪ If no one sets the rules ♪ 1653 01:34:22,971 --> 01:34:27,889 ♪ The fate of all mankind I see ♪ 1654 01:34:29,978 --> 01:34:33,416 ♪ Is in the hands of fools ♪ 1655 01:34:42,773 --> 01:34:47,256 ["Epitaph" by King Crimson continues] 1656 01:34:56,221 --> 01:35:00,573 ["Epitaph" by King Crimson continues] 1657 01:35:09,757 --> 01:35:14,283 ["Epitaph" by King Crimson continues] 1658 01:35:23,640 --> 01:35:28,210 ["Epitaph" by King Crimson continues] 1659 01:35:37,610 --> 01:35:41,919 ["Epitaph" by King Crimson continues] 1660 01:35:51,929 --> 01:35:56,325 ["Epitaph" by King Crimson continues] 1661 01:36:06,552 --> 01:36:10,861 ["Epitaph" by King Crimson continues] 1662 01:36:14,343 --> 01:36:19,261 ♪ The wall on which the prophets wrote ♪ 1663 01:36:21,219 --> 01:36:24,701 ♪ Is cracking at the seams ♪ 100711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.