All language subtitles for What.Will.People.Say.2017.REPACK.1080p.BluRay.x264-GRUNDiG-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,500 --> 00:02:54,166
OK!
2
00:02:55,500 --> 00:02:57,249
Come on!
3
00:03:12,958 --> 00:03:14,791
Hello?
4
00:03:17,625 --> 00:03:19,541
It's not that late.
5
00:03:24,042 --> 00:03:27,582
- Where are you going?
- I have to leave.
6
00:03:48,625 --> 00:03:50,374
Hi.
7
00:04:04,625 --> 00:04:06,541
I have to run, OK?
8
00:04:07,167 --> 00:04:08,874
OK.
9
00:04:11,042 --> 00:04:14,124
- I went shopping.
- Was there a sale?
10
00:04:14,125 --> 00:04:17,624
- I didn't go.
- I bought quite a few things.
11
00:04:17,625 --> 00:04:21,916
- There was so much on sale.
- I stayed home.
12
00:04:21,917 --> 00:04:25,416
- Your dress is pretty.
- You think so?
13
00:04:25,417 --> 00:04:30,582
I bought it yesterday
for the birthday party.
14
00:04:30,583 --> 00:04:34,999
- Did you go somewhere today?
- I got things ready for your visit.
15
00:04:35,000 --> 00:04:38,249
Bring this to your father
and tell him to come home early.
16
00:04:38,250 --> 00:04:40,541
- In those clothes?
- No!
17
00:04:42,167 --> 00:04:44,791
What's the problem with these?
18
00:04:45,375 --> 00:04:49,749
I've told you.
Don't argue in front of everybody.
19
00:04:50,750 --> 00:04:54,166
Now button it.
Go on, all the buttons.
20
00:05:08,250 --> 00:05:10,457
Happy birthday, Papa!
21
00:05:11,542 --> 00:05:13,332
My daughter.
22
00:05:15,292 --> 00:05:17,666
Sweets!
Wonderful.
23
00:05:17,667 --> 00:05:20,249
These are very delicious.
24
00:05:20,917 --> 00:05:22,582
Very sweet.
25
00:05:24,417 --> 00:05:29,416
He's going to have the white guy
taste. This should be fun.
26
00:05:29,417 --> 00:05:31,249
Here, Nisha.
27
00:05:31,250 --> 00:05:32,957
Thank you, Papa!
28
00:05:33,875 --> 00:05:35,582
I love you!
Thank you!
29
00:05:35,958 --> 00:05:39,124
- 1000 kroner?
- You're lucky.
30
00:05:39,125 --> 00:05:41,666
- Now you can party.
- You bet!
31
00:05:41,667 --> 00:05:46,499
- She's saving for her license.
- It's very expensive.
32
00:05:46,500 --> 00:05:50,999
She can become a doctor,
engineer, lawyer...
33
00:05:51,000 --> 00:05:55,249
- Yes, she has very good grades.
- That's great.
34
00:05:56,708 --> 00:05:58,916
Where did you get that?
35
00:05:58,917 --> 00:06:02,416
- Did you steal it?
- No, it's from dad.
36
00:06:02,417 --> 00:06:04,499
Let me see.
Is it real?
37
00:06:15,750 --> 00:06:17,749
You can take this one.
38
00:06:23,208 --> 00:06:25,291
We almost got caught.
39
00:06:27,208 --> 00:06:31,707
- I can't believe it.
- It's such an adrenaline rush!
40
00:06:35,333 --> 00:06:40,749
- 3.5 million?
- Yes, he bought it for 3.5 million.
41
00:06:40,750 --> 00:06:43,916
In Oslo you'd have to pay twice that.
42
00:06:43,917 --> 00:06:46,041
Go eat some real food!
43
00:06:58,083 --> 00:07:00,041
Nisha?
44
00:07:02,208 --> 00:07:04,416
My daughter.
45
00:07:04,417 --> 00:07:07,749
Where have you been?
Come greet everyone.
46
00:07:08,625 --> 00:07:11,582
- Hello.
- Hi. You look good.
47
00:07:11,583 --> 00:07:14,874
- How are you?
- Fine, thank you.
48
00:07:14,875 --> 00:07:17,291
There's keema naan in the kitchen.
49
00:07:17,292 --> 00:07:19,207
She sure has grown.
50
00:07:34,917 --> 00:07:38,249
Mirza eats that every Sunday.
51
00:07:38,250 --> 00:07:41,707
He left his country,
but not his habits.
52
00:07:41,708 --> 00:07:45,374
And he has to dance
to his favorite song.
53
00:07:58,500 --> 00:08:00,249
Not me, Mirza!
54
00:08:12,375 --> 00:08:13,999
Come on, stand up!
55
00:08:19,625 --> 00:08:22,374
In front of all these people?
56
00:08:31,875 --> 00:08:33,624
Come, Asif!
57
00:08:44,500 --> 00:08:46,249
Take a selfie.
58
00:08:50,167 --> 00:08:52,249
That's enough for me.
59
00:08:56,958 --> 00:08:58,457
Najma is so shy.
60
00:08:59,750 --> 00:09:03,082
I am exhausted!
I'm too old for this.
61
00:09:07,458 --> 00:09:09,541
Nisha, come here.
62
00:09:09,542 --> 00:09:14,374
Mirza would dance to this song
every day, if allowed.
63
00:09:19,250 --> 00:09:21,749
Your father made us all dance.
64
00:09:21,750 --> 00:09:25,707
Now everyone will talk about
how vulgar we are.
65
00:09:25,708 --> 00:09:29,791
Is it vulgar for a family
to dance together?
66
00:09:29,792 --> 00:09:33,249
Dancing is bad.
People don't like it.
67
00:09:34,833 --> 00:09:40,166
It isn't proper to dance
in the presence of other men.
68
00:09:40,167 --> 00:09:42,999
I'm sure they're talking about us.
69
00:09:43,000 --> 00:09:44,582
Ridiculous!
70
00:09:45,250 --> 00:09:48,124
Don't just sit down, Nisha.
71
00:09:48,125 --> 00:09:49,832
Come and help me!
72
00:09:49,833 --> 00:09:51,791
I'm too tired.
73
00:09:51,792 --> 00:09:53,666
I'm also tired.
74
00:09:53,667 --> 00:09:57,457
If all the receipts aren't here,
we'll be fined.
75
00:09:57,458 --> 00:09:59,791
I'll check in the drawer.
76
00:10:00,667 --> 00:10:04,666
Let's send some money
to my mother and sister.
77
00:10:04,667 --> 00:10:07,249
You sent some a week ago.
78
00:10:07,250 --> 00:10:10,749
It's my birthday.
Let them enjoy it too.
79
00:10:10,750 --> 00:10:15,957
You only care about them.
My family is also in Pakistan.
80
00:10:15,958 --> 00:10:18,207
You could think about them too.
81
00:10:20,750 --> 00:10:22,832
Nisha, come and help me.
82
00:10:22,833 --> 00:10:25,707
I told you, I'm too exhausted.
83
00:10:26,958 --> 00:10:31,457
Fine, we'll just leave it.
Why should I have to do it?
84
00:10:41,583 --> 00:10:46,082
That was Emily.
She sent me a math problem.
85
00:10:46,083 --> 00:10:48,749
4.5 times 17.6.
86
00:10:48,750 --> 00:10:50,999
Do you know the answer?
87
00:10:53,333 --> 00:10:56,499
Hurry!
It's a competition.
88
00:10:56,500 --> 00:10:58,957
- 79.2.
- Thank you.
89
00:11:04,500 --> 00:11:06,832
I'm going to bed.
90
00:11:06,833 --> 00:11:09,416
- Good night.
- Good night.
91
00:11:12,583 --> 00:11:14,332
I just lost count.
92
00:11:16,333 --> 00:11:19,791
- You wrote 11 for 200?
- I'll correct it.
93
00:13:35,292 --> 00:13:39,249
Have you asked my parents
if you can marry me?
94
00:13:39,250 --> 00:13:41,291
- No way!
- No?
95
00:13:43,708 --> 00:13:45,499
You haven't?
96
00:13:50,292 --> 00:13:52,957
Then what are you doing here?
97
00:13:59,250 --> 00:14:01,791
I wanted to see you, I guess.
98
00:14:22,917 --> 00:14:25,541
Turn it off!
99
00:14:26,500 --> 00:14:28,374
I can't find it.
100
00:14:36,500 --> 00:14:38,291
You bastard!
101
00:14:42,500 --> 00:14:48,249
Papa, no!
102
00:14:53,708 --> 00:14:55,666
Shut your mouth!
103
00:14:55,667 --> 00:14:57,624
I'll kill you!
104
00:14:57,625 --> 00:15:02,541
How dare you bring him into my house
to do such things?
105
00:15:02,542 --> 00:15:05,707
You shut up!
Shut up!
106
00:15:18,542 --> 00:15:22,332
Do you want to talk about
what happened?
107
00:15:24,875 --> 00:15:26,999
No?
108
00:15:28,958 --> 00:15:33,791
Don't feel guilty.
You haven't done anything wrong.
109
00:15:38,750 --> 00:15:40,166
Yes.
110
00:15:40,167 --> 00:15:42,207
What do you mean?
111
00:15:42,208 --> 00:15:44,499
- It's all my fault.
- What?
112
00:15:44,500 --> 00:15:48,416
- It's my fault.
- No, it isn't your fault.
113
00:15:48,417 --> 00:15:51,124
Your father is not allowed to hit.
114
00:15:51,125 --> 00:15:54,207
It's good your neighbor
called the police.
115
00:15:54,208 --> 00:15:58,999
Who knows what might have happened
to you and Daniel?
116
00:16:01,417 --> 00:16:03,166
But...
117
00:16:05,208 --> 00:16:07,624
I shouldn't have done that.
118
00:16:07,625 --> 00:16:10,666
You haven't done anything wrong.
119
00:16:11,542 --> 00:16:17,791
Once you and your father have a chance
to talk, everything will be fine.
120
00:16:20,750 --> 00:16:24,249
You haven't done anything wrong.
121
00:16:24,250 --> 00:16:28,249
You should try to sleep.
That usually helps.
122
00:16:29,375 --> 00:16:32,166
I'll be right next door.
123
00:16:32,167 --> 00:16:35,707
In case you need someone
to talk to.
124
00:16:35,708 --> 00:16:39,457
I'll be at work
until at least 7 a.m. tomorrow.
125
00:16:39,458 --> 00:16:41,416
Come by anytime.
126
00:16:56,833 --> 00:16:58,624
Nisha?
127
00:17:10,542 --> 00:17:12,416
Shit.
128
00:17:17,042 --> 00:17:18,791
How are you?
129
00:17:31,500 --> 00:17:33,207
I hate him.
130
00:17:34,250 --> 00:17:36,582
If he touches me again -
131
00:17:37,250 --> 00:17:39,041
- I'll kill him.
132
00:17:50,750 --> 00:17:53,416
I can't do this anymore.
133
00:18:10,792 --> 00:18:12,082
Hello, Papa.
134
00:18:13,292 --> 00:18:15,041
Have a seat.
135
00:18:20,333 --> 00:18:22,832
I hope you both feel rested -
136
00:18:22,833 --> 00:18:26,791
- and are motivated
to solve this conflict.
137
00:18:29,042 --> 00:18:30,541
Papa.
138
00:18:30,542 --> 00:18:32,291
We...
139
00:18:33,417 --> 00:18:35,832
We are all fond of Nisha.
140
00:18:37,417 --> 00:18:42,207
But if she wants to return home,
we have some demands.
141
00:18:43,167 --> 00:18:45,874
He says that they love me, -
142
00:18:45,875 --> 00:18:48,916
- but that they have some demands.
143
00:18:50,958 --> 00:18:54,249
This is an agreement.
144
00:18:54,250 --> 00:18:58,416
It says that Nisha
has to marry her boyfriend.
145
00:19:00,583 --> 00:19:03,207
They want you to sign this.
146
00:19:03,875 --> 00:19:06,124
Have you read -
147
00:19:06,125 --> 00:19:08,249
- this agreement?
148
00:19:08,250 --> 00:19:11,749
What do you think about the demands?
149
00:19:12,833 --> 00:19:14,832
Daniel and I broke up.
150
00:19:17,667 --> 00:19:19,166
What?
151
00:19:19,958 --> 00:19:21,874
I don't love him.
152
00:19:22,875 --> 00:19:24,624
You what?
153
00:19:26,458 --> 00:19:28,207
How can that be?
154
00:19:28,875 --> 00:19:30,957
You slept with him.
155
00:19:30,958 --> 00:19:32,957
I haven't slept with him.
156
00:19:34,625 --> 00:19:35,957
Don't lie to me.
157
00:19:38,000 --> 00:19:40,624
- You're lying!
- No, I'm not.
158
00:19:41,417 --> 00:19:43,416
You had sex!
159
00:19:43,417 --> 00:19:46,291
- I don't want such a daughter!
- No!
160
00:19:46,292 --> 00:19:50,624
How can you refuse to marry him
when you have had sex?
161
00:19:50,625 --> 00:19:55,207
- I haven't had sex, Papa.
- Yes, you have!
162
00:19:55,500 --> 00:20:00,249
I can't live with you.
I don't want a daughter like you!
163
00:20:00,250 --> 00:20:03,374
But I haven't done anything wrong!
164
00:20:05,042 --> 00:20:07,916
I haven't done anything wrong!
165
00:20:16,958 --> 00:20:23,041
You know how easily children
are influenced at a young age.
166
00:20:23,042 --> 00:20:25,999
They do what other children do.
167
00:20:26,458 --> 00:20:29,374
We have to think about the future.
168
00:20:29,375 --> 00:20:32,957
About other Pakistani children, -
169
00:20:32,958 --> 00:20:35,957
- and how this might influence them.
170
00:20:37,917 --> 00:20:40,041
If one child does this, -
171
00:20:40,042 --> 00:20:44,749
- then a second, third and fourth
will do the same.
172
00:20:44,750 --> 00:20:47,374
We won't be able to stop it.
173
00:20:47,375 --> 00:20:50,916
Therefore we must nip such behavior -
174
00:20:50,917 --> 00:20:53,207
- in the bud.
175
00:20:53,917 --> 00:20:56,666
Or we can't show our face to anyone.
176
00:20:56,667 --> 00:21:00,207
I understand
you don't want to be strict.
177
00:21:00,208 --> 00:21:03,291
She's your daughter
and you love her.
178
00:21:03,292 --> 00:21:06,332
Every father loves his daughter.
179
00:21:07,083 --> 00:21:09,957
I also view my daughter with love.
180
00:21:09,958 --> 00:21:11,624
But -
181
00:21:11,625 --> 00:21:15,582
- I am also worried
about my other children.
182
00:21:17,292 --> 00:21:21,374
If it were me,
I'd punish her in such a way -
183
00:21:21,375 --> 00:21:26,291
- that no one would ever consider
doing the same thing.
184
00:22:42,625 --> 00:22:44,832
- Nisha?
- Hi.
185
00:22:44,833 --> 00:22:47,249
How are you?
186
00:22:47,250 --> 00:22:49,249
I miss you so much.
187
00:22:49,250 --> 00:22:51,207
I miss you too.
188
00:22:51,958 --> 00:22:57,041
Why don't you come home,
so we can solve this together?
189
00:22:57,042 --> 00:22:58,582
Yes, of course.
190
00:22:59,500 --> 00:23:05,374
freat. I'll talk to your father
and have him fetch you.
191
00:23:06,125 --> 00:23:08,291
Thank you, Mama.
192
00:23:08,292 --> 00:23:10,041
Just come home to me.
193
00:23:17,667 --> 00:23:21,124
- Hi!
- Hi. I'm going to see my parents.
194
00:23:21,125 --> 00:23:24,541
Can't you wait till our next meeting?
195
00:23:24,542 --> 00:23:26,874
We've talked.
Everything is OK.
196
00:23:26,875 --> 00:23:30,082
You should wait
till after the meeting.
197
00:23:30,083 --> 00:23:32,249
- But we talked.
- And?
198
00:23:32,250 --> 00:23:36,457
- Everything is OK.
- Are you sure?
199
00:23:36,458 --> 00:23:39,249
- When will you be back?
- Soon.
200
00:23:47,292 --> 00:23:49,041
Hello.
201
00:24:11,542 --> 00:24:14,166
Did it ever cross your mind -
202
00:24:14,875 --> 00:24:20,166
- what the effect of your actions
would be on the rest of us?
203
00:24:21,167 --> 00:24:23,166
On your dignity?
204
00:24:23,167 --> 00:24:24,999
On our dignity?
205
00:24:29,417 --> 00:24:32,124
Everyone is laughing at us.
206
00:24:34,792 --> 00:24:37,541
Did you even think about that?
207
00:24:38,375 --> 00:24:39,999
Huh?
208
00:24:41,458 --> 00:24:46,832
Our relatives and friends
have stopped coming to our shop.
209
00:24:47,333 --> 00:24:49,957
What were you thinking?
210
00:24:49,958 --> 00:24:51,791
Nisha, honey?
211
00:24:53,125 --> 00:24:57,999
Do you have any idea
how much your mother is suffering?
212
00:25:00,125 --> 00:25:04,041
She has to lie
to make people think better of you.
213
00:25:04,042 --> 00:25:06,416
What were you thinking?
214
00:25:08,667 --> 00:25:11,207
You have no idea -
215
00:25:11,208 --> 00:25:14,457
- the things we have done for you.
216
00:25:15,625 --> 00:25:17,624
We left our country.
217
00:25:18,542 --> 00:25:22,291
Went all over Europe.
Went to jail in Germany.
218
00:25:22,292 --> 00:25:27,041
I did work Norwegians won't do.
Worked in a factory.
219
00:25:27,042 --> 00:25:29,957
We had to work and earn money -
220
00:25:29,958 --> 00:25:34,707
- so that our children, you,
could get a better life.
221
00:25:37,083 --> 00:25:40,999
So that you could get
a better education.
222
00:25:41,000 --> 00:25:43,416
And you do this to us?
223
00:25:44,333 --> 00:25:47,916
Do you think about
anyone but yourself?
224
00:25:51,292 --> 00:25:55,666
If you live like those Western idiots
you'll go mad.
225
00:25:55,667 --> 00:25:58,916
The loneliness will kill you.
226
00:25:58,917 --> 00:26:00,791
Do you understand?
227
00:26:28,667 --> 00:26:30,582
Where are we going?
228
00:26:33,042 --> 00:26:35,499
Papa, where are we going?
229
00:26:36,833 --> 00:26:39,166
Asif, where are we going?
230
00:26:39,792 --> 00:26:41,416
Asif?
231
00:26:41,417 --> 00:26:43,916
Where are you taking us?
232
00:26:46,417 --> 00:26:48,791
Papa, where are we going?
233
00:26:49,583 --> 00:26:52,249
Where are we going, Papa?
234
00:26:52,250 --> 00:26:54,041
For a short drive.
235
00:26:54,667 --> 00:26:56,374
I don't want to!
236
00:26:56,375 --> 00:26:58,082
Asif, help me!
237
00:26:59,750 --> 00:27:01,916
Answer me, Asif!
238
00:27:01,917 --> 00:27:03,749
Answer me!
239
00:27:06,292 --> 00:27:08,832
- I don't want to go.
- Shut up!
240
00:27:08,833 --> 00:27:11,041
Shut up!
241
00:27:11,042 --> 00:27:14,124
You shut up!
Keep your mouth shut!
242
00:28:30,583 --> 00:28:33,291
Asif, where are we going?
243
00:28:34,417 --> 00:28:36,416
Can't you answer me?
244
00:28:37,583 --> 00:28:40,041
Why won't you answer me?
245
00:28:40,042 --> 00:28:44,541
- Can't you just enjoy the trip?
- What kind of a trip?
246
00:28:46,750 --> 00:28:51,457
- The city looks beautiful from here.
- It sure does.
247
00:29:02,458 --> 00:29:06,707
- Look at the moon.
- It sure looks lovely.
248
00:29:42,833 --> 00:29:46,457
See that car?
I want one of those.
249
00:29:46,917 --> 00:29:48,874
That one?
250
00:29:48,875 --> 00:29:51,166
It's outstanding.
251
00:29:51,708 --> 00:29:53,916
What is that?
A BMW?
252
00:29:53,917 --> 00:29:57,291
That's a BMW 730 diesel.
253
00:29:57,292 --> 00:30:00,499
- You like it?
- Yes, it's very nice.
254
00:30:00,500 --> 00:30:04,874
You know how much it costs?
1 .6 million kroner.
255
00:30:06,750 --> 00:30:11,291
- That's too much. What is that?
- An E 220 diesel.
256
00:30:11,292 --> 00:30:14,374
All the cars here are from 2017.
257
00:30:14,375 --> 00:30:18,082
We'd have to work eight years
to get one of those.
258
00:30:29,250 --> 00:30:31,291
Let me go, dammit!
259
00:30:31,292 --> 00:30:33,416
No!
Stop it!
260
00:30:34,792 --> 00:30:36,541
No!
261
00:30:44,708 --> 00:30:47,291
If you do that again -
262
00:30:47,292 --> 00:30:49,166
- I'll kill you.
263
00:31:14,792 --> 00:31:16,957
Where are we going?
264
00:31:17,500 --> 00:31:19,416
- I'm leaving now.
- OK.
265
00:31:20,125 --> 00:31:22,749
Asif, where are you going?
266
00:31:22,917 --> 00:31:25,791
No, Asif.
Where are you going?
267
00:31:25,792 --> 00:31:28,166
- Aren't you coming?
- Nisha!
268
00:31:31,042 --> 00:31:33,332
One word from you, -
269
00:31:33,333 --> 00:31:36,291
- and you don't want to know
what I'll do.
270
00:32:56,292 --> 00:32:58,166
Egg Lady!
271
00:32:59,333 --> 00:33:01,624
Take it.
Five rupees.
272
00:33:04,250 --> 00:33:05,957
Wow!
273
00:33:06,750 --> 00:33:10,666
Masha Allah, what beautiful hair.
274
00:33:10,667 --> 00:33:16,166
- Your glasses look expensive.
- You are very beautiful.
275
00:33:17,208 --> 00:33:21,832
- We don't want any eggs.
- You can have one for free.
276
00:33:25,417 --> 00:33:27,082
Keep moving!
277
00:33:27,083 --> 00:33:30,291
We don't want any eggs.
Move on!
278
00:34:23,750 --> 00:34:25,457
Hello?
279
00:34:28,625 --> 00:34:30,624
Welcome, brother!
280
00:34:34,542 --> 00:34:36,749
I had almost forgotten your face.
281
00:34:37,333 --> 00:34:39,332
Dear mother!
282
00:34:41,458 --> 00:34:45,749
Nisha, recognize me?
I sent you loads of photographs.
283
00:34:45,750 --> 00:34:48,957
From the garden,
shopping, weddings...
284
00:34:48,958 --> 00:34:51,249
Remember?
285
00:34:51,250 --> 00:34:54,749
- No, I don't remember.
- Are you kidding?
286
00:34:54,750 --> 00:34:57,166
You little toothpick!
287
00:34:57,167 --> 00:35:00,957
Aren't you going to greet
your grandmother?
288
00:35:00,958 --> 00:35:05,791
Don't you get any food in Europe?
Why are you so thin?
289
00:35:05,792 --> 00:35:07,874
- Amir!
- Yes, grandmother.
290
00:35:09,417 --> 00:35:13,124
Bring some sweet paan for Nisha.
291
00:35:13,125 --> 00:35:15,166
Do you like paan?
292
00:35:15,167 --> 00:35:17,041
What is it?
293
00:35:17,042 --> 00:35:19,624
- Let's eat.
- Yes, let's go.
294
00:35:19,625 --> 00:35:24,207
- Please, this way.
- Don't you want to be carried?
295
00:35:24,208 --> 00:35:26,207
I can carry you.
296
00:35:29,292 --> 00:35:31,874
- Give some to Abid also.
- Yes.
297
00:35:35,333 --> 00:35:38,041
Salima, send me some raita.
298
00:35:38,042 --> 00:35:41,749
- Pass that to your uncle.
- Just a second.
299
00:35:43,000 --> 00:35:46,082
- Too spicy?
- No, I made it for you.
300
00:35:46,083 --> 00:35:50,499
- Give mother some pulao.
- She doesn't want any.
301
00:35:52,958 --> 00:35:54,624
Chutney...
302
00:35:56,542 --> 00:35:59,166
Tasty, but too spicy for me.
303
00:35:59,167 --> 00:36:02,041
You're no longer accustomed to it.
304
00:36:03,083 --> 00:36:06,082
He's been influenced by foreign life.
305
00:36:06,083 --> 00:36:08,957
How can he like our food now?
306
00:36:08,958 --> 00:36:11,291
You haven't stopped taunting.
307
00:36:11,292 --> 00:36:15,249
With all our hospitality,
we have the right to taunt you.
308
00:36:15,250 --> 00:36:18,499
Not only do you taunt,
you hit me with your shoe.
309
00:36:18,500 --> 00:36:23,291
- How was your journey?
- Fine, but very expensive.
310
00:36:24,333 --> 00:36:27,832
All the arrangements are done, Mirza.
311
00:36:30,042 --> 00:36:32,666
What arrangements?
312
00:36:32,667 --> 00:36:36,749
Give him some bread.
Mirza, have some bread.
313
00:37:49,792 --> 00:37:51,999
Nisha?
314
00:37:52,000 --> 00:37:54,207
Your father is leaving.
315
00:37:54,208 --> 00:37:56,249
Come say goodbye.
316
00:37:56,250 --> 00:37:58,041
Come now.
317
00:37:58,958 --> 00:38:00,749
Come on.
318
00:38:11,750 --> 00:38:15,124
I brought you some chocolate cookies.
319
00:38:16,792 --> 00:38:20,124
I'm not sure you'll like them.
Come taste.
320
00:38:20,125 --> 00:38:23,291
They're all different kinds.
321
00:38:23,292 --> 00:38:26,374
They are all different.
Come and see.
322
00:38:26,375 --> 00:38:28,416
There is this kind.
323
00:38:28,417 --> 00:38:30,291
This one.
324
00:38:30,958 --> 00:38:32,791
Come.
325
00:38:33,625 --> 00:38:35,666
I...
326
00:38:36,167 --> 00:38:38,082
Don't you want any?
327
00:38:38,917 --> 00:38:40,916
Honey!
328
00:38:53,250 --> 00:38:57,666
Please take care of her.
Only give her bottled water.
329
00:38:57,667 --> 00:39:00,916
I will send an additional
20,000 rupees.
330
00:39:00,917 --> 00:39:03,541
Goodbye, mother.
331
00:39:03,542 --> 00:39:06,707
Have a safe journey.
Goodbye.
332
00:39:15,667 --> 00:39:17,957
Won't you hug your Papa?
333
00:39:20,917 --> 00:39:22,624
Come to me.
334
00:39:23,542 --> 00:39:26,166
Nisha, he is your father.
335
00:39:26,167 --> 00:39:27,916
Come.
336
00:39:28,750 --> 00:39:31,291
I only want -
337
00:39:31,292 --> 00:39:33,499
- what's best for you.
338
00:39:34,542 --> 00:39:36,249
Come here.
339
00:39:39,667 --> 00:39:42,207
You mean everything to me.
340
00:39:45,583 --> 00:39:49,041
We should leave now.
It's getting late.
341
00:39:49,042 --> 00:39:50,832
- OK.
- Let's go.
342
00:40:17,333 --> 00:40:21,957
Papa!
343
00:41:18,458 --> 00:41:20,332
Nisha.
344
00:41:22,417 --> 00:41:24,166
Nisha...
345
00:41:44,000 --> 00:41:48,916
Nisha, pull the sheet over your head
to avoid mosquitoes.
346
00:41:48,917 --> 00:41:51,832
They will suck out
your European blood.
347
00:41:51,833 --> 00:41:56,791
- You're an imported delicacy.
- There goes the power.
348
00:41:59,250 --> 00:42:02,457
Pull your sheet up properly, silly.
349
00:42:04,583 --> 00:42:08,457
Tomorrow I'll show you
how everything works here.
350
00:42:08,458 --> 00:42:12,957
After school, I'll show you
how to make rotis.
351
00:42:13,542 --> 00:42:18,124
And how to dance like Rihanna.
I'll show you both.
352
00:42:19,208 --> 00:42:23,249
Who do you like best,
Rihanna or Beyoncé?
353
00:42:23,250 --> 00:42:25,791
I love Rihanna's style.
354
00:42:27,042 --> 00:42:28,749
I don't know.
355
00:42:36,208 --> 00:42:37,957
You must be tired.
356
00:42:38,875 --> 00:42:40,874
You had a long trip.
357
00:42:44,750 --> 00:42:46,791
You are my best friend.
358
00:44:12,375 --> 00:44:15,041
Where are you going without us?
359
00:44:15,042 --> 00:44:16,832
Come here!
360
00:45:02,917 --> 00:45:06,124
The airport is 350 kilometers
from here.
361
00:45:06,708 --> 00:45:08,832
Pretty close, huh?
362
00:45:23,500 --> 00:45:25,416
Look out.
363
00:45:44,375 --> 00:45:49,332
Have some turnips.
80 rupees per kilo.
364
00:45:49,333 --> 00:45:52,332
It's a very suitable price.
365
00:45:52,333 --> 00:45:54,999
Suitable for him or for us?
366
00:45:55,000 --> 00:45:57,874
- How much?
- For you, sister, 15.
367
00:45:57,875 --> 00:46:02,791
You call me sister, but still want 15?
I'll take three for 10.
368
00:46:07,458 --> 00:46:09,916
How much are your lemons?
369
00:46:13,375 --> 00:46:16,874
Have some carrots.
How much? One kilo?
370
00:46:18,208 --> 00:46:19,832
Let's go.
371
00:46:25,875 --> 00:46:28,082
- Is it heavy?
- Yes.
372
00:46:28,500 --> 00:46:30,416
You are young.
373
00:46:35,958 --> 00:46:39,499
Knead with all your strength.
374
00:46:39,500 --> 00:46:41,582
Use more strength.
375
00:46:42,208 --> 00:46:45,624
Didn't your mother ever feed you?
376
00:46:45,625 --> 00:46:47,707
Knead it thoroughly.
377
00:46:53,833 --> 00:46:56,041
Don't play with it.
378
00:46:56,042 --> 00:46:59,166
That's not a toy.
Knead it properly.
379
00:46:59,167 --> 00:47:01,957
You can't do it.
Cut the onions instead.
380
00:47:01,958 --> 00:47:04,791
Salima, don't burn those bank notes.
381
00:47:04,792 --> 00:47:08,332
What are you saying?
Do I look stupid?
382
00:47:08,333 --> 00:47:11,582
Papa?
You can take these with you to work.
383
00:47:11,583 --> 00:47:15,832
Try harder.
This is the least you have to learn.
384
00:47:15,833 --> 00:47:17,666
Why?
385
00:47:17,667 --> 00:47:20,541
You have quite the tongue.
386
00:47:20,542 --> 00:47:23,416
Didn't your parents teach you manners?
387
00:47:37,833 --> 00:47:39,666
Come here, kitty.
388
00:48:38,375 --> 00:48:40,332
What are you looking for?
389
00:48:40,333 --> 00:48:42,582
My passport.
Have you seen it?
390
00:48:42,583 --> 00:48:44,791
No.
Ice cream?
391
00:48:44,792 --> 00:48:48,832
- No, thanks.
- They're flying kites on the roof.
392
00:48:48,833 --> 00:48:51,499
Come, let me show you.
393
00:48:55,167 --> 00:48:57,582
I'll show you lots of kites.
394
00:49:00,375 --> 00:49:05,791
Look at that red one. It's highest.
All the others are lower.
395
00:49:08,750 --> 00:49:13,041
There are many, but they are all
lower than the red one.
396
00:49:13,042 --> 00:49:16,249
Try this ice cream.
You'll love it.
397
00:49:16,250 --> 00:49:18,999
- No, thanks.
- You'll love it.
398
00:49:19,000 --> 00:49:22,999
- It's orange. You like orange.
- I said no.
399
00:49:27,125 --> 00:49:29,999
Why does your bra look so strange?
400
00:49:30,458 --> 00:49:33,124
Fine, let me taste it.
401
00:49:39,042 --> 00:49:40,749
He's cute!
402
00:49:41,375 --> 00:49:45,041
- He's OK.
- You like him, don't you?
403
00:49:45,042 --> 00:49:48,124
Have you seen his face?
He looks like a prawn.
404
00:49:48,458 --> 00:49:50,499
He's still hot.
405
00:49:55,625 --> 00:49:59,874
- It's time to pray namaz.
- I'm not praying.
406
00:49:59,875 --> 00:50:02,124
It would be good for you.
407
00:50:25,375 --> 00:50:27,874
Nisha, come down!
408
00:50:28,792 --> 00:50:30,582
I'm coming.
409
00:50:37,667 --> 00:50:39,541
Take five of those.
410
00:50:40,667 --> 00:50:42,082
Let's go.
411
00:50:42,083 --> 00:50:45,624
Auntie, could we make eggplant today?
412
00:50:45,625 --> 00:50:48,166
You would make
the eggplants happy.
413
00:50:48,167 --> 00:50:51,457
Hold your tongue.
How much are they?
414
00:50:51,458 --> 00:50:57,166
- Name your price, sister.
- I'd rather not pay you anything.
415
00:51:17,042 --> 00:51:21,916
- 20 rupees per kilo.
- I'll give you 15. Enough nonsense.
416
00:51:25,667 --> 00:51:27,374
Step back!
417
00:51:27,375 --> 00:51:30,249
You bastard!
Why can't you behave?
418
00:51:35,083 --> 00:51:37,166
Auntie!
419
00:51:40,958 --> 00:51:42,832
Open the door!
420
00:51:52,542 --> 00:51:54,249
Auntie!
421
00:51:59,042 --> 00:52:00,874
Let me out of here!
422
00:52:02,625 --> 00:52:04,541
Auntie!
423
00:52:04,542 --> 00:52:06,249
Please!
424
00:52:44,792 --> 00:52:49,832
Think good and hard before you ever
do something like that again.
425
00:52:49,833 --> 00:52:51,457
Your father -
426
00:52:51,458 --> 00:52:57,541
- will marry you off to a peasant
from some tiny village by Sialkot.
427
00:52:59,083 --> 00:53:04,041
You'll be milking buffaloes
for the rest of your life.
428
00:53:04,042 --> 00:53:06,124
Is that what you want?
429
00:53:07,000 --> 00:53:09,291
You must learn to adapt.
430
00:54:15,000 --> 00:54:16,624
Now -
431
00:54:16,625 --> 00:54:18,916
- you are our daughter.
432
00:54:36,750 --> 00:54:39,249
May the holy land stay glad
433
00:54:39,250 --> 00:54:43,124
Beautious realm, stay glad
434
00:54:43,125 --> 00:54:46,707
Thou, the sign of high resolve
435
00:54:46,708 --> 00:54:49,082
O Land of Pakistan
436
00:54:49,083 --> 00:54:53,332
Citadel of faith, stay glad
437
00:54:53,333 --> 00:54:56,207
Order of the holy land...
438
00:54:56,833 --> 00:55:00,457
Cosine cubed times nx is equal to -
439
00:55:00,458 --> 00:55:03,707
- 3 over 4 sine times nx -
440
00:55:03,708 --> 00:55:06,874
- plus 1 over 4 -
441
00:55:06,875 --> 00:55:09,166
- cosine times 3nx.
442
00:55:09,167 --> 00:55:13,582
Have you ever made the "ahh" sound
with a boy?
443
00:55:13,583 --> 00:55:17,457
Have you ever sucked a boy's kulfi?
444
00:55:17,458 --> 00:55:20,332
- No.
- Then why did you come to Pakistan?
445
00:55:20,333 --> 00:55:25,916
We heard you came to Pakistan because
you were caught sucking kulfi.
446
00:55:25,917 --> 00:55:29,082
I came to learn about
my parents' culture.
447
00:55:29,083 --> 00:55:31,624
You mean yourculture.
448
00:55:31,625 --> 00:55:33,499
Yes, my culture.
449
00:55:33,500 --> 00:55:35,874
Did you live in an igloo?
450
00:55:35,875 --> 00:55:38,457
No, I live in a normal house.
451
00:55:38,458 --> 00:55:40,957
What is a normal house?
452
00:55:40,958 --> 00:55:42,666
It's just normal.
453
00:56:39,917 --> 00:56:42,999
- How much for the fenugreek?
- 10 for a half kilo.
454
00:56:43,000 --> 00:56:46,374
10 for a half kilo?
For this rotten shit?
455
00:56:52,667 --> 00:56:55,582
How much are the sweet potatoes?
456
00:58:33,958 --> 00:58:35,166
Nisha?
457
00:58:35,542 --> 00:58:37,082
What are you doing?
458
00:58:39,042 --> 00:58:40,749
What's wrong?
459
00:58:46,083 --> 00:58:47,874
Nisha.
460
00:58:47,875 --> 00:58:50,416
Why are you crying?
461
00:58:56,167 --> 00:58:58,666
What's happened?
Tell me.
462
00:59:05,667 --> 00:59:08,749
Tell me.
Has something happened?
463
00:59:42,375 --> 00:59:44,499
Are we expecting guests?
464
00:59:44,500 --> 00:59:49,041
No one sleeps inside
in this heat, you silly fool.
465
00:59:51,958 --> 00:59:56,457
Granny, what are you doing?
You know you're not allowed to smoke.
466
00:59:56,458 --> 01:00:01,082
How many times must I say it?
If mother finds out, poor you!
467
01:00:01,083 --> 01:00:03,332
Child, -
468
01:00:03,333 --> 01:00:06,749
- smoking helps loosen my bowels.
469
01:00:07,250 --> 01:00:11,041
- Understand?
- You never learn.
470
01:00:11,042 --> 01:00:14,082
If I had even an inkling of an idea -
471
01:00:14,083 --> 01:00:17,999
- that you would be
so useless and worthless, -
472
01:00:18,000 --> 01:00:22,207
- I never would have let you
marry my daughter!
473
01:00:22,208 --> 01:00:26,499
I'd rather have taken her
to a cemetery and buried her.
474
01:00:26,500 --> 01:00:30,582
And if I had any inkling
you would be like this, -
475
01:00:30,583 --> 01:00:35,582
- I'd have buried myself
and thanked Allah!
476
01:00:35,583 --> 01:00:38,582
Then do it!
Now you know.
477
01:00:38,583 --> 01:00:41,832
Every day
you talk a hole in my head.
478
01:00:41,833 --> 01:00:46,541
Who do you think you are?
Such an idiot in this house.
479
01:01:18,583 --> 01:01:20,374
Can you open this?
480
01:01:25,458 --> 01:01:27,249
So fast!
481
01:01:31,042 --> 01:01:34,249
- Want to eat something here?
- Panipuri!
482
01:01:34,250 --> 01:01:39,541
I won't eat it. Let her try.
Nisha, have you ever tasted it?
483
01:01:40,042 --> 01:01:41,999
Let us taste one.
484
01:01:42,000 --> 01:01:44,874
Don't make it too spicy.
485
01:01:44,875 --> 01:01:47,124
Take it all in one bite.
486
01:01:47,125 --> 01:01:49,957
Open wide.
487
01:01:54,167 --> 01:01:56,499
Look at that!
488
01:02:04,958 --> 01:02:06,916
How about that one?
489
01:02:06,917 --> 01:02:09,124
No, not that one.
490
01:02:09,125 --> 01:02:11,416
- This one is nice.
- Yes.
491
01:02:14,625 --> 01:02:17,624
- Will it hurt?
- Not at all.
492
01:02:21,042 --> 01:02:23,791
- That hurt!
- You have to suffer for beauty.
493
01:02:23,792 --> 01:02:26,624
You look lovely.
494
01:02:38,125 --> 01:02:40,457
I want you to hear a song.
495
01:04:03,458 --> 01:04:05,291
Nisha?
496
01:04:07,708 --> 01:04:09,457
Come, Nisha.
497
01:05:58,667 --> 01:06:01,124
What's going on here, mister?
498
01:06:01,125 --> 01:06:03,332
Nothing.
499
01:06:03,333 --> 01:06:05,041
Nothing?
500
01:06:05,542 --> 01:06:08,041
Then do something.
501
01:06:08,042 --> 01:06:10,082
Do it.
502
01:06:10,083 --> 01:06:12,374
Do it, you motherfucker!
503
01:06:15,792 --> 01:06:21,457
Where do you live?
504
01:06:21,458 --> 01:06:24,666
- I'm from Norway.
- Oh, she's from Norway!
505
01:06:24,667 --> 01:06:27,541
She can't stand the heat here.
506
01:06:27,542 --> 01:06:31,582
- Where do you live here?
- With my aunt, but I'm from Norway.
507
01:06:31,583 --> 01:06:33,874
Norway, Norway!
508
01:06:33,875 --> 01:06:38,874
Stop lying. Shut your mouth
and take off your clothes.
509
01:06:38,875 --> 01:06:42,166
Take them off
or I will tear them off.
510
01:06:46,667 --> 01:06:48,416
Take them off!
511
01:06:48,875 --> 01:06:51,124
Please, sir!
512
01:06:53,083 --> 01:06:55,999
Show your face.
Take a picture.
513
01:06:57,917 --> 01:06:59,999
Now take them off.
514
01:07:03,542 --> 01:07:05,416
Please, sir!
515
01:07:08,125 --> 01:07:09,832
No!
516
01:07:11,542 --> 01:07:13,457
Unhook it.
517
01:07:19,833 --> 01:07:22,541
Sir, please, don't do that.
518
01:07:25,042 --> 01:07:27,957
Keep going.
Come on.
519
01:07:29,417 --> 01:07:32,249
Now take off your pants.
520
01:07:32,250 --> 01:07:34,582
Do you refuse?
521
01:07:34,583 --> 01:07:38,041
We'll show these photos
to your family.
522
01:07:38,042 --> 01:07:40,332
Think about what you want to do.
523
01:07:42,833 --> 01:07:44,707
Come on.
524
01:07:44,708 --> 01:07:49,541
Hey, lover boy,
since you're so tough, come lick her.
525
01:07:50,500 --> 01:07:52,249
Do it!
526
01:07:53,083 --> 01:07:56,416
Touch her breasts.
Like that.
527
01:07:59,250 --> 01:08:02,707
Now suck them like a fool.
528
01:08:04,250 --> 01:08:05,749
Suck them!
529
01:08:27,208 --> 01:08:32,416
Up with your head. These are
your neighbors. Do you know them?
530
01:08:34,458 --> 01:08:37,416
She is a very shameless girl.
531
01:08:37,417 --> 01:08:39,166
Keep moving.
532
01:08:43,750 --> 01:08:45,541
Stand here.
533
01:08:54,500 --> 01:08:56,249
Open the gate!
534
01:08:58,625 --> 01:09:00,707
Come on.
535
01:09:00,708 --> 01:09:02,416
Open it.
536
01:09:08,083 --> 01:09:09,874
Hurry up.
537
01:09:10,500 --> 01:09:15,666
You should keep an eye on them.
They are utterly shameless.
538
01:09:17,667 --> 01:09:20,666
Calm down.
It's not that simple.
539
01:09:21,417 --> 01:09:24,624
We have nude photos of both of them.
540
01:09:27,875 --> 01:09:31,707
20,000 rupees,
or we'll post them online.
541
01:09:33,583 --> 01:09:36,874
Don't you believe me?
I can show you.
542
01:09:39,250 --> 01:09:41,541
Look at this.
Tasty, eh?
543
01:09:44,667 --> 01:09:47,916
He didn't cry
when they were going at it.
544
01:09:47,917 --> 01:09:52,791
- And look at her.
- She is a very shameless girl.
545
01:09:52,792 --> 01:09:54,582
Hurry up!
546
01:09:55,500 --> 01:09:59,082
What kind of an education
are you giving them?
547
01:09:59,083 --> 01:10:01,832
Get her to hurry.
We are busy.
548
01:10:05,000 --> 01:10:06,749
Give me that.
549
01:10:08,375 --> 01:10:10,166
Go on home.
550
01:10:11,500 --> 01:10:13,749
Keep an eye on them.
551
01:10:14,458 --> 01:10:16,207
Let's go.
552
01:10:19,375 --> 01:10:23,124
Tell your father what you have done.
553
01:10:23,125 --> 01:10:24,999
Papa?
554
01:10:25,000 --> 01:10:27,374
Why so quiet?
Speak up!
555
01:10:27,375 --> 01:10:29,249
I didn't do anything.
556
01:10:29,250 --> 01:10:33,166
Didn't do anything?
Tell the truth!
557
01:10:33,167 --> 01:10:35,332
Amir and I...
558
01:10:35,333 --> 01:10:38,166
The police caught me and Amir.
559
01:10:40,125 --> 01:10:45,249
Tell him the truth. And don't you dare
blame us for anything!
560
01:10:45,250 --> 01:10:47,999
Or I'll make you pay.
Tell him.
561
01:10:48,708 --> 01:10:50,916
We only kissed.
562
01:10:50,917 --> 01:10:53,499
Only kissed?
Kissed?
563
01:10:53,500 --> 01:10:59,207
They forced me to take my clothes off.
I didn't do anything wrong!
564
01:11:00,083 --> 01:11:01,582
Mirza?
565
01:11:01,583 --> 01:11:07,332
Your daughter seduced Amir
and forced him to have sex with her.
566
01:11:07,333 --> 01:11:09,957
We can no longer show ourselves.
567
01:11:09,958 --> 01:11:13,541
Come and get her within 24 hours -
568
01:11:13,542 --> 01:11:16,957
- or we will throw her out
of our house.
569
01:11:17,583 --> 01:11:20,582
You two, go get ready for school.
570
01:11:23,292 --> 01:11:25,041
Go!
571
01:11:27,542 --> 01:11:29,249
Bitch!
572
01:11:43,417 --> 01:11:45,791
What are you doing?
573
01:13:13,542 --> 01:13:17,291
- They should get married.
- Absolutely not.
574
01:13:17,292 --> 01:13:22,874
That would be good for all.
Then people will stop gossiping.
575
01:13:22,875 --> 01:13:26,082
- Take her away.
- Can she stay with her great aunt?
576
01:13:26,083 --> 01:13:27,499
No.
577
01:13:30,333 --> 01:13:32,499
Amir, my boy?
578
01:13:32,500 --> 01:13:34,749
Do you want to marry Nisha?
579
01:13:38,708 --> 01:13:40,457
Do you?
580
01:13:45,708 --> 01:13:49,791
I will do whatever
my father thinks is right.
581
01:13:58,708 --> 01:14:00,416
Come here.
582
01:14:02,333 --> 01:14:04,082
Come!
583
01:15:20,375 --> 01:15:24,416
I'm hungry. Let's eat something.
Pull over here.
584
01:15:25,542 --> 01:15:27,374
Stop here.
585
01:16:00,958 --> 01:16:03,082
Where are we eating?
586
01:16:03,083 --> 01:16:04,957
It's right nearby.
587
01:16:52,125 --> 01:16:53,916
Do it.
588
01:16:55,958 --> 01:16:57,707
Jump!
589
01:17:06,125 --> 01:17:08,457
I'm telling you to jump!
590
01:17:15,833 --> 01:17:23,833
Do it.
591
01:17:24,958 --> 01:17:28,166
- Jump!
- Forgive me, Papa. Please.
592
01:17:32,458 --> 01:17:34,207
- Do it!
- No!
593
01:17:35,000 --> 01:17:38,457
Why won't you jump?
Why won't you?
594
01:17:38,458 --> 01:17:42,332
You have ruined my life!
Jump! Jump!
595
01:17:42,333 --> 01:17:44,541
- Jump!
- No, please!
596
01:18:45,125 --> 01:18:47,332
I'll go.
597
01:18:47,333 --> 01:18:50,457
It isn'tjust a birthday party.
598
01:18:50,458 --> 01:18:56,874
Nisha?
599
01:18:58,917 --> 01:19:01,624
- I've never tasted a kebab.
- Never?
600
01:19:02,083 --> 01:19:03,874
Nisha!
601
01:19:26,750 --> 01:19:29,749
Did you have your nose pierced?
602
01:19:49,000 --> 01:19:53,082
It's important we stand together
as a family.
603
01:19:53,083 --> 01:19:55,124
We're giving you a chance.
604
01:19:55,125 --> 01:19:58,582
You have to regain our trust.
605
01:20:02,833 --> 01:20:07,166
I promise that I will never
break your heart.
606
01:20:07,167 --> 01:20:11,374
Run away,
or become involved with another boy, -
607
01:20:11,375 --> 01:20:15,624
- and we won't be able
to show our faces anywhere.
608
01:20:18,083 --> 01:20:22,124
It's difficult to get into
medical school in Oslo.
609
01:20:22,500 --> 01:20:28,166
It's difficult to become a doctor.
Patients' lives are in their hands.
610
01:20:28,167 --> 01:20:31,666
Work hard,
and you can become a doctor.
611
01:20:31,667 --> 01:20:35,832
- Then people will respect us.
- That's right.
612
01:20:37,917 --> 01:20:39,666
Eat.
613
01:20:39,833 --> 01:20:43,249
- Do we have chili sauce?
- I can get it.
614
01:20:58,042 --> 01:20:59,707
Hello?
615
01:21:00,083 --> 01:21:01,791
She isn't here.
616
01:21:02,875 --> 01:21:05,832
I'm telling you, she's not here!
617
01:21:17,208 --> 01:21:19,499
Hi, can I talk to Nisha?
618
01:21:19,500 --> 01:21:22,874
- She isn't here.
- But someone saw her.
619
01:21:22,875 --> 01:21:24,374
She isn't here!
620
01:21:27,625 --> 01:21:31,124
What kind of manners are those?
621
01:21:31,125 --> 01:21:34,541
Eat properly!
Show some manners.
622
01:21:34,542 --> 01:21:36,124
Nisha!
623
01:21:37,333 --> 01:21:40,374
- Nisha?
- What a shameless girl.
624
01:21:41,042 --> 01:21:42,999
Nisha!
625
01:21:43,958 --> 01:21:45,999
Nisha?
626
01:21:46,000 --> 01:21:50,999
You are not allowed to open
the curtains or the door.
627
01:21:51,000 --> 01:21:54,332
And if I catch you on the phone, -
628
01:21:54,333 --> 01:21:57,457
- you don't want to know
what I'll do.
629
01:21:59,042 --> 01:22:00,749
Hello?
630
01:22:01,458 --> 01:22:03,082
Nisha!
631
01:22:03,083 --> 01:22:06,332
She has made my life a living hell.
632
01:22:09,125 --> 01:22:11,707
We can't eat or sleep in peace.
633
01:22:11,708 --> 01:22:17,374
If we had raised our children back
home, this never would have happened.
634
01:22:17,375 --> 01:22:20,249
I can study medicine in Poland.
635
01:22:20,792 --> 01:22:25,707
Their admission process
is very straightforward.
636
01:22:25,708 --> 01:22:28,666
Yes, but it is more expensive.
637
01:22:29,958 --> 01:22:32,749
Don't play innocent.
638
01:22:32,750 --> 01:22:34,832
We know you too well.
639
01:22:36,333 --> 01:22:38,332
I looked into it.
640
01:22:38,333 --> 01:22:42,332
Nisha can prepare
for her final exams at home.
641
01:22:42,333 --> 01:22:45,249
But Child Welfare
might get suspicious.
642
01:22:45,708 --> 01:22:48,999
There is one other alternative.
643
01:22:49,000 --> 01:22:51,082
If she changes schools.
644
01:22:51,083 --> 01:22:54,124
- That could work.
- I'd rather not.
645
01:22:54,125 --> 01:22:56,291
She is changing schools.
646
01:22:56,292 --> 01:23:01,624
And, Mirza, you will drive her
to school and bring her back.
647
01:23:06,625 --> 01:23:08,332
And...
648
01:23:10,375 --> 01:23:11,999
Take this.
649
01:23:12,000 --> 01:23:16,874
From now on you will keep track
of time. Is that clear?
650
01:23:21,833 --> 01:23:24,916
Ameena and you will share a room.
651
01:23:41,208 --> 01:23:43,082
I love you.
652
01:24:18,250 --> 01:24:21,041
This is Nisha.
She is new here.
653
01:24:21,042 --> 01:24:22,957
Please welcome her.
654
01:24:23,875 --> 01:24:28,041
There is a desk for you back there.
Have a seat.
655
01:24:29,958 --> 01:24:33,041
Let me give you all an assignment.
656
01:24:33,792 --> 01:24:36,457
She is finished at 2:15 p.m.
657
01:24:45,083 --> 01:24:47,332
Feel free to come back then.
658
01:24:52,333 --> 01:24:56,207
I'll be waiting outside
at 2:15 p.m. sharp.
659
01:25:21,458 --> 01:25:23,499
Why did you go to school?
660
01:25:24,208 --> 01:25:27,666
To study,
or to contact Child Welfare?
661
01:25:28,625 --> 01:25:31,416
I didn't contact Child Welfare.
662
01:25:31,875 --> 01:25:33,582
You didn't?
663
01:25:35,125 --> 01:25:38,332
Then why did they send this letter?
664
01:25:39,042 --> 01:25:42,249
They've summoned us to a meeting.
665
01:25:44,208 --> 01:25:45,749
Do you plan to lie?
666
01:25:46,542 --> 01:25:50,666
Tell them
your father and brother force you?
667
01:25:56,667 --> 01:25:59,416
Don't make any mistakes there.
668
01:26:01,667 --> 01:26:03,457
Behave yourself.
669
01:26:04,833 --> 01:26:06,499
Understand?
670
01:26:09,917 --> 01:26:11,832
Do you understand?
671
01:26:37,125 --> 01:26:40,832
We're curious
why you are here, Asif.
672
01:26:40,833 --> 01:26:43,041
I'm here to translate.
673
01:26:44,708 --> 01:26:49,416
Tell them we only want
what's best for our daughter.
674
01:26:49,417 --> 01:26:53,916
My mother says we only want
what is best for Nisha.
675
01:26:57,500 --> 01:26:59,749
We'd like to hear.
676
01:27:00,208 --> 01:27:01,957
How are you?
677
01:27:03,833 --> 01:27:06,582
I'm doing very well.
678
01:27:07,708 --> 01:27:11,166
Is it true that you went to Pakistan -
679
01:27:11,667 --> 01:27:14,041
- of your own free will?
680
01:27:14,042 --> 01:27:19,416
I wanted to learn about my parents'
culture. It was wonderful.
681
01:27:19,417 --> 01:27:22,916
You sent a Facebook message to Emily.
682
01:27:22,917 --> 01:27:25,832
That isn't what you wrote there.
683
01:27:26,708 --> 01:27:30,791
Nisha sent a message to Emily
from Pakistan.
684
01:27:30,792 --> 01:27:35,832
I think we should have a word
with Nisha in private.
685
01:27:35,833 --> 01:27:39,082
Would you mind waiting outside?
686
01:27:41,250 --> 01:27:43,082
No problem.
687
01:27:50,542 --> 01:27:54,374
Why do they want to talk to her
in private?
688
01:27:57,792 --> 01:27:59,416
Listen.
689
01:27:59,417 --> 01:28:03,957
It's very important
that you tell the truth now.
690
01:28:05,125 --> 01:28:10,041
Yes, when I wrote that message
I was very angry.
691
01:28:10,042 --> 01:28:13,416
I didn't mean what I wrote.
I liked it there.
692
01:28:13,417 --> 01:28:16,457
The tone in this message
was different.
693
01:28:16,458 --> 01:28:19,707
Are you sure
you're telling us everything?
694
01:28:20,500 --> 01:28:22,207
Yes.
695
01:28:26,083 --> 01:28:28,749
It's quite brutal.
696
01:28:29,917 --> 01:28:33,291
You wrote that you had been kidnapped.
697
01:28:33,292 --> 01:28:36,957
That you were locked up and beaten.
698
01:28:36,958 --> 01:28:38,499
Isn't that true?
699
01:28:38,500 --> 01:28:41,374
You sound utterly desperate.
700
01:28:42,208 --> 01:28:45,832
It wasn't like that.
I exaggerated.
701
01:28:45,833 --> 01:28:47,916
I was just very angry.
702
01:28:47,917 --> 01:28:53,332
There can be grave consequences
when you send a message like that.
703
01:28:53,333 --> 01:28:57,082
Especially when we know
what has happened.
704
01:28:57,083 --> 01:28:59,291
I didn't think...
705
01:28:59,833 --> 01:29:02,666
I wasn't thinking.
706
01:29:02,667 --> 01:29:07,207
I was just very angry.
Everything was so new and different.
707
01:29:07,208 --> 01:29:11,541
Are you the type
to send messages full of lies?
708
01:29:11,542 --> 01:29:14,249
That isn't how I see you.
709
01:29:14,250 --> 01:29:18,457
I don't remember.
It was a long time ago.
710
01:29:18,458 --> 01:29:22,707
But I enjoyed being there
once I got used to it.
711
01:29:26,708 --> 01:29:31,541
You know we're here for you, right?
We care about you.
712
01:29:31,542 --> 01:29:34,541
Contact us if you need anything.
713
01:29:34,542 --> 01:29:39,332
Our intent is not to hurt your family
in any way.
714
01:29:39,333 --> 01:29:41,374
Or your parents.
715
01:29:44,542 --> 01:29:46,541
Can I leave now?
716
01:29:46,542 --> 01:29:48,332
Yes.
717
01:29:49,125 --> 01:29:52,832
How dare you send an e-mail
to Child Services?
718
01:29:52,833 --> 01:29:55,749
I didn't send an e-mail to them.
719
01:29:55,750 --> 01:29:59,041
You've put us in a position -
720
01:29:59,042 --> 01:30:03,541
- where we can't face anyone anymore.
721
01:30:06,958 --> 01:30:09,041
Hello.
722
01:30:11,208 --> 01:30:14,874
People no longer invite us
to weddings.
723
01:30:15,292 --> 01:30:19,582
Don't create any more scenes.
Go sit in the car.
724
01:30:20,000 --> 01:30:22,541
I wish you were stillborn.
725
01:30:27,458 --> 01:30:30,874
Mom washed it in cold water,
but it shrunk.
726
01:30:30,875 --> 01:30:34,957
- No! Even though she did it right?
- Yeah.
727
01:30:34,958 --> 01:30:40,124
- Can't you just buy a new sweater?
- Sure, but I liked that one.
728
01:30:40,125 --> 01:30:44,582
- There's a sale on now.
- Buy a new one at the sale.
729
01:31:26,167 --> 01:31:30,999
We didn't see the groom.
I never saw Mirza.
730
01:31:31,000 --> 01:31:35,374
Now it's like Adnan
is sitting in front of us.
731
01:31:35,375 --> 01:31:38,207
Times sure have changed.
732
01:31:38,208 --> 01:31:42,041
I first saw Mirza at our wedding.
733
01:31:42,042 --> 01:31:45,249
- You didn't even see photos?
- No.
734
01:31:45,250 --> 01:31:48,207
Hello.
Sorry we're late.
735
01:31:48,375 --> 01:31:52,791
This is my daughter. Nisha.
She just came from school.
736
01:31:52,792 --> 01:31:56,416
- Hello, Adnan.
- Have a seat.
737
01:31:57,292 --> 01:31:59,041
This is Adnan.
738
01:32:00,333 --> 01:32:03,207
You already know Uncle and Auntie.
739
01:32:03,208 --> 01:32:07,749
They are Adnan's uncle,
aunt and cousin. Greet him.
740
01:32:09,875 --> 01:32:14,249
Your daughter is adorable.
Do you like her, Adnan?
741
01:32:14,250 --> 01:32:16,916
Look at her beautiful hair.
742
01:32:16,917 --> 01:32:18,541
Nisha, -
743
01:32:18,542 --> 01:32:21,291
- how would you like
to live in Canada?
744
01:32:21,292 --> 01:32:24,666
She'll love it.
Canada and Oslo are similar.
745
01:32:24,667 --> 01:32:27,666
My daughter is very talented.
746
01:32:27,667 --> 01:32:32,166
She cooks Pakistani food
and is good with household chores.
747
01:32:32,167 --> 01:32:35,249
Adnan just got a job as a doctor.
748
01:32:35,250 --> 01:32:38,666
We are planning his marriage.
749
01:32:38,667 --> 01:32:41,749
And we like your daughter very much.
750
01:32:41,750 --> 01:32:46,249
This marriage will be very good
for both families.
751
01:32:46,250 --> 01:32:50,166
Adnan, you have completed
medical school?
752
01:32:50,167 --> 01:32:56,041
- Yes, I have completed it.
- Asif also wants to be a doctor.
753
01:32:56,042 --> 01:33:00,499
And Nisha may study over there.
754
01:33:00,500 --> 01:33:03,957
Then she can work as well.
755
01:33:03,958 --> 01:33:07,374
No, there is no need
for studies or work.
756
01:33:07,375 --> 01:33:10,041
Adnan earns plenty of money.
757
01:33:10,042 --> 01:33:14,332
She'll be busy enough
with children and the house.
758
01:33:14,333 --> 01:33:17,499
A doctor's wife doesn't need to work.
759
01:33:17,500 --> 01:33:21,041
- You are right.
- Yes, there is no need.
760
01:33:21,042 --> 01:33:23,541
So, then it's final?
761
01:33:23,542 --> 01:33:28,332
It's final from our end.
Adnan, what do you say?
762
01:33:28,333 --> 01:33:30,332
- Yes.
- Nisha?
763
01:33:31,542 --> 01:33:33,749
Do you like Adnan?
764
01:33:40,417 --> 01:33:43,124
This is a moment of happiness.
765
01:33:43,125 --> 01:33:47,499
Adnan, we'll come over next week, OK?
766
01:33:47,500 --> 01:33:50,999
- But we have one small condition.
- What?
767
01:33:51,000 --> 01:33:53,707
You have to take us sightseeing.
768
01:33:53,708 --> 01:33:57,999
Yes, of course.
His house is your house, anytime.
769
01:33:58,792 --> 01:34:02,749
OK, then.
Goodbye, see you soon.
770
01:34:02,750 --> 01:34:04,666
Congratulations.
771
01:34:06,500 --> 01:34:09,124
Congratulations, Nisha.
772
01:34:09,125 --> 01:34:13,541
This is a great moment for us.
Have some sweets.
773
01:34:13,542 --> 01:34:15,166
Nisha?
774
01:34:15,167 --> 01:34:18,957
I must say
we are grateful to you.
775
01:34:18,958 --> 01:34:21,874
You helped us in such a hard time.
776
01:34:21,875 --> 01:34:24,707
In hard times,
family is good to have.
777
01:34:24,708 --> 01:34:27,916
And let me tell you,
after this wedding -
778
01:34:28,458 --> 01:34:31,207
- everyone will stop talking.
779
01:34:31,208 --> 01:34:33,749
Have some sweets.
780
01:34:33,750 --> 01:34:37,332
Nisha, we are doing this
for your well-being.
781
01:34:37,333 --> 01:34:39,624
Do you understand that?
782
01:34:42,583 --> 01:34:45,124
All our wishes have come true.
783
01:34:45,292 --> 01:34:50,416
We wanted our son to be a doctor,
now our son-in-law is one.
784
01:34:50,417 --> 01:34:53,666
All the arrangements
will be taken care of.
785
01:34:53,667 --> 01:34:57,999
Our daughter is so lucky.
May this all go smoothly.
786
01:34:58,000 --> 01:35:01,416
Let us know if you have any wishes.
787
01:35:01,417 --> 01:35:06,041
- Ask Nisha.
- The shopping is no problem.
788
01:35:06,042 --> 01:35:11,207
Taking care of relations
is what really matters.
789
01:35:11,208 --> 01:35:15,374
- I'm sure Nisha will manage well.
- We hope so.
54870