All language subtitles for T.S01E05.Subways, Bicycles, and Automobiles [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,637 --> 00:00:09,637 www.titlovi.com 2 00:00:12,637 --> 00:00:16,349 - d My words are lazy, my thoughts are hazy d 3 00:00:16,391 --> 00:00:19,477 d But this is one thing I'm sure of d 4 00:00:19,519 --> 00:00:23,189 d Everybody needs a best friend d 5 00:00:23,231 --> 00:00:26,109 d I'm happy I'm yours d 6 00:00:27,736 --> 00:00:31,698 - d Night and party every day d 7 00:00:31,740 --> 00:00:36,036 d I wanna rock and roll all night d 8 00:00:38,163 --> 00:00:39,831 - Thanks, buddy. 9 00:00:39,873 --> 00:00:42,876 - You know, I used to think the words to this song were, 10 00:00:42,917 --> 00:00:46,713 "I want to rock and roll all night and part of every day." 11 00:00:46,755 --> 00:00:48,757 Like... like, they're only going to rock and roll 12 00:00:48,798 --> 00:00:52,135 for, like, a portion of the day and also take time out 13 00:00:52,177 --> 00:00:54,012 for things like meals and, you know, 14 00:00:54,054 --> 00:00:55,680 time with family and children. 15 00:00:55,722 --> 00:00:57,557 - There's a lot going on with this song, man. 16 00:00:57,599 --> 00:01:00,060 This is a rock and roll song about wanting 17 00:01:00,101 --> 00:01:02,812 to enjoy a rock and roll song. 18 00:01:02,854 --> 00:01:05,065 Does that actually make it a rock and roll song? 19 00:01:05,106 --> 00:01:06,500 - You know what, I'll do you one better. 20 00:01:06,524 --> 00:01:08,085 Ready to get mind fucked? - Give it to me. 21 00:01:08,109 --> 00:01:12,989 - The song the "Monster Mash" is a song about a dance called 22 00:01:13,031 --> 00:01:14,908 the Monster Mash, which is based 23 00:01:14,949 --> 00:01:18,870 on a song called the "Monster Mash," which is not 24 00:01:18,912 --> 00:01:21,247 the song the "Monster Mash." 25 00:01:21,289 --> 00:01:24,250 - Holy shit. - Yeah. 26 00:01:24,292 --> 00:01:25,919 - I don't want to be high anymore. 27 00:01:25,960 --> 00:01:29,464 - Well, kids make all kinds of messes, don't they? 28 00:01:29,506 --> 00:01:32,258 One time when he was eight, John stole 29 00:01:32,300 --> 00:01:34,177 a hot dog from the store. 30 00:01:34,219 --> 00:01:35,512 He put it in his pocket. 31 00:01:35,553 --> 00:01:38,098 And it went through the wash. 32 00:01:38,139 --> 00:01:39,474 No. 33 00:01:39,516 --> 00:01:41,768 It came out in one piece. 34 00:01:41,810 --> 00:01:43,687 Isn't that amazing? 35 00:01:43,728 --> 00:01:47,315 Oh, God was smiling on us that day. 36 00:01:50,068 --> 00:01:52,070 - Oh, for Christ's sakes. 37 00:01:52,112 --> 00:01:53,613 Susan! 38 00:01:53,655 --> 00:01:55,156 - Holy shit. 39 00:01:55,198 --> 00:01:56,658 Did we die? 40 00:01:56,700 --> 00:01:58,576 - Yeah, I think... 41 00:01:58,618 --> 00:02:00,120 I think we died. 42 00:02:00,161 --> 00:02:02,038 - I'm sorry, Matty. 43 00:02:02,080 --> 00:02:03,415 I plugged in the eggbeater. 44 00:02:03,456 --> 00:02:05,000 - Why are you using the eggbeater 45 00:02:05,041 --> 00:02:06,185 when I'm watching "Star Search"? 46 00:02:06,209 --> 00:02:07,794 - I was making us brownies. 47 00:02:07,836 --> 00:02:09,855 - Now I'm not going to know who the new stars are going to be. 48 00:02:09,879 --> 00:02:11,297 - Well, I don't have to finish them. 49 00:02:11,339 --> 00:02:12,841 I'll just throw the batter out. 50 00:02:12,882 --> 00:02:15,010 - Well, if you already started them, 51 00:02:15,051 --> 00:02:16,678 you might as well finish them. 52 00:02:16,720 --> 00:02:18,972 - OK. 53 00:02:19,014 --> 00:02:21,099 - I gotta go reset the breaker. 54 00:02:21,141 --> 00:02:22,976 Out of my way, Johnny. 55 00:02:23,018 --> 00:02:24,394 - Oh, my God. 56 00:02:24,436 --> 00:02:26,855 They can see us. We must still be alive. 57 00:02:26,896 --> 00:02:29,065 - Oh, wow, a second chance. 58 00:02:29,107 --> 00:02:31,609 OK, this time, you be the cute one, and I'll be the hot one. 59 00:02:31,651 --> 00:02:33,194 - OK. 60 00:02:52,213 --> 00:02:53,465 - Breaker is busted. 61 00:02:53,506 --> 00:02:54,799 - Oh, man. Really? 62 00:02:54,841 --> 00:02:56,092 - Matty, is it all right? 63 00:02:56,134 --> 00:02:57,552 - Oh, breaker is shot to hell. 64 00:02:57,594 --> 00:02:58,821 I'll have to call the guy in the morning. 65 00:02:58,845 --> 00:03:01,014 - So we don't have power till tomorrow? 66 00:03:01,056 --> 00:03:02,265 - Yes, Susan. 67 00:03:02,307 --> 00:03:03,892 That's what a busted breaker means. 68 00:03:03,933 --> 00:03:06,436 - Well, this isn't so bad. 69 00:03:06,478 --> 00:03:10,148 We could light some candles, play some games, 70 00:03:10,190 --> 00:03:13,276 maybe read aloud to each other from our favorite books. 71 00:03:13,318 --> 00:03:15,362 - Or we could take a Sharpie and circle 72 00:03:15,403 --> 00:03:16,946 the parts on each other's bodies 73 00:03:16,988 --> 00:03:18,490 we think need improvement. 74 00:03:18,531 --> 00:03:19,532 That sounds more fun. 75 00:03:19,574 --> 00:03:21,034 - Shut up, you guys. 76 00:03:21,076 --> 00:03:22,410 Sus, yes. 77 00:03:22,452 --> 00:03:23,661 That sounds like a great idea. 78 00:03:23,703 --> 00:03:25,705 Let's go find the games. - OK. 79 00:03:27,582 --> 00:03:29,209 Be careful, Blaire. 80 00:03:29,250 --> 00:03:31,211 There's a gun down here somewhere. 81 00:03:31,252 --> 00:03:33,046 But I don't remember where it is. 82 00:03:33,088 --> 00:03:34,923 - That's comforting. 83 00:03:34,964 --> 00:03:36,383 - Let's see now. 84 00:03:36,424 --> 00:03:41,137 I think there's a Trivial Pursuit in one of these boxes. 85 00:03:41,179 --> 00:03:42,847 - Why is the floor wet? 86 00:03:42,889 --> 00:03:45,642 - I know, we're supposed to get that fixed. 87 00:03:45,684 --> 00:03:47,852 But I like to come down here during the summer 88 00:03:47,894 --> 00:03:49,771 and cool my feet. 89 00:03:51,898 --> 00:03:55,026 Oh, my gosh. 90 00:03:55,068 --> 00:03:57,570 Oh, sweetie. 91 00:04:02,659 --> 00:04:05,412 - Hey, all right. - Hey, there we go. 92 00:04:05,453 --> 00:04:07,914 - Box was working just fine. 93 00:04:07,956 --> 00:04:09,582 - Well, it wasn't when I was down there. 94 00:04:09,624 --> 00:04:11,918 I don't know what to tell you. - It's OK, honey. 95 00:04:11,960 --> 00:04:14,754 We know you were scared of the spider. 96 00:04:14,796 --> 00:04:16,297 - What the fuck are you talking about? 97 00:04:16,339 --> 00:04:18,258 - There was a spider on the box. 98 00:04:18,299 --> 00:04:20,593 He's always been scared of the spiders. 99 00:04:20,635 --> 00:04:22,446 - Wait, you were just going to fucking let us sit here 100 00:04:22,470 --> 00:04:24,264 and read aloud from books? 101 00:04:24,305 --> 00:04:25,807 - Screw all of you. 102 00:04:25,849 --> 00:04:27,475 - Matty, why? 103 00:04:27,517 --> 00:04:29,728 - I'm not scared of the goddamn spider, Susan. 104 00:04:29,769 --> 00:04:31,604 The breaker wasn't working. 105 00:04:31,646 --> 00:04:33,023 I'm going down to Trammell's. 106 00:04:33,064 --> 00:04:36,609 - And he pulls the fucking ripcord, just like always. 107 00:04:36,651 --> 00:04:38,486 - What the hell is that supposed to mean? 108 00:04:38,528 --> 00:04:40,447 - Any time you're losing an argument, you leave. 109 00:04:40,488 --> 00:04:41,614 You just walk out the door. 110 00:04:41,656 --> 00:04:43,491 - Matty, honey. You can't leave. 111 00:04:43,533 --> 00:04:45,326 You haven't made stool yet today. 112 00:04:45,368 --> 00:04:46,828 - Jesus Christ, Susan. 113 00:04:46,870 --> 00:04:49,056 - Well, the doctor says if it's been more than two days, 114 00:04:49,080 --> 00:04:50,206 you need to call him. 115 00:04:50,248 --> 00:04:52,459 - I did it yesterday. It was a good one. 116 00:04:52,500 --> 00:04:54,919 - Like a mother hen crowing over her egg. 117 00:04:54,961 --> 00:04:56,379 - You all watch this. 118 00:04:56,421 --> 00:04:58,965 When he comes back, everyone's going to apologize to him 119 00:04:59,007 --> 00:05:00,735 because he's manipulating the circumstances to make it 120 00:05:00,759 --> 00:05:02,427 seem like he's the victim. 121 00:05:02,469 --> 00:05:03,928 - I'm sorry. 122 00:05:03,970 --> 00:05:05,197 I shouldn't have told them about the spiders. 123 00:05:05,221 --> 00:05:06,431 - No, see? - I'm so sorry. 124 00:05:06,473 --> 00:05:07,616 - This is what I'm talking about, OK? 125 00:05:07,640 --> 00:05:08,993 He's the one acting like a whining baby. 126 00:05:09,017 --> 00:05:10,393 He should be apologizing to you. 127 00:05:10,435 --> 00:05:12,228 - I shouldn't have embarrassed him, OK? 128 00:05:12,270 --> 00:05:14,481 I think it's cute that you're scared of the spider. 129 00:05:14,522 --> 00:05:16,274 - I'm not scared of spiders! 130 00:05:16,316 --> 00:05:17,817 - God, this is so fucked. 131 00:05:17,859 --> 00:05:20,195 This is just classic dysfunctional, fucked up, 132 00:05:20,236 --> 00:05:21,363 white trash marriage. 133 00:05:21,404 --> 00:05:23,323 - Whoa, whoa, whoa, whoa. What? 134 00:05:23,365 --> 00:05:24,657 - What do you mean, what? 135 00:05:24,699 --> 00:05:25,926 Your wife is trying to engage with you. 136 00:05:25,950 --> 00:05:27,590 And you're dismissing her like an asshole. 137 00:05:27,619 --> 00:05:29,371 And you do it all the time. 138 00:05:29,412 --> 00:05:31,247 - Susan, am I an asshole? 139 00:05:31,289 --> 00:05:33,166 - Oh, of course not, Matty. 140 00:05:33,208 --> 00:05:34,167 You're a veteran. 141 00:05:34,209 --> 00:05:35,585 - See? 142 00:05:35,627 --> 00:05:37,313 You think they'd send an asshole to Vietnam? 143 00:05:37,337 --> 00:05:39,673 - Weren't you dishonorably discharged? 144 00:05:39,714 --> 00:05:42,592 - No, I wasn't dishonorably discharged 145 00:05:42,634 --> 00:05:44,302 or honorably discharged. 146 00:05:44,344 --> 00:05:45,762 - How the hell does that work? 147 00:05:45,804 --> 00:05:47,222 - Just exactly like I just said. 148 00:05:47,263 --> 00:05:49,349 - So the army basically said, it's not you. 149 00:05:49,391 --> 00:05:50,684 It's us. - That's right. 150 00:05:50,725 --> 00:05:52,161 - We're not sure we're ready to have anybody 151 00:05:52,185 --> 00:05:53,103 in the army right now. 152 00:05:53,144 --> 00:05:54,562 - More or less. 153 00:05:54,604 --> 00:05:56,207 - The army just wants to focus on the army for a while. 154 00:05:56,231 --> 00:05:57,691 - See? He gets it. 155 00:05:57,732 --> 00:05:59,984 - Aunt Sus, he is so fucking disrespectful to you. 156 00:06:00,026 --> 00:06:01,653 And you never stick up for yourself. 157 00:06:01,695 --> 00:06:03,905 I swear to God, you guys need marriage counseling. 158 00:06:03,947 --> 00:06:05,281 - Oh, fuck that. 159 00:06:05,323 --> 00:06:07,534 - What's the matter? Are you scared of therapy too? 160 00:06:07,575 --> 00:06:09,869 - Oh, shit. - Oh, it's on, fuckers. 161 00:06:09,911 --> 00:06:12,539 - I'm not going to pay some shrink 80 bucks to sit there 162 00:06:12,580 --> 00:06:14,420 and show me inkblots that all look like priests 163 00:06:14,457 --> 00:06:16,084 with their dicks out. 164 00:06:16,126 --> 00:06:20,046 - Well, I think that's already progress. 165 00:06:20,088 --> 00:06:21,214 - Huh? 166 00:06:21,256 --> 00:06:22,841 - Look, I have a proposal. 167 00:06:22,882 --> 00:06:24,426 I've saved up a little money 168 00:06:24,467 --> 00:06:26,177 working extra shifts at the coffee shop. 169 00:06:26,219 --> 00:06:28,638 As my Christmas gift to you and Susan this year, 170 00:06:28,680 --> 00:06:30,807 I will pay for one marriage counseling session. 171 00:06:30,849 --> 00:06:32,267 All you got to do is show up. 172 00:06:32,308 --> 00:06:35,061 - Oh, Matty, can we? 173 00:06:35,103 --> 00:06:37,272 - Jesus, Susan. 174 00:06:37,313 --> 00:06:38,773 What will we even talk about? 175 00:06:38,815 --> 00:06:41,901 - Oh, we can talk about how much we love each other. 176 00:06:44,237 --> 00:06:45,363 - OK. You know what? 177 00:06:45,405 --> 00:06:46,823 Fine. 178 00:06:46,865 --> 00:06:48,759 We'll go, just to show you that you're full of shit, 179 00:06:48,783 --> 00:06:50,785 and Susan and I have a great marriage. 180 00:06:50,827 --> 00:06:52,787 In fact, you know what, let's go right now. 181 00:06:52,829 --> 00:06:55,081 It's not open at 9:00 p.m. 182 00:06:55,123 --> 00:06:57,083 - Oh. 183 00:06:57,125 --> 00:06:59,627 And the bullshit begins. 184 00:07:09,220 --> 00:07:11,681 - Now, of course, the most well-known singularity 185 00:07:11,723 --> 00:07:14,434 in Frost poem is the repetition of, 186 00:07:14,476 --> 00:07:15,977 "And miles to go before I sleep," 187 00:07:16,019 --> 00:07:18,772 which refers not to literal sleep but to death 188 00:07:18,813 --> 00:07:20,398 and the overwhelming... 189 00:07:22,734 --> 00:07:24,253 - Is there something you'd like to share 190 00:07:24,277 --> 00:07:25,737 with the class, Miss Lyons? 191 00:07:25,779 --> 00:07:28,948 - We were just wondering if your pants are big enough. 192 00:07:30,283 --> 00:07:31,701 - Excuse me? 193 00:07:31,743 --> 00:07:33,471 - It just seems like there's a little fashion 194 00:07:33,495 --> 00:07:35,038 emergency going on. 195 00:07:35,080 --> 00:07:37,916 Did you get your pants from the lost and found? 196 00:07:40,710 --> 00:07:43,546 - Yeah, these pants are a little big. 197 00:07:43,588 --> 00:07:45,632 They were my dad's. 198 00:07:45,674 --> 00:07:48,301 Why am I wearing my dead father's pants, you ask? 199 00:07:48,343 --> 00:07:51,137 Because I've moved back in with my mother. 200 00:07:51,179 --> 00:07:54,557 My wife left me two weeks ago for a racquetball teacher. 201 00:07:54,599 --> 00:07:56,559 Happy now? - God, chill out. 202 00:07:56,601 --> 00:07:57,894 It was a joke. 203 00:07:57,936 --> 00:08:00,105 - I'd love to chill out, Erin. 204 00:08:00,146 --> 00:08:01,648 I really would. 205 00:08:01,690 --> 00:08:03,942 But you know what, life has other plans for me. 206 00:08:03,983 --> 00:08:06,945 My wife says he makes eye contact 207 00:08:06,986 --> 00:08:08,321 with her when they make love. 208 00:08:08,363 --> 00:08:12,283 With me, it's either eye contact or an erection. 209 00:08:12,325 --> 00:08:13,910 You have to choose one. 210 00:08:13,952 --> 00:08:17,789 And silly me, I thought the right choice was the erection. 211 00:08:17,831 --> 00:08:20,417 Well, I had a 50/50 shot, didn't I? 212 00:08:20,458 --> 00:08:23,294 Turns out she wants eye contact. 213 00:08:23,336 --> 00:08:25,964 And now that I've moved back in with Mother, 214 00:08:26,006 --> 00:08:29,509 I have to masturbate into the toilet because my bed squeaks. 215 00:08:29,551 --> 00:08:31,344 Of course, if you ask my ex-wife, 216 00:08:31,386 --> 00:08:35,306 the toilet is where Mr. George's sperm belongs. 217 00:08:35,348 --> 00:08:37,517 Now there's a joke, Erin. 218 00:08:37,559 --> 00:08:39,769 Ha, ha, ha, ha, ha. 219 00:08:39,811 --> 00:08:45,150 - Mr. George, can we have a talk in my office? 220 00:08:48,069 --> 00:08:50,822 - Gee, I wonder what this is about. 221 00:08:52,741 --> 00:08:55,660 Everyone, please read pages 81 to 96. 222 00:08:55,702 --> 00:08:57,954 I'm kidding. I don't give a shit. 223 00:08:59,330 --> 00:09:02,459 - I think that's enough emotional trauma for the day. 224 00:09:02,500 --> 00:09:04,419 Why don't you kids go home early? 225 00:09:07,339 --> 00:09:08,882 - Man, that was insane, huh? 226 00:09:08,923 --> 00:09:10,800 - Yeah. Those cheerleaders are mean. 227 00:09:10,842 --> 00:09:13,636 - That's... that's what you got from that? 228 00:09:13,678 --> 00:09:15,072 - Well, at least we got the afternoon off. 229 00:09:15,096 --> 00:09:17,057 - Street hockey? - Street hockey. 230 00:09:17,098 --> 00:09:17,932 - Fuck yeah. 231 00:09:17,974 --> 00:09:19,309 - All right, this is it, baby. 232 00:09:19,351 --> 00:09:21,311 You're going down. - Yeah, fuck you, Bobby Orr. 233 00:09:21,353 --> 00:09:23,480 Take your best shot. 234 00:09:23,521 --> 00:09:25,023 Oh! 235 00:09:25,065 --> 00:09:27,359 And Bennett chokes in the final seconds of the game. 236 00:09:27,400 --> 00:09:29,235 This is an absolute disgrace. 237 00:09:29,277 --> 00:09:30,362 - Ah, shit. 238 00:09:30,403 --> 00:09:31,922 - Look at the disappointed faces on all 239 00:09:31,946 --> 00:09:34,157 these Make-A-Wish kids who only wanted 240 00:09:34,199 --> 00:09:35,533 to see a Bruins victory. 241 00:09:35,575 --> 00:09:36,743 - Teddy... 242 00:09:36,785 --> 00:09:38,203 - This is a stunning upset fueling 243 00:09:38,244 --> 00:09:40,580 an anger the fans will no doubt take out on their wives. 244 00:09:40,622 --> 00:09:42,600 And I got to say, Don... - Shut the fuck up, all right? 245 00:09:42,624 --> 00:09:45,502 I got to ask you something. - What? 246 00:09:45,543 --> 00:09:47,712 - Do you think Blaire is right? 247 00:09:47,754 --> 00:09:49,923 Like, do my parents have a fucked up marriage? 248 00:09:49,964 --> 00:09:52,467 - Well, that's one of those tough to answer questions, 249 00:09:52,509 --> 00:09:55,887 Johnny, like where did you find Teddy bear sized hockey gear? 250 00:09:55,929 --> 00:09:57,138 I just don't know. 251 00:09:57,180 --> 00:09:58,932 - And if they are having problems, 252 00:09:58,973 --> 00:10:00,558 is any of it my fault? 253 00:10:00,600 --> 00:10:01,810 I mean, what can I do? 254 00:10:01,851 --> 00:10:03,269 - Well, I'm just brainstorming. 255 00:10:03,311 --> 00:10:05,313 But it seems like, maybe, hurting yourself 256 00:10:05,355 --> 00:10:06,439 could teach him a lesson. 257 00:10:06,481 --> 00:10:08,274 - Gee, I never thought of that. 258 00:10:08,316 --> 00:10:09,776 Then I'd be in charge of the pain. 259 00:10:09,818 --> 00:10:11,945 - Exactly. - Only I know what I deserve. 260 00:10:11,986 --> 00:10:13,780 And I'd give myself just that much. 261 00:10:13,822 --> 00:10:15,365 - Yeah, you know, I'm just now starting 262 00:10:15,407 --> 00:10:16,741 to see some cracks in this. 263 00:10:25,917 --> 00:10:27,794 - Hey, how'd it go? 264 00:10:32,132 --> 00:10:34,134 - I paid 80 bucks for that session, 265 00:10:34,175 --> 00:10:35,719 and you just fucking walked out? 266 00:10:35,760 --> 00:10:37,762 - That quack had it in for me the second I 267 00:10:37,804 --> 00:10:39,097 walked in that door. 268 00:10:39,139 --> 00:10:40,533 You know what he said? You know what he said? 269 00:10:40,557 --> 00:10:41,641 He said I'm selfish. 270 00:10:41,683 --> 00:10:42,892 - Oh, shocker. 271 00:10:42,934 --> 00:10:44,328 - Yeah, he said, I need to compromise more. 272 00:10:44,352 --> 00:10:46,062 Can you believe that fucking shit? 273 00:10:46,104 --> 00:10:49,357 I'm working a 60-hour week just to keep a roof over our heads. 274 00:10:49,399 --> 00:10:51,234 - He does work a lot. 275 00:10:51,276 --> 00:10:52,902 - See? Even she gets it. 276 00:10:52,944 --> 00:10:55,155 Everything I do, I do it for you. 277 00:10:55,196 --> 00:10:57,115 - Wait, so you're saying, you can't tell me 278 00:10:57,157 --> 00:10:58,950 it's not worth trying for. 279 00:10:58,992 --> 00:11:00,827 - Exactly. - Like, I can't help it. 280 00:11:00,869 --> 00:11:02,996 There's nothing I want more. - See? 281 00:11:03,038 --> 00:11:04,289 You know it's true. 282 00:11:04,330 --> 00:11:05,373 - Oh, my God. 283 00:11:05,415 --> 00:11:06,684 - Shit, I can't believe he said it. 284 00:11:06,708 --> 00:11:07,709 - Oh, fucking amazing. 285 00:11:07,751 --> 00:11:08,877 - What? 286 00:11:08,918 --> 00:11:10,211 - It's Bryan Adams. 287 00:11:10,253 --> 00:11:12,088 Oh, what a treat. What a treat. 288 00:11:12,130 --> 00:11:14,049 - Matty, the whole point of this was 289 00:11:14,090 --> 00:11:16,343 for you to get a neutral perspective on your marriage. 290 00:11:16,384 --> 00:11:17,761 - He was not neutral. 291 00:11:17,802 --> 00:11:19,030 He agreed with everything she said. 292 00:11:19,054 --> 00:11:20,489 And he took a shit on everything I said. 293 00:11:20,513 --> 00:11:22,057 - So let me get this straight. 294 00:11:22,098 --> 00:11:24,201 So no one's neutral unless they agree with you all the time. 295 00:11:24,225 --> 00:11:25,226 Got it. 296 00:11:25,268 --> 00:11:26,853 - The guy's a Harvard fancy pants. 297 00:11:26,895 --> 00:11:29,272 He doesn't understand regular guys. 298 00:11:29,314 --> 00:11:31,441 The bartender down at Trammell's always 299 00:11:31,483 --> 00:11:32,734 thinks I'm right. 300 00:11:32,776 --> 00:11:34,527 In fact, he just said to me last night, 301 00:11:34,569 --> 00:11:36,780 "You've made your point. You can go home now." 302 00:11:36,821 --> 00:11:39,032 - OK. So let's figure this out. 303 00:11:39,074 --> 00:11:42,327 If Dr. Feldstein's not neutral, then who would be? 304 00:11:42,369 --> 00:11:44,871 Who would you accept as a neutral arbiter? 305 00:11:44,913 --> 00:11:47,207 - Someone with no fucking agenda. 306 00:11:49,292 --> 00:11:51,378 Like Ted. 307 00:11:51,419 --> 00:11:52,712 - Ted? 308 00:11:52,754 --> 00:11:55,256 - Yeah, he's an even guy, minds his own business. 309 00:11:55,298 --> 00:11:56,758 He's neutral. 310 00:11:56,800 --> 00:11:59,552 - That's an interesting idea. 311 00:11:59,594 --> 00:12:01,721 So you'd accept Ted as a neutral arbiter? 312 00:12:01,763 --> 00:12:02,972 - Absolutely. 313 00:12:03,014 --> 00:12:05,475 - Fuck it. What do you say, Ted? 314 00:12:05,517 --> 00:12:06,851 - About what? 315 00:12:06,893 --> 00:12:08,603 Sorry. I was doing these Mad Libs. 316 00:12:08,645 --> 00:12:12,732 Four score and seven cocks ago. 317 00:12:12,774 --> 00:12:14,085 - That's better than the real one. 318 00:12:14,109 --> 00:12:15,568 - Focus. 319 00:12:15,610 --> 00:12:17,904 Would you be willing to listen to Susan and Matty's sides 320 00:12:17,946 --> 00:12:19,823 and then make an objective judgment call? 321 00:12:19,864 --> 00:12:21,908 - What do you mean, like a... like a therapist? 322 00:12:21,950 --> 00:12:24,869 - Not therapy, just listening. 323 00:12:24,911 --> 00:12:26,121 - Oh, Blaire. 324 00:12:26,162 --> 00:12:28,498 It's all right if he doesn't want to. 325 00:12:28,540 --> 00:12:30,041 I can just watch "Oprah." 326 00:12:30,083 --> 00:12:32,794 And maybe they'll have a topic that applies to me. 327 00:12:35,463 --> 00:12:36,589 - Will you do it? 328 00:12:36,631 --> 00:12:39,300 - Well, in the words of Abraham Lincoln, 329 00:12:39,342 --> 00:12:43,096 a diarrhea divided against itself cannot John's wiener. 330 00:12:43,138 --> 00:12:44,848 - Oh, come on, man. Don't put that. 331 00:12:44,889 --> 00:12:46,891 - OK. I'll erase it. 332 00:12:50,311 --> 00:12:52,772 - You know, the suit wasn't necessary. 333 00:12:52,814 --> 00:12:53,940 - Blaire, please. 334 00:12:53,982 --> 00:12:55,442 Johnny is my best friend. 335 00:12:55,483 --> 00:12:56,901 He's got a stake in this. 336 00:12:56,943 --> 00:12:58,129 So if I'm doing it, I'm doing it right. 337 00:12:58,153 --> 00:13:00,697 Now let's start with the basics. 338 00:13:00,739 --> 00:13:02,490 Would you classify your marriage 339 00:13:02,532 --> 00:13:04,200 as sexually satisfying? 340 00:13:04,242 --> 00:13:05,493 - What? 341 00:13:05,535 --> 00:13:07,375 - How often would you say you have intercourse? 342 00:13:07,412 --> 00:13:08,889 - That's none of your goddamn business. 343 00:13:08,913 --> 00:13:10,498 - Look, why don't we just stick... 344 00:13:10,540 --> 00:13:14,669 - Every six months. - Every six months. 345 00:13:14,711 --> 00:13:15,837 And what about anal? 346 00:13:15,879 --> 00:13:17,297 - Dude, seriously. - Jesus Christ. 347 00:13:17,339 --> 00:13:19,341 - We do like the room to be clean. 348 00:13:19,382 --> 00:13:20,717 Yeah. 349 00:13:20,759 --> 00:13:22,218 - She said, yes. 350 00:13:22,260 --> 00:13:23,386 Hilarious. 351 00:13:23,428 --> 00:13:25,388 OK, now I want you to turn to each other 352 00:13:25,430 --> 00:13:27,599 and say the meanest thing you can think of. 353 00:13:27,640 --> 00:13:29,976 - Ted, why don't you ask them something 354 00:13:30,018 --> 00:13:33,146 productive like how they met, 355 00:13:33,188 --> 00:13:35,607 what originally drew them to each other? 356 00:13:35,648 --> 00:13:37,317 - All right. 357 00:13:37,359 --> 00:13:40,528 Matty, what originally attracted you to Susan? 358 00:13:43,698 --> 00:13:45,950 - Her innocence. 359 00:13:45,992 --> 00:13:48,495 - Oh, OK. 360 00:13:48,536 --> 00:13:49,537 - What? 361 00:13:49,579 --> 00:13:51,498 - I thought... 362 00:13:51,539 --> 00:13:53,833 I already wrote it's... 363 00:13:53,875 --> 00:13:54,918 it's fine. 364 00:13:54,959 --> 00:13:56,670 Susan. 365 00:13:56,711 --> 00:13:57,837 - His heart. 366 00:13:57,879 --> 00:13:59,339 - His heart. 367 00:13:59,381 --> 00:14:02,384 - When Matty and I first met, 368 00:14:02,425 --> 00:14:05,845 he bought us tickets to see Simon & Garfunkel. 369 00:14:05,887 --> 00:14:07,430 It was a Friday. 370 00:14:07,472 --> 00:14:09,849 And he'd been working since 6:00 a.m. 371 00:14:09,891 --> 00:14:11,893 Poor Matty was so tired. 372 00:14:11,935 --> 00:14:13,978 - Well, if there's any cure for being tired, 373 00:14:14,020 --> 00:14:15,188 it's Simon & Garfunkel. 374 00:14:15,230 --> 00:14:17,357 - We'd never seen them up close. 375 00:14:17,399 --> 00:14:20,151 So when we got there, Matty realized 376 00:14:20,193 --> 00:14:22,153 that Garfunkel was a man. 377 00:14:22,195 --> 00:14:24,572 So we had to leave. - Wait, why? 378 00:14:24,614 --> 00:14:26,908 - Two men shouldn't be singing harmony. 379 00:14:26,950 --> 00:14:28,743 - Dad, I thought you liked Hall & Oates? 380 00:14:28,785 --> 00:14:30,370 - That's different. - Why? 381 00:14:30,412 --> 00:14:31,788 - Because they sing in unison. 382 00:14:31,830 --> 00:14:33,790 Or they take turns, one and then the other one. 383 00:14:33,832 --> 00:14:35,000 That's OK. 384 00:14:35,041 --> 00:14:36,876 - What about Crosby, Stills & Nash? 385 00:14:36,918 --> 00:14:38,211 - They're all right for now. 386 00:14:38,253 --> 00:14:40,547 But I'm keeping my eye on them. 387 00:14:40,588 --> 00:14:42,215 You're a complicated man. 388 00:14:42,257 --> 00:14:44,342 - I'm still waiting for the heart part. 389 00:14:44,384 --> 00:14:46,845 - Well, we got in the car. 390 00:14:46,886 --> 00:14:50,098 And Matty drove home, and he got his record player. 391 00:14:50,140 --> 00:14:52,225 And he took me to Boston Common. 392 00:14:52,267 --> 00:14:55,186 And we had a picnic on the lawn while we 393 00:14:55,228 --> 00:14:57,147 listened to Sonny & Cher. 394 00:14:57,188 --> 00:14:59,399 And he bought me a rose. 395 00:14:59,441 --> 00:15:03,194 And he danced with me right there on the grass. 396 00:15:03,236 --> 00:15:05,113 You remember that? - Of course I do. 397 00:15:05,155 --> 00:15:07,949 - Matty, you did that? 398 00:15:07,991 --> 00:15:08,992 - Yeah. 399 00:15:09,034 --> 00:15:10,660 It was beautiful. 400 00:15:10,702 --> 00:15:13,079 She was this wicked smart college girl. 401 00:15:13,121 --> 00:15:15,749 And I wanted to impress her. 402 00:15:15,790 --> 00:15:17,500 See? I'm a good guy. 403 00:15:17,542 --> 00:15:19,210 That prick fuck shrink was way off. 404 00:15:19,252 --> 00:15:20,587 So fuck everybody. 405 00:15:20,628 --> 00:15:22,255 - Mom, I didn't know you went to college. 406 00:15:22,297 --> 00:15:23,882 - Yeah, me neither. 407 00:15:23,923 --> 00:15:25,050 What did you study? 408 00:15:25,091 --> 00:15:27,927 - Well, I was going to teach. 409 00:15:27,969 --> 00:15:29,763 - You were going to be a teacher? 410 00:15:29,804 --> 00:15:31,264 Susan, that's amazing. 411 00:15:31,306 --> 00:15:32,682 - I'd gotten my credentials. 412 00:15:32,724 --> 00:15:35,852 And I was all ready to apply for a job. 413 00:15:35,894 --> 00:15:38,646 And then I got married. 414 00:15:38,688 --> 00:15:40,565 - Why couldn't you do both? 415 00:15:40,607 --> 00:15:43,026 - Well, it just didn't seem practical 416 00:15:43,068 --> 00:15:46,529 with the groceries and the laundry. 417 00:15:46,571 --> 00:15:48,132 - Well, I mean, have you ever thought of going back to it? 418 00:15:48,156 --> 00:15:49,783 I think you'd be great. 419 00:15:49,824 --> 00:15:51,576 - Oh, no, no. 420 00:15:51,618 --> 00:15:54,037 That was a long time ago. No, I couldn't. 421 00:15:54,079 --> 00:15:56,623 - Susan, I really think you could do this. 422 00:15:56,664 --> 00:15:58,667 - Jesus! She said she's not interested. 423 00:15:58,708 --> 00:16:00,377 - Should I make some chocolate milk? 424 00:16:00,418 --> 00:16:01,437 - Oh, yeah. Chocolate milk. 425 00:16:01,461 --> 00:16:03,296 - Chocolate milk. - No, Susan. 426 00:16:03,338 --> 00:16:04,798 For God's sake. - Therapy over. 427 00:16:04,839 --> 00:16:05,900 We're doing chocolate milk now. 428 00:16:05,924 --> 00:16:07,425 - Guys, come on. 429 00:16:07,467 --> 00:16:09,487 This woman does everything for all of us in this house. 430 00:16:09,511 --> 00:16:11,429 And nobody ever does a goddamn thing for her. 431 00:16:11,471 --> 00:16:13,014 And now she's sitting here telling us 432 00:16:13,056 --> 00:16:14,224 something that's important. 433 00:16:14,265 --> 00:16:15,701 - That's horse shit. I do a ton of stuff. 434 00:16:15,725 --> 00:16:16,976 - You? 435 00:16:17,018 --> 00:16:18,353 What do you do for Susan? 436 00:16:18,395 --> 00:16:21,022 - I pay for everything she owns and eats. 437 00:16:21,064 --> 00:16:22,583 - OK, how about we all just sit with what 438 00:16:22,607 --> 00:16:25,068 Matty just said, while Susan gets on that chocolate milk? 439 00:16:25,110 --> 00:16:27,320 - I'll get that for you. 440 00:16:28,822 --> 00:16:30,907 - Well, I think I just proved my point 441 00:16:30,949 --> 00:16:32,701 that this marriage is perfect. 442 00:16:34,703 --> 00:16:36,996 - Yeesh, I couldn't say this in front of them. 443 00:16:37,038 --> 00:16:38,998 But they were both clearly molested. 444 00:16:39,040 --> 00:16:40,959 - Guys, believe it or not, 445 00:16:41,001 --> 00:16:42,627 I think we did great. 446 00:16:42,669 --> 00:16:44,212 - Really? - Yeah. 447 00:16:44,254 --> 00:16:47,632 We just found out Susan has no identity outside this family. 448 00:16:47,674 --> 00:16:49,676 I mean, she's a wife. She's a mother. 449 00:16:49,718 --> 00:16:50,927 But that's it. 450 00:16:50,969 --> 00:16:52,512 She could be so much more. 451 00:16:52,554 --> 00:16:54,848 And it's so obvious that deep down, she wants to be. 452 00:16:54,889 --> 00:16:57,517 - You got all that from her saying she does anal? 453 00:16:57,559 --> 00:16:59,394 Man, you should be the pretend therapist. 454 00:16:59,436 --> 00:17:00,812 - I mean, I hear you, Blaire. 455 00:17:00,854 --> 00:17:03,106 But what are we supposed to do? 456 00:17:03,148 --> 00:17:04,566 - I don't know yet. 457 00:17:04,607 --> 00:17:07,318 But somehow, we got to help her find her voice. 458 00:17:07,360 --> 00:17:08,879 I mean, we're the only ones that can do it. 459 00:17:08,903 --> 00:17:10,196 - Couldn't agree more, Blaire. 460 00:17:10,238 --> 00:17:12,741 Delusional narcissist. 461 00:17:12,782 --> 00:17:14,242 - Excuse me? 462 00:17:14,284 --> 00:17:17,328 - Note to self, stop saying what you write. 463 00:17:24,753 --> 00:17:31,676 d d 464 00:17:32,427 --> 00:17:34,554 - God, look at her. 465 00:17:34,596 --> 00:17:36,348 She's so fucking hot. - Yeah. 466 00:17:36,389 --> 00:17:37,682 Too bad she's a bitch. 467 00:17:37,724 --> 00:17:39,267 - I don't even care. 468 00:17:39,309 --> 00:17:41,162 She could treat me like crap. I'd still let her jerk me off. 469 00:17:41,186 --> 00:17:42,729 - Oh, you should tell her, Johnny. 470 00:17:42,771 --> 00:17:44,582 I'm sure she'd love to hear it. - All right, fuck you, man. 471 00:17:44,606 --> 00:17:46,816 - No, really, what a feather in her cap. 472 00:17:46,858 --> 00:17:48,753 - Hey, I'm just saying, hypothetically, if she asked, 473 00:17:48,777 --> 00:17:50,111 I would say yes. 474 00:17:50,153 --> 00:17:51,589 - That's what she's telling her friend right now. 475 00:17:51,613 --> 00:17:54,157 She's saying, see that kid over there in Lee jeans? 476 00:17:54,199 --> 00:17:56,368 I want to bring him to climax. 477 00:17:56,409 --> 00:17:58,078 But will he let me? 478 00:17:58,119 --> 00:17:59,371 - Hey, guys. 479 00:17:59,412 --> 00:18:01,498 - Oh, hey, Andrew. Hey, Polly. 480 00:18:01,539 --> 00:18:02,641 - Did you hear what happened to Mr. George? 481 00:18:02,665 --> 00:18:04,793 - No, what? - He got fired. 482 00:18:04,834 --> 00:18:06,336 - No shit. Why? 483 00:18:06,378 --> 00:18:07,855 - They caught him in the faculty lounge 484 00:18:07,879 --> 00:18:09,255 screaming at his own dick. 485 00:18:09,297 --> 00:18:10,924 - Oh, that's what that was. 486 00:18:10,965 --> 00:18:13,259 Yeah, I heard yelling coming out of there yesterday. 487 00:18:13,301 --> 00:18:15,303 - You're not going to let me fuck? 488 00:18:15,345 --> 00:18:18,431 I'm not going to let you pee! 489 00:18:18,473 --> 00:18:20,809 - Well, do they have someone to replace him? 490 00:18:20,850 --> 00:18:21,935 - I don't know. 491 00:18:21,976 --> 00:18:24,104 I think they're trying to find a sub. 492 00:18:24,145 --> 00:18:25,897 - Teddy. - What? 493 00:18:25,939 --> 00:18:28,358 - They're looking for a sub. - Yeah, so? 494 00:18:28,400 --> 00:18:29,943 - So what about Mom? 495 00:18:29,984 --> 00:18:31,152 - Susan? 496 00:18:31,194 --> 00:18:33,238 - Yeah. Why not? 497 00:18:33,279 --> 00:18:34,465 I mean, you remember what Blaire said, 498 00:18:34,489 --> 00:18:36,116 no one ever does anything for her. 499 00:18:36,157 --> 00:18:37,534 - I mean, yeah. 500 00:18:37,575 --> 00:18:39,786 But you really want your mother teaching your class? 501 00:18:39,828 --> 00:18:41,597 I mean, you remember what happened to Todd Greene? 502 00:18:41,621 --> 00:18:43,456 He yelled goodbye to his mother. 503 00:18:43,498 --> 00:18:45,709 And now he's got to eat lunch with the janitor. 504 00:18:45,750 --> 00:18:47,085 - I don't care. 505 00:18:47,127 --> 00:18:48,354 - People are shitting in his desk. 506 00:18:48,378 --> 00:18:49,605 - Look, Teddy. We got to at least try. 507 00:18:49,629 --> 00:18:51,172 Let's go talk to the principal. 508 00:18:54,175 --> 00:18:56,052 - Well, I have to admit, 509 00:18:56,094 --> 00:18:58,638 we're in a bit of a bind here. 510 00:18:58,680 --> 00:19:01,891 Does Mrs. Bennett have any prior teaching experience? 511 00:19:01,933 --> 00:19:05,061 - Well, no, but she's got all her credentials. 512 00:19:05,103 --> 00:19:06,312 - I see. 513 00:19:06,354 --> 00:19:07,498 - Oh, she's the one who taught me how 514 00:19:07,522 --> 00:19:08,857 to use the bathroom by myself. 515 00:19:08,898 --> 00:19:10,400 - Yeah, last August, right? 516 00:19:10,442 --> 00:19:11,484 - Oh, shut up, man. 517 00:19:11,526 --> 00:19:12,652 Fuck you. - All right, man. 518 00:19:12,694 --> 00:19:14,171 - What's that? - I don't fucking know. 519 00:19:14,195 --> 00:19:15,613 - Do you know if your mother would 520 00:19:15,655 --> 00:19:17,323 be willing to take this on for what 521 00:19:17,365 --> 00:19:18,992 may be an indefinite period? 522 00:19:19,034 --> 00:19:21,661 - I mean, she has always wanted to be a teacher. 523 00:19:21,703 --> 00:19:23,347 She just couldn't because she had to do laundry. 524 00:19:23,371 --> 00:19:24,557 - There's a lot of laundry so... 525 00:19:24,581 --> 00:19:26,666 - I know she'd do a wicked good job. 526 00:19:26,708 --> 00:19:28,126 - OK, listen. How about this? 527 00:19:28,168 --> 00:19:29,502 You hire her. 528 00:19:29,544 --> 00:19:31,838 And the next time there's an anti-drug assembly, 529 00:19:31,880 --> 00:19:35,800 and they ask for questions, I will ask a question. 530 00:19:35,842 --> 00:19:37,236 - Teddy, don't. What, are you crazy? 531 00:19:37,260 --> 00:19:38,428 - Quiet, John, quiet. 532 00:19:38,470 --> 00:19:41,973 I will ask a question of the speaker. 533 00:19:42,015 --> 00:19:45,685 - No one has ever asked a question at assembly. 534 00:19:45,727 --> 00:19:47,520 - I will ask one. 535 00:19:47,562 --> 00:19:49,439 - A real question? - Yes. 536 00:19:49,481 --> 00:19:51,900 Not like a, can we see your nipple, kind of question, 537 00:19:51,941 --> 00:19:53,193 like, a real one. 538 00:19:53,234 --> 00:19:55,236 - Like, how can I help ensure 539 00:19:55,278 --> 00:19:57,030 my school remains drug-free? 540 00:19:57,072 --> 00:20:01,368 - Like, who should I tell if I suspect a peer is on drugs? 541 00:20:01,409 --> 00:20:03,453 - Good God. - Teddy, no, no. 542 00:20:03,495 --> 00:20:04,513 - Shut up, John. - It's not worth it. 543 00:20:04,537 --> 00:20:06,289 - Shut up. This is for Susan! 544 00:20:07,374 --> 00:20:08,708 - You have your deal. 545 00:20:08,750 --> 00:20:10,919 And may God have mercy on your soul. 546 00:20:10,960 --> 00:20:13,588 Now get out of this office before I kick your ass myself. 547 00:20:13,630 --> 00:20:15,191 - Yes, ma'am, thank you. - Thank you, thank you so much. 548 00:20:15,215 --> 00:20:16,758 - Thank you. 549 00:20:18,426 --> 00:20:20,595 - God, I love this job. 550 00:20:25,141 --> 00:20:30,271 Both: d And that's the monster mash d 551 00:20:31,773 --> 00:20:33,108 - What do you think? Is it a hit? 552 00:20:33,149 --> 00:20:34,859 - I just told you. 553 00:20:34,901 --> 00:20:36,754 There's already a song called the "Monster Mash." 554 00:20:36,778 --> 00:20:37,987 - Oh, no, Blaire. Jesus Christ. 555 00:20:38,029 --> 00:20:39,531 Look at the diagram again. 556 00:20:39,572 --> 00:20:42,826 So this song the "Monster Mash" was inspired by this dance 557 00:20:42,867 --> 00:20:44,244 the Monster Mash. 558 00:20:44,285 --> 00:20:45,787 But the song the "Monster Mash," 559 00:20:45,829 --> 00:20:48,498 which is about the dance the Monster Mash, 560 00:20:48,540 --> 00:20:51,626 which was inspired by the song the "Monster Mash" 561 00:20:51,668 --> 00:20:54,421 is not the song the "Monster Mash," all right? 562 00:20:54,462 --> 00:20:56,965 That song does not exist in our universe. 563 00:20:57,007 --> 00:21:00,260 - Ever since 1962, we have been living in the outer circle. 564 00:21:00,301 --> 00:21:01,678 And we don't even know it. 565 00:21:01,720 --> 00:21:04,264 Teddy and I have written the song the "Monster Mash"... 566 00:21:04,305 --> 00:21:07,058 - Which will take our reality to the innermost circle 567 00:21:07,100 --> 00:21:09,519 for the first time in the history of the cosmos. 568 00:21:09,561 --> 00:21:11,855 - All we need is $2,000 for studio time. 569 00:21:11,896 --> 00:21:13,732 - I'll save you the time right now. 570 00:21:13,773 --> 00:21:16,276 Nobody in 1993 is going to give a shit about a song 571 00:21:16,317 --> 00:21:17,277 called the "Monster Mash." 572 00:21:17,318 --> 00:21:18,611 - Why not? 573 00:21:18,653 --> 00:21:20,030 - Because all the good music now 574 00:21:20,071 --> 00:21:22,657 is about shit that matters, people with real stories. 575 00:21:22,699 --> 00:21:24,325 I mean, don't you guys listen to hip-hop? 576 00:21:24,367 --> 00:21:25,869 - OK, OK, how about this? 577 00:21:25,910 --> 00:21:29,164 Both: d And that's the monster mash d 578 00:21:29,205 --> 00:21:31,416 - d It's hard being Black d 579 00:21:31,458 --> 00:21:32,917 - John. 580 00:21:32,959 --> 00:21:34,085 - Hey, Mom. 581 00:21:34,127 --> 00:21:36,254 - I just got a call from the principal. 582 00:21:36,296 --> 00:21:37,922 - Really? 583 00:21:37,964 --> 00:21:41,134 - They want me to take over for Mr. George. 584 00:21:41,176 --> 00:21:42,135 - They do? 585 00:21:42,177 --> 00:21:43,595 - Yeah. 586 00:21:43,636 --> 00:21:46,139 And, John, they said it was your idea. 587 00:21:46,181 --> 00:21:47,974 Is that true? 588 00:21:48,016 --> 00:21:49,142 - Are you mad? 589 00:21:49,184 --> 00:21:51,311 - No, no. 590 00:21:51,353 --> 00:21:53,688 I'm just overwhelmed. 591 00:21:53,730 --> 00:21:55,190 - Well, you're going to do it, right? 592 00:21:55,231 --> 00:21:57,400 - Well, I don't know. 593 00:21:57,442 --> 00:21:58,693 - Oh, my God. 594 00:21:58,735 --> 00:22:00,904 You have to say yes. This is your chance. 595 00:22:00,945 --> 00:22:03,490 - Well, if I'm working, then who's going to let the mailman 596 00:22:03,531 --> 00:22:05,158 in to use the bathroom? 597 00:22:05,200 --> 00:22:06,576 - Listen to me. 598 00:22:06,618 --> 00:22:10,538 This is about you doing something for yourself. 599 00:22:10,580 --> 00:22:11,956 - Well, if it's what you want. 600 00:22:11,998 --> 00:22:14,542 - No, Jesus. It's not about me. 601 00:22:14,584 --> 00:22:16,252 It's about what you want. 602 00:22:16,294 --> 00:22:18,129 This was your dream. I mean, come on. 603 00:22:18,171 --> 00:22:20,840 You got to give yourself a chance to see it through. 604 00:22:20,882 --> 00:22:23,677 - You're not embarrassed to have your mother 605 00:22:23,718 --> 00:22:25,136 teaching your class? 606 00:22:25,178 --> 00:22:27,222 - I already walk around school with my Teddy bear. 607 00:22:27,263 --> 00:22:28,515 I think I'll be fine. 608 00:22:28,556 --> 00:22:31,059 - Oh, John. 609 00:22:31,935 --> 00:22:33,770 Thank you. - OK, oh, God. 610 00:22:33,812 --> 00:22:36,815 Oh, Jesus, Ma. - Thank you so much. 611 00:22:36,856 --> 00:22:41,528 Oh, I'm so excited. I'm all flushed. 612 00:22:41,569 --> 00:22:44,489 I'm going to go stand in the basement water. 613 00:22:46,700 --> 00:22:50,078 - John, you did that for her? 614 00:22:50,120 --> 00:22:52,205 - Well, yeah. 615 00:22:52,247 --> 00:22:54,791 You know, you said nobody ever does anything for her so... 616 00:22:54,833 --> 00:22:56,918 - Yeah, you know, we're not all about smoking weed 617 00:22:56,960 --> 00:22:59,295 and scouring the beaches of the world 618 00:22:59,337 --> 00:23:00,755 looking for the perfect wave. 619 00:23:00,797 --> 00:23:02,090 We care. 620 00:23:02,132 --> 00:23:04,551 - It's increasingly possible that the two of you 621 00:23:04,592 --> 00:23:07,387 might not be total fuck-ups. 622 00:23:08,930 --> 00:23:10,306 - I'm OK! 623 00:23:10,348 --> 00:23:11,599 I'm OK. 624 00:23:11,641 --> 00:23:13,226 - Susan, get out of the basement! 625 00:23:13,268 --> 00:23:15,603 I'm watching TV. 626 00:23:19,441 --> 00:23:26,614 d d 627 00:23:40,837 --> 00:23:43,882 Good morning, everyone. 628 00:23:43,923 --> 00:23:45,091 Hi. 629 00:23:45,133 --> 00:23:47,677 I'm your substitute teacher, Mrs. Bennett. 630 00:23:47,719 --> 00:23:49,429 - Fuck yeah. Great start. 631 00:23:49,471 --> 00:23:52,766 I'm a little new at this. 632 00:23:52,807 --> 00:23:55,602 So I hope you'll be patient with me. 633 00:23:55,643 --> 00:23:58,188 I was told you're studying American poets 634 00:23:58,229 --> 00:24:00,065 of the early 20th century. 635 00:24:00,106 --> 00:24:01,608 Is that right? 636 00:24:05,070 --> 00:24:06,571 - Yeah, yeah. That's right. 637 00:24:06,613 --> 00:24:07,614 - OK. 638 00:24:07,655 --> 00:24:08,948 Now let's see. 639 00:24:08,990 --> 00:24:13,536 It looks like Mr. George left off with T.S. Eliot. 640 00:24:13,578 --> 00:24:15,872 Yeah? 641 00:24:15,914 --> 00:24:20,251 OK, well, you know, I have a very special place 642 00:24:20,293 --> 00:24:22,504 in my heart for T.S. Eliot. 643 00:24:22,545 --> 00:24:25,965 He wrote those wonderful poems about cats. 644 00:24:26,007 --> 00:24:28,635 And when I was a little girl, whenever I'd get sick 645 00:24:28,677 --> 00:24:30,845 and I'd stay home in bed, 646 00:24:30,887 --> 00:24:32,639 my mother would read me those poems. 647 00:24:32,681 --> 00:24:34,557 They always made me feel better. 648 00:24:37,519 --> 00:24:39,646 Did I say something funny? 649 00:24:39,688 --> 00:24:42,982 - You're saying you're a cat lady? 650 00:24:43,024 --> 00:24:44,734 - Yes, yes. 651 00:24:44,776 --> 00:24:46,861 I guess I am a cat lady. 652 00:24:46,903 --> 00:24:49,114 - Well, that explains the blouse. 653 00:24:49,155 --> 00:24:50,990 - The blouse? 654 00:24:51,032 --> 00:24:52,283 Does it look OK? 655 00:24:52,325 --> 00:24:53,785 - Yeah, it looks great. 656 00:24:53,827 --> 00:24:55,995 Actually, my grandma has curtains in her bathroom. 657 00:24:56,037 --> 00:24:57,890 And I think that they might be the same pattern. 658 00:24:57,914 --> 00:25:00,834 - Oh, what a funny coincidence. 659 00:25:00,875 --> 00:25:02,335 - Leave her alone, Erin. - Yeah. 660 00:25:02,377 --> 00:25:03,795 Some of us are here to learn. 661 00:25:03,837 --> 00:25:06,131 - Aren't you the guy who asked the question at assembly? 662 00:25:06,172 --> 00:25:07,858 - A lot of people wanted to know about the long-term 663 00:25:07,882 --> 00:25:09,259 side effects of drugs. 664 00:25:09,300 --> 00:25:12,053 - Mrs. Bennett, did you pick out the blouse yourself? 665 00:25:12,095 --> 00:25:13,722 - Yeah. 666 00:25:14,848 --> 00:25:18,018 "Old Possum's Book of Practical Cats." 667 00:25:18,059 --> 00:25:20,353 - Did you pick out the skirt yourself too? 668 00:25:20,395 --> 00:25:21,604 - I did. 669 00:25:21,646 --> 00:25:22,957 Is there something wrong with my skirt? 670 00:25:22,981 --> 00:25:25,358 - I mean, not unless you're someone who thinks 671 00:25:25,400 --> 00:25:28,278 Marshalls is too pricey. 672 00:25:28,319 --> 00:25:30,030 - Hey, Erin. 673 00:25:30,071 --> 00:25:31,448 Hi. Ted. 674 00:25:31,489 --> 00:25:33,426 We've never officially talked. But I know your work. 675 00:25:33,450 --> 00:25:35,618 Listen, I think Susan's doing a terrific job. 676 00:25:35,660 --> 00:25:36,995 So I figured this is a good time 677 00:25:37,037 --> 00:25:38,717 to tell you, we all know about the nose job 678 00:25:38,747 --> 00:25:39,706 you had last year. 679 00:25:39,748 --> 00:25:41,041 You didn't fool anybody. 680 00:25:41,082 --> 00:25:42,643 Because we all remember before the surgery 681 00:25:42,667 --> 00:25:44,419 when you tried to kiss Danny Santucci, 682 00:25:44,461 --> 00:25:45,920 and you poked his eye out. 683 00:25:45,962 --> 00:25:48,006 Also, and everybody in town knows this except you. 684 00:25:48,048 --> 00:25:50,592 Your dad is really your uncle, which may have subconsciously 685 00:25:50,633 --> 00:25:52,903 fucked you up and caused you eating disorder, which is also 686 00:25:52,927 --> 00:25:54,363 no secret because everybody's heard you 687 00:25:54,387 --> 00:25:55,555 throwing up in the bathroom. 688 00:25:55,597 --> 00:25:56,907 And also, I recently found out you're 689 00:25:56,931 --> 00:25:58,492 a virgin, which is interesting, because you've 690 00:25:58,516 --> 00:25:59,809 been lying about that too. 691 00:25:59,851 --> 00:26:01,811 So I hope you do give your boyfriend fellatio 692 00:26:01,853 --> 00:26:03,080 because at least then there's something 693 00:26:03,104 --> 00:26:04,540 going down your throat besides your finger. 694 00:26:04,564 --> 00:26:06,024 That about cover it? 695 00:26:11,696 --> 00:26:13,948 - Jesus Christ, Teddy. 696 00:26:13,990 --> 00:26:15,075 - Sorry. 697 00:26:15,116 --> 00:26:16,743 We don't do enough for Susan at home. 698 00:26:16,785 --> 00:26:18,870 So I felt obligated to say those things. 699 00:26:27,962 --> 00:26:30,215 - Well, go ahead, Susan. 700 00:26:30,256 --> 00:26:33,259 - Well, go ahead and read 701 00:26:33,301 --> 00:26:35,720 "The Love Song of J. Alfred Prufrock." 702 00:26:35,762 --> 00:26:37,764 I'll be right back. 703 00:26:38,765 --> 00:26:40,767 - You know, before Mrs. B., I didn't 704 00:26:40,809 --> 00:26:42,310 care nothing about reading. 705 00:26:42,352 --> 00:26:44,062 But she opened my eyes. 706 00:26:44,104 --> 00:26:46,981 These poems really are just like rap songs. 707 00:26:49,609 --> 00:26:51,778 - Oh, sweetie. 708 00:26:51,820 --> 00:26:52,946 Are you OK? 709 00:26:52,987 --> 00:26:55,782 - I'm a total fucking loser! 710 00:26:55,824 --> 00:26:57,242 - Oh, honey. 711 00:26:57,283 --> 00:26:58,785 No, no, you're not. 712 00:26:58,827 --> 00:27:01,204 You're a very special girl. 713 00:27:01,246 --> 00:27:02,497 I just know it. 714 00:27:02,539 --> 00:27:04,207 - I'm a fucking disaster. 715 00:27:04,249 --> 00:27:06,835 My whole life is an absolute fucking mess. 716 00:27:06,876 --> 00:27:08,795 - You're 16. 717 00:27:08,837 --> 00:27:11,798 Your life hasn't even started yet. 718 00:27:11,840 --> 00:27:15,677 You can still be anyone you want to be. 719 00:27:15,719 --> 00:27:19,681 - I'm sorry I was such a bitch. 720 00:27:20,932 --> 00:27:23,977 - You know, when I was your age, 721 00:27:24,019 --> 00:27:26,688 I used to think my ears were too big. 722 00:27:27,480 --> 00:27:31,484 And then one day I saw a picture in a magazine 723 00:27:31,526 --> 00:27:35,655 of a girl with a deformed ear because her mother smoked 724 00:27:35,697 --> 00:27:37,407 while she was in the womb. 725 00:27:37,449 --> 00:27:39,284 It was awful. 726 00:27:39,325 --> 00:27:43,121 It was like a little piece of popcorn. 727 00:27:43,163 --> 00:27:47,083 And then I realized that maybe I had more 728 00:27:47,125 --> 00:27:50,420 to be grateful for than I knew because at least I 729 00:27:50,462 --> 00:27:52,589 had both my ears. 730 00:27:53,298 --> 00:27:55,759 I think about that girl in the magazine. 731 00:27:55,800 --> 00:27:57,344 And I just... 732 00:27:57,385 --> 00:28:00,430 I hope somebody gave her a job where she doesn't have 733 00:28:00,472 --> 00:28:03,016 to interact with the public. 734 00:28:03,058 --> 00:28:07,312 - That's fucked up, like, all of it, 735 00:28:07,354 --> 00:28:09,230 every part of that story. 736 00:28:10,565 --> 00:28:15,028 - You are perfect just the way you are. 737 00:28:15,070 --> 00:28:17,405 And I'm sure your parents tell you that 738 00:28:17,447 --> 00:28:18,948 every day, don't they? 739 00:28:18,990 --> 00:28:20,909 - No, not really. 740 00:28:20,950 --> 00:28:22,827 They're just obsessed with solving 741 00:28:22,869 --> 00:28:25,372 my brother's stupid murder. 742 00:28:25,413 --> 00:28:26,873 - Oh. 743 00:28:26,915 --> 00:28:28,792 - It's, like, you have a daughter too. 744 00:28:30,168 --> 00:28:32,754 - Would you like some chocolate milk? 745 00:28:33,755 --> 00:28:36,424 - No, I'm OK. 746 00:28:37,133 --> 00:28:39,803 You're a really nice lady, Mrs. Bennett. 747 00:28:49,854 --> 00:28:53,108 d d 748 00:28:53,149 --> 00:28:56,403 - So I want to hear all about it. 749 00:28:56,444 --> 00:28:58,214 - You would have been wicked proud of her, Blaire. 750 00:28:58,238 --> 00:28:59,531 She did great. - Yeah. 751 00:28:59,572 --> 00:29:01,425 I mean, I was having trouble with a math problem. 752 00:29:01,449 --> 00:29:03,451 And then she converted the units 753 00:29:03,493 --> 00:29:04,744 into items from my street. 754 00:29:04,786 --> 00:29:06,037 And I got it. 755 00:29:06,079 --> 00:29:09,916 - It was a memorable experience. 756 00:29:09,958 --> 00:29:13,920 - God, Aunt Sus, I just have to say, I am so proud of you. 757 00:29:13,962 --> 00:29:15,463 You've wanted this for decades. 758 00:29:15,505 --> 00:29:16,715 And it's finally yours. 759 00:29:16,756 --> 00:29:18,109 - By the way, I didn't know that girl's brother 760 00:29:18,133 --> 00:29:19,634 was murdered when I said that stuff. 761 00:29:19,676 --> 00:29:21,594 - I mean, really, you stepped up. 762 00:29:21,636 --> 00:29:23,430 And you did it. 763 00:29:24,472 --> 00:29:26,599 - Yeah. 764 00:29:26,641 --> 00:29:28,351 - What's the matter? 765 00:29:29,227 --> 00:29:32,355 - Blaire, I'm not going back. 766 00:29:33,314 --> 00:29:35,483 - You're not? 767 00:29:35,525 --> 00:29:37,318 - No. 768 00:29:37,360 --> 00:29:38,611 - Why? 769 00:29:38,653 --> 00:29:40,613 - It's just not for me. 770 00:29:40,655 --> 00:29:41,948 - Well, look. 771 00:29:41,990 --> 00:29:43,825 I'm sure there were a few bumps. 772 00:29:43,867 --> 00:29:45,577 But it's just your first day. 773 00:29:45,618 --> 00:29:48,496 Next time, it's going to be even better. 774 00:29:48,538 --> 00:29:51,082 - Blaire, I'm not like you. 775 00:29:51,124 --> 00:29:54,294 You want something different out of life than I do. 776 00:29:54,336 --> 00:29:56,588 Years ago, I wanted to teach. 777 00:29:56,629 --> 00:30:00,133 But somewhere along the line... 778 00:30:00,175 --> 00:30:03,219 well, it's different now. 779 00:30:03,261 --> 00:30:07,140 You know, I admire how strong you are and... 780 00:30:07,182 --> 00:30:10,560 and what you want from the world. 781 00:30:10,602 --> 00:30:12,854 But it's not who I am. 782 00:30:12,896 --> 00:30:15,357 I'm happy with my life. 783 00:30:15,398 --> 00:30:18,943 - But your life can't just be about chocolate milk 784 00:30:18,985 --> 00:30:20,445 and Matty's stools. 785 00:30:20,487 --> 00:30:22,048 - You know, I'm just putting it together now. 786 00:30:22,072 --> 00:30:24,175 But you think all the lactose is maybe the reason he's so... 787 00:30:24,199 --> 00:30:27,035 - Oh, Blaire. I don't see it that way at all. 788 00:30:27,077 --> 00:30:29,162 I mean, the best part of my day was helping 789 00:30:29,204 --> 00:30:31,539 that girl with the nose job. 790 00:30:31,581 --> 00:30:34,668 - Oh, it's a terrible nose job. - It's a terrible nose job. 791 00:30:34,709 --> 00:30:37,087 And I didn't want her to feel badly about it. 792 00:30:37,128 --> 00:30:42,008 But just being there for her made me feel so good. 793 00:30:42,050 --> 00:30:45,011 That's my special power, Blaire, 794 00:30:45,053 --> 00:30:48,014 helping people who need me. 795 00:30:48,056 --> 00:30:52,268 Making them happy is what makes me happy. 796 00:30:52,310 --> 00:30:55,313 - I have to be honest, Aunt Sus. 797 00:30:55,355 --> 00:30:57,357 I don't understand how that can be enough. 798 00:30:57,399 --> 00:30:58,692 I mean, you know you can do both. 799 00:30:58,733 --> 00:31:00,735 - I don't want to. 800 00:31:00,777 --> 00:31:02,070 Oh, I'm so sorry. 801 00:31:02,112 --> 00:31:04,114 I didn't mean to yell. 802 00:31:04,989 --> 00:31:06,991 - No, it's OK. 803 00:31:07,033 --> 00:31:08,702 - Are you OK? 804 00:31:08,743 --> 00:31:11,287 - Yeah. - Oh, my gosh. 805 00:31:13,665 --> 00:31:15,375 Oh, Matty, you're limping. 806 00:31:15,417 --> 00:31:17,377 - Oh, my goddamn gout's killing me. 807 00:31:17,419 --> 00:31:20,046 - Oh, no. You want me to take a look? 808 00:31:20,088 --> 00:31:21,440 - No, no, no, no. You don't want to see this. 809 00:31:21,464 --> 00:31:23,675 My big toe looks like a frog holding his breath. 810 00:31:23,717 --> 00:31:26,720 - Well, last time it was a cob of Indian corn. 811 00:31:26,761 --> 00:31:28,096 So it must be getting better. 812 00:31:28,138 --> 00:31:30,140 - Yeah, well, it hurts like a shithouse. 813 00:31:30,181 --> 00:31:32,225 - Matty, why don't we go upstairs to the bedroom, 814 00:31:32,267 --> 00:31:36,021 and you can show me your toe, OK? 815 00:31:36,062 --> 00:31:37,522 - All right. 816 00:31:37,564 --> 00:31:40,442 d d 817 00:31:40,483 --> 00:31:42,485 Oh, so many steps. 818 00:31:42,527 --> 00:31:44,738 - I know. 819 00:31:44,779 --> 00:31:51,619 d d 820 00:31:51,661 --> 00:31:53,121 - I just want to go on the record 821 00:31:53,163 --> 00:31:56,041 that I don't approve of this kind of enabling. 822 00:31:56,082 --> 00:31:58,335 - Well, if this week has taught us anything, 823 00:31:58,376 --> 00:32:00,587 it's that what matters most is Blaire's approval. 824 00:32:00,628 --> 00:32:02,088 - Ha, hilarious. 825 00:32:02,130 --> 00:32:04,132 Fuck you. - Yeah, smoke up. 826 00:32:05,050 --> 00:32:07,635 - It just bums me out, you know, 827 00:32:07,677 --> 00:32:09,804 that the women of Aunt Susan's generation 828 00:32:09,846 --> 00:32:11,264 can be happy with so little. 829 00:32:11,306 --> 00:32:12,450 - Yeah, I know what you mean. 830 00:32:12,474 --> 00:32:14,184 I don't like those women either. 831 00:32:14,225 --> 00:32:16,269 They need to have more ambition like us. 832 00:32:16,311 --> 00:32:18,021 - But you get what I'm saying, right? 833 00:32:18,063 --> 00:32:20,190 I mean, people just walk all over her. 834 00:32:20,231 --> 00:32:22,776 And she just smiles and keeps on like vacuuming 835 00:32:22,817 --> 00:32:24,152 the fucking floor. 836 00:32:24,194 --> 00:32:26,529 - I mean, she kind of told you to fuck off. 837 00:32:26,571 --> 00:32:29,324 - Yeah, I guess mission accomplished, huh? 838 00:32:29,366 --> 00:32:31,701 - This is going to be a thing, isn't it, 839 00:32:31,743 --> 00:32:33,036 the three of us getting high? 840 00:32:33,078 --> 00:32:35,622 - Yeah, it sure is. - Yeah, enjoy your new life. 841 00:32:35,663 --> 00:32:37,665 - Fuck. 842 00:32:39,834 --> 00:32:42,504 - Remember when I was a therapist? 843 00:32:48,968 --> 00:32:53,014 - d Oh, you've got a head full of someone dreadful d 844 00:32:53,056 --> 00:32:56,601 d And yet alas that someone adores you d 845 00:32:56,643 --> 00:32:57,727 d d 846 00:32:57,769 --> 00:33:01,481 d Everybody needs a best friend d 847 00:33:01,523 --> 00:33:04,234 d I'm happy I'm yours d 848 00:33:04,275 --> 00:33:07,570 d I'm just a clown d 849 00:33:07,612 --> 00:33:11,074 d And I'll bring you down d 850 00:33:11,116 --> 00:33:13,243 d But you just don't care d 851 00:33:13,284 --> 00:33:19,666 d 'Cause your best friend is me d 852 00:33:19,708 --> 00:33:26,673 d d 853 00:33:29,673 --> 00:33:33,673 Preuzeto sa www.titlovi.com 61371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.