Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,790 --> 00:00:06,211
- I could never just say that to him!
- Why not? You like him,don't you?
2
00:00:06,252 --> 00:00:09,798
- That is not the point.
- I think that is exactly the point, actually.
3
00:00:09,839 --> 00:00:15,345
- The ways of my people are different. I would never...
- He's not gonna make the first move.
4
00:00:15,387 --> 00:00:19,140
- We shall see.
- Look. You know him better than I do.
5
00:00:19,182 --> 00:00:24,603
- I would hope so! - But, I wouldn't be surprised if
he was oblivious to the whole situation.
6
00:00:24,604 --> 00:00:27,731
- It bears no further discussion.
- Alright!
7
00:00:27,732 --> 00:00:32,487
- I'm just saying, if you want me to have somebody drop some hints...
- Can you remember the last time so many people had the day off?
8
00:00:32,529 --> 00:00:38,909
Yeah, it's all Heightmeyer's doing. Yeah, she insisted
that the brass ordered some sort of mandatory rest day.
9
00:00:38,910 --> 00:00:41,955
I guess downtime here, doesn't really
happen organically.
10
00:00:41,996 --> 00:00:45,249
Hey, and don't think I haven't realised
you've changed the subject.
11
00:00:45,250 --> 00:00:47,626
My people have a day of rest every four nights.
12
00:00:47,627 --> 00:00:50,087
- Mmmm, not that is civilized.
- Yes.
13
00:00:50,088 --> 00:00:52,799
- Hey, wanna grab a late lunch?
- I would like that.
14
00:00:53,133 --> 00:00:55,552
I forgot my Bantos Rods at the gym.
15
00:00:55,593 --> 00:00:58,054
- Can I meet you there?
- Sure!
16
00:01:44,726 --> 00:01:48,730
Stargate Atlantis - Saison 3 Episode 14
"Sunday"
17
00:01:49,439 --> 00:01:53,443
Edition: Draco Goretex Malikay et Ricana
Transcript: Callie Sullivan
18
00:01:55,028 --> 00:01:59,032
Synchronisation: Draco Goretex Malikay et Ricana
19
00:02:01,201 --> 00:02:05,205
Relecture: Soukasays
20
00:02:30,855 --> 00:02:35,568
http://projet-sg. net
21
00:02:45,328 --> 00:02:47,705
- Hi
- Hi
22
00:02:47,747 --> 00:02:51,376
- What are you doing here?
- I work here.
23
00:02:51,751 --> 00:02:56,088
- But it's a day off.
- Well, shouldn't you be enjoying your leisure time then?
24
00:02:56,089 --> 00:03:02,594
I got a little behind on my research this week. Just wanted
to drop off some results for the next Earth transmission.
25
00:03:02,595 --> 00:03:05,598
Great! Good.
26
00:03:06,474 --> 00:03:09,728
I was thinking about grabbing some food. Care to join?
27
00:03:10,520 --> 00:03:13,815
- I can't...
- You're not capable of having lunch?
28
00:03:14,065 --> 00:03:16,942
- Yes, I'm capable.
- Are you planning on eating today?
29
00:03:16,943 --> 00:03:20,697
- Of course.
- Great! Eat with me!
30
00:03:20,905 --> 00:03:28,621
Look, it's nothing personal, but I make it a point to not
have relationships with people who work for me.
31
00:03:29,330 --> 00:03:32,040
I don't work for you.
32
00:03:32,041 --> 00:03:37,212
- I'm your boss.
- Well, you're my bosses boss, actually.
33
00:03:37,213 --> 00:03:43,510
- Still, but however indirectly... - Yeah, but with that
thinking, everyone on this entire planet works for you.
34
00:03:43,511 --> 00:03:47,515
- You're not gonna be friends with any of them?
- Friends is one thing.
35
00:03:47,849 --> 00:03:53,353
Oh you think... wait a second, I see what's
happening here. You think I'm asking you out on a date!
36
00:03:53,354 --> 00:03:57,775
No, no, no, no, no, no, this isn't a date, this is lunch!
37
00:03:57,776 --> 00:04:00,944
This is the mandatory refuelling of our bodies.
38
00:04:00,945 --> 00:04:08,410
This is putting food in your mouth and chewing it and having something
more engaging than a wall sitting across from you. That's all it is.
39
00:04:08,411 --> 00:04:13,041
I'm mean, come on, you gotta admit,
I am much more appealing than a wall, no?
40
00:04:14,209 --> 00:04:20,215
Well, you don't have to admit it, but it would
be a massive blow to my ego if you thought otherwise.
41
00:04:21,216 --> 00:04:24,677
You are more appealing than a wall.
42
00:04:24,928 --> 00:04:26,929
Great! Now what say we go and grab some grub.
43
00:04:26,930 --> 00:04:31,684
- Oh, I still have an hour of work to do and...
- An hour then! I'll see you in the mess hall.
44
00:04:41,820 --> 00:04:47,074
- Elizabeth, you're early. Just give me a moment.
- How set on lunch were you today?
45
00:04:47,075 --> 00:04:48,158
Why?
46
00:04:48,159 --> 00:04:53,414
- Well, something's come up. - Elizabeth, surely whatever
work it is you feel you must get done, can wait!
47
00:04:53,415 --> 00:04:56,334
I was invited to lunch by Mike Branton.
48
00:04:56,793 --> 00:04:59,462
- Oh really?
- You and I, we have plans and...
49
00:04:59,504 --> 00:05:05,592
My friend, Dr Houston just radioed me. She wants me
to teach her some Bantos fighting this afternoon, so...
50
00:05:05,593 --> 00:05:10,223
Do not worry, I will have
something to occupy my time.
51
00:05:10,515 --> 00:05:15,603
- Ok. Are you sure?
- Yes!
52
00:05:16,271 --> 00:05:18,523
Ok
53
00:05:25,989 --> 00:05:28,991
Oh! Don't you look lovely!
54
00:05:28,992 --> 00:05:33,787
- Thank you, Carson. - It's the first time I've seen
you out of your base uniform in quite some time now.
55
00:05:33,788 --> 00:05:36,915
- No, I don't know about that.
- Off somwhere special?
56
00:05:36,916 --> 00:05:41,378
- No, just getting some lunch. - Rodney and I are going
fishing on the mainland, this afternoon
57
00:05:41,379 --> 00:05:46,884
- I know, I've cleared the use for the Jumper. - Care to
join us? Who knows what sort of wonderful fish we'll find.
58
00:05:46,885 --> 00:05:48,635
That's very kind, but some other time, maybe.
59
00:05:48,636 --> 00:05:53,724
- Ah! Do you have a hot date?
- What? Who told you that?
60
00:05:53,725 --> 00:05:56,853
No-one, I was joking. I was right, who is it?
61
00:05:58,646 --> 00:06:03,233
- None of my business. Have a lovely afternoon, Elizabeth!
- Thank you.
62
00:06:03,234 --> 00:06:05,945
- You smell good, too!
- Shutup!!
63
00:06:06,029 --> 00:06:07,697
- You believe that.
- Yes!
64
00:06:07,739 --> 00:06:10,450
- Truly and in your heart, you believe that.
- I do.
65
00:06:12,077 --> 00:06:15,705
- What - I just don't know that
I can ever respect you again.
66
00:06:15,747 --> 00:06:20,459
- Come on! - You think, When Harry Met Sally,
is better than, Annie Hall. You're a crazy person.
67
00:06:20,460 --> 00:06:22,670
It is!
68
00:06:24,297 --> 00:06:31,096
When Harry Met Sally, is essentially a remake. A cheap imitation.
A bad coversong version of Annie Hall. You realise that, right?
69
00:06:31,137 --> 00:06:34,933
- I disagree!
- I know you do, but that's what makes you crazy.
70
00:06:35,683 --> 00:06:39,729
- Well, I gues this will never work out then.
- This?
71
00:06:39,979 --> 00:06:41,481
Lunch!
72
00:06:44,984 --> 00:06:46,194
Now...
73
00:06:46,444 --> 00:06:50,531
...does that mean that you don't
believe that men and women can be friends?
74
00:06:50,532 --> 00:06:53,158
- I never said that.
- You didn't have to say it.
75
00:06:53,159 --> 00:06:56,995
Any lady that likes When Harry Met Sally, that much,
thinks that men and women can't be friends.
76
00:06:56,996 --> 00:06:58,915
Fine! Maybe I do.
77
00:07:01,084 --> 00:07:05,547
- So, where does that leave me?
- I guess that leaves you, at lunch.
78
00:07:09,217 --> 00:07:11,636
- Come on.
- Where?
79
00:07:12,137 --> 00:07:16,933
If lunch is all I get, I'm gonna
get as much for my buck as possible.
80
00:07:20,603 --> 00:07:23,898
- It really is beautiful here, isn't it?
- Yep.
81
00:07:29,195 --> 00:07:30,655
All done?
82
00:07:32,198 --> 00:07:33,867
All done.
83
00:07:34,576 --> 00:07:39,330
- I guess lunch is over.
- I guess it is.
84
00:07:39,372 --> 00:07:43,543
Should have brought dessert. It would have lasted longer.
85
00:07:45,295 --> 00:07:48,840
- I should really get back, anyway.
- What are you doing tomorrow?
86
00:07:49,299 --> 00:07:55,722
- Like... - I like you and I'm extremely charming.
I'd like to see you spin those into negatives.
87
00:07:56,264 --> 00:07:59,266
- I just don't think...
- Probably best, you don't think.
88
00:07:59,267 --> 00:08:03,062
Would you stop interrupting me?
You have a tendency to do that.
89
00:08:03,063 --> 00:08:06,732
- I do not! - Yes you do and I hate
it when people interrupt me.
90
00:08:06,733 --> 00:08:12,279
Well, if I hadn't interrupted you,
we would never have had lunch.
91
00:08:12,280 --> 00:08:14,949
Life needs a little interrupting
every now and again.
92
00:08:15,700 --> 00:08:17,744
Alright, I don't completely disagree...
93
00:08:27,879 --> 00:08:30,048
Was that way out of line?
94
00:08:36,513 --> 00:08:39,891
- I can't do this.
- Just because we work together?
95
00:08:39,933 --> 00:08:43,602
- This would split my focus.
- Give it a chance! See if it...
96
00:08:43,603 --> 00:08:48,232
I'm sorry. I shouldn't have done this
in the first place. I thought maybe I...
97
00:08:48,233 --> 00:08:51,820
Dr Weir, please report to the control room immediately.
98
00:08:56,366 --> 00:08:57,616
What's going on?
99
00:08:57,617 --> 00:09:00,035
There's been an explosion at the base
of the tower near the gym.
100
00:09:00,036 --> 00:09:04,039
Early reports have at least three dead and there's a
bout a dozen or so that are severely injured.
101
00:09:04,040 --> 00:09:06,250
Explosion? Was there some sort of equipment malfunction?
102
00:09:06,251 --> 00:09:09,837
We're still going over the data logs
but I'm pretty sure it wasn't a malfunction.
103
00:09:09,838 --> 00:09:11,548
So it could have been a bomb.
104
00:09:17,512 --> 00:09:21,682
- Oh, hey, there you are.
Been looking all over for you. - Oh?
105
00:09:21,683 --> 00:09:24,852
- What, you forget?
- Ah... no!
106
00:09:24,853 --> 00:09:30,733
- You forgot! - You were going to teach Ronon
and myself how to play golf.
107
00:09:30,734 --> 00:09:34,612
- That's the plan!
- I'm afraid I have made other plans.
108
00:09:34,946 --> 00:09:38,198
- What other plans?!
- Having lunch with Elizabeth.
109
00:09:38,199 --> 00:09:42,619
- Well, you've still got time.
- Yes, true!
110
00:09:42,620 --> 00:09:47,791
However, I'm afraid I have been
quite delinquent in filing my mission reports.
111
00:09:47,792 --> 00:09:50,503
I'd hoped to get caught up before I met with Elizabeth.
112
00:09:50,545 --> 00:09:52,714
- Ok.
- If you'd like I could cancel...
113
00:09:52,756 --> 00:09:57,801
No, no! She could use a little time
out of the office. Some other time.
114
00:09:57,802 --> 00:09:59,471
Some other time.
115
00:10:05,143 --> 00:10:14,319
You know, uh, John, I've got mission reports too.
- Nice try. It's gonna be fun. - Fun...
116
00:10:18,073 --> 00:10:23,161
Nice shot.
Thank you, Jim. It was pretty nice, though, huh?
117
00:10:26,414 --> 00:10:30,125
So that's the sport?
You just hit a little ball as far as you can?
118
00:10:30,126 --> 00:10:36,340
First, it's a game and no
it's a little more complicated than that.
119
00:10:36,341 --> 00:10:41,595
See, there are eighteen holes all
made of varying lengths and dimensions.
120
00:10:41,596 --> 00:10:48,645
The first goal is to hit the ball through a series of water and sand
hazards til you land on the green. Then you putt the ball into the hole.
121
00:10:49,562 --> 00:10:53,732
So this is a water hazard.
- Well, we don't have a course yet.
122
00:10:53,733 --> 00:10:56,986
All we have for now is adriving range where you...
... just hit a little ball.
123
00:10:58,279 --> 00:11:01,825
Pretty much, yeah.
What's so hard about that?
124
00:11:02,325 --> 00:11:06,954
Well, I make it look easy but
I've been playing since I was six.
125
00:11:06,955 --> 00:11:13,211
So, although it seems simple,
developing a sweet swing like mine takes years...
126
00:11:18,091 --> 00:11:24,805
Like that? - That was OK.
- OK?! You can't even see where it landed!
127
00:11:24,806 --> 00:11:30,019
Well, it's not a distance game, it's an accuracy one.
Well, pick a spot. I'll hit it there.
128
00:11:30,478 --> 00:11:33,897
First off, your grip, it's all wrong.
129
00:11:33,898 --> 00:11:38,485
Oh, yes, of course. There y'are.
- Hey, Doc. I want to come see you. I've been having this weird pain right...
130
00:11:38,486 --> 00:11:42,948
Hold on, sorry. Let me stop you right there.
This is the first day I've had off in over a month.
131
00:11:42,949 --> 00:11:46,201
Doctor Cole is in the Infirmary and
will be more than glad to help you out.
132
00:11:46,202 --> 00:11:52,291
OK, fair enough... Right... - What's up, Carson?
- Fishing... - What?
133
00:11:52,292 --> 00:11:59,131
Rodney and I are heading to the mainland to catch a fish that
seems to be just like a trout. Care to join us? Sport of kings.
134
00:11:59,132 --> 00:12:04,219
I thought horse racing was the sport of kings?
- For the boring kings, maybe.
135
00:12:04,220 --> 00:12:11,853
Carson, you're Scottish. This is your game, wouldn't you rather be on
the driving range? Ach, it was never my thing. Come on, last chance.
136
00:12:13,688 --> 00:12:22,363
I think we're gonna pass. Alright, but don't be jealous
when I return with a record-breaking space trout. Thank you!
137
00:12:23,114 --> 00:12:29,370
We'll try to contain ourselves.
- Oh, aye!
138
00:12:32,165 --> 00:12:37,629
Time for a real sport. Come on.
139
00:12:47,514 --> 00:12:51,141
Grab the other guy's flag, huh, that's it?
- That's it.
140
00:12:51,142 --> 00:12:58,023
No penalties and stuff? What? - Well, if the other
guy pulls your hair or tries to bite you...
141
00:12:58,024 --> 00:13:05,365
Bite back... - Right...
- You ready? - Ready as I'll ever be.
142
00:13:08,701 --> 00:13:14,123
That's one for me.
Two out of three.
143
00:13:14,124 --> 00:13:18,293
Round two... one-handed.
What?!
144
00:13:18,294 --> 00:13:21,004
After every round, the level of difficulty's increased.
145
00:13:21,005 --> 00:13:27,928
It's to simulate battle. After every encounter
there's the possibility of injury. Round two, one-handed.
146
00:13:27,929 --> 00:13:32,434
Why don't you let me get better at round one
before we move onto the harder part?
147
00:13:34,519 --> 00:13:37,647
OK! Round two.
148
00:13:44,654 --> 00:13:50,534
Oh. That's two for me. - Three out of five.
- You know, I could do this all day.
149
00:13:50,535 --> 00:14:00,085
Haven't even broken a sweat yet...
- Yeah, yeah, yeah... - Round three.
150
00:14:00,086 --> 00:14:05,717
Oh, come on! Oh, you are making this stuff up!
This is not a traditional Satedan sport...
151
00:14:05,759 --> 00:14:08,636
...this is an excuse to make me look
dumb and kick my ass.
152
00:14:09,304 --> 00:14:13,850
If you wanna quit...
153
00:14:22,525 --> 00:14:28,530
Um, sorry. - This game sucks!
- Well, you need to focus.
154
00:14:28,531 --> 00:14:36,164
I don't know if that's gonna be possible yet.
Here, help me up. I've got an idea.
155
00:14:39,042 --> 00:14:41,836
Ow!
Hurts, doesn't it?
156
00:14:44,881 --> 00:14:49,259
That? - Yeah, you've gotta hit it, ungh...
straight on, hard as you can... OK.
157
00:14:49,260 --> 00:14:56,683
You know, this is what I'm talkin' about. This is how you spend
a day off. Kick back, eat some junk food, listen to some tunes.
158
00:14:56,684 --> 00:15:02,232
You like this music? - What, you don't?
- It's fine.
159
00:15:03,400 --> 00:15:08,154
I'm gonna stick to golf. Your game's
a little too much like my day job.
160
00:15:08,405 --> 00:15:12,616
So how long have you been here now? A year?
- Year and a half.
161
00:15:12,617 --> 00:15:18,831
Year and a half? You ever hang out with
anyone else besides me and Teyla?
162
00:15:18,832 --> 00:15:23,794
I'm not saying we're sick of you or anything.
I dunno are you datin' anyone?
163
00:15:23,795 --> 00:15:31,761
You mean like a woman?
- Or a man. - No. I'm not ready yet.
164
00:15:35,306 --> 00:15:40,729
Not ready yet? Did you leave somebody behind on Sateda?
165
00:15:43,815 --> 00:15:50,405
Wife?... - Close enough...
166
00:15:51,531 --> 00:15:53,783
Sorry.
167
00:15:54,284 --> 00:15:59,663
What about you? - What about me?
- When are you getting married?
168
00:15:59,664 --> 00:16:06,670
Already done that. Not very good at
it. Besides, there really isn't anyone here that...
169
00:16:06,671 --> 00:16:12,134
.. you know.
- I always thought you and Teyla would, uh... you know.
170
00:16:12,135 --> 00:16:16,848
Really?
- Yeah. Why not?
171
00:16:21,478 --> 00:16:26,483
Right, lads, go, go. Move it.
Alright, let's get these two to the OR right away.
172
00:16:28,359 --> 00:16:32,613
What happened here? - Some sort of explosion.
At least three dead. Maybe a dozen or so severely injured.
173
00:16:32,614 --> 00:16:34,407
Doc?
174
00:16:36,326 --> 00:16:39,203
Teyla.
- She gonna be OK, Doc?
175
00:16:39,204 --> 00:16:42,332
She's lost a great deal of blood.
We're gonna need to get her to the Infirmary stat.
176
00:16:42,373 --> 00:16:46,377
Is she gonna be alright?
- Let's go. Let's move!
177
00:16:48,338 --> 00:16:52,049
What the hell happened here, Radek?
- There was an explosion. - I get that, but why?
178
00:16:52,050 --> 00:16:56,387
Well, I'm not sure yet. I wasn't allowed on the scene until
the emergency crews cleared the floor. What took you so long?
179
00:16:56,388 --> 00:17:02,142
The transporters are down and there's a lot of stairs. - McKay is
in his lab. He thinks he might have a lead. - What kind of lead?
180
00:17:02,143 --> 00:17:07,147
He didn't say. The good news is, though, the structure is
intact, so there's no danger of the tower falling down.
181
00:17:07,148 --> 00:17:09,024
There is, however, something very odd.
182
00:17:09,025 --> 00:17:15,531
What? - Well, the few eye witness reports that
we have say that Doctor Houston just... blew up.
183
00:17:15,532 --> 00:17:17,825
What the hell does that mean?
- It's not even possible.
184
00:17:17,826 --> 00:17:22,913
Yeah, normally I would agree with you but from what we can tell, she
was standing right in the middle of the hall here and just exploded.
185
00:17:22,914 --> 00:17:25,791
So, what, a suicide bomb?
186
00:17:25,792 --> 00:17:32,924
Well, see, no. That's what I thought too originally, but I've scanned the area
with my equipment and there isn't even the slightest trace of explosive residue.
187
00:17:34,884 --> 00:17:38,012
We have no idea what we're
dealing with here.
188
00:17:41,599 --> 00:17:45,185
You know, I think I am a pretty easy guy to work for.
189
00:17:45,186 --> 00:17:51,775
I am usually too busy doing all the really important stuff to
micro-manage all the little things I need you people to be doing.
190
00:17:51,776 --> 00:17:57,156
Now, because of that, you have a fair amount of freedom. That
does not, however, mean you can do whatever the hell you please.
191
00:17:57,157 --> 00:18:02,578
There are rules; there are protocols in place not
only to protect this city but your sorry little existences.
192
00:18:02,579 --> 00:18:05,456
Look, if I could just say...
- Oh, no you cannot. You cannot interrupt me.
193
00:18:05,457 --> 00:18:10,794
OK? I was having a perfectly wonderful dream before
I got this call, so you can just stand there and listen.
194
00:18:10,795 --> 00:18:14,840
You were sent on a routine
cataloguing of one of the abandoned Ancient labs,
195
00:18:14,841 --> 00:18:18,052
and you activate some alien device
without having the first clue what it was?!
196
00:18:18,053 --> 00:18:20,804
We thought it was...
- Yes, well you thought wrong.
197
00:18:20,805 --> 00:18:23,557
Yeah, but just the other week you did
the exact same thing, so I don't...
198
00:18:23,558 --> 00:18:31,106
Well I am me. If I make a mistake, I can fix it. You are you,
and when you make mistakes, you don't have to fix them. I do.
199
00:18:31,107 --> 00:18:34,610
The second we realised
it was emitting radiation, we turned it off.
200
00:18:34,611 --> 00:18:40,282
So what?! What, you want a medal? Look, my four year old niece
could figure out to turn something off if it was emitting radiation
201
00:18:40,283 --> 00:18:43,452
That does not make you smart,
that just makes you a little less stupid.
202
00:18:43,453 --> 00:18:49,458
Rodney, be nice. - So, are they gonna live?
More importantly, can I go back to bed?
203
00:18:49,459 --> 00:18:52,336
Well, according to their body scan and blood tests,
they'll be alright, yes...
204
00:18:52,337 --> 00:18:56,006
although you should check back in the next 24 hours
and we'll run some more tests, just to be certain.
205
00:18:56,007 --> 00:19:02,805
Well, you were lucky, because we are in a place where something as
simple as flipping a switch can domino out into thousands of people dying.
206
00:19:02,806 --> 00:19:04,766
You Need to be more careful.
207
00:19:07,685 --> 00:19:17,444
OK, just... take tomorrow off, alright? - We already
have tomorrow off. It's the mandatory rest day. It is?
208
00:19:17,445 --> 00:19:19,489
Already?
209
00:19:24,536 --> 00:19:26,454
Oh, great!
210
00:19:35,213 --> 00:19:40,218
Katie? Hello, Katie?
211
00:19:40,552 --> 00:19:41,969
Rodney!
- There you are.
212
00:19:41,970 --> 00:19:44,680
What are you doing here?
- Hey, it's your day off. What are you doing here?
213
00:19:44,681 --> 00:19:53,313
Well, I'm nursing these little baby ferns we found on M4L-279. At this nascent
stage they're very fragile and if I leave them for too long, they'll die.
214
00:19:53,314 --> 00:19:59,945
Ah, so what? They're ferns. Oh, which is to say,
you know, you need time off just like everyone else does.
215
00:19:59,946 --> 00:20:04,992
I know. It's just, they produce this special
enzyme that we think might cure leukaemia.
216
00:20:04,993 --> 00:20:07,828
What, these guys? Really?
- Yeah.
217
00:20:07,829 --> 00:20:10,497
So what are you doing with your day off?
I thought you had plans.
218
00:20:10,498 --> 00:20:13,375
Oh, I do, with Beckett. That's, um...
that's kind of why I'm here.
219
00:20:13,376 --> 00:20:14,001
Oh?
220
00:20:14,002 --> 00:20:16,963
Yeah. I need an excuse to break those plans.
Why's that?
221
00:20:17,088 --> 00:20:20,382
Well, because we're going fishing.
And to be honest, I cannot...
222
00:20:20,383 --> 00:20:24,053
...think of a more torturous way of spending
a day than, you know, up to my...
223
00:20:24,054 --> 00:20:27,306
...hips in water trying to get worms on hooks and...
224
00:20:27,307 --> 00:20:30,726
...having all the time in the world to listen to
Carson's many views on what I'm sure...
225
00:20:30,727 --> 00:20:33,520
...are a vast number of impossibly boring subjects.
226
00:20:33,521 --> 00:20:36,065
I mean, it is unappealing in every way.
227
00:20:36,066 --> 00:20:38,108
Then why did you say yes in the first place?
228
00:20:38,109 --> 00:20:41,320
Oh, because he said, D'you wanna go fishing
next month? It sounded so far away,...
229
00:20:41,321 --> 00:20:45,365
I figured something'd come up, I'd be able to
get out of it, but here we are a month later and...
230
00:20:45,366 --> 00:20:48,410
...nothing's come up!
Exactly! So I figured if I told him...
231
00:20:48,411 --> 00:20:53,123
...we finally had an afternoon where
I could take you out to lunch or something,...
232
00:20:53,124 --> 00:20:55,000
...then he'd have no choice but to let me out of it.
233
00:20:55,001 --> 00:20:59,129
I can't. I need to babysit the ferns.
Right. Well.
234
00:20:59,130 --> 00:21:02,675
If I had a nickel for every time a girl used that line!
235
00:21:03,802 --> 00:21:07,138
You know what?
Let me bring lunch to you. We can eat here.
236
00:21:07,222 --> 00:21:10,934
Rodney, you wanna babysit ferns with me?
Hey, in the battle between ferns versus fish,...
237
00:21:10,975 --> 00:21:14,061
...ferns continuously win a decisive victory.
- That would be lovely.
238
00:21:14,062 --> 00:21:16,397
Great! OK, I'll be right back.
239
00:21:16,398 --> 00:21:18,316
OK.
240
00:21:32,622 --> 00:21:36,625
Would you look at that! Great minds think alike.
I thought I'd pick us up some snacks as well.
241
00:21:36,626 --> 00:21:40,003
Yes. Umm, about that.
- Rodney.
242
00:21:40,004 --> 00:21:42,965
Look, here's the thing. You know I would love
to go with you. - No, I don't.
243
00:21:42,966 --> 00:21:45,926
Ah, I would, I do. I just, um...
I ran into Katie Brown...
244
00:21:45,927 --> 00:21:48,220
...and she started to lay the guilt on,
you know, how I never get...
245
00:21:48,221 --> 00:21:52,474
...to see her and how the one day I get off,
I'm jetsetting off to the coast to sport fish with...
246
00:21:52,475 --> 00:21:55,978
my best buddy. I mean, she and I see so little of each
other, I'm not sure we even count as a couple.
247
00:21:55,979 --> 00:21:59,440
Anyways, look, long story short...
Too late.
248
00:21:59,441 --> 00:22:03,194
...I told Katie I would spend the day with her.
249
00:22:04,195 --> 00:22:07,114
Alright. You know, if it was anybody else...
- No, no. I understand.
250
00:22:07,115 --> 00:22:10,326
Yeah, next week, I'm one hundred percent there.
251
00:22:10,493 --> 00:22:13,663
You promise?
Absolutely.
252
00:22:13,705 --> 00:22:16,749
- OK. - Yeah, and it's still early,
so I'm sure you'll find someone else to go with you.
253
00:22:16,750 --> 00:22:20,961
Oh, you can bet on that. Well, tell Katie I said hullo.
254
00:22:20,962 --> 00:22:25,133
Mmm, will do.
Enjoy. I will.
255
00:22:25,925 --> 00:22:28,595
Yes!
256
00:22:32,432 --> 00:22:35,768
Oh, this is lovely.
- It is, yes.
257
00:22:35,769 --> 00:22:41,774
I've gotta say, after all the Cadman craziness
last year, I figured there was no chance for us.
258
00:22:41,775 --> 00:22:44,193
Oh, why's that?
259
00:22:44,194 --> 00:22:47,029
Well, you had another consciousness
in your body one that...
260
00:22:47,030 --> 00:22:51,617
took over during our first date and made you kiss me.
261
00:22:51,618 --> 00:22:54,621
It was... awkward.
262
00:22:54,829 --> 00:22:57,247
And so you ignored me for a few months.
- I did not!
263
00:22:57,248 --> 00:23:01,502
Yes, you did. I mean, it's OK, I guess.
264
00:23:01,503 --> 00:23:04,505
I can't imagine going through something
like that, and I'm pretty sure...
265
00:23:04,506 --> 00:23:08,926
...I wouldn't wanna be reminded of it either.
- Yes, well, it was a little weird there for a bit.
266
00:23:08,927 --> 00:23:14,307
For the last little while, you've really
made an effort to make time for me,...
267
00:23:14,808 --> 00:23:17,310
...and it has been lovely.
268
00:23:19,729 --> 00:23:23,357
It's funny, you know?
I mean, much as I hate to admit it,...
269
00:23:23,358 --> 00:23:28,070
seeing my little sister so
happy with her family, I just...
270
00:23:28,071 --> 00:23:31,031
Well, it kind of made me realise that, uh...
271
00:23:31,032 --> 00:23:32,741
well,...
272
00:23:32,742 --> 00:23:34,743
I'd like to get married.
273
00:23:34,744 --> 00:23:36,453
You would?!
274
00:23:36,454 --> 00:23:38,872
Oh, no, not to you.
Oh.
275
00:23:38,873 --> 00:23:41,500
Oh, no-no-no-no-no-no. No-no-no, not not to you...
No, I...
276
00:23:41,501 --> 00:23:45,462
Look, I was just... No, that was not a proposal
I was just... I was just talking, you know? - Right.
277
00:23:45,463 --> 00:23:48,883
I just don't want you to get the wrong... It's not that
I wouldn't be interested in-in-in getting married to
278
00:23:48,967 --> 00:23:53,262
someone, I mean, someone like you, I mean someone
just like you - you even, maybe one day - I just, uh...
279
00:23:53,263 --> 00:23:55,723
I know, I know. It's OK.
280
00:23:55,724 --> 00:24:01,937
I like you a lot. I mean, I do.
I know you do, and I like you a lot too.
281
00:24:01,938 --> 00:24:04,148
I know.
282
00:24:04,149 --> 00:24:08,193
And to be honest, I find that just baffling.
283
00:24:08,194 --> 00:24:11,405
Come on, now... - No-no-no-no-no, it's other people too
they find it baffling too.
284
00:24:11,406 --> 00:24:15,242
I guess they just don't know you like I know you.
Yeah, but, you see, that's what scares me.
285
00:24:15,243 --> 00:24:19,873
I mean, at some point, you're gonna know me the way they
know me and then... Rodney, I think I know you pretty well.
286
00:24:19,914 --> 00:24:23,501
There's not a lot of subtext with you.
287
00:24:24,544 --> 00:24:29,049
I am really sorry that I ignored you all that time.
288
00:24:30,383 --> 00:24:32,886
I bet you are.
289
00:24:35,055 --> 00:24:38,349
What was that?
I don't know. Look, I've gotta go.
290
00:24:40,643 --> 00:24:43,312
So, what, a suicide bomb?
291
00:24:43,313 --> 00:24:47,941
Well, see, no. I thought so too originally, but I've
scanned the area with my equipment now
292
00:24:47,942 --> 00:24:51,445
there isn't even the slightest
trace of explosive residue.
293
00:24:51,446 --> 00:24:54,907
We have no idea what we're dealing with here.
- Zelenka, do you read?
294
00:24:54,908 --> 00:24:57,410
Yes, McKay, I'm here with Sheppard
and Ronon. What have you got?
295
00:24:57,535 --> 00:25:00,705
You're all gonna wanna see this.
296
00:25:02,290 --> 00:25:06,251
Alright, I am digesting this as I go,
so forgive the rough edges.
297
00:25:06,252 --> 00:25:10,506
What've you got? - Last night,
Doctor Houston and her partner Doctor Watson
298
00:25:10,507 --> 00:25:13,634
were cataloguing a new Ancient lab we uncovered.
299
00:25:13,635 --> 00:25:17,012
They inadvertently activated this machine.
300
00:25:17,013 --> 00:25:21,934
It started to emit a very odd type of radiation,
but they were able to turn it off right away.
301
00:25:21,935 --> 00:25:25,062
Now, Doctor Beckett examined them that
night and gave them a clean bill of health,...
302
00:25:25,063 --> 00:25:28,148
...so with no immediate apparent danger, we...
303
00:25:28,149 --> 00:25:31,778
...decided to figure out what the
device was, well, whenever we had time.
304
00:25:32,070 --> 00:25:35,739
That was a mistake. - What is it?
- Well, the science of it is...
305
00:25:35,740 --> 00:25:39,576
Well, it's spectacularly complicated,
but it appears to be a weapon.
306
00:25:39,577 --> 00:25:42,955
One created by the Ancients to battle the
Wraith and one that was abandoned...
307
00:25:42,956 --> 00:25:46,458
...fairly early on as it affected everyone
in proximity, including...
308
00:25:46,459 --> 00:25:48,961
...Ancients and humans.
Affected them how?
309
00:25:48,962 --> 00:25:53,842
Ah. Well, long story short, it creates explosive tumours.
310
00:25:54,384 --> 00:25:57,469
Explosive tumours? - What?
- Are you kidding me?
311
00:25:57,470 --> 00:26:01,932
Yeah, I wish. Look, it's actually quite ingenious.
The device emits millions...
312
00:26:01,933 --> 00:26:06,103
...of irradiated particles that have been genetically
programmed to enter into our systems and...
313
00:26:06,104 --> 00:26:09,857
...gather behind the lungs. Now, as they go,
they collect trace elements...
314
00:26:09,858 --> 00:26:14,069
...from our body that they need to complete
an explosive compound which,...
315
00:26:14,070 --> 00:26:18,157
...once in place, the tumour
reaches critical mass and explodes.
316
00:26:18,158 --> 00:26:21,076
So, wait, this guy Watson...
- ... has almost definitely been exposed, yes.
317
00:26:21,077 --> 00:26:24,496
Look, we need to find him before that tumour
ignites, which could be any minute now.
318
00:26:24,497 --> 00:26:28,418
Well, it's not good but it's not awful.
We need to start right away. What's his name?
319
00:26:28,501 --> 00:26:32,172
Um, James. James Watson.
320
00:26:39,721 --> 00:26:43,266
Next week, I am one hundred percent there.
- You promise? - Absolutely.
321
00:26:44,267 --> 00:26:47,061
OK. - And besides, it's still early.
I'm sure you'll find someone else to go with you.
322
00:26:47,062 --> 00:26:51,482
Oh, you can bet on that. Well, tell Katie I said hullo.
323
00:26:51,483 --> 00:26:54,778
Yeah, will do.
Enjoy. I will.
324
00:27:03,620 --> 00:27:07,247
Son of a bitch! Stop that!
Stop what? Winning?
325
00:27:07,248 --> 00:27:10,584
You haven't won yet.
- Carson! You've come to join the chess club.
326
00:27:10,585 --> 00:27:14,505
Uh, not quite. - You've come to watch?
- Well, uh, no. Actually, Radek,...
327
00:27:14,506 --> 00:27:18,092
...I'm looking for someone to come fishing
with me. Rodney bailed at the last minute.
328
00:27:18,093 --> 00:27:20,135
Surprise, surprise.
I know. Any interest?
329
00:27:20,136 --> 00:27:23,722
I would, but we're playing for trades today, you know?
And no-one can really beat me so...
330
00:27:23,723 --> 00:27:27,976
I've already won Doctor Mallozzi's
anime DVD collection...
331
00:27:27,977 --> 00:27:32,398
...and I got a coupon for a free
Swedish massage from Doctor Ambrose.
332
00:27:32,399 --> 00:27:36,152
- Ouch! - Perhaps we can go fishing next week?
- OK, alright. Well,...
333
00:27:36,194 --> 00:27:39,989
uh, best of luck to you.
- Oh, I don't need luck.
334
00:27:40,031 --> 00:27:43,785
Checkmate.
- Son of a bitch!
335
00:27:51,918 --> 00:27:54,920
You paint!
Hey, Doc.
336
00:27:54,921 --> 00:27:58,757
Yeah, I paint.
And you're good, too.
337
00:27:58,758 --> 00:28:02,678
My mom was an art teacher. It's what we did on weekends.
338
00:28:02,679 --> 00:28:08,267
Stopped for a while didn't really have time for it
during basic training, first couple of years on duty but
339
00:28:08,268 --> 00:28:12,105
I'm picking it up again.
Hard not to with views like that, huh?
340
00:28:12,188 --> 00:28:14,398
Aye.
341
00:28:14,399 --> 00:28:18,652
Um, I don't suppose there's any chance you'd like to
come fishing with me on the mainland, is there?
342
00:28:18,653 --> 00:28:21,864
If you'd got to me earlier, maybe, but...
343
00:28:21,865 --> 00:28:25,409
...I kinda wanna finish this up.
344
00:28:25,410 --> 00:28:32,291
Och, it looks done to me.
- That is why I am the painter and you a doctor.
345
00:28:32,292 --> 00:28:37,297
Very good point. Enjoy the rest of your day, Major.
- You can count on it.
346
00:28:41,342 --> 00:28:44,136
Oh, hey there, sir. - Hullo, I was just...
- You know what's crazy?
347
00:28:44,137 --> 00:28:47,306
I was just thinking about you.
Has that ever happened to you?
348
00:28:47,307 --> 00:28:50,476
You know, you're thinking about
something and then, boom! There it is!
349
00:28:50,477 --> 00:28:54,313
It's not like I'm psychic or anything but, who knows?
- Well, actually, I... - You know what?
350
00:28:54,314 --> 00:28:58,151
I am sorry. You were trying to say
something and I interrupted you.
351
00:28:58,818 --> 00:29:02,905
Enjoy your day off, Doctor Biro.
- Absolutely.
352
00:29:02,906 --> 00:29:04,991
Bye-bye.
353
00:29:11,414 --> 00:29:15,125
Slow day?
- Carson. What the hell are you doing here? It's supposed to be your day off.
354
00:29:15,126 --> 00:29:20,006
Well, my fishing trip is officially a bust,
so I figured I'd come in here and actually catch up...
355
00:29:20,048 --> 00:29:23,885
...on some paperwork for the first time in over a year.
- That's a shame. - Aye, it is.
356
00:29:27,597 --> 00:29:31,225
You alright?
A migraine. It's a bad one, actually.
357
00:29:31,226 --> 00:29:35,437
I took some stuff, but I can't take any more,
with me being on call and everything.
358
00:29:35,438 --> 00:29:39,274
You should have radioed me.
- Are you kidding? There's no way in hell I was gonna..
359
00:29:39,275 --> 00:29:42,277
.. let you miss that fishing trip.
It's all you've been talking about for two weeks!
360
00:29:42,278 --> 00:29:46,073
Well, I'm not going now, so off you go.
I'll cover your shift.
361
00:29:46,074 --> 00:29:51,286
You sure? - Aye. There's nothing happening here anyway.
You go take a horse pill and rest.
362
00:29:51,287 --> 00:29:53,580
Oh, you're a life saver.
- I know.
363
00:29:53,581 --> 00:29:57,419
Thanks, Carson. Thanks.
- You're welcome.
364
00:30:01,339 --> 00:30:05,343
If you're gonna play volleyball,
you're going to need proper gym shoes.
365
00:30:05,385 --> 00:30:06,593
I know.
366
00:30:06,594 --> 00:30:12,267
I've put an order in for a pair, but it takes forever to get
things from Earth that aren't vital to the success of the missions.
367
00:30:12,308 --> 00:30:15,686
Well you, young lady,
are vital to the success of the missions,
368
00:30:15,687 --> 00:30:18,732
- so don't play sport in sandals, ok?
- Ok, Doc.
369
00:30:19,065 --> 00:30:22,569
Alright. We're all done here.
We'll fix you up some crutches and uh...
370
00:30:24,738 --> 00:30:30,659
Max, call up every available nurse and Doctor, immediately. You and
you, grab two field kits and a couple of stretchers and follow me.
371
00:30:30,660 --> 00:30:33,287
This is Beckett.
What happened and where do you need me?
372
00:30:33,288 --> 00:30:37,708
- What happened here?
- Some sort of explosion. At least three dead, maybe a dozen or so severely injured.
373
00:30:37,709 --> 00:30:38,543
Doc!
374
00:30:41,963 --> 00:30:42,964
Teyla!
375
00:30:44,591 --> 00:30:45,632
Carson!
376
00:30:45,633 --> 00:30:50,179
I'm here. You've been in an explosion.
Teyla, and a piece of debris has impacted your side.
377
00:30:50,180 --> 00:30:56,186
We're heading you to the infirmary to take it out and
patch you up. Easy Peasy, I could do this one in my sleep.
378
00:30:58,146 --> 00:31:00,689
Alright, all set? Thankyou!
379
00:31:00,690 --> 00:31:02,608
I can't believe you got the artery cleaned up.
380
00:31:02,609 --> 00:31:05,861
Well they typically don't make you
head surgeon if you're all thumbs.
381
00:31:05,862 --> 00:31:09,073
You have another patient waiting for you.
He got his leg cut up pretty bad in the blast.
382
00:31:09,074 --> 00:31:12,117
- Alright, we're all done here. Let's get her down to
the recovery level and we'll get him in here.
383
00:31:12,118 --> 00:31:15,746
- Ok.
- Long story short, it creates explosive tumours.
384
00:31:15,747 --> 00:31:19,041
- Explosive tumours?Are you kidding me?
- I wish I was.
385
00:31:19,042 --> 00:31:21,668
- Wait this guys Watts...
- has almost definitely been exposed.
386
00:31:21,669 --> 00:31:25,255
Yes. Look, we need to find him before that tumour ignites,
which could be any minute now.
387
00:31:25,256 --> 00:31:29,259
Well it's not good, but it's not awful.
We need to start right away. What's his name?
388
00:31:29,260 --> 00:31:33,472
- James. James Watson.
- Watson?
389
00:31:33,473 --> 00:31:36,017
Poor lad was in here last night.
Looks like he's had a run of bad luck.
390
00:31:36,059 --> 00:31:41,855
Doctor Watson! Doctor James Watson!
Report your whereabouts immediately.
391
00:31:41,856 --> 00:31:45,860
Oh, aren't you popular.
Go see what that's about please.
392
00:31:46,694 --> 00:31:48,737
He's in the O.R right now?
393
00:31:48,738 --> 00:31:51,365
I need you to get Beckett on his radio.
394
00:31:51,366 --> 00:31:53,367
It's Doctor McKay.
395
00:31:53,368 --> 00:31:55,786
- What is it Rodney, I'm a little busy right now.
- Carson!
396
00:31:55,787 --> 00:31:59,164
The man you are working on right now
has been infected with an explosive tumour!
397
00:31:59,165 --> 00:32:01,708
We think it's what killed Houston
and caused the explosion.
398
00:32:01,709 --> 00:32:05,629
- What are you talking about, that's not...
- It is possible, Carson! Look,
399
00:32:05,630 --> 00:32:09,425
you need to get you and your team out of there!
Sheppard has an ordinance disposal crew on the way.
400
00:32:09,426 --> 00:32:13,137
- Well he's too fragile to move right now.
- He doesn't have to move.
401
00:32:13,138 --> 00:32:15,140
You do!
402
00:32:17,016 --> 00:32:18,267
Alright, listen up!
403
00:32:18,268 --> 00:32:22,522
I need everyone to clear the floor, right now!
I'm enacting a protocol 7 for this entire level.
404
00:32:22,564 --> 00:32:26,734
Move it people! Right, he stays, you go. - What about you?
- I'm staying put. - Well then, so am I.
405
00:32:26,735 --> 00:32:31,990
- Look, I don't have time to fight about this right now.
- You don't. You can't do this on your own.
406
00:32:40,790 --> 00:32:46,337
Thank you. Alright, lets get the scanner, please.
We have a tumour to remove.
407
00:32:48,131 --> 00:32:51,717
He's used his authorization code to seal off the level.
408
00:32:51,718 --> 00:32:56,346
- We can't get to him. - Carson, you cannot
seriously be considering operating on this guy!
409
00:32:56,347 --> 00:32:58,266
Exactly how much time do we think I have?
410
00:32:58,308 --> 00:33:05,106
There is no way to know for sure. Look, Houston was infected
at the same time that Watson was. Her tumour's already exploded.
411
00:33:05,774 --> 00:33:09,276
No time to waste then. Making first incision.
412
00:33:09,277 --> 00:33:11,195
Ok, look! This is all very brave and all, but...
413
00:33:11,196 --> 00:33:16,241
- What if the explosion causes structural damage. What if the tower comes down with everyone in it.
- Exactly!
414
00:33:16,242 --> 00:33:20,162
Sending him to the other side of the city and just
leaving him there is tantamount to murder, Colonel.
415
00:33:20,163 --> 00:33:22,998
- The man is already dead!!
- Like hell he is.
416
00:33:22,999 --> 00:33:27,711
- Carson, I can't order you to stand down...
- That's right, you can't.
417
00:33:27,712 --> 00:33:33,843
Have your men standing by. I'll open access to the floor
once I've extracted the tumour. Beckett out.
418
00:33:39,891 --> 00:33:43,519
- How long has he been at it.
- Ten minutes. We've got emergency crews standing by.
419
00:33:43,520 --> 00:33:46,313
- Either way we're covered.
- Can't you bypass his access code?
420
00:33:46,314 --> 00:33:51,361
- Yeah, but it'll take half an hour. Look, if he's not done removing it by then, then...
- This is crazy!
421
00:34:15,218 --> 00:34:16,844
Colonel Sheppard?
422
00:34:16,845 --> 00:34:21,558
I've extracted the tumour
and I'm opening up the O.R level.
423
00:34:36,406 --> 00:34:39,033
He's on his way. Sit tight.
424
00:34:40,535 --> 00:34:45,789
- Dammit! Tell him I'll meet him halfway.
- Just stay put, Doc!
425
00:34:45,790 --> 00:34:48,834
The sooner I get this thing out of my sight, the better.
426
00:34:48,835 --> 00:34:51,546
Can you finish closing him up please.
427
00:34:52,338 --> 00:34:54,174
I'll be right back.
428
00:35:05,185 --> 00:35:09,689
Easy.. Easy..
429
00:35:16,613 --> 00:35:18,198
Thank you.
430
00:35:19,449 --> 00:35:21,409
We just made the handoff.
431
00:35:49,229 --> 00:35:50,563
Hey.
432
00:35:51,022 --> 00:35:52,357
Hey.
433
00:35:54,943 --> 00:35:55,944
You ok?
434
00:35:56,569 --> 00:36:00,573
Hmmm. Uh, not really.
435
00:36:01,741 --> 00:36:05,537
- Do you need some help?
- No. I'm almost done.
436
00:36:06,204 --> 00:36:08,914
He didn't have a lot of stuff here.
437
00:36:08,915 --> 00:36:13,544
- Are you sending it all back home to his family.
- Yeah. I mean,
438
00:36:13,545 --> 00:36:15,755
We will. We don't know yet.
439
00:36:16,381 --> 00:36:18,299
We're going to send uh,
440
00:36:19,384 --> 00:36:23,054
the body back to Earth and um,
441
00:36:24,347 --> 00:36:26,474
I'm gonna tell his mother.
442
00:36:29,728 --> 00:36:32,438
- I should have just gone fishing with him.
- Don't.
443
00:36:32,439 --> 00:36:34,606
No, if I'd gone fishing,
444
00:36:34,607 --> 00:36:39,112
- If I'd checked the machine, if I hadn't assigned two junior guys to catalogue the lab...
- Rodney.
445
00:36:39,904 --> 00:36:43,450
- What's done is done.
- I know...
446
00:36:44,743 --> 00:36:46,035
and uh,
447
00:36:47,036 --> 00:36:49,289
that's what's killing me.
448
00:37:03,887 --> 00:37:05,262
Where do you think you're going?
449
00:37:05,263 --> 00:37:09,141
- I would like to go to the memorial.
- I don't think you should be going anywhere.
450
00:37:09,142 --> 00:37:10,435
I'm fine.
451
00:37:12,937 --> 00:37:15,439
Alright, I'll get a wheelchair.
452
00:37:15,440 --> 00:37:21,029
No. I would like to stand.
It's a testament to him.
453
00:37:22,530 --> 00:37:24,448
How are you doing?
454
00:37:24,449 --> 00:37:29,369
Me? Fine, but I didn't get out of
major surgery two days ago.
455
00:37:29,370 --> 00:37:31,706
That is not what I meant.
456
00:37:32,832 --> 00:37:36,086
Well it hasn't hit me yet.
457
00:37:37,212 --> 00:37:41,298
I'm not looking forward to it when it does.
458
00:37:41,299 --> 00:37:44,511
I feel a great sadness. He...
459
00:37:47,472 --> 00:37:50,350
I feel a great sadness.
460
00:37:54,813 --> 00:37:56,898
Here, I got ya.
461
00:38:15,792 --> 00:38:19,212
We've said goodbye to a lot of friends today.
462
00:38:20,630 --> 00:38:23,508
Our mission is a dangerous one.
463
00:38:24,008 --> 00:38:25,844
We lose people.
464
00:38:26,845 --> 00:38:31,057
A fact we're all painfully aware of.
465
00:38:33,393 --> 00:38:36,104
But Carson was...
466
00:38:41,568 --> 00:38:46,155
...I can't remember anyone coming to
me with a complaint against him...
467
00:38:46,156 --> 00:38:47,115
...ever.
468
00:38:53,913 --> 00:38:56,833
He was a kind soul.
469
00:38:57,083 --> 00:38:58,126
He was...
470
00:39:01,671 --> 00:39:03,298
he was a healer.
471
00:39:04,924 --> 00:39:08,386
And he will be very deeply missed.
472
00:39:10,013 --> 00:39:12,307
George Fabricius said
473
00:39:13,016 --> 00:39:15,769
"Death comes to us all!"
474
00:39:16,686 --> 00:39:18,354
But great achievements?
475
00:39:19,856 --> 00:39:24,903
They build a monument which shall
endure until the sun grows cold.
476
00:39:26,946 --> 00:39:30,200
Every single life Carson saved
477
00:39:30,950 --> 00:39:33,328
is a monument to him
478
00:39:36,456 --> 00:39:39,209
and that gives me great comfort.
479
00:41:18,892 --> 00:41:21,770
How'd it go back on Earth.
480
00:41:22,145 --> 00:41:25,398
It was um, it was awful.
481
00:41:26,524 --> 00:41:31,070
- Your family was amazing, though.
- Aye, they are. Good turn out?
482
00:41:31,071 --> 00:41:35,450
- Oh, packed the church.
- Oh, that's good to hear.
483
00:41:37,035 --> 00:41:41,748
- It's not going to be the same around here without you.
- Oh, you're telling me.
484
00:41:42,582 --> 00:41:43,875
You know,
485
00:41:44,417 --> 00:41:46,627
the universe is a big place.
486
00:41:46,628 --> 00:41:52,634
- Who knows, maybe we'll bump into each other again.
- Aye, who knows.
487
00:41:59,641 --> 00:42:03,061
You were the closest thing to a best friend I ever had.
488
00:42:05,438 --> 00:42:08,233
I'm really, really sorry.
489
00:42:08,358 --> 00:42:11,861
- I should have just...
- Hey! This isn't your fault.
490
00:42:13,780 --> 00:42:18,951
- You're just telling me what I want to hear.
- Well, that's what best friends do sometimes.
491
00:42:18,952 --> 00:42:21,955
And in this time it also happens to be true.
492
00:42:30,588 --> 00:42:32,882
Take care of yourself Rodney.
493
00:42:34,968 --> 00:42:36,970
Bye Carson.
49107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.