Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,435 --> 00:00:05,314
SHEPPARD [OVER RADIO]: Initiating
separation maneuver in three, two...
2
00:00:05,523 --> 00:00:07,608
...one, mark.
3
00:00:08,359 --> 00:00:11,112
Separation is negative.
Switching to backup.
4
00:00:11,529 --> 00:00:14,323
Disengage. Come on.
5
00:00:14,490 --> 00:00:15,533
[RAPID BEEPING]
6
00:00:15,699 --> 00:00:17,535
Damn it.
7
00:00:17,701 --> 00:00:19,787
The bolts will not work.
8
00:00:19,954 --> 00:00:23,124
I repeat, the explosive bolts
will not fire.
9
00:00:23,290 --> 00:00:26,502
Unable to separate ship.
I don't know if you can hear me...
10
00:00:26,669 --> 00:00:29,421
...but it looks like I'm gonna have
to ride this one down.
11
00:00:40,141 --> 00:00:42,393
SHEPPARD [OVER RADIO]:
Well, you wanted to take a look.
12
00:00:42,643 --> 00:00:44,937
- Now you have.
McKAY [OVER RADIO]: What?
13
00:00:45,104 --> 00:00:47,148
- We just got here.
SHEPPARD: Been here long enough.
14
00:00:47,314 --> 00:00:50,234
- Nothing here of any use to us.
McKAY: Except we can't know that...
15
00:00:50,401 --> 00:00:52,570
...until we explore deeper
into the station.
16
00:00:52,736 --> 00:00:55,781
SHEPPARD: I guarantee you're gonna see
pretty much the same technology...
17
00:00:55,948 --> 00:00:59,452
...that you're looking at here,
which I'd call Vintage 1967.
18
00:00:59,618 --> 00:01:00,786
McKAY:
Oh, yeah. Yeah.
19
00:01:00,953 --> 00:01:03,747
You know, we hollowed out
a lot of moons back in the'60s.
20
00:01:03,914 --> 00:01:07,418
SHEPPARD: Well, if we did,
this is what it would look like.
21
00:01:07,585 --> 00:01:09,128
What about that shuttle, huh?
22
00:01:09,295 --> 00:01:10,921
You know,
the one we saw when we docked?
23
00:01:11,088 --> 00:01:12,173
It was very 007.
24
00:01:12,339 --> 00:01:14,925
See? Even you were intrigued.
25
00:01:15,092 --> 00:01:16,635
SHEPPARD:
A little bit.
26
00:01:17,219 --> 00:01:19,972
�lizabeth gave us the go-ahead
to explore the station if...
27
00:01:20,139 --> 00:01:22,141
And I underline the � if � there.
28
00:01:22,308 --> 00:01:26,645
- -We find anything we can use
against our many and sundry bad guys.
29
00:01:27,313 --> 00:01:32,818
This technology is antiquated at best.
And these containers are full of supplies.
30
00:01:32,985 --> 00:01:36,947
Building a place inside a moon
must have taken tremendous resources.
31
00:01:37,114 --> 00:01:39,366
Whoever built it
must have had damn a good reason.
32
00:01:39,533 --> 00:01:41,535
If we wanna find out
what that reason is...
33
00:01:41,702 --> 00:01:44,246
...we need to look further inside.
34
00:01:45,456 --> 00:01:47,792
SHEPPARD: Teyla, Ronon,
are you listening to this?
35
00:01:47,958 --> 00:01:50,503
TEYLA [OVER RADIO]:
Yes. Yes, we are, Colonel Sheppard.
36
00:01:50,669 --> 00:01:52,671
SHEPPARD:
You guys care what's inside this place?
37
00:01:52,838 --> 00:01:54,924
DEX [OVER RADIO]: No.
TEYLA [OVER RADIO]: Perhaps...
38
00:01:55,090 --> 00:01:58,219
... it would be more appropriate
for a team of scientists to return.
39
00:01:58,385 --> 00:02:00,054
SHEPPARD:
Good idea. We're out of here.
40
00:02:00,221 --> 00:02:02,181
Wait. I need to find out what's inside.
41
00:02:02,348 --> 00:02:05,142
I'm the same way
with Christmas presents and pi�atas.
42
00:02:05,309 --> 00:02:07,561
One more compartment,
other side of this door.
43
00:02:07,728 --> 00:02:10,856
Okay. Just one more.
44
00:02:23,994 --> 00:02:26,288
McKAY:
Looks like some kind of control room.
45
00:02:35,214 --> 00:02:36,966
SHEPPARD:
Look at that.
46
00:02:37,133 --> 00:02:38,384
[LAUGHS]
47
00:02:38,551 --> 00:02:41,971
- Intrigued?
- Looks like it was built for reentry.
48
00:02:43,639 --> 00:02:47,893
Looks like some kind of rudimentary
computer system but it's locked up.
49
00:02:48,060 --> 00:02:51,647
Let's see if I can reboot it,
get power online.
50
00:02:51,814 --> 00:02:54,817
You think that's such a good idea?
Didn't you say this station is...
51
00:02:54,984 --> 00:02:56,026
[THUMP]
52
00:02:56,193 --> 00:02:57,862
...probably
powered by a nuclear reactor?
53
00:02:58,028 --> 00:03:03,325
It's definitely powered by a reactor
and I just increased its power output.
54
00:03:03,492 --> 00:03:04,910
Rodney.
55
00:03:05,077 --> 00:03:08,330
- You wanted a look at that shuttle.
- I did not.
56
00:03:08,497 --> 00:03:10,124
Yeah, well, you were thinking it.
57
00:03:10,291 --> 00:03:14,336
Besides, I'll have life support online
in no time.
58
00:03:14,503 --> 00:03:16,422
- Closing outer doors...
- Why?
59
00:03:16,589 --> 00:03:19,800
So we can repressurize the hangar
so we can get out of these suits.
60
00:03:19,967 --> 00:03:22,636
It's not our job
to satisfy your curiosity.
61
00:03:22,803 --> 00:03:24,597
Hey, we can't stop now.
62
00:03:24,763 --> 00:03:26,348
We just cracked open the pi�ata.
63
00:03:26,515 --> 00:03:27,558
[RAPID BEEPING]
64
00:03:27,725 --> 00:03:28,893
SHEPPARD:
Hey, what's that?
65
00:03:29,894 --> 00:03:33,230
I'm picking up an energy spike
from one of the other compartments.
66
00:03:34,190 --> 00:03:35,274
And now it's gone.
67
00:03:36,108 --> 00:03:37,777
- Good.
- Not good.
68
00:03:37,985 --> 00:03:40,988
Something's frighteningly familiar
about that energy signature.
69
00:03:41,155 --> 00:03:43,407
Check your life signs detector again.
70
00:03:43,616 --> 00:03:44,867
[BEEPING]
71
00:03:45,075 --> 00:03:46,827
We've got company.
72
00:04:06,138 --> 00:04:07,890
SHEPPARD:
All right.
73
00:04:08,057 --> 00:04:09,975
Who the hell is this guy?
74
00:05:20,045 --> 00:05:22,339
You reported
that there were no life signs.
75
00:05:22,506 --> 00:05:24,842
- How did he get there?
SHEPPARD: We don't know yet.
76
00:05:25,009 --> 00:05:28,387
Some kind of a energy spike
right when his life signs popped up.
77
00:05:28,554 --> 00:05:30,264
I recognized the energy signature.
78
00:05:30,431 --> 00:05:32,975
It's very similar
to Wraith beaming technology.
79
00:05:33,142 --> 00:05:36,103
I think he was automatically
reintegrated...
80
00:05:36,270 --> 00:05:38,147
...when life support systems
started up.
81
00:05:38,314 --> 00:05:40,024
Beaming technology?
A minute ago...
82
00:05:40,191 --> 00:05:42,109
...you said the station was antiquated.
83
00:05:42,276 --> 00:05:45,571
- Other than the one upgrade.
McKAY: Well, and the artificial gravity.
84
00:05:45,738 --> 00:05:47,490
I'd say early Apollo program.
85
00:05:47,656 --> 00:05:50,910
Well, I need to take a closer look
but I'm sure that that device...
86
00:05:51,076 --> 00:05:52,661
...is modified Wraith technology.
87
00:05:52,828 --> 00:05:54,288
Probably from a crashed Dart.
88
00:05:54,455 --> 00:05:56,373
McKAY: If you think about it,
it's a fusion of...
89
00:05:56,540 --> 00:05:58,626
What do you intend to do
with this person...
90
00:05:58,793 --> 00:06:01,170
...we've now assumed responsibility for?
91
00:06:01,337 --> 00:06:03,672
Oh, I don't know,
I didn't think that far ahead.
92
00:06:03,839 --> 00:06:06,675
Obviously not, but if one person
beamed out of nowhere...
93
00:06:06,842 --> 00:06:09,428
There may be others.
I was thinking the same thing.
94
00:06:09,595 --> 00:06:12,515
- He is regaining consciousness.
SHEPPARD: All right. We'll find out.
95
00:06:12,681 --> 00:06:14,892
Our boy's waking up.
Call you in one hour.
96
00:06:15,059 --> 00:06:17,103
WEIR:
One hour it is.
97
00:06:21,732 --> 00:06:23,025
TEYLA:
It is all right.
98
00:06:23,192 --> 00:06:24,527
You are among friends.
99
00:06:31,158 --> 00:06:32,535
The war is over?
100
00:06:32,701 --> 00:06:34,245
SHEPPARD:
We're not from here.
101
00:06:34,411 --> 00:06:38,165
I'm Sheppard.
This is McKay, Teyla, Ronon.
102
00:06:38,332 --> 00:06:39,583
Herick.
103
00:06:39,750 --> 00:06:43,045
I am sorry, Herick, but we have scanned
the surface of your planet.
104
00:06:43,212 --> 00:06:45,840
If your world was at war
with the Wraith...
105
00:06:46,006 --> 00:06:47,383
...the war was lost.
106
00:06:47,550 --> 00:06:50,261
- Many years ago.
McKAY: More like centuries.
107
00:06:50,427 --> 00:06:52,763
There's nothing there
but ruins and plant life.
108
00:06:52,930 --> 00:06:55,850
Dial up the sensitivity a notch,
all right?
109
00:06:56,392 --> 00:06:58,477
Defeat was expected, but...
110
00:06:58,644 --> 00:07:02,106
...the computer was supposed
to extract me automatically...
111
00:07:02,356 --> 00:07:04,358
...in order to restore the others.
112
00:07:04,525 --> 00:07:06,777
Unfortunately the computer froze.
113
00:07:06,944 --> 00:07:09,947
It was completely locked up.
Probably should have used a Mac.
114
00:07:10,114 --> 00:07:12,158
What... What others?
115
00:07:12,324 --> 00:07:13,826
The others in storage.
116
00:07:14,869 --> 00:07:17,872
Wraith beaming technology
for long-term storage? That's crazy.
117
00:07:18,956 --> 00:07:21,167
Energy patterns couldn't stay stable
that long.
118
00:07:21,750 --> 00:07:24,211
- Our engineers found a way.
SHEPPARD: Back up a sec.
119
00:07:25,087 --> 00:07:26,714
How many others?
120
00:07:26,881 --> 00:07:29,550
Each module was to store
over a thousand.
121
00:07:30,217 --> 00:07:32,720
- Then this place was...
- Created...
122
00:07:32,887 --> 00:07:35,097
...to save the last of my people.
123
00:07:36,307 --> 00:07:38,309
Once the Wraith were gone...
124
00:07:38,476 --> 00:07:41,103
...and the planet was
once again habitable...
125
00:07:41,270 --> 00:07:44,273
...I was to fly one of the two shuttles
back to the surface...
126
00:07:45,274 --> 00:07:47,860
...but obviously something went wrong.
127
00:07:48,277 --> 00:07:50,321
On that subject...
128
00:07:50,488 --> 00:07:52,865
...there's only one shuttle out there.
129
00:07:53,532 --> 00:07:55,284
No, no, that's impossible.
130
00:07:56,076 --> 00:07:59,497
Please, I must get
to the pattern storage room.
131
00:08:00,581 --> 00:08:05,294
The second storage pattern module
was to be stored on the other shuttle.
132
00:08:05,461 --> 00:08:08,714
Half of those chosen for the sanctuary
were to be onboard...
133
00:08:09,298 --> 00:08:12,009
...including my wife and son.
134
00:08:12,176 --> 00:08:14,303
SHEPPARD:
Yeah, let him go.
135
00:08:14,470 --> 00:08:15,763
You two stay here.
136
00:08:29,652 --> 00:08:32,655
They were to launch within hours of us.
Jamus gave me his word.
137
00:08:32,822 --> 00:08:34,615
Maybe the Wraith got to them.
138
00:08:34,782 --> 00:08:37,326
No, they were ready.
I spoke to the pilot myself.
139
00:08:37,493 --> 00:08:40,079
- They were just hours behind us.
McKAY [OVER RADIO]: Sheppard...
140
00:08:40,246 --> 00:08:42,331
... I'm getting another power spike.
What's going on?
141
00:08:42,498 --> 00:08:43,958
What are you doing?
142
00:08:44,125 --> 00:08:46,252
Getting answers.
143
00:08:48,379 --> 00:08:49,755
[WEAPONS POWER UP]
144
00:08:50,005 --> 00:08:51,757
They were to be here when I awoke.
145
00:08:51,924 --> 00:08:53,425
- You gave me your word.
- Herick?
146
00:08:53,592 --> 00:08:57,012
All right, take it easy,
let the man have a breath.
147
00:08:57,805 --> 00:08:58,848
I don't understand.
148
00:08:59,014 --> 00:09:01,684
HERICK:
Where is the second storage device?
149
00:09:08,190 --> 00:09:12,153
They waited too long
to launch the second shuttle.
150
00:09:13,112 --> 00:09:14,989
Herick, I'm sorry.
151
00:09:15,156 --> 00:09:18,117
I worked every day of my life
to complete this place...
152
00:09:18,284 --> 00:09:20,369
...with the promise that
when it was done...
153
00:09:20,536 --> 00:09:22,872
...my wife and son would be
among the ones saved.
154
00:09:23,038 --> 00:09:26,750
You made that promise when you stored
my pattern in the device.
155
00:09:27,626 --> 00:09:30,629
Shortly after you were stored
in the device...
156
00:09:30,796 --> 00:09:34,884
...word came that the last group had not
yet made it to the second shuttle.
157
00:09:35,634 --> 00:09:40,347
With the launch of the first
just hours before, the secret was out.
158
00:09:40,556 --> 00:09:42,266
There were riots on the street.
159
00:09:44,477 --> 00:09:47,855
Much of our leadership was
in that last group.
160
00:09:48,647 --> 00:09:50,858
You delayed the launch?
161
00:09:53,569 --> 00:09:56,238
- How long did you wait?
- A day.
162
00:09:58,741 --> 00:10:02,578
But in that day,
the Wraith came, Herick.
163
00:10:02,995 --> 00:10:04,497
Through the portal.
164
00:10:04,789 --> 00:10:07,750
We knew it was the beginning.
We knew it was an advance scout.
165
00:10:07,917 --> 00:10:10,878
It had happened far too many times
in our history. We knew.
166
00:10:11,045 --> 00:10:13,005
Why didn't you order them
to launch?
167
00:10:13,172 --> 00:10:18,928
Because the second shuttle
would have led the Wraith straight here.
168
00:10:28,062 --> 00:10:30,314
It was the only way,
you must understand that.
169
00:10:30,481 --> 00:10:32,858
Sounds to me like you did it
to save yourself.
170
00:10:33,025 --> 00:10:34,610
No.
171
00:10:34,902 --> 00:10:38,697
To preserve the others
who were already in storage.
172
00:10:39,698 --> 00:10:42,576
If the Wraith had followed
the second shuttle...
173
00:10:42,743 --> 00:10:45,412
...if they'd discovered
what we had done...
174
00:10:45,955 --> 00:10:48,499
...they would have blasted
this moon from the sky.
175
00:10:49,959 --> 00:10:53,504
It was the hardest decision
I have ever made...
176
00:10:53,796 --> 00:10:55,589
...but if I had not made it...
177
00:10:55,756 --> 00:10:58,342
...your life's work
would have meant nothing.
178
00:10:59,718 --> 00:11:03,222
McKAY: Another life sign just appeared
on the shuttle's HUD.
179
00:11:06,016 --> 00:11:07,685
Hi.
180
00:11:07,852 --> 00:11:09,812
McKay. Dr. Rodney McKay.
181
00:11:09,979 --> 00:11:12,189
I was the one who powered up
your station.
182
00:11:13,441 --> 00:11:14,567
And you're welcome.
183
00:11:14,733 --> 00:11:17,403
My people are grateful
for your assistance.
184
00:11:18,487 --> 00:11:19,780
We don't need them.
185
00:11:19,947 --> 00:11:21,240
We do have a ship.
186
00:11:21,407 --> 00:11:25,995
One that, no offense, is better
than that shuttle you've got there.
187
00:11:26,162 --> 00:11:29,623
We could get you down to the planet
and restore your civilization.
188
00:11:29,790 --> 00:11:32,084
Does your ship have
an internal power supply...
189
00:11:32,251 --> 00:11:34,795
...attuned to the storage device?
190
00:11:35,337 --> 00:11:40,009
Herick wishes to finish the task
that will complete his life's work.
191
00:11:41,135 --> 00:11:43,554
When you've flown our people
back to the surface...
192
00:11:44,013 --> 00:11:47,391
...then the new era
we have dreamed of, will begin.
193
00:11:48,392 --> 00:11:50,269
Free of the Wraith.
194
00:11:50,519 --> 00:11:51,771
For all time.
195
00:11:53,189 --> 00:11:55,065
For all time.
196
00:11:57,777 --> 00:11:59,612
Forgive me.
197
00:12:05,743 --> 00:12:08,662
- I must prepare the shuttle for launch.
- Of course.
198
00:12:08,829 --> 00:12:12,458
Well, if you want a hand
with the control room, I could...
199
00:12:13,709 --> 00:12:17,505
- Maybe not.
- We'll leave you folks to it.
200
00:12:17,838 --> 00:12:21,342
DEX: Sheppard, I wouldn't leave
this guy with that guy right now...
201
00:12:21,509 --> 00:12:23,844
...not unless you want this guy dead.
202
00:12:24,011 --> 00:12:26,680
- You really think he would...
- I would.
203
00:12:29,558 --> 00:12:32,019
Jamus, we're going to stick around
for a while...
204
00:12:32,186 --> 00:12:34,939
...make sure everyone gets
safely back to the planet.
205
00:12:35,106 --> 00:12:39,151
- Happy to give you a ride if you need.
- Thank you, I'm most grateful.
206
00:12:39,318 --> 00:12:41,695
Why don't you head up
to the control room?
207
00:12:41,862 --> 00:12:44,240
Teyla, we're going to stay
a little longer.
208
00:12:54,875 --> 00:12:57,545
[S YSTEMS POWERING UP]
209
00:13:32,872 --> 00:13:34,623
Herick.
210
00:13:36,834 --> 00:13:39,462
I understand how difficult
this must be for you.
211
00:13:39,628 --> 00:13:42,089
I too have lost many loved ones
to the Wraith.
212
00:13:42,256 --> 00:13:44,175
What I feel was not caused
by the Wraith.
213
00:13:44,341 --> 00:13:46,927
- Still, if there's anything we...
- You've done enough.
214
00:13:47,887 --> 00:13:49,847
I do not understand.
215
00:13:50,014 --> 00:13:51,640
If you had never come...
216
00:13:51,807 --> 00:13:54,310
...if I had never awoken...
217
00:13:54,477 --> 00:13:57,646
...my last thoughts would have been
of hope for the future...
218
00:13:57,813 --> 00:14:00,733
...and the love I have for my family.
219
00:14:00,900 --> 00:14:03,736
I never would have had to feel
what I feel now.
220
00:14:03,903 --> 00:14:06,113
Gather your team
and leave this place.
221
00:14:07,615 --> 00:14:10,993
Herick. Herick.
222
00:14:11,160 --> 00:14:13,788
He's not doing so good, is he?
223
00:14:13,954 --> 00:14:15,456
No.
224
00:14:18,584 --> 00:14:20,085
Is everyone still in there?
225
00:14:20,252 --> 00:14:23,798
It appears we spent far longer
in the device than was ever intended...
226
00:14:23,964 --> 00:14:26,967
...but, yes, it seems our engineers
did very well.
227
00:14:27,134 --> 00:14:28,719
TEYLA:
Colonel Sheppard?
228
00:14:28,886 --> 00:14:33,015
- I'm concerned about Herick.
- There's nothing we can do for him.
229
00:14:33,265 --> 00:14:35,017
He just warned us to leave.
230
00:14:35,184 --> 00:14:36,894
He's understandably distraught.
231
00:14:37,061 --> 00:14:39,814
He'll be fine
when he gets to the planet.
232
00:14:39,980 --> 00:14:41,565
Just the same...
233
00:14:41,732 --> 00:14:43,984
...I'll go to see what he's up to.
234
00:14:44,401 --> 00:14:46,278
You stay here.
235
00:15:06,382 --> 00:15:08,217
[RAPID BEEPING]
236
00:15:08,551 --> 00:15:10,761
What is he doing?
237
00:15:15,433 --> 00:15:17,726
McKAY [OVER RADIO]:
Herick, what are you doing?
238
00:15:25,067 --> 00:15:27,653
Sheppard, get Herick
out of that shuttle now.
239
00:15:28,487 --> 00:15:30,531
We're on our way.
240
00:15:32,199 --> 00:15:34,952
McKAY [OVER RADIO]: Herick, if
you're doing what I think you're do...
241
00:15:35,619 --> 00:15:37,788
[ENGINE POWERS UP]
242
00:15:43,836 --> 00:15:46,046
He's fired the engines. Hang on.
243
00:15:54,513 --> 00:15:56,307
What's happening?
244
00:15:58,517 --> 00:15:59,810
The outer doors won't hold.
245
00:15:59,977 --> 00:16:01,771
Shut the hatches
to your compartments.
246
00:16:01,937 --> 00:16:03,606
All of them.
247
00:16:25,586 --> 00:16:27,129
[GROANING]
248
00:17:39,118 --> 00:17:41,245
McKAY [OVER RADIO]:
Sheppard, Ronon, come in.
249
00:17:42,621 --> 00:17:45,541
Sheppard, Ronon, come in.
250
00:17:49,753 --> 00:17:52,047
Still here. Barely.
251
00:17:53,257 --> 00:17:56,510
- I was pretty sure you were dead.
- Yeah, well, same here.
252
00:17:56,677 --> 00:17:58,053
McKAY:
According to the readings...
253
00:17:58,262 --> 00:18:00,097
...your compartment
was almost vented.
254
00:18:00,306 --> 00:18:03,684
It took almost a minute
to repressurize.
255
00:18:09,732 --> 00:18:11,233
[GRUNTS]
256
00:18:11,859 --> 00:18:13,694
Don't move.
257
00:18:16,363 --> 00:18:17,531
Teyla?
258
00:18:17,698 --> 00:18:19,617
SHEPPARD [OVER RADIO]:
Teyla?
259
00:18:19,784 --> 00:18:22,328
I am fine but Jamus is injured.
260
00:18:22,495 --> 00:18:24,038
He will need medical attention.
261
00:18:24,205 --> 00:18:29,335
He's gonna have to wait.
McKay, what the hell just happened?
262
00:18:29,502 --> 00:18:33,756
Herick killed himself, tried to take us
with him. Chances are, he succeeded.
263
00:18:33,923 --> 00:18:36,425
I watched him open the rear hatch
of the shuttle...
264
00:18:36,592 --> 00:18:39,929
...before he fired the main engines.
- Why would he do that?
265
00:18:40,096 --> 00:18:42,264
I never really got to know him, so...
266
00:18:42,431 --> 00:18:44,183
Okay, okay, what do you know?
267
00:18:45,643 --> 00:18:48,729
The compartments between us
are in vacuum.
268
00:18:48,896 --> 00:18:51,357
They're possibly damaged
by the explosion.
269
00:18:51,524 --> 00:18:54,026
- We're cut off from each other.
- What else?
270
00:18:54,193 --> 00:18:55,319
Give me a second...
271
00:18:55,528 --> 00:18:58,531
...to figure out how screwed we are
and I'll get back to you.
272
00:19:05,329 --> 00:19:07,957
- Herick?
- We believe he took his own life...
273
00:19:08,624 --> 00:19:10,000
...and tried to kill us.
274
00:19:10,167 --> 00:19:12,294
- But why...
- It's best that you do not move...
275
00:19:12,461 --> 00:19:15,005
...until we know the extent
of your injuries.
276
00:19:15,172 --> 00:19:19,552
- And the device?
- It appears to be intact.
277
00:19:22,471 --> 00:19:23,973
[GRUNTS]
278
00:19:24,140 --> 00:19:27,893
Told you, don't move.
Your shoulder's dislocated.
279
00:19:29,895 --> 00:19:31,939
Wait for Beckett to get here,
all right?
280
00:19:32,106 --> 00:19:34,942
Weir will send a team as soon
as she doesn't hear from us...
281
00:19:35,109 --> 00:19:39,113
...which should be any minute.
282
00:19:39,613 --> 00:19:42,283
[SCREAMS]
283
00:19:48,831 --> 00:19:50,416
That's disturbing.
284
00:19:50,583 --> 00:19:52,460
I don't like to wait.
285
00:19:52,626 --> 00:19:55,880
McKAY: Okay. Time for the
how-screwed-we-are report.
286
00:19:56,046 --> 00:19:57,256
All right. Go ahead.
287
00:19:57,423 --> 00:20:00,426
No way to seal the compartments
between us from here.
288
00:20:00,593 --> 00:20:01,969
Too many hatches left open.
289
00:20:02,136 --> 00:20:04,430
Herick was trying
to vent the station to space.
290
00:20:04,597 --> 00:20:06,766
I'm gonna need to suit up,
see what I can do.
291
00:20:06,932 --> 00:20:08,559
That doesn't sound too screwed.
292
00:20:08,726 --> 00:20:11,145
McKAY [LAUGHING]:
But I'm not finished yet.
293
00:20:11,312 --> 00:20:13,105
Because the shuttle was attached...
294
00:20:13,272 --> 00:20:15,900
...and exhausted all of its fuel
during the burn...
295
00:20:16,066 --> 00:20:18,235
...the moon has been knocked out
of its orbit.
296
00:20:18,819 --> 00:20:20,029
How much time do we have?
297
00:20:20,196 --> 00:20:22,448
McKAY: Before we burn up
or before we suffocate?
298
00:20:22,615 --> 00:20:25,826
Because the reactor scrammed
and shut down during all this...
299
00:20:25,993 --> 00:20:27,828
... so we're down
to emergency power.
300
00:20:27,995 --> 00:20:30,873
Most is being channeled
into the people-storage device.
301
00:20:31,040 --> 00:20:32,583
Well, I don't know. Pick one.
302
00:20:32,750 --> 00:20:33,918
Not done yet.
303
00:20:34,084 --> 00:20:37,588
There's still the fact the Jumper
was blasted out of the docking port...
304
00:20:37,755 --> 00:20:40,132
...so there's no way off this rock
in either case.
305
00:20:41,509 --> 00:20:44,887
- Well, Weir will send a rescue team.
McKAY: We don't have much time left.
306
00:20:45,054 --> 00:20:47,598
The moon was already
in a low orbit to start with.
307
00:20:47,765 --> 00:20:50,226
We're beginning to skim
the outer atmosphere.
308
00:20:50,392 --> 00:20:52,144
We're gonna slow down exponentially.
309
00:20:52,311 --> 00:20:55,272
Think of a brilliant plan,
Rodney. That's what you do best.
310
00:20:55,439 --> 00:20:58,609
Using as little oxygen as possible.
311
00:21:00,069 --> 00:21:02,863
Should I just repeat everything
I just told you?
312
00:21:03,030 --> 00:21:05,991
We don't leave our people behind.
Did you forget that?
313
00:21:07,034 --> 00:21:08,494
- No.
SHEPPARD: Good.
314
00:21:08,661 --> 00:21:10,830
They'll show up and they'll get us out.
315
00:21:10,996 --> 00:21:14,834
- Clear?
- Yes. That's clear. McKay out.
316
00:21:22,883 --> 00:21:24,510
I am sorry for this.
317
00:21:24,677 --> 00:21:26,053
You blame yourself?
318
00:21:26,679 --> 00:21:30,057
I gave the order that ended the lives
of Herick's family.
319
00:21:31,392 --> 00:21:33,185
You made a difficult decision.
320
00:21:33,769 --> 00:21:37,148
If these thousand souls
can yet be saved...
321
00:21:37,314 --> 00:21:39,483
...it will have been the right one.
322
00:21:40,067 --> 00:21:42,027
[COUGHS]
323
00:21:43,904 --> 00:21:46,073
DEX: I'm not good at this.
- What?
324
00:21:46,824 --> 00:21:48,075
Waiting to die.
325
00:21:48,242 --> 00:21:49,910
Well, don't think about it.
326
00:21:50,077 --> 00:21:51,579
I don't like small spaces.
327
00:21:51,829 --> 00:21:52,913
It could be worse.
328
00:21:53,080 --> 00:21:56,125
- Personally, I'd rather die fighting.
- I'd rather not die.
329
00:21:56,584 --> 00:21:59,336
- I'm just saying.
- Okay, look.
330
00:21:59,503 --> 00:22:01,839
If this rock burns up
in the atmosphere...
331
00:22:02,006 --> 00:22:04,216
...I'll fight you to the death myself.
Deal?
332
00:22:05,760 --> 00:22:07,428
You're on.
333
00:22:10,723 --> 00:22:12,558
All right.
334
00:22:18,105 --> 00:22:20,733
Oh, no, no.
335
00:22:20,900 --> 00:22:23,444
- I've got a problem here.
- What's happening?
336
00:22:24,153 --> 00:22:26,530
[GLASS CRACKING]
337
00:22:30,367 --> 00:22:31,494
I'm alive.
338
00:22:32,536 --> 00:22:34,330
[GLASS CRACKING FURTHER]
339
00:22:34,663 --> 00:22:37,708
I'm dead. I'm so dead!
340
00:22:41,128 --> 00:22:43,255
SHEPPARD:
Rodney, what's happening?
341
00:22:43,422 --> 00:22:46,759
The control room window's been hit
by a debris from the explosion.
342
00:22:46,926 --> 00:22:48,052
It's about to breach.
343
00:22:48,219 --> 00:22:51,764
- McKay?
- Can't talk now.
344
00:22:52,973 --> 00:22:55,810
[AIR EVAPORATES]
345
00:23:11,951 --> 00:23:13,661
We just lost the control room.
346
00:23:13,828 --> 00:23:16,664
Didn't seem
like it controlled much anyway.
347
00:23:16,831 --> 00:23:19,291
True. All right.
348
00:23:19,458 --> 00:23:24,130
I'll take a look around see if I can
figure a way to seal the compartments.
349
00:23:25,297 --> 00:23:29,301
I figure it'll be nice if we were
all together as we burn up.
350
00:23:29,468 --> 00:23:31,053
- McKay.
McKAY: I'm sorry.
351
00:23:31,220 --> 00:23:33,347
I mean, as we get rescued.
352
00:23:33,514 --> 00:23:36,142
I always get those two confused.
353
00:24:12,803 --> 00:24:14,096
[RUMBLING]
354
00:24:19,602 --> 00:24:22,104
[PANTING]
355
00:24:23,397 --> 00:24:25,566
If anyone's counting,
we have another problem.
356
00:24:25,733 --> 00:24:27,651
McKay: I can't seal the
compartments between us.
357
00:24:27,818 --> 00:24:30,196
- One of the hatches won't shut.
- What's wrong?
358
00:24:30,362 --> 00:24:32,656
It looks like the entire bulkhead
was twisted...
359
00:24:32,823 --> 00:24:35,910
...when Sammy Suicide decided
to fire up his rocket ship.
360
00:24:36,076 --> 00:24:38,913
- We're gonna need that hatch, McKay.
McKAY: Yes, I know that.
361
00:24:39,121 --> 00:24:42,917
I am the one who told you. I'll try.
362
00:24:48,589 --> 00:24:51,550
- It's been over an hour?
- Yes, ma'am.
363
00:24:51,717 --> 00:24:54,762
All right, then, dial them up.
364
00:24:56,597 --> 00:24:58,682
WEIR:
Colonel Sheppard, do you read me?
365
00:24:58,849 --> 00:25:01,936
Loud and clear
and your timing's perfect. Now...
366
00:25:02,144 --> 00:25:05,689
... get Beckett here with a rescue team
and cutting equipment ASAP.
367
00:25:05,856 --> 00:25:07,358
Do it.
368
00:25:08,400 --> 00:25:10,736
WEIR: What's happened?
- We've got ourselves...
369
00:25:10,903 --> 00:25:13,239
... in a damaged moon base
in a decaying orbit...
370
00:25:13,405 --> 00:25:16,575
...cut off from each other
and we lost the Jumper. That happened.
371
00:25:16,742 --> 00:25:19,370
There's more to it than that
but you get the idea.
372
00:25:19,537 --> 00:25:21,497
Help is on its way.
What else can we do?
373
00:25:21,664 --> 00:25:23,332
Hurry.
374
00:25:31,298 --> 00:25:32,967
LORNE:
Col. Sheppard, this is major Lorne.
375
00:25:33,175 --> 00:25:34,844
We're en route and on afterburners.
376
00:25:35,010 --> 00:25:36,887
We should have you out in no time.
377
00:25:37,054 --> 00:25:40,015
Understood. You're gonna have
to convert the Jumper's cloak...
378
00:25:40,182 --> 00:25:42,685
...into a shield and extend it
to create a seal.
379
00:25:42,852 --> 00:25:43,978
We're on it, sir.
380
00:25:44,145 --> 00:25:46,897
- How are my patients doing?
- Jamus could use your help.
381
00:25:47,064 --> 00:25:49,108
BECKETT:
Tell him I'll be there in a jiff.
382
00:25:49,275 --> 00:25:50,401
You guys hear that?
383
00:25:50,568 --> 00:25:53,237
McKAY: Yay. Faint hope.
TEYLA: We did, John.
384
00:25:53,446 --> 00:25:55,448
We're glad to hear it.
385
00:25:58,200 --> 00:26:01,454
- Your friends are coming for us?
- Yes. And Dr. Beckett as well.
386
00:26:01,620 --> 00:26:03,873
- He will take good care of you.
- And my people?
387
00:26:04,039 --> 00:26:06,917
- I'm sure that if it is at all possible...
- It must be.
388
00:26:07,084 --> 00:26:10,504
There are over a thousand souls
in this device.
389
00:26:10,671 --> 00:26:13,591
An entire people will be gone forever
if we don't find a way.
390
00:26:17,011 --> 00:26:18,053
TEYLA:
Dr. McKay?
391
00:26:18,220 --> 00:26:19,263
[GRUNTS]
392
00:26:19,430 --> 00:26:21,682
Busy working right now,
call back later.
393
00:26:21,849 --> 00:26:23,768
It is a matter of importance to Jamus.
394
00:26:23,934 --> 00:26:25,060
Yeah, well, what is it?
395
00:26:26,729 --> 00:26:31,233
Will it be possible to take the people
stored in the device along with us?
396
00:26:31,400 --> 00:26:33,611
McKAY: No, no, it's not a chance.
Look.
397
00:26:34,028 --> 00:26:37,823
The batteries run out in half the time
it'd take to patch a power source.
398
00:26:37,990 --> 00:26:42,119
Look, maybe. Maybe if I could
keep it in the compartment but...
399
00:26:42,286 --> 00:26:45,080
...we're not sticking around that long.
400
00:26:45,372 --> 00:26:47,708
In a decaying orbit, remember?
401
00:26:47,875 --> 00:26:49,376
There is an excellent chance...
402
00:26:49,543 --> 00:26:53,881
...that we will be able to save them.
- What? No, no, no. I said, no.
403
00:26:54,548 --> 00:26:57,760
- Jamus will be very happy to hear this.
McKAY: What are you...?
404
00:26:57,927 --> 00:27:00,596
Okay. Yeah, tell him no problem.
405
00:27:00,763 --> 00:27:02,890
The more, the merrier.
406
00:27:06,310 --> 00:27:10,272
Dr. McKay assures me
that it will be possible.
407
00:27:18,572 --> 00:27:20,825
LORNE:
Okay. We're in.
408
00:27:35,714 --> 00:27:39,343
[GRUNTING IMPATIENTLY]
Come on, close. Come on.
409
00:27:40,010 --> 00:27:41,762
What the...?
410
00:27:41,929 --> 00:27:43,472
How about I take over, doc?
411
00:27:43,639 --> 00:27:44,849
Oh, thank God.
412
00:27:45,015 --> 00:27:48,352
I can't get the hatch shut. Can't get
Sheppard, Ronon or Teyla out...
413
00:27:48,519 --> 00:27:50,354
...till I get it shut.
- Not a problem.
414
00:27:50,521 --> 00:27:52,773
- Just head on back to the Jumper.
- No.
415
00:27:52,940 --> 00:27:55,359
No, we don't leave our people behind.
416
00:27:57,903 --> 00:27:59,405
You're not going anywhere, doc.
417
00:27:59,572 --> 00:28:02,324
You're heading back to figure out
how much time we have...
418
00:28:02,491 --> 00:28:05,244
...before this moon breaks up
in the atmosphere.
419
00:28:05,411 --> 00:28:06,996
Right. All right.
420
00:28:22,052 --> 00:28:24,638
BECKETT: Teyla, love, can you hear me?
- Yes, Dr. Beckett.
421
00:28:24,805 --> 00:28:26,807
- It is good to hear your voice.
BECKETT: You too.
422
00:28:26,974 --> 00:28:30,352
We should be able to repressurize
and have you out in no time.
423
00:28:32,313 --> 00:28:34,106
Just hang on a wee bit longer.
424
00:28:36,776 --> 00:28:40,321
Our rescuers have arrived.
We will be able to get out of here soon.
425
00:28:40,488 --> 00:28:42,072
And the device?
426
00:28:43,699 --> 00:28:46,494
I'm sure we will do everything
in our power.
427
00:28:47,077 --> 00:28:52,416
Hadon Fortum is our people's
greatest living poet.
428
00:28:52,833 --> 00:28:55,294
He is among those
stored in this device.
429
00:28:56,337 --> 00:28:58,923
Our greatest scientists,
Torral and Barnam...
430
00:28:59,090 --> 00:29:01,509
...are stored in here as well.
431
00:29:02,593 --> 00:29:04,678
Along with 200 children.
432
00:29:04,845 --> 00:29:07,139
You must promise me.
433
00:29:07,723 --> 00:29:13,938
I wish I could, but I cannot promise
what is beyond my control, Jamus.
434
00:29:22,113 --> 00:29:24,156
LORNE: I've got a good seal
on the damaged hatch.
435
00:29:24,323 --> 00:29:26,909
The station is repressurizing.
436
00:29:30,663 --> 00:29:33,457
Okay, we're good to go.
437
00:29:38,879 --> 00:29:41,257
Colonel, Teyla, you're safe to open
your hatches.
438
00:29:41,424 --> 00:29:43,426
Great. McKay, how much time
do we have?
439
00:29:43,592 --> 00:29:46,470
McKAY: Not much. We're getting close
to the planet's atmosphere.
440
00:29:46,637 --> 00:29:48,681
The moon won't survive another orbit.
441
00:29:49,181 --> 00:29:51,517
It is time to leave.
442
00:29:59,900 --> 00:30:02,153
[WALLS CREAK]
443
00:30:03,821 --> 00:30:05,489
Jamus, what are you doing?
444
00:30:05,656 --> 00:30:07,366
I cannot allow you to leave.
445
00:30:08,784 --> 00:30:11,662
Not until you ensure
the safety of my people.
446
00:30:16,750 --> 00:30:18,711
Teyla, you can open the hatch.
It's safe.
447
00:30:20,129 --> 00:30:22,214
- Hey, doc.
BECKETT: Colonel.
448
00:30:22,381 --> 00:30:23,424
Ronon, you okay?
449
00:30:23,591 --> 00:30:25,342
- Yes, I'm good.
- What's the problem?
450
00:30:25,509 --> 00:30:28,179
Teyla's hatch is locked
from the inside.
451
00:30:29,346 --> 00:30:30,514
Teyla?
452
00:30:30,681 --> 00:30:32,600
Open up the door.
We gotta get out.
453
00:30:32,767 --> 00:30:34,185
I can't do that, John.
454
00:30:34,351 --> 00:30:37,480
Jamus has my side arm and won't
let me leave till we find a way...
455
00:30:37,646 --> 00:30:41,776
...to preserve the storage device.
- All right. Tell him we'll try.
456
00:30:41,984 --> 00:30:44,487
I've already done so.
He does not believe me.
457
00:30:45,404 --> 00:30:46,739
Put him on the radio.
458
00:30:53,621 --> 00:30:54,830
SHEPPARD [OVER RADIO]:
Jamus...
459
00:30:54,997 --> 00:30:56,040
- can you hear me?
- I can.
460
00:30:56,207 --> 00:30:58,834
I want you to listen carefully.
If there was time...
461
00:30:59,001 --> 00:31:00,586
...to save the storage device,
we would.
462
00:31:00,753 --> 00:31:02,213
You know that.
463
00:31:02,379 --> 00:31:04,882
We got into this mess
by offering to stick around...
464
00:31:05,049 --> 00:31:07,093
...and help you in the first place.
465
00:31:07,259 --> 00:31:10,137
We can save you.
This is your life we're talking about.
466
00:31:10,304 --> 00:31:12,890
So just open up the door.
467
00:31:13,057 --> 00:31:14,266
I have her weapon.
468
00:31:18,395 --> 00:31:21,482
This rock is going to burn up
in the atmosphere.
469
00:31:21,649 --> 00:31:23,692
If you don't open this door,
you'll die.
470
00:31:23,859 --> 00:31:25,903
Then I will die with my people.
471
00:31:26,278 --> 00:31:28,489
SHEPPARD: Okay, open up the door
and let Teyla out...
472
00:31:28,656 --> 00:31:31,242
... and you can die with your people.
473
00:31:33,786 --> 00:31:35,579
Get the torch.
474
00:31:38,332 --> 00:31:39,959
SHEPPARD:
Jamus?
475
00:31:40,251 --> 00:31:42,711
We're going open up
this door one way or the other.
476
00:31:42,878 --> 00:31:44,797
And if we have to do it
the hard way...
477
00:31:44,964 --> 00:31:48,551
...my offer to take you with us
is off the table.
478
00:31:50,469 --> 00:31:52,680
There is nothing more to say.
479
00:31:56,976 --> 00:31:59,895
Sacrificing your own life
will not save them.
480
00:32:00,354 --> 00:32:02,356
My life does not matter.
481
00:32:03,899 --> 00:32:07,361
If you live,
their memory will be preserved.
482
00:32:07,528 --> 00:32:10,489
You still do not grasp
what is at stake.
483
00:32:11,449 --> 00:32:13,617
Just how many have sacrificed...
484
00:32:13,784 --> 00:32:17,037
...so that our people could have
a future.
485
00:32:17,204 --> 00:32:20,875
It took the resources of five generations
to build this station.
486
00:32:21,041 --> 00:32:23,085
We fought a war we knew
we could not win...
487
00:32:23,252 --> 00:32:26,756
...so that there could be a future.
- You knew you could not win the war?
488
00:32:28,966 --> 00:32:31,927
We came to realize that if there were
no more survivors...
489
00:32:32,094 --> 00:32:34,054
...the Wraith would not return.
490
00:32:34,221 --> 00:32:38,058
We built weapons to ensure that
when the war was over...
491
00:32:38,225 --> 00:32:40,895
...there would be no more survivors.
492
00:32:41,061 --> 00:32:44,440
- You killed your own people?
- We killed Wraith.
493
00:32:44,607 --> 00:32:48,486
Every ship that landed was struck
by our atomic weapons.
494
00:32:48,652 --> 00:32:53,157
We knew that the radioactive clouds
would spread over every continent.
495
00:32:53,949 --> 00:32:57,161
We knew the planet would be
uninhabitable for many years.
496
00:32:57,328 --> 00:32:58,788
And so you built this place.
497
00:32:58,954 --> 00:33:03,584
That we could rebuild without fear
of the Wraith ever returning.
498
00:33:04,710 --> 00:33:05,753
So you see...
499
00:33:05,920 --> 00:33:10,174
...these souls must survive.
500
00:33:10,341 --> 00:33:15,971
If they do not, the many hundreds
of thousands lost in the war...
501
00:33:16,138 --> 00:33:18,057
...will have died for nothing.
502
00:33:19,058 --> 00:33:21,102
Don't. Don't!
503
00:33:21,268 --> 00:33:24,396
Your life is all I have to bargain with.
504
00:33:24,563 --> 00:33:26,649
I do not wish to take it.
505
00:33:29,193 --> 00:33:30,444
[RUMBLING INTENSIFIES]
506
00:33:32,530 --> 00:33:34,323
This is taking too bloody long.
507
00:33:34,490 --> 00:33:36,617
I'm going as fast as I can.
508
00:33:36,784 --> 00:33:38,077
Any moment now...
509
00:33:38,244 --> 00:33:40,788
...Colonel Sheppard will cut
through that door.
510
00:33:40,955 --> 00:33:43,582
If you shoot me,
they will surely kill you.
511
00:33:43,749 --> 00:33:46,585
Perhaps the only way to preserve
your people now...
512
00:33:46,752 --> 00:33:48,337
...is to preserve their memory.
513
00:33:48,504 --> 00:33:50,506
If you die, they will be forgotten.
514
00:33:50,673 --> 00:33:54,093
Their deaths will go unrecorded
and the Wraith will have won.
515
00:33:55,928 --> 00:33:59,223
Or leave here with us now
and keep the spirit...
516
00:33:59,390 --> 00:34:01,225
...of your people alive inside you.
517
00:34:01,392 --> 00:34:05,479
Document their achievements,
their struggles and triumphs.
518
00:34:05,646 --> 00:34:08,190
Tell their story to anyone
who will listen.
519
00:34:08,357 --> 00:34:10,609
The choice is yours.
520
00:34:16,532 --> 00:34:19,201
I never intended to take your life.
521
00:34:19,618 --> 00:34:24,957
My only hope is that Colonel Sheppard
is sincere in his statement...
522
00:34:25,124 --> 00:34:26,959
...that he will leave no one behind.
523
00:34:30,755 --> 00:34:32,548
Colonel.
524
00:34:32,923 --> 00:34:34,425
Colonel.
525
00:34:34,592 --> 00:34:37,553
You can stop what you're doing now.
526
00:34:37,720 --> 00:34:40,973
I am ready to open the door.
527
00:34:44,268 --> 00:34:46,687
Now he's ready.
528
00:34:48,105 --> 00:34:50,441
All right, then open up the door.
529
00:34:51,192 --> 00:34:54,028
I wanna see your weapon
on the ground, hands in the air.
530
00:35:02,161 --> 00:35:05,873
McKAY: Sheppard, what's going on?
I'm picking up another power surge.
531
00:35:27,895 --> 00:35:29,438
Will you be able to get her out?
532
00:35:29,605 --> 00:35:31,774
I have no idea
how to determine who's who.
533
00:35:31,941 --> 00:35:33,859
- Maybe if I had a few hours...
- You don't.
534
00:35:34,026 --> 00:35:36,987
I know, but short of randomly
beaming people out one by one...
535
00:35:37,154 --> 00:35:40,574
- A thousand people in this thing.
- I am aware of that.
536
00:35:42,827 --> 00:35:44,036
It's time to go, sir.
537
00:35:44,245 --> 00:35:46,038
- In a minute.
- We don't have a minute.
538
00:35:46,205 --> 00:35:49,500
If this rock hits the atmosphere,
it'll break up. We gotta go now.
539
00:35:49,667 --> 00:35:51,877
All right. Can you get this
disconnected?
540
00:35:52,044 --> 00:35:55,381
Yes, but there's no way I can rig up
a power source for the Jumper.
541
00:35:55,548 --> 00:35:57,466
- I'm not talking about the Jumper.
- What?
542
00:35:57,633 --> 00:35:59,176
I wanted to fly a space shuttle.
543
00:35:59,343 --> 00:36:01,178
McKAY: No, no, no.
- Get this disconnected...
544
00:36:01,345 --> 00:36:03,180
...and help get it into the Jumper.
545
00:36:03,347 --> 00:36:06,600
I know how you love to think
you can fly anything but it is not as...
546
00:36:06,767 --> 00:36:09,478
Just get the thing disconnected
and that's an order.
547
00:36:18,320 --> 00:36:19,572
I think he's crazy.
548
00:36:19,738 --> 00:36:21,657
That thing is
how many hundred years old?
549
00:36:21,824 --> 00:36:23,075
And it's out of fuel.
550
00:36:23,242 --> 00:36:24,577
DEX:
The man said he can fly it.
551
00:36:24,743 --> 00:36:28,289
- You realize you're out of your mind?
SHEPPARD: Yeah, probably.
552
00:36:29,373 --> 00:36:30,666
All right, you're all set.
553
00:36:30,833 --> 00:36:33,627
Once inside, it should be easy
to get the device in.
554
00:36:33,794 --> 00:36:35,463
All right. Let's do it.
555
00:36:35,629 --> 00:36:37,882
Just... Can I say one more thing?
556
00:36:38,591 --> 00:36:40,509
As long as you say it
as fast as you can.
557
00:36:40,676 --> 00:36:42,553
Don't do this. It's impossible.
558
00:36:42,720 --> 00:36:46,307
- Willing to bet a week's wages on that?
- How are you gonna pay up if I win?
559
00:36:46,474 --> 00:36:48,225
Thanks for caring.
560
00:36:48,392 --> 00:36:51,270
Yeah. All right.
Radio Atlantis as soon as you're clear.
561
00:36:51,437 --> 00:36:54,231
Keep a safe distance.
I'll try to maintain radio contact.
562
00:36:54,398 --> 00:36:58,444
Hey, remember. You still owe me
a fight to the death.
563
00:37:01,530 --> 00:37:03,365
[MUFFLED]
I look forward to that.
564
00:37:13,125 --> 00:37:15,711
LORNE:
Get us out of here, captain.
565
00:37:20,466 --> 00:37:22,968
All right, I've got the device
locked in place.
566
00:37:23,135 --> 00:37:26,180
Looks like internal power
switched on automatically.
567
00:37:26,347 --> 00:37:28,849
Closing rear hatch now.
568
00:37:31,185 --> 00:37:32,645
See you guys on the ground.
569
00:37:33,479 --> 00:37:35,356
LORNE:
Will do, sir.
570
00:37:35,523 --> 00:37:36,941
Good luck.
571
00:37:42,279 --> 00:37:44,240
MARINE:
We're clear, sir.
572
00:37:50,538 --> 00:37:52,832
McKAY: The moon's decelerating
in the upper atmosphere.
573
00:37:52,998 --> 00:37:56,168
You got a few minutes to familiarize
yourself with those controls.
574
00:37:56,335 --> 00:37:58,629
- Pretty straightforward.
McKAY: We'll lose contact...
575
00:37:58,796 --> 00:38:01,465
...as you pass through the atmosphere.
- I know, Rodney.
576
00:38:01,632 --> 00:38:04,176
If you have anything
that you'd like to say...
577
00:38:04,343 --> 00:38:06,846
...now would be a good time...
SHEPPARD: Nope. Not really.
578
00:38:08,514 --> 00:38:09,974
Hitting some chop.
579
00:38:10,141 --> 00:38:12,601
McKAY: Now would probably
be a good time to disengage.
580
00:38:12,768 --> 00:38:15,771
Hopefully the explosive bolts
will throw him clear of the moon.
581
00:38:22,194 --> 00:38:25,614
SHEPPARD: Initiating
separation maneuver in three, two...
582
00:38:26,157 --> 00:38:27,366
... one...
583
00:38:27,575 --> 00:38:29,535
...mark.
584
00:38:29,702 --> 00:38:30,911
[RAPID BEEPING]
585
00:38:32,163 --> 00:38:34,248
Separation is negative.
Switching to backup.
586
00:38:40,671 --> 00:38:43,549
Disengage. Come on.
587
00:38:43,758 --> 00:38:45,342
[RAPID BEEPING]
588
00:38:45,551 --> 00:38:47,386
Damn it.
589
00:38:49,221 --> 00:38:51,766
The bolts will not work. I repeat.
590
00:38:51,932 --> 00:38:56,395
The explosive bolts will not fire.
Unable to separate ship.
591
00:38:56,812 --> 00:39:00,733
I don't know if you can hear me,
but I'm gonna have to ride this down.
592
00:39:01,859 --> 00:39:03,944
DEX: What's happening?
- He can't separate.
593
00:39:04,111 --> 00:39:06,197
He's going to burn up
inside the moon.
594
00:39:07,072 --> 00:39:08,824
[RAPID BEEPING]
595
00:39:43,484 --> 00:39:44,735
There it is.
596
00:39:54,286 --> 00:39:56,622
[RAPID BEEPING]
597
00:40:13,347 --> 00:40:15,099
[LOUD RUMBLING]
598
00:40:43,419 --> 00:40:45,421
Get as close to the crash site
as possible.
599
00:40:45,588 --> 00:40:47,715
- Yes, sir.
- Can you tell if he's alive?
600
00:40:47,882 --> 00:40:49,216
Not yet. Wait.
601
00:40:51,427 --> 00:40:53,304
I'm detecting one life sign.
602
00:41:07,276 --> 00:41:11,363
SHEPPARD: That's one week's pay
you owe me, Rodney.
603
00:41:11,530 --> 00:41:13,616
Technically, I didn't take that bet.
604
00:41:16,827 --> 00:41:18,078
Hang tight, sir.
605
00:41:18,412 --> 00:41:20,289
We're on our way.
606
00:41:20,539 --> 00:41:23,125
Take your time, major.
607
00:41:26,212 --> 00:41:28,214
Take your time.
608
00:41:36,388 --> 00:41:39,600
SHEPPARD: So I have the hard landing
but she gets the bed rest?
609
00:41:39,767 --> 00:41:42,269
I tried to tell Carson
that I was perfectly fine...
610
00:41:42,436 --> 00:41:44,021
...but he insisted.
611
00:41:44,188 --> 00:41:46,273
A number of people reintegrated...
612
00:41:46,440 --> 00:41:49,193
...experienced a small amount
of memory loss.
613
00:41:49,360 --> 00:41:52,404
I just want to make certain
that you're all there.
614
00:41:52,571 --> 00:41:54,323
She does look a little thin.
615
00:41:55,449 --> 00:41:57,701
- Just until the morning.
- Thank you.
616
00:41:57,868 --> 00:42:00,830
And I assume you have come
to the infirmary in order...
617
00:42:00,996 --> 00:42:04,125
...to have your head examined?
- Hey, I pulled it off, didn't I?
618
00:42:04,291 --> 00:42:06,127
Yes, you did.
619
00:42:06,293 --> 00:42:08,337
I'm gonna head back
to Stargate Operations.
620
00:42:08,504 --> 00:42:12,049
Major Lorne is about to return
to drop off supplies to Jamus'people.
621
00:42:12,216 --> 00:42:13,884
What are you going
to do with him?
622
00:42:14,051 --> 00:42:18,305
His injuries were such
that he didn't survive the reintegration.
623
00:42:25,354 --> 00:42:26,897
Doesn't break my heart.
624
00:42:27,398 --> 00:42:29,525
He only did
what you or I would have done.
625
00:42:29,692 --> 00:42:30,860
Are you kidding?
626
00:42:31,026 --> 00:42:33,529
He held you hostage
and almost got both of us killed.
627
00:42:33,696 --> 00:42:36,782
He tried to save his people
and he succeeded through you.
628
00:42:38,409 --> 00:42:40,077
That's not the reason I did it.
629
00:42:42,705 --> 00:42:43,831
I know.
630
00:42:44,415 --> 00:42:48,586
Don't go feeling special, now.
Would have done it for any one of you.
631
00:42:48,753 --> 00:42:51,338
- Of course.
- Except for maybe McKay.
632
00:42:51,505 --> 00:42:55,760
- Yes, I think even for Rodney.
- Maybe.
633
00:42:56,600 --> 00:43:06,600
corrections and synchro by THU22
50729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.