All language subtitles for Stargate.Atlantis.S03E15.720p.BluRay.x264-CLUE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,195 --> 00:00:06,032 Let me ask you a question. Say there's a runaway train. 2 00:00:06,198 --> 00:00:10,369 It's hurtling towards ten people standing in the middle of the tracks. 3 00:00:10,536 --> 00:00:13,039 Only way to save those people is to flip a switch... 4 00:00:13,205 --> 00:00:16,918 ...send the train down another set of tracks. The only problem is... 5 00:00:17,084 --> 00:00:19,879 ...there is a baby in the middle of those tracks. 6 00:00:20,046 --> 00:00:22,214 Why would anyone leave a baby in a harm's way? 7 00:00:22,381 --> 00:00:24,800 I don't know. That's not the point. It's a dilemma. 8 00:00:24,967 --> 00:00:26,802 Katie brought it up the other night. 9 00:00:26,969 --> 00:00:31,057 The question is, is it appropriate to divert the train and kill the one baby... 10 00:00:31,223 --> 00:00:32,391 ...to save ten people? 11 00:00:33,601 --> 00:00:35,770 Wouldn't the people see the train and move? 12 00:00:35,978 --> 00:00:37,271 No, they wouldn't see it. 13 00:00:37,730 --> 00:00:41,567 - Why not? - Look, I don't know. Say they're blind. 14 00:00:41,776 --> 00:00:43,277 - All of them? - Yes, all of them. 15 00:00:43,444 --> 00:00:45,571 Why don't you call out and tell them to move? 16 00:00:45,780 --> 00:00:48,699 - Because they can't hear you. - What, they're deaf too? 17 00:00:49,242 --> 00:00:51,702 - How fast is the train? - The speed doesn't matter. 18 00:00:51,869 --> 00:00:55,957 It does. If it's going slow, you could outrun it and shove everyone to the side. 19 00:00:56,165 --> 00:00:59,460 - Or better yet, go get the baby. - For God's sake, I was trying to... 20 00:00:59,627 --> 00:01:01,504 WEIR [ON RADIO]: Rodney? - Yes, go ahead. 21 00:01:01,671 --> 00:01:04,215 Major Lorne just dialed in from M4D-058. 22 00:01:04,382 --> 00:01:07,009 He says he's got something you'll want to see. 23 00:01:08,427 --> 00:01:09,470 Work it out. 24 00:01:10,429 --> 00:01:11,973 We came through the spacegate... 25 00:01:12,139 --> 00:01:15,601 ... and noticed satellites in geosynchronous orbit above the planet. 26 00:01:15,768 --> 00:01:17,311 An advanced civilization. 27 00:01:17,478 --> 00:01:18,604 That's what we thought. 28 00:01:18,813 --> 00:01:21,774 And we picked up life signs directly below, so we flew down... 29 00:01:21,941 --> 00:01:25,528 ... saw villages separated by a river and decided to check one of them out. 30 00:01:25,695 --> 00:01:29,490 And as you can see, sergeant, these people don't exactly look... 31 00:01:29,657 --> 00:01:32,159 ... like they're ready to be launching any satellites. 32 00:01:32,326 --> 00:01:34,787 At least not for the next 500 years or so. 33 00:01:34,954 --> 00:01:37,331 Ancients probably put them up there. 34 00:01:37,498 --> 00:01:39,458 Send a science team to check it out. 35 00:01:40,376 --> 00:01:44,422 Actually, I think Dr. McKay may want to come check this one out for himself. 36 00:01:45,172 --> 00:01:46,299 Why? 37 00:01:46,757 --> 00:01:48,342 Take a look. 38 00:03:05,586 --> 00:03:08,506 How did your face get on that flag? 39 00:03:08,673 --> 00:03:11,342 Oh, I don't know. Here's the thing, though. 40 00:03:11,509 --> 00:03:14,095 That flag's similar to the one I designed in our game. 41 00:03:14,262 --> 00:03:16,555 It's exactly the one you designed in our game. 42 00:03:16,722 --> 00:03:18,808 - What game? - The game Rodney and I play. 43 00:03:18,975 --> 00:03:21,060 - We didn't tell you? - Been playing a while. 44 00:03:21,227 --> 00:03:24,480 Yeah, off and on in our spare time, at night, between missions. 45 00:03:24,647 --> 00:03:27,608 - I could've sworn we told you about it. - What game? 46 00:03:28,693 --> 00:03:29,902 It started a while ago. 47 00:03:30,111 --> 00:03:32,697 McKAY: A few months after we arrived, we were exploring... 48 00:03:32,863 --> 00:03:35,992 ... checking out labs on the east pier, when we discovered a room. 49 00:03:36,158 --> 00:03:38,452 There were several Ancient consoles and screens. 50 00:03:38,619 --> 00:03:40,162 It's quite an impressive layout. 51 00:03:40,329 --> 00:03:43,708 As usual, everything sprang to life as soon as we entered. 52 00:03:48,838 --> 00:03:51,007 First we thought it was a geological facility. 53 00:03:51,173 --> 00:03:54,760 There was a screen with a map that we assumed was off the Lantian mainland. 54 00:03:54,927 --> 00:03:57,388 Yes, I remember you briefing me about that. 55 00:03:57,597 --> 00:04:00,266 - We did tell you. - You mentioned nothing about a game. 56 00:04:00,474 --> 00:04:03,561 Because we didn't know what it was. Rodney studied more closely. 57 00:04:03,728 --> 00:04:06,105 SHEPPARD: He realized it wasn't a geological lab at all. 58 00:04:06,272 --> 00:04:09,942 McKAY: No, it turns out it was, in fact, a kind of Ancient game room. 59 00:04:10,109 --> 00:04:13,696 The map was a fictional civilization. It was part of a simulated world. 60 00:04:13,905 --> 00:04:15,239 Sweet. 61 00:04:15,406 --> 00:04:18,409 What you do is, you take these countries in a database... 62 00:04:18,576 --> 00:04:20,244 ...and you assume control of them. 63 00:04:20,411 --> 00:04:22,413 Two societies, separated by a river. 64 00:04:22,580 --> 00:04:24,665 Sheppard took one country. I took the other. 65 00:04:24,874 --> 00:04:27,418 First thing Rodney did besides renaming his country... 66 00:04:27,585 --> 00:04:29,629 ...was to put his face all over the flag. 67 00:04:32,381 --> 00:04:34,675 I think you need to check this planet out. 68 00:04:46,395 --> 00:04:48,898 So the ancestors created this game? 69 00:04:49,065 --> 00:04:50,942 Yes, but this is no ordinary game. 70 00:04:51,108 --> 00:04:53,694 I mean, it is incredibly challenging, instructional. 71 00:04:53,861 --> 00:04:56,489 The sheer number of options built into it. Staggering. 72 00:04:56,656 --> 00:04:59,700 - How does one play it? - Figure out a way to run your country. 73 00:04:59,909 --> 00:05:02,411 Yeah, you build roads, you establish laws... 74 00:05:02,578 --> 00:05:05,373 ...mould it to your own specific ideology. 75 00:05:05,998 --> 00:05:07,291 McKAY: You can control everything. 76 00:05:07,458 --> 00:05:10,795 Proper sanitation systems, water delivery, transportation. 77 00:05:10,962 --> 00:05:13,256 I mean, every detail can be manipulated. 78 00:05:13,422 --> 00:05:16,133 I mean, right down to the women's hairstyles. 79 00:05:21,931 --> 00:05:23,057 Hello there. 80 00:05:23,224 --> 00:05:26,143 - So how do you win this game? - It's not really about winning. 81 00:05:26,310 --> 00:05:29,563 McKAY: It's more about whose society outshines the other's. 82 00:05:29,772 --> 00:05:33,901 I mean, who creates a better infrastructure, who's better at trade. 83 00:05:35,236 --> 00:05:38,281 What? Hey, don't start. I tried to negotiate with you. 84 00:05:38,447 --> 00:05:42,868 Making a list of demands and not giving anything in return is not negotiating. 85 00:05:43,077 --> 00:05:46,289 - I offered you a crop of beans. - I don't need beans. I need lumber. 86 00:05:46,455 --> 00:05:49,333 Right, to build defensive fortifications for your army... 87 00:05:49,500 --> 00:05:52,336 ...which he doubled in size, by the way. Surprise, surprise. 88 00:05:52,503 --> 00:05:55,172 - I did that after you started cheating. - I didn't cheat. 89 00:05:55,339 --> 00:05:58,593 Giving his people too much technology for their level of development. 90 00:05:58,759 --> 00:06:01,095 I'm not the only one increasing my army. 91 00:06:01,304 --> 00:06:04,640 I had to do something to protect the people of Geldar from you. 92 00:06:04,807 --> 00:06:07,393 - Geldar? - It's the name of Rodney's country. 93 00:06:07,560 --> 00:06:09,812 He named it after a girl he stalked in college. 94 00:06:09,979 --> 00:06:12,523 I did not stalk her. We dated twice. 95 00:06:12,690 --> 00:06:14,483 Teresa Geldar, a very cute blond. 96 00:06:15,276 --> 00:06:19,030 I used to think her name reminded me of some kind of mythological land. 97 00:06:19,196 --> 00:06:20,698 The kingdom of Geldar. 98 00:06:22,408 --> 00:06:23,951 What did you call your country? 99 00:06:24,160 --> 00:06:27,121 Well, I just kept the name it already had. 100 00:06:31,042 --> 00:06:34,128 - Well, there are the satellites. - Dozens of them. 101 00:06:34,295 --> 00:06:37,465 Positioned directly above the continent. Perfect grid. 102 00:06:37,632 --> 00:06:41,177 Ten-by-ten. I should have a visual on one of them. 103 00:06:49,852 --> 00:06:52,104 Definitely looks Ancient. 104 00:06:52,271 --> 00:06:53,606 And active. 105 00:06:53,773 --> 00:06:56,359 It's transmitting a tremendous amount of data. 106 00:06:56,859 --> 00:06:59,070 All right, let's check it out. 107 00:07:17,588 --> 00:07:18,965 [FLASH POPS] 108 00:07:23,970 --> 00:07:25,763 McKAY: This is amazing. 109 00:07:25,930 --> 00:07:27,974 DEX: If you say so. 110 00:07:35,106 --> 00:07:38,442 Oh, yeah. That's something you see in every medieval village. 111 00:07:38,609 --> 00:07:42,071 Yes, well, the Renaissance obviously came early to these folks. 112 00:07:42,238 --> 00:07:43,906 A couple of hundred years early. 113 00:07:44,448 --> 00:07:46,325 [PEOPLE GASPING & MURMURING] 114 00:07:49,996 --> 00:07:52,873 Mm, Rodney? 115 00:08:14,478 --> 00:08:16,147 Say something. 116 00:08:16,314 --> 00:08:18,357 - Like what? - I don't know. 117 00:08:18,524 --> 00:08:20,192 NOLA: Hello. 118 00:08:20,943 --> 00:08:22,695 I am Nola. 119 00:08:22,904 --> 00:08:26,282 Yes, well, this is Lieutenant Colonel John Sheppard... 120 00:08:26,449 --> 00:08:29,410 ...Teyla Emmaga, Ronon Dex, and I'm McKay. 121 00:08:29,994 --> 00:08:32,622 Dr. Rodney McKay. 122 00:08:40,296 --> 00:08:42,131 The resemblance is uncanny. 123 00:08:47,762 --> 00:08:51,682 - You are the Oracle. - The Oracle? 124 00:09:02,068 --> 00:09:04,570 Welcome to Geldar. 125 00:09:10,910 --> 00:09:13,454 NOLA: Please forgive my nervousness. 126 00:09:13,621 --> 00:09:16,249 I never thought you'd appear to us in the flesh. 127 00:09:16,415 --> 00:09:18,709 TEYLA: Why do you refer to him as the Oracle? 128 00:09:20,461 --> 00:09:22,713 The Oracle is a wise and omnipotent deity. 129 00:09:22,922 --> 00:09:25,925 - Boy, she's in for a rude awakening. NOLA: Thousands of years ago... 130 00:09:26,092 --> 00:09:27,551 ...he gave our ancestors life. 131 00:09:27,760 --> 00:09:30,721 He instructed how to build their society, to live their lives. 132 00:09:30,888 --> 00:09:32,932 His guidance was revered by all. 133 00:09:33,099 --> 00:09:36,686 Then one day, without warning, the Oracle ceased all communications. 134 00:09:36,852 --> 00:09:37,937 War with the Wraith. 135 00:09:38,104 --> 00:09:41,774 Our people were puzzled, but they continued to adhere to his instructions... 136 00:09:41,941 --> 00:09:44,443 ...living their lives according to his teachings... 137 00:09:44,610 --> 00:09:47,280 ...which they passed down from generation to generation. 138 00:09:47,446 --> 00:09:50,575 Have you not had any trouble with the Wraith? 139 00:09:50,741 --> 00:09:52,952 Yes, they've come periodically... 140 00:09:53,744 --> 00:09:55,871 ...culled our people, destroyed our villages. 141 00:09:56,038 --> 00:09:57,456 Those who survived rebuilt... 142 00:09:57,623 --> 00:10:01,210 ...but only to the level at which the Oracle had instructed before he left. 143 00:10:01,377 --> 00:10:03,671 We found ourselves stalled in our development... 144 00:10:03,838 --> 00:10:06,674 ...unwilling to push forward without the Oracle's guidance. 145 00:10:06,841 --> 00:10:08,634 Hoping one day he would return to us. 146 00:10:08,843 --> 00:10:10,511 And two years ago, he did. 147 00:10:11,304 --> 00:10:14,807 The Oracle resumed communicating with us, teaching us many new things. 148 00:10:14,974 --> 00:10:18,019 He challenged us to think, to push the limit of our endeavors. 149 00:10:18,185 --> 00:10:21,188 He changed the name of our country, and revealed his likeness. 150 00:10:21,355 --> 00:10:23,733 Enough with the pictures. 151 00:10:23,941 --> 00:10:25,359 McKAY: Ah. 152 00:10:25,651 --> 00:10:28,738 And you communicate through that. 153 00:10:28,905 --> 00:10:31,073 NOLA: The portal? Yes. 154 00:10:34,201 --> 00:10:36,621 NOLA: It's through this that we receive our instructions. 155 00:10:36,787 --> 00:10:38,998 TEYLA: The Oracle knows when you've carried them out? 156 00:10:39,165 --> 00:10:41,042 NOLA: Yes. - It's the satellites. 157 00:10:41,208 --> 00:10:42,919 They must be tracking everything... 158 00:10:43,085 --> 00:10:46,047 ...then relaying it via subspace back to Atlantis. Remarkable. 159 00:10:46,255 --> 00:10:47,924 So not a game, after all. 160 00:10:48,132 --> 00:10:50,968 No, it's obviously some kind of Ancient experiment. 161 00:10:51,135 --> 00:10:54,931 Social development. Try out different ways to create civilizations. 162 00:10:55,640 --> 00:10:58,517 - This country here. - Hallona. 163 00:11:00,353 --> 00:11:02,021 A persistent thorn in our side. 164 00:11:03,940 --> 00:11:07,068 Now that you've come to us, you can help us remove it. 165 00:11:14,533 --> 00:11:15,743 WEIR: So this is it. 166 00:11:15,952 --> 00:11:19,205 Yes, yes. It is an amazing piece of technology. 167 00:11:19,372 --> 00:11:22,708 It appears to be a sociological experiment designed by the Ancients... 168 00:11:22,875 --> 00:11:26,587 ...to help them as they were seeding civilizations throughout Pegasus. 169 00:11:26,754 --> 00:11:28,506 I've had a chance to look at it. 170 00:11:28,673 --> 00:11:31,550 There are many more civilizations in the game's database. 171 00:11:31,717 --> 00:11:34,887 Really? I thought Rodney said there were only the two. 172 00:11:35,096 --> 00:11:38,808 That's what he thought. The countries that he and Colonel Sheppard... 173 00:11:38,975 --> 00:11:41,310 ...are controlling are on this specific planet... 174 00:11:41,477 --> 00:11:45,898 ...but I've been able to access the codes to unlock additional levels to the game. 175 00:11:46,482 --> 00:11:48,985 I mean, to the experiment. 176 00:11:49,151 --> 00:11:52,947 I discovered countries on planets throughout the galaxy. 177 00:11:53,447 --> 00:11:55,449 Some have been idle for 10,000 years. 178 00:11:55,616 --> 00:11:57,994 They're waiting instructions from the Ancients... 179 00:11:58,202 --> 00:12:02,498 ...but some have managed to develop on their own, even flourish. 180 00:12:02,665 --> 00:12:04,917 Some have been destroyed by war... 181 00:12:05,084 --> 00:12:07,712 ...and others have been completely wiped out. 182 00:12:09,380 --> 00:12:14,010 Not that Rodney's and Colonel Sheppard's societies are on this path. 183 00:12:17,346 --> 00:12:20,683 So much power at one's fingertips. 184 00:12:21,642 --> 00:12:25,438 It's amazing, the attraction of this game. 185 00:12:31,652 --> 00:12:34,989 We've managed to achieve propulsion through hand-powered propellers... 186 00:12:35,156 --> 00:12:38,326 ...but now, we're undertaking tests of steam-powered propulsion. 187 00:12:38,492 --> 00:12:41,913 Only this morning, I completed a test that proved quite promising. 188 00:12:42,079 --> 00:12:44,457 Really? That's great. 189 00:12:44,707 --> 00:12:46,584 - You're pleased? - Yes. 190 00:12:46,751 --> 00:12:49,712 Yes. I mean, this is... This is quite an achievement. 191 00:12:55,551 --> 00:12:56,594 What's he doing here? 192 00:12:57,720 --> 00:12:59,138 It wasn't my idea. 193 00:12:59,847 --> 00:13:01,933 Dr. Rodney McKay... 194 00:13:02,141 --> 00:13:03,726 ...meet Baden. 195 00:13:03,935 --> 00:13:06,354 Oh, your guy. 196 00:13:06,520 --> 00:13:09,232 - My guy. - Yeah, it figures. 197 00:13:09,440 --> 00:13:11,442 I should have you arrested for trespassing. 198 00:13:11,984 --> 00:13:14,654 - Go ahead and try. SHEPPARD: Easy now. 199 00:13:14,862 --> 00:13:17,990 I brought him here because we need to have a little discussion. 200 00:13:18,157 --> 00:13:19,533 I have nothing to say to him. 201 00:13:20,493 --> 00:13:22,328 - Fine with me. - Yeah, maybe not. 202 00:13:23,496 --> 00:13:26,457 But we definitely have something to say to you. 203 00:13:27,792 --> 00:13:31,295 So his story is pretty much the same as Nola's. 204 00:13:31,462 --> 00:13:34,882 His ancestors received instructions from their oracle... 205 00:13:35,049 --> 00:13:37,134 ...who disappeared for thousands of years... 206 00:13:37,301 --> 00:13:40,721 ...only to suddenly resume communicating a few years ago. 207 00:13:40,930 --> 00:13:43,724 McKAY: Let me guess. He told you to double the size of your army. 208 00:13:43,933 --> 00:13:46,811 Yes, he has a capable army and some nice villages. 209 00:13:47,019 --> 00:13:50,022 No people riding bicycles, or hot-air balloons... 210 00:13:50,189 --> 00:13:52,692 ...because we weren't cheating. - I didn't cheat. 211 00:13:52,858 --> 00:13:54,735 Have you come to agree to our proposals? 212 00:13:54,902 --> 00:13:56,237 BADEN: You mean demands? 213 00:13:57,321 --> 00:13:58,489 Never. 214 00:14:00,074 --> 00:14:03,995 - Then I refuse to sit at the same table... - Look, look. Please, just sit. 215 00:14:06,998 --> 00:14:08,457 Thank you. 216 00:14:10,001 --> 00:14:12,420 This hostility between you. 217 00:14:12,587 --> 00:14:16,382 Have your people lived like this for thousands of years? 218 00:14:16,591 --> 00:14:19,635 No. There was once peace between our lands. 219 00:14:22,179 --> 00:14:23,222 Oh, no. 220 00:14:23,389 --> 00:14:28,561 So this hostility, did it start a few years ago? 221 00:14:28,769 --> 00:14:32,940 Yes, shortly after the Oracle resumed communicating with us. 222 00:14:40,781 --> 00:14:42,575 So they're starving? 223 00:14:42,742 --> 00:14:46,537 Well, not as of yet. If they don't change their approach to agriculture... 224 00:14:46,704 --> 00:14:49,081 ...it won't be long before their people go hungry. 225 00:14:49,290 --> 00:14:52,209 The frustrating thing is, there is a piece of fertile soil... 226 00:14:52,376 --> 00:14:56,923 ...in the south of the country that would be ideal for tuber cultivation, you know? 227 00:14:57,757 --> 00:15:00,217 - I'm sorry, tuber? - Tuber, yeah. Tuber. 228 00:15:00,384 --> 00:15:02,887 It is indigenous to the planet. 229 00:15:03,054 --> 00:15:05,097 It's like a potato. 230 00:15:06,057 --> 00:15:07,975 So why didn't you say potato? 231 00:15:08,142 --> 00:15:11,479 Because it's not a potato, it's larger. 232 00:15:11,646 --> 00:15:15,441 It has the same texture and nutrients as a potato... 233 00:15:15,650 --> 00:15:17,526 ...but it's like a cantaloupe. 234 00:15:19,237 --> 00:15:22,615 - That's a pretty big potato. - It is a big potato. 235 00:15:22,782 --> 00:15:26,410 - If they plant this thing there, it'll grow? - Yeah, whole fields of it. 236 00:15:26,577 --> 00:15:29,538 I mean, they could sustain an entire village... 237 00:15:29,705 --> 00:15:31,582 ...but they are oblivious to it. 238 00:15:32,667 --> 00:15:35,795 Well, tell them. Anonymously. 239 00:15:36,212 --> 00:15:37,255 Oh, come on, doc. 240 00:15:37,421 --> 00:15:39,882 You can either stand here and let the people die... 241 00:15:40,049 --> 00:15:42,510 ...or you can help them out. 242 00:15:42,677 --> 00:15:44,887 Sounds like a no-brainer to me. 243 00:15:48,766 --> 00:15:52,895 As soon as we input the instructions into our console, they are relayed back... 244 00:15:53,062 --> 00:15:56,566 ...to this device by a number of satellites in orbit over your planet. 245 00:15:56,732 --> 00:15:59,986 Once you've carried out the instructions, the satellites transmit... 246 00:16:00,152 --> 00:16:03,239 ...the real-time results back to us on our home world. 247 00:16:05,366 --> 00:16:08,077 So you're saying this is a game? 248 00:16:09,453 --> 00:16:13,332 No. No. I mean, we thought it was a game, but... 249 00:16:13,541 --> 00:16:16,961 We didn't know there were real people on the other end. 250 00:16:18,254 --> 00:16:19,964 You are the Oracle? 251 00:16:20,131 --> 00:16:22,592 I'm your Oracle, yes. 252 00:16:23,009 --> 00:16:25,845 - That doesn't sound right. - This is difficult to absorb... 253 00:16:26,012 --> 00:16:28,764 ...but it is all true. DEX: You flew in the Puddle Jumper. 254 00:16:28,931 --> 00:16:32,310 - You know they have the technology. - I'm not listening to this. 255 00:16:32,476 --> 00:16:34,478 Just hold on here. We can prove it to you. 256 00:16:34,687 --> 00:16:35,771 BADEN: How? 257 00:16:36,606 --> 00:16:38,399 Let's go for a ride. 258 00:16:55,499 --> 00:16:58,461 Baden. Nola. This is Dr. Weir, the leader of our expedition. 259 00:16:59,128 --> 00:17:00,880 Welcome to Atlantis. 260 00:17:01,047 --> 00:17:04,592 If these two gentlemen haven't done so already, let me please offer you... 261 00:17:04,759 --> 00:17:08,346 ...our sincerest apologies for this intrusion into your lives. 262 00:17:08,554 --> 00:17:10,431 - Intrusion? - Imposition, maybe. 263 00:17:10,598 --> 00:17:11,974 And a benevolent one at that. 264 00:17:12,183 --> 00:17:15,019 If you could see the villages compared to when we started... 265 00:17:15,228 --> 00:17:16,646 WEIR: Rodney. 266 00:17:17,188 --> 00:17:19,523 Now, why don't you take them to your game room? 267 00:17:19,690 --> 00:17:21,692 Show them what you two have been up to. 268 00:17:21,859 --> 00:17:23,194 Right. 269 00:17:24,111 --> 00:17:25,238 Shall we? 270 00:17:31,410 --> 00:17:36,082 So this is Geldar and this is Hallona. Look, two weeks ago... 271 00:17:36,249 --> 00:17:38,459 ...I instructed you to start digging a well... 272 00:17:38,626 --> 00:17:42,255 ...for the new settlement on the eastern slope, and look here. 273 00:17:42,421 --> 00:17:44,382 There. See? 274 00:17:47,635 --> 00:17:49,762 Construction's already begun. 275 00:17:50,388 --> 00:17:51,973 Yes. 276 00:17:52,765 --> 00:17:54,267 I gave the order myself. 277 00:17:57,770 --> 00:17:59,230 Our lives are just a game. 278 00:17:59,438 --> 00:18:05,361 Well, now, no. They're not games to you, and in our defense... 279 00:18:05,528 --> 00:18:07,446 ...we were trying to improve your lives. 280 00:18:07,613 --> 00:18:10,074 Everything we did, every instruction we gave... 281 00:18:10,241 --> 00:18:12,326 ...was to better conditions for your people. 282 00:18:12,535 --> 00:18:15,746 - Even if that meant cheating. - Okay, enough with that already. 283 00:18:20,835 --> 00:18:22,753 McKAY: Is the room okay? NOLA: It's fine. 284 00:18:23,921 --> 00:18:28,217 Well, then, if you need anything at all, don't hesitate to ask, okay? 285 00:18:29,385 --> 00:18:32,346 You hungry? Because we could walk across to the mess hall. 286 00:18:32,513 --> 00:18:35,433 They've got, I think, it's Salisbury steak today. 287 00:18:35,641 --> 00:18:40,396 It's very good. They have a gravy that they put on the steak part... 288 00:18:40,605 --> 00:18:43,399 The Oracle was a god to us. 289 00:18:45,359 --> 00:18:48,112 I believed in his teachings. 290 00:18:48,279 --> 00:18:50,781 So much so that my people elected me leader... 291 00:18:50,948 --> 00:18:53,534 ...because of my passion for scientific advancement. 292 00:18:53,743 --> 00:18:55,953 Well, they obviously made the right choice. 293 00:18:56,162 --> 00:18:59,373 Now I must resolve myself to the fact... 294 00:18:59,916 --> 00:19:02,460 ...that the Oracle is only a man. 295 00:19:03,419 --> 00:19:04,795 Yeah. 296 00:19:05,338 --> 00:19:07,048 Sorry about that. 297 00:19:07,590 --> 00:19:11,010 It's like I said, though, I did what I did with the best of intentions. 298 00:19:11,177 --> 00:19:12,511 To win a game. 299 00:19:12,720 --> 00:19:17,850 No. No, no. It is not about winning or losing. 300 00:19:18,017 --> 00:19:21,395 The information I gave you and your people is very real, very useful. 301 00:19:21,812 --> 00:19:23,105 I've set you on a course... 302 00:19:23,272 --> 00:19:26,442 ...that will allow you to develop into a modern society. 303 00:19:26,609 --> 00:19:29,111 Where were you two years ago? You were a primitive... 304 00:19:29,278 --> 00:19:31,948 ...disparate cluster of villages stalled in development. 305 00:19:32,156 --> 00:19:33,741 Now you're making dirigibles. 306 00:19:33,950 --> 00:19:36,160 Do you have any idea how momentous that is? 307 00:19:38,788 --> 00:19:41,040 The Oracle once said: 308 00:19:41,207 --> 00:19:45,461 � Ask not what Geldar can do for you, but what you can do for Geldar. � 309 00:19:46,754 --> 00:19:47,880 Those were your words. 310 00:19:48,047 --> 00:19:50,299 Um... Give or take. 311 00:19:50,466 --> 00:19:52,134 They are very wise. 312 00:19:52,843 --> 00:19:54,345 Yes. 313 00:19:55,179 --> 00:19:56,764 Yes, they are. 314 00:19:57,640 --> 00:20:01,727 SHEPPARD: Now that you know the truth, you can go back to living your own lives. 315 00:20:01,936 --> 00:20:03,980 We won't bother you anymore. 316 00:20:04,146 --> 00:20:07,066 No. You must still help us. 317 00:20:07,608 --> 00:20:09,986 You don't need our help. You'll be fine. 318 00:20:10,194 --> 00:20:11,279 We need more weapons. 319 00:20:12,738 --> 00:20:14,949 The flying machine you brought us here in. 320 00:20:15,866 --> 00:20:18,077 You called it a Puddle Jumper. 321 00:20:18,244 --> 00:20:19,579 Our army could use it. 322 00:20:20,079 --> 00:20:22,290 No. We can't do that. 323 00:20:22,915 --> 00:20:25,793 But you encouraged me to increase the military. 324 00:20:26,002 --> 00:20:31,048 In response to McKay, the other oracle, doing things that I thought were... 325 00:20:31,215 --> 00:20:36,887 Aggressive? Arrogant? Demeaning to me and my people? 326 00:20:37,054 --> 00:20:40,766 I will give you arrogant and demeaning, but... 327 00:20:40,975 --> 00:20:44,020 The people of Geldar have started digging beneath our borders... 328 00:20:44,186 --> 00:20:47,106 ...to exploit coal resources on our land. 329 00:20:47,815 --> 00:20:48,858 Really? 330 00:20:49,609 --> 00:20:51,861 It was only confirmed yesterday. 331 00:20:52,028 --> 00:20:55,698 This, after several diplomatic attempts to reach a compromise. 332 00:20:55,865 --> 00:20:57,783 Yeah, we couldn't come to an agreement... 333 00:20:57,950 --> 00:21:00,786 ...but I didn't think he would start digging. 334 00:21:01,245 --> 00:21:05,124 I'm curious to know what response you would have to such an incursion. 335 00:21:06,334 --> 00:21:10,463 I believe your next command would be to launch an attack on the mine. 336 00:21:10,630 --> 00:21:13,466 Prevent them from digging further. 337 00:21:15,384 --> 00:21:16,844 I'm right, aren't I? 338 00:21:22,016 --> 00:21:23,100 WEIR: Did they believe you? 339 00:21:23,267 --> 00:21:26,354 Yes, they are fully aware of the situation. Not too thrilled. 340 00:21:26,520 --> 00:21:29,190 - We've got a big problem, though. - What is it? 341 00:21:29,357 --> 00:21:31,400 Game or no game, we've started something... 342 00:21:31,567 --> 00:21:33,194 ...these people don't wanna stop. 343 00:21:33,361 --> 00:21:38,324 They hate each other and may be headed for a very real war. 344 00:21:38,658 --> 00:21:40,243 Great. 345 00:21:40,701 --> 00:21:45,957 Great. And this is thanks to your benevolent imposition. 346 00:21:52,380 --> 00:21:56,342 WEIR: I've asked you here this morning so we could have a face-to-face talk. 347 00:21:56,509 --> 00:21:59,679 Now, hopefully, I can help you reach an understanding. 348 00:21:59,845 --> 00:22:01,138 Where's Dr. McKay? 349 00:22:01,305 --> 00:22:04,267 I've asked that neither he nor Colonel Sheppard participate. 350 00:22:04,433 --> 00:22:05,977 I think they've done enough... 351 00:22:06,143 --> 00:22:09,105 ...in fostering the current tension between you. 352 00:22:09,272 --> 00:22:12,358 I've had some experience brokering peace treaties. 353 00:22:12,525 --> 00:22:14,986 I'm sure we can find some common ground. 354 00:22:19,782 --> 00:22:24,078 Okay, why don't we start by going back a few years... 355 00:22:24,287 --> 00:22:27,957 ...to the time when your two peoples lived in peace? 356 00:22:28,124 --> 00:22:29,667 We were naive back then. 357 00:22:30,209 --> 00:22:31,877 Ignorant to our potential. 358 00:22:32,670 --> 00:22:35,923 Once we began to challenge ourselves intellectually... 359 00:22:36,090 --> 00:22:38,301 ...we began to see how the people of Hallona... 360 00:22:38,509 --> 00:22:41,596 ...had been abusing thousands of years of kindness from us. 361 00:22:41,804 --> 00:22:44,682 I've done everything I could to achieve peace with you. 362 00:22:44,891 --> 00:22:46,726 Really? Such as? 363 00:22:46,934 --> 00:22:48,686 I send gifts of goodwill. 364 00:22:49,270 --> 00:22:51,814 You sent crates of citrus fruit. 365 00:22:52,315 --> 00:22:55,610 Citrus. Do you have any idea what an insult that is to my people? 366 00:22:55,818 --> 00:22:59,280 - It didn't used to be. - I think I know where that comes from. 367 00:22:59,488 --> 00:23:04,827 Did the Oracle tell you that citrus fruit was bad? 368 00:23:05,620 --> 00:23:08,080 He made us aware of its toxic properties, yes. 369 00:23:08,289 --> 00:23:12,335 Everything is toxic to you. When they're not busy insulting us... 370 00:23:12,501 --> 00:23:16,631 ...they're complaining about contaminated food, improper hygiene. 371 00:23:16,839 --> 00:23:19,216 Even the sunlight is dangerous to them. 372 00:23:19,383 --> 00:23:21,594 The only insult has been your unwillingness... 373 00:23:21,761 --> 00:23:24,263 ...to compromise in any trade negotiation. 374 00:23:24,430 --> 00:23:27,058 Instead, you choose to increase the size of your army. 375 00:23:27,266 --> 00:23:29,518 BADEN: You built an army too. 376 00:23:29,727 --> 00:23:32,313 - Only in response to your aggression. BADEN: My aggression? 377 00:23:32,521 --> 00:23:35,816 You dig a mine beneath our border to steal our coal... 378 00:23:36,025 --> 00:23:37,818 ...and you talk about aggression? 379 00:23:38,027 --> 00:23:40,947 - We're not stealing your coal. - You crossed into our land. 380 00:23:41,155 --> 00:23:44,700 What do you need it for anyway? It's not like you know what to do with it. 381 00:23:44,867 --> 00:23:48,037 - You see how she insults us? - By stating a fact. 382 00:23:48,204 --> 00:23:51,249 Okay, please, if we could discuss this reasonably... 383 00:23:51,415 --> 00:23:53,501 ...I'm sure we can come to some sort of... 384 00:23:53,668 --> 00:23:54,877 We've tried. 385 00:23:55,336 --> 00:23:57,755 They agree to nothing. 386 00:23:57,964 --> 00:24:00,549 And until Dr. McKay is brought into this discussion... 387 00:24:00,716 --> 00:24:02,760 ...I have nothing further to say. 388 00:24:16,566 --> 00:24:18,317 That went well. 389 00:24:18,526 --> 00:24:21,821 Talk to them. Get them back to the table and hammer out a truce. 390 00:24:21,988 --> 00:24:23,447 I've run into a roadblock. 391 00:24:23,614 --> 00:24:25,992 - Really? Nola seemed very agreeable. - To you. 392 00:24:26,158 --> 00:24:28,536 Well, more agreeable than Richard the Lion-Heart. 393 00:24:28,703 --> 00:24:32,164 They are both refusing to compromise. You seem to have convinced them... 394 00:24:32,331 --> 00:24:34,750 ...they can't make decisions without your guidance. 395 00:24:34,917 --> 00:24:37,378 - That's not true. - Tell them that. 396 00:24:39,088 --> 00:24:40,756 NOLA: This is delicious. 397 00:24:40,965 --> 00:24:43,884 Listen, you need to make peace with the people of Hallona. 398 00:24:44,093 --> 00:24:46,762 If tensions keep rising like this, it could lead to war. 399 00:24:46,929 --> 00:24:47,972 I'm aware of that. 400 00:24:48,180 --> 00:24:50,641 Then you're also aware that people will get hurt. 401 00:24:50,808 --> 00:24:54,645 I know the danger to my people. I also know you've taught us things... 402 00:24:54,854 --> 00:24:58,357 ...Baden's band of knuckle-draggers won't learn for hundreds of years. 403 00:24:58,900 --> 00:25:00,067 Under your leadership... 404 00:25:00,234 --> 00:25:03,029 ...we hope to remain many steps ahead of any aggression. 405 00:25:03,195 --> 00:25:05,823 Your people need to start thinking for yourselves. 406 00:25:06,032 --> 00:25:08,576 Look, I'm not going to be there for you anymore. 407 00:25:08,743 --> 00:25:12,038 You need to take control of your lives. Make your own decisions. 408 00:25:12,204 --> 00:25:14,540 And there can be no future without peace. 409 00:25:14,749 --> 00:25:16,250 - I agree. - Good. 410 00:25:17,877 --> 00:25:21,923 And as soon as the people of Hallona either concede or get out of our way... 411 00:25:22,089 --> 00:25:23,507 ...peace will be restored. 412 00:25:24,926 --> 00:25:26,218 What you told me before. 413 00:25:26,928 --> 00:25:30,473 I do realize how monumental our progress has been... 414 00:25:31,057 --> 00:25:33,935 ...and I refuse to let Baden destroy that. 415 00:25:34,143 --> 00:25:38,439 � Great spirits have always encountered opposition from mediocre minds. � 416 00:25:38,648 --> 00:25:41,692 Those are the words of the Oracle. Your words. 417 00:25:41,901 --> 00:25:43,402 Einstein's, actually, but... 418 00:25:43,569 --> 00:25:46,656 If we yield one bit to Hallona... 419 00:25:46,864 --> 00:25:51,577 ...it will be equal to taking a giant step back in our development. 420 00:25:52,453 --> 00:25:55,790 I owe it to my people to make sure that does not happen. 421 00:25:55,998 --> 00:25:57,291 Hm. 422 00:25:59,460 --> 00:26:00,836 [BEEPING] 423 00:26:01,003 --> 00:26:03,130 BADEN: They're digging further. 424 00:26:03,339 --> 00:26:05,925 Every hour, they intrude deeper into our land. 425 00:26:06,092 --> 00:26:09,095 To get them to stop, you have to provide an incentive. 426 00:26:09,262 --> 00:26:11,013 Like attacking the mine? 427 00:26:11,180 --> 00:26:13,391 That'll cause a whole other set of problems. 428 00:26:13,558 --> 00:26:16,060 The only problems will be for the people of Geldar. 429 00:26:16,227 --> 00:26:18,396 Not necessarily. They can fight back. 430 00:26:18,563 --> 00:26:20,815 What are you saying? We should capitulate? 431 00:26:20,982 --> 00:26:24,735 - Let them do whatever they want? - No, you make a deal, trade. 432 00:26:24,902 --> 00:26:27,238 Say you decide to share some of your weaponry. 433 00:26:27,405 --> 00:26:29,782 They, in turn, give you some of their technology. 434 00:26:29,949 --> 00:26:31,367 WEIR [ON RADIO]: John? 435 00:26:32,243 --> 00:26:34,745 - Go ahead. - How's it going? 436 00:26:34,912 --> 00:26:38,541 - Well, you know, he's being a little... - Stubborn? 437 00:26:38,708 --> 00:26:40,334 I was gonna use a different word. 438 00:26:40,501 --> 00:26:42,086 [COMPUTER BEEPING] 439 00:26:45,506 --> 00:26:48,259 I'd like you to come to my office, we need to talk. 440 00:26:48,968 --> 00:26:52,013 - They're not open to any kind of deal? - Not yet. 441 00:26:52,179 --> 00:26:55,391 We should stick them in a room. Force them to come to an agreement. 442 00:26:55,558 --> 00:26:59,395 Don't worry. They'll work it out. We happened to catch them at a bad time. 443 00:26:59,562 --> 00:27:02,815 Sheppard's guy has been doing a lot of aggressive posturing of late. 444 00:27:03,024 --> 00:27:05,735 The only aggression is coming from the people of Gelding. 445 00:27:05,943 --> 00:27:07,778 - Geldar. - Whatever. 446 00:27:07,945 --> 00:27:11,240 His people are digging a mine across the border into Hallona. 447 00:27:14,076 --> 00:27:17,580 The coal resources straddle the border between my country and his. 448 00:27:17,788 --> 00:27:21,709 They go three miles into my country, which your people are tunneling in to. 449 00:27:21,876 --> 00:27:24,670 It has been a point of contention between us, okay? 450 00:27:24,837 --> 00:27:27,256 It is a difference in cartographic interpretation. 451 00:27:27,423 --> 00:27:28,841 Tomato, tomato. 452 00:27:29,050 --> 00:27:30,801 No, no, it's pretty clear-cut. 453 00:27:30,968 --> 00:27:33,554 - You entered illegally into my country. - Gentlemen. 454 00:27:33,721 --> 00:27:34,847 McKAY: You gave me no choice. 455 00:27:35,014 --> 00:27:36,557 - You refuse to negotiate. - Give in. 456 00:27:36,724 --> 00:27:39,560 What do you care? It's not like your people use coal. 457 00:27:39,727 --> 00:27:42,063 Right. You need it to power your steam engines. 458 00:27:42,230 --> 00:27:43,814 Stop it. 459 00:27:44,232 --> 00:27:45,983 These are not your lands. 460 00:27:46,150 --> 00:27:49,820 This game is over, so you'd better set aside your differences... 461 00:27:49,987 --> 00:27:53,324 ...because if the two of you can't figure out how to forge a truce... 462 00:27:53,491 --> 00:27:55,993 ...how the hell are these people going to? 463 00:27:57,536 --> 00:27:58,579 ZELENKA [ON RADIO]: Rodney? 464 00:27:58,746 --> 00:28:00,873 - What? - You'd better come to the game room. 465 00:28:03,626 --> 00:28:04,835 WEIR: What happened? 466 00:28:05,002 --> 00:28:07,755 ZELENKA: We've just received a data stream from the planet. 467 00:28:12,218 --> 00:28:14,971 Colonel Sheppard's army has launched an attack. 468 00:28:16,430 --> 00:28:18,474 Don't look at me. I didn't order it. 469 00:28:24,814 --> 00:28:27,108 Oh, they're going after the mine. 470 00:28:31,195 --> 00:28:34,782 Well, looks like your war just started. 471 00:28:44,959 --> 00:28:46,711 Who ordered this? 472 00:28:46,919 --> 00:28:47,962 I did. 473 00:28:48,170 --> 00:28:50,298 He entered the command on your game console. 474 00:28:50,506 --> 00:28:53,217 I know it's something you would have told me to do. 475 00:28:53,384 --> 00:28:56,137 I ordered you to make peace with these people. 476 00:28:56,345 --> 00:29:00,349 - This attack will not go unpunished. WEIR: No one is doing any punishing. 477 00:29:00,516 --> 00:29:03,352 There'll be no further escalation to this conflict. 478 00:29:04,478 --> 00:29:08,566 There's no casualties reported. The mine was surrendered without a fight. 479 00:29:08,774 --> 00:29:11,485 I told my army to minimize collateral damage. 480 00:29:11,944 --> 00:29:14,447 You need to get back. Take Ronon and Teyla with you. 481 00:29:14,655 --> 00:29:16,699 Go to your respective countries... 482 00:29:16,908 --> 00:29:19,827 ...and make sure this does not get any further out of hand. 483 00:29:19,994 --> 00:29:22,204 No one has been hurt yet. 484 00:29:22,496 --> 00:29:24,498 Let's keep it that way. 485 00:29:37,762 --> 00:29:40,139 - We were beginning to worry. - What's the status? 486 00:29:40,306 --> 00:29:42,808 I've ordered three army units. They're on their way. 487 00:29:42,975 --> 00:29:45,144 - Oh, no. You need to put a stop to that. - Why? 488 00:29:45,353 --> 00:29:48,189 We just need to step back and re-assess the situation here. 489 00:29:48,356 --> 00:29:50,816 We should be easing tensions, not inflaming them. 490 00:29:50,983 --> 00:29:52,610 Oh, no. 491 00:29:52,777 --> 00:29:53,819 [BEEPING] 492 00:29:53,986 --> 00:29:56,781 - They're continuing to advance. - What? 493 00:29:56,948 --> 00:30:00,284 Divert the units. Have them gather in the village. Prepare to defend. 494 00:30:00,451 --> 00:30:03,913 - Isn't this what you should be stopping? - Yes. You cannot engage them. 495 00:30:04,121 --> 00:30:05,623 We must protect our people. 496 00:30:05,790 --> 00:30:08,459 But give Sheppard some time. He'll call off the army. 497 00:30:08,668 --> 00:30:10,294 Will he? 498 00:30:13,339 --> 00:30:15,716 McKAY: Sheppard, come in. - Go ahead. 499 00:30:15,883 --> 00:30:19,220 - Are you watching what's going on here? - We just got here. 500 00:30:19,387 --> 00:30:21,180 Pretty much the same setup as yours. 501 00:30:21,347 --> 00:30:24,600 We don't have electricity but I'm not gonna get into that right now. 502 00:30:24,767 --> 00:30:28,563 - Your army is still on the march. - What? 503 00:30:28,729 --> 00:30:31,440 They're headed for one of my villages. Call them off... 504 00:30:31,607 --> 00:30:33,025 The attack has begun. 505 00:30:34,318 --> 00:30:35,820 [BEEPING] 506 00:30:41,784 --> 00:30:42,952 [BEEPING] 507 00:30:43,119 --> 00:30:45,079 DEX: Looks like your guys are giving up. 508 00:30:45,246 --> 00:30:47,832 What? No, no, no. That can't be right. 509 00:30:48,749 --> 00:30:51,586 - That was fast, Rodney. McKAY: They've retreated without a fight. 510 00:30:51,752 --> 00:30:53,296 What kind of army is that? 511 00:30:53,462 --> 00:30:58,467 - Well, at least there's no casualties. - It's all right. I have another plan. 512 00:30:59,427 --> 00:31:01,262 What other plan? 513 00:31:01,429 --> 00:31:03,306 Why are you asking me? 514 00:31:06,601 --> 00:31:07,643 What are you doing? 515 00:31:07,810 --> 00:31:09,645 - Preparing our counterattack. - What? 516 00:31:09,854 --> 00:31:13,608 From information you gave about high temperature and materials technology... 517 00:31:13,774 --> 00:31:16,485 ...I have constructed a tactical explosive device. 518 00:31:16,652 --> 00:31:18,738 What? A bomb? You actually built a bomb? 519 00:31:18,905 --> 00:31:20,990 I told you we'd be several steps ahead. 520 00:31:21,157 --> 00:31:23,826 - How come I didn't know? NOLA: We've yet to test it. 521 00:31:24,035 --> 00:31:27,663 - It still appears to not exist. - We'll target one of Hallona's villages. 522 00:31:28,080 --> 00:31:29,540 How are you gonna deliver it? 523 00:31:29,707 --> 00:31:32,460 - The catapult couldn't reach that far. - I will deliver it. 524 00:31:32,627 --> 00:31:34,962 Using one of the airships you taught us to build. 525 00:31:35,129 --> 00:31:38,174 Oh, no. No, no, no. Come back. 526 00:31:39,216 --> 00:31:41,761 You taught them how to build a bomb? 527 00:31:41,928 --> 00:31:43,721 No. Not specifically. 528 00:31:43,888 --> 00:31:46,599 Look, maybe I provided them a list of ingredients, but... 529 00:31:46,766 --> 00:31:49,602 - I don't believe this. - How much damage can it cause? 530 00:31:49,769 --> 00:31:51,270 Enough to take out a village. 531 00:31:51,437 --> 00:31:54,565 - You must tell them to stop. - I tried. It's already on the way. 532 00:31:54,732 --> 00:31:56,984 SHEPPARD: How are they delivering it? 533 00:31:57,985 --> 00:31:59,028 Dirigible. 534 00:31:59,946 --> 00:32:02,698 - You just had to cheat, didn't you? - I did not cheat. 535 00:32:02,865 --> 00:32:06,202 Nowhere in the rules did it outlaw the development of flying machines. 536 00:32:06,369 --> 00:32:08,913 Only the degree and speed of technological advancement. 537 00:32:09,121 --> 00:32:10,957 They advanced pretty fast, didn't they? 538 00:32:11,123 --> 00:32:12,917 Do we have time to shoot it down? 539 00:32:14,085 --> 00:32:15,878 Yes. Yes, I think so. 540 00:32:16,504 --> 00:32:18,506 Then we better get moving. 541 00:32:19,298 --> 00:32:21,050 ZELENKA: Absurd. LORNE: What are you talking about? 542 00:32:21,217 --> 00:32:24,095 - It's a perfectly reasonable request. ZELENKA: Perfectly reasonable. 543 00:32:24,262 --> 00:32:26,347 I give you my food, and my people starve. 544 00:32:26,514 --> 00:32:28,558 LORNE: I am not asking you for all your food. 545 00:32:28,766 --> 00:32:30,851 Plus, I did say that we would make a deal. 546 00:32:31,018 --> 00:32:32,770 A deal? Oh, yeah, baskets. 547 00:32:32,937 --> 00:32:36,315 Big baskets. Two dozen of them, hand-woven, and very nice. 548 00:32:36,482 --> 00:32:38,317 Very nice? What am I gonna put in them? 549 00:32:38,526 --> 00:32:39,569 Certainly not food. 550 00:32:39,735 --> 00:32:41,737 LORNE: You know what? You're holding out on me. 551 00:32:41,946 --> 00:32:43,281 You have plenty of food. 552 00:32:43,489 --> 00:32:46,742 - Are you're calling me a liar? - You're trying to squeeze me. 553 00:32:46,909 --> 00:32:49,245 - I have got nothing to hide. - Now, if you... 554 00:32:49,412 --> 00:32:51,330 I'll send my army. We'll have a look. 555 00:32:51,539 --> 00:32:53,040 What the hell are you doing? 556 00:32:55,668 --> 00:33:00,423 I thought I gave specific orders to stay away from this device. 557 00:33:00,631 --> 00:33:02,008 ZELENKA: Yes. Yes, you did. 558 00:33:02,883 --> 00:33:07,263 We saw there were people in trouble and we thought maybe that we could... 559 00:33:08,598 --> 00:33:11,809 - Help. - No. No more help. 560 00:33:11,976 --> 00:33:13,519 Clearly, we are not qualified. 561 00:33:13,686 --> 00:33:16,230 Turn this off, disconnect the power and seal the room. 562 00:33:16,439 --> 00:33:18,357 - Yeah, but okay, we... - Now. 563 00:33:20,985 --> 00:33:22,486 Yes, ma'am. 564 00:33:24,322 --> 00:33:26,449 [BEEPING] 565 00:33:28,659 --> 00:33:30,828 I hoped you'd be proud of our accomplishments. 566 00:33:32,997 --> 00:33:36,083 I am, really, I just... I wish it didn't lead to this. 567 00:33:44,175 --> 00:33:45,217 [BEEP] 568 00:33:45,384 --> 00:33:46,761 What's that? 569 00:33:48,054 --> 00:33:49,972 [BEEPING] 570 00:33:57,980 --> 00:33:59,523 There it is. 571 00:34:00,149 --> 00:34:02,818 Good. Now all you have to do is puncture the balloon. 572 00:34:02,985 --> 00:34:04,904 I'm already on it. 573 00:34:11,452 --> 00:34:12,495 [BEEP] 574 00:34:12,662 --> 00:34:13,704 NOLA: Colonel Sheppard. 575 00:34:15,331 --> 00:34:17,792 He shot down our airship with the Puddle Jumper. 576 00:34:17,959 --> 00:34:20,461 - Don't worry. No one was hurt. - Just... he punctured it. 577 00:34:20,628 --> 00:34:22,672 It sank harmlessly to the ground. 578 00:34:25,716 --> 00:34:28,594 - Prepare the other bombs for delivery. - Other bombs? 579 00:34:28,761 --> 00:34:30,680 What, you have more? 580 00:34:32,974 --> 00:34:34,225 Great. 581 00:34:45,486 --> 00:34:47,029 Thank you for your help. 582 00:34:47,196 --> 00:34:49,448 You saved the lives of everyone in the village. 583 00:34:49,865 --> 00:34:52,034 We won't be doing that again. 584 00:34:52,785 --> 00:34:56,581 I had no idea they were capable of delivering such a device. 585 00:34:56,747 --> 00:34:58,416 Tell me about it. 586 00:34:58,583 --> 00:35:02,336 I've issued orders to make certain they don't try again. 587 00:35:02,545 --> 00:35:04,505 What kind of orders? 588 00:35:05,047 --> 00:35:07,925 A full-scale attack has been launched. 589 00:35:08,509 --> 00:35:10,803 It's time to finish this war. 590 00:35:11,637 --> 00:35:12,847 [BEEPING] 591 00:35:24,317 --> 00:35:28,279 I've seen this before. If two sides are set on fighting nothing's gonna stop them. 592 00:35:28,446 --> 00:35:31,824 - I gotta get Nola to call off the attack. - You couldn't do it before. 593 00:35:31,991 --> 00:35:33,618 How about a little encouragement? 594 00:35:33,784 --> 00:35:36,120 � Go get them, Rodney. I have faith in you. � 595 00:35:36,287 --> 00:35:38,748 Whatever. I am not giving up on these people. 596 00:35:38,956 --> 00:35:43,628 Which means until we get them to call this war off, then we are staying here. 597 00:35:49,008 --> 00:35:52,053 - I need your help. Come on. - What the hell's going on? 598 00:35:52,220 --> 00:35:55,556 �lizabeth diverted the Daedalus on its way back to Earth to check on us. 599 00:35:55,723 --> 00:35:58,059 Caldwell believed the situation had deteriorated. 600 00:35:58,226 --> 00:36:00,937 He feared we would become casualties so he beamed us out. 601 00:36:01,103 --> 00:36:03,147 But I talked him into beaming us back... 602 00:36:03,356 --> 00:36:05,149 ...but we gotta do something. Come on. 603 00:36:05,316 --> 00:36:06,442 - Do what? - I got a plan. 604 00:36:06,609 --> 00:36:08,319 - What plan? SHEPPARD: Oh, come on already. 605 00:36:08,486 --> 00:36:10,029 How's the situation on your end? 606 00:36:10,196 --> 00:36:12,240 All-out of war. You? 607 00:36:12,823 --> 00:36:14,742 [BEEPING] 608 00:36:16,285 --> 00:36:18,204 NOLA: Where did you go? What happened? 609 00:36:18,371 --> 00:36:20,456 Nowhere. No, we were just upstairs. 610 00:36:20,623 --> 00:36:21,999 Someone said you vanished. 611 00:36:22,166 --> 00:36:24,168 What? It's ridiculous. How could we vanish? 612 00:36:24,335 --> 00:36:27,380 The airships have passed the forest. They're nearing the target. 613 00:36:27,546 --> 00:36:30,466 Let's hope we strike before Baden's army reaches our village. 614 00:36:30,633 --> 00:36:33,761 - We'll destroy their will to fight. - Okay, listen to me. 615 00:36:33,928 --> 00:36:36,347 For two years, I've been the Oracle to your people. 616 00:36:36,556 --> 00:36:38,641 I've given you much wisdom and guidance... 617 00:36:38,808 --> 00:36:40,851 ...and bestowed much of my knowledge. 618 00:36:41,060 --> 00:36:43,646 - Look, it's like you said, I was a god. - Easy. 619 00:36:43,813 --> 00:36:48,317 And, yes. Yes, I may just be a man, but that wisdom still remains. 620 00:36:48,526 --> 00:36:53,239 Now, more than ever, you need to heed my guidance and call back those ships. 621 00:36:55,658 --> 00:36:58,160 You told me it was time to start thinking on my own. 622 00:36:59,120 --> 00:37:00,329 Right. 623 00:37:00,496 --> 00:37:02,290 So now I am. 624 00:37:02,999 --> 00:37:05,501 My people are looking to me. 625 00:37:05,668 --> 00:37:07,795 This is my decision... 626 00:37:08,671 --> 00:37:10,923 ...and we will be victorious. 627 00:37:15,261 --> 00:37:17,179 [BEEPING] 628 00:37:20,182 --> 00:37:21,601 BADEN: Why won't you help us? 629 00:37:21,809 --> 00:37:26,022 I'm not shooting down any more ships. We're done helping you wage this war. 630 00:37:27,023 --> 00:37:29,901 - Then we'll shoot them down ourselves. - How? 631 00:37:32,111 --> 00:37:35,281 Our weapons are not as primitive as Nola believes. 632 00:37:35,489 --> 00:37:39,201 - Many people will die on both sides. - If you want to leave, then leave. 633 00:37:39,660 --> 00:37:42,538 We'll continue this fight even if you've lost the will. 634 00:37:42,747 --> 00:37:45,958 - You're making a mistake. - The mistake was not doing this sooner. 635 00:37:49,295 --> 00:37:50,630 You'll see. 636 00:37:50,796 --> 00:37:53,382 This is the right path for my people. 637 00:37:59,388 --> 00:38:00,681 [BEEPING] 638 00:38:02,099 --> 00:38:05,019 NOLA: They've reached our villages. - Two have already fallen. 639 00:38:05,436 --> 00:38:07,939 Airships are almost in position. We should... 640 00:38:08,147 --> 00:38:09,523 [BEEPING] 641 00:38:10,149 --> 00:38:13,236 - What happened? - They shot down one of your ships. 642 00:38:13,819 --> 00:38:16,948 - It wasn't the Puddle Jumper. - Maybe one of the catapults hit it. 643 00:38:17,114 --> 00:38:18,366 No, impossible. 644 00:38:18,532 --> 00:38:19,909 [BEEP] 645 00:38:20,368 --> 00:38:21,744 [BEEPING] 646 00:38:22,370 --> 00:38:25,289 Two more villages have fallen. It appears many are dead. 647 00:38:25,456 --> 00:38:28,834 Sheppard. Come in. Sheppard. 648 00:38:29,001 --> 00:38:30,461 Radio's dead. 649 00:38:34,382 --> 00:38:36,092 They're coming here. 650 00:38:36,467 --> 00:38:38,219 [PEOPLE SCREAMING] 651 00:38:39,053 --> 00:38:40,721 [EXPLOSION] 652 00:38:40,888 --> 00:38:42,056 They have bombs too? 653 00:38:42,265 --> 00:38:44,850 - We need to get your people out of here. - Help them. 654 00:38:48,646 --> 00:38:50,690 [EXPLOSIONS IN DISTANCE] 655 00:38:51,732 --> 00:38:53,442 [BEEPING] 656 00:38:54,277 --> 00:38:55,361 [EXPLOSION] 657 00:38:55,528 --> 00:38:58,906 - Their army has surrounded us. DEX: Road out of the village is blocked. 658 00:38:59,073 --> 00:39:01,867 - People are slaughtered as they leave. - We're trapped. 659 00:39:02,368 --> 00:39:03,869 [EXPLOSION] 660 00:39:08,416 --> 00:39:09,875 What shall we do? 661 00:39:11,460 --> 00:39:13,879 [EXPLOSIONS] 662 00:39:18,175 --> 00:39:19,802 It's over. 663 00:39:25,224 --> 00:39:27,018 [EXPLOSION] 664 00:39:27,977 --> 00:39:29,395 [BEEPING] 665 00:39:31,564 --> 00:39:33,149 Rodney, where the hell are you? 666 00:39:33,357 --> 00:39:34,525 [EXPLOSION] 667 00:39:34,734 --> 00:39:38,154 Hundreds have died. How can you stand by and let this happen? 668 00:39:38,362 --> 00:39:40,448 [EXPLOSIONS] 669 00:39:42,241 --> 00:39:45,161 - Nola's army has surrounded the village. - Get to the Jumper. 670 00:39:45,369 --> 00:39:46,829 They just destroyed it. 671 00:39:50,666 --> 00:39:53,836 [EXPLOSIONS] 672 00:39:54,921 --> 00:39:56,756 We're being overwhelmed. 673 00:39:56,923 --> 00:39:58,633 What should we do? 674 00:39:58,799 --> 00:40:00,009 [EXPLOSION] 675 00:40:22,448 --> 00:40:23,991 Game over. 676 00:40:28,287 --> 00:40:30,081 SHEPPARD: Rodney, are you there? 677 00:40:30,665 --> 00:40:34,752 Yeah, we hear you. I'll give you a call when we're ready to be picked up. 678 00:40:34,919 --> 00:40:36,420 Got it. 679 00:40:36,837 --> 00:40:38,798 I don't understand. 680 00:40:39,465 --> 00:40:40,633 What's going on? 681 00:40:42,134 --> 00:40:45,638 What you just witnessed is what I would call another level to the game. 682 00:40:45,805 --> 00:40:47,890 See, we were beamed up earlier to our ship. 683 00:40:48,057 --> 00:40:50,393 The Daedalus, in orbit over your planet. 684 00:40:50,560 --> 00:40:53,604 While we were there, I had Dr. McKay hack into the two devices. 685 00:40:53,771 --> 00:40:56,857 Upload doomsday scenarios for your countries into the game. 686 00:40:57,066 --> 00:41:00,695 Everything you saw just now was transmitted from the Daedalus. 687 00:41:01,988 --> 00:41:03,739 You mean... 688 00:41:04,448 --> 00:41:06,075 ...none of this was real? 689 00:41:06,993 --> 00:41:09,412 No. No one was hurt. No one was killed. 690 00:41:10,121 --> 00:41:12,164 All just part of the simulation. 691 00:41:12,331 --> 00:41:16,085 In reality your two armies are standing down, awaiting further instructions. 692 00:41:16,919 --> 00:41:19,213 But we heard explosions. We felt them. 693 00:41:19,422 --> 00:41:24,468 Thanks to some pinpoint shots from our friends in the Daedalus. 694 00:41:25,011 --> 00:41:27,013 Really added to the realism, didn't it? 695 00:41:31,017 --> 00:41:33,102 I'm sorry that we had to do that... 696 00:41:33,811 --> 00:41:36,689 ...but you needed to see how this could end. 697 00:41:37,273 --> 00:41:39,775 Feel what a real war is like. 698 00:41:49,577 --> 00:41:52,914 You still think it was the right path for your people? 699 00:42:03,007 --> 00:42:04,884 Thanks, Melanie. 700 00:42:07,887 --> 00:42:09,388 Gentlemen. 701 00:42:09,555 --> 00:42:11,098 SHEPPARD: How's it going? 702 00:42:11,265 --> 00:42:13,267 It's still going. 703 00:42:13,684 --> 00:42:15,228 We're just taking a break. 704 00:42:15,394 --> 00:42:17,647 There's a lot of animosity to be unraveled... 705 00:42:17,813 --> 00:42:21,150 ...but I think they are finally willing to try to make it work. 706 00:42:21,317 --> 00:42:22,985 It's about time. 707 00:42:23,152 --> 00:42:24,737 Yeah. And you two? 708 00:42:26,113 --> 00:42:27,406 Called a truce yet? 709 00:42:27,823 --> 00:42:29,450 Yeah, sure, we're good. 710 00:42:29,659 --> 00:42:31,702 We're gonna stick to chess from now on. 711 00:42:31,911 --> 00:42:34,997 - As long as Rodney doesn't cheat. - Please, like I need to cheat. 712 00:42:35,206 --> 00:42:37,333 Okay, I'll leave you to it then. 713 00:42:38,292 --> 00:42:39,460 Ha. 714 00:42:42,171 --> 00:42:43,214 Ha. 715 00:42:43,381 --> 00:42:44,715 Checkmate. 716 00:42:44,882 --> 00:42:49,053 - What? Oh, no. What happened there? - What happened is I kicked your ass. 717 00:42:49,220 --> 00:42:52,181 No, no, I was distracted. She was... Okay, we're going again. 718 00:42:52,348 --> 00:42:54,058 Best of 10. 719 00:42:57,400 --> 00:43:07,400 corrections and synchro by THU22 59291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.