Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,331 --> 00:00:15,707
Something wrong?
2
00:00:15,874 --> 00:00:18,543
- I have a bad feeling.
- Yeah, I always feel like that.
3
00:00:18,710 --> 00:00:20,754
Like something horrible
is about to happen.
4
00:00:20,921 --> 00:00:22,589
- How do you live?
- I get used to it.
5
00:00:22,756 --> 00:00:27,135
Thing is, when someone else
also has that feeling, mine gets worse.
6
00:00:27,344 --> 00:00:29,346
You recognize this place?
7
00:00:29,554 --> 00:00:30,597
I don't remember.
8
00:00:30,805 --> 00:00:33,850
You must have visited many planets
when running from the Wraith.
9
00:00:34,059 --> 00:00:35,685
I didn't count.
10
00:00:36,770 --> 00:00:39,272
I don't know how
you tell them apart.
11
00:00:40,899 --> 00:00:43,652
See? Here you go.
Nothing to worry about.
12
00:00:43,860 --> 00:00:48,740
Seems like a perfectly nice village to me,
just like dozens of others we've visited.
13
00:00:48,949 --> 00:00:52,160
It appears to be the type
my people trade with all the time.
14
00:00:52,369 --> 00:00:55,330
I see no evidence
of threatening behavior or danger.
15
00:00:55,538 --> 00:00:59,251
I also see nothing we might be interested
in trading for.
16
00:01:04,589 --> 00:01:06,758
Hi. How you doing?
17
00:01:07,300 --> 00:01:08,385
Wraithbringer.
18
00:01:09,803 --> 00:01:11,096
Wraithbringer!
19
00:01:12,138 --> 00:01:14,849
- That can't be good.
- You don't have to be afraid.
20
00:01:15,016 --> 00:01:18,019
- Where are they going?
- We need to get out of here now.
21
00:01:18,687 --> 00:01:20,563
I take it he was talking to you?
22
00:01:23,567 --> 00:01:25,068
That did not just happen.
23
00:01:25,277 --> 00:01:27,320
Warning fire only.
24
00:01:29,573 --> 00:01:30,615
Go.
25
00:01:33,076 --> 00:01:35,203
Oh, my God, it hurts.
I can't feel my leg.
26
00:01:35,412 --> 00:01:38,039
- Is it pain or numbness?
- Both.
27
00:01:41,334 --> 00:01:44,421
- What did you do to these people?
- Don't listen to him.
28
00:01:44,629 --> 00:01:46,715
How could he not recognize
the gate address?
29
00:01:46,923 --> 00:01:49,634
Do you know the symbols
of every address of every planet?
30
00:01:49,801 --> 00:01:51,886
Yes, as a matter of fact.
31
00:01:52,387 --> 00:01:53,972
Go. Get to the gate.
32
00:02:06,985 --> 00:02:08,987
Go on. We'll be right behind you.
33
00:02:34,512 --> 00:02:35,889
Damn it.
34
00:02:51,112 --> 00:02:53,198
Oh, crap.
35
00:03:05,043 --> 00:03:08,713
Rodney. Medical team to the gate room.
36
00:03:09,631 --> 00:03:10,966
Rodney?
37
00:03:11,174 --> 00:03:12,425
Hey, where are the others?
38
00:03:12,634 --> 00:03:14,594
They're right behind me.
39
00:04:33,924 --> 00:04:35,091
Well...
40
00:04:37,052 --> 00:04:38,887
...I guess it could be worse.
41
00:04:40,430 --> 00:04:44,476
Look, I know you must be thinking
this is your fault.
42
00:04:46,895 --> 00:04:49,689
I have already tried to console him.
43
00:04:53,026 --> 00:04:57,739
We were bound to run across
a planet you'd been to sooner or later.
44
00:05:02,410 --> 00:05:04,537
It was night last time.
45
00:05:16,216 --> 00:05:17,634
Linor.
46
00:05:17,842 --> 00:05:19,844
- Stay away.
- It's a man, Father.
47
00:05:20,679 --> 00:05:21,846
He's near death.
48
00:05:22,055 --> 00:05:24,599
You think we would not
remember you?
49
00:05:26,309 --> 00:05:28,895
We offered you food and shelter.
50
00:05:43,201 --> 00:05:44,786
Thank you.
51
00:05:45,328 --> 00:05:47,872
Maybe you did not
remember our village.
52
00:05:48,081 --> 00:05:50,834
We were forced to rebuild
after the Wraith came.
53
00:06:04,806 --> 00:06:06,683
Linor. No.
54
00:06:11,271 --> 00:06:13,940
They were not merely culling us
as they had in the past.
55
00:06:14,149 --> 00:06:16,192
They were looking for you.
56
00:06:17,777 --> 00:06:19,738
- I'm sorry.
- Sorry?
57
00:06:20,238 --> 00:06:21,823
I doubt that.
58
00:06:22,324 --> 00:06:25,744
You will not bring death
and destruction on us again.
59
00:06:25,952 --> 00:06:27,412
Look...
60
00:06:27,621 --> 00:06:29,915
...I can't say the Wraith
won't be back again.
61
00:06:30,123 --> 00:06:32,667
But I promise you
they're not coming because of him.
62
00:06:32,876 --> 00:06:36,129
No. Not once we've sacrificed
the Wraithbringer...
63
00:06:36,338 --> 00:06:37,547
...to his masters.
64
00:06:37,756 --> 00:06:39,090
He prefers Ronon.
65
00:06:39,299 --> 00:06:42,135
Probably also prefers
not to be sacrificed to the Wraith.
66
00:06:42,344 --> 00:06:44,554
He is a victim of the Wraith...
67
00:06:44,763 --> 00:06:46,973
...like all of us.
His planet was destroyed.
68
00:06:47,182 --> 00:06:50,143
He was captured and made a runner,
but he is not one anymore.
69
00:06:50,352 --> 00:06:52,437
They cannot track him
as they once did.
70
00:06:52,646 --> 00:06:55,148
They did not feed on us all last time.
71
00:06:55,357 --> 00:06:58,318
They promised that if he ever
came back and we captured him...
72
00:06:58,526 --> 00:07:01,613
...we would be forever free
from culling in the future.
73
00:07:01,821 --> 00:07:03,865
They promised?
74
00:07:05,158 --> 00:07:06,826
They are Wraith.
75
00:07:07,035 --> 00:07:10,163
I promise you that killing Ronon
will not change what happened.
76
00:07:10,330 --> 00:07:14,167
- And it will not protect you in the future.
- I said nothing of killing.
77
00:07:14,376 --> 00:07:16,336
Isn't that what � sacrifice � means?
78
00:07:16,544 --> 00:07:19,965
I know not what his masters
will do to him once we turn him over.
79
00:07:20,590 --> 00:07:22,634
You're giving him to the Wraith?
80
00:07:22,842 --> 00:07:26,012
They left this behind
so that we could call them.
81
00:07:27,264 --> 00:07:28,723
He has already activated it.
82
00:07:28,932 --> 00:07:32,143
They're gonna kill all of us,
you included.
83
00:07:42,028 --> 00:07:44,364
So many colors.
84
00:07:44,573 --> 00:07:46,866
All the pretty horses.
85
00:07:47,075 --> 00:07:48,952
What's he talking about?
86
00:07:49,160 --> 00:07:51,413
I gave him some morphine
for the pain.
87
00:07:52,706 --> 00:07:54,749
I need to know how many villagers.
88
00:07:54,958 --> 00:07:57,752
How far is the gate from the village?
89
00:07:58,253 --> 00:08:01,214
Have you seen a guy around?
90
00:08:01,423 --> 00:08:04,593
He looks like you
but he's got messy hair.
91
00:08:05,218 --> 00:08:07,762
I think I lost him somewhere.
92
00:08:07,971 --> 00:08:11,099
And a pretty girl and a caveman.
93
00:08:11,308 --> 00:08:13,059
I may have given him
a bit too much.
94
00:08:13,268 --> 00:08:15,854
But he was making it impossible
for me to treat him.
95
00:08:16,771 --> 00:08:18,148
Snap out of it, McKay.
96
00:08:18,356 --> 00:08:19,941
It's important.
97
00:08:20,525 --> 00:08:22,652
Come on. What kind
of weapons did they have?
98
00:08:22,819 --> 00:08:25,238
Something that shoots arrows
is a good guess.
99
00:08:25,405 --> 00:08:28,074
Excuse me? Why am I lying here?
100
00:08:28,283 --> 00:08:31,661
You have an arrow, Rodney,
in your gluteus maximus.
101
00:08:32,913 --> 00:08:35,707
Well, that sounds painful.
102
00:08:36,458 --> 00:08:38,752
Gluteus maximus.
103
00:08:39,628 --> 00:08:40,795
Gluteus...
104
00:08:41,004 --> 00:08:43,340
...maximus.
105
00:08:43,548 --> 00:08:46,426
Oh, my God.
That's my ass, isn't it?
106
00:08:47,928 --> 00:08:50,347
Call me if he makes any sense.
107
00:08:50,555 --> 00:08:52,641
Get him back here.
108
00:08:53,642 --> 00:08:55,018
The leader of your village.
109
00:08:55,477 --> 00:08:56,937
Why?
110
00:08:57,354 --> 00:08:59,064
Because I need to talk to him.
111
00:08:59,856 --> 00:09:01,733
It's too late for you.
112
00:09:01,942 --> 00:09:03,610
The Wraith will be here soon.
113
00:09:08,198 --> 00:09:09,908
Shoot me with one of those darts...
114
00:09:10,116 --> 00:09:12,827
...and I promise he'll be dead
before I go down.
115
00:09:13,036 --> 00:09:14,079
Let him go.
116
00:09:14,287 --> 00:09:16,498
Hey, buddy, you wanna fill me in
on this plan?
117
00:09:16,706 --> 00:09:19,292
- Let him go now.
- Get Keturah.
118
00:09:19,501 --> 00:09:20,585
I'm here.
119
00:09:21,211 --> 00:09:22,462
Unhand him now.
120
00:09:23,255 --> 00:09:24,923
I will not free you.
121
00:09:25,715 --> 00:09:28,260
These men will kill your friends first.
122
00:09:28,468 --> 00:09:31,304
I don't think that'll be necessary.
123
00:09:31,513 --> 00:09:34,641
Why don't we all put our weapons down
and talk about this nicely?
124
00:09:34,849 --> 00:09:37,978
Let them go.
It's me the Wraith want.
125
00:09:38,144 --> 00:09:40,146
They had nothing to do
with what happened.
126
00:09:40,313 --> 00:09:41,856
Ronon.
127
00:09:43,567 --> 00:09:44,776
Don't.
128
00:09:44,985 --> 00:09:46,278
They won't shoot me.
129
00:09:47,153 --> 00:09:49,698
They must know the Wraith
still want me alive.
130
00:09:49,906 --> 00:09:52,784
I was a little more worried
about them shooting us.
131
00:09:55,287 --> 00:09:56,496
Please, Keturah.
132
00:09:57,831 --> 00:09:58,957
Let him go now.
133
00:10:04,212 --> 00:10:07,632
- What the hell are you doing?
- Back off, Sheppard.
134
00:10:07,841 --> 00:10:09,509
Drop the knife now.
135
00:10:09,718 --> 00:10:11,219
No.
136
00:10:12,262 --> 00:10:15,432
I didn't mean to bring the Wraith here,
but it was my fault.
137
00:10:15,640 --> 00:10:17,642
- That isn't true.
- You know it is.
138
00:10:19,060 --> 00:10:21,104
I should never have come here.
139
00:10:21,646 --> 00:10:23,899
I should never have stayed.
140
00:10:25,317 --> 00:10:28,194
I'm sorry about what happened
to your village.
141
00:10:28,945 --> 00:10:32,198
But if you think turning me over
to the Wraith will keep you safe...
142
00:10:32,449 --> 00:10:34,701
...fine. Do it.
143
00:10:34,910 --> 00:10:37,662
I'll do whatever I have to
to make up for what happened.
144
00:10:37,871 --> 00:10:39,998
But don't punish them
for my mistake.
145
00:10:44,711 --> 00:10:46,671
They're good people.
146
00:10:47,380 --> 00:10:50,842
You let them go or I'll be dead
before the Wraith get here.
147
00:10:51,051 --> 00:10:53,053
I promise.
148
00:10:56,014 --> 00:10:58,850
Then see what the Wraith do to you.
149
00:11:00,727 --> 00:11:04,147
We're not leaving. Not without you.
150
00:11:04,356 --> 00:11:05,815
You let them go.
151
00:11:07,442 --> 00:11:09,611
We have no issue with the other two.
152
00:11:16,910 --> 00:11:18,119
Let them go.
153
00:11:20,872 --> 00:11:23,959
Resist and you will be killed.
154
00:11:38,306 --> 00:11:39,641
Incoming wormhole.
155
00:11:47,691 --> 00:11:49,693
It's Colonel Sheppard's IDC, ma'am.
156
00:11:49,901 --> 00:11:51,945
Lower the shield.
157
00:11:55,031 --> 00:11:56,700
Someone get us
some vests and guns.
158
00:11:56,866 --> 00:11:58,034
- Colonel, Teyla.
- Major.
159
00:11:58,201 --> 00:12:00,579
We were about to come get you guys.
Where's Ronon?
160
00:12:00,745 --> 00:12:03,748
- Still back there. Did McKay get through?
- He's gonna be fine.
161
00:12:03,915 --> 00:12:06,042
- What happened?
- Ronon bargained our freedom.
162
00:12:06,209 --> 00:12:08,962
By sticking a knife to his own throat.
We're going back.
163
00:12:09,129 --> 00:12:11,923
- Dial the gate.
- Took us 15 minutes to get to the gate.
164
00:12:12,090 --> 00:12:13,967
Place could be crawling
with Wraith now.
165
00:12:14,134 --> 00:12:15,719
Let's go get him.
166
00:12:55,508 --> 00:12:57,719
Couldn't have been gone
more than a half-hour.
167
00:12:57,886 --> 00:12:59,846
It doesn't take long.
168
00:13:02,807 --> 00:13:05,518
All right, everybody, fan out.
169
00:13:17,113 --> 00:13:20,784
As we suspected,
the deal did not go as planned.
170
00:13:26,957 --> 00:13:29,042
There's a few dozen bodies here
at most.
171
00:13:29,251 --> 00:13:30,794
The rest were culled.
172
00:13:31,002 --> 00:13:32,837
We found these.
173
00:13:37,342 --> 00:13:39,344
We'll find him.
174
00:13:52,107 --> 00:13:56,278
I once fed from the humans
of your homeworld.
175
00:13:56,486 --> 00:13:59,656
That is where I will watch you die.
176
00:14:19,342 --> 00:14:20,969
All right, boys, let's go.
177
00:14:21,177 --> 00:14:23,179
Move, move, move.
178
00:15:21,655 --> 00:15:22,822
He's alive.
179
00:15:23,031 --> 00:15:25,492
I hope he is,
but how can you be certain?
180
00:15:25,659 --> 00:15:28,036
They made a sport
out of trying to kill him.
181
00:15:28,203 --> 00:15:30,872
- He was the one that got away.
- They will try again.
182
00:15:31,039 --> 00:15:33,291
Ronon will not go down easily.
183
00:15:33,500 --> 00:15:35,460
They must know
how dangerous he can be.
184
00:15:35,627 --> 00:15:38,046
It's not like they're gonna
give him a fair chance.
185
00:15:38,255 --> 00:15:40,048
Obviously, we don't have much time.
186
00:15:40,715 --> 00:15:42,050
How do we find him?
187
00:15:42,259 --> 00:15:45,178
If the Wraith put a tracking device in him
like last time...
188
00:15:45,345 --> 00:15:46,596
Can you pick up a signal?
189
00:15:47,555 --> 00:15:50,809
Of course. If it sounds like it
might be impossible, you look at me.
190
00:15:50,976 --> 00:15:52,852
We have the device
we took out of him.
191
00:15:53,019 --> 00:15:55,397
We might be able to tune the sensors
to pick up...
192
00:15:55,564 --> 00:15:57,857
...similar subspace transmissions.
- Good.
193
00:15:58,024 --> 00:16:00,944
But we are still assuming
that the Wraith put another in him.
194
00:16:01,152 --> 00:16:03,238
I'll take whatever odds I can get.
195
00:16:17,836 --> 00:16:19,212
Ronon.
196
00:17:47,759 --> 00:17:48,885
McKay?
197
00:17:49,094 --> 00:17:50,929
I'm here.
198
00:17:52,055 --> 00:17:55,934
You know, you really don't appreciate
the simple things in life...
199
00:17:56,142 --> 00:17:57,477
...like sitting.
200
00:17:57,686 --> 00:17:59,229
I don't envy you.
201
00:17:59,437 --> 00:18:01,231
It must be a real pain in the ass.
202
00:18:01,439 --> 00:18:04,401
- How long did you work on that?
- Longer than I care to admit.
203
00:18:04,568 --> 00:18:06,861
- How's it coming?
- I think I'm almost there.
204
00:18:07,070 --> 00:18:09,781
- Is this thing active?
- Don't worry. I limited the power.
205
00:18:09,948 --> 00:18:11,533
It won't transmit to the Wraith.
206
00:18:11,741 --> 00:18:13,910
I just needed enough juice
to determine...
207
00:18:14,119 --> 00:18:16,413
...the subspace frequency
it broadcasts on.
208
00:18:16,580 --> 00:18:20,875
And now I need to recalibrate the city's
long-range sensors to pick up on it.
209
00:18:21,084 --> 00:18:24,045
These sensors only cover
a small corner of the galaxy.
210
00:18:24,212 --> 00:18:27,716
They're calibrated to pick up a signal
being transmitted using subspace.
211
00:18:27,882 --> 00:18:32,053
I'll leave the bad jokes to you and you
leave the brilliant science stuff to me.
212
00:18:32,262 --> 00:18:34,014
So, what are we looking at?
213
00:18:34,723 --> 00:18:37,058
These dots represent
transmitters broadcasting...
214
00:18:37,267 --> 00:18:39,644
...from various locations
in the Pegasus galaxy.
215
00:18:39,811 --> 00:18:42,814
So there are seven runners
out there right now?
216
00:18:43,023 --> 00:18:44,983
We don't know for sure
they're runners.
217
00:18:45,191 --> 00:18:48,278
But I'll bet anything,
that one's Ronon.
218
00:18:48,486 --> 00:18:50,822
- Why? How do you know?
- That's Sateda.
219
00:18:52,407 --> 00:18:54,159
It's Ronon's home planet.
220
00:18:55,994 --> 00:18:57,704
That's a good enough place to start.
221
00:19:23,188 --> 00:19:24,314
We have no choice.
222
00:19:24,606 --> 00:19:27,025
We've been unable to dial in
to Sateda's stargate.
223
00:19:27,192 --> 00:19:30,487
- The Wraith likely disabled it.
- If the Wraith are hunting Ronon...
224
00:19:30,654 --> 00:19:32,906
...there's a chance
there's a hive in orbit.
225
00:19:33,073 --> 00:19:36,743
I needn't remind you the Daedelus has
not done well with Wraith hive ships.
226
00:19:36,910 --> 00:19:38,536
We drop out of hyperspace.
227
00:19:38,745 --> 00:19:40,288
We beam him onboard, we get out.
228
00:19:40,455 --> 00:19:42,499
You know we can't
come out of hyperspace...
229
00:19:42,666 --> 00:19:46,503
...close enough to beam someone
off the surface. We'll be detected.
230
00:19:46,962 --> 00:19:48,171
Look...
231
00:19:48,964 --> 00:19:50,966
...you know I wanna help.
232
00:19:51,132 --> 00:19:55,220
But I will not put my crew and the only
ship that we have at risk for one man.
233
00:19:55,387 --> 00:19:57,889
One man who isn't a member
of the U.S. Military.
234
00:19:58,098 --> 00:20:00,850
- I didn't say that.
- He's a member of my team...
235
00:20:01,059 --> 00:20:05,021
...and he deserves the same respect
as anyone on this expedition.
236
00:20:05,230 --> 00:20:08,817
We don't leave our people out there,
colonel. Not if there's any chance.
237
00:20:09,025 --> 00:20:12,028
Don't preach to me
about leaving people behind, Dr. Weir.
238
00:20:16,908 --> 00:20:20,412
I'm just saying
it's a very bad risk-reward situation.
239
00:20:21,621 --> 00:20:23,081
Fine.
240
00:20:23,582 --> 00:20:26,543
Get us close. We'll take a
cloaked Jumper the rest of the way.
241
00:20:26,751 --> 00:20:30,338
I'll go with them, remove the tracking
device before we get back onboard.
242
00:20:30,547 --> 00:20:32,632
We'll be out
before the Wraith even know.
243
00:20:32,841 --> 00:20:34,884
I won't bail you out
if you get in trouble.
244
00:20:35,093 --> 00:20:37,887
You say that as if
we're always getting in trouble.
245
00:21:33,526 --> 00:21:34,569
I'm out of ammo.
246
00:21:34,778 --> 00:21:36,696
There's a depot
two blocks down. Go.
247
00:22:35,755 --> 00:22:38,258
You're gonna have to do
better than that.
248
00:22:58,612 --> 00:23:01,907
Sateda will not bow to invaders.
249
00:23:02,115 --> 00:23:06,578
The time has come for us
to put our bravery on the line...
250
00:23:06,828 --> 00:23:09,456
... and defend our nation, our planet.
251
00:23:09,664 --> 00:23:11,124
What are you doing?
252
00:23:13,376 --> 00:23:15,378
I'm listening to
the Chieftain's speech.
253
00:23:15,754 --> 00:23:17,547
Why aren't you packing?
254
00:23:18,381 --> 00:23:21,885
I traded every last thing we had
to get you on Kell's personal staff.
255
00:23:22,093 --> 00:23:25,680
He's a criminal. He's using
people's fear for his own gain.
256
00:23:25,847 --> 00:23:28,516
He's a commander.
His staff gets to go through the gate.
257
00:23:28,850 --> 00:23:30,393
The hospital's gonna need me.
258
00:23:31,186 --> 00:23:33,647
There's not gonna be a need
for hospitals, Melena.
259
00:23:34,105 --> 00:23:35,774
That's just a bunch of words...
260
00:23:35,982 --> 00:23:38,818
...meant to make the people
who don't get to leave...
261
00:23:39,527 --> 00:23:41,738
...think there's a chance for them.
262
00:23:41,947 --> 00:23:44,491
We shot down two ships
that came through the gate.
263
00:23:44,699 --> 00:23:47,702
Two small ships.
264
00:23:47,911 --> 00:23:50,497
Do you really think
that's all they're gonna send?
265
00:23:51,206 --> 00:23:52,791
Of course not.
266
00:23:52,999 --> 00:23:55,794
Ships as big as our city
have attacked other planets.
267
00:23:57,379 --> 00:23:59,673
No one that stays here
is going to survive.
268
00:24:01,549 --> 00:24:03,343
Then why are you staying?
269
00:24:04,344 --> 00:24:06,930
- I have no choice.
- Yes, you do.
270
00:24:07,639 --> 00:24:09,266
You believe in this fight.
271
00:24:09,474 --> 00:24:12,561
You know that they'll eventually find us
no matter where we go.
272
00:24:12,769 --> 00:24:16,273
Our only hope is to show them
that we're not worth the effort.
273
00:24:16,481 --> 00:24:20,235
To go feed on some other planet
that won't fight back as hard as we will.
274
00:24:20,819 --> 00:24:21,945
Ronon.
275
00:24:23,446 --> 00:24:25,115
You can't run forever.
276
00:26:54,723 --> 00:26:56,224
Hey.
277
00:26:56,558 --> 00:26:58,059
Am I disturbing you?
278
00:26:58,268 --> 00:26:59,853
No.
279
00:27:00,353 --> 00:27:01,855
What's up?
280
00:27:03,315 --> 00:27:05,191
I just wanted to thank you.
281
00:27:05,400 --> 00:27:06,943
For what?
282
00:27:07,152 --> 00:27:09,613
For going after Ronon this way.
283
00:27:10,822 --> 00:27:12,324
Did you think we wouldn't?
284
00:27:13,533 --> 00:27:16,161
He is an outsider.
285
00:27:16,995 --> 00:27:18,872
Not to me.
286
00:27:21,124 --> 00:27:24,419
I have often felt like an outsider
among your people.
287
00:27:25,170 --> 00:27:27,964
Well, maybe at first, but...
288
00:27:28,131 --> 00:27:29,925
You know I've always trusted you.
289
00:27:30,133 --> 00:27:36,056
Yes. You and Dr. Weir
have been very accepting...
290
00:27:36,473 --> 00:27:38,767
...but this has shown me
how far you would go...
291
00:27:38,975 --> 00:27:41,895
...even for someone
who is not from your world.
292
00:27:47,400 --> 00:27:52,155
Look, Teyla,
I'm not really good at...
293
00:27:52,781 --> 00:27:57,744
Actually, I'm terrible at expressing...
294
00:27:57,953 --> 00:27:59,913
...I don't know what you'd call it.
295
00:28:00,622 --> 00:28:01,665
Feelings?
296
00:28:02,832 --> 00:28:04,334
Yeah, sure, okay.
297
00:28:04,834 --> 00:28:07,921
The point is,
I don't really have good...
298
00:28:08,129 --> 00:28:09,798
Social skills.
299
00:28:11,091 --> 00:28:16,054
That is why I enjoyed flying choppers
in the most remote part of my world...
300
00:28:16,263 --> 00:28:19,891
...before all this craziness happened.
But you should know...
301
00:28:20,100 --> 00:28:22,185
...I don't have...
302
00:28:23,103 --> 00:28:24,646
Friends?
303
00:28:25,188 --> 00:28:27,941
No. I have friends.
304
00:28:31,695 --> 00:28:34,406
You, �lizabeth...
305
00:28:35,282 --> 00:28:40,954
...Ronon, Carson, even Rodney,
are the closest thing I have to a...
306
00:28:41,162 --> 00:28:42,706
A family?
307
00:28:43,623 --> 00:28:45,834
I'd do anything...
308
00:28:46,793 --> 00:28:48,211
...for any one of you.
309
00:28:51,673 --> 00:28:55,176
If I had to give up my life
the way Ronon was going to...
310
00:28:57,846 --> 00:28:59,347
...I would.
311
00:29:09,816 --> 00:29:11,484
Thank you.
312
00:29:12,777 --> 00:29:15,864
For everything you meant to say.
313
00:29:49,272 --> 00:29:50,815
Son of a... You're killing me.
314
00:29:51,024 --> 00:29:54,527
I'm not even touching you. I've never
treated a bigger baby in my life.
315
00:29:54,736 --> 00:29:59,658
- Just... Are we done?
- Yes. It looks fine, considering.
316
00:30:04,746 --> 00:30:06,831
- Why did you come?
- What do you mean?
317
00:30:07,040 --> 00:30:10,168
On this mission. You're injured.
You can't even sit down.
318
00:30:10,961 --> 00:30:13,797
- People won't think less of you.
- You think I care about...
319
00:30:13,964 --> 00:30:15,924
...what people think of me?
- Actually...
320
00:30:16,091 --> 00:30:18,009
Hey, I am a very caring person.
321
00:30:19,970 --> 00:30:22,639
Okay, maybe it's not always
obvious to everyone but...
322
00:30:22,806 --> 00:30:26,601
- You care about what happens to Ronon?
- I do. What makes you think I wouldn't?
323
00:30:26,810 --> 00:30:30,230
Oh, I don't know. You refer to him as
� the caveman � behind his back.
324
00:30:30,397 --> 00:30:31,606
That is a nickname.
325
00:30:31,815 --> 00:30:34,025
Buddies have nicknames
for each other.
326
00:30:34,234 --> 00:30:36,152
Buddies? Oh, you're buddies now,
are you?
327
00:30:36,319 --> 00:30:38,697
Yeah. He saved my life.
He's like a brother to me.
328
00:30:39,781 --> 00:30:42,534
A brother who got every gene
you didn't and vice versa.
329
00:30:42,742 --> 00:30:44,828
You are just jealous
of our relationship.
330
00:30:45,036 --> 00:30:46,788
Am I?
331
00:30:46,997 --> 00:30:48,999
In the year or so he's been with us...
332
00:30:49,207 --> 00:30:52,085
...have you ever had a conversation
with the man?
333
00:30:54,170 --> 00:30:55,463
We have an unspoken bond.
334
00:30:55,672 --> 00:30:57,882
There are things that go
deeper than words...
335
00:30:58,049 --> 00:31:02,345
...but you wouldn't know that because
you never look past the surface, do you?
336
00:31:31,458 --> 00:31:34,252
Melena. Melena.
337
00:31:36,046 --> 00:31:37,297
Melena.
338
00:32:07,327 --> 00:32:08,912
Melena.
339
00:32:11,665 --> 00:32:13,208
Melena.
340
00:32:28,306 --> 00:32:30,225
- Where's your squad?
- They're all dead.
341
00:32:30,433 --> 00:32:32,310
Kell used us
to ensure his own escape.
342
00:32:32,477 --> 00:32:35,313
Come on. I can get us out of here.
I can get us to the gate.
343
00:32:35,480 --> 00:32:38,191
- If I can't, I know where to hide.
- Ronon.
344
00:32:44,739 --> 00:32:45,907
What about her?
345
00:32:46,116 --> 00:32:47,659
Her parents are both dead.
346
00:32:48,243 --> 00:32:51,162
Come here. Come on.
347
00:32:51,329 --> 00:32:52,914
Ronon, wait.
348
00:33:00,839 --> 00:33:02,841
What about all these people?
349
00:33:03,842 --> 00:33:05,510
They're all dead.
350
00:33:07,429 --> 00:33:08,930
I can't.
351
00:33:09,139 --> 00:33:11,892
I can't, Ronon. I can't go.
352
00:33:46,968 --> 00:33:48,178
You're a coward.
353
00:33:54,601 --> 00:33:56,311
Don't look so surprised.
354
00:33:59,606 --> 00:34:01,274
Are you okay?
355
00:34:03,443 --> 00:34:05,403
Come on. You can thank us later.
356
00:34:05,612 --> 00:34:08,531
McKay and Beckett are waiting for us
in a Jumper on the roof.
357
00:34:08,698 --> 00:34:10,033
Get out of here.
358
00:34:10,242 --> 00:34:12,452
Hey, I know
you've been through a lot, but...
359
00:34:12,619 --> 00:34:14,579
I'm not going anywhere.
360
00:34:19,292 --> 00:34:23,838
What is going on there? You have 25
Wraith closing in from ground level.
361
00:34:24,839 --> 00:34:27,342
It seems Ronon
doesn't want to leave.
362
00:34:27,550 --> 00:34:30,095
Tell that ungrateful example
of unevolved humanity...
363
00:34:30,262 --> 00:34:32,847
...that we came all this way
to rescue him, so he'd...
364
00:34:33,056 --> 00:34:36,351
McKay says he's very hurt
you won't come with us.
365
00:34:36,560 --> 00:34:37,727
I can't.
366
00:34:38,520 --> 00:34:39,729
Keturah and his people...
367
00:34:40,814 --> 00:34:42,399
...they had a deal.
368
00:34:42,607 --> 00:34:44,818
They traded me for their freedom.
369
00:34:45,026 --> 00:34:46,611
Are you doing this for them?
370
00:34:46,820 --> 00:34:50,198
Those people, the ones on the planet
who turned you over to the Wraith?
371
00:34:50,407 --> 00:34:52,075
It was my fault they were culled.
372
00:34:52,284 --> 00:34:53,868
Ronon...
373
00:34:54,703 --> 00:34:56,580
...the Wraith didn't honor the deal.
374
00:34:56,788 --> 00:34:59,583
Keturah and his village,
they're all dead.
375
00:35:02,419 --> 00:35:04,838
Now, can we go?
376
00:35:05,338 --> 00:35:06,923
No.
377
00:35:07,215 --> 00:35:08,425
Why not?
378
00:35:08,967 --> 00:35:11,803
Because I'm gonna kill the Wraith
responsible for all this.
379
00:35:13,221 --> 00:35:14,890
I don't suppose he happens to be...
380
00:35:15,056 --> 00:35:17,475
...one of the ones out there
about to come in here.
381
00:35:18,184 --> 00:35:21,438
No. He's probably still up on the hive.
382
00:35:22,188 --> 00:35:24,482
We can't take on a hive ship now.
383
00:35:26,568 --> 00:35:28,945
You won't have to.
384
00:35:32,908 --> 00:35:34,618
Why aren't you moving?
385
00:35:34,826 --> 00:35:37,287
Ronon wants to take care
of a few things first.
386
00:35:37,495 --> 00:35:39,706
Oh, really? Like what?
387
00:35:42,292 --> 00:35:44,044
Come on.
388
00:35:45,086 --> 00:35:46,338
Let's go kill some Wraith.
389
00:35:53,929 --> 00:35:56,181
Just stay out of my way.
390
00:35:57,974 --> 00:35:59,476
Hey.
391
00:36:00,727 --> 00:36:02,687
Thought you might want this.
392
00:36:06,691 --> 00:36:08,443
You're welcome.
393
00:36:09,361 --> 00:36:11,446
What the hell is going on down there?
394
00:36:11,655 --> 00:36:14,783
Ronon thinks he can get the head Wraith
to come down and fight...
395
00:36:14,950 --> 00:36:17,494
... if we kill all these Wraith first.
396
00:36:20,997 --> 00:36:23,625
That is the stupidest plan
I have ever heard.
397
00:36:23,833 --> 00:36:27,003
I don't know, killing a bunch of
Wraith seems like a good idea.
398
00:36:27,212 --> 00:36:29,798
They outnumber you 25 to three.
399
00:36:30,006 --> 00:36:33,510
It's actually 22 to three.
Twenty-one.
400
00:36:33,718 --> 00:36:35,845
And Ronon appears to be
quite angry.
401
00:36:36,012 --> 00:36:38,765
That evens it out.
You realize that there's a hive ship...
402
00:36:38,974 --> 00:36:41,685
...capable of blowing us all off
the face of this planet.
403
00:36:53,113 --> 00:36:55,323
- Where are you going?
- I'm going to help.
404
00:36:55,490 --> 00:36:58,785
- Are you crazy? You're a doctor.
- What does that have to do with it?
405
00:37:00,161 --> 00:37:01,663
- What are you doing?
- I'm going.
406
00:37:01,871 --> 00:37:04,624
- You can barely walk.
- I can walk fine. I just can't sit.
407
00:37:04,791 --> 00:37:07,210
- You're a terrible shot.
- What, you're Rambo now?
408
00:37:11,298 --> 00:37:13,258
Oh, man.
409
00:37:55,133 --> 00:37:57,135
There's more than one gun.
We can both go.
410
00:37:57,344 --> 00:38:02,140
- Someone has to stay with the Jumper.
- That's it. We got them all. McKay?
411
00:38:05,018 --> 00:38:06,478
Yeah, it's just you guys left.
412
00:38:06,645 --> 00:38:08,188
Well, that was quick.
413
00:38:09,189 --> 00:38:11,650
- Yeah, I got six. Teyla got...
- Eight.
414
00:38:13,568 --> 00:38:16,613
I got nine, Teyla got eight,
Ronon got the rest.
415
00:38:20,909 --> 00:38:22,827
You wanna watch me die up-close...
416
00:38:23,036 --> 00:38:26,164
... you're just gonna have
to come down here and do it yourself.
417
00:38:27,082 --> 00:38:28,375
You want me?
418
00:38:30,335 --> 00:38:32,379
Come get me!
419
00:38:32,545 --> 00:38:34,881
I'll be waiting.
420
00:38:38,760 --> 00:38:42,264
You kill him before I do, I kill you.
421
00:38:42,472 --> 00:38:44,474
What if he kills you first?
422
00:38:44,683 --> 00:38:46,601
Then you kill him.
423
00:38:46,977 --> 00:38:48,311
Got it.
424
00:39:42,115 --> 00:39:43,867
I could shoot him right now.
425
00:39:48,079 --> 00:39:49,372
I wouldn't.
426
00:39:54,085 --> 00:39:56,004
You really think Ronon would kill me?
427
00:39:56,212 --> 00:39:57,839
I think he wouldn't forgive you.
428
00:40:05,764 --> 00:40:07,098
I think he'd get over it.
429
00:40:07,307 --> 00:40:09,893
The hive has got to be watching.
430
00:40:10,143 --> 00:40:11,394
We shoot that Wraith...
431
00:40:11,895 --> 00:40:13,980
...they blast us all from space.
432
00:40:53,853 --> 00:40:56,481
If he doesn't like it, he can sue me.
433
00:40:59,359 --> 00:41:00,944
I win.
434
00:41:29,431 --> 00:41:30,765
Go.
435
00:41:45,697 --> 00:41:47,824
- Everyone okay?
- We are okay.
436
00:41:48,033 --> 00:41:50,660
Which one of you killed the Wraith?
437
00:41:50,994 --> 00:41:53,079
- That would be me.
- My idea.
438
00:41:56,041 --> 00:41:58,668
- Ronon.
- What?
439
00:41:58,877 --> 00:42:01,421
Don't tell me you're not happy
that he's dead.
440
00:42:01,588 --> 00:42:04,090
I had him,
but Ronon said he'd kill me if I shot him.
441
00:42:04,257 --> 00:42:06,051
It was all Beckett's idea.
442
00:42:09,387 --> 00:42:11,223
Thanks, doc.
443
00:42:12,224 --> 00:42:13,516
What, him you thank?
444
00:42:14,726 --> 00:42:17,103
I could have killed him
but Teyla wouldn't let me.
445
00:42:17,270 --> 00:42:18,772
Thank you.
446
00:42:18,980 --> 00:42:21,107
- All of you.
- Oh, don't mention it.
447
00:42:21,316 --> 00:42:23,735
It's nothing, really.
I only killed 11...
448
00:42:23,902 --> 00:42:25,654
...12 Wraith.
449
00:42:25,862 --> 00:42:28,740
How about I get that tracking device
out and deactivated...
450
00:42:28,907 --> 00:42:30,951
...before the hive ship
gets a bead on us?
451
00:42:31,117 --> 00:42:34,663
I take it this time you won't mind
if I give you a sedative?
452
00:42:37,207 --> 00:42:38,833
Or not.
453
00:42:43,630 --> 00:42:44,923
Who's flying the ship?
454
00:42:45,590 --> 00:42:46,758
Me.
455
00:42:57,400 --> 00:43:07,400
corrections and synchro by THU22
34356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.