All language subtitles for Stargate.Atlantis.S03E03.720p.BluRay.x264-CLUE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,824 --> 00:00:09,701 Are you all right, colonel? 2 00:00:09,910 --> 00:00:12,913 It's nothing, just a cold. No big deal. Just annoying. 3 00:00:13,330 --> 00:00:15,040 - Talk about annoying... - What? 4 00:00:15,206 --> 00:00:17,500 We should be focusing on harvesting space gates. 5 00:00:17,667 --> 00:00:21,338 That's what we're doing, Rodney. The M.A.L.P. Detected life signs. 6 00:00:21,546 --> 00:00:23,798 We have to check it out. That's the protocol. 7 00:00:24,007 --> 00:00:27,636 Identifying space gates to complete the intergalactic bridge... 8 00:00:27,802 --> 00:00:30,096 ...should be our priority, not making contact... 9 00:00:30,263 --> 00:00:32,265 ...with the locals of a backwater hamlet. 10 00:00:32,474 --> 00:00:35,477 - Are you that eager to return to Earth? - This isn't about me. 11 00:00:35,685 --> 00:00:39,439 It's the ability to go back and forth between Earth and Atlantis conveniently. 12 00:00:39,606 --> 00:00:42,025 - And whenever I want to. - How's that work, again? 13 00:00:42,192 --> 00:00:43,401 Okay. 14 00:00:43,568 --> 00:00:46,988 Once we've seeded enough stargates between Pegasus and the Milky Way... 15 00:00:47,155 --> 00:00:51,326 ...we'll take a Jumper from one to the other till we reach the other side. 16 00:00:51,493 --> 00:00:54,454 We won't tax the ZPM, we won't be reliant on the Daedalus. 17 00:00:54,621 --> 00:00:57,123 Travel time between Earth and Atlantis will be cut... 18 00:00:57,290 --> 00:00:59,501 ...from three weeks to 30 minutes. 19 00:00:59,918 --> 00:01:01,461 - Very clever. - Yes. 20 00:01:02,212 --> 00:01:03,880 It was Samantha Carter's idea. 21 00:01:04,256 --> 00:01:06,675 Backwater hamlet, dead ahead. 22 00:01:20,605 --> 00:01:26,236 Okay, let's just make contact, buy our souvenirs and get out of here. 23 00:01:26,736 --> 00:01:28,321 Fair day to you. 24 00:01:28,572 --> 00:01:30,991 Fair day to you. 25 00:01:31,616 --> 00:01:34,869 Nothing here. We should probably go. 26 00:01:35,036 --> 00:01:38,623 Yeah, probably wouldn't hurt to make contact with the locals, though. 27 00:01:38,790 --> 00:01:41,418 - No, when you're right, you're right. - We're here now... 28 00:01:41,585 --> 00:01:46,256 Hello. Hello, new people. Why didn't anybody tell me they were here yet? 29 00:01:46,423 --> 00:01:49,301 - Lucius, I've missed you. - Willa, I was just out for a walk. 30 00:01:49,467 --> 00:01:52,178 - Have you met the new people yet? - We just got here. 31 00:01:52,345 --> 00:01:55,682 Oh, great. Then I haven't missed anything. I hate missing things. 32 00:01:55,849 --> 00:01:58,852 Have you met my wife Willa? Isn't she gorgeous? 33 00:01:59,185 --> 00:02:01,354 My other wives, they're just making lunch. 34 00:02:01,521 --> 00:02:02,939 - Fair day, Lucius. - Hello. 35 00:02:03,565 --> 00:02:05,775 I love you. I love you. Fair day, everybody. 36 00:02:05,942 --> 00:02:07,277 Fair day, Lucius. 37 00:02:07,444 --> 00:02:10,822 I'm John Sheppard. Rodney McKay. 38 00:02:10,989 --> 00:02:13,867 Ronon Dex, Teyla Emmagan. 39 00:02:14,242 --> 00:02:16,161 Teyla. 40 00:02:16,328 --> 00:02:19,372 - And you are from...? - Athos. 41 00:02:19,581 --> 00:02:22,292 Athos. Yeah, Athos. I've never been there. 42 00:02:22,500 --> 00:02:24,377 Sounds nice. Is it nice? 43 00:02:24,753 --> 00:02:26,713 Until it was culled by the Wraith. 44 00:02:26,922 --> 00:02:28,924 Oh, I hate them. 45 00:02:29,090 --> 00:02:32,969 What do you say you and me get together, have lunch, talk about this? 46 00:02:33,136 --> 00:02:34,262 Maybe have some wine? 47 00:02:34,679 --> 00:02:36,640 We don't even know your name. 48 00:02:45,231 --> 00:02:46,566 We're serious. 49 00:02:47,359 --> 00:02:50,362 You mean you truly have not heard of Lucius? 50 00:02:50,737 --> 00:02:52,197 Well, everyone knows. 51 00:02:52,989 --> 00:02:55,742 He's the wisest and kindest man among the stars. 52 00:02:55,951 --> 00:02:57,702 Oh, people just say that. 53 00:02:57,869 --> 00:03:01,331 I mean, you can't prove it till you've met everybody, am I right? 54 00:03:01,706 --> 00:03:04,918 Well, then, Lucius... 55 00:03:05,085 --> 00:03:06,294 ...we're glad we met you. 56 00:03:06,503 --> 00:03:11,174 And if you aren't yet, you will be. Come on, let's have some lunch, huh? 57 00:03:11,341 --> 00:03:13,927 Everybody has to eat. Come on. Right this way, please. 58 00:03:14,094 --> 00:03:16,638 Please. After you. Please. 59 00:03:17,806 --> 00:03:20,642 - Fair day. - Fair day, Lucius. 60 00:03:21,101 --> 00:03:24,396 - Fair day. Fair day. - Fair day. 61 00:03:29,693 --> 00:03:31,695 Here I come. 62 00:04:37,469 --> 00:04:41,222 I love architecture. It's all a mystery to me, really... 63 00:04:41,473 --> 00:04:44,726 ...but hasn't stopped me from trying. - I see. 64 00:04:44,893 --> 00:04:47,103 - Is she taken yet? - No. 65 00:04:47,312 --> 00:04:49,940 Nor does he, nor anyone else, speak for me. 66 00:04:50,148 --> 00:04:51,358 Oh, yeah. 67 00:04:51,524 --> 00:04:53,735 Yeah, you are definitely wife material. 68 00:04:53,944 --> 00:04:56,571 Yeah, I love a woman with spirit. 69 00:04:56,738 --> 00:04:57,864 And a great body. 70 00:04:58,740 --> 00:05:00,492 Excuse me, Lucius. 71 00:05:00,659 --> 00:05:03,161 Please pardon my ignorance, possibly even my manners. 72 00:05:03,328 --> 00:05:04,955 - What is it about you...? - I know... 73 00:05:05,163 --> 00:05:07,249 ...so you don't even have to ask. 74 00:05:07,832 --> 00:05:09,251 I have gifts. 75 00:05:11,962 --> 00:05:16,383 What are those gifts? 76 00:05:17,008 --> 00:05:18,718 Exploration. 77 00:05:18,885 --> 00:05:20,595 Alchemy, medicine. 78 00:05:20,804 --> 00:05:23,682 I have, I have to say, some of the best ointments around. 79 00:05:25,934 --> 00:05:28,311 See, I could take care of that just like that. 80 00:05:28,520 --> 00:05:30,397 - It's just a cold. - Nevertheless. 81 00:05:30,605 --> 00:05:34,067 I have a potion that could get rid of that in six or seven days. 82 00:05:34,317 --> 00:05:38,071 - That's impressive. - You get used to it. We'll do a trade. 83 00:05:38,280 --> 00:05:40,407 So where y'all from? 84 00:05:40,574 --> 00:05:42,784 No place in particular. We move around a lot. 85 00:05:42,951 --> 00:05:45,787 In that wonderful machine. Yeah, I saw it. I was on a walk. 86 00:05:45,954 --> 00:05:50,875 I look up and I heard... Somebody said that you flew through the ancestral ring? 87 00:05:51,084 --> 00:05:52,210 Yeah, that was us. 88 00:05:52,419 --> 00:05:54,087 How does it fly? 89 00:05:54,254 --> 00:05:57,591 - It's complicated. One has to... - Where do you get a machine like that? 90 00:05:57,757 --> 00:06:01,553 I mean, it's a wonderful way to travel. Can I get one? Are they hard to fly? 91 00:06:01,720 --> 00:06:05,807 Yes, they are hard to fly, and no, you can't have one. 92 00:06:08,018 --> 00:06:09,144 But I want one. 93 00:06:09,811 --> 00:06:11,438 Please. 94 00:06:12,063 --> 00:06:13,690 Sorry. 95 00:06:14,024 --> 00:06:17,027 Well, perhaps a trade for some of his wonderful medicines? 96 00:06:17,235 --> 00:06:19,529 - Or perhaps not. - What? You come all this way... 97 00:06:19,696 --> 00:06:21,448 ...you don't even wanna do a trade? 98 00:06:21,615 --> 00:06:24,034 Doesn't have to be the ship. I don't want it. 99 00:06:24,200 --> 00:06:26,202 You gotta have some other stuff to trade. 100 00:06:26,369 --> 00:06:29,372 Okay, like, how do you get your hair to go like that? 101 00:06:33,919 --> 00:06:37,797 Lunch was great, but I just realized we're running late. 102 00:06:38,006 --> 00:06:41,259 - For what? - For that important thing. 103 00:06:41,468 --> 00:06:44,012 Yes, as much as we'd love to stay, we really must go. 104 00:06:44,179 --> 00:06:46,431 No. I don't want you to go. You just got here. 105 00:06:46,598 --> 00:06:48,391 We haven't had the second course. 106 00:06:48,600 --> 00:06:50,518 Please, I want you to see my medicines. 107 00:06:50,685 --> 00:06:53,229 Go get the ointments, the good ones. Go. Run. Go. 108 00:06:53,438 --> 00:06:55,732 - Another time, Lucius. We gotta go. - No. 109 00:06:55,941 --> 00:06:57,442 No, I don't want you to leave. 110 00:07:00,070 --> 00:07:02,072 Okay, okay, okay. 111 00:07:02,239 --> 00:07:05,450 All right. Let them go. 112 00:07:05,992 --> 00:07:07,661 We're all friends here, right? 113 00:07:11,164 --> 00:07:14,960 Tell you what. Soon as we get back, we'll tell our medical people... 114 00:07:15,126 --> 00:07:18,338 ...to come see what you have to offer, then we'll talk about trade. 115 00:07:18,505 --> 00:07:20,215 - Later today, maybe? - Maybe. 116 00:07:20,382 --> 00:07:22,425 - I'll have everything ready. - Thank you. 117 00:07:22,592 --> 00:07:23,885 You won't be disappointed. 118 00:07:27,264 --> 00:07:29,266 Nice people. 119 00:07:31,768 --> 00:07:34,980 - I think the word we're looking for is... - Obnoxious? Unctuous? 120 00:07:35,146 --> 00:07:36,565 Either one of those works. 121 00:07:36,731 --> 00:07:39,901 The townspeople seem to love him. There may be something to his medicine. 122 00:07:40,068 --> 00:07:43,947 Sounds like snake oil to me, but might be worth having Beckett check out. 123 00:07:44,114 --> 00:07:46,741 I'm sure Carson will be able to get us an answer soon. 124 00:07:46,908 --> 00:07:49,536 - So it's back out to scout for gates? - Yes. Right away. 125 00:07:49,703 --> 00:07:51,913 It's not a race, Rodney. 126 00:07:53,790 --> 00:07:56,376 Some of the herbs were gathered from this planet... 127 00:07:56,543 --> 00:08:00,130 ...but most were collected from my many excursions to other worlds. 128 00:08:00,297 --> 00:08:02,090 I have to confess... 129 00:08:02,257 --> 00:08:06,553 ...I have concocted remedies for almost every known ailment. 130 00:08:06,720 --> 00:08:10,223 - Every single one? - Well, every one in town. 131 00:08:10,473 --> 00:08:12,183 The sick have been cured. 132 00:08:12,350 --> 00:08:14,311 The lame can walk again. 133 00:08:14,519 --> 00:08:19,232 Well, some still crawl, but they crawl a lot faster than they used to. 134 00:08:19,900 --> 00:08:22,235 - I see. - Nothing pleases me more... 135 00:08:22,402 --> 00:08:25,572 ...than when someone comes up to me, they say, "Thank you, Lucius. 136 00:08:25,739 --> 00:08:29,618 You have cured me. You are a wise and kind man." 137 00:08:31,036 --> 00:08:33,955 Young, old, women. 138 00:08:36,082 --> 00:08:38,251 Do you like women, Dr. Beckett? 139 00:08:39,002 --> 00:08:40,921 What? Yes, of course. 140 00:08:41,129 --> 00:08:42,839 Yeah, I have a potion... 141 00:08:43,006 --> 00:08:46,551 ...that will have them lined up, just waiting to be with you. 142 00:08:46,718 --> 00:08:47,802 You know what I mean... 143 00:08:47,969 --> 00:08:50,597 ...when I say "be with you," right? - I think so, yes. 144 00:08:50,805 --> 00:08:52,557 I will trade you that potion... 145 00:08:52,724 --> 00:08:55,393 ...for what you are holding in your bag right now. 146 00:08:56,937 --> 00:08:58,855 My medical kit? 147 00:09:00,482 --> 00:09:02,359 I thought you cured every known ailment. 148 00:09:02,567 --> 00:09:05,195 Every known ailment in town. I added that, remember? 149 00:09:07,489 --> 00:09:12,369 Well, it is tempting, but I'm afraid I couldn't do that, Lucius. Sorry. 150 00:09:13,078 --> 00:09:14,287 Not yet, anyway, huh? 151 00:09:14,913 --> 00:09:16,456 Come on. You must be starving. 152 00:09:16,665 --> 00:09:19,417 I have a great meal lined up for us. 153 00:09:23,296 --> 00:09:25,382 How did the scout go? 154 00:09:26,508 --> 00:09:30,679 Well, we found an unused gate in orbit over M3R-428. 155 00:09:30,845 --> 00:09:33,807 One lousy gate. We're never gonna meet our quota at this rate. 156 00:09:34,015 --> 00:09:36,518 - What quota? - My quota. 157 00:09:36,685 --> 00:09:38,687 Daedalus is still under repair, Rodney. 158 00:09:38,853 --> 00:09:41,398 We won't be able to harvest gates till it can fly. 159 00:09:41,856 --> 00:09:44,776 Did Beckett bring back anything worth anything? 160 00:09:44,985 --> 00:09:46,486 No, he hasn't returned yet. 161 00:09:46,736 --> 00:09:49,406 He radioed in earlier, said he'd like to stay longer. 162 00:09:49,573 --> 00:09:51,992 Apparently he's found something of interest. 163 00:09:52,951 --> 00:09:55,620 The baby was frozen solid. 164 00:09:55,787 --> 00:09:57,706 Like a statue. 165 00:09:57,872 --> 00:10:00,667 Like a frozen statue. 166 00:10:00,834 --> 00:10:03,253 It must have been in the water for, I don't know... 167 00:10:03,420 --> 00:10:06,673 ...what seemed like an eternity. I didn't know what to do. 168 00:10:06,840 --> 00:10:09,259 You know, I was a kid myself. 169 00:10:09,426 --> 00:10:11,094 I take the baby... 170 00:10:11,261 --> 00:10:15,223 ...and I open my coat and I tuck the baby inside. 171 00:10:15,390 --> 00:10:18,852 And I start stroking the baby's back. 172 00:10:19,019 --> 00:10:20,937 Gently. 173 00:10:21,396 --> 00:10:23,481 Now, I don't know... 174 00:10:23,648 --> 00:10:26,151 ...whether it was the warmth of my body... 175 00:10:26,318 --> 00:10:31,448 ...or the steady, insistent rhythm of my own life force... 176 00:10:32,032 --> 00:10:36,703 ...urging this tiny baby's heart to begin beating again... 177 00:10:37,704 --> 00:10:40,165 ...but beat it did. 178 00:10:40,665 --> 00:10:42,876 And a cry arose... 179 00:10:43,251 --> 00:10:46,171 ...piercing the cold night air... 180 00:10:46,504 --> 00:10:48,882 ...as if to say... 181 00:10:49,758 --> 00:10:54,346 ..."I am alive." 182 00:10:59,351 --> 00:11:00,894 Astonishing. 183 00:11:01,144 --> 00:11:02,270 And that baby... 184 00:11:03,104 --> 00:11:07,359 That baby grew up to be... 185 00:11:07,901 --> 00:11:10,111 That beautiful young lady. 186 00:11:11,446 --> 00:11:13,740 No, no, not her, not her. Behind her. 187 00:11:16,493 --> 00:11:20,705 Maybe a little brain-damaged, but just a little, but the story is true. 188 00:11:20,914 --> 00:11:23,917 And thank you for sharing it with me. 189 00:11:24,125 --> 00:11:26,336 Oh, please, Dr. Beckett. 190 00:11:26,503 --> 00:11:28,588 That's what I like doing most: 191 00:11:28,755 --> 00:11:30,674 To share. 192 00:11:31,967 --> 00:11:33,927 To share me. 193 00:11:34,552 --> 00:11:35,845 And I can see that now. 194 00:11:36,012 --> 00:11:38,348 You see? All you had to do was get to know me. 195 00:11:38,515 --> 00:11:39,975 You know, Carson... 196 00:11:40,141 --> 00:11:41,893 - May I call you Carson? - Of course. 197 00:11:42,060 --> 00:11:44,563 This city that you keep going on and on about... 198 00:11:44,729 --> 00:11:46,189 - Atlantis. - Yeah, Atlantis. 199 00:11:46,356 --> 00:11:49,317 On a scale of one to 10, this village being a three... 200 00:11:49,484 --> 00:11:51,319 Oh, Atlantis is definitely a 10. 201 00:11:51,486 --> 00:11:52,696 - It is? - Oh, yeah. 202 00:11:52,904 --> 00:11:55,198 And those flying ships, you still have those? 203 00:11:55,365 --> 00:11:57,158 You mean the Jumpers? We have several. 204 00:11:57,325 --> 00:12:00,412 Oh, yeah. How interesting. Tell me more. 205 00:12:00,579 --> 00:12:04,416 Ach, Lucius, I think I could do much better than that. 206 00:12:05,750 --> 00:12:06,793 Incoming wormhole. 207 00:12:07,210 --> 00:12:10,672 Opening the shield. Dr. Beckett's IDC. 208 00:12:10,839 --> 00:12:12,757 It's about time. 209 00:12:15,385 --> 00:12:17,262 Carson. 210 00:12:23,685 --> 00:12:26,187 Oh, my! When you said this place was a 10... 211 00:12:26,354 --> 00:12:31,401 ...I thought, "Okay, maybe it's an eight and a half," but this... 212 00:12:31,568 --> 00:12:33,820 - Carson? - Oh, Dr. Weir... 213 00:12:34,029 --> 00:12:37,282 ...permit me to introduce Lucius Luvin. 214 00:12:39,159 --> 00:12:40,535 Speaking of stunning... 215 00:12:41,494 --> 00:12:43,538 You never told me anything about her. 216 00:12:44,414 --> 00:12:47,626 Oh, yeah. Yeah... 217 00:12:47,834 --> 00:12:50,128 ...I am definitely gonna like it here. 218 00:12:54,382 --> 00:12:57,135 I can't believe you brought him here without permission. 219 00:12:57,302 --> 00:13:00,472 - I didn't think you'd mind. - You didn't think I'd mind? 220 00:13:00,639 --> 00:13:04,059 You know the protocols. You even helped come up with them. 221 00:13:04,225 --> 00:13:05,936 There's so much he can offer us. 222 00:13:06,102 --> 00:13:08,939 This the same guy who said he could cure my cold in a week? 223 00:13:09,105 --> 00:13:10,899 I know my business, Colonel Sheppard. 224 00:13:11,066 --> 00:13:14,486 He happens to have created several medicines that are quite remarkable. 225 00:13:14,653 --> 00:13:17,656 - Really? That guy? - Aye. 226 00:13:17,822 --> 00:13:21,284 He also possesses many valuable herbs and spices and gourds. 227 00:13:21,701 --> 00:13:24,829 - Did you just say gourds? - Yes, Rodney, gourds. 228 00:13:24,996 --> 00:13:28,083 We don't know everything, despite what you may think. 229 00:13:28,458 --> 00:13:31,670 He could prove to be a very powerful ally. 230 00:13:32,087 --> 00:13:34,256 He's a very wise and kind man. 231 00:13:36,466 --> 00:13:38,176 Are you feeling all right? 232 00:13:38,635 --> 00:13:40,053 What do you mean? 233 00:13:40,220 --> 00:13:43,807 - It's just, you're acting a little... - Smitten? 234 00:13:43,974 --> 00:13:46,309 I had another word in mind. 235 00:13:46,518 --> 00:13:49,312 - This is not something to treat lightly. - No, it isn't. 236 00:13:49,521 --> 00:13:52,023 You've brought a stranger without prior approval. 237 00:13:52,190 --> 00:13:54,943 Now he knows about the city, as well as our gate address. 238 00:13:55,151 --> 00:13:57,320 Lucius would do nothing to harm us. 239 00:13:57,904 --> 00:14:01,241 He comes in peace. As our friend. 240 00:14:01,408 --> 00:14:04,327 You have his word and mine on that. 241 00:14:08,164 --> 00:14:10,917 - Do you think he poses a threat? - Definitely a nuisance. 242 00:14:11,084 --> 00:14:14,379 If what Beckett says is correct, these medicines could be of value. 243 00:14:14,546 --> 00:14:17,173 Just keep an eye on him. McKay and I are heading out. 244 00:14:17,340 --> 00:14:21,428 Tell Teyla and Ronon not to let him out of their sight. 245 00:14:25,515 --> 00:14:27,309 Here we are. 246 00:14:31,980 --> 00:14:34,149 It's perfect. 247 00:14:35,901 --> 00:14:38,695 Because you could have my personal quarters if you wanted. 248 00:14:38,904 --> 00:14:43,283 Oh, no, no. Don't be silly, Carson. I mean, you know... 249 00:14:43,450 --> 00:14:46,411 ...I'll take a look at what you have, if you insist... 250 00:14:46,578 --> 00:14:48,204 ...but this'll do fine for now. 251 00:14:48,371 --> 00:14:52,459 Oh, good. I'm so pleased. Just let me know if you want anything. 252 00:14:52,667 --> 00:14:55,587 I can't think of anything I want more than just being here. 253 00:14:57,505 --> 00:14:59,507 Except that... 254 00:15:01,593 --> 00:15:02,928 What? 255 00:15:03,094 --> 00:15:05,305 - No, it's nothing. - No, tell me. 256 00:15:05,889 --> 00:15:09,392 Well, I get the feeling that your friends don't like having me around. 257 00:15:09,601 --> 00:15:13,021 Oh, Lucius. Just give them a chance to get to know you. 258 00:15:13,188 --> 00:15:16,608 - Well, I just hope I get that chance. - Oh, you will, I promise. 259 00:15:16,775 --> 00:15:19,027 I'm sure Dr. Weir will want to negotiate... 260 00:15:19,194 --> 00:15:21,446 ...an alliance between your people and ours. 261 00:15:21,613 --> 00:15:22,864 - Really? - Really. 262 00:15:23,240 --> 00:15:25,200 Oh, that'd be great. 263 00:15:29,871 --> 00:15:32,207 Hello. I was gonna go get something to eat. 264 00:15:32,374 --> 00:15:35,835 They forgot to bring me something. Are you guys not allowed to talk? 265 00:15:36,002 --> 00:15:38,463 Guests are not permitted to move about unescorted. 266 00:15:38,630 --> 00:15:40,882 Well, what do you say you escort me, then? 267 00:15:41,091 --> 00:15:43,009 - You don't like me yet, do you? - Yet? 268 00:15:43,176 --> 00:15:44,678 I'm sorry. My manners fail... 269 00:15:44,844 --> 00:15:47,681 ...when I am in the presence of a beautiful woman. 270 00:15:47,889 --> 00:15:50,308 - Isn't she something, huh? - Yeah. 271 00:15:50,475 --> 00:15:53,019 - We will have something sent to you. - Oh, no. Come on. 272 00:15:53,186 --> 00:15:56,064 - Don't make me sit all alone. Please? - We'll both take you. 273 00:15:56,231 --> 00:15:59,442 Both. Both is good. Yeah, we'll get to know each other, then, okay? 274 00:15:59,651 --> 00:16:02,487 Like, how do you get your hair to go like that? 275 00:16:03,113 --> 00:16:06,324 Just listen to what he has to say. 276 00:16:06,491 --> 00:16:09,494 Thank you. Fine. I must say, I'm starting to get concerned... 277 00:16:09,661 --> 00:16:12,038 ...about your interest in this man. It seems... 278 00:16:12,205 --> 00:16:13,290 ...excessive. 279 00:16:13,456 --> 00:16:17,168 And I find it puzzling why you've chosen to greet Lucius with such hostility. 280 00:16:17,335 --> 00:16:19,963 Perhaps it's because you broke protocol, endangering... 281 00:16:20,130 --> 00:16:23,800 And for that, I am sorry, but can we please move on past that one mistake... 282 00:16:23,967 --> 00:16:27,178 ...and not further alienate a potential ally? 283 00:16:29,097 --> 00:16:30,890 Fine. 284 00:16:31,057 --> 00:16:32,809 Have him come up to my office. 285 00:16:36,229 --> 00:16:38,607 Hello, Dr. Weir. 286 00:16:42,694 --> 00:16:46,531 Hello, Dr. Weir. Yeah. 287 00:17:06,593 --> 00:17:09,679 Hello, Dr. Weir. Thank you for granting me this audience. 288 00:17:09,846 --> 00:17:11,348 It's hardly that, Mr. Luvin. 289 00:17:11,514 --> 00:17:14,059 No, please. Lucius. 290 00:17:16,978 --> 00:17:19,105 May this be the first of many gifts... 291 00:17:19,856 --> 00:17:22,400 ...that our people exchange. 292 00:17:23,109 --> 00:17:24,361 Thank you. 293 00:17:24,569 --> 00:17:25,654 I made it myself. 294 00:17:26,363 --> 00:17:29,032 The gourd is from the marshes of my home world... 295 00:17:29,199 --> 00:17:32,619 ...topped with a candle that's made from the congealed tallow... 296 00:17:32,994 --> 00:17:34,204 ...of an animal... 297 00:17:34,412 --> 00:17:37,249 ...that I killed with my bare hands. 298 00:17:40,460 --> 00:17:41,628 How nice. 299 00:17:41,962 --> 00:17:43,213 It's nothing. 300 00:17:43,421 --> 00:17:46,132 - Please, have a seat. - After you. 301 00:17:55,016 --> 00:17:56,226 What are you doing? 302 00:17:59,771 --> 00:18:03,942 I was told that you'd like to negotiate an alliance between our two peoples. 303 00:18:04,317 --> 00:18:08,113 An alliance? Okay. Sure. 304 00:18:08,280 --> 00:18:10,365 That's why I'm here, is to talk about that. 305 00:18:10,991 --> 00:18:15,996 Well, then, why don't you start by telling me what you have to offer us? 306 00:18:19,499 --> 00:18:21,710 Besides candles. 307 00:18:23,128 --> 00:18:24,796 Right. 308 00:18:25,338 --> 00:18:28,258 One tiny settlement on the entire planet? 309 00:18:28,466 --> 00:18:30,802 Look, all we'd have to do is relocate them. 310 00:18:30,969 --> 00:18:35,181 We're not evacuating an entire planet so we can take their gate. 311 00:18:35,348 --> 00:18:38,018 Hey. Welcome back. 312 00:18:38,184 --> 00:18:40,020 Where's Zelenka? 313 00:18:40,395 --> 00:18:42,689 - Well, he's not here. - No. 314 00:18:42,856 --> 00:18:44,858 No one's here. 315 00:18:45,358 --> 00:18:46,735 Where is everyone? 316 00:18:49,029 --> 00:18:51,406 I'm standing outside. I don't know what to do. 317 00:18:51,615 --> 00:18:54,492 I ran. I ran. I ran. 318 00:18:54,659 --> 00:18:57,412 And, mind you, I'm the guy who's holding the weapon, okay? 319 00:18:57,621 --> 00:18:59,998 So here's what I do. Okay. I'm standing there... 320 00:19:00,165 --> 00:19:03,668 ...and I'm running and I see the beast just coming towards me... 321 00:19:03,835 --> 00:19:07,505 ...so I just step to my left, I turn around, and just as he's coming to me... 322 00:19:07,714 --> 00:19:09,674 ...I take my sword, I draw it... 323 00:19:09,883 --> 00:19:14,471 ...and I lop off its head. And... Yeah. And I bend over, I pick it up... 324 00:19:14,679 --> 00:19:17,307 ...and I walk in triumph back to the village. 325 00:19:17,515 --> 00:19:18,600 - Amazing. - You didn't. 326 00:19:18,767 --> 00:19:23,355 Oh, yes, my giant friend, I did, and let me tell you this: 327 00:19:23,772 --> 00:19:27,567 I had no trouble finding female companionship that night. 328 00:19:27,734 --> 00:19:28,985 If you know what I mean. 329 00:19:32,530 --> 00:19:34,032 - Repeatedly. - Yeah. 330 00:19:36,201 --> 00:19:37,327 Yeah. 331 00:19:37,994 --> 00:19:40,038 Yeah. 332 00:19:50,006 --> 00:19:51,883 What the hell is going on? 333 00:19:53,093 --> 00:19:54,928 What do you mean? 334 00:19:55,095 --> 00:19:58,223 What do I mean? We leave for a few hours... 335 00:19:58,390 --> 00:20:00,976 ...and Lucius turns you all into Stepford wives. 336 00:20:01,142 --> 00:20:02,852 What did he do to you? 337 00:20:03,019 --> 00:20:04,980 Absolutely nothing. 338 00:20:05,146 --> 00:20:06,898 Carson was right about him. 339 00:20:07,065 --> 00:20:10,402 I agree. He has much to offer us. 340 00:20:10,610 --> 00:20:11,903 Herbs and gourds? 341 00:20:12,070 --> 00:20:15,282 Please. The medicines alone are worth whatever he asks. 342 00:20:15,448 --> 00:20:17,534 The ointment is worth something? 343 00:20:17,742 --> 00:20:20,912 - I haven't actually tested it. - You're taking his word for it? 344 00:20:21,121 --> 00:20:24,666 - You got a problem with that? - Me? No. He might. 345 00:20:25,417 --> 00:20:29,504 Teyla, this is the man who asked you to be his seventh wife. 346 00:20:30,714 --> 00:20:33,967 I know. I hope I didn't upset him. 347 00:20:34,134 --> 00:20:36,761 You just haven't taken the time to get to know Lucius. 348 00:20:36,970 --> 00:20:38,763 Carson is right. Again. 349 00:20:39,681 --> 00:20:41,975 Look, I think he could be a great asset to us. 350 00:20:42,183 --> 00:20:44,686 He has traveled extensively throughout this galaxy... 351 00:20:44,853 --> 00:20:47,439 ...and gathered a tremendous amount of intelligence. 352 00:20:47,898 --> 00:20:50,400 Has he shared any of this intelligence? 353 00:20:50,817 --> 00:20:53,111 Not yet... 354 00:20:53,361 --> 00:20:55,488 ...but he did give me this. 355 00:20:58,491 --> 00:21:01,786 A very wise and kind man. 356 00:21:02,162 --> 00:21:03,747 This is creeping me out. 357 00:21:04,956 --> 00:21:07,918 Yeah. Reminds me of an old Batman episode, actually. 358 00:21:08,084 --> 00:21:10,670 Catwoman used a drug to put a spell on Batman... 359 00:21:10,837 --> 00:21:15,717 ...make him fall in love with her. Ended up doing all sorts of evil things for her. 360 00:21:16,343 --> 00:21:19,262 Kind of a turn-on, actually. Julie Newmar in the cat outfit... 361 00:21:19,429 --> 00:21:21,806 - Eartha Kitt was Catwoman. - Not till season three. 362 00:21:21,973 --> 00:21:23,850 - Really? - Yeah. You didn't know that? 363 00:21:26,561 --> 00:21:31,733 Oh, so anyway, I did a little investigating, and... 364 00:21:32,192 --> 00:21:34,569 Surveillance footage from his quarters. 365 00:21:41,201 --> 00:21:46,039 - What's this? - I took the liberty of searching his room. 366 00:21:46,331 --> 00:21:48,667 There's some residue from the liquid in the vial. 367 00:21:48,833 --> 00:21:50,877 It'll take some time to break it down. 368 00:21:51,044 --> 00:21:53,213 I could have used Carson's help on this, but... 369 00:21:53,380 --> 00:21:55,632 He's off picking daffodils for his new friend. 370 00:21:55,799 --> 00:21:57,467 Right. 371 00:22:00,095 --> 00:22:01,721 That's brilliant. 372 00:22:01,888 --> 00:22:03,932 This is actually how we found your planet. 373 00:22:04,432 --> 00:22:07,269 So you fly to a planet, you take the gate, you fly away. 374 00:22:07,435 --> 00:22:10,689 We try to take stargates that are in fixed orbit around a planet... 375 00:22:10,855 --> 00:22:13,316 ...and then, only if the planet is uninhabited. 376 00:22:13,483 --> 00:22:17,988 It wouldn't be right to take a gate from a world that depended on it for trade. 377 00:22:18,154 --> 00:22:21,783 Wait a minute. I've heard of this planet. 378 00:22:21,950 --> 00:22:24,244 - You have? - Yeah, I have... 379 00:22:24,452 --> 00:22:27,289 ...and I heard that this planet is completely uninhabited. 380 00:22:27,455 --> 00:22:28,540 It's what I heard. 381 00:22:28,707 --> 00:22:32,210 I don't know about you guys, but I got a good feeling about this planet. 382 00:22:32,627 --> 00:22:36,006 Well, then we could retrofit the gate for space deployment. 383 00:22:37,674 --> 00:22:40,302 Beautiful and brilliant. 384 00:22:41,219 --> 00:22:43,638 The two B's. 385 00:22:43,805 --> 00:22:45,265 Dr. Weir. 386 00:22:45,432 --> 00:22:49,269 Oh, hi, John. We were just discussing the gate-harvesting program. 387 00:22:49,477 --> 00:22:51,938 - Yeah, I heard. - And Lucius knows... 388 00:22:52,105 --> 00:22:54,900 ...of an excellent planet we should investigate. 389 00:22:55,108 --> 00:22:56,610 I heard that too. 390 00:22:56,776 --> 00:23:00,113 We got intel that the Wraith recently set up a major outpost there. 391 00:23:00,280 --> 00:23:01,823 An alliance of three hives. 392 00:23:02,574 --> 00:23:05,869 - No. Really? - Has your intel been verified? 393 00:23:06,077 --> 00:23:11,249 We haven't put boots on the ground, no, but our contacts are trustworthy. 394 00:23:11,458 --> 00:23:15,295 Not gonna send a team down there when there's still plenty of gates to scout. 395 00:23:16,212 --> 00:23:19,883 John, you are way behind Rodney's quota. 396 00:23:20,091 --> 00:23:22,344 Forget Rodney's quota. 397 00:23:22,761 --> 00:23:25,555 I am not sending a team into harm's way. 398 00:23:25,764 --> 00:23:28,308 You know what? Colonel Sheppard is right. 399 00:23:28,516 --> 00:23:30,852 Don't get me wrong. With your advanced weapons... 400 00:23:31,019 --> 00:23:34,773 ...you could easily dispose of a tiny Wraith outpost, if there even is one. 401 00:23:35,232 --> 00:23:36,650 But ultimately... 402 00:23:36,858 --> 00:23:40,862 ...is it worth the risk? No matter how small that risk may be. 403 00:23:41,029 --> 00:23:44,491 - Sure, people may label you a coward... - Will you knock it off? 404 00:23:44,824 --> 00:23:46,409 Colonel. 405 00:23:46,785 --> 00:23:48,578 I think it's worth investigating. 406 00:23:48,745 --> 00:23:51,039 No. I won't allow it. 407 00:23:51,581 --> 00:23:54,668 John, are you questioning my authority? 408 00:23:54,876 --> 00:23:59,089 Yeah, when it comes to the security of this base, you're damn right I am. 409 00:24:00,006 --> 00:24:03,551 From now on, no one goes through that gate... 410 00:24:03,718 --> 00:24:06,680 ...without my authorization. 411 00:24:11,226 --> 00:24:14,145 What a terrible cold he must have. 412 00:24:14,312 --> 00:24:17,774 This is not like him, Lucius. 413 00:24:17,941 --> 00:24:20,068 I apologize. 414 00:24:20,235 --> 00:24:22,946 He makes me uncomfortable. 415 00:24:23,363 --> 00:24:25,407 He's really a good man. 416 00:24:25,574 --> 00:24:27,576 I don't see it. 417 00:24:29,536 --> 00:24:33,248 If he doesn't come around, you're gonna have to do something. 418 00:24:42,132 --> 00:24:45,719 �lizabeth wants to send a team to check out a gate... 419 00:24:45,885 --> 00:24:48,346 ...at a suspected Wraith outpost. - Is she nuts? 420 00:24:48,555 --> 00:24:50,807 Everybody's nuts, Rodney. Haven't you noticed? 421 00:24:51,016 --> 00:24:53,602 - Right. - We need to figure out why. 422 00:24:53,768 --> 00:24:56,104 I'm working on it, but there's not enough liquid. 423 00:24:56,271 --> 00:24:58,565 - I need more. - I'll go back to Lucius'village. 424 00:24:58,732 --> 00:25:01,902 - I'm sure he keeps a stash. - You're leaving me here alone? 425 00:25:02,110 --> 00:25:03,737 You said you need the liquid. 426 00:25:03,904 --> 00:25:06,865 - The place is turning into a nuthouse. - Somebody's gotta stay. 427 00:25:07,032 --> 00:25:08,199 Keep away from the nuts. 428 00:25:08,366 --> 00:25:12,913 Disable the DHD as soon as I'm gone. Prevent anybody from dialing out, okay? 429 00:25:28,929 --> 00:25:30,472 Willa. 430 00:25:31,264 --> 00:25:34,267 Sheppard. Sheppard. 431 00:25:35,560 --> 00:25:38,188 - Are you all right? - Where is he? 432 00:25:38,355 --> 00:25:40,607 - Lucius? - Did you take him? 433 00:25:40,774 --> 00:25:42,943 Of course, if you did, we're not angry. 434 00:25:43,318 --> 00:25:45,153 He came to my planet on his own. 435 00:25:45,320 --> 00:25:49,366 Please send him back. It hurts us to be away from him for so long. 436 00:25:50,075 --> 00:25:52,911 Have you always felt this way about him? 437 00:25:53,078 --> 00:25:55,163 No, but one day... 438 00:25:55,330 --> 00:25:58,583 ...as he returned from trading his wares with a distant people... 439 00:25:58,792 --> 00:26:02,587 ...he told me a story, a wonderful wise, sweet story... 440 00:26:02,754 --> 00:26:05,423 ...about something he accidentally stepped in. 441 00:26:05,632 --> 00:26:07,050 And from that day forward... 442 00:26:07,259 --> 00:26:09,594 ...we saw him for the wonderful man he truly is. 443 00:26:10,011 --> 00:26:12,222 And before that? 444 00:26:12,681 --> 00:26:16,643 I am ashamed to admit that I refused to share his bed more than once... 445 00:26:17,435 --> 00:26:20,313 ...and since he is gone, everyone is growing sick. 446 00:26:20,480 --> 00:26:23,775 - It has only gotten worse. - Take it easy. 447 00:26:23,942 --> 00:26:28,613 Have you ever seen him drink, like, a liquid from a small vial? 448 00:26:28,822 --> 00:26:30,824 - His daily medicine. - Does he need more? 449 00:26:30,991 --> 00:26:33,076 - I could bring it to him. - We both can. 450 00:26:33,285 --> 00:26:34,661 I can handle it. 451 00:26:34,828 --> 00:26:37,998 Well, if we get you some, will you bring him home? 452 00:26:38,540 --> 00:26:39,958 Sure. 453 00:26:43,628 --> 00:26:46,590 Incoming wormhole. Colonel Sheppard's IDC. 454 00:26:50,260 --> 00:26:53,263 I did. I jumped in. I jump in the marsh and I'm looking... 455 00:26:53,430 --> 00:26:57,642 ...at four of them. I know, I mean, four of them there... 456 00:26:57,809 --> 00:27:01,396 ...and I don't know which one to save. - What did you do? 457 00:27:01,688 --> 00:27:05,066 And the next day, she became my wife. 458 00:27:05,233 --> 00:27:08,862 My fifth wife, and now I have six. 459 00:27:09,029 --> 00:27:10,947 You are a scoundrel. That's what you are. 460 00:27:11,406 --> 00:27:12,908 Come here. You gotta hear this. 461 00:27:13,074 --> 00:27:15,201 Lucius was telling the most hysterical story. 462 00:27:15,368 --> 00:27:17,495 You know they have marmots on his planet? 463 00:27:17,662 --> 00:27:20,373 They're not marmots, exactly, but it's a rodent similar... 464 00:27:20,540 --> 00:27:24,669 - You said you were gonna stay away. - Yes, well, I tried to keep to myself... 465 00:27:24,836 --> 00:27:27,923 ...but Lucius here was concerned for me, so he just came down... 466 00:27:28,089 --> 00:27:31,593 Ronon held me against the wall. - -And Lucius and I had a nice, long talk. 467 00:27:31,801 --> 00:27:34,012 - Oh, you did? - And let me tell you... 468 00:27:34,179 --> 00:27:35,889 ...we have nothing to worry about. 469 00:27:36,056 --> 00:27:39,267 This guy's just a big knucklehead. Aren't you, you big knucklehead? 470 00:27:40,644 --> 00:27:41,728 Where's �lizabeth? 471 00:27:42,187 --> 00:27:43,980 She's out making me something to eat. 472 00:27:44,314 --> 00:27:46,775 - What? - I don't know. She said it was a surprise. 473 00:27:46,942 --> 00:27:49,653 So Rodney and I were waiting here for the team to return. 474 00:27:49,819 --> 00:27:52,447 - We thought that you were them. - Teyla, Ronon, Beckett. 475 00:27:52,614 --> 00:27:54,658 They volunteered to check out M6H-491. 476 00:27:54,866 --> 00:27:56,826 - I told you... - Disable the DHD, I know. 477 00:27:56,993 --> 00:27:58,870 I'm sorry, I didn't. But come on... 478 00:27:59,037 --> 00:28:01,039 ...Ronon and Teyla can handle themselves. 479 00:28:01,206 --> 00:28:04,125 - What about Beckett? - Now, he can walk on his hands. 480 00:28:04,292 --> 00:28:07,003 He showed Lucius before he left. You should have seen it. 481 00:28:07,170 --> 00:28:08,922 He was down on his hands... 482 00:28:09,089 --> 00:28:10,423 McKay. 483 00:28:13,677 --> 00:28:16,513 We don't know for sure that there are Wraith on the planet. 484 00:28:16,721 --> 00:28:18,515 We'll find out soon enough, won't we? 485 00:28:18,682 --> 00:28:20,433 We sure will. 486 00:28:25,814 --> 00:28:28,608 Atlantis, this is Beckett. We're coming in hot. 487 00:28:41,871 --> 00:28:44,499 - You all right? - It was a little rough, but we're good. 488 00:28:44,708 --> 00:28:46,376 It was all terribly exciting. 489 00:28:46,543 --> 00:28:50,422 Well, I guess we can assume there are Wraith on that planet. 490 00:28:50,589 --> 00:28:52,424 Yes. Many. 491 00:28:52,632 --> 00:28:54,467 Now, don't overreact, John. 492 00:28:54,634 --> 00:28:56,136 Are you kidding me? 493 00:28:56,303 --> 00:28:59,472 You send a team led by Beckett... 494 00:28:59,639 --> 00:29:02,559 ...to a planet full of Wraith. How do you expect me to react? 495 00:29:02,726 --> 00:29:04,686 Well, firstly, they volunteered. 496 00:29:04,895 --> 00:29:07,105 And secondly, we got the herb. 497 00:29:09,941 --> 00:29:15,488 Carson, I will tell people of the tale of your bravery for many years to come. 498 00:29:16,114 --> 00:29:19,284 - You will? - Yes, I will. 499 00:29:20,452 --> 00:29:22,370 You sent them to get an herb? 500 00:29:22,579 --> 00:29:23,663 We wanted to go. 501 00:29:23,872 --> 00:29:27,167 Okay. I've just about had enough. 502 00:29:29,461 --> 00:29:30,670 Don't touch it. 503 00:29:36,593 --> 00:29:39,054 What on earth is wrong with you, John? 504 00:29:39,846 --> 00:29:42,140 We were just helping a friend. 505 00:29:43,058 --> 00:29:45,602 And there's nothing wrong with that. 506 00:29:46,603 --> 00:29:49,856 I think there's something wrong with him. 507 00:29:53,652 --> 00:29:55,362 You know what? 508 00:29:55,946 --> 00:29:59,699 I'm just tired. It's this damn cold. 509 00:30:01,409 --> 00:30:02,577 I apologize. 510 00:30:04,287 --> 00:30:05,789 Maybe you should get some rest. 511 00:30:06,164 --> 00:30:09,292 You're probably right. I just need a good night's sleep. 512 00:30:27,143 --> 00:30:28,186 What does this do? 513 00:30:28,395 --> 00:30:30,397 That engages the HUD, Heads Up Display. 514 00:30:30,564 --> 00:30:33,024 Heads up. I love that. 515 00:30:33,191 --> 00:30:35,443 It gives me information when flying the Jumper: 516 00:30:35,652 --> 00:30:37,779 - Navigation, weapons. - You fly this thing? 517 00:30:37,988 --> 00:30:39,406 - I can fly it too. - Yes. 518 00:30:39,573 --> 00:30:42,409 Now that you received the ATA therapy, which I invented. 519 00:30:42,576 --> 00:30:45,328 I was born with a gene which makes me more proficient... 520 00:30:45,495 --> 00:30:48,582 ...at operating Ancient technology. - He doesn't fly any better. 521 00:30:48,748 --> 00:30:50,959 - Don't you lie... - All right, all right. Boys... 522 00:30:51,126 --> 00:30:54,170 ...stop fighting. A gene, you say? 523 00:30:54,379 --> 00:30:57,424 It's a genetic fingerprint, if you will, which allows someone... 524 00:30:57,591 --> 00:30:59,718 ...to operate any technology on Atlantis. 525 00:31:00,135 --> 00:31:02,429 I developed an inoculation which allows those... 526 00:31:02,596 --> 00:31:06,266 ...who don't naturally possess the gene, such as Dr. McKay, to use it. 527 00:31:06,433 --> 00:31:10,979 Really? A gene. Just an inoculation, huh? That's great. 528 00:31:11,479 --> 00:31:14,482 You know what's really interesting. If you look at this here... 529 00:31:19,487 --> 00:31:21,072 Doc? 530 00:31:21,531 --> 00:31:23,241 Could I speak with you for a sec? 531 00:31:23,408 --> 00:31:25,327 Excuse me. 532 00:31:30,790 --> 00:31:36,171 I think there might be something wrong with me. 533 00:31:38,089 --> 00:31:39,674 It's all right, son. 534 00:31:39,841 --> 00:31:42,844 Admitting it is the first step. 535 00:31:48,642 --> 00:31:50,810 So you finally came around, did you? 536 00:31:50,977 --> 00:31:54,689 Once you get a chance to know Lucius, he's really a very wise and kind... 537 00:31:54,856 --> 00:31:56,191 Oh, crap. 538 00:31:59,861 --> 00:32:02,447 Why is the Jumper bay roof opening? 539 00:32:02,614 --> 00:32:04,950 Jumper 3's starting up. Who's in it? 540 00:32:05,116 --> 00:32:09,120 - I don't know. - Jumper 3, please identify. 541 00:32:09,287 --> 00:32:13,708 Jumper 3, this is Flight. Identify yourself. Look, close the door. 542 00:32:13,875 --> 00:32:17,128 It's too late. It's left the bay. 543 00:32:25,679 --> 00:32:28,431 Hey, Carson. Sorry about that. 544 00:32:28,598 --> 00:32:30,225 What...? Why...? 545 00:32:30,433 --> 00:32:34,104 I'm taking you to the mainland. It's for your own good. Trust me. 546 00:32:36,606 --> 00:32:38,692 - How often does that happen? - Never. 547 00:32:38,858 --> 00:32:40,402 We have strict flight protocol... 548 00:32:40,569 --> 00:32:43,530 - He'd have to have a key... - A security officer saw Sheppard... 549 00:32:43,697 --> 00:32:47,033 ...carrying Beckett to the Jumper bay before the Jumper took off. 550 00:32:47,200 --> 00:32:50,370 - So it was them in the flying machine? - My computer's missing. 551 00:32:50,537 --> 00:32:54,124 - A tablet, two drives, all my research. - I told you that man was dangerous. 552 00:32:54,291 --> 00:32:56,585 I have to say, I am very disappointed right now. 553 00:32:56,751 --> 00:32:59,087 I am so very sorry, Lucius. 554 00:32:59,254 --> 00:33:01,423 Mobilize Jumper teams. I want them found. 555 00:33:01,590 --> 00:33:03,049 Yes. 556 00:33:04,092 --> 00:33:07,012 They're very good. They will find them. 557 00:33:11,308 --> 00:33:12,851 I need to get back. 558 00:33:13,018 --> 00:33:14,144 No, you don't. 559 00:33:14,311 --> 00:33:17,439 Lucius needs me. You have no right to abduct me like this. 560 00:33:17,606 --> 00:33:19,900 Call it an intervention. 561 00:33:20,275 --> 00:33:22,110 You probably don't realize it now... 562 00:33:22,277 --> 00:33:27,741 ...but what you're going through is kind of like a detox. 563 00:33:27,949 --> 00:33:31,202 Now, according to research Rodney was able to do... 564 00:33:31,369 --> 00:33:33,830 ...before joining the Lucius fan club... 565 00:33:33,997 --> 00:33:37,417 ...that liquid he's been drinking contains some kind of a chemical. 566 00:33:38,001 --> 00:33:42,088 It interacts with the body and causes a secretion of a pheromone... 567 00:33:42,255 --> 00:33:44,966 ...and then there's something about gamma activity... 568 00:33:45,133 --> 00:33:46,801 ...in the "prefrontral cortrex." 569 00:33:46,968 --> 00:33:51,097 Prefrontal cortex. The part of the brain responsible for positive emotions. 570 00:33:51,389 --> 00:33:54,684 See? That's why I need you. It seems that when people are exposed... 571 00:33:54,851 --> 00:33:58,355 ...to this pheromone in close proximity, it makes them... 572 00:33:59,189 --> 00:34:01,650 ...easy to influence. 573 00:34:01,816 --> 00:34:04,611 The longer they're exposed, the worse the addiction gets. 574 00:34:05,070 --> 00:34:07,489 You mean literally an addictive personality? 575 00:34:07,697 --> 00:34:09,157 That's what it looks like. 576 00:34:10,533 --> 00:34:11,576 It's rubbish. 577 00:34:12,285 --> 00:34:13,745 Check for yourself. 578 00:34:13,912 --> 00:34:16,957 I will bet you a year's pay that the liquid in that vial... 579 00:34:17,123 --> 00:34:20,877 ...is some kind of an extract made from the herb you collected for him. 580 00:34:21,044 --> 00:34:23,672 He made you his mule. 581 00:34:24,047 --> 00:34:26,174 If this is true, why weren't you affected? 582 00:34:26,383 --> 00:34:28,093 My cold. I can hardly breathe. 583 00:34:28,343 --> 00:34:31,638 Plus, I haven't been around him much. Look. 584 00:34:32,722 --> 00:34:35,850 I would just kidnap him and take him away somewhere... 585 00:34:36,017 --> 00:34:37,769 ...till the pheromone wore off... 586 00:34:37,936 --> 00:34:40,981 ...but the people back on his planet are starting to get sick. 587 00:34:41,147 --> 00:34:43,858 It looks like they're gonna get worse. I don't want to... 588 00:34:44,025 --> 00:34:47,821 ...put our people through that. - You're doing it to me right now. 589 00:34:48,905 --> 00:34:50,699 Buck up, Carson. 590 00:34:50,865 --> 00:34:54,035 You haven't been exposed that long. Look, I need you... 591 00:34:54,244 --> 00:34:57,038 ...to figure out a way how to counteract this thing. 592 00:34:57,205 --> 00:34:59,708 There's gotta be an antidote of some kind. 593 00:35:02,961 --> 00:35:04,087 I can't. 594 00:35:04,254 --> 00:35:07,090 Yes, you can. 595 00:35:07,257 --> 00:35:09,092 You can beat it. 596 00:35:11,094 --> 00:35:12,596 But he needs me. 597 00:35:19,019 --> 00:35:21,605 We should head back. We've been searching for hours. 598 00:35:21,813 --> 00:35:23,315 We just left, McKay. 599 00:35:23,481 --> 00:35:26,651 I don't like being this far away from Atlantis. Lucius is worried. 600 00:35:26,818 --> 00:35:29,154 - You think he's worried? - Jumper 2, report. 601 00:35:29,321 --> 00:35:31,448 We're reading several life signs. 602 00:35:31,656 --> 00:35:34,409 They might be Athosian hunting parties. We'll check them. 603 00:35:34,576 --> 00:35:39,748 - Lucius worried about us? - Lucius? He's fine. Just keep looking. 604 00:35:39,915 --> 00:35:41,875 I should have stayed with him. 605 00:35:48,965 --> 00:35:50,634 Wait just a minute. 606 00:35:50,800 --> 00:35:51,968 What is it? 607 00:35:52,135 --> 00:35:54,262 Don't move. 608 00:35:58,642 --> 00:36:02,312 - That thing's set to stun, right? - Yeah. 609 00:36:02,729 --> 00:36:04,439 Good. 610 00:36:06,024 --> 00:36:07,442 Carson, are you all right? 611 00:36:07,609 --> 00:36:11,238 I will be, once I get back to Lucius. 612 00:36:13,240 --> 00:36:14,658 What did you shoot him for? 613 00:36:17,494 --> 00:36:21,206 Now we're gonna have to carry him all the way back to the Jumper. 614 00:36:32,550 --> 00:36:33,843 Good morning, colonel. 615 00:36:34,010 --> 00:36:36,388 I want to apologize for this harsh treatment. 616 00:36:36,555 --> 00:36:38,557 I hate that �lizabeth had to do this. 617 00:36:38,765 --> 00:36:40,058 Cut the crap. 618 00:36:41,393 --> 00:36:42,769 So... 619 00:36:43,103 --> 00:36:44,604 ...that herb of yours... 620 00:36:44,854 --> 00:36:47,148 One of my greatest discoveries. 621 00:36:47,315 --> 00:36:52,279 Well, it's my only great discovery, but you got to admit, it's pretty great. 622 00:36:52,988 --> 00:36:54,614 How'd you get by before that? 623 00:36:54,990 --> 00:36:58,201 I was a baker. Bread, mostly. 624 00:36:58,368 --> 00:37:00,537 The occasional muffin at festival time. 625 00:37:01,454 --> 00:37:03,540 So that herb pretty much changed everything. 626 00:37:05,208 --> 00:37:06,876 Yeah. 627 00:37:07,335 --> 00:37:11,214 Yeah, I baked it into my own bread... I like to experiment. 628 00:37:11,381 --> 00:37:14,718 - -And I noticed that people started to like me. Well, hate me less... 629 00:37:14,885 --> 00:37:16,803 ...but pretty soon it became like. 630 00:37:17,721 --> 00:37:19,139 So I perfected a potion. 631 00:37:19,347 --> 00:37:21,474 It worked great for years. 632 00:37:21,641 --> 00:37:24,269 Then the Wraith set up an outpost on the only planet... 633 00:37:24,436 --> 00:37:26,354 ...where I could get the herb. 634 00:37:26,521 --> 00:37:28,273 I knew I could never go back there. 635 00:37:28,899 --> 00:37:30,025 Then we showed up. 636 00:37:31,693 --> 00:37:33,778 I'm telling you, it was fate. 637 00:37:33,945 --> 00:37:36,781 And everybody wanted to help, so I let them. 638 00:37:36,948 --> 00:37:39,701 See, that's the great thing about this herb. 639 00:37:39,868 --> 00:37:41,870 Nobody gets hurt. 640 00:37:42,037 --> 00:37:45,707 They just wanna help me all the time. What's wrong with that? 641 00:37:46,249 --> 00:37:49,252 I'm a nice guy. I never make them do anything... 642 00:37:49,419 --> 00:37:52,339 ...they didn't wanna do. - Six wives. 643 00:37:52,547 --> 00:37:54,007 Sometimes all at once. 644 00:37:55,675 --> 00:37:58,595 When you get over this cold, we're gonna have a long chat. 645 00:37:58,762 --> 00:38:00,889 Face to face. 646 00:38:01,056 --> 00:38:04,184 And I got a feeling we're gonna become the best of friends. 647 00:38:04,893 --> 00:38:07,771 And you're gonna wanna help me too, all the time. 648 00:38:07,938 --> 00:38:09,147 And you'll love it. 649 00:38:10,315 --> 00:38:12,108 Just a warning, Lucius. 650 00:38:12,275 --> 00:38:15,487 You get too close to me, it'll be the last thing you do. 651 00:38:15,654 --> 00:38:16,988 That's all right, colonel. 652 00:38:17,530 --> 00:38:18,990 I'm in no rush. 653 00:38:19,157 --> 00:38:20,825 Lucius? 654 00:38:21,826 --> 00:38:23,078 Yeah, go ahead, Carson. 655 00:38:23,245 --> 00:38:27,290 - I've finished preparing the inoculation. - All right, I'll be right down. 656 00:38:27,540 --> 00:38:30,418 I gotta go get an inoculation. We'll talk after. 657 00:38:31,086 --> 00:38:37,300 - Giving you the ATA therapy? - Yeah. Isn't that great? 658 00:38:44,182 --> 00:38:46,351 There. All done. 659 00:38:46,518 --> 00:38:50,146 Now, remember, it's only effective in 47 percent of those who receive it. 660 00:38:50,313 --> 00:38:52,482 Well, I'm a naturally lucky fella. 661 00:38:52,649 --> 00:38:56,111 The only way to know for sure is to have you try to operate something. 662 00:38:56,278 --> 00:38:57,529 Okay. 663 00:38:57,696 --> 00:38:59,573 It takes about an hour to be effective. 664 00:38:59,781 --> 00:39:03,702 In the meantime, just rest easy, dear friend. 665 00:39:04,327 --> 00:39:06,079 Are you okay? Can I get you anything? 666 00:39:06,496 --> 00:39:09,374 No, Rodney. I'm fine. 667 00:39:09,541 --> 00:39:10,709 - You sure? - Absolutely. 668 00:39:10,875 --> 00:39:14,379 - Because it would no trouble. - Mess hall. Blue Jell-O. 669 00:39:14,546 --> 00:39:17,591 - Just a little bit of whipped cream. - Right away. 670 00:39:22,178 --> 00:39:24,598 We really should talk about marriage. 671 00:39:27,642 --> 00:39:29,477 Jumper 1, this is Flight. 672 00:39:29,686 --> 00:39:32,188 The bay doors are open. 673 00:39:32,522 --> 00:39:34,024 You are go for launch. 674 00:39:34,816 --> 00:39:37,986 "Go for launch." That's so exciting. Thanks, Rodney. 675 00:39:38,194 --> 00:39:40,196 All right, here goes. 676 00:39:40,363 --> 00:39:42,240 - I'll take it from here. - What...? 677 00:39:44,117 --> 00:39:46,745 Wait. You're supposed to be in jail. 678 00:39:46,912 --> 00:39:48,163 - Carson. - Save your breath. 679 00:39:48,330 --> 00:39:50,332 Your charm no longer has any effect on me. 680 00:39:50,498 --> 00:39:53,418 No. No, but, Carson... 681 00:39:56,671 --> 00:40:00,342 - We're supposed to be best of friends. - Carson didn't give you the ATA gene. 682 00:40:00,550 --> 00:40:01,593 What? 683 00:40:01,760 --> 00:40:05,639 It's a serum that effectively neutralizes the chemical in that herb of yours. 684 00:40:05,805 --> 00:40:07,474 Took some myself. 685 00:40:10,310 --> 00:40:11,770 I don't know what that means. 686 00:40:11,937 --> 00:40:15,523 It means we can have that face-to-face conversation you wanted us to have. 687 00:40:15,982 --> 00:40:19,486 The only thing that'll happen is you'll catch my cold. 688 00:40:22,239 --> 00:40:25,784 What is taking him so long? Okay, I should go up there. 689 00:40:25,951 --> 00:40:27,494 Wait. Wait. 690 00:40:27,953 --> 00:40:29,079 They're taking off. 691 00:40:34,167 --> 00:40:36,169 It worked. 692 00:40:39,631 --> 00:40:40,966 He's flying it. 693 00:40:46,096 --> 00:40:49,182 Fly, Lucius, fly. 694 00:40:56,481 --> 00:40:59,734 - Where are you taking me? - Little vacation. 695 00:40:59,901 --> 00:41:05,198 Time to let Dr. Beckett give the serum to my people without you interfering. 696 00:41:05,490 --> 00:41:07,158 And then what? 697 00:41:07,617 --> 00:41:09,578 Then maybe I'll take you back home. 698 00:41:09,744 --> 00:41:12,497 I'm sure your people will be thrilled to see you again. 699 00:41:13,206 --> 00:41:15,250 You would do that for me? 700 00:41:15,458 --> 00:41:18,587 Without even being under the effect of the herb? 701 00:41:19,796 --> 00:41:23,466 - After all I did? - Well, I'm a nice guy. 702 00:41:23,717 --> 00:41:26,970 Oh, colonel, I can't thank you enough. Thank you so much... 703 00:41:27,137 --> 00:41:29,764 After I give them the serum. 704 00:41:47,532 --> 00:41:50,118 So how was Lucius'homecoming? 705 00:41:50,285 --> 00:41:51,703 Well, they didn't kill him... 706 00:41:51,870 --> 00:41:54,539 ...although I do see a string of divorces in his future. 707 00:41:54,706 --> 00:41:56,499 If they haven't strung him up first. 708 00:41:56,666 --> 00:41:59,920 The townspeople are over their withdrawal. I doubt that'll happen. 709 00:42:00,086 --> 00:42:04,633 That is, unless we discover he's revealed the location of Atlantis to anyone. 710 00:42:04,799 --> 00:42:06,801 In which case I said I'd track him down... 711 00:42:06,968 --> 00:42:10,347 ...hang him by his feet and cut off his... - Thank you. We get the idea. 712 00:42:11,723 --> 00:42:14,935 So everyone here back to normal? 713 00:42:16,853 --> 00:42:18,313 We're still fine, John. 714 00:42:19,022 --> 00:42:21,399 No lingering desires? 715 00:42:22,108 --> 00:42:24,444 Secret longings for his touch? 716 00:42:24,736 --> 00:42:28,740 It's embarrassing enough without you constantly reminding us, thank you. 717 00:42:29,282 --> 00:42:31,284 All right, all right. 718 00:42:31,493 --> 00:42:35,413 Anyway, I better get back and clean your quarters before the next scout. 719 00:42:36,081 --> 00:42:37,791 Right. 720 00:42:38,208 --> 00:42:39,876 Rodney. 721 00:42:40,919 --> 00:42:43,880 It was one teeny, tiny taste for research purposes. 722 00:42:44,089 --> 00:42:45,131 - Burn it. - All of it. 723 00:42:45,298 --> 00:42:46,883 Right now. 724 00:42:47,050 --> 00:42:50,470 Fine. Story of my life. 725 00:42:57,400 --> 00:43:07,400 corrections and synchro by THU22 57914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.