All language subtitles for RKI-644 Dogeza Defeated Investigator Until The Prideful Elite Investigator Falls Into The Humiliating Dogeza Defeat…Aya Nogi-ru
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,920 --> 00:00:20,992
Хорошо, экран, который
2
00:00:21,760 --> 00:00:22,784
бесполезное сопротивление
3
00:00:23,808 --> 00:00:25,344
Там еще кто-нибудь есть?
4
00:00:27,392 --> 00:00:30,464
Пожалуйста, посетите офис управления.
5
00:00:31,488 --> 00:00:32,256
Саньо
6
00:00:33,024 --> 00:00:34,560
Который из них?
7
00:00:35,840 --> 00:00:37,120
Есть четыре из нас.
8
00:00:37,632 --> 00:00:38,400
Четыре человека?
9
00:00:39,424 --> 00:00:41,216
Ну тогда не надо звать на помощь.
10
00:00:43,008 --> 00:00:45,824
Хватит, просто отпусти меня
11
00:00:48,384 --> 00:00:51,456
Эй, заткнись
12
00:00:56,064 --> 00:00:57,088
Все прошло хорошо?
13
00:00:57,856 --> 00:00:59,904
Я просто преуспел в молодости.
14
00:01:00,672 --> 00:01:01,440
Как и ожидалось
15
00:01:01,952 --> 00:01:03,232
Я думал, что пришло время
16
00:01:03,744 --> 00:01:04,768
И после этого
17
00:01:05,280 --> 00:01:07,840
Судя по всему, наверху еще осталось около четырех человек.
18
00:01:08,608 --> 00:01:10,656
Как только вы уберете все остальное, миссия будет завершена.
19
00:01:11,424 --> 00:01:11,936
один
20
00:01:12,448 --> 00:01:12,960
Ты в порядке
21
00:01:13,728 --> 00:01:14,752
Без проблем
22
00:01:16,032 --> 00:01:17,568
Но в такие моменты
23
00:01:18,336 --> 00:01:19,616
Это срочное требование?
24
00:01:21,152 --> 00:01:21,664
Сума
25
00:01:22,432 --> 00:01:24,480
Как только закончишь, не мог бы ты вернуться сюда?
26
00:01:25,248 --> 00:01:26,016
Что я хочу передать
27
00:01:26,784 --> 00:01:27,552
понятно
28
00:01:31,648 --> 00:01:33,440
Все в порядке, сестра
29
00:01:33,696 --> 00:01:36,000
замолчи
30
00:01:45,216 --> 00:01:51,360
В политическом инциденте
31
00:01:51,616 --> 00:01:57,760
Потеряв родителей, я присоединился к своей нынешней организации по рекомендации человека, который в то время отвечал за это дело.
32
00:01:58,016 --> 00:02:04,160
Песня также стала для меня исследователем. Мой вкус к боевым искусствам с юных лет.
33
00:02:04,416 --> 00:02:10,560
Однако темная организация, получившая известность как следователь...
34
00:02:10,816 --> 00:02:16,960
Будучи членом секретного подразделения, он отвечал за многие детали и работал за кулисами.
35
00:02:17,216 --> 00:02:23,360
Единственная причина, по которой я выжил, — это моя сестра.
36
00:02:33,088 --> 00:02:33,856
Я сделал это снова
37
00:02:37,952 --> 00:02:38,720
что-нибудь
38
00:02:38,976 --> 00:02:40,000
Был ли такой?
39
00:02:42,816 --> 00:02:44,608
мою сестру похитили
40
00:02:49,728 --> 00:02:50,240
Сума
41
00:02:50,752 --> 00:02:51,776
Опавшие листья здесь
42
00:02:53,056 --> 00:02:54,592
Человек, который слил информацию
43
00:02:54,848 --> 00:02:55,616
быть внутри
44
00:02:56,640 --> 00:02:57,408
Видимо
45
00:02:57,664 --> 00:02:58,688
Похоже, есть инсайдер
46
00:03:01,760 --> 00:03:02,528
это так
47
00:03:10,720 --> 00:03:11,232
Ноги
48
00:03:11,488 --> 00:03:12,256
Ты в порядке
49
00:03:14,560 --> 00:03:15,072
да
50
00:03:15,584 --> 00:03:16,608
очень жаль
51
00:03:17,632 --> 00:03:18,656
Итак, моя сестра
52
00:03:20,960 --> 00:03:22,496
информация уже включена
53
00:03:24,032 --> 00:03:25,824
Это дом мистера Баггеджа.
54
00:03:28,128 --> 00:03:29,408
Спасибо
55
00:03:31,456 --> 00:03:32,224
Сума
56
00:03:32,992 --> 00:03:35,552
С моей силой я не могу сдвинуть сцену с инструкциями.
57
00:03:38,112 --> 00:03:39,136
Без проблем
58
00:03:40,160 --> 00:03:41,696
Я хорош в одиночных боях.
59
00:03:44,000 --> 00:03:44,768
Действительно
60
00:03:45,280 --> 00:03:46,048
Будь осторожен
61
00:03:46,304 --> 00:03:48,352
Если что-нибудь случится, я заберу твои кости.
62
00:04:54,655 --> 00:04:57,983
ВОЗ
63
00:04:58,239 --> 00:04:59,519
опустить пистолет
64
00:05:09,503 --> 00:05:15,647
разговаривать
65
00:05:28,703 --> 00:05:34,847
Молчи. Где твоя сестра? Что происходит?
66
00:05:35,103 --> 00:05:39,199
Не обманывайтесь, я знаю, что мою сестру арестовывают.
67
00:05:47,391 --> 00:05:51,231
Вот и все, но выбросьте пистолет.
68
00:06:09,407 --> 00:06:10,431
где моя сестра
69
00:06:12,735 --> 00:06:14,783
Давай, принеси мне
70
00:06:30,911 --> 00:06:33,215
Если ты придешь пораньше, Ногизака.
71
00:06:35,519 --> 00:06:36,799
ты меня знаешь
72
00:06:38,079 --> 00:06:39,359
Неудивительно
73
00:06:40,383 --> 00:06:43,455
Потому что ты опустошил наш остров.
74
00:06:44,991 --> 00:06:46,271
Эта награда
75
00:06:47,039 --> 00:06:48,063
Я попрошу тебя взять это.
76
00:06:52,159 --> 00:06:53,439
верни мне мою сестру
77
00:06:55,231 --> 00:06:56,767
Ах, я верну его.
78
00:06:57,791 --> 00:07:03,935
Это зависит от вашего отношения
79
00:07:04,191 --> 00:07:09,567
Сестра, подвинься!
80
00:07:15,967 --> 00:07:22,111
Все в порядке, Каюки, ты хочешь вернуть свою сестру?
81
00:07:24,671 --> 00:07:26,463
Что я должен делать?
82
00:07:27,487 --> 00:07:28,767
Это верно
83
00:07:29,535 --> 00:07:31,583
Если ты хочешь помочь своей сестре
84
00:07:32,351 --> 00:07:34,655
Во-первых, позвольте мне попросить вас выслушать то, что я хочу сказать.
85
00:07:38,495 --> 00:07:40,031
Если это поможет моей сестре
86
00:07:41,311 --> 00:07:42,079
слушать
87
00:07:45,919 --> 00:07:47,711
я очень старалась
88
00:07:48,223 --> 00:07:49,759
Тогда прежде всего
89
00:07:50,015 --> 00:07:51,807
Хотите, чтобы я встал на колени на землю?
90
00:07:53,087 --> 00:07:54,367
Догеза
91
00:07:54,879 --> 00:07:56,415
Сможешь ли ты это сделать?
92
00:08:00,767 --> 00:08:04,351
Мне все равно, что произойдет с моей сестрой
93
00:08:07,423 --> 00:08:08,959
презренный человек
94
00:08:13,567 --> 00:08:14,591
Справедливо
95
00:08:15,103 --> 00:08:17,407
времени много
96
00:08:18,687 --> 00:08:19,199
Привет
97
00:08:19,711 --> 00:08:25,855
Будь спокоен
98
00:08:38,911 --> 00:08:45,055
Возьмите с собой сестру.
99
00:08:45,311 --> 00:08:51,455
снег
100
00:08:51,711 --> 00:08:53,503
Привет
101
00:08:55,295 --> 00:08:55,807
Привет
102
00:08:56,063 --> 00:08:57,087
Проснуться
103
00:08:58,111 --> 00:08:58,879
Привет
104
00:09:06,815 --> 00:09:07,839
я проснулся я проснулся
105
00:09:20,639 --> 00:09:24,991
И что ты собираешься делать, женщина-следователь?
106
00:09:25,503 --> 00:09:26,527
Что ты имеешь в виду?
107
00:09:28,319 --> 00:09:29,343
моя сестра говорит
108
00:09:29,855 --> 00:09:31,135
Вот и все
109
00:09:32,159 --> 00:09:34,207
Вам хотелось встать на колени на землю?
110
00:09:36,511 --> 00:09:37,279
метро
111
00:09:38,303 --> 00:09:38,815
тот
112
00:09:40,095 --> 00:09:41,119
Это все, что я не могу сделать
113
00:09:41,887 --> 00:09:43,167
с женщиной
114
00:09:43,935 --> 00:09:45,471
я не могу догеза
115
00:09:45,727 --> 00:09:47,263
Что это за следователь?
116
00:09:47,519 --> 00:09:52,383
Он довольно упрямый и, кажется, очень гордый.
117
00:09:56,479 --> 00:10:01,599
Почему я так одержим догезой?
118
00:10:01,855 --> 00:10:05,695
Я ненавижу таких гордых женщин, как ты.
119
00:10:06,719 --> 00:10:08,767
Если ты заставишь такую женщину подчиниться
120
00:10:09,279 --> 00:10:11,071
Я взволнован
121
00:10:13,119 --> 00:10:13,887
я
122
00:10:14,143 --> 00:10:15,935
Делай то, что говорит шляпа
123
00:10:16,703 --> 00:10:17,983
Поторопись, идиот
124
00:10:18,239 --> 00:10:20,031
Мне все равно, что произойдет с моей сестрой
125
00:10:23,615 --> 00:10:24,383
Дело в том
126
00:10:26,431 --> 00:10:26,943
но
127
00:10:27,455 --> 00:10:28,991
Иначе я возьму это
128
00:10:32,063 --> 00:10:34,367
почему бы тебе не догеза
129
00:10:36,927 --> 00:10:39,487
Может ли такой гей, как ты, сделать простирание?
130
00:10:43,583 --> 00:10:44,607
да
131
00:10:45,887 --> 00:10:48,959
Если так
132
00:10:49,983 --> 00:10:52,031
Я сделаю, как ты говоришь
133
00:10:53,567 --> 00:10:57,919
Вы можете принять что угодно, кроме догезы.
134
00:11:01,247 --> 00:11:02,015
Почему
135
00:11:05,343 --> 00:11:09,183
У тебя красивое тело, не так ли?
136
00:11:09,439 --> 00:11:10,463
Вы парни
137
00:11:10,975 --> 00:11:12,767
Если я возьму сестру
138
00:11:15,327 --> 00:11:21,471
закрывать
139
00:11:21,727 --> 00:11:27,871
не волнуйся, не волнуйся
140
00:11:34,527 --> 00:11:40,671
почему
141
00:11:40,927 --> 00:11:47,071
Если бы я сделал это сейчас, я бы просто встал на колени и простил тебя.
142
00:11:47,327 --> 00:11:48,607
Это то, что я сказал
143
00:11:50,143 --> 00:11:51,167
кто это делает
144
00:11:51,679 --> 00:11:52,959
Действительно
145
00:11:54,751 --> 00:11:55,519
Если так
146
00:11:57,055 --> 00:11:58,591
Вот этот
147
00:11:59,103 --> 00:12:00,895
Спросим?
148
00:12:10,111 --> 00:12:16,255
Все в порядке, почему бы тебе просто не вынуть это?
149
00:12:17,279 --> 00:12:17,791
продавать
150
00:12:31,871 --> 00:12:35,199
Мягкий, эластичный и прочный
151
00:12:41,599 --> 00:12:47,743
Был ли у тебя секс в последнее время?
152
00:12:47,999 --> 00:12:53,631
Что случилось?Мое лицо стало более женственным.
153
00:12:55,935 --> 00:12:57,471
Вы действительно взволнованы?
154
00:12:58,751 --> 00:13:00,031
Это не может быть правдой
155
00:13:00,543 --> 00:13:06,687
Если вы посмотрите внимательно
156
00:13:07,455 --> 00:13:08,991
Она хорошая женщина
157
00:14:22,719 --> 00:14:25,535
Хорошо пахнет
158
00:14:30,143 --> 00:14:31,679
Айуэ девочка
159
00:14:48,063 --> 00:14:49,855
Ты можешь делать что угодно.
160
00:14:52,927 --> 00:14:55,743
Пожалуйста, будьте кратки.
161
00:14:59,071 --> 00:15:02,143
Не лучше ли как можно скорее спуститься на землю?
162
00:15:06,495 --> 00:15:07,263
Точно нет
163
00:15:10,847 --> 00:15:11,871
Если так
164
00:15:17,759 --> 00:15:22,111
У тебя все отлично
165
00:15:26,719 --> 00:15:28,511
Вы взволнованы?
166
00:15:29,535 --> 00:15:31,839
Смотри, мои соски твердеют.
167
00:15:32,351 --> 00:15:33,375
Вот почему
168
00:15:33,631 --> 00:15:37,983
Смотри, смотри, нет, что это?
169
00:15:48,223 --> 00:15:50,271
сделай это так сложно
170
00:15:57,695 --> 00:16:03,839
Морщин становится все больше и больше
171
00:16:04,095 --> 00:16:06,143
Есть что-то, что ты хочешь сказать?
172
00:16:06,655 --> 00:16:08,959
Мне хотелось сесть на землю, но
173
00:16:12,287 --> 00:16:14,591
Не будьте настойчивы
174
00:16:53,759 --> 00:16:55,807
Это
175
00:17:15,775 --> 00:17:20,639
Вы чувствуете это справа?
176
00:17:58,527 --> 00:18:04,671
Как я могу битбоксить?
177
00:18:12,095 --> 00:18:15,679
Ты чувствуешь, как твоя задница засасывает тебя
178
00:18:17,215 --> 00:18:23,359
Хотя, похоже, я так и думаю.
179
00:18:31,551 --> 00:18:34,111
Америка делает это
180
00:18:36,927 --> 00:18:38,463
Могу ли я коснуться тебя?
181
00:18:39,999 --> 00:18:42,047
Или мне стоит его лизнуть?
182
00:18:47,423 --> 00:18:52,287
Если да, то я позволю тебе делать все, что захочешь.
183
00:19:00,479 --> 00:19:06,623
Ах, там уже сыро, не так ли?
184
00:19:09,439 --> 00:19:10,719
как дела
185
00:19:11,231 --> 00:19:12,511
Вы этого не чувствуете.
186
00:19:15,839 --> 00:19:16,863
я тебя не слышу
187
00:19:17,375 --> 00:19:18,655
Это настойчиво
188
00:19:20,191 --> 00:19:22,239
Но мой клитор становится твердым.
189
00:19:23,007 --> 00:19:23,775
Что это?
190
00:19:32,735 --> 00:19:35,039
Если вам приятно, вы можете сказать это вслух.
191
00:19:38,111 --> 00:19:39,647
Или сесть на землю
192
00:19:45,791 --> 00:19:46,815
Что об этом
193
00:19:59,615 --> 00:20:01,663
Красивые трусики расстегнуты, не так ли?
194
00:20:20,863 --> 00:20:27,007
У тебя нет волос? Это шумно.
195
00:20:31,103 --> 00:20:36,991
Я не ненавижу тебя, ты хочешь уйти?
196
00:20:45,695 --> 00:20:47,487
Если вы хотите сесть на землю, сейчас самое время.
197
00:20:49,279 --> 00:20:51,071
Обязательно ли мне это делать?
198
00:20:53,631 --> 00:20:57,215
Ах, вы говорите что-то подобное, не так ли?
199
00:21:01,055 --> 00:21:07,199
Ты сливаешь это? О, что это?
200
00:21:10,271 --> 00:21:13,343
Какая разница, что столько утекло?
201
00:21:16,672 --> 00:21:17,952
Ага, понятно
202
00:21:18,464 --> 00:21:24,608
Ты хотел, чтобы я играл с тобой вот так.
203
00:21:25,632 --> 00:21:28,448
Тогда о чем говорит этот Пича Пича?
204
00:21:33,312 --> 00:21:34,336
Почему
205
00:21:37,408 --> 00:21:39,712
Мне все равно, что произойдет с моей сестрой
206
00:21:41,760 --> 00:21:45,856
Простите меня
207
00:21:48,160 --> 00:21:51,488
Зачем ты это слил? Оно снова всплыло.
208
00:21:51,744 --> 00:21:54,816
Это ничем не отличается, верно?
209
00:22:02,752 --> 00:22:06,080
название скейтборда
210
00:22:22,720 --> 00:22:24,512
как дела
211
00:22:26,304 --> 00:22:28,352
Мой голос просачивается
212
00:22:31,680 --> 00:22:34,240
Не переусердствуйте
213
00:22:39,104 --> 00:22:41,664
Это неряшливо и неряшливо.
214
00:22:44,992 --> 00:22:47,808
Если вы хотите, чтобы я знал, просто скажите об этом с самого начала.
215
00:22:48,576 --> 00:22:50,112
Я с тобой разберусь.
216
00:23:06,752 --> 00:23:12,896
Что это? Оно испачкается.
217
00:23:13,152 --> 00:23:19,296
Это так хорошо?
218
00:23:19,552 --> 00:23:25,696
Если да, сделайте больше
219
00:23:33,632 --> 00:23:35,936
Они, вероятно, не ладят
220
00:23:40,544 --> 00:23:42,592
Надеюсь, ты больше не слил это.
221
00:23:50,016 --> 00:23:51,296
что это такое
222
00:23:57,440 --> 00:23:59,232
Это хорошо?
223
00:24:02,304 --> 00:24:05,376
Это легко понять о***
224
00:24:05,888 --> 00:24:07,424
Я понимаю
225
00:24:14,848 --> 00:24:15,872
Быстрее
226
00:24:17,408 --> 00:24:18,688
или
227
00:24:21,504 --> 00:24:22,272
Google
228
00:24:48,640 --> 00:24:50,176
Есть вероятность, что пойдет?
229
00:24:51,712 --> 00:24:54,528
Останавливаться
230
00:25:30,112 --> 00:25:32,160
Хорошо ли это?
231
00:26:00,832 --> 00:26:06,976
Замечательный ***
232
00:26:19,776 --> 00:26:21,824
что делать дальше
233
00:26:22,080 --> 00:26:25,920
Ты просто заходишь или сидишь на земле?
234
00:26:26,176 --> 00:26:32,320
Не следуйте тенденциям, имейте в виду
235
00:26:32,576 --> 00:26:35,392
я даже не умру
236
00:26:35,648 --> 00:26:41,792
Если да, то я вставлю.
237
00:26:51,776 --> 00:26:54,080
Я сказал, что сделаю что угодно, только не догезу.
238
00:26:56,384 --> 00:26:57,664
Давай поторопись.
239
00:26:58,176 --> 00:27:00,224
Мне все равно, что произойдет с моей сестрой
240
00:27:02,528 --> 00:27:04,064
сегодня
241
00:27:04,320 --> 00:27:05,856
Теперь ты можешь сказать что угодно
242
00:27:42,720 --> 00:27:48,864
для меня это глубже
243
00:28:08,576 --> 00:28:10,368
я сделал это один раз
244
00:28:10,624 --> 00:28:11,904
Мне хотелось сесть на землю, но
245
00:28:14,976 --> 00:28:15,744
Сицуко
246
00:28:20,096 --> 00:28:21,632
Должен ли я умереть?
247
00:28:23,424 --> 00:28:26,240
Тогда мне стоит подумать более тщательно.
248
00:29:15,136 --> 00:29:21,280
Что вы думаете?
249
00:29:22,560 --> 00:29:23,840
наконец
250
00:29:31,264 --> 00:29:34,848
Я сказал, что не буду этого делать.
251
00:29:35,616 --> 00:29:38,176
Позволь мне делать все, что я хочу
252
00:29:41,760 --> 00:29:45,344
раздвинь ноги
253
00:29:45,600 --> 00:29:49,952
Это нормально — положить его вместо того, чтобы падать ниц.
254
00:29:50,464 --> 00:29:52,256
трусы
255
00:29:52,512 --> 00:29:56,864
Это не трусость, не так ли?
256
00:29:57,120 --> 00:29:59,168
Я
257
00:29:59,424 --> 00:30:02,496
Я спрашиваю тебя, хочешь ли ты сесть на землю или трахнуть меня.
258
00:30:04,032 --> 00:30:05,824
Я позволяю тебе выбирать.
259
00:30:08,128 --> 00:30:14,272
Я никогда не буду извиняться, несмотря ни на что
260
00:30:16,576 --> 00:30:17,856
Но в наши дни
261
00:30:18,112 --> 00:30:19,904
Что-то вроде того
262
00:30:20,672 --> 00:30:25,536
Как долго я смогу это терпеть?
263
00:30:35,008 --> 00:30:35,776
Вошел
264
00:30:40,128 --> 00:30:41,152
подвинь это
265
00:30:44,224 --> 00:30:48,064
Я спросил, могу ли я следовать за тобой.
266
00:30:52,416 --> 00:30:55,744
Делай, что хочешь, я вижу.
267
00:30:56,256 --> 00:30:58,560
позволь мне делать все, что я хочу
268
00:31:00,096 --> 00:31:02,400
Совсем бывший врач
269
00:31:02,912 --> 00:31:04,192
Вот почему ты это говоришь
270
00:31:04,448 --> 00:31:07,008
Это зависит от вашего отношения
271
00:31:09,312 --> 00:31:13,664
Аааааааааааааааааааааааааааааааааааааа
272
00:31:17,248 --> 00:31:20,064
Мне после меня очень хорошо.
273
00:31:24,160 --> 00:31:26,976
О*** собирается запутаться с Чи**
274
00:31:28,512 --> 00:31:29,536
Я понимаю
275
00:31:46,432 --> 00:31:50,016
Он постепенно закрывается, почему?
276
00:32:23,296 --> 00:32:25,088
Если тебе хорошо, скажи, что тебе хорошо
277
00:32:26,368 --> 00:32:32,512
Я не чувствую себя лучше
278
00:32:54,528 --> 00:32:59,392
Что это за голос сейчас?
279
00:32:59,648 --> 00:33:02,208
Разве это не так же здорово, как пробежать марафон?
280
00:33:05,280 --> 00:33:06,560
Хотите глубже?
281
00:33:09,120 --> 00:33:10,400
Который
282
00:33:10,656 --> 00:33:14,496
Ты почувствуешь это, когда тыкаешь меня
283
00:33:17,568 --> 00:33:18,592
Смотри сюда
284
00:33:20,128 --> 00:33:22,944
Ты можешь почувствовать это в моем члене
285
00:33:23,456 --> 00:33:24,224
другой
286
00:33:28,576 --> 00:33:31,392
Вы можете позвонить мне на счет
287
00:33:36,768 --> 00:33:38,816
Эй, не сопротивляйся
288
00:33:39,072 --> 00:33:45,216
Я не знаю, что будет с моей сестрой, так что поторопись.
289
00:33:45,472 --> 00:33:51,616
я сделаю это быстро
290
00:33:51,872 --> 00:33:53,920
Это оно
291
00:33:54,176 --> 00:33:58,272
Действительно
292
00:33:58,528 --> 00:34:04,672
государственный гимн
293
00:34:04,928 --> 00:34:11,072
Это то место? М** закрывается все больше и больше.
294
00:34:36,928 --> 00:34:43,072
Нам еще предстоит пройти долгий путь
295
00:35:30,944 --> 00:35:37,088
Эй, я не говорил, что это кричаще.
296
00:35:37,344 --> 00:35:43,488
Я же говорил тебе, что нет. Моя кассета чувствует себя хорошо.
297
00:35:45,024 --> 00:35:50,656
Ты замечательный парень, умеющий недопонимать, да?
298
00:35:51,424 --> 00:35:52,704
Тогда на этот раз
299
00:35:52,960 --> 00:35:54,240
Мне сделать это сзади?
300
00:35:55,520 --> 00:35:57,312
Ты выглядишь так, будто тебе нравится сумка
301
00:36:01,408 --> 00:36:03,968
Выражение лица на этой неделе стало мутным.
302
00:36:04,224 --> 00:36:05,760
Это опасно
303
00:36:06,784 --> 00:36:07,808
Это хорошо
304
00:36:12,672 --> 00:36:17,792
Я просто хочу, чтобы тебе было хорошо.
305
00:36:18,048 --> 00:36:20,608
Докажи это мне
306
00:36:25,728 --> 00:36:27,520
Думаю, я не смогу это доказать
307
00:36:53,632 --> 00:36:54,912
Все в порядке, но я делаю это.
308
00:37:10,528 --> 00:37:13,088
Но ты меня очень бесишь.
309
00:37:13,344 --> 00:37:15,648
я не могу этого вынести
310
00:37:20,000 --> 00:37:24,608
Она такая высокомерная женщина, она чувствует это в его пенисе.
311
00:37:28,704 --> 00:37:34,848
Сири дергается. Разве она не просит тебя войти до конца?
312
00:37:41,248 --> 00:37:43,552
Что это такое?
313
00:37:47,648 --> 00:37:49,952
Фукуока
314
00:38:59,840 --> 00:39:02,912
Что думаешь пойти еще раз?
315
00:39:03,168 --> 00:39:05,984
другой
316
00:39:07,008 --> 00:39:10,592
Это не так уж и близко, не так ли?
317
00:39:11,616 --> 00:39:17,760
Задница сама по себе
318
00:39:18,016 --> 00:39:20,832
Почему меня волнует, что происходит с моей сестрой?
319
00:39:22,112 --> 00:39:28,256
Я сделаю что угодно, кроме простирания.
320
00:39:56,672 --> 00:39:57,952
Хватит, хватит, правда?
321
00:39:58,208 --> 00:40:01,536
Нет, делай больше.
322
00:40:01,792 --> 00:40:07,680
Или вот-вот пойдет?Если 14, то давайте глубже и быстрее.
323
00:40:07,936 --> 00:40:11,008
Ты делаешь это, если думаешь об этом
324
00:40:12,288 --> 00:40:14,336
Вам так хорошо, что вы не можете пошевелиться?
325
00:41:01,440 --> 00:41:07,584
Простите меня
326
00:41:16,288 --> 00:41:22,432
Еще нет, да
327
00:41:22,688 --> 00:41:28,064
я сниму это
328
00:41:28,320 --> 00:41:34,464
Оно перестало двигаться, не так ли?
329
00:41:34,720 --> 00:41:39,072
Мне все равно, что произойдет с моей сестрой
330
00:41:41,120 --> 00:41:44,448
Ты обещал сделать что угодно
331
00:41:48,544 --> 00:41:51,104
Если ты не сдержишь свое обещание
332
00:41:51,616 --> 00:41:53,407
Должен ли я убить свою сестру сейчас?
333
00:41:56,735 --> 00:41:58,527
Просто перестань это делать
334
00:42:00,319 --> 00:42:03,391
Потом я проснусь, но меня изнасилуют.
335
00:42:03,903 --> 00:42:05,439
Или сесть на землю
336
00:42:14,655 --> 00:42:15,935
Это завтра
337
00:42:25,151 --> 00:42:26,175
этот
338
00:42:58,175 --> 00:43:02,783
Движение вот-вот начнется, не так ли?
339
00:43:03,039 --> 00:43:09,183
Я могу делать это часами, да, да
340
00:43:20,191 --> 00:43:20,959
Урахо
341
00:43:21,471 --> 00:43:22,495
Лео Уэно
342
00:43:27,103 --> 00:43:28,639
Я сказал, что сделаю что угодно
343
00:43:29,919 --> 00:43:34,015
Я хочу, чтобы ты убил мою сестру отсюда.
344
00:43:45,535 --> 00:43:47,327
что
345
00:44:08,319 --> 00:44:10,111
Давай поторопись.
346
00:44:30,847 --> 00:44:36,991
Заставьте его чувствовать себя действительно хорошо
347
00:44:37,247 --> 00:44:43,391
Также сегодня
348
00:44:43,647 --> 00:44:47,999
Что я могу сказать?
349
00:44:53,887 --> 00:44:57,215
Это было долго
350
00:44:57,471 --> 00:45:03,615
Это хорошо
351
00:45:08,735 --> 00:45:14,879
Догеза, тебе нравится поза наездницы? Ты странная женщина.
352
00:45:15,135 --> 00:45:18,463
Тогда давай догеза
353
00:45:18,975 --> 00:45:21,279
Шумно, я просто так не делаю
354
00:46:09,407 --> 00:46:10,431
все еще
355
00:46:11,455 --> 00:46:15,295
Пока нет. Что ты делаешь? Серьезно.
356
00:46:20,927 --> 00:46:24,255
Оно все больше и больше переплетается с Чи**.
357
00:46:24,511 --> 00:46:26,815
Мы хорошая пара
358
00:46:48,319 --> 00:46:54,463
Как вы думаете, сможете ли вы это сделать? Если да, то делайте это почаще.
359
00:47:13,919 --> 00:47:20,063
абсолютно
360
00:47:36,703 --> 00:47:41,567
Что я должен делать?
361
00:47:41,823 --> 00:47:47,967
Соберите их все вместе
362
00:48:21,759 --> 00:48:27,903
я ленюсь
363
00:48:28,159 --> 00:48:34,303
У вас его нет?
364
00:48:34,559 --> 00:48:40,703
Вот почему я говорю тебе: если ты преклонишь колени на землю, я прощу тебя.
365
00:48:40,959 --> 00:48:47,103
я это абсолютно ненавижу
366
00:49:08,863 --> 00:49:10,655
Ах, я, должно быть, тебе нравлюсь
367
00:49:32,671 --> 00:49:38,815
Кажется, я уснул. О чем ты говоришь?
368
00:49:45,215 --> 00:49:51,359
Выглядит красиво, похоже, он стоит на коленях на земле.
369
00:50:31,039 --> 00:50:37,183
Фукуока
370
00:52:32,895 --> 00:52:39,039
Более того, это было невозможно и мне хотелось, чтобы это выкрутили.
371
00:53:03,871 --> 00:53:06,175
Семья переезжает, да?
372
00:53:06,431 --> 00:53:10,527
Мои навыки покалывают.
373
00:53:15,135 --> 00:53:16,671
Камакура
374
00:53:47,647 --> 00:53:53,791
Бесплатная мас** закрыта
375
00:53:54,047 --> 00:54:00,191
Ты собираешься снова?
376
00:55:17,759 --> 00:55:23,903
То, что я говорю, полностью отличается от того, что говорит мое тело.
377
00:55:58,463 --> 00:56:04,607
Похоже, это можно сделать
378
00:56:04,863 --> 00:56:11,007
снаружи
379
00:57:12,191 --> 00:57:15,775
Ах, это было хорошо
380
00:57:18,591 --> 00:57:24,735
Трус был довольно хорош.
381
00:57:24,991 --> 00:57:31,135
Но сколько дней это продлится?
382
00:57:58,527 --> 00:58:00,575
Что случилось, следователь?
383
00:58:04,415 --> 00:58:06,719
Этот парень тоже сделал это спереди, не так ли?
384
00:58:24,639 --> 00:58:25,407
просить
385
00:58:26,431 --> 00:58:27,711
Сними это быстро
386
00:58:28,223 --> 00:58:30,783
Ах, пожалуйста, снимите это.
387
00:58:35,135 --> 00:58:36,415
пожалуйста, удалите
388
00:58:37,951 --> 00:58:39,999
пожалуйста, быстро
389
00:58:40,767 --> 00:58:46,911
Сейчас это дорого
390
00:58:47,935 --> 00:58:50,495
Ну вот
391
00:58:51,007 --> 00:58:53,567
Не убегай, туалет есть.
392
00:58:53,823 --> 00:58:58,175
Где туалет?
393
00:59:14,559 --> 00:59:15,839
Смотреть
394
00:59:16,607 --> 00:59:18,911
Я друг, который не торопится.
395
00:59:20,703 --> 00:59:22,495
Оставить как есть или оставить?
396
00:59:37,599 --> 00:59:42,975
Осака-сан очень устала в таком месте.
397
00:59:56,799 --> 00:59:59,615
Ты выглядишь жалко
398
01:00:08,063 --> 01:00:09,599
Поторопись и умри
399
01:00:09,855 --> 01:00:12,159
Покажи мне быстро
400
01:00:13,183 --> 01:00:14,463
Следователь Омура
401
01:00:27,775 --> 01:00:30,079
я действительно это выкладываю
402
01:00:32,383 --> 01:00:38,527
Ого, это очень много, я смог сдержать это долгое время.
403
01:00:45,439 --> 01:00:47,999
Мистер Следователь мочится в таком месте
404
01:00:50,559 --> 01:00:55,167
Как ты себя сейчас чувствуешь?
405
01:00:56,959 --> 01:00:57,727
баклан
406
01:00:58,495 --> 01:01:03,615
Вам не стыдно за то, что вы так много выдали?
407
01:01:03,871 --> 01:01:05,919
Ты много сдерживался, не так ли?
408
01:01:06,431 --> 01:01:12,575
Следователь и Один внутри хахахаха
409
01:01:12,831 --> 01:01:13,855
Это жалко
410
01:01:20,767 --> 01:01:26,911
Когда я посмотрел это, я был очень взволнован.
411
01:01:27,167 --> 01:01:33,311
Это потрясающе. Все было сделано.
412
01:01:53,791 --> 01:01:59,935
Я сказал, что сделаю что угодно
413
01:02:00,191 --> 01:02:03,775
Используй это
414
01:02:04,031 --> 01:02:07,359
Это для моей сестры
415
01:02:09,663 --> 01:02:10,943
более
416
01:02:11,711 --> 01:02:17,855
Просто дополнение
417
01:02:35,519 --> 01:02:41,663
Даже если это сделано правильно, это месть.
418
01:02:41,919 --> 01:02:48,063
Постарайтесь заставить себя чувствовать себя хорошо
419
01:02:52,927 --> 01:02:56,511
Ну, Экзон в конце концов светится.
420
01:02:56,767 --> 01:03:02,911
Независимо от того, насколько я сопротивляюсь
421
01:03:03,167 --> 01:03:09,311
Мы не знаем, извини.
422
01:03:09,567 --> 01:03:15,711
Добавляй дальше, дальше
423
01:03:15,967 --> 01:03:22,111
Оно проникает глубже в корни.
424
01:03:33,887 --> 01:03:40,031
Хо
425
01:03:40,287 --> 01:03:46,431
действие холеры
426
01:03:46,687 --> 01:03:52,831
Хороший сундук
427
01:03:53,087 --> 01:03:59,231
Хоккайдо
428
01:04:02,047 --> 01:04:08,191
Эй, не отдыхай, не отдыхай
429
01:04:39,679 --> 01:04:45,055
После них** видео
430
01:04:54,271 --> 01:05:00,415
Может быть, мне на удивление нравится этот парень
431
01:05:07,071 --> 01:05:11,423
Ватанабэ или что-то в этом роде.
432
01:05:11,935 --> 01:05:18,079
Я позабочусь о том, чтобы ты поступил правильно.
433
01:05:39,071 --> 01:05:45,215
Это прекрасное тело, следователь. То, как вы используете это тело, лучше всего.
434
01:05:45,471 --> 01:05:51,615
Разве вы не зарабатывали бы больше денег, если бы работали?
435
01:06:13,375 --> 01:06:19,519
ой
436
01:06:42,047 --> 01:06:44,863
Как и ожидалось от следователя
437
01:06:51,519 --> 01:06:57,663
Почему ты трогаешь мою грудь?
438
01:07:10,719 --> 01:07:16,863
Я хочу, чтобы оно упало так сильно
439
01:07:17,119 --> 01:07:20,447
достаточно
440
01:07:23,519 --> 01:07:29,663
Ведь это то, что есть?
441
01:07:29,919 --> 01:07:35,807
Отпусти меня быстро
442
01:07:42,463 --> 01:07:48,607
Это не закончится, пока я не уберу это.
443
01:08:46,463 --> 01:08:52,607
Ты не можешь этого сделать, ты знаешь.
444
01:09:42,015 --> 01:09:43,551
снова в любое время
445
01:09:43,807 --> 01:09:49,951
я воспользуюсь твоим ртом
446
01:09:58,399 --> 01:10:02,495
Смотреть
447
01:10:04,031 --> 01:10:05,567
Интересно, что я буду делать
448
01:10:08,383 --> 01:10:10,175
Вам хотелось встать на колени на землю?
449
01:10:10,431 --> 01:10:14,271
Просто продолжай придираться ко мне, я никогда этого не сделаю.
450
01:10:14,783 --> 01:10:16,063
Действительно
451
01:10:19,647 --> 01:10:25,791
Разве это не хорошее совпадение? Допустим, мы хотим его уничтожить.
452
01:10:32,447 --> 01:10:35,519
Тебе не идет?
453
01:10:35,775 --> 01:10:36,799
а
454
01:10:38,847 --> 01:10:41,151
что
455
01:10:41,919 --> 01:10:48,063
Ты так сильно хочешь, чтобы я прикасался к тебе?
456
01:10:48,319 --> 01:10:51,135
Хотя ты можешь его снять.
457
01:10:51,391 --> 01:10:55,231
Вам хотелось встать на колени на землю?
458
01:10:57,535 --> 01:11:00,607
Я уже сказал, что не буду этого делать.
459
01:11:00,863 --> 01:11:07,007
Как долго это продлится? Я сделаю это.
460
01:11:20,831 --> 01:11:25,439
Тебе нравится это?
461
01:11:26,463 --> 01:11:27,487
Тебе это нравится, не так ли?
462
01:11:38,495 --> 01:11:41,823
Наой выглядит лучше тебя
463
01:11:46,943 --> 01:11:51,039
Красивая грудь, у тебя очень красивое тело
464
01:11:51,295 --> 01:11:54,111
безопасность кинокс
465
01:12:01,535 --> 01:12:07,679
Сними трусики, я их облизаю
466
01:12:07,935 --> 01:12:14,079
Мне не нужно, чтобы ты облизывал мою собаку.
467
01:12:15,359 --> 01:12:21,503
Тебе очень нравится Ма**но Амэ.
468
01:12:26,367 --> 01:12:32,511
Тогда я облизну вот это. Приятно познакомиться.
469
01:12:42,495 --> 01:12:48,639
Эй, здесь снова что-то происходит.
470
01:12:48,895 --> 01:12:55,039
М ** лизнул
471
01:12:56,063 --> 01:13:02,207
Что ты сливаешь?
472
01:13:06,047 --> 01:13:11,167
Ты тот, кто перемещает это повсюду и сливает.
473
01:13:11,423 --> 01:13:13,471
Мне хотелось сесть на землю, но
474
01:13:14,239 --> 01:13:20,383
Я никогда этого не сделаю.
475
01:13:20,639 --> 01:13:26,783
Потому что я никогда этого не сделаю
476
01:13:27,039 --> 01:13:33,183
Сиро Яой
477
01:13:39,839 --> 01:13:45,983
какие
478
01:13:46,239 --> 01:13:52,383
Даже высокие женщины часто бывают сверху и снизу.
479
01:13:52,639 --> 01:13:58,783
Интересно, будет ли это длиться вечно
480
01:13:59,039 --> 01:14:05,183
У меня есть еще один, этот.
481
01:14:31,039 --> 01:14:37,183
Отсюда
482
01:14:37,439 --> 01:14:43,583
Поверните голову сюда
483
01:14:43,839 --> 01:14:49,983
подъем
484
01:15:03,039 --> 01:15:09,183
Я хотел участвовать
485
01:15:09,439 --> 01:15:15,583
Я перебивал тебя, пока ты не упал на землю.
486
01:15:31,199 --> 01:15:37,343
Эй, почему, почему, почему
487
01:15:43,999 --> 01:15:50,143
Твоя мама не прямая линия.
488
01:16:03,199 --> 01:16:09,343
Похоже, О*** извиняется.
489
01:16:15,999 --> 01:16:22,143
Ты жалкий парень, у тебя палец плохой?
490
01:16:22,399 --> 01:16:28,543
Этот парень
491
01:16:28,799 --> 01:16:34,943
Интересно, сможет ли этот парень по-прежнему слушать, как я говорю, даже если его трахнут?
492
01:16:35,199 --> 01:16:38,271
Смотри сюда
493
01:16:38,527 --> 01:16:44,671
зубы
494
01:16:44,927 --> 01:16:51,071
стоять
495
01:16:57,727 --> 01:17:03,871
Если ты скажешь, что у тебя есть все, я куплю это.
496
01:17:11,295 --> 01:17:13,343
Фукуока
497
01:17:19,487 --> 01:17:25,631
Плащ слишком закрыт
498
01:17:54,303 --> 01:18:00,447
Шумный рот
499
01:19:04,703 --> 01:19:10,847
Смотри, догеза, Ширура, догеза, шумная.
500
01:19:17,503 --> 01:19:23,647
Интересно, смогу ли я слушать этот микс, полуплачя?
501
01:19:30,303 --> 01:19:36,447
ХОРОШО
502
01:20:15,104 --> 01:20:21,248
что делать
503
01:21:12,704 --> 01:21:16,544
Он упрямый парень.
504
01:21:21,152 --> 01:21:22,688
Вам хотелось встать на колени на землю?
505
01:21:26,784 --> 01:21:28,576
набор
506
01:21:30,880 --> 01:21:32,672
Как долго это будет продолжаться?
507
01:21:55,968 --> 01:22:02,112
Это нормально, что этот парень это делает.
508
01:22:02,368 --> 01:22:08,512
О, я сделаю это Нет, хватит Что не так со следователем?
509
01:22:08,768 --> 01:22:14,912
Я сказал, что за границей хорошо, так что прекрати.
510
01:22:15,168 --> 01:22:17,472
пожалуйста остановись
511
01:22:19,008 --> 01:22:20,544
ой
512
01:22:23,360 --> 01:22:25,920
Следователь проснулся?
513
01:22:26,432 --> 01:22:27,456
определенный
514
01:22:28,736 --> 01:22:30,784
Это было хорошо, за исключением положения ниц.
515
01:22:32,576 --> 01:22:34,112
Просто оставь это моей сестре.
516
01:22:35,904 --> 01:22:37,440
Я сделаю что угодно, даже простерся ниц
517
01:22:41,792 --> 01:22:42,560
Действительно
518
01:22:43,072 --> 01:22:44,352
Привет
519
01:22:44,608 --> 01:22:45,888
Есть высокоскоростная трасса
520
01:22:46,400 --> 01:22:47,424
да
521
01:22:48,448 --> 01:22:53,056
Мне бы хотелось через какое-то время сделать звук моей младшей сестры.
522
01:22:53,568 --> 01:22:56,640
Попробуй немного сложнее
523
01:22:58,944 --> 01:22:59,712
Ола
524
01:23:00,480 --> 01:23:01,504
Сиди здесь
525
01:23:06,112 --> 01:23:07,648
торопиться
526
01:23:13,280 --> 01:23:14,816
Перейти в метро Осаки
527
01:23:49,376 --> 01:23:50,400
Привет
528
01:23:57,312 --> 01:24:00,128
Просто склонить голову – это не земной поклон.
529
01:24:01,408 --> 01:24:05,760
Приносим извинения за причиненные неудобства.
530
01:24:06,016 --> 01:24:06,784
Тоцукекоя
531
01:24:11,136 --> 01:24:11,904
здесь
532
01:24:18,560 --> 01:24:19,328
число
533
01:24:20,352 --> 01:24:21,632
Приносим извинения за неудобства
534
01:24:23,424 --> 01:24:24,704
Мне жаль
535
01:24:35,712 --> 01:24:39,552
Сейчас самое время
536
01:24:43,648 --> 01:24:45,952
Ладно, это позор.
537
01:24:46,208 --> 01:24:52,352
женщина-следователь
538
01:25:10,528 --> 01:25:13,600
Все в порядке, следователь.
539
01:25:13,856 --> 01:25:16,928
Вы должны сделать это таким образом с самого начала.
540
01:25:17,440 --> 01:25:19,488
Эй, сестра, пожалуйста, прости меня.
541
01:25:23,328 --> 01:25:29,472
Пойдем перекусить?
542
01:25:52,256 --> 01:25:53,024
Привет
543
01:25:54,048 --> 01:25:55,072
Следователь
544
01:26:00,192 --> 01:26:02,240
Моя сестра хочет поскорее вернуться домой.
545
01:26:04,288 --> 01:26:05,056
пожалуйста
546
01:26:06,080 --> 01:26:07,872
Пожалуйста, верните мне хотя бы мою сестру.
547
01:26:10,432 --> 01:26:12,224
но
548
01:26:12,992 --> 01:26:14,272
чтобы вернуть это
549
01:26:14,528 --> 01:26:16,576
Я должен спросить тебя еще раз.
550
01:26:18,368 --> 01:26:18,880
ой
551
01:26:22,464 --> 01:26:23,744
встать на колени на землю
552
01:26:24,768 --> 01:26:26,816
пожалуйста, верни мне мою сестру
553
01:26:27,328 --> 01:26:28,352
Пожалуйста
554
01:26:38,080 --> 01:26:39,104
Ты понял
555
01:26:40,384 --> 01:26:41,664
Если бы ты мог вернуть мне мою сестру
556
01:26:45,760 --> 01:26:46,272
Смотреть
557
01:26:47,040 --> 01:26:47,808
Потому что
558
01:27:12,640 --> 01:27:13,664
подождите минуту
559
01:27:18,528 --> 01:27:21,088
В этот раз больше риска, чем в прошлый раз.
560
01:27:22,880 --> 01:27:24,160
Хочешь, чтобы я разделся?
561
01:27:27,488 --> 01:27:29,536
Я буду сидеть на земле совершенно голый
562
01:27:38,752 --> 01:27:39,520
Ты понял
563
01:27:40,800 --> 01:27:42,848
Взамен я спрошу о вашей личности.
564
01:27:44,128 --> 01:27:44,896
ах
565
01:30:06,208 --> 01:30:06,976
нить
566
01:30:08,768 --> 01:30:10,816
пожалуйста, освободи мою сестру
567
01:30:12,608 --> 01:30:13,376
пожалуйста
568
01:30:40,000 --> 01:30:40,768
Эй
569
01:30:41,792 --> 01:30:43,328
добавить к этому
570
01:30:44,096 --> 01:30:46,656
Взамен, пожалуйста, люби меня.
571
01:31:00,224 --> 01:31:00,992
Во время ~
572
01:31:03,040 --> 01:31:04,320
пожалуйста, поставь мне лайк
573
01:31:28,384 --> 01:31:30,432
Кажется
574
01:31:30,944 --> 01:31:31,712
Вы парни
575
01:31:32,480 --> 01:31:33,248
Делай как хочешь
576
01:31:33,760 --> 01:31:34,784
да
577
01:31:48,096 --> 01:31:54,240
мне это нравится
578
01:32:00,896 --> 01:32:07,040
Что-нибудь
579
01:32:07,296 --> 01:32:07,808
Это сломается
580
01:32:40,064 --> 01:32:46,208
Вы это чувствуете?
581
01:32:46,464 --> 01:32:52,608
***Тебе нравится, когда тебя облизывают?
582
01:33:06,176 --> 01:33:09,504
Это гора, которую можно принять, сказав что-то подобное.
583
01:33:09,760 --> 01:33:15,904
Они так делают, поэтому я снова писаю.
584
01:33:16,160 --> 01:33:22,304
Я позволю тебе повеселиться со своим телом.
585
01:33:29,728 --> 01:33:35,872
Нет, это не так.
586
01:33:36,128 --> 01:33:42,272
Я поменяюсь местами, так что ты, наверное, мокрый.
587
01:33:48,160 --> 01:33:54,304
Я так не думаю, но приятно ли это?
588
01:33:58,144 --> 01:34:01,472
Я не могу издать милый голос
589
01:34:01,728 --> 01:34:04,800
Не 11
590
01:34:18,112 --> 01:34:24,256
Это неряшливо.
591
01:34:30,912 --> 01:34:37,056
Жалко, ты женщина Да, расследование легкое.
592
01:34:37,312 --> 01:34:43,456
Утечка
593
01:34:55,488 --> 01:35:01,632
Давай, сядь снова на землю.
594
01:35:01,888 --> 01:35:08,032
Поторопитесь и сядьте на землю.
595
01:35:10,592 --> 01:35:16,736
Я же говорил тебе, что сделаю это в любое время.
596
01:35:17,760 --> 01:35:20,320
Это звонок
597
01:35:24,416 --> 01:35:29,792
Пожалуйста, поиграйте со мной. Посмотрите здесь.
598
01:35:31,072 --> 01:35:31,584
из
599
01:35:35,680 --> 01:35:41,824
я не хочу говорить
600
01:35:42,080 --> 01:35:46,432
Пожалуйста, расшевелите это, я не хочу это оставлять.
601
01:35:47,200 --> 01:35:47,968
что
602
01:35:48,224 --> 01:35:50,272
Я сделаю это.
603
01:35:51,552 --> 01:35:53,856
Я здесь
604
01:35:55,392 --> 01:35:56,416
Google
605
01:35:57,440 --> 01:35:58,976
Если ты отводишь взгляд
606
01:36:11,264 --> 01:36:16,640
Тебе не обязательно это говорить, если ты этого не чувствуешь.
607
01:36:17,152 --> 01:36:17,920
и
608
01:36:19,712 --> 01:36:20,224
а
609
01:36:21,760 --> 01:36:22,784
банан
610
01:36:23,552 --> 01:36:27,392
Я думаю, ты этого не чувствуешь.
611
01:36:30,720 --> 01:36:31,488
Вы, должно быть, чувствуете это.
612
01:36:33,536 --> 01:36:35,584
Если это так
613
01:36:43,520 --> 01:36:49,664
Разве ты этого не чувствуешь?
614
01:36:56,320 --> 01:37:02,208
Что я должен делать?
615
01:37:05,792 --> 01:37:11,936
Эй, опусти голову еще сильнее.
616
01:37:27,296 --> 01:37:33,440
Не переусердствуй, эй, эй, эй
617
01:37:34,720 --> 01:37:37,280
более
618
01:37:37,536 --> 01:37:43,680
Пожалуйста, делайте, как хотите
619
01:37:57,504 --> 01:38:00,832
Мне все равно, что произойдет с моей сестрой
620
01:38:05,440 --> 01:38:11,584
Пожалуйста, сделай это, Мацумото, жалкий парень.
621
01:38:11,840 --> 01:38:16,448
Да, если ты здесь, я рассчитываю на тебя.
622
01:38:16,704 --> 01:38:22,848
Надеюсь, ты не лижешь мою задницу.
623
01:38:35,904 --> 01:38:42,048
быстро
624
01:38:43,072 --> 01:38:49,216
Я сделаю твою задницу диагональной.
625
01:38:52,544 --> 01:38:58,688
Эта благородная женщина лижет мне задницу.
626
01:38:58,944 --> 01:39:02,528
Должен ли я продвигать это дальше?
627
01:39:09,696 --> 01:39:15,840
Видео Потому что это вкусно
628
01:39:16,096 --> 01:39:22,240
Как ты мог лизать это в задницу своей сестре?
629
01:39:41,696 --> 01:39:47,840
Я собираюсь поехать во Вьетнам
630
01:40:19,584 --> 01:40:25,728
Пожалуйста, скажи спасибо, что позволил мне лизнуть твой член.
631
01:40:32,384 --> 01:40:38,528
я сделаю что угодно
632
01:40:39,040 --> 01:40:45,184
Просто сказать это.
633
01:41:03,360 --> 01:41:07,968
Смотреть
634
01:41:10,272 --> 01:41:16,416
Не знаю, лучше ли это, мне нравится то, что я могу делать.
635
01:41:16,672 --> 01:41:20,768
Ну, так ли это?
636
01:41:31,776 --> 01:41:37,920
Пожалуйста, используйте Аншику больше. Эй, пожалуйста, используйте ее больше.
637
01:41:38,176 --> 01:41:42,016
Разве это не делает тебя эротичным?
638
01:41:44,576 --> 01:41:50,720
Завтра тоже будет самое лучшее, хотя это просто потрясающе
639
01:42:22,208 --> 01:42:28,352
Интересно, буду ли я плакать этим голосом
640
01:42:38,592 --> 01:42:44,736
Пока нет. О чем ты говоришь? Думаю, можно делать все, что хочешь.
641
01:42:51,392 --> 01:42:57,536
Совсем не весело
642
01:42:57,792 --> 01:43:03,680
останавливаться
643
01:43:04,704 --> 01:43:10,848
Ты хотел Чи** больше?
644
01:43:40,800 --> 01:43:46,944
Я вставлю. Давай, впусти.
645
01:43:47,200 --> 01:43:51,552
Но ци** этого парня — базовые способности, эй.
646
01:43:52,064 --> 01:43:54,368
Интересно, смогу ли я это вытерпеть?
647
01:43:58,208 --> 01:44:00,768
Там много чего происходит, да? Я пойду прямо сейчас.
648
01:44:03,328 --> 01:44:06,656
Вы играете неожиданно?
649
01:44:07,680 --> 01:44:08,448
Смотреть
650
01:44:10,752 --> 01:44:13,056
Что за голос пропал?
651
01:44:21,248 --> 01:44:24,064
что это такое
652
01:44:24,320 --> 01:44:29,440
Да, просто твой милый голос, тебе приятно?
653
01:44:29,696 --> 01:44:35,840
Все чувствует себя лучше
654
01:44:36,096 --> 01:44:42,240
Разве одной бутылки недостаточно?
655
01:44:42,496 --> 01:44:44,288
Соси это
656
01:46:15,424 --> 01:46:21,568
Я вижу, это должно быть очень приятно.
657
01:47:13,024 --> 01:47:19,168
Интересно, все пройдет хорошо?
658
01:47:19,424 --> 01:47:25,568
С криком убийцы демонов
659
01:47:38,624 --> 01:47:44,768
Я думаю о том, чтобы встать на колени на землю
660
01:47:51,424 --> 01:47:57,568
Открытый университет Догеза
661
01:48:05,760 --> 01:48:11,904
Извиняться
662
01:48:12,160 --> 01:48:18,304
Приносим извинения за причиненные неудобства.
663
01:48:18,560 --> 01:48:24,704
Приносим извинения за неудобства
664
01:48:24,960 --> 01:48:30,848
Мне жаль, но
665
01:48:31,616 --> 01:48:37,760
я тебя не слышу
666
01:48:38,016 --> 01:48:44,160
Пожалуйста, освободите японский
667
01:48:44,416 --> 01:48:50,560
Мне жаль, если я не смог извиниться больше.
668
01:48:58,752 --> 01:49:04,896
Мне так приятно, что я не могу говорить, хахаха
669
01:50:02,752 --> 01:50:08,896
ты
670
01:50:53,952 --> 01:51:00,096
О, ***, это так приятно, это продолжается.
671
01:51:00,352 --> 01:51:06,496
Тебе это тоже нравится?
672
01:51:07,776 --> 01:51:13,920
Мне это приятно, но твоя киска повсюду на моем члене.
673
01:51:14,176 --> 01:51:20,320
Я иду за тобой, поэтому все, что я слышу, это «Я чувствую себя ужасно».
674
01:51:39,776 --> 01:51:45,920
Ты идешь? Я иду, так что покажи мне хорошенько.
675
01:52:30,976 --> 01:52:37,120
Пойду ли я снова?
676
01:52:37,376 --> 01:52:43,520
язык правильный
677
01:53:27,296 --> 01:53:33,440
Разве ты не держишь это в себе?
678
01:54:28,992 --> 01:54:31,296
О чем ты говоришь?
679
01:54:31,552 --> 01:54:37,696
Ты чувствовал это так сильно, что сошел с ума?
680
01:56:45,952 --> 01:56:52,096
Что происходит? Остановись здесь.
681
01:57:56,352 --> 01:58:02,496
Ты настолько счастлив?
682
01:58:15,552 --> 01:58:21,696
Я сделаю твое тело грязным
683
01:58:28,352 --> 01:58:34,496
Пожалуйста, испортите это электронно.
684
01:58:34,752 --> 01:58:40,896
Неразборчиво
685
02:00:14,592 --> 02:00:20,736
Похоже, я иду
686
02:00:40,192 --> 02:00:46,336
Это уже закончилось?
687
02:00:46,592 --> 02:00:52,736
Секс видео
688
02:00:52,992 --> 02:00:59,136
Думаю, я не могу не быть такой счастливой.
689
02:01:05,792 --> 02:01:11,936
Убедительность
690
02:01:56,992 --> 02:02:00,064
я все это высосу
691
02:02:54,848 --> 02:03:00,992
старшая сестра
692
02:03:01,248 --> 02:03:07,392
Я вернулся
693
02:03:07,648 --> 02:03:13,792
Обещание другое.
694
02:03:14,048 --> 02:03:20,192
Я не могу положиться на тебя, сестра.
695
02:03:20,448 --> 02:03:26,592
Вы можете делать со следователем Ноги все, что захотите.
696
02:03:33,248 --> 02:03:39,392
Эй, эй
57310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.