All language subtitles for RKI-644 Dogeza Defeated Investigator Until The Prideful Elite Investigator Falls Into The Humiliating Dogeza Defeat…Aya Nogi-ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,920 --> 00:00:20,992 Хорошо, экран, который 2 00:00:21,760 --> 00:00:22,784 бесполезное сопротивление 3 00:00:23,808 --> 00:00:25,344 Там еще кто-нибудь есть? 4 00:00:27,392 --> 00:00:30,464 Пожалуйста, посетите офис управления. 5 00:00:31,488 --> 00:00:32,256 Саньо 6 00:00:33,024 --> 00:00:34,560 Который из них? 7 00:00:35,840 --> 00:00:37,120 Есть четыре из нас. 8 00:00:37,632 --> 00:00:38,400 Четыре человека? 9 00:00:39,424 --> 00:00:41,216 Ну тогда не надо звать на помощь. 10 00:00:43,008 --> 00:00:45,824 Хватит, просто отпусти меня 11 00:00:48,384 --> 00:00:51,456 Эй, заткнись 12 00:00:56,064 --> 00:00:57,088 Все прошло хорошо? 13 00:00:57,856 --> 00:00:59,904 Я просто преуспел в молодости. 14 00:01:00,672 --> 00:01:01,440 Как и ожидалось 15 00:01:01,952 --> 00:01:03,232 Я думал, что пришло время 16 00:01:03,744 --> 00:01:04,768 И после этого 17 00:01:05,280 --> 00:01:07,840 Судя по всему, наверху еще осталось около четырех человек. 18 00:01:08,608 --> 00:01:10,656 Как только вы уберете все остальное, миссия будет завершена. 19 00:01:11,424 --> 00:01:11,936 один 20 00:01:12,448 --> 00:01:12,960 Ты в порядке 21 00:01:13,728 --> 00:01:14,752 Без проблем 22 00:01:16,032 --> 00:01:17,568 Но в такие моменты 23 00:01:18,336 --> 00:01:19,616 Это срочное требование? 24 00:01:21,152 --> 00:01:21,664 Сума 25 00:01:22,432 --> 00:01:24,480 Как только закончишь, не мог бы ты вернуться сюда? 26 00:01:25,248 --> 00:01:26,016 Что я хочу передать 27 00:01:26,784 --> 00:01:27,552 понятно 28 00:01:31,648 --> 00:01:33,440 Все в порядке, сестра 29 00:01:33,696 --> 00:01:36,000 замолчи 30 00:01:45,216 --> 00:01:51,360 В политическом инциденте 31 00:01:51,616 --> 00:01:57,760 Потеряв родителей, я присоединился к своей нынешней организации по рекомендации человека, который в то время отвечал за это дело. 32 00:01:58,016 --> 00:02:04,160 Песня также стала для меня исследователем. Мой вкус к боевым искусствам с юных лет. 33 00:02:04,416 --> 00:02:10,560 Однако темная организация, получившая известность как следователь... 34 00:02:10,816 --> 00:02:16,960 Будучи членом секретного подразделения, он отвечал за многие детали и работал за кулисами. 35 00:02:17,216 --> 00:02:23,360 Единственная причина, по которой я выжил, — это моя сестра. 36 00:02:33,088 --> 00:02:33,856 Я сделал это снова 37 00:02:37,952 --> 00:02:38,720 что-нибудь 38 00:02:38,976 --> 00:02:40,000 Был ли такой? 39 00:02:42,816 --> 00:02:44,608 мою сестру похитили 40 00:02:49,728 --> 00:02:50,240 Сума 41 00:02:50,752 --> 00:02:51,776 Опавшие листья здесь 42 00:02:53,056 --> 00:02:54,592 Человек, который слил информацию 43 00:02:54,848 --> 00:02:55,616 быть внутри 44 00:02:56,640 --> 00:02:57,408 Видимо 45 00:02:57,664 --> 00:02:58,688 Похоже, есть инсайдер 46 00:03:01,760 --> 00:03:02,528 это так 47 00:03:10,720 --> 00:03:11,232 Ноги 48 00:03:11,488 --> 00:03:12,256 Ты в порядке 49 00:03:14,560 --> 00:03:15,072 да 50 00:03:15,584 --> 00:03:16,608 очень жаль 51 00:03:17,632 --> 00:03:18,656 Итак, моя сестра 52 00:03:20,960 --> 00:03:22,496 информация уже включена 53 00:03:24,032 --> 00:03:25,824 Это дом мистера Баггеджа. 54 00:03:28,128 --> 00:03:29,408 Спасибо 55 00:03:31,456 --> 00:03:32,224 Сума 56 00:03:32,992 --> 00:03:35,552 С моей силой я не могу сдвинуть сцену с инструкциями. 57 00:03:38,112 --> 00:03:39,136 Без проблем 58 00:03:40,160 --> 00:03:41,696 Я хорош в одиночных боях. 59 00:03:44,000 --> 00:03:44,768 Действительно 60 00:03:45,280 --> 00:03:46,048 Будь осторожен 61 00:03:46,304 --> 00:03:48,352 Если что-нибудь случится, я заберу твои кости. 62 00:04:54,655 --> 00:04:57,983 ВОЗ 63 00:04:58,239 --> 00:04:59,519 опустить пистолет 64 00:05:09,503 --> 00:05:15,647 разговаривать 65 00:05:28,703 --> 00:05:34,847 Молчи. Где твоя сестра? Что происходит? 66 00:05:35,103 --> 00:05:39,199 Не обманывайтесь, я знаю, что мою сестру арестовывают. 67 00:05:47,391 --> 00:05:51,231 Вот и все, но выбросьте пистолет. 68 00:06:09,407 --> 00:06:10,431 где моя сестра 69 00:06:12,735 --> 00:06:14,783 Давай, принеси мне 70 00:06:30,911 --> 00:06:33,215 Если ты придешь пораньше, Ногизака. 71 00:06:35,519 --> 00:06:36,799 ты меня знаешь 72 00:06:38,079 --> 00:06:39,359 Неудивительно 73 00:06:40,383 --> 00:06:43,455 Потому что ты опустошил наш остров. 74 00:06:44,991 --> 00:06:46,271 Эта награда 75 00:06:47,039 --> 00:06:48,063 Я попрошу тебя взять это. 76 00:06:52,159 --> 00:06:53,439 верни мне мою сестру 77 00:06:55,231 --> 00:06:56,767 Ах, я верну его. 78 00:06:57,791 --> 00:07:03,935 Это зависит от вашего отношения 79 00:07:04,191 --> 00:07:09,567 Сестра, подвинься! 80 00:07:15,967 --> 00:07:22,111 Все в порядке, Каюки, ты хочешь вернуть свою сестру? 81 00:07:24,671 --> 00:07:26,463 Что я должен делать? 82 00:07:27,487 --> 00:07:28,767 Это верно 83 00:07:29,535 --> 00:07:31,583 Если ты хочешь помочь своей сестре 84 00:07:32,351 --> 00:07:34,655 Во-первых, позвольте мне попросить вас выслушать то, что я хочу сказать. 85 00:07:38,495 --> 00:07:40,031 Если это поможет моей сестре 86 00:07:41,311 --> 00:07:42,079 слушать 87 00:07:45,919 --> 00:07:47,711 я очень старалась 88 00:07:48,223 --> 00:07:49,759 Тогда прежде всего 89 00:07:50,015 --> 00:07:51,807 Хотите, чтобы я встал на колени на землю? 90 00:07:53,087 --> 00:07:54,367 Догеза 91 00:07:54,879 --> 00:07:56,415 Сможешь ли ты это сделать? 92 00:08:00,767 --> 00:08:04,351 Мне все равно, что произойдет с моей сестрой 93 00:08:07,423 --> 00:08:08,959 презренный человек 94 00:08:13,567 --> 00:08:14,591 Справедливо 95 00:08:15,103 --> 00:08:17,407 времени много 96 00:08:18,687 --> 00:08:19,199 Привет 97 00:08:19,711 --> 00:08:25,855 Будь спокоен 98 00:08:38,911 --> 00:08:45,055 Возьмите с собой сестру. 99 00:08:45,311 --> 00:08:51,455 снег 100 00:08:51,711 --> 00:08:53,503 Привет 101 00:08:55,295 --> 00:08:55,807 Привет 102 00:08:56,063 --> 00:08:57,087 Проснуться 103 00:08:58,111 --> 00:08:58,879 Привет 104 00:09:06,815 --> 00:09:07,839 я проснулся я проснулся 105 00:09:20,639 --> 00:09:24,991 И что ты собираешься делать, женщина-следователь? 106 00:09:25,503 --> 00:09:26,527 Что ты имеешь в виду? 107 00:09:28,319 --> 00:09:29,343 моя сестра говорит 108 00:09:29,855 --> 00:09:31,135 Вот и все 109 00:09:32,159 --> 00:09:34,207 Вам хотелось встать на колени на землю? 110 00:09:36,511 --> 00:09:37,279 метро 111 00:09:38,303 --> 00:09:38,815 тот 112 00:09:40,095 --> 00:09:41,119 Это все, что я не могу сделать 113 00:09:41,887 --> 00:09:43,167 с женщиной 114 00:09:43,935 --> 00:09:45,471 я не могу догеза 115 00:09:45,727 --> 00:09:47,263 Что это за следователь? 116 00:09:47,519 --> 00:09:52,383 Он довольно упрямый и, кажется, очень гордый. 117 00:09:56,479 --> 00:10:01,599 Почему я так одержим догезой? 118 00:10:01,855 --> 00:10:05,695 Я ненавижу таких гордых женщин, как ты. 119 00:10:06,719 --> 00:10:08,767 Если ты заставишь такую ​​женщину подчиниться 120 00:10:09,279 --> 00:10:11,071 Я взволнован 121 00:10:13,119 --> 00:10:13,887 я 122 00:10:14,143 --> 00:10:15,935 Делай то, что говорит шляпа 123 00:10:16,703 --> 00:10:17,983 Поторопись, идиот 124 00:10:18,239 --> 00:10:20,031 Мне все равно, что произойдет с моей сестрой 125 00:10:23,615 --> 00:10:24,383 Дело в том 126 00:10:26,431 --> 00:10:26,943 но 127 00:10:27,455 --> 00:10:28,991 Иначе я возьму это 128 00:10:32,063 --> 00:10:34,367 почему бы тебе не догеза 129 00:10:36,927 --> 00:10:39,487 Может ли такой гей, как ты, сделать простирание? 130 00:10:43,583 --> 00:10:44,607 да 131 00:10:45,887 --> 00:10:48,959 Если так 132 00:10:49,983 --> 00:10:52,031 Я сделаю, как ты говоришь 133 00:10:53,567 --> 00:10:57,919 Вы можете принять что угодно, кроме догезы. 134 00:11:01,247 --> 00:11:02,015 Почему 135 00:11:05,343 --> 00:11:09,183 У тебя красивое тело, не так ли? 136 00:11:09,439 --> 00:11:10,463 Вы парни 137 00:11:10,975 --> 00:11:12,767 Если я возьму сестру 138 00:11:15,327 --> 00:11:21,471 закрывать 139 00:11:21,727 --> 00:11:27,871 не волнуйся, не волнуйся 140 00:11:34,527 --> 00:11:40,671 почему 141 00:11:40,927 --> 00:11:47,071 Если бы я сделал это сейчас, я бы просто встал на колени и простил тебя. 142 00:11:47,327 --> 00:11:48,607 Это то, что я сказал 143 00:11:50,143 --> 00:11:51,167 кто это делает 144 00:11:51,679 --> 00:11:52,959 Действительно 145 00:11:54,751 --> 00:11:55,519 Если так 146 00:11:57,055 --> 00:11:58,591 Вот этот 147 00:11:59,103 --> 00:12:00,895 Спросим? 148 00:12:10,111 --> 00:12:16,255 Все в порядке, почему бы тебе просто не вынуть это? 149 00:12:17,279 --> 00:12:17,791 продавать 150 00:12:31,871 --> 00:12:35,199 Мягкий, эластичный и прочный 151 00:12:41,599 --> 00:12:47,743 Был ли у тебя секс в последнее время? 152 00:12:47,999 --> 00:12:53,631 Что случилось?Мое лицо стало более женственным. 153 00:12:55,935 --> 00:12:57,471 Вы действительно взволнованы? 154 00:12:58,751 --> 00:13:00,031 Это не может быть правдой 155 00:13:00,543 --> 00:13:06,687 Если вы посмотрите внимательно 156 00:13:07,455 --> 00:13:08,991 Она хорошая женщина 157 00:14:22,719 --> 00:14:25,535 Хорошо пахнет 158 00:14:30,143 --> 00:14:31,679 Айуэ девочка 159 00:14:48,063 --> 00:14:49,855 Ты можешь делать что угодно. 160 00:14:52,927 --> 00:14:55,743 Пожалуйста, будьте кратки. 161 00:14:59,071 --> 00:15:02,143 Не лучше ли как можно скорее спуститься на землю? 162 00:15:06,495 --> 00:15:07,263 Точно нет 163 00:15:10,847 --> 00:15:11,871 Если так 164 00:15:17,759 --> 00:15:22,111 У тебя все отлично 165 00:15:26,719 --> 00:15:28,511 Вы взволнованы? 166 00:15:29,535 --> 00:15:31,839 Смотри, мои соски твердеют. 167 00:15:32,351 --> 00:15:33,375 Вот почему 168 00:15:33,631 --> 00:15:37,983 Смотри, смотри, нет, что это? 169 00:15:48,223 --> 00:15:50,271 сделай это так сложно 170 00:15:57,695 --> 00:16:03,839 Морщин становится все больше и больше 171 00:16:04,095 --> 00:16:06,143 Есть что-то, что ты хочешь сказать? 172 00:16:06,655 --> 00:16:08,959 Мне хотелось сесть на землю, но 173 00:16:12,287 --> 00:16:14,591 Не будьте настойчивы 174 00:16:53,759 --> 00:16:55,807 Это 175 00:17:15,775 --> 00:17:20,639 Вы чувствуете это справа? 176 00:17:58,527 --> 00:18:04,671 Как я могу битбоксить? 177 00:18:12,095 --> 00:18:15,679 Ты чувствуешь, как твоя задница засасывает тебя 178 00:18:17,215 --> 00:18:23,359 Хотя, похоже, я так и думаю. 179 00:18:31,551 --> 00:18:34,111 Америка делает это 180 00:18:36,927 --> 00:18:38,463 Могу ли я коснуться тебя? 181 00:18:39,999 --> 00:18:42,047 Или мне стоит его лизнуть? 182 00:18:47,423 --> 00:18:52,287 Если да, то я позволю тебе делать все, что захочешь. 183 00:19:00,479 --> 00:19:06,623 Ах, там уже сыро, не так ли? 184 00:19:09,439 --> 00:19:10,719 как дела 185 00:19:11,231 --> 00:19:12,511 Вы этого не чувствуете. 186 00:19:15,839 --> 00:19:16,863 я тебя не слышу 187 00:19:17,375 --> 00:19:18,655 Это настойчиво 188 00:19:20,191 --> 00:19:22,239 Но мой клитор становится твердым. 189 00:19:23,007 --> 00:19:23,775 Что это? 190 00:19:32,735 --> 00:19:35,039 Если вам приятно, вы можете сказать это вслух. 191 00:19:38,111 --> 00:19:39,647 Или сесть на землю 192 00:19:45,791 --> 00:19:46,815 Что об этом 193 00:19:59,615 --> 00:20:01,663 Красивые трусики расстегнуты, не так ли? 194 00:20:20,863 --> 00:20:27,007 У тебя нет волос? Это шумно. 195 00:20:31,103 --> 00:20:36,991 Я не ненавижу тебя, ты хочешь уйти? 196 00:20:45,695 --> 00:20:47,487 Если вы хотите сесть на землю, сейчас самое время. 197 00:20:49,279 --> 00:20:51,071 Обязательно ли мне это делать? 198 00:20:53,631 --> 00:20:57,215 Ах, вы говорите что-то подобное, не так ли? 199 00:21:01,055 --> 00:21:07,199 Ты сливаешь это? О, что это? 200 00:21:10,271 --> 00:21:13,343 Какая разница, что столько утекло? 201 00:21:16,672 --> 00:21:17,952 Ага, понятно 202 00:21:18,464 --> 00:21:24,608 Ты хотел, чтобы я играл с тобой вот так. 203 00:21:25,632 --> 00:21:28,448 Тогда о чем говорит этот Пича Пича? 204 00:21:33,312 --> 00:21:34,336 Почему 205 00:21:37,408 --> 00:21:39,712 Мне все равно, что произойдет с моей сестрой 206 00:21:41,760 --> 00:21:45,856 Простите меня 207 00:21:48,160 --> 00:21:51,488 Зачем ты это слил? Оно снова всплыло. 208 00:21:51,744 --> 00:21:54,816 Это ничем не отличается, верно? 209 00:22:02,752 --> 00:22:06,080 название скейтборда 210 00:22:22,720 --> 00:22:24,512 как дела 211 00:22:26,304 --> 00:22:28,352 Мой голос просачивается 212 00:22:31,680 --> 00:22:34,240 Не переусердствуйте 213 00:22:39,104 --> 00:22:41,664 Это неряшливо и неряшливо. 214 00:22:44,992 --> 00:22:47,808 Если вы хотите, чтобы я знал, просто скажите об этом с самого начала. 215 00:22:48,576 --> 00:22:50,112 Я с тобой разберусь. 216 00:23:06,752 --> 00:23:12,896 Что это? Оно испачкается. 217 00:23:13,152 --> 00:23:19,296 Это так хорошо? 218 00:23:19,552 --> 00:23:25,696 Если да, сделайте больше 219 00:23:33,632 --> 00:23:35,936 Они, вероятно, не ладят 220 00:23:40,544 --> 00:23:42,592 Надеюсь, ты больше не слил это. 221 00:23:50,016 --> 00:23:51,296 что это такое 222 00:23:57,440 --> 00:23:59,232 Это хорошо? 223 00:24:02,304 --> 00:24:05,376 Это легко понять о*** 224 00:24:05,888 --> 00:24:07,424 Я понимаю 225 00:24:14,848 --> 00:24:15,872 Быстрее 226 00:24:17,408 --> 00:24:18,688 или 227 00:24:21,504 --> 00:24:22,272 Google 228 00:24:48,640 --> 00:24:50,176 Есть вероятность, что пойдет? 229 00:24:51,712 --> 00:24:54,528 Останавливаться 230 00:25:30,112 --> 00:25:32,160 Хорошо ли это? 231 00:26:00,832 --> 00:26:06,976 Замечательный *** 232 00:26:19,776 --> 00:26:21,824 что делать дальше 233 00:26:22,080 --> 00:26:25,920 Ты просто заходишь или сидишь на земле? 234 00:26:26,176 --> 00:26:32,320 Не следуйте тенденциям, имейте в виду 235 00:26:32,576 --> 00:26:35,392 я даже не умру 236 00:26:35,648 --> 00:26:41,792 Если да, то я вставлю. 237 00:26:51,776 --> 00:26:54,080 Я сказал, что сделаю что угодно, только не догезу. 238 00:26:56,384 --> 00:26:57,664 Давай поторопись. 239 00:26:58,176 --> 00:27:00,224 Мне все равно, что произойдет с моей сестрой 240 00:27:02,528 --> 00:27:04,064 сегодня 241 00:27:04,320 --> 00:27:05,856 Теперь ты можешь сказать что угодно 242 00:27:42,720 --> 00:27:48,864 для меня это глубже 243 00:28:08,576 --> 00:28:10,368 я сделал это один раз 244 00:28:10,624 --> 00:28:11,904 Мне хотелось сесть на землю, но 245 00:28:14,976 --> 00:28:15,744 Сицуко 246 00:28:20,096 --> 00:28:21,632 Должен ли я умереть? 247 00:28:23,424 --> 00:28:26,240 Тогда мне стоит подумать более тщательно. 248 00:29:15,136 --> 00:29:21,280 Что вы думаете? 249 00:29:22,560 --> 00:29:23,840 наконец 250 00:29:31,264 --> 00:29:34,848 Я сказал, что не буду этого делать. 251 00:29:35,616 --> 00:29:38,176 Позволь мне делать все, что я хочу 252 00:29:41,760 --> 00:29:45,344 раздвинь ноги 253 00:29:45,600 --> 00:29:49,952 Это нормально — положить его вместо того, чтобы падать ниц. 254 00:29:50,464 --> 00:29:52,256 трусы 255 00:29:52,512 --> 00:29:56,864 Это не трусость, не так ли? 256 00:29:57,120 --> 00:29:59,168 Я 257 00:29:59,424 --> 00:30:02,496 Я спрашиваю тебя, хочешь ли ты сесть на землю или трахнуть меня. 258 00:30:04,032 --> 00:30:05,824 Я позволяю тебе выбирать. 259 00:30:08,128 --> 00:30:14,272 Я никогда не буду извиняться, несмотря ни на что 260 00:30:16,576 --> 00:30:17,856 Но в наши дни 261 00:30:18,112 --> 00:30:19,904 Что-то вроде того 262 00:30:20,672 --> 00:30:25,536 Как долго я смогу это терпеть? 263 00:30:35,008 --> 00:30:35,776 Вошел 264 00:30:40,128 --> 00:30:41,152 подвинь это 265 00:30:44,224 --> 00:30:48,064 Я спросил, могу ли я следовать за тобой. 266 00:30:52,416 --> 00:30:55,744 Делай, что хочешь, я вижу. 267 00:30:56,256 --> 00:30:58,560 позволь мне делать все, что я хочу 268 00:31:00,096 --> 00:31:02,400 Совсем бывший врач 269 00:31:02,912 --> 00:31:04,192 Вот почему ты это говоришь 270 00:31:04,448 --> 00:31:07,008 Это зависит от вашего отношения 271 00:31:09,312 --> 00:31:13,664 Аааааааааааааааааааааааааааааааааааааа 272 00:31:17,248 --> 00:31:20,064 Мне после меня очень хорошо. 273 00:31:24,160 --> 00:31:26,976 О*** собирается запутаться с Чи** 274 00:31:28,512 --> 00:31:29,536 Я понимаю 275 00:31:46,432 --> 00:31:50,016 Он постепенно закрывается, почему? 276 00:32:23,296 --> 00:32:25,088 Если тебе хорошо, скажи, что тебе хорошо 277 00:32:26,368 --> 00:32:32,512 Я не чувствую себя лучше 278 00:32:54,528 --> 00:32:59,392 Что это за голос сейчас? 279 00:32:59,648 --> 00:33:02,208 Разве это не так же здорово, как пробежать марафон? 280 00:33:05,280 --> 00:33:06,560 Хотите глубже? 281 00:33:09,120 --> 00:33:10,400 Который 282 00:33:10,656 --> 00:33:14,496 Ты почувствуешь это, когда тыкаешь меня 283 00:33:17,568 --> 00:33:18,592 Смотри сюда 284 00:33:20,128 --> 00:33:22,944 Ты можешь почувствовать это в моем члене 285 00:33:23,456 --> 00:33:24,224 другой 286 00:33:28,576 --> 00:33:31,392 Вы можете позвонить мне на счет 287 00:33:36,768 --> 00:33:38,816 Эй, не сопротивляйся 288 00:33:39,072 --> 00:33:45,216 Я не знаю, что будет с моей сестрой, так что поторопись. 289 00:33:45,472 --> 00:33:51,616 я сделаю это быстро 290 00:33:51,872 --> 00:33:53,920 Это оно 291 00:33:54,176 --> 00:33:58,272 Действительно 292 00:33:58,528 --> 00:34:04,672 государственный гимн 293 00:34:04,928 --> 00:34:11,072 Это то место? М** закрывается все больше и больше. 294 00:34:36,928 --> 00:34:43,072 Нам еще предстоит пройти долгий путь 295 00:35:30,944 --> 00:35:37,088 Эй, я не говорил, что это кричаще. 296 00:35:37,344 --> 00:35:43,488 Я же говорил тебе, что нет. Моя кассета чувствует себя хорошо. 297 00:35:45,024 --> 00:35:50,656 Ты замечательный парень, умеющий недопонимать, да? 298 00:35:51,424 --> 00:35:52,704 Тогда на этот раз 299 00:35:52,960 --> 00:35:54,240 Мне сделать это сзади? 300 00:35:55,520 --> 00:35:57,312 Ты выглядишь так, будто тебе нравится сумка 301 00:36:01,408 --> 00:36:03,968 Выражение лица на этой неделе стало мутным. 302 00:36:04,224 --> 00:36:05,760 Это опасно 303 00:36:06,784 --> 00:36:07,808 Это хорошо 304 00:36:12,672 --> 00:36:17,792 Я просто хочу, чтобы тебе было хорошо. 305 00:36:18,048 --> 00:36:20,608 Докажи это мне 306 00:36:25,728 --> 00:36:27,520 Думаю, я не смогу это доказать 307 00:36:53,632 --> 00:36:54,912 Все в порядке, но я делаю это. 308 00:37:10,528 --> 00:37:13,088 Но ты меня очень бесишь. 309 00:37:13,344 --> 00:37:15,648 я не могу этого вынести 310 00:37:20,000 --> 00:37:24,608 Она такая высокомерная женщина, она чувствует это в его пенисе. 311 00:37:28,704 --> 00:37:34,848 Сири дергается. Разве она не просит тебя войти до конца? 312 00:37:41,248 --> 00:37:43,552 Что это такое? 313 00:37:47,648 --> 00:37:49,952 Фукуока 314 00:38:59,840 --> 00:39:02,912 Что думаешь пойти еще раз? 315 00:39:03,168 --> 00:39:05,984 другой 316 00:39:07,008 --> 00:39:10,592 Это не так уж и близко, не так ли? 317 00:39:11,616 --> 00:39:17,760 Задница сама по себе 318 00:39:18,016 --> 00:39:20,832 Почему меня волнует, что происходит с моей сестрой? 319 00:39:22,112 --> 00:39:28,256 Я сделаю что угодно, кроме простирания. 320 00:39:56,672 --> 00:39:57,952 Хватит, хватит, правда? 321 00:39:58,208 --> 00:40:01,536 Нет, делай больше. 322 00:40:01,792 --> 00:40:07,680 Или вот-вот пойдет?Если 14, то давайте глубже и быстрее. 323 00:40:07,936 --> 00:40:11,008 Ты делаешь это, если думаешь об этом 324 00:40:12,288 --> 00:40:14,336 Вам так хорошо, что вы не можете пошевелиться? 325 00:41:01,440 --> 00:41:07,584 Простите меня 326 00:41:16,288 --> 00:41:22,432 Еще нет, да 327 00:41:22,688 --> 00:41:28,064 я сниму это 328 00:41:28,320 --> 00:41:34,464 Оно перестало двигаться, не так ли? 329 00:41:34,720 --> 00:41:39,072 Мне все равно, что произойдет с моей сестрой 330 00:41:41,120 --> 00:41:44,448 Ты обещал сделать что угодно 331 00:41:48,544 --> 00:41:51,104 Если ты не сдержишь свое обещание 332 00:41:51,616 --> 00:41:53,407 Должен ли я убить свою сестру сейчас? 333 00:41:56,735 --> 00:41:58,527 Просто перестань это делать 334 00:42:00,319 --> 00:42:03,391 Потом я проснусь, но меня изнасилуют. 335 00:42:03,903 --> 00:42:05,439 Или сесть на землю 336 00:42:14,655 --> 00:42:15,935 Это завтра 337 00:42:25,151 --> 00:42:26,175 этот 338 00:42:58,175 --> 00:43:02,783 Движение вот-вот начнется, не так ли? 339 00:43:03,039 --> 00:43:09,183 Я могу делать это часами, да, да 340 00:43:20,191 --> 00:43:20,959 Урахо 341 00:43:21,471 --> 00:43:22,495 Лео Уэно 342 00:43:27,103 --> 00:43:28,639 Я сказал, что сделаю что угодно 343 00:43:29,919 --> 00:43:34,015 Я хочу, чтобы ты убил мою сестру отсюда. 344 00:43:45,535 --> 00:43:47,327 что 345 00:44:08,319 --> 00:44:10,111 Давай поторопись. 346 00:44:30,847 --> 00:44:36,991 Заставьте его чувствовать себя действительно хорошо 347 00:44:37,247 --> 00:44:43,391 Также сегодня 348 00:44:43,647 --> 00:44:47,999 Что я могу сказать? 349 00:44:53,887 --> 00:44:57,215 Это было долго 350 00:44:57,471 --> 00:45:03,615 Это хорошо 351 00:45:08,735 --> 00:45:14,879 Догеза, тебе нравится поза наездницы? Ты странная женщина. 352 00:45:15,135 --> 00:45:18,463 Тогда давай догеза 353 00:45:18,975 --> 00:45:21,279 Шумно, я просто так не делаю 354 00:46:09,407 --> 00:46:10,431 все еще 355 00:46:11,455 --> 00:46:15,295 Пока нет. Что ты делаешь? Серьезно. 356 00:46:20,927 --> 00:46:24,255 Оно все больше и больше переплетается с Чи**. 357 00:46:24,511 --> 00:46:26,815 Мы хорошая пара 358 00:46:48,319 --> 00:46:54,463 Как вы думаете, сможете ли вы это сделать? Если да, то делайте это почаще. 359 00:47:13,919 --> 00:47:20,063 абсолютно 360 00:47:36,703 --> 00:47:41,567 Что я должен делать? 361 00:47:41,823 --> 00:47:47,967 Соберите их все вместе 362 00:48:21,759 --> 00:48:27,903 я ленюсь 363 00:48:28,159 --> 00:48:34,303 У вас его нет? 364 00:48:34,559 --> 00:48:40,703 Вот почему я говорю тебе: если ты преклонишь колени на землю, я прощу тебя. 365 00:48:40,959 --> 00:48:47,103 я это абсолютно ненавижу 366 00:49:08,863 --> 00:49:10,655 Ах, я, должно быть, тебе нравлюсь 367 00:49:32,671 --> 00:49:38,815 Кажется, я уснул. О чем ты говоришь? 368 00:49:45,215 --> 00:49:51,359 Выглядит красиво, похоже, он стоит на коленях на земле. 369 00:50:31,039 --> 00:50:37,183 Фукуока 370 00:52:32,895 --> 00:52:39,039 Более того, это было невозможно и мне хотелось, чтобы это выкрутили. 371 00:53:03,871 --> 00:53:06,175 Семья переезжает, да? 372 00:53:06,431 --> 00:53:10,527 Мои навыки покалывают. 373 00:53:15,135 --> 00:53:16,671 Камакура 374 00:53:47,647 --> 00:53:53,791 Бесплатная мас** закрыта 375 00:53:54,047 --> 00:54:00,191 Ты собираешься снова? 376 00:55:17,759 --> 00:55:23,903 То, что я говорю, полностью отличается от того, что говорит мое тело. 377 00:55:58,463 --> 00:56:04,607 Похоже, это можно сделать 378 00:56:04,863 --> 00:56:11,007 снаружи 379 00:57:12,191 --> 00:57:15,775 Ах, это было хорошо 380 00:57:18,591 --> 00:57:24,735 Трус был довольно хорош. 381 00:57:24,991 --> 00:57:31,135 Но сколько дней это продлится? 382 00:57:58,527 --> 00:58:00,575 Что случилось, следователь? 383 00:58:04,415 --> 00:58:06,719 Этот парень тоже сделал это спереди, не так ли? 384 00:58:24,639 --> 00:58:25,407 просить 385 00:58:26,431 --> 00:58:27,711 Сними это быстро 386 00:58:28,223 --> 00:58:30,783 Ах, пожалуйста, снимите это. 387 00:58:35,135 --> 00:58:36,415 пожалуйста, удалите 388 00:58:37,951 --> 00:58:39,999 пожалуйста, быстро 389 00:58:40,767 --> 00:58:46,911 Сейчас это дорого 390 00:58:47,935 --> 00:58:50,495 Ну вот 391 00:58:51,007 --> 00:58:53,567 Не убегай, туалет есть. 392 00:58:53,823 --> 00:58:58,175 Где туалет? 393 00:59:14,559 --> 00:59:15,839 Смотреть 394 00:59:16,607 --> 00:59:18,911 Я друг, который не торопится. 395 00:59:20,703 --> 00:59:22,495 Оставить как есть или оставить? 396 00:59:37,599 --> 00:59:42,975 Осака-сан очень устала в таком месте. 397 00:59:56,799 --> 00:59:59,615 Ты выглядишь жалко 398 01:00:08,063 --> 01:00:09,599 Поторопись и умри 399 01:00:09,855 --> 01:00:12,159 Покажи мне быстро 400 01:00:13,183 --> 01:00:14,463 Следователь Омура 401 01:00:27,775 --> 01:00:30,079 я действительно это выкладываю 402 01:00:32,383 --> 01:00:38,527 Ого, это очень много, я смог сдержать это долгое время. 403 01:00:45,439 --> 01:00:47,999 Мистер Следователь мочится в таком месте 404 01:00:50,559 --> 01:00:55,167 Как ты себя сейчас чувствуешь? 405 01:00:56,959 --> 01:00:57,727 баклан 406 01:00:58,495 --> 01:01:03,615 Вам не стыдно за то, что вы так много выдали? 407 01:01:03,871 --> 01:01:05,919 Ты много сдерживался, не так ли? 408 01:01:06,431 --> 01:01:12,575 Следователь и Один внутри хахахаха 409 01:01:12,831 --> 01:01:13,855 Это жалко 410 01:01:20,767 --> 01:01:26,911 Когда я посмотрел это, я был очень взволнован. 411 01:01:27,167 --> 01:01:33,311 Это потрясающе. Все было сделано. 412 01:01:53,791 --> 01:01:59,935 Я сказал, что сделаю что угодно 413 01:02:00,191 --> 01:02:03,775 Используй это 414 01:02:04,031 --> 01:02:07,359 Это для моей сестры 415 01:02:09,663 --> 01:02:10,943 более 416 01:02:11,711 --> 01:02:17,855 Просто дополнение 417 01:02:35,519 --> 01:02:41,663 Даже если это сделано правильно, это месть. 418 01:02:41,919 --> 01:02:48,063 Постарайтесь заставить себя чувствовать себя хорошо 419 01:02:52,927 --> 01:02:56,511 Ну, Экзон в конце концов светится. 420 01:02:56,767 --> 01:03:02,911 Независимо от того, насколько я сопротивляюсь 421 01:03:03,167 --> 01:03:09,311 Мы не знаем, извини. 422 01:03:09,567 --> 01:03:15,711 Добавляй дальше, дальше 423 01:03:15,967 --> 01:03:22,111 Оно проникает глубже в корни. 424 01:03:33,887 --> 01:03:40,031 Хо 425 01:03:40,287 --> 01:03:46,431 действие холеры 426 01:03:46,687 --> 01:03:52,831 Хороший сундук 427 01:03:53,087 --> 01:03:59,231 Хоккайдо 428 01:04:02,047 --> 01:04:08,191 Эй, не отдыхай, не отдыхай 429 01:04:39,679 --> 01:04:45,055 После них** видео 430 01:04:54,271 --> 01:05:00,415 Может быть, мне на удивление нравится этот парень 431 01:05:07,071 --> 01:05:11,423 Ватанабэ или что-то в этом роде. 432 01:05:11,935 --> 01:05:18,079 Я позабочусь о том, чтобы ты поступил правильно. 433 01:05:39,071 --> 01:05:45,215 Это прекрасное тело, следователь. То, как вы используете это тело, лучше всего. 434 01:05:45,471 --> 01:05:51,615 Разве вы не зарабатывали бы больше денег, если бы работали? 435 01:06:13,375 --> 01:06:19,519 ой 436 01:06:42,047 --> 01:06:44,863 Как и ожидалось от следователя 437 01:06:51,519 --> 01:06:57,663 Почему ты трогаешь мою грудь? 438 01:07:10,719 --> 01:07:16,863 Я хочу, чтобы оно упало так сильно 439 01:07:17,119 --> 01:07:20,447 достаточно 440 01:07:23,519 --> 01:07:29,663 Ведь это то, что есть? 441 01:07:29,919 --> 01:07:35,807 Отпусти меня быстро 442 01:07:42,463 --> 01:07:48,607 Это не закончится, пока я не уберу это. 443 01:08:46,463 --> 01:08:52,607 Ты не можешь этого сделать, ты знаешь. 444 01:09:42,015 --> 01:09:43,551 снова в любое время 445 01:09:43,807 --> 01:09:49,951 я воспользуюсь твоим ртом 446 01:09:58,399 --> 01:10:02,495 Смотреть 447 01:10:04,031 --> 01:10:05,567 Интересно, что я буду делать 448 01:10:08,383 --> 01:10:10,175 Вам хотелось встать на колени на землю? 449 01:10:10,431 --> 01:10:14,271 Просто продолжай придираться ко мне, я никогда этого не сделаю. 450 01:10:14,783 --> 01:10:16,063 Действительно 451 01:10:19,647 --> 01:10:25,791 Разве это не хорошее совпадение? Допустим, мы хотим его уничтожить. 452 01:10:32,447 --> 01:10:35,519 Тебе не идет? 453 01:10:35,775 --> 01:10:36,799 а 454 01:10:38,847 --> 01:10:41,151 что 455 01:10:41,919 --> 01:10:48,063 Ты так сильно хочешь, чтобы я прикасался к тебе? 456 01:10:48,319 --> 01:10:51,135 Хотя ты можешь его снять. 457 01:10:51,391 --> 01:10:55,231 Вам хотелось встать на колени на землю? 458 01:10:57,535 --> 01:11:00,607 Я уже сказал, что не буду этого делать. 459 01:11:00,863 --> 01:11:07,007 Как долго это продлится? Я сделаю это. 460 01:11:20,831 --> 01:11:25,439 Тебе нравится это? 461 01:11:26,463 --> 01:11:27,487 Тебе это нравится, не так ли? 462 01:11:38,495 --> 01:11:41,823 Наой выглядит лучше тебя 463 01:11:46,943 --> 01:11:51,039 Красивая грудь, у тебя очень красивое тело 464 01:11:51,295 --> 01:11:54,111 безопасность кинокс 465 01:12:01,535 --> 01:12:07,679 Сними трусики, я их облизаю 466 01:12:07,935 --> 01:12:14,079 Мне не нужно, чтобы ты облизывал мою собаку. 467 01:12:15,359 --> 01:12:21,503 Тебе очень нравится Ма**но Амэ. 468 01:12:26,367 --> 01:12:32,511 Тогда я облизну вот это. Приятно познакомиться. 469 01:12:42,495 --> 01:12:48,639 Эй, здесь снова что-то происходит. 470 01:12:48,895 --> 01:12:55,039 М ** лизнул 471 01:12:56,063 --> 01:13:02,207 Что ты сливаешь? 472 01:13:06,047 --> 01:13:11,167 Ты тот, кто перемещает это повсюду и сливает. 473 01:13:11,423 --> 01:13:13,471 Мне хотелось сесть на землю, но 474 01:13:14,239 --> 01:13:20,383 Я никогда этого не сделаю. 475 01:13:20,639 --> 01:13:26,783 Потому что я никогда этого не сделаю 476 01:13:27,039 --> 01:13:33,183 Сиро Яой 477 01:13:39,839 --> 01:13:45,983 какие 478 01:13:46,239 --> 01:13:52,383 Даже высокие женщины часто бывают сверху и снизу. 479 01:13:52,639 --> 01:13:58,783 Интересно, будет ли это длиться вечно 480 01:13:59,039 --> 01:14:05,183 У меня есть еще один, этот. 481 01:14:31,039 --> 01:14:37,183 Отсюда 482 01:14:37,439 --> 01:14:43,583 Поверните голову сюда 483 01:14:43,839 --> 01:14:49,983 подъем 484 01:15:03,039 --> 01:15:09,183 Я хотел участвовать 485 01:15:09,439 --> 01:15:15,583 Я перебивал тебя, пока ты не упал на землю. 486 01:15:31,199 --> 01:15:37,343 Эй, почему, почему, почему 487 01:15:43,999 --> 01:15:50,143 Твоя мама не прямая линия. 488 01:16:03,199 --> 01:16:09,343 Похоже, О*** извиняется. 489 01:16:15,999 --> 01:16:22,143 Ты жалкий парень, у тебя палец плохой? 490 01:16:22,399 --> 01:16:28,543 Этот парень 491 01:16:28,799 --> 01:16:34,943 Интересно, сможет ли этот парень по-прежнему слушать, как я говорю, даже если его трахнут? 492 01:16:35,199 --> 01:16:38,271 Смотри сюда 493 01:16:38,527 --> 01:16:44,671 зубы 494 01:16:44,927 --> 01:16:51,071 стоять 495 01:16:57,727 --> 01:17:03,871 Если ты скажешь, что у тебя есть все, я куплю это. 496 01:17:11,295 --> 01:17:13,343 Фукуока 497 01:17:19,487 --> 01:17:25,631 Плащ слишком закрыт 498 01:17:54,303 --> 01:18:00,447 Шумный рот 499 01:19:04,703 --> 01:19:10,847 Смотри, догеза, Ширура, догеза, шумная. 500 01:19:17,503 --> 01:19:23,647 Интересно, смогу ли я слушать этот микс, полуплачя? 501 01:19:30,303 --> 01:19:36,447 ХОРОШО 502 01:20:15,104 --> 01:20:21,248 что делать 503 01:21:12,704 --> 01:21:16,544 Он упрямый парень. 504 01:21:21,152 --> 01:21:22,688 Вам хотелось встать на колени на землю? 505 01:21:26,784 --> 01:21:28,576 набор 506 01:21:30,880 --> 01:21:32,672 Как долго это будет продолжаться? 507 01:21:55,968 --> 01:22:02,112 Это нормально, что этот парень это делает. 508 01:22:02,368 --> 01:22:08,512 О, я сделаю это Нет, хватит Что не так со следователем? 509 01:22:08,768 --> 01:22:14,912 Я сказал, что за границей хорошо, так что прекрати. 510 01:22:15,168 --> 01:22:17,472 пожалуйста остановись 511 01:22:19,008 --> 01:22:20,544 ой 512 01:22:23,360 --> 01:22:25,920 Следователь проснулся? 513 01:22:26,432 --> 01:22:27,456 определенный 514 01:22:28,736 --> 01:22:30,784 Это было хорошо, за исключением положения ниц. 515 01:22:32,576 --> 01:22:34,112 Просто оставь это моей сестре. 516 01:22:35,904 --> 01:22:37,440 Я сделаю что угодно, даже простерся ниц 517 01:22:41,792 --> 01:22:42,560 Действительно 518 01:22:43,072 --> 01:22:44,352 Привет 519 01:22:44,608 --> 01:22:45,888 Есть высокоскоростная трасса 520 01:22:46,400 --> 01:22:47,424 да 521 01:22:48,448 --> 01:22:53,056 Мне бы хотелось через какое-то время сделать звук моей младшей сестры. 522 01:22:53,568 --> 01:22:56,640 Попробуй немного сложнее 523 01:22:58,944 --> 01:22:59,712 Ола 524 01:23:00,480 --> 01:23:01,504 Сиди здесь 525 01:23:06,112 --> 01:23:07,648 торопиться 526 01:23:13,280 --> 01:23:14,816 Перейти в метро Осаки 527 01:23:49,376 --> 01:23:50,400 Привет 528 01:23:57,312 --> 01:24:00,128 Просто склонить голову – это не земной поклон. 529 01:24:01,408 --> 01:24:05,760 Приносим извинения за причиненные неудобства. 530 01:24:06,016 --> 01:24:06,784 Тоцукекоя 531 01:24:11,136 --> 01:24:11,904 здесь 532 01:24:18,560 --> 01:24:19,328 число 533 01:24:20,352 --> 01:24:21,632 Приносим извинения за неудобства 534 01:24:23,424 --> 01:24:24,704 Мне жаль 535 01:24:35,712 --> 01:24:39,552 Сейчас самое время 536 01:24:43,648 --> 01:24:45,952 Ладно, это позор. 537 01:24:46,208 --> 01:24:52,352 женщина-следователь 538 01:25:10,528 --> 01:25:13,600 Все в порядке, следователь. 539 01:25:13,856 --> 01:25:16,928 Вы должны сделать это таким образом с самого начала. 540 01:25:17,440 --> 01:25:19,488 Эй, сестра, пожалуйста, прости меня. 541 01:25:23,328 --> 01:25:29,472 Пойдем перекусить? 542 01:25:52,256 --> 01:25:53,024 Привет 543 01:25:54,048 --> 01:25:55,072 Следователь 544 01:26:00,192 --> 01:26:02,240 Моя сестра хочет поскорее вернуться домой. 545 01:26:04,288 --> 01:26:05,056 пожалуйста 546 01:26:06,080 --> 01:26:07,872 Пожалуйста, верните мне хотя бы мою сестру. 547 01:26:10,432 --> 01:26:12,224 но 548 01:26:12,992 --> 01:26:14,272 чтобы вернуть это 549 01:26:14,528 --> 01:26:16,576 Я должен спросить тебя еще раз. 550 01:26:18,368 --> 01:26:18,880 ой 551 01:26:22,464 --> 01:26:23,744 встать на колени на землю 552 01:26:24,768 --> 01:26:26,816 пожалуйста, верни мне мою сестру 553 01:26:27,328 --> 01:26:28,352 Пожалуйста 554 01:26:38,080 --> 01:26:39,104 Ты понял 555 01:26:40,384 --> 01:26:41,664 Если бы ты мог вернуть мне мою сестру 556 01:26:45,760 --> 01:26:46,272 Смотреть 557 01:26:47,040 --> 01:26:47,808 Потому что 558 01:27:12,640 --> 01:27:13,664 подождите минуту 559 01:27:18,528 --> 01:27:21,088 В этот раз больше риска, чем в прошлый раз. 560 01:27:22,880 --> 01:27:24,160 Хочешь, чтобы я разделся? 561 01:27:27,488 --> 01:27:29,536 Я буду сидеть на земле совершенно голый 562 01:27:38,752 --> 01:27:39,520 Ты понял 563 01:27:40,800 --> 01:27:42,848 Взамен я спрошу о вашей личности. 564 01:27:44,128 --> 01:27:44,896 ах 565 01:30:06,208 --> 01:30:06,976 нить 566 01:30:08,768 --> 01:30:10,816 пожалуйста, освободи мою сестру 567 01:30:12,608 --> 01:30:13,376 пожалуйста 568 01:30:40,000 --> 01:30:40,768 Эй 569 01:30:41,792 --> 01:30:43,328 добавить к этому 570 01:30:44,096 --> 01:30:46,656 Взамен, пожалуйста, люби меня. 571 01:31:00,224 --> 01:31:00,992 Во время ~ 572 01:31:03,040 --> 01:31:04,320 пожалуйста, поставь мне лайк 573 01:31:28,384 --> 01:31:30,432 Кажется 574 01:31:30,944 --> 01:31:31,712 Вы парни 575 01:31:32,480 --> 01:31:33,248 Делай как хочешь 576 01:31:33,760 --> 01:31:34,784 да 577 01:31:48,096 --> 01:31:54,240 мне это нравится 578 01:32:00,896 --> 01:32:07,040 Что-нибудь 579 01:32:07,296 --> 01:32:07,808 Это сломается 580 01:32:40,064 --> 01:32:46,208 Вы это чувствуете? 581 01:32:46,464 --> 01:32:52,608 ***Тебе нравится, когда тебя облизывают? 582 01:33:06,176 --> 01:33:09,504 Это гора, которую можно принять, сказав что-то подобное. 583 01:33:09,760 --> 01:33:15,904 Они так делают, поэтому я снова писаю. 584 01:33:16,160 --> 01:33:22,304 Я позволю тебе повеселиться со своим телом. 585 01:33:29,728 --> 01:33:35,872 Нет, это не так. 586 01:33:36,128 --> 01:33:42,272 Я поменяюсь местами, так что ты, наверное, мокрый. 587 01:33:48,160 --> 01:33:54,304 Я так не думаю, но приятно ли это? 588 01:33:58,144 --> 01:34:01,472 Я не могу издать милый голос 589 01:34:01,728 --> 01:34:04,800 Не 11 590 01:34:18,112 --> 01:34:24,256 Это неряшливо. 591 01:34:30,912 --> 01:34:37,056 Жалко, ты женщина Да, расследование легкое. 592 01:34:37,312 --> 01:34:43,456 Утечка 593 01:34:55,488 --> 01:35:01,632 Давай, сядь снова на землю. 594 01:35:01,888 --> 01:35:08,032 Поторопитесь и сядьте на землю. 595 01:35:10,592 --> 01:35:16,736 Я же говорил тебе, что сделаю это в любое время. 596 01:35:17,760 --> 01:35:20,320 Это звонок 597 01:35:24,416 --> 01:35:29,792 Пожалуйста, поиграйте со мной. Посмотрите здесь. 598 01:35:31,072 --> 01:35:31,584 из 599 01:35:35,680 --> 01:35:41,824 я не хочу говорить 600 01:35:42,080 --> 01:35:46,432 Пожалуйста, расшевелите это, я не хочу это оставлять. 601 01:35:47,200 --> 01:35:47,968 что 602 01:35:48,224 --> 01:35:50,272 Я сделаю это. 603 01:35:51,552 --> 01:35:53,856 Я здесь 604 01:35:55,392 --> 01:35:56,416 Google 605 01:35:57,440 --> 01:35:58,976 Если ты отводишь взгляд 606 01:36:11,264 --> 01:36:16,640 Тебе не обязательно это говорить, если ты этого не чувствуешь. 607 01:36:17,152 --> 01:36:17,920 и 608 01:36:19,712 --> 01:36:20,224 а 609 01:36:21,760 --> 01:36:22,784 банан 610 01:36:23,552 --> 01:36:27,392 Я думаю, ты этого не чувствуешь. 611 01:36:30,720 --> 01:36:31,488 Вы, должно быть, чувствуете это. 612 01:36:33,536 --> 01:36:35,584 Если это так 613 01:36:43,520 --> 01:36:49,664 Разве ты этого не чувствуешь? 614 01:36:56,320 --> 01:37:02,208 Что я должен делать? 615 01:37:05,792 --> 01:37:11,936 Эй, опусти голову еще сильнее. 616 01:37:27,296 --> 01:37:33,440 Не переусердствуй, эй, эй, эй 617 01:37:34,720 --> 01:37:37,280 более 618 01:37:37,536 --> 01:37:43,680 Пожалуйста, делайте, как хотите 619 01:37:57,504 --> 01:38:00,832 Мне все равно, что произойдет с моей сестрой 620 01:38:05,440 --> 01:38:11,584 Пожалуйста, сделай это, Мацумото, жалкий парень. 621 01:38:11,840 --> 01:38:16,448 Да, если ты здесь, я рассчитываю на тебя. 622 01:38:16,704 --> 01:38:22,848 Надеюсь, ты не лижешь мою задницу. 623 01:38:35,904 --> 01:38:42,048 быстро 624 01:38:43,072 --> 01:38:49,216 Я сделаю твою задницу диагональной. 625 01:38:52,544 --> 01:38:58,688 Эта благородная женщина лижет мне задницу. 626 01:38:58,944 --> 01:39:02,528 Должен ли я продвигать это дальше? 627 01:39:09,696 --> 01:39:15,840 Видео Потому что это вкусно 628 01:39:16,096 --> 01:39:22,240 Как ты мог лизать это в задницу своей сестре? 629 01:39:41,696 --> 01:39:47,840 Я собираюсь поехать во Вьетнам 630 01:40:19,584 --> 01:40:25,728 Пожалуйста, скажи спасибо, что позволил мне лизнуть твой член. 631 01:40:32,384 --> 01:40:38,528 я сделаю что угодно 632 01:40:39,040 --> 01:40:45,184 Просто сказать это. 633 01:41:03,360 --> 01:41:07,968 Смотреть 634 01:41:10,272 --> 01:41:16,416 Не знаю, лучше ли это, мне нравится то, что я могу делать. 635 01:41:16,672 --> 01:41:20,768 Ну, так ли это? 636 01:41:31,776 --> 01:41:37,920 Пожалуйста, используйте Аншику больше. Эй, пожалуйста, используйте ее больше. 637 01:41:38,176 --> 01:41:42,016 Разве это не делает тебя эротичным? 638 01:41:44,576 --> 01:41:50,720 Завтра тоже будет самое лучшее, хотя это просто потрясающе 639 01:42:22,208 --> 01:42:28,352 Интересно, буду ли я плакать этим голосом 640 01:42:38,592 --> 01:42:44,736 Пока нет. О чем ты говоришь? Думаю, можно делать все, что хочешь. 641 01:42:51,392 --> 01:42:57,536 Совсем не весело 642 01:42:57,792 --> 01:43:03,680 останавливаться 643 01:43:04,704 --> 01:43:10,848 Ты хотел Чи** больше? 644 01:43:40,800 --> 01:43:46,944 Я вставлю. Давай, впусти. 645 01:43:47,200 --> 01:43:51,552 Но ци** этого парня — базовые способности, эй. 646 01:43:52,064 --> 01:43:54,368 Интересно, смогу ли я это вытерпеть? 647 01:43:58,208 --> 01:44:00,768 Там много чего происходит, да? Я пойду прямо сейчас. 648 01:44:03,328 --> 01:44:06,656 Вы играете неожиданно? 649 01:44:07,680 --> 01:44:08,448 Смотреть 650 01:44:10,752 --> 01:44:13,056 Что за голос пропал? 651 01:44:21,248 --> 01:44:24,064 что это такое 652 01:44:24,320 --> 01:44:29,440 Да, просто твой милый голос, тебе приятно? 653 01:44:29,696 --> 01:44:35,840 Все чувствует себя лучше 654 01:44:36,096 --> 01:44:42,240 Разве одной бутылки недостаточно? 655 01:44:42,496 --> 01:44:44,288 Соси это 656 01:46:15,424 --> 01:46:21,568 Я вижу, это должно быть очень приятно. 657 01:47:13,024 --> 01:47:19,168 Интересно, все пройдет хорошо? 658 01:47:19,424 --> 01:47:25,568 С криком убийцы демонов 659 01:47:38,624 --> 01:47:44,768 Я думаю о том, чтобы встать на колени на землю 660 01:47:51,424 --> 01:47:57,568 Открытый университет Догеза 661 01:48:05,760 --> 01:48:11,904 Извиняться 662 01:48:12,160 --> 01:48:18,304 Приносим извинения за причиненные неудобства. 663 01:48:18,560 --> 01:48:24,704 Приносим извинения за неудобства 664 01:48:24,960 --> 01:48:30,848 Мне жаль, но 665 01:48:31,616 --> 01:48:37,760 я тебя не слышу 666 01:48:38,016 --> 01:48:44,160 Пожалуйста, освободите японский 667 01:48:44,416 --> 01:48:50,560 Мне жаль, если я не смог извиниться больше. 668 01:48:58,752 --> 01:49:04,896 Мне так приятно, что я не могу говорить, хахаха 669 01:50:02,752 --> 01:50:08,896 ты 670 01:50:53,952 --> 01:51:00,096 О, ***, это так приятно, это продолжается. 671 01:51:00,352 --> 01:51:06,496 Тебе это тоже нравится? 672 01:51:07,776 --> 01:51:13,920 Мне это приятно, но твоя киска повсюду на моем члене. 673 01:51:14,176 --> 01:51:20,320 Я иду за тобой, поэтому все, что я слышу, это «Я чувствую себя ужасно». 674 01:51:39,776 --> 01:51:45,920 Ты идешь? Я иду, так что покажи мне хорошенько. 675 01:52:30,976 --> 01:52:37,120 Пойду ли я снова? 676 01:52:37,376 --> 01:52:43,520 язык правильный 677 01:53:27,296 --> 01:53:33,440 Разве ты не держишь это в себе? 678 01:54:28,992 --> 01:54:31,296 О чем ты говоришь? 679 01:54:31,552 --> 01:54:37,696 Ты чувствовал это так сильно, что сошел с ума? 680 01:56:45,952 --> 01:56:52,096 Что происходит? Остановись здесь. 681 01:57:56,352 --> 01:58:02,496 Ты настолько счастлив? 682 01:58:15,552 --> 01:58:21,696 Я сделаю твое тело грязным 683 01:58:28,352 --> 01:58:34,496 Пожалуйста, испортите это электронно. 684 01:58:34,752 --> 01:58:40,896 Неразборчиво 685 02:00:14,592 --> 02:00:20,736 Похоже, я иду 686 02:00:40,192 --> 02:00:46,336 Это уже закончилось? 687 02:00:46,592 --> 02:00:52,736 Секс видео 688 02:00:52,992 --> 02:00:59,136 Думаю, я не могу не быть такой счастливой. 689 02:01:05,792 --> 02:01:11,936 Убедительность 690 02:01:56,992 --> 02:02:00,064 я все это высосу 691 02:02:54,848 --> 02:03:00,992 старшая сестра 692 02:03:01,248 --> 02:03:07,392 Я вернулся 693 02:03:07,648 --> 02:03:13,792 Обещание другое. 694 02:03:14,048 --> 02:03:20,192 Я не могу положиться на тебя, сестра. 695 02:03:20,448 --> 02:03:26,592 Вы можете делать со следователем Ноги все, что захотите. 696 02:03:33,248 --> 02:03:39,392 Эй, эй 57310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.