All language subtitles for Parker.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:38,960 --> 00:00:40,962 (PEOPLE SHOUTING HAPPILY) 3 00:01:05,080 --> 00:01:06,730 (PEOPLE LAUGHING) 4 00:01:06,800 --> 00:01:08,723 (INDISTINCT TALKING) 5 00:01:09,480 --> 00:01:11,403 (INDISTINCT ANNOUNCEMENTS ON PA) 6 00:01:13,760 --> 00:01:14,841 (HONKING) 7 00:01:55,760 --> 00:01:56,761 MAN: This is good for... 8 00:01:56,880 --> 00:01:58,211 Hi, Father. (IN AMERICAN ACCENT) One, please. 9 00:01:58,280 --> 00:01:59,441 TICKET SELLER 1: $10, please. 10 00:01:59,520 --> 00:02:01,363 Did you send the labels? Every one, $3,000. 11 00:02:01,880 --> 00:02:03,241 TICKET SELLER 2: Hello, how many? 12 00:02:03,720 --> 00:02:04,881 Here's my bank. 13 00:02:06,560 --> 00:02:08,244 RANKIN: Back in 20 minutes. 14 00:02:08,320 --> 00:02:10,561 TICKET SELLER 3: Yeah, the rush is about to hit. 15 00:02:14,240 --> 00:02:16,242 (BAND PLAYING MARCHING MUSIC) 16 00:02:25,240 --> 00:02:26,810 (CROWD CHEERING) 17 00:02:27,520 --> 00:02:30,761 ANNOUNCER ON PA: ...some of the donors that have given, uh, graciously thus far... 18 00:02:38,920 --> 00:02:40,729 Move over, Fred and Ginger. 19 00:02:40,800 --> 00:02:44,600 Contestant number four, Audrey Clark, has been tap dancing 20 00:02:44,720 --> 00:02:46,927 since she was three years old. (AUDIENCE CHEERING) 21 00:02:47,000 --> 00:02:50,049 Pickaway County has delighted in Audrey's performances 22 00:02:50,120 --> 00:02:52,168 for 16 years and counting. 23 00:02:52,280 --> 00:02:53,770 Don't worry, dance fans... 24 00:02:54,000 --> 00:02:55,923 (MARCHING BAND MUSIC PLAYING) 25 00:03:07,440 --> 00:03:09,442 (CROWD TALKING INDISTINCTLY) 26 00:03:12,440 --> 00:03:13,601 Smile! 27 00:03:24,640 --> 00:03:26,369 Come on, Mommy! Oh! 28 00:03:26,560 --> 00:03:28,608 CARNY: One more time, Mom. One more time. 29 00:03:28,840 --> 00:03:31,650 Here you go. It's all you, it's all you. 30 00:03:36,680 --> 00:03:37,966 (SIREN BLARES) 31 00:03:39,960 --> 00:03:41,962 Heads up, here they are. 32 00:04:21,880 --> 00:04:23,041 (GRUNTING) 33 00:04:26,200 --> 00:04:27,690 All right, try again one more time. 34 00:04:27,720 --> 00:04:29,404 I know it's in you. Come on. Oh! No, no. 35 00:04:29,520 --> 00:04:31,560 GIRL: Come on, Mommy! CARNY: Come on, one more time. 36 00:04:32,480 --> 00:04:34,369 Hey, Padre. Padre. 37 00:04:34,720 --> 00:04:37,246 Come on in here, help this little girl out here. 38 00:04:37,320 --> 00:04:39,971 I don't think so. Hey, no cash, no nuns, on the house. 39 00:04:40,120 --> 00:04:41,849 Come on, for this beautiful little girl. 40 00:04:42,040 --> 00:04:43,201 Please. CARNY: You can do it. 41 00:04:43,720 --> 00:04:47,122 Come on. On the house. Pop three for her. There you go. 42 00:04:47,720 --> 00:04:49,210 Who wants to be next here? GIRL: Oh, yeah! 43 00:04:49,280 --> 00:04:51,328 Look at that. It's so easy, he can even do it. 44 00:04:51,440 --> 00:04:53,408 GIRL: Mommy, I won! Got a winner! 45 00:04:53,520 --> 00:04:54,885 Little girl's a winner! 46 00:04:55,000 --> 00:04:56,047 Here you go. I won! 47 00:04:56,520 --> 00:04:58,045 (GRUNTING) 48 00:05:07,600 --> 00:05:10,410 Here you go, Padre, it's all you. You're a winner. 49 00:05:10,560 --> 00:05:12,210 Big old winner. Thank you. 50 00:05:12,400 --> 00:05:13,447 MOTHER: Thank you, Father. 51 00:05:13,880 --> 00:05:16,041 Come on. On the house. Pop three for her. There you go. 52 00:05:21,520 --> 00:05:22,931 (WOMEN LAUGHING) 53 00:05:24,160 --> 00:05:25,491 (TALKING INDISTINCTLY) 54 00:05:26,160 --> 00:05:27,241 PARKER: Hardwicke! 55 00:05:27,760 --> 00:05:28,841 Hey! 56 00:05:35,160 --> 00:05:36,241 Oh! 57 00:05:39,800 --> 00:05:40,961 Oh. 58 00:05:43,760 --> 00:05:45,364 (GRUNTING) 59 00:05:45,680 --> 00:05:47,284 (TOOL CLINKING) 60 00:05:48,840 --> 00:05:51,241 (WHISPERING) I got it. Keep it quiet. 61 00:05:51,600 --> 00:05:53,284 (SQUARE DANCE MUSIC PLAYING) 62 00:05:57,960 --> 00:05:59,246 (HORSE NEIGHING) 63 00:06:04,440 --> 00:06:06,522 How ya doin', Officer? I just gotta get through here real quick. 64 00:06:06,600 --> 00:06:08,489 Sorry, sir, livestock shows are changing. 65 00:06:08,560 --> 00:06:09,800 You're gonna have to wait 20 minutes. 66 00:06:09,880 --> 00:06:11,723 Come on. I'm not gonna say anything if you don't say anything. 67 00:06:11,800 --> 00:06:13,131 No, sir. Those are the rules. 68 00:06:13,240 --> 00:06:14,605 (SCOFFING) Idiot. 69 00:06:15,120 --> 00:06:17,043 MANAGER: These are stacks of hundreds right here. MELANDER: Easy. 70 00:06:17,120 --> 00:06:18,645 WORKER 1: I've already counted them twice. They're good. 71 00:06:18,800 --> 00:06:20,848 MANAGER: Good deal. WORKER 2: Pass me more bands. 72 00:06:21,080 --> 00:06:23,560 Hardwicke's torching the hay bales in five minutes. 73 00:06:23,640 --> 00:06:25,130 Wait for my call. 74 00:06:26,080 --> 00:06:27,366 WORKER 3: $20 bands, please. 75 00:06:27,440 --> 00:06:29,886 WORKER 4: Let's move this in because we got another shipment coming in... 76 00:06:29,960 --> 00:06:32,850 Bet it's gonna be over 100 degrees again today. 77 00:06:33,160 --> 00:06:36,243 Rankin, grab me a lemon shake-up on your next run? Mmm-hmm. 78 00:06:36,320 --> 00:06:37,685 (DOORBELL BUZZING) 79 00:06:46,560 --> 00:06:47,641 This is gonna be fun. 80 00:06:48,040 --> 00:06:49,280 My uncle was a priest. 81 00:06:53,040 --> 00:06:54,166 Sorry to bother you. 82 00:06:54,240 --> 00:06:55,844 I'm on a bus back to Cleveland at 4:00. 83 00:06:56,760 --> 00:06:57,841 I was wondering if there's someplace 84 00:06:57,920 --> 00:06:59,843 I could put this while I walk around. 85 00:07:00,160 --> 00:07:01,241 Sure, Father. 86 00:07:01,320 --> 00:07:04,481 Right where you came in, there's a blue building. That's the hospitality center. 87 00:07:04,600 --> 00:07:06,728 They will be more than happy to help you with whatever you need. 88 00:07:06,800 --> 00:07:08,370 They got some great refreshments there. 89 00:07:08,680 --> 00:07:10,330 Go! Go! Freeze! 90 00:07:13,600 --> 00:07:14,681 (GRUNTING) 91 00:07:15,000 --> 00:07:16,001 Drop it. 92 00:07:16,360 --> 00:07:18,203 (GRUNTS) Let's go. 93 00:07:21,200 --> 00:07:22,406 (PEOPLE SCREAMING) Everybody down! 94 00:07:22,480 --> 00:07:24,482 Get down in front of the table! Asses up! 95 00:07:24,640 --> 00:07:26,130 I'll blow your fucking brains out! 96 00:07:26,200 --> 00:07:27,247 Move it! 97 00:07:29,000 --> 00:07:30,968 What's the erase code? 487. 98 00:07:31,720 --> 00:07:33,085 Type it m. 99 00:07:34,240 --> 00:07:35,605 Let's go. Move. 100 00:07:39,360 --> 00:07:41,408 On the floor, face down. 101 00:07:41,560 --> 00:07:44,484 I need your phones in a pile over here, please. (SCARED MURMURING) 102 00:07:44,560 --> 00:07:46,608 Right up here, like the good Father said. 103 00:07:46,720 --> 00:07:48,643 MAN: Pass them up there. ROSS: Hurry! Up here! 104 00:07:52,680 --> 00:07:54,364 (CHOIR SINGING AMERICA THE BEAUTIFUL) 105 00:07:54,440 --> 00:07:55,965 DIRECTOR: Sopranos, you're flat, 106 00:07:56,040 --> 00:07:58,327 you've gotta reach for those high notes. 107 00:08:02,040 --> 00:08:04,520 We all want this over as quickly as possible. 108 00:08:04,800 --> 00:08:07,770 I don't steal from people who can't afford it 109 00:08:08,440 --> 00:08:10,841 and I don't hurt people that don't deserve it. So relax. 110 00:08:11,160 --> 00:08:12,321 (WHIMPERING) 111 00:08:12,400 --> 00:08:14,323 I'm no better than you. 112 00:08:14,400 --> 00:08:15,811 You're no better than me. 113 00:08:15,880 --> 00:08:18,121 If I say I'll do something, I'll do it. 114 00:08:18,200 --> 00:08:21,124 If you say you'll do something and you don't, 115 00:08:21,600 --> 00:08:22,840 I'll make sure you regret it. 116 00:08:24,960 --> 00:08:26,849 (SQUARE DANCE MUSIC PLAYING) 117 00:08:33,680 --> 00:08:35,444 (MUSIC CONTINUES) 118 00:08:42,600 --> 00:08:46,047 (STAMMERING) We don't have the keys to that cabinet. Only Mr. Leeds has those keys. 119 00:08:46,120 --> 00:08:47,201 ROSS: Shut it, old man. 120 00:08:47,280 --> 00:08:49,965 Hands behind your back. Everyone! Hands behind the back! 121 00:08:50,320 --> 00:08:51,367 (WHIMPERING LOUDLY) 122 00:08:54,400 --> 00:08:56,402 GUARD: Stay down, Ben! Back down, sailor! 123 00:08:56,560 --> 00:08:59,245 (STUTTERING) I make minimum wage, please! I'm nobody! 124 00:08:59,320 --> 00:09:02,085 I don't wanna... Please! I don't wanna die! I don't wanna die! 125 00:09:02,200 --> 00:09:04,521 Shut your cocksucker or I'll blow your head off. 126 00:09:04,600 --> 00:09:05,601 (WHIMPERING) 127 00:09:05,680 --> 00:09:07,808 Hey, I'll take care of this. 128 00:09:10,760 --> 00:09:12,171 Tie him up. (PANTING) 129 00:09:12,280 --> 00:09:13,406 Calm down, calm down. 130 00:09:14,520 --> 00:09:15,965 Take it easy. 131 00:09:17,320 --> 00:09:18,970 Shh. Take it easy. 132 00:09:19,440 --> 00:09:22,569 It's okay. Everything's gonna be just fine. 133 00:09:24,640 --> 00:09:25,687 I promise. 134 00:09:28,400 --> 00:09:29,765 (WHIMPERING LESSENS) 135 00:09:29,880 --> 00:09:31,882 What's your name? (STAMMERING) Ben. 136 00:09:32,480 --> 00:09:33,686 You got a girlfriend, Ben? 137 00:09:34,320 --> 00:09:35,321 Mmm-hmm. 138 00:09:36,240 --> 00:09:38,049 She loves you, right? 139 00:09:38,920 --> 00:09:40,490 What's her name? 140 00:09:41,040 --> 00:09:42,451 It's Hannah. 141 00:09:43,840 --> 00:09:46,366 Tonight you're gonna be sitting with your arm around Hannah, 142 00:09:46,480 --> 00:09:48,562 watching this on the 10:00 news. 143 00:09:49,400 --> 00:09:51,601 She'll be so close, you'll feel her breath on your neck. 144 00:09:52,640 --> 00:09:56,486 And when she hears how nobody got hurt today because of your cool head 145 00:09:56,560 --> 00:09:59,848 she's gonna press her warm hand against your cheek. 146 00:10:01,960 --> 00:10:04,281 She's gonna look into your eyes 147 00:10:04,840 --> 00:10:07,241 like there's no place else she ever wants to look again. 148 00:10:08,120 --> 00:10:10,964 Trust me, Ben. It's gonna be a good night. 149 00:10:12,560 --> 00:10:14,403 Thank... Thank you, Father. 150 00:10:15,120 --> 00:10:16,565 On the floor. 151 00:10:18,080 --> 00:10:20,003 Hands behind your back. 152 00:10:28,640 --> 00:10:30,529 MELANDER: Okay, let's get in. 153 00:10:30,600 --> 00:10:34,605 That partner of yours better be right about what's inside these tin cans. 154 00:10:37,240 --> 00:10:38,969 Hurry up before he drinks it all. 155 00:10:39,040 --> 00:10:41,805 (IN ENGLISH ACCENT) You're right. We should have left earlier. (CHUCKLING) 156 00:10:41,880 --> 00:10:44,008 Hey. You look beautiful, Claire. 157 00:10:44,120 --> 00:10:46,521 I bet you say that to all the girls. 158 00:10:46,600 --> 00:10:48,409 You know you're the only one. 159 00:10:48,480 --> 00:10:50,005 What about your partner? 160 00:10:50,080 --> 00:10:51,320 Come on, your dad's important to me. 161 00:10:51,400 --> 00:10:54,210 I know it. I love that you love him. 162 00:10:58,240 --> 00:10:59,765 Hey, Dad! Hurley! 163 00:10:59,920 --> 00:11:01,410 ...you think, and you'll... 164 00:11:01,880 --> 00:11:04,360 Hey! Howard, excuse me a second. Sure, sure. 165 00:11:04,440 --> 00:11:06,169 There's my little girl. 166 00:11:06,240 --> 00:11:08,766 Claire, who's this bum you brought? 167 00:11:08,880 --> 00:11:10,803 Hi, beautiful. Hi, Daddy. 168 00:11:10,920 --> 00:11:13,082 I'm going to find Jen. Good. Go see her. 169 00:11:14,240 --> 00:11:16,720 It's so good to see you, man. 170 00:11:17,080 --> 00:11:18,206 You too, Hurley. 171 00:11:19,920 --> 00:11:22,082 Okay. One down, one to go. 172 00:11:24,280 --> 00:11:26,089 How's it look? What do we got? 173 00:11:26,960 --> 00:11:28,530 Full. Totally full. 174 00:11:28,600 --> 00:11:30,602 (SQUARE DANCE MUSIC CONTINUES) 175 00:11:33,320 --> 00:11:35,243 MELANDER: Ching, ching, baby. 176 00:11:38,280 --> 00:11:42,968 I got everything from a guy who's worked this fair for the last eight years. 177 00:11:43,560 --> 00:11:45,927 Blueprints, everything you need. 178 00:11:47,000 --> 00:11:50,800 They rake in a big haul on Saturday and Sunday. 179 00:11:51,480 --> 00:11:54,609 One, one-and-a-half million. Not bad, huh? 180 00:11:55,120 --> 00:11:56,884 PARKER: So you think I need those guys. 181 00:11:56,960 --> 00:11:59,327 HURLEY: Yeah. It's a five-man job. 182 00:12:00,480 --> 00:12:02,881 How do you know this guy, Melander? 183 00:12:05,200 --> 00:12:09,728 Melander and I worked together out in Portland, 20 years back. 184 00:12:11,600 --> 00:12:13,170 Always had a good crew. 185 00:12:14,480 --> 00:12:16,289 Independent, like us. 186 00:12:16,400 --> 00:12:17,845 I told him right off, 187 00:12:18,600 --> 00:12:23,447 if you were in, it's your show. You're in charge. 188 00:12:26,320 --> 00:12:28,243 Number two, good to go. 189 00:12:31,320 --> 00:12:33,561 (SQUARE DANCE MUSIC CONTINUES) 190 00:12:34,760 --> 00:12:36,330 (ALL EXCLAIMING IN FEAR) 191 00:12:38,440 --> 00:12:39,930 (PEOPLE SCREAMING) 192 00:12:45,720 --> 00:12:48,644 (DISTANT EXPLOSIONS) 193 00:12:50,200 --> 00:12:52,123 (IN AMERICAN ACCENT) Let's go. ROSS: What the fuck was that? 194 00:12:52,200 --> 00:12:53,850 Just stay with the plan. Move it. 195 00:12:55,120 --> 00:12:56,690 (PEOPLE SCREAMING) 196 00:12:59,760 --> 00:13:01,489 (SIRENS BLARING) 197 00:13:27,240 --> 00:13:29,368 It's total fucking panic out here! 198 00:13:42,240 --> 00:13:43,287 Here. (GRUNTS) 199 00:13:47,360 --> 00:13:49,283 All right. Down on the floor. 200 00:13:49,360 --> 00:13:51,080 Stay out of sight. We're going out the back. 201 00:14:09,720 --> 00:14:10,960 So, we all good? 202 00:14:11,120 --> 00:14:12,770 (IN ENGLISH ACCENT) You were supposed to torch the hay bales 203 00:14:12,840 --> 00:14:15,047 behind the livestock pavilion, away from the midway. 204 00:14:15,120 --> 00:14:16,963 You know what? There was some trouble, so I improvised. 205 00:14:17,040 --> 00:14:18,371 Big fuckin' deal... Ahhh! 206 00:14:18,440 --> 00:14:21,250 Someone gets hurt, cops come after us. That's the big fucking deal! 207 00:14:21,320 --> 00:14:22,401 Motherfucker! 208 00:14:22,440 --> 00:14:24,647 I said behind the livestock pavilion. (GROWLS) 209 00:14:30,560 --> 00:14:32,085 Thirty seconds. 210 00:14:40,400 --> 00:14:42,289 Come on! I'm rolling! Right now! 211 00:14:48,600 --> 00:14:49,761 (TIRES SCREECHING) 212 00:15:03,400 --> 00:15:04,686 (CHUCKLES) 213 00:15:06,240 --> 00:15:09,449 I gotta say, Parker, you came as advertised. 214 00:15:11,120 --> 00:15:14,363 So, I've decided to bring you in on something else. 215 00:15:16,280 --> 00:15:17,327 Something big. 216 00:15:18,280 --> 00:15:21,648 Look, 200 grand each isn't gonna make any of us rich. 217 00:15:22,160 --> 00:15:24,208 But if we all kick in our share as seed money 218 00:15:24,280 --> 00:15:27,489 towards the next little piece of business down the line, 219 00:15:27,560 --> 00:15:30,245 we all end up with two million. Each. 220 00:15:30,680 --> 00:15:32,330 PARKER: We just took a million bucks. 221 00:15:32,440 --> 00:15:34,010 That's a hell of a lot of seed. 222 00:15:34,360 --> 00:15:35,805 And that's just for the house. 223 00:15:39,400 --> 00:15:40,481 I don't think so. 224 00:15:40,840 --> 00:15:44,049 Look. Picture one of those duffel bags, 225 00:15:44,120 --> 00:15:45,963 only instead of tens and twenties, 226 00:15:46,040 --> 00:15:47,565 it's filled with diamonds and pearls. 227 00:15:48,440 --> 00:15:51,284 Jewelry's 10 cents on the dollar. No, thanks. 228 00:15:51,360 --> 00:15:54,284 No, not 10 cents. I'm getting 20. 229 00:15:55,280 --> 00:15:57,487 MELANDER: Parker, two million each. 230 00:15:58,000 --> 00:16:00,321 We've got someone on the inside. 231 00:16:00,400 --> 00:16:03,085 It's the score of a lifetime. Guaranteed. 232 00:16:05,240 --> 00:16:08,847 We made a deal. You said we'd split the take. That's what we need to do. 233 00:16:10,280 --> 00:16:12,487 Why don't you think about it? 234 00:16:12,680 --> 00:16:14,330 Come on. Parker, hey. 235 00:16:14,400 --> 00:16:16,562 We're talking millions. Seriously. 236 00:16:21,400 --> 00:16:22,765 (SIGHS) 237 00:16:34,800 --> 00:16:36,768 Okay, Parker, cards on the table. 238 00:16:36,840 --> 00:16:38,840 I'm gonna need the whole score for this next thing. 239 00:16:39,040 --> 00:16:42,761 So, if you were me, what would you do with a guy like you? 240 00:16:43,920 --> 00:16:46,241 Divide up the shares and that'd be the end of it. 241 00:16:46,480 --> 00:16:48,448 What if you decided not to do that? 242 00:16:49,440 --> 00:16:51,807 I'd kill him while I had the chance. 243 00:16:58,800 --> 00:17:00,290 Jesus Christ. 244 00:17:02,760 --> 00:17:03,966 Oh, shit. 245 00:17:11,400 --> 00:17:12,526 (GRUNTING) 246 00:17:13,560 --> 00:17:14,846 MELANDER: Watch it! 247 00:17:15,520 --> 00:17:17,124 (TIRES SCREECHING) Whoa! 248 00:17:23,280 --> 00:17:24,486 Grab him! 249 00:17:26,560 --> 00:17:27,641 MELANDER: Shoot him! 250 00:17:28,080 --> 00:17:29,491 HARDWICKE: Oh, my God! 251 00:17:29,680 --> 00:17:30,966 Grab the gun! 252 00:17:35,000 --> 00:17:36,240 (TIRES SQUEALING) 253 00:17:37,600 --> 00:17:39,045 Grab it! (GRUNTS) 254 00:17:39,200 --> 00:17:40,281 Ahhh! Shit! 255 00:17:43,080 --> 00:17:44,491 Damn! (MELANDER YELLS) 256 00:17:46,560 --> 00:17:48,050 MELANDER: Stop him! 257 00:17:51,680 --> 00:17:53,170 (TIRES SCREECHING) 258 00:17:56,240 --> 00:17:57,571 Oh! Son of a bitch! 259 00:17:57,680 --> 00:17:59,728 My nose! He broke my nose! Let me see, let me see! 260 00:17:59,800 --> 00:18:00,926 (GROANING) 261 00:18:01,000 --> 00:18:03,241 What kind of an idiot fires a shotgun in a fucking car! 262 00:18:03,320 --> 00:18:05,322 Shut up, Hardwicke! CARLSON: Oh, my God! 263 00:18:05,680 --> 00:18:07,569 Shut up! CARLSON: I'm bleedin', man! 264 00:18:07,760 --> 00:18:09,524 (WHIMPERS) Stop this blood. 265 00:18:09,600 --> 00:18:11,409 Go finish him. Wait, wait, wait. 266 00:18:12,680 --> 00:18:14,170 Look. He's fucking dead. 267 00:18:14,280 --> 00:18:16,044 Let's just get the fuck out of here! 268 00:18:16,120 --> 00:18:18,407 I don't give a fuck who your uncle is! 269 00:18:18,480 --> 00:18:20,926 Now, you wanna be a part of this, you go finish him. 270 00:18:21,000 --> 00:18:22,650 ROSS: You heard him, Hardwicke! Go! 271 00:18:22,720 --> 00:18:24,688 CARLSON: Go do it! Get the fuck out of here! 272 00:18:25,120 --> 00:18:27,600 CARLSON: God, I gotta get out of here! 273 00:18:29,360 --> 00:18:32,284 Handle your business! CARLSON: Come on! I gotta go! 274 00:18:32,360 --> 00:18:35,250 Do it! Blow his fucking head off! 275 00:18:39,600 --> 00:18:41,045 (GRUNTING) 276 00:18:45,960 --> 00:18:47,200 Fuck. Fuck. 277 00:18:50,600 --> 00:18:52,728 You got to fucking bend sometimes, Parker! 278 00:18:52,880 --> 00:18:54,405 You're so fucking stupid! 279 00:18:55,000 --> 00:18:56,161 Do it! 280 00:18:57,560 --> 00:18:58,881 Come on! Good. Let's go, let's go! 281 00:19:12,280 --> 00:19:16,171 I didn't get a good look at his face, just that he was a priest. 282 00:19:16,240 --> 00:19:20,609 So far as his build or that goes, I don't know. I guess I'd say average. 283 00:19:21,800 --> 00:19:23,928 INTERVIEWER: Did he say anything to you? 284 00:19:25,400 --> 00:19:28,085 Not really. Nope. 285 00:19:30,560 --> 00:19:32,324 JAMES: That looks like a man's shoe up there. 286 00:19:32,440 --> 00:19:33,801 JAMES' WIFE: That looks like blood. 287 00:19:34,160 --> 00:19:35,320 BOY: Hey, Eddie! Look at that! 288 00:19:35,760 --> 00:19:37,808 James, stop! There's a man! 289 00:19:37,880 --> 00:19:39,928 Boys, stay in the truck. 290 00:19:40,000 --> 00:19:42,082 You think he's dead? I don't know. 291 00:19:42,840 --> 00:19:45,684 You boys hang back. I'm going to check it. 292 00:19:46,240 --> 00:19:48,242 Oh, sweet Jesus. Come on. 293 00:19:48,360 --> 00:19:50,886 BOY: What do you want us to do, Daddy? 294 00:19:51,000 --> 00:19:52,126 He's alive. 295 00:19:52,400 --> 00:19:54,607 BOY: Take him on the other side, here. EDDIE: Okay. 296 00:19:56,240 --> 00:19:57,571 JAMES: Get him over. Come on, now. 297 00:19:57,640 --> 00:19:59,529 Get him out. Let's go. (ALL GRUNTING) 298 00:19:59,600 --> 00:20:01,443 BOY: Wait, wait! Support him. 299 00:20:02,800 --> 00:20:04,404 JAMES: How you all doing, boys? 300 00:20:13,680 --> 00:20:15,569 Look at my back? Mmm-hmm. 301 00:20:22,480 --> 00:20:23,970 Too many scars. 302 00:20:24,640 --> 00:20:26,608 If you came into the ER with this many holes, 303 00:20:26,680 --> 00:20:28,808 we'd be prepping you for the morgue. 304 00:20:28,880 --> 00:20:31,486 That's why I stay away from hospitals. 305 00:20:43,120 --> 00:20:44,167 Stay still. 306 00:20:44,800 --> 00:20:46,689 We're going to get you to the hospital. 307 00:20:47,200 --> 00:20:48,531 We gotcha. 308 00:20:55,640 --> 00:20:57,722 (NEWSCAST PLAYING ON TV) 309 00:21:01,360 --> 00:21:03,169 FEMALE NEWSCASTER: That's right. Nicely done, Benjamin. 310 00:21:03,280 --> 00:21:05,487 Well, a silver Suburban used by the thieves 311 00:21:05,560 --> 00:21:07,927 who struck the neighboring Ohio State Fair on Monday 312 00:21:08,000 --> 00:21:11,163 was found in a strip mall across the state in Cincinnati, Ohio. 313 00:21:11,240 --> 00:21:14,483 Now, the men made off with approximately one million dollars 314 00:21:14,560 --> 00:21:17,564 and are believed to have set a deadly fire while making their escape. 315 00:21:17,680 --> 00:21:20,684 A 51-year-old Sedalia resident, Charles Stockton 316 00:21:20,800 --> 00:21:23,371 was killed in that blaze that injured six others. 317 00:21:23,480 --> 00:21:24,925 (PEOPLE SCREAMING) 318 00:21:29,160 --> 00:21:31,640 Anyone with information is asked to call Crime Stoppers... 319 00:21:31,720 --> 00:21:33,210 (ON ELECTROLARYNX) Don't get up. 320 00:21:33,800 --> 00:21:35,290 You were shot. 321 00:21:36,560 --> 00:21:37,641 I'll call the nurse. 322 00:21:38,520 --> 00:21:39,681 Don't you call the nurse. 323 00:21:41,320 --> 00:21:42,526 (PANTING) 324 00:21:43,840 --> 00:21:44,921 Where am I? 325 00:21:45,920 --> 00:21:47,729 Covington, Kentucky. 326 00:21:47,920 --> 00:21:50,127 You know... Do you know what happened to you? 327 00:21:50,200 --> 00:21:51,440 They don't even know your name. 328 00:21:55,400 --> 00:21:56,686 Hey. Hey. 329 00:21:57,720 --> 00:21:59,051 Are you crazy? 330 00:21:59,160 --> 00:22:01,200 ORDERLY: Good morning, ladies. NURSES: Good morning. 331 00:22:01,320 --> 00:22:03,322 ORDERLY: How are you today? NURSE: Doing good. 332 00:22:03,720 --> 00:22:05,290 Okay, Mr. Quinn! 333 00:22:05,360 --> 00:22:06,486 Radiation's all set for you. 334 00:22:06,840 --> 00:22:09,127 Help the man. This man needs some help. 335 00:22:09,200 --> 00:22:11,931 Okay, okay, no problem. Let me get you set 336 00:22:12,000 --> 00:22:13,843 and I'll check him out. This man needs help. 337 00:22:13,920 --> 00:22:16,400 Come on. Get up, get up. You know the drill. Let's go. 338 00:22:16,520 --> 00:22:19,205 Help the man. Okay. We have to get to Radiation. 339 00:22:19,960 --> 00:22:21,166 Needs some help. Pick your feet up. 340 00:22:21,240 --> 00:22:22,241 Calm down, calm down. 341 00:22:24,080 --> 00:22:25,525 (STAMMERING) 342 00:22:26,440 --> 00:22:27,771 (CHOKING) 343 00:22:28,560 --> 00:22:29,721 Nurse! 344 00:22:32,120 --> 00:22:33,645 Don't hurt him. 345 00:22:35,120 --> 00:22:37,691 Please... Please don't. Please don't hurt him. 346 00:22:37,760 --> 00:22:39,000 Please. 347 00:22:39,440 --> 00:22:40,805 Oh, my God. 348 00:22:42,680 --> 00:22:44,091 Is he dead? 349 00:22:45,000 --> 00:22:47,401 He's dead. You killed him. 350 00:22:47,520 --> 00:22:49,409 PARKER: No. (MONITOR BEEPING) 351 00:22:50,800 --> 00:22:52,006 Praise the Lord. 352 00:22:53,760 --> 00:22:56,161 What's... What's going to happen now? 353 00:22:57,120 --> 00:22:59,282 Please don't hurt me. Please. 354 00:23:02,480 --> 00:23:04,244 (INDISTINCT TALKING) 355 00:23:13,480 --> 00:23:14,845 SHERIFF: Ain't no wallet, no ID on him. 356 00:23:14,920 --> 00:23:16,410 OFFICER 1: You said he was shot two times, though? 357 00:23:16,480 --> 00:23:18,608 MAN: Yeah. Found at the side of the road, left for dead. 358 00:23:18,680 --> 00:23:20,250 OFFICER 2: How long was he in surgery? 359 00:23:20,320 --> 00:23:22,721 I need you in the chair to hold up my weight. 360 00:23:22,800 --> 00:23:26,691 Don't call attention to us and I'll let you go as soon as we're outside, understand? 361 00:23:26,960 --> 00:23:28,530 OFFICER 1: Is he talking? 362 00:23:28,600 --> 00:23:30,568 SHERIFF: No, I believe he's still unconscious. 363 00:23:30,640 --> 00:23:32,005 Yeah, a farmer found him. 364 00:23:39,880 --> 00:23:40,961 We'll get you inside now. 365 00:23:45,840 --> 00:23:47,763 (GRUNTING) 366 00:23:54,040 --> 00:23:56,168 Hey. Feel better. 367 00:24:00,520 --> 00:24:01,760 You too. 368 00:24:05,480 --> 00:24:06,720 (GRUNTS) 369 00:24:40,400 --> 00:24:41,731 (GROANS SOFTLY) 370 00:24:44,800 --> 00:24:46,723 ROSS: Blow his fucking head off! 371 00:24:48,520 --> 00:24:49,601 Do it! 372 00:25:01,200 --> 00:25:02,440 HUNTER 1: I got it! 373 00:25:02,560 --> 00:25:04,040 HUNTER 2: Get your ass in the truck. 374 00:25:04,080 --> 00:25:07,129 Ain't going to be no ducks left. I'm about to leave you. 375 00:25:34,440 --> 00:25:36,044 (SHOWER RUNNING) 376 00:25:38,120 --> 00:25:39,360 (THUNDER RUMBLING) 377 00:26:08,280 --> 00:26:09,406 (ENGINE STARTS) 378 00:26:12,000 --> 00:26:14,685 PARKER: Mr. Norte, I'm a friend of Bob Hurley's. 379 00:26:14,800 --> 00:26:16,848 Yeah. Listen, I need some documents. 380 00:26:19,040 --> 00:26:20,929 Don't worry about the money. 381 00:26:21,000 --> 00:26:23,401 I start a new job in the morning. 382 00:26:25,520 --> 00:26:27,170 (VAN BACKING UP) 383 00:26:42,920 --> 00:26:44,490 (INDISTINCT TALKING) 384 00:26:47,360 --> 00:26:50,200 JACK: Don't cash your check when she's around. DRIVER: Be back at 18:30. 385 00:26:50,520 --> 00:26:51,760 All right, we'll see you later. 386 00:27:02,040 --> 00:27:04,611 Do what I say and you won't get hurt. 387 00:27:04,880 --> 00:27:06,370 Mine's bigger than yours. 388 00:27:06,880 --> 00:27:08,405 (INDISTINCT TALKING) 389 00:27:09,080 --> 00:27:10,764 (GROANING) 390 00:27:11,240 --> 00:27:13,686 It's not the size, it's how you use it. 391 00:27:14,560 --> 00:27:15,891 What the hell? 392 00:27:16,200 --> 00:27:18,521 You got hurt because you didn't do what I said. (GROANING) 393 00:27:18,600 --> 00:27:20,401 Your bulletproof vest doesn't cover your legs. 394 00:27:20,440 --> 00:27:21,771 Next time I'll take out your eye. 395 00:27:21,880 --> 00:27:23,120 Who the fuck are you? 396 00:27:23,480 --> 00:27:25,920 Do right, in a few minutes you're on your way to the hospital. 397 00:27:27,600 --> 00:27:29,011 They'll get you, you know. Yeah. 398 00:27:29,080 --> 00:27:30,161 So don't sweat it. 399 00:27:30,240 --> 00:27:32,891 It's only money, you're insured, and they'll get me. Get up. 400 00:27:36,920 --> 00:27:38,763 Remember I got a gun on you. 401 00:27:38,840 --> 00:27:39,921 What's your name? 402 00:27:40,200 --> 00:27:42,441 Jack. People call me Jack. 403 00:27:43,160 --> 00:27:44,321 Move it, Jack. (GROANS) 404 00:27:44,400 --> 00:27:46,129 What's your partner's name? 405 00:27:46,600 --> 00:27:47,806 Oliver. 406 00:27:48,840 --> 00:27:52,083 You say, "Oliver, I got shot. This guy helped me." Nothing else. 407 00:27:53,840 --> 00:27:55,251 (BANGING ON WINDOW) 408 00:28:08,800 --> 00:28:12,202 I got shot. Thank God this guy helped me. Jesus. 409 00:28:15,120 --> 00:28:16,645 It's small but it hurts. 410 00:28:16,720 --> 00:28:19,001 He knows we're wearing vests. He'll shoot you in the face. 411 00:28:19,280 --> 00:28:22,284 Can we get this over with so I can go to a goddamn hospital? 412 00:28:24,680 --> 00:28:27,081 Okay, Oliver. Help Jack get into the other room. 413 00:28:27,200 --> 00:28:28,281 I need cash. 414 00:28:30,280 --> 00:28:31,884 You know they're gonna get you for this. 415 00:28:32,720 --> 00:28:34,131 Yeah, Jack already told me. 416 00:28:34,280 --> 00:28:36,009 (MUFFLED SPEAKING) 417 00:28:36,960 --> 00:28:38,246 Sorry about the leg, Jack. 418 00:28:38,360 --> 00:28:40,880 You sit tight for five minutes, I'm gonna call you an ambulance. 419 00:29:12,000 --> 00:29:13,889 NORTE: Hey! Come on in, senor. 420 00:29:14,160 --> 00:29:15,844 You made it in record time. 421 00:29:16,160 --> 00:29:18,208 So you're Hurley's friend. 422 00:29:18,440 --> 00:29:20,568 I'm glad you found us, Mr... 423 00:29:23,720 --> 00:29:25,688 Well, step right this way. 424 00:29:26,960 --> 00:29:28,530 You know, this was my daddy's business. 425 00:29:29,240 --> 00:29:31,641 We make most of our money off the high schools. 426 00:29:31,720 --> 00:29:34,849 You know, printing yearbooks, diplomas... Stuff like that. 427 00:29:35,520 --> 00:29:38,126 I need to be able to buy a car, get a loan. 428 00:29:38,200 --> 00:29:41,249 Name, birth certificate, driver's license. Social. 429 00:29:42,680 --> 00:29:44,728 Passport? Anything else? 430 00:29:47,120 --> 00:29:48,884 Did you bring a picture? 431 00:29:49,720 --> 00:29:50,721 No. 432 00:29:54,560 --> 00:29:55,925 NORTE: Ernesto... (SPEAKS SPANISH) 433 00:29:58,000 --> 00:29:59,047 Five days, my friend. 434 00:30:00,400 --> 00:30:01,765 (BELL RINGING) 435 00:30:02,360 --> 00:30:05,443 Come on through. You're out. Go. Move. 436 00:30:05,560 --> 00:30:07,369 (CELL PHONE RINGING) 437 00:30:08,360 --> 00:30:09,521 Hello? 438 00:30:10,720 --> 00:30:12,131 It's Parker. 439 00:30:13,240 --> 00:30:14,241 Yeah? 440 00:30:15,760 --> 00:30:17,361 PARKER: There was a problem with the job. 441 00:30:19,560 --> 00:30:21,210 I need you to do two things for me. 442 00:30:21,400 --> 00:30:22,606 Yeah. Name it. 443 00:30:22,960 --> 00:30:25,645 First, let Claire know I'll be gone longer than I thought. 444 00:30:25,760 --> 00:30:26,841 All right. You got it. 445 00:30:27,840 --> 00:30:30,400 Second, you know where I can get a hold of that client, Melander? 446 00:30:30,440 --> 00:30:31,601 What happened? 447 00:30:31,960 --> 00:30:34,008 I invoiced, but I wasn't able to collect. 448 00:30:34,400 --> 00:30:35,925 Oh, Jesus, Parker. 449 00:30:36,960 --> 00:30:38,644 Uh... Are you all right? 450 00:30:40,600 --> 00:30:41,761 Where is he? 451 00:30:42,240 --> 00:30:44,527 (SIGHING) This is not a good idea. 452 00:30:45,200 --> 00:30:48,044 After you didn't call I did some checking. 453 00:30:48,120 --> 00:30:52,569 It turns out that Melander is not as independent as I thought. 454 00:30:53,000 --> 00:30:56,846 He's got connections. Big connections. We're talking Chicago. 455 00:30:57,520 --> 00:30:58,851 Danzinger. 456 00:30:59,680 --> 00:31:01,648 So don't start anything. 457 00:31:02,200 --> 00:31:03,770 Hurley, it's me. 458 00:31:04,080 --> 00:31:05,889 Give me a name. Listen. 459 00:31:08,360 --> 00:31:12,410 Hardwicke is a nephew of Danzinger. 460 00:31:12,960 --> 00:31:14,962 You understand? Give me a name! 461 00:31:16,240 --> 00:31:18,686 (SIGHING) Jesus Christ. 462 00:31:19,560 --> 00:31:21,210 All right, here's what I got. 463 00:31:21,520 --> 00:31:23,204 His brother, Bobby Hardwicke, 464 00:31:23,280 --> 00:31:25,931 owns five bars on Bourbon Street. 465 00:31:26,400 --> 00:31:28,402 Plus a rock 'n' roll club. 466 00:31:28,480 --> 00:31:30,369 Now, listen, you be real careful. 467 00:31:30,840 --> 00:31:32,683 These are bad guys. 468 00:31:46,640 --> 00:31:48,449 (JAZZ MUSIC PLAYING) 469 00:31:53,240 --> 00:31:55,004 (BAND PLAYING ROCK MUSIC) 470 00:31:56,720 --> 00:32:03,001 (SINGING INDISTINCTLY) 471 00:32:15,600 --> 00:32:16,761 BOUNCER: Trying to get in? PATRON: Yeah. 472 00:32:16,840 --> 00:32:18,649 BOUNCER: All right, go ahead. 473 00:32:19,200 --> 00:32:21,441 I need to see Bobby Hardwicke. 474 00:32:21,520 --> 00:32:22,567 Not going to happen. 475 00:32:23,680 --> 00:32:25,682 Tell him Mr. Danzinger sent me. 476 00:32:28,360 --> 00:32:29,691 Wait here. 477 00:32:36,000 --> 00:32:37,809 Idiot. Get out! (GROANS) 478 00:32:41,920 --> 00:32:45,003 I got 300 people down there and you're telling me you only got 200 pays. 479 00:32:45,080 --> 00:32:47,651 That means I got 100 fucking guests. 480 00:32:47,800 --> 00:32:49,245 Who are these fucking guests? 481 00:32:49,360 --> 00:32:51,806 Relax, Bobby... Now don't tell me to relax, you understand? 482 00:32:51,920 --> 00:32:53,729 What? Bobby Hardwicke? 483 00:32:54,880 --> 00:32:55,927 Out. Private. 484 00:32:57,280 --> 00:32:59,000 I need you to tell me where your brother is. 485 00:32:59,720 --> 00:33:01,720 Get him the fuck out of here. Come on, you heard... 486 00:33:01,880 --> 00:33:02,927 (GRUNTS) 487 00:33:03,520 --> 00:33:04,931 You son of a... 488 00:33:06,560 --> 00:33:07,925 (GRUNTING) 489 00:33:11,280 --> 00:33:12,930 (GROANING) 490 00:33:13,800 --> 00:33:16,201 Your brother went off on a job with a man named Melander. 491 00:33:17,920 --> 00:33:21,003 (WHEEZES) Do you know how fucking connected I am, chief? 492 00:33:21,120 --> 00:33:22,610 They took money that belongs to me. 493 00:33:22,680 --> 00:33:24,284 Tell me where they are and I'll get out of your hair. 494 00:33:24,360 --> 00:33:25,691 Do you have any concept 495 00:33:25,760 --> 00:33:30,084 of the unholy shitstorm you're about to unleash by fucking with me? Do you? 496 00:33:31,120 --> 00:33:32,929 (GROANING) 497 00:33:34,920 --> 00:33:37,651 First I should tell you, when I say I'll do something, 498 00:33:37,720 --> 00:33:39,131 I always follow through. Always. 499 00:33:39,240 --> 00:33:41,607 Ahhh! Fuck you! 500 00:33:42,280 --> 00:33:44,521 If you don't tell me what I need to know 501 00:33:44,600 --> 00:33:47,683 I'm going to press down on this chair until it crushes your trachea. 502 00:33:47,760 --> 00:33:49,888 Trust me, it's agonizing. 503 00:33:51,080 --> 00:33:52,684 Plus, there's the posthumous humiliation 504 00:33:52,800 --> 00:33:54,290 of having been killed with a chair. 505 00:33:54,600 --> 00:33:56,045 (GROANING) 506 00:33:59,200 --> 00:34:00,247 Florida. 507 00:34:00,600 --> 00:34:02,170 MAN: Joey? Joey? 508 00:34:02,320 --> 00:34:04,209 Holy shit. (BOBBY GROANING) 509 00:34:06,480 --> 00:34:07,720 Where in Florida? 510 00:34:07,800 --> 00:34:09,290 Palm Beach! 511 00:34:09,960 --> 00:34:12,645 (COUGHING) Palm Beach, for Christ's sake! 512 00:34:12,760 --> 00:34:13,807 Bobby! 513 00:34:16,800 --> 00:34:18,962 Jesus! You okay? Fucking get him! 514 00:34:19,800 --> 00:34:21,131 Get him! 515 00:34:28,480 --> 00:34:30,289 (CONTINUES SINGING) 516 00:34:43,200 --> 00:34:44,725 (VIBRATING) 517 00:34:54,120 --> 00:34:55,645 CLAIRE: (ON VOICEMAIL) Hi. You know what to do. 518 00:34:55,720 --> 00:34:56,881 (BEEP) 519 00:34:56,960 --> 00:35:00,089 Claire. Claire, I wish you'd keep that thing on. 520 00:35:00,760 --> 00:35:02,444 Look. Trouble might find its way up there. 521 00:35:02,520 --> 00:35:05,091 I think you'd better talk to a travel agent. 522 00:35:05,160 --> 00:35:06,400 Tomorrow. 523 00:35:11,560 --> 00:35:13,369 (CELL PHONE RINGING) 524 00:35:13,480 --> 00:35:14,811 (MUTTERING) 525 00:35:21,720 --> 00:35:22,721 Yeah? 526 00:35:22,800 --> 00:35:24,882 Hurley. Time for a vacation. 527 00:35:28,720 --> 00:35:29,881 Yeah. 528 00:35:43,480 --> 00:35:45,244 (ALARM CLOCK BEEPING) 529 00:35:45,560 --> 00:35:47,608 RADIO ANNOUNCER: Here's your Mighty 690 forecast, folks, 530 00:35:47,680 --> 00:35:49,330 and let me tell you Palm Beach weather, 531 00:35:49,440 --> 00:35:51,761 it's just unbelievable this time of year. (GROANING) 532 00:35:51,920 --> 00:35:53,490 The temperature drops to 50 533 00:35:53,560 --> 00:35:56,291 and everybody's wearing boots, sweaters, and leather jackets. 534 00:35:56,360 --> 00:35:57,964 Then, poof the next day it's 85 535 00:35:58,040 --> 00:36:00,850 and we're back in flip-flops, halter-tops, and board shorts. 536 00:36:00,920 --> 00:36:02,285 There's nothing between Sherry and... 537 00:36:02,360 --> 00:36:03,566 Oh, God! 538 00:36:05,920 --> 00:36:07,922 There will always 539 00:36:09,080 --> 00:36:11,606 be something between you and Sherry. 540 00:36:13,080 --> 00:36:14,286 Always. 541 00:36:15,640 --> 00:36:18,530 (GASPING) You're not going to wear that skirt! 542 00:36:18,600 --> 00:36:20,967 You know we can't wear earth tones! 543 00:36:21,040 --> 00:36:22,451 It's Tahari. 544 00:36:22,560 --> 00:36:25,450 Oh. That's what's important. Not your hips. 545 00:36:26,200 --> 00:36:27,850 It's what they expect me to wear, Ma. 546 00:36:27,920 --> 00:36:30,844 They tell you what to wear, what to drive. You can't afford it. 547 00:36:30,920 --> 00:36:33,446 You know I'm not loaning you any more money, right? 548 00:36:34,440 --> 00:36:36,363 Can you open my pills? My hands are bad. 549 00:36:36,440 --> 00:36:37,521 I put them out. 550 00:36:37,600 --> 00:36:39,807 At least take Pipsy out. (WHIMPERING) 551 00:36:44,280 --> 00:36:45,406 Leslie! 552 00:36:45,480 --> 00:36:47,528 It's your dog. And it's my house! 553 00:36:47,800 --> 00:36:49,450 It's a condo, Ma. 554 00:36:52,080 --> 00:36:54,560 ROSS: I put one of these devices in each speaker. 555 00:36:54,640 --> 00:36:57,928 When these babies go off, all hell's gonna break loose. 556 00:36:58,000 --> 00:36:59,843 Hey, just watch what the fuck you're doing. 557 00:36:59,920 --> 00:37:02,571 The beauty is, speakers will still be able to work. 558 00:37:02,640 --> 00:37:04,847 (CELL PHONE RINGING) Trigger's very simple. 559 00:37:04,960 --> 00:37:06,041 Hey, bro. 560 00:37:06,160 --> 00:37:07,924 Nah. Hold on one sec. 561 00:37:08,000 --> 00:37:11,163 CARLSON: Now, will you just shut the fuck up and concentrate? 562 00:37:11,560 --> 00:37:13,369 Are you sure? (SPEAKING INDISTINCTLY) 563 00:37:13,440 --> 00:37:14,930 Bobby. I'm... 564 00:37:15,400 --> 00:37:16,731 CARLSON: Look at this thing. 565 00:37:16,800 --> 00:37:19,041 ROSS: Stop playing with that thing. 566 00:37:19,640 --> 00:37:21,642 (ROARING) Fuck! 567 00:37:22,400 --> 00:37:23,811 What the hell was that? 568 00:37:26,080 --> 00:37:27,161 What! 569 00:37:29,160 --> 00:37:30,446 He's alive. 570 00:37:30,560 --> 00:37:31,641 Who? 571 00:37:34,000 --> 00:37:36,128 Parker. He knows we're here. Oh. 572 00:37:36,600 --> 00:37:38,841 He ambushed my brother. He tried to kill him. 573 00:37:39,680 --> 00:37:41,170 Parker's dead. 574 00:37:42,360 --> 00:37:44,727 You got out of the SUV and you shot him. 575 00:37:45,200 --> 00:37:46,645 Right? Yes. 576 00:37:47,680 --> 00:37:49,125 I fucking shot him. You... 577 00:37:50,120 --> 00:37:51,406 (GRUNTS) I fucking... 578 00:37:51,480 --> 00:37:53,767 He was dead when I fucking left him! I swear to God! 579 00:37:53,840 --> 00:37:55,171 We need five men for the gig. 580 00:37:55,720 --> 00:37:57,961 We can get by with four. It don't work with three. 581 00:37:58,040 --> 00:37:59,121 Fuck! 582 00:37:59,600 --> 00:38:01,125 (AUGUST CHOKING) 583 00:38:01,200 --> 00:38:02,531 All right. 584 00:38:03,320 --> 00:38:04,401 Okay. 585 00:38:06,440 --> 00:38:08,886 You get with your uncle in Chicago 586 00:38:09,120 --> 00:38:11,248 and you have him handle this. 587 00:38:11,320 --> 00:38:13,322 With a real professional. 588 00:38:14,040 --> 00:38:15,087 Now. 589 00:38:17,800 --> 00:38:19,723 That fucking Danzinger better do something 590 00:38:19,800 --> 00:38:23,009 for all the money he's going to make on this haul. 591 00:38:23,160 --> 00:38:24,810 (PANTING) 592 00:38:27,680 --> 00:38:30,286 The Mafia doesn't usually touch family, 593 00:38:30,360 --> 00:38:31,885 but who knows with Danzinger. 594 00:38:31,960 --> 00:38:34,122 I'm not taking any chances. 595 00:38:34,560 --> 00:38:36,403 Jen should be packed. 596 00:38:37,080 --> 00:38:39,287 I'll be back and get you in 15 minutes. 597 00:38:39,360 --> 00:38:40,600 Yeah. 598 00:38:40,760 --> 00:38:43,127 Hey, don't worry. He'll be fine. 599 00:38:45,600 --> 00:38:46,931 Claire... 600 00:38:48,400 --> 00:38:49,811 It happens. 601 00:38:50,160 --> 00:38:51,764 Yeah. Not to me. 602 00:38:52,080 --> 00:38:54,560 God. Dad, it never happened to us. 603 00:38:54,920 --> 00:38:56,160 Yeah, I know. 604 00:38:56,240 --> 00:38:57,730 Times change. 605 00:38:58,000 --> 00:39:01,447 I'm the one that should be jealous. He called you first. 606 00:39:02,520 --> 00:39:04,249 (DOOR OPENING) (CHUCKLES SOFTLY) 607 00:39:08,600 --> 00:39:10,841 Lock these doors. All of them. 608 00:39:11,680 --> 00:39:14,604 I'll be back with your stepmom in 10 minutes. 609 00:39:25,240 --> 00:39:26,241 (SIGHS) 610 00:39:50,680 --> 00:39:52,250 (TOOL CLINKING) 611 00:40:45,360 --> 00:40:46,441 (DOOR CREAKING) 612 00:40:46,520 --> 00:40:47,601 (GASPS) 613 00:41:00,880 --> 00:41:01,881 (DOOR BANGS SHUT) 614 00:41:10,320 --> 00:41:11,401 (LADDER CLANGS) 615 00:41:15,800 --> 00:41:16,847 (AIR HISSING) 616 00:41:29,640 --> 00:41:30,971 (PANTING) 617 00:41:32,320 --> 00:41:33,890 (TIRES SCREECHING) 618 00:41:34,960 --> 00:41:36,325 (SOBBING) 619 00:41:36,920 --> 00:41:37,967 Parker? 620 00:41:40,080 --> 00:41:41,286 Did you get my message? 621 00:41:41,360 --> 00:41:42,930 Yeah. Then my dad came by. 622 00:41:43,920 --> 00:41:45,081 Two minutes after he left, 623 00:41:45,160 --> 00:41:47,322 a strange man with a big knife let himself in. 624 00:41:47,440 --> 00:41:50,250 Was that... (SNIFFLES) Was that a message, too? 625 00:41:53,480 --> 00:41:56,051 Listen. Drive straight to the fishing camp at Okeechobee. 626 00:41:56,120 --> 00:41:57,451 No stops, no calls. 627 00:41:58,000 --> 00:42:00,890 You'll be safe there. Gotta make sure you're not being followed. 628 00:42:00,960 --> 00:42:02,291 How long? 629 00:42:04,400 --> 00:42:05,447 I'll be there Friday. 630 00:42:06,760 --> 00:42:08,489 What if you're not? 631 00:42:11,760 --> 00:42:12,966 Parker! 632 00:42:16,480 --> 00:42:18,767 Empty the cash out of the storage locker and disappear. 633 00:42:25,520 --> 00:42:26,681 (SIGHS) 634 00:42:28,320 --> 00:42:30,448 LESLIE: Look, I'm one commission away. 635 00:42:30,520 --> 00:42:33,000 I'll get it to you by the end of the week. I swear. 636 00:42:33,080 --> 00:42:35,401 No, you don't understand. I need my car for work. 637 00:42:35,480 --> 00:42:37,244 If you repossess my car, I can't pay you. 638 00:42:37,320 --> 00:42:40,085 Please, just... Just give me another week. 639 00:42:41,440 --> 00:42:44,284 Great. Thank you. Next week at the latest. 640 00:42:44,800 --> 00:42:46,040 (HANGS UP) 641 00:42:48,840 --> 00:42:51,127 LESLIE: Hi. An Americano with two Splendas, please. 642 00:42:51,200 --> 00:42:52,486 BARISTA: We've got it all ready for you, Leslie. 643 00:42:52,560 --> 00:42:54,085 Oh, thanks for remembering. 644 00:42:54,160 --> 00:42:55,844 Leslie Cienfuegos. 645 00:42:56,880 --> 00:42:58,291 Rodgers. Right. 646 00:42:58,840 --> 00:43:00,922 How is the ex? You hear from him? 647 00:43:02,080 --> 00:43:03,969 Shouldn't you be over in West Palm? 648 00:43:04,680 --> 00:43:06,569 I like it here fine. Like you do. 649 00:43:08,120 --> 00:43:10,168 Hey, you have a cup holder in your car? 650 00:43:10,240 --> 00:43:11,969 Or you just keep that between your legs? 651 00:43:13,240 --> 00:43:15,402 Well, it's large and black, Jake. 652 00:43:15,480 --> 00:43:17,005 Where do you think I like it? 653 00:43:18,080 --> 00:43:19,411 (CHUCKLING) 654 00:43:22,360 --> 00:43:25,250 Yeah. We'll see who's laughing next time you need a ticket fixed. 655 00:43:25,320 --> 00:43:26,367 Jackass. 656 00:43:40,920 --> 00:43:43,571 MAN: Don't fuck with us! Just give us Parker and you're done! 657 00:43:43,720 --> 00:43:46,405 Am I talking to you, boy? Am I talking to you? Shut up! 658 00:43:46,480 --> 00:43:48,881 MAN: Fuck you! You know who we are? 659 00:43:49,040 --> 00:43:51,202 You deliver or you're gonna be dead like Parker. 660 00:43:51,280 --> 00:43:53,726 NORTE: What are you talking about? I don't know any Parker! 661 00:43:53,800 --> 00:43:58,124 (NORTE AND ERNESTO TALKING IN SPANISH) 662 00:43:59,920 --> 00:44:01,285 Huh? Watch out! 663 00:44:05,240 --> 00:44:06,446 Dissatisfied customers? 664 00:44:06,520 --> 00:44:09,569 I don't have dissatisfied customers. What I have is you. 665 00:44:09,640 --> 00:44:11,165 And now I have this! 666 00:44:11,240 --> 00:44:13,004 (SPEAKS SPANISH) Your gun. 667 00:44:14,880 --> 00:44:16,405 Give me what I came for and I'm gone. 668 00:44:16,480 --> 00:44:19,290 You brought them here, now you get down on the floor with them, boy! 669 00:44:19,640 --> 00:44:23,884 We had a deal, Norte. I gave you your money, now give me my papers. 670 00:44:24,040 --> 00:44:26,008 Fuck your papers! I don't need this bullshit! 671 00:44:26,400 --> 00:44:27,925 Did they say they were from Chicago? 672 00:44:28,240 --> 00:44:29,526 We didn't say. Shut up! 673 00:44:30,240 --> 00:44:31,605 Get on the floor. 674 00:44:31,680 --> 00:44:32,966 Did they mention someone named Danzinger? 675 00:44:33,040 --> 00:44:34,326 Look, I don't know anything. 676 00:44:34,440 --> 00:44:35,965 All I know is, I got a situation here. 677 00:44:36,560 --> 00:44:39,166 You know who I think brought them here? Ernesto. He sold you out. 678 00:44:39,280 --> 00:44:40,601 (SPEAKS SPANISH) Get on the floor! 679 00:44:41,160 --> 00:44:42,605 (GRUNTING) 680 00:44:49,680 --> 00:44:50,920 (SCREAMING) 681 00:44:52,760 --> 00:44:54,125 (PANTING) 682 00:44:55,200 --> 00:44:56,964 All right. I'm done. 683 00:44:58,600 --> 00:45:00,443 (GROANING) 684 00:45:01,600 --> 00:45:04,604 Hey, look. We... We don't have to kill each other. 685 00:45:05,640 --> 00:45:09,008 These men wanted you. I don't want any part of it anymore. 686 00:45:09,080 --> 00:45:10,809 I'm like... Sweden. 687 00:45:12,120 --> 00:45:13,281 You mean Switzerland. 688 00:45:13,640 --> 00:45:15,563 (STUTTERING) Whatever. 689 00:45:15,640 --> 00:45:17,369 Your documents are in that middle drawer. 690 00:45:17,480 --> 00:45:19,323 Right behind me. Right there. Take them out. 691 00:45:19,440 --> 00:45:20,600 (ERNESTO SWEARING IN SPANISH) 692 00:45:26,440 --> 00:45:27,930 (ERNESTO GROANING) 693 00:45:30,880 --> 00:45:32,450 Daniel Parmitt. 694 00:45:33,800 --> 00:45:35,450 Ecuador You're an American citizen. 695 00:45:35,520 --> 00:45:38,649 Born in Ecuador. (STAMMERING) There's lots of gringos down there. 696 00:45:38,720 --> 00:45:40,324 Your family was in the oil business. 697 00:45:42,480 --> 00:45:43,606 Pick up the gun. 698 00:45:45,320 --> 00:45:46,731 Now look here, there's not very many people 699 00:45:46,800 --> 00:45:49,007 that can do what I do as well as I do. 700 00:45:49,080 --> 00:45:50,889 If I get dead, a lot of people are gonna be very upset 701 00:45:50,960 --> 00:45:52,246 and they're gonna come get you. 702 00:45:52,320 --> 00:45:56,086 Yeah, yeah, yeah. Everyone's gonna get me. Pick it up. 703 00:45:57,160 --> 00:45:58,571 (ERNESTO SPEAKING SPANISH) 704 00:46:01,440 --> 00:46:02,487 Shoot them. 705 00:46:04,960 --> 00:46:07,611 The other way we can do this is I shoot 'em, then I shoot you. 706 00:46:07,680 --> 00:46:09,250 I'm trying to help you here, Norte. 707 00:46:11,760 --> 00:46:14,047 Listen, pal, you can still get out of this alive. 708 00:46:17,200 --> 00:46:18,690 Why did you stop? 709 00:46:19,360 --> 00:46:20,486 They're dead! 710 00:46:21,040 --> 00:46:23,520 Then they won't feel it. Keep going! 711 00:46:27,200 --> 00:46:28,531 (GUN CLICKING) 712 00:46:29,200 --> 00:46:30,850 Toss me the gun. 713 00:46:38,920 --> 00:46:41,161 So now what? You got a hold on me, right? 714 00:46:41,240 --> 00:46:42,810 I don't need a hold over you. 715 00:46:42,880 --> 00:46:44,484 Not if you make all this disappear 716 00:46:44,560 --> 00:46:46,240 and tell anyone who asks I never showed up. 717 00:46:46,520 --> 00:46:47,601 What do I say about them? 718 00:46:48,240 --> 00:46:49,571 Maybe they died on the way here. 719 00:46:53,240 --> 00:46:56,244 Don't forget to take care of their Navigator outside. 720 00:46:59,400 --> 00:47:00,606 Ecuador 721 00:47:02,720 --> 00:47:04,484 HURLEY: I just hate flying. I hate it. 722 00:47:04,560 --> 00:47:07,450 I mean, the goddamn landing was terrifying. 723 00:47:07,560 --> 00:47:11,531 It went up on one wheel. I thought I was gonna die for a minute. 724 00:47:11,760 --> 00:47:15,401 I mean, Jesus, Jen's already at the lake with the damn dog. 725 00:47:16,080 --> 00:47:18,082 What about Claire? Taken care of. 726 00:47:18,680 --> 00:47:20,045 I promise she's safe. 727 00:47:20,120 --> 00:47:21,326 All right. 728 00:47:21,440 --> 00:47:25,604 Okay, so, Danzinger must be the fence to get 20 cents on the dollar. 729 00:47:25,760 --> 00:47:26,960 That's why Hardwicke's around. 730 00:47:27,240 --> 00:47:28,924 Yeah, I'd think so. 731 00:47:29,120 --> 00:47:31,964 You know, two million dollar share, 732 00:47:32,040 --> 00:47:34,805 five ways, 20 cents on the dollar... Hmm. 733 00:47:35,880 --> 00:47:37,291 Fifty million dollar score. 734 00:47:37,560 --> 00:47:39,164 Yeah. So wherein Palm Beach? 735 00:47:39,280 --> 00:47:40,645 Oh, no, no. 736 00:47:40,800 --> 00:47:44,600 Parker, I'm telling you, Bobby was lying. Not Palm Beach. 737 00:47:46,360 --> 00:47:50,445 Look, the problem is not the score, the problem is Palm Beach. 738 00:47:50,800 --> 00:47:54,691 Nobody does business there. There's a cop to every eight residents. 739 00:47:54,760 --> 00:47:55,807 Drawbridges. 740 00:47:55,880 --> 00:47:58,161 They could shut the island down like that. (SNAPS FINGERS) 741 00:47:58,400 --> 00:47:59,401 You're trapped. 742 00:47:59,520 --> 00:48:02,842 The state pen is full of lightweights that have tried it. 743 00:48:03,120 --> 00:48:05,851 You know Melander. Is he a lightweight? 744 00:48:09,440 --> 00:48:11,807 No, Melander's not a lightweight. 745 00:48:13,000 --> 00:48:14,889 But it doesn't matter. 746 00:48:15,200 --> 00:48:17,726 Listen, I got a call from Danzinger. 747 00:48:18,560 --> 00:48:22,963 And for whatever the reason, they want it to go down without a hitch 748 00:48:24,320 --> 00:48:26,891 so they sent me this to give to you. 749 00:48:27,000 --> 00:48:28,081 (UNZIPPING) 750 00:48:28,160 --> 00:48:31,801 This is your Ohio share plus 10 points. 751 00:48:32,880 --> 00:48:35,326 Take it. Go somewhere with Claire. 752 00:48:35,960 --> 00:48:38,930 Keep your money. Who are you kidding, Hurley? 753 00:48:39,000 --> 00:48:41,040 Chicago doesn't pay to keep people out of their way. 754 00:48:41,480 --> 00:48:44,927 For Christ's sake, Parker, Danzinger's a fucking savage. 755 00:48:45,000 --> 00:48:48,641 He sent an assassin to your home, he almost killed my daughter. 756 00:48:48,720 --> 00:48:50,324 I'm just trying to help you. 757 00:48:50,400 --> 00:48:53,210 I don't want it from you. I want it from them! 758 00:48:53,520 --> 00:48:54,567 It's the principle. 759 00:48:55,360 --> 00:48:56,691 Principle. 760 00:48:57,560 --> 00:49:01,531 (SIGHING) You wanna get yourself killed over principle? 761 00:49:02,600 --> 00:49:04,170 And me? Claire? 762 00:49:04,800 --> 00:49:06,086 Is that what the fuck you want? 763 00:49:06,520 --> 00:49:08,045 You almost died on a plane runway. 764 00:49:08,120 --> 00:49:09,281 If it's gonna happen, it'll happen. 765 00:49:09,360 --> 00:49:11,886 It's not something you can control. 766 00:49:12,320 --> 00:49:13,606 When I enter an agreement with someone, 767 00:49:13,720 --> 00:49:15,290 terms on both sides have to be honored. 768 00:49:15,360 --> 00:49:16,521 If they're not, and I allow that, 769 00:49:16,640 --> 00:49:19,564 I'm asking chaos to take control of my life. 770 00:49:19,880 --> 00:49:21,644 Nobody likes chaos. 771 00:49:22,480 --> 00:49:23,561 Yeah. 772 00:49:25,800 --> 00:49:28,849 Yeah, no one likes chaos. That's right. 773 00:49:29,320 --> 00:49:31,561 Hey, look, what if... (SIGHS) 774 00:49:32,080 --> 00:49:34,526 What if you had a place in Palm Beach to sit things out? 775 00:49:34,600 --> 00:49:36,807 Nah, nah. Cops would be all over the rentals. 776 00:49:37,360 --> 00:49:39,647 Nah, not a rental. What if you... 777 00:49:40,320 --> 00:49:41,810 What if you bought a house? 778 00:49:43,400 --> 00:49:44,526 Hmm. 779 00:49:52,280 --> 00:49:54,169 Palm Partners, how may I help you? 780 00:49:54,240 --> 00:49:56,242 Hey, Noelle, any messages? 781 00:49:56,680 --> 00:49:59,251 All right. I will transfer you to Mr. Samson. 782 00:50:00,400 --> 00:50:02,641 BONNIE: Why do you even read the society pages? 783 00:50:02,720 --> 00:50:04,961 It's not like you could ever go to one of those parties. 784 00:50:05,480 --> 00:50:06,925 Look, if a normal couple gets divorced, 785 00:50:07,000 --> 00:50:09,401 they need two houses instead of one. 786 00:50:09,480 --> 00:50:12,848 Rich couple gets divorced, they need four houses instead of two. 787 00:50:12,920 --> 00:50:14,410 BONNIE: I don't know what you're worried about. 788 00:50:14,480 --> 00:50:16,448 It took me two years to get my first commission. 789 00:50:16,520 --> 00:50:18,170 Even then, it's only a quarter share. 790 00:50:18,520 --> 00:50:21,080 Yeah, well, I would've had my first if Jameson hadn't swooped in. 791 00:50:21,760 --> 00:50:23,046 Morning, ladies. 792 00:50:23,120 --> 00:50:25,043 LESLIE: If I don't sell something soon, I'm screwed. 793 00:50:25,120 --> 00:50:28,010 Amber picked up a cold call from some rich-ass Texan 794 00:50:28,080 --> 00:50:30,242 looking to buy his third vacation home. 795 00:50:30,320 --> 00:50:32,640 I've been answering the phone for three weeks, and nothing. 796 00:50:34,320 --> 00:50:37,244 They are great clients. All cash. 797 00:50:38,880 --> 00:50:40,882 What's Amber's line? Twelve. 798 00:50:43,960 --> 00:50:45,405 (PHONE RINGING) 799 00:50:49,280 --> 00:50:50,486 Hello? 800 00:50:51,240 --> 00:50:53,004 Yes. AMBER: But I'm gonna close them. 801 00:50:53,960 --> 00:50:56,531 Um... Excuse me one minute, sir. Thank you. 802 00:50:56,600 --> 00:50:59,444 No problem. Absolutely. I'll let her know. 803 00:50:59,840 --> 00:51:01,171 Mmm-hmm. 804 00:51:01,520 --> 00:51:02,965 Hello? Hello? 805 00:51:05,120 --> 00:51:09,170 Oh! That was Mr. Thompson. He said he wants to close on Edgewater right away. 806 00:51:09,240 --> 00:51:10,401 Said he's gonna be flying in at noon. 807 00:51:10,480 --> 00:51:13,529 Oh, his phone died while I was on the phone with him. 808 00:51:15,160 --> 00:51:17,441 If you want I can go take care of that for you right away. 809 00:51:17,760 --> 00:51:20,525 Oh! That's so sweet of you. But no. 810 00:51:29,280 --> 00:51:31,601 One, one, at a price of 1,000... Noelle? 811 00:51:31,680 --> 00:51:33,091 Excuse me one moment. 812 00:51:33,160 --> 00:51:34,650 Call Mr. Parmitt at the Boca Resort 813 00:51:34,720 --> 00:51:36,688 and tell him that I'll call him later to reschedule. 814 00:51:36,760 --> 00:51:37,921 Of course. 815 00:51:38,000 --> 00:51:41,971 Sorry about that. Again, the price was $1,155. 816 00:51:42,440 --> 00:51:45,091 And item 8-0-0-0 817 00:51:45,280 --> 00:51:49,410 at a cost of $2,353.20. 818 00:51:50,440 --> 00:51:52,080 I can't believe you just stole her client. 819 00:51:52,200 --> 00:51:55,602 There's nothing wrong with a little (WHISPERING) stealing now and then. 820 00:51:55,680 --> 00:51:57,170 They do it to us all the time. 821 00:52:09,560 --> 00:52:11,722 Welcome to the Boca Resort. 822 00:52:18,920 --> 00:52:20,001 Mr. Parmitt? 823 00:52:24,520 --> 00:52:25,965 (IN TEXAN ACCENT) Miss Rodgers. 824 00:52:27,400 --> 00:52:28,481 Yes. 825 00:52:29,920 --> 00:52:31,888 LESLIE: Anybody who's somebody, and rich, 826 00:52:32,000 --> 00:52:33,570 (CHUCKLES) winds up in Palm Beach. 827 00:52:33,640 --> 00:52:36,325 I mean, more billionaires per square foot than anywhere else. 828 00:52:36,960 --> 00:52:39,804 Palm Beach is about style. Community. 829 00:52:40,080 --> 00:52:42,128 You know, it's... It's not about money at all. 830 00:52:42,200 --> 00:52:43,247 Of course not. 831 00:52:44,360 --> 00:52:46,124 Where do you live now? 832 00:52:46,200 --> 00:52:49,807 I got a place in Vail. One in South Padre Island. One in Maine. 833 00:52:50,520 --> 00:52:51,601 Yeah. 834 00:52:52,040 --> 00:52:55,408 I'd like to see a few more areas before zeroing in on one. 835 00:52:55,760 --> 00:52:57,091 Do you have time tomorrow? 836 00:52:57,160 --> 00:52:58,844 Sure, yeah. I have all the time you need 837 00:52:58,920 --> 00:53:00,684 to zero in on anything you want. 838 00:53:03,440 --> 00:53:05,886 I'll pick you up at your office at 10:00. 839 00:53:07,840 --> 00:53:11,208 I'll never remember my way around unless I do the driving. 840 00:53:13,440 --> 00:53:14,521 Taxi. 841 00:53:14,600 --> 00:53:16,204 Can I drop you somewhere? 842 00:53:16,280 --> 00:53:17,964 No, thanks. I'm good. 843 00:53:23,560 --> 00:53:25,403 Where to? Lake Okeechobee, please. 844 00:53:25,480 --> 00:53:28,131 Yes, sir. Take Highway 441 to Pelican Bay. 845 00:53:46,160 --> 00:53:48,288 (INDISTINCT MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 846 00:53:49,040 --> 00:53:50,121 (BLOWING) 847 00:53:50,200 --> 00:53:52,123 MAN: (IN TEXAN ACCENT) Pardon me, ma'am. 848 00:53:55,160 --> 00:53:58,448 Daniel Parmitt. San Antonio, Texas. 849 00:54:00,640 --> 00:54:02,244 (SQUEALING EXCITEDLY) 850 00:54:09,544 --> 00:54:12,070 I thought we agreed, no more scars. Hmm? 851 00:54:13,384 --> 00:54:15,386 I don't want to lose you. 852 00:54:16,144 --> 00:54:17,384 Mmm. 853 00:54:19,424 --> 00:54:20,630 Hey. 854 00:54:26,264 --> 00:54:29,473 I keep thinking about that man inside our house. 855 00:54:30,464 --> 00:54:33,911 I've been around thieves my whole life, but this guy... 856 00:54:34,544 --> 00:54:36,194 He was a killer. 857 00:54:37,424 --> 00:54:38,835 He really scared me. 858 00:54:39,824 --> 00:54:42,105 (IN ENGLISH ACCENT) They wouldn't have killed you, Claire. 859 00:54:42,864 --> 00:54:44,104 They'd use you to get to me. 860 00:54:44,784 --> 00:54:46,548 Then killed us both. 861 00:54:55,184 --> 00:54:57,073 You can leave, Claire. 862 00:54:59,184 --> 00:55:00,754 No one would blame you. 863 00:55:07,384 --> 00:55:11,787 This italianate villa was built three years ago. It's only $17 million. 864 00:55:12,904 --> 00:55:17,034 If it were older and one mile down the beach, it'd be $35 million. 865 00:55:19,344 --> 00:55:20,584 You like? 866 00:55:21,744 --> 00:55:23,269 (IN TEXAN ACCENT) Mmm-hmm. 867 00:55:24,464 --> 00:55:27,308 You know, the furnishings are all antique and they could be available 868 00:55:27,384 --> 00:55:29,990 for, you know... For the right price. 869 00:55:32,544 --> 00:55:34,148 So, married? 870 00:55:37,224 --> 00:55:39,306 Once. She passed away. 871 00:55:40,064 --> 00:55:41,714 Oh. I'm sorry. 872 00:55:42,664 --> 00:55:44,746 What about you? What does your husband do? 873 00:55:44,824 --> 00:55:47,430 Oh. Divorced. Eleven months. 874 00:55:49,424 --> 00:55:54,032 He was a salesman. He sold me. The whole dream. 875 00:55:56,064 --> 00:55:57,873 I thought he was something. 876 00:55:57,944 --> 00:55:59,753 His Ferrari was rented. 877 00:56:00,624 --> 00:56:02,672 At least it wasn't stolen. 878 00:56:03,144 --> 00:56:06,626 Well, he declared bankruptcy before the divorce 879 00:56:07,584 --> 00:56:09,632 so I get to help him pay off his debt 880 00:56:09,704 --> 00:56:13,265 while he lives there in Key West with his new girlfriend. 881 00:56:13,504 --> 00:56:15,313 And I do mean "girl." 882 00:56:16,184 --> 00:56:17,948 LESLIE: This one right over here, this has been on the market 883 00:56:18,024 --> 00:56:20,504 for about a year for about $27.5, 884 00:56:20,624 --> 00:56:25,107 but if you make an offer now you could probably get it for about $19.5-ish. 885 00:56:25,384 --> 00:56:26,510 It's a good price. 886 00:56:29,064 --> 00:56:32,034 LESLIE: This is, obviously, more of a neighborhood. 887 00:56:32,104 --> 00:56:34,710 The one here, with the screen of palm trees, 888 00:56:34,784 --> 00:56:38,630 this house sold, about two months ago, for $1.2 million. 889 00:56:41,024 --> 00:56:43,630 Mr. Rodrigo says he wants to renovate. 890 00:56:43,704 --> 00:56:45,911 Can you believe it? It's obviously a tear down. 891 00:56:46,144 --> 00:56:47,555 Mr. Rodrigo? 892 00:56:48,064 --> 00:56:50,192 Yeah. Amber sold it to him. 893 00:56:51,704 --> 00:56:54,833 You know, I think he said he's from Texas, too. 894 00:56:55,544 --> 00:56:57,626 I'll have to meet him some day. 895 00:57:00,184 --> 00:57:03,108 You know, the one nice thing about it is the Intracoastal's right down here. 896 00:57:03,184 --> 00:57:06,506 Wraps right around the houses. It's really beautiful. 897 00:57:10,744 --> 00:57:13,953 See what I mean? The intracoastal widens out here. 898 00:57:18,464 --> 00:57:20,831 So you lived in San Antonio your whole life? 899 00:57:21,664 --> 00:57:24,668 Yeah. Since I was about three. 900 00:57:25,944 --> 00:57:27,548 Tell the truth, I was born in Ecuador. 901 00:57:29,104 --> 00:57:31,584 My folks are both in the oil business down there. 902 00:57:31,904 --> 00:57:33,508 Ecuador? Really? 903 00:57:34,344 --> 00:57:36,153 That's what it says on my birth certificate. 904 00:57:39,464 --> 00:57:41,705 (CONVERSING IN SPANISH) 905 00:57:43,024 --> 00:57:46,471 I was in the management training program here before I got married. 906 00:57:46,584 --> 00:57:50,270 I could've got you a great discounted room rate, say, 11 years ago. (LAUGHS) 907 00:57:53,304 --> 00:57:54,635 You know, do you mind if I hold on to these? 908 00:57:54,704 --> 00:57:57,389 Fax a few to my banker so he knows ahead of time what I'm getting into? 909 00:57:57,504 --> 00:57:59,108 Yeah, sure. I mean, they're all sold. 910 00:57:59,184 --> 00:58:00,629 I just wind up tossing them anyway. 911 00:58:00,704 --> 00:58:02,468 Here. My card, too. 912 00:58:03,904 --> 00:58:06,953 Mr. Parmitt? Uh... Daniel? (CHUCKLES AWKWARDLY) 913 00:58:07,744 --> 00:58:11,465 Um... I know that you're in town alone, so, if you'd like, 914 00:58:11,544 --> 00:58:14,707 we can go over more places, say, over dinner 915 00:58:14,784 --> 00:58:16,434 or just drinks? 916 00:58:17,184 --> 00:58:20,267 That is so kind, but I'm afraid I have other plans. 917 00:58:21,864 --> 00:58:23,593 I'll be in touch. Okay. 918 00:58:28,744 --> 00:58:29,905 Plans. 919 00:58:32,104 --> 00:58:33,344 (SIGHS) 920 00:59:09,944 --> 00:59:11,275 (PIPSY BARKING) 921 00:59:14,504 --> 00:59:16,108 Pipsy, stop. (SPEAKS SPANISH) 922 00:59:17,104 --> 00:59:19,471 Leslie, put on the soap channel. 923 00:59:20,104 --> 00:59:22,835 Do we have to have the soap opera channel always on? 924 00:59:23,064 --> 00:59:24,111 I pay for it. 925 00:59:24,384 --> 00:59:25,624 (SOFTLY) I pay every minute. 926 00:59:25,864 --> 00:59:26,945 I heard that. 927 00:59:27,424 --> 00:59:28,505 (SCOFFS SOFTLY) 928 00:59:29,304 --> 00:59:30,465 I heard that, too. 929 00:59:31,464 --> 00:59:32,704 (SIGHS) 930 00:59:47,224 --> 00:59:49,033 (KEYBOARD CLACKING) 931 01:00:07,184 --> 01:00:08,185 (BEEPS) 932 01:00:19,504 --> 01:00:20,665 (SIGHS) 933 01:00:27,064 --> 01:00:30,671 See? This is the kind of outfit you would look great in. 934 01:00:31,024 --> 01:00:33,152 Ugh! Don't tell me. It's Tuesday night. 935 01:00:33,224 --> 01:00:35,192 I'm off to poker. You're minding Pipsy. 936 01:00:36,024 --> 01:00:38,948 Actually, Marta's still in the hospital. Why don't you come? 937 01:00:39,024 --> 01:00:40,105 We'll put Pipsy in the carrier. 938 01:00:40,184 --> 01:00:41,788 The girls would love to see you! 939 01:00:56,224 --> 01:00:58,113 (FOOTSTEPS RECEDING) 940 01:01:00,664 --> 01:01:03,315 (DOOR OPENING AND CLOSING) 941 01:01:06,104 --> 01:01:08,391 (SOBBING SOFTLY) 942 01:01:28,824 --> 01:01:29,905 (DOG BARKING) 943 01:01:45,544 --> 01:01:47,785 MELANDER: All right, let's get it while it's hot. 944 01:01:47,864 --> 01:01:49,753 HARDWICKE: Jesus Christ. I'm over this shit. I'm sick of beans. 945 01:01:49,824 --> 01:01:50,871 MELANDER: We have to lay low. 946 01:01:50,944 --> 01:01:51,991 HARDWICKE: What? That's bullshit. 947 01:01:52,064 --> 01:01:54,465 I don't understand what the big deal is to go out and get two pizzas. 948 01:01:54,624 --> 01:01:57,275 MELANDER: We'll go. But we call it in, we go and we pick it up 949 01:01:57,384 --> 01:01:59,034 and we bring it back here to eat. Okay? 950 01:01:59,104 --> 01:02:00,469 HARDWICKE: I'm getting cheese. 951 01:02:00,544 --> 01:02:01,944 CARLSON: I'm getting two pepperonis. 952 01:02:10,944 --> 01:02:12,708 (GARAGE DOOR OPENING) 953 01:02:51,704 --> 01:02:53,149 (UNZIPPING) 954 01:03:18,144 --> 01:03:20,351 If he's in town, we can't risk him 955 01:03:20,424 --> 01:03:22,711 getting any of us alone. We have to lay low... 956 01:03:22,784 --> 01:03:25,151 My uncle sent his best guy to take care of Parker. 957 01:03:25,224 --> 01:03:28,546 Mr. Danzinger's going to be very disappointed you haven't seen Parker. 958 01:03:28,624 --> 01:03:30,626 Listen, my friend, I keep telling you. 959 01:03:30,704 --> 01:03:32,945 I don't know anybody named Parker, all right? 960 01:03:33,024 --> 01:03:34,594 (MAN SPEAKING SPANISH) 961 01:03:34,704 --> 01:03:35,944 Nice new carpet. 962 01:03:37,504 --> 01:03:38,630 (GROANING) 963 01:03:39,024 --> 01:03:40,310 (KNIFE SLICING) 964 01:03:53,744 --> 01:03:55,030 (WHIRRING) 965 01:04:18,864 --> 01:04:21,708 I love that shit. Give me those pies. 966 01:04:33,784 --> 01:04:35,627 (GARAGE DOOR WHIRRING) 967 01:04:37,624 --> 01:04:38,989 (REMOTE CONTROL BEEPS) 968 01:04:43,784 --> 01:04:44,785 (WHIRRING) 969 01:05:10,304 --> 01:05:12,113 HARDWICKE: I ain't waiting for you old guys. 970 01:05:12,184 --> 01:05:13,709 CARLSON: Get that pizza in there. 971 01:05:13,824 --> 01:05:16,225 Don't worry about it, man. I got the pepperoni. 972 01:05:18,464 --> 01:05:20,034 (GARAGE DOOR WHIRRING) 973 01:05:50,824 --> 01:05:53,475 If you're free, maybe we can go for that drink now. 974 01:05:58,664 --> 01:06:00,544 (IN TEXAN ACCENT) Who knows you're here, Leslie? 975 01:06:01,224 --> 01:06:04,307 If you want to go somewhere more private, we can go to your hotel. 976 01:06:04,384 --> 01:06:05,954 Or we can go to the office. I have the keys. 977 01:06:06,024 --> 01:06:07,594 You know, Mr. Crenshaw usually keeps a nice bottle... 978 01:06:07,704 --> 01:06:08,910 (GASPING) om 979 01:06:08,984 --> 01:06:10,634 When I ask you a question, you need to answer. 980 01:06:10,704 --> 01:06:12,786 Ow! Ow! Ow! You're hurting my neck! 981 01:06:13,184 --> 01:06:15,425 Who knows you're here, Leslie? 982 01:06:15,904 --> 01:06:17,713 No one, okay? No one! 983 01:06:19,544 --> 01:06:21,433 Let's go to your office. Fuck! 984 01:06:26,864 --> 01:06:31,108 You know, everything you did in the car today was almost right. Almost. 985 01:06:32,384 --> 01:06:34,193 But I didn't buy it. 986 01:06:34,824 --> 01:06:36,428 Is Daniel Parmitt your real name? 987 01:06:36,504 --> 01:06:38,074 Why wouldn't it be? 988 01:06:39,024 --> 01:06:41,072 Because you're less than two months old. 989 01:06:42,384 --> 01:06:45,433 You have a bank account, an address in Texas, and a driver's license. 990 01:06:45,504 --> 01:06:48,235 You never owned or leased a car before this one. 991 01:06:48,304 --> 01:06:50,227 You never had a credit card and you never had a mortgage. 992 01:06:50,504 --> 01:06:53,633 You know, I've traveled a lot. My family business pays for everything. 993 01:06:53,704 --> 01:06:57,345 And the only house you showed any interest in was the one back there. 994 01:06:57,424 --> 01:06:58,505 Mr. Rodrigo's. 995 01:06:58,904 --> 01:07:00,190 Really? It was back there? 996 01:07:00,944 --> 01:07:02,355 Really. 997 01:07:07,424 --> 01:07:10,189 You know, I looked into Mr. Rodrigo, too. 998 01:07:12,824 --> 01:07:14,667 He's only six months old. 999 01:07:19,944 --> 01:07:23,346 Okay. Why are you parking all the way over here? 1000 01:07:24,624 --> 01:07:26,308 We could've parked right in front of the office. 1001 01:07:26,384 --> 01:07:27,954 There'd be no cars there this time of night. 1002 01:07:28,024 --> 01:07:29,264 Let's go. 1003 01:07:31,144 --> 01:07:33,192 Unless you don't want a chance of being seen. 1004 01:07:33,264 --> 01:07:35,266 Is that what's going on? 1005 01:07:36,144 --> 01:07:37,828 Wait a minute. Keep moving. 1006 01:07:39,344 --> 01:07:41,028 (IN ENGLISH ACCENT) Don't turn those on. 1007 01:07:41,104 --> 01:07:42,833 Ah. English accent. 1008 01:07:44,144 --> 01:07:46,431 I knew you weren't from Texas. 1009 01:07:51,544 --> 01:07:54,024 Look at that. A nice Chablis. 1010 01:07:54,784 --> 01:07:56,707 Will you be joining me? 1011 01:07:57,224 --> 01:07:59,192 Okay, well, I'm thirsty. 1012 01:08:04,824 --> 01:08:06,906 Ugh! Yeah. I drink too much. 1013 01:08:08,144 --> 01:08:09,953 And I worry too much. 1014 01:08:11,064 --> 01:08:12,873 Divorced, pushing 40. 1015 01:08:15,144 --> 01:08:18,466 I have a sister I haven't spoken to in five years. 1016 01:08:19,144 --> 01:08:21,146 And I'm stuck with my mom. 1017 01:08:22,304 --> 01:08:25,831 Doesn't look like she's going to kick off any time soon. 1018 01:08:30,904 --> 01:08:34,511 I'm sick of chauffeuring these fucking entitled 1019 01:08:35,864 --> 01:08:39,630 wannabe playboys who have never worked a day in their life. 1020 01:08:40,504 --> 01:08:43,553 Showing them houses that I could never afford. 1021 01:08:44,344 --> 01:08:47,587 Laughing at their jokes that I can't stand. 1022 01:08:50,904 --> 01:08:53,510 All while fending off their gropes... 1023 01:08:54,024 --> 01:08:56,026 But not all their gropes. 1024 01:08:58,144 --> 01:08:59,191 Because you never know. 1025 01:08:59,264 --> 01:09:02,711 One of these days I just might get a full commission. 1026 01:09:11,224 --> 01:09:13,955 So if you're going to kill me, go ahead. 1027 01:09:14,544 --> 01:09:16,865 I live with a snapshot of my future 1028 01:09:16,984 --> 01:09:19,351 and nobody's going to know and nobody's going to care. 1029 01:09:20,584 --> 01:09:23,269 But if you're not, I can help you. 1030 01:09:24,304 --> 01:09:25,385 Help me? 1031 01:09:26,904 --> 01:09:29,748 People in Palm Beach are sharp. Very sharp. 1032 01:09:29,824 --> 01:09:32,668 And people like you only come down here for one reason, money. 1033 01:09:32,824 --> 01:09:33,871 And I don't know what you're into... 1034 01:09:33,944 --> 01:09:36,265 Kidnapping, extortion, robbery... 1035 01:09:36,984 --> 01:09:39,828 But whatever it is, you're gonna need somebody who knows the territory 1036 01:09:40,344 --> 01:09:42,585 or you're gonna get caught. 1037 01:09:44,984 --> 01:09:46,793 Take off your clothes. 1038 01:09:51,264 --> 01:09:52,345 What? 1039 01:09:53,424 --> 01:09:55,586 I'm not sure if I'm better off with you alive or dead. 1040 01:09:55,664 --> 01:09:58,986 Either way, I have to know if you're wearing a wire. 1041 01:10:01,064 --> 01:10:02,748 (CHUCKLES NERVOUSLY) 1042 01:10:17,344 --> 01:10:20,746 Look, I've been in a third of the houses around here 1043 01:10:20,864 --> 01:10:22,548 and I know the rest. 1044 01:10:22,624 --> 01:10:24,513 I can answer your questions 1045 01:10:24,584 --> 01:10:27,872 and I can tell you what questions you're forgetting to ask. 1046 01:10:27,944 --> 01:10:29,628 And all I'm asking 1047 01:10:31,864 --> 01:10:34,470 is for you to give me a small piece 1048 01:10:35,784 --> 01:10:38,264 so I can get the hell out of here. 1049 01:10:40,824 --> 01:10:42,474 Turn around. What? 1050 01:10:42,624 --> 01:10:43,671 Turn around! 1051 01:10:44,064 --> 01:10:45,475 (SIGHS) 1052 01:10:55,224 --> 01:10:56,908 You know, to even find Rodrigo, 1053 01:10:56,984 --> 01:10:58,315 you had to play that roundabout game with me 1054 01:10:58,384 --> 01:11:00,307 and all it did was make me suspicious. 1055 01:11:00,384 --> 01:11:03,945 I mean, how many people do you want asking questions about you? 1056 01:11:07,144 --> 01:11:08,714 Lift your hair. 1057 01:11:24,504 --> 01:11:25,585 Get dressed. 1058 01:11:28,184 --> 01:11:31,347 Wash up the wine glasses. Lock up before you leave. 1059 01:11:32,824 --> 01:11:33,871 I'll think about it. 1060 01:11:41,984 --> 01:11:43,110 (CHUCKLES) 1061 01:11:54,064 --> 01:11:55,111 MELANDER: Hey, Lionel! 1062 01:11:55,424 --> 01:11:58,030 What do you say? I got something for your jones. 1063 01:11:58,344 --> 01:12:00,267 Don't blow it all on the ponies again. 1064 01:12:00,544 --> 01:12:03,787 Tell me what you got. I want to know every last detail. 1065 01:12:03,904 --> 01:12:05,349 (TIRES SCREECHING) 1066 01:12:14,504 --> 01:12:16,711 Leslie! Okay, last chance. 1067 01:12:16,864 --> 01:12:19,435 All this right here could be yours for one low price. 1068 01:12:20,824 --> 01:12:22,792 Hey. What's the matter? 1069 01:12:24,304 --> 01:12:25,794 Nothing. Just... 1070 01:12:25,864 --> 01:12:28,344 I bought a lottery ticket two days ago. 1071 01:12:28,464 --> 01:12:29,954 I don't think it's going to pay off. 1072 01:12:30,024 --> 01:12:32,265 Leslie, what'd you do that for? Those things are a waste. 1073 01:12:36,064 --> 01:12:37,907 (CELL PHONE RINGING) 1074 01:12:41,344 --> 01:12:43,108 Hello? Mr. Parmitt? 1075 01:12:44,464 --> 01:12:47,274 Yeah, I have the perfect condo that I could show you! 1076 01:12:48,104 --> 01:12:50,948 I'll meet you at 1000 Ocean Avenue in 20 minutes. 1077 01:12:52,424 --> 01:12:53,471 Yes! 1078 01:12:53,704 --> 01:12:55,229 (LESLIE GIGGLING) 1079 01:13:04,104 --> 01:13:05,913 DISPATCH ER: Signal four, rollover with injuries 1080 01:13:05,984 --> 01:13:08,749 at 124 North County Road. Code one. 1081 01:13:10,304 --> 01:13:12,784 Right on time. You can park right there. 1082 01:13:17,304 --> 01:13:19,386 DISPATCHER: Bravo 24, please respond. 1083 01:13:22,864 --> 01:13:24,389 So, I'm hired? 1084 01:13:31,024 --> 01:13:34,312 You don't have to check me for a wire again, do you? 1085 01:13:35,584 --> 01:13:37,746 I mean, you can if you want. 1086 01:13:48,664 --> 01:13:50,666 We got work to do, Leslie. 1087 01:13:54,504 --> 01:13:55,915 You're hard to read. 1088 01:13:55,984 --> 01:13:58,590 Not really. Let's just stick to business. 1089 01:14:09,464 --> 01:14:11,068 Here's the deal. 1090 01:14:11,464 --> 01:14:12,545 Don't ask me any questions 1091 01:14:12,624 --> 01:14:15,992 because I'm only going to tell you what I want to tell you. 1092 01:14:16,224 --> 01:14:19,433 The man who calls himself Rodrigo took something from me. 1093 01:14:19,504 --> 01:14:22,189 He's in business with three other men. 1094 01:14:23,464 --> 01:14:24,545 They're here for a robbery 1095 01:14:24,664 --> 01:14:28,225 and they're gonna use that house to lay low when they're done. 1096 01:14:28,424 --> 01:14:29,585 So... 1097 01:14:31,704 --> 01:14:33,832 You let them steal something, 1098 01:14:34,864 --> 01:14:36,753 you steal it from them. 1099 01:14:37,704 --> 01:14:39,035 I help you 1100 01:14:40,584 --> 01:14:42,507 and I get a commission. 1101 01:14:50,864 --> 01:14:52,344 You're going to kill them, aren't you? 1102 01:14:52,704 --> 01:14:54,308 I never said that, Leslie. You did. 1103 01:14:56,464 --> 01:14:58,228 Civilized people need to follow rules. 1104 01:14:58,304 --> 01:15:00,272 I'm just going to put things right. 1105 01:15:09,144 --> 01:15:10,589 Where are they going to hit? 1106 01:15:11,344 --> 01:15:13,233 I thought that was something you could tell me. 1107 01:15:14,584 --> 01:15:15,665 You don't know? 1108 01:15:16,424 --> 01:15:19,587 (CHUCKLES) Well, when are they doing it? 1109 01:15:20,544 --> 01:15:22,546 I don't know that either. 1110 01:15:22,744 --> 01:15:23,870 But it's jewelry. 1111 01:15:23,944 --> 01:15:27,232 None of the stores I've checked have the inventory. 1112 01:15:27,304 --> 01:15:28,351 How large? 1113 01:15:29,744 --> 01:15:31,394 Fifty to seventy-five million. 1114 01:15:35,744 --> 01:15:37,587 Mrs. Clendon's jewels? 1115 01:15:37,744 --> 01:15:41,465 Are you fucking kidding me? (STAMMERS) Forget it! 1116 01:15:41,984 --> 01:15:43,952 They are going to get caught, or killed 1117 01:15:44,024 --> 01:15:45,744 and so are you if you're anywhere near them! 1118 01:15:45,784 --> 01:15:49,869 Leslie! You can't leave. (CHUCKLES) You're in. 1119 01:15:56,464 --> 01:16:00,230 LESLIE: Miriam Hope Clendon was the first lady of Palm Beach Society. 1120 01:16:00,344 --> 01:16:02,631 She had more diamonds than Elizabeth Taylor! 1121 01:16:02,704 --> 01:16:05,355 And when she died, she left the entire estate to Palm Beach. 1122 01:16:05,424 --> 01:16:08,428 They're auctioning off her $75 million jewelry collection 1123 01:16:08,504 --> 01:16:10,552 right here tomorrow night. 1124 01:16:11,464 --> 01:16:12,704 What's behind there? 1125 01:16:12,784 --> 01:16:15,549 Thirty acres, a golf course, pool, 1126 01:16:15,624 --> 01:16:17,513 tennis courts, two ballrooms, 1127 01:16:17,584 --> 01:16:20,633 and it's one of the only houses that's on the ocean and the intracoastal. 1128 01:16:20,704 --> 01:16:23,275 Hey, Miss! This is private property! 1129 01:16:23,384 --> 01:16:26,035 Oh! Sorry, guys. Just taking in the sights. 1130 01:16:29,384 --> 01:16:31,113 No, no, no. That's too much white. 1131 01:16:31,184 --> 01:16:33,346 Take them away and bring back some pink roses. 1132 01:16:34,504 --> 01:16:37,474 And just what is this now? Speakers for the auctioneer. 1133 01:16:37,704 --> 01:16:39,513 Small ballroom. Around to the right. 1134 01:16:39,584 --> 01:16:42,986 Okay, Linda, you cover the left side, Robert, the right. 1135 01:16:43,584 --> 01:16:48,750 Report all paddle numbers to Barry, who will be standing next to me. 1136 01:16:48,824 --> 01:16:50,588 (CLEARS THROAT) Where do you want these? 1137 01:16:50,984 --> 01:16:52,474 Put speakers in the corners. 1138 01:16:53,984 --> 01:16:56,635 Uh, Barry, excuse me a minute, would you? 1139 01:16:58,504 --> 01:17:00,188 (WHISPERS) Go get the gear. I'll meet you by the basement. 1140 01:17:00,264 --> 01:17:01,265 Mmm-hmm. 1141 01:17:13,624 --> 01:17:15,752 Stash that shit by the exit. 1142 01:17:19,704 --> 01:17:20,990 MELANDER: Hurry up! 1143 01:17:22,944 --> 01:17:25,106 LESLIE: So, you been in jail? 1144 01:17:25,184 --> 01:17:26,549 (CHUCKLES) 1145 01:17:31,184 --> 01:17:32,754 Do you ever feel bad about what you do? 1146 01:17:33,344 --> 01:17:35,073 Everyone steals, Leslie. 1147 01:17:35,544 --> 01:17:38,229 Some people admit it to themselves, some don't. It's what human beings do. 1148 01:17:38,304 --> 01:17:39,715 That's why we invented locks. 1149 01:17:40,944 --> 01:17:42,745 You think the people in these houses feel bad? 1150 01:17:43,744 --> 01:17:45,394 Their grandparents and their great grandparents, 1151 01:17:45,464 --> 01:17:47,228 they're the ones who got their hands dirty. 1152 01:17:49,024 --> 01:17:50,947 I just mean, how do you sleep at night? 1153 01:17:52,544 --> 01:17:54,751 I don't drink coffee after 7:00. 1154 01:17:57,944 --> 01:18:00,072 Is this the back entrance? Yes. 1155 01:18:11,984 --> 01:18:13,224 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1156 01:18:26,424 --> 01:18:28,108 There's a taxi stand at the Breakers. 1157 01:18:29,384 --> 01:18:30,954 What's going on? Out. 1158 01:18:31,744 --> 01:18:32,791 Out! 1159 01:18:32,864 --> 01:18:34,104 (SIGHS) 1160 01:18:34,944 --> 01:18:36,992 Wait a minute. Can't you, like... What's the plan? 1161 01:18:37,064 --> 01:18:38,714 What do I wear? Do I wear black? What are we doing? 1162 01:18:38,784 --> 01:18:40,593 Go to your office. I'll handle this. 1163 01:18:41,904 --> 01:18:45,033 This is getting old, you know! (SIGHS) 1164 01:18:50,384 --> 01:18:52,034 Welcome back to the Boca, Mr. Parmitt. 1165 01:18:53,944 --> 01:18:55,070 Keep it handy, Carlos. 1166 01:19:30,304 --> 01:19:31,590 (SIGHS) 1167 01:19:45,024 --> 01:19:46,230 (GASPS) 1168 01:19:50,184 --> 01:19:52,073 (BOTH GRUNTING) 1169 01:20:09,744 --> 01:20:11,075 (CHOKING) 1170 01:20:39,104 --> 01:20:40,344 (CHOKING) 1171 01:20:42,224 --> 01:20:43,430 (SCREAMS) 1172 01:20:44,944 --> 01:20:46,594 (PANTING) 1173 01:21:21,344 --> 01:21:23,073 (BREATHING HEAVILY) 1174 01:21:35,504 --> 01:21:37,154 (BOTH GRUNTING) 1175 01:21:40,464 --> 01:21:41,545 (PANTING) 1176 01:21:45,784 --> 01:21:47,149 (GROANING) 1177 01:21:51,304 --> 01:21:52,590 (KROLL YELLS) 1178 01:22:04,304 --> 01:22:05,305 (GROANS) 1179 01:22:11,144 --> 01:22:12,191 (SCREAMING) 1180 01:22:17,344 --> 01:22:18,345 (THUDS) 1181 01:22:18,664 --> 01:22:19,665 (GRUNTING) 1182 01:22:28,664 --> 01:22:29,995 (GROANS) 1183 01:22:40,584 --> 01:22:42,234 (KNOCKING ON DOOR) (PIPSY BARKING) 1184 01:22:42,304 --> 01:22:44,113 ASCENSION: Leslie, someone's at the door. 1185 01:22:48,144 --> 01:22:49,987 (KNOCKING ON DOOR) (PIPSY BARKING) 1186 01:22:50,064 --> 01:22:52,385 ASCENSION: Leslie, someone's at the door. 1187 01:22:55,944 --> 01:22:56,945 Jake. 1188 01:22:57,864 --> 01:22:58,865 Leslie. 1189 01:22:59,544 --> 01:23:00,750 Mind if I come in? 1190 01:23:00,864 --> 01:23:03,435 Yeah, I do mind. What time is it? 1191 01:23:04,304 --> 01:23:06,545 I mean, how the hell did you get my address? 1192 01:23:06,704 --> 01:23:08,194 It's sort of official. 1193 01:23:08,544 --> 01:23:09,705 ASCENSION: Don't let him in! 1194 01:23:11,264 --> 01:23:13,551 At least make your dog shut up! 1195 01:23:13,864 --> 01:23:15,468 Can you do that? 1196 01:23:16,984 --> 01:23:18,315 Yeah, what's going on? 1197 01:23:20,544 --> 01:23:23,229 It's about a man named Daniel Parmitt. 1198 01:23:26,984 --> 01:23:28,793 Oh, I don't know even how to use this thing. 1199 01:23:28,864 --> 01:23:31,151 That's why I always get coffee. 1200 01:23:32,224 --> 01:23:33,874 What... What about Mr. Parmitt? 1201 01:23:34,584 --> 01:23:35,585 Do you know him? 1202 01:23:35,904 --> 01:23:37,588 Yeah, he's in town from Texas. 1203 01:23:37,664 --> 01:23:40,315 I, uh, I showed him some places, 1204 01:23:43,744 --> 01:23:45,746 and he turned out to be a real time-waster. 1205 01:23:48,744 --> 01:23:50,864 I happened to be driving past Sloan's Curve yesterday, 1206 01:23:50,904 --> 01:23:52,827 and I saw you talking to someone. 1207 01:23:53,104 --> 01:23:54,754 Yep, that was him. 1208 01:23:55,864 --> 01:23:57,628 I showed him a condo. 1209 01:23:57,704 --> 01:24:00,465 You think you can get the other list of all the places you showed him? 1210 01:24:00,544 --> 01:24:02,672 Sure. I'd have to get it from the office. 1211 01:24:02,784 --> 01:24:03,865 Why? 1212 01:24:04,584 --> 01:24:07,030 Well, if there's a vacant place that he knows about... 1213 01:24:07,144 --> 01:24:08,225 (WHIMPERING) He may just get it in his head 1214 01:24:08,304 --> 01:24:10,910 to make himself at home for a while. 1215 01:24:12,384 --> 01:24:14,307 Shoot. Can you please get that for me? 1216 01:24:14,944 --> 01:24:16,309 Oh, damn dog. 1217 01:24:17,064 --> 01:24:20,113 Always tracking in God-knows-what from who knows freaking where. 1218 01:24:24,384 --> 01:24:25,624 (PANTING) 1219 01:24:32,104 --> 01:24:36,746 And, he got into an altercation in his room with a fellow. The fellow went over 1220 01:24:36,824 --> 01:24:38,553 the balcony and he's dead now. 1221 01:24:38,824 --> 01:24:40,304 We haven't been able to ID the victim. 1222 01:24:42,184 --> 01:24:43,674 That's crazy. (EXHALES) 1223 01:24:44,544 --> 01:24:45,830 What about Mr. Parmitt? 1224 01:24:45,904 --> 01:24:48,669 We assume Mr. Parmitt was hurt pretty bad. 1225 01:24:48,864 --> 01:24:51,947 He ran out of the hotel, stole a car. No one's seen him since. 1226 01:24:54,144 --> 01:24:56,670 Well, I guess I can kiss that commission goodbye. 1227 01:24:58,824 --> 01:25:00,588 They found your business card in his room. 1228 01:25:02,584 --> 01:25:03,784 We don't know what he was into, 1229 01:25:03,824 --> 01:25:05,667 but I just wanted to give you the heads-up. 1230 01:25:05,744 --> 01:25:08,748 LESLIE: You know, if you come by the office later, I could give you his application, 1231 01:25:08,824 --> 01:25:10,588 and anything else you need, okay? 1232 01:25:14,824 --> 01:25:15,825 (SIGHS) 1233 01:25:18,664 --> 01:25:20,632 You know, makes you realize how 1234 01:25:20,704 --> 01:25:22,194 dangerous this business can be for a woman. 1235 01:25:22,304 --> 01:25:24,511 I mean, I was in places all alone with him. 1236 01:25:24,584 --> 01:25:26,552 I mean, he could've killed me. 1237 01:25:33,464 --> 01:25:36,705 That's why it might be good if you started thinking about not being alone anymore. 1238 01:25:36,944 --> 01:25:37,945 (SIGHS) 1239 01:25:38,064 --> 01:25:39,111 (CHUCKLES) 1240 01:25:40,464 --> 01:25:41,545 Yeah. 1241 01:25:47,144 --> 01:25:49,067 Sorry to wake you up. No, it's okay. 1242 01:25:51,104 --> 01:25:52,594 Thanks again. 1243 01:26:01,064 --> 01:26:02,065 (GASPS) 1244 01:26:02,224 --> 01:26:03,555 Oh, my God! 1245 01:26:03,624 --> 01:26:05,626 Oh, my God! Mi Dio! I can't believe he's not barking! 1246 01:26:05,704 --> 01:26:06,705 Yeah, dogs like me. 1247 01:26:06,824 --> 01:26:07,871 What do you need? 1248 01:26:07,944 --> 01:26:09,150 Do I need to get you towels? Oh, my God. 1249 01:26:09,224 --> 01:26:11,226 There's so much blood! What do you do when there's so much blood? 1250 01:26:11,344 --> 01:26:12,994 Do you wash it? Do you not wash it? I need you to listen... 1251 01:26:13,104 --> 01:26:14,344 Do we put pressure on it? What do we do? Leslie! 1252 01:26:14,384 --> 01:26:16,784 Leslie, listen to me! Do we get a towel? Do we get a... What? 1253 01:26:17,224 --> 01:26:21,274 Listen. Get dressed, get in your car, find a pay phone, and call this number. 1254 01:26:21,424 --> 01:26:23,233 Okay, okay, I can do that. 1255 01:26:23,384 --> 01:26:24,829 Might not be an answer but maybe. 1256 01:26:25,424 --> 01:26:26,994 Then go straight to work. 1257 01:26:27,064 --> 01:26:28,145 What? Yes. 1258 01:26:28,504 --> 01:26:30,905 I can't leave you here! We have to get you to a hospital! 1259 01:26:30,984 --> 01:26:32,270 You could die by the time I get back! Leslie! 1260 01:26:32,344 --> 01:26:34,585 (YELPS) Leslie! Go. 1261 01:26:35,544 --> 01:26:36,670 Okay. 1262 01:26:38,544 --> 01:26:40,751 Okay. Okay. 1263 01:26:44,944 --> 01:26:46,514 (WHIMPERING) 1264 01:26:47,944 --> 01:26:50,345 So, Pipsy, you like this one? 1265 01:26:51,544 --> 01:26:53,228 Can you make soup? 1266 01:26:53,584 --> 01:26:54,790 Como no! 1267 01:26:56,904 --> 01:27:00,306 Hi, um, my name is Leslie Rodgers. 1268 01:27:00,384 --> 01:27:02,751 Uh, Daniel Parmitt asked me to call. 1269 01:27:04,784 --> 01:27:05,831 Yes. 1270 01:27:06,144 --> 01:27:07,987 Well, why don't you go ahead and take a look at both places 1271 01:27:08,064 --> 01:27:10,066 again before you make your final decision. 1272 01:27:10,904 --> 01:27:12,304 Yeah, I could be there in half hour. 1273 01:27:12,784 --> 01:27:14,115 Okay. Bye. 1274 01:27:19,544 --> 01:27:20,545 Oh, my God! 1275 01:27:20,624 --> 01:27:22,672 MAN: Is that a... That's a person! 1276 01:27:22,904 --> 01:27:24,394 WOMAN: Oh, my gosh! MAN: Oh, no! 1277 01:27:24,464 --> 01:27:25,795 WOMAN: Did you see that? 1278 01:27:25,944 --> 01:27:28,265 Oh, that's so terrible. 1279 01:27:28,624 --> 01:27:29,910 WOMAN: Call 911! 1280 01:27:29,984 --> 01:27:30,985 (CHUCKLES) 1281 01:27:33,944 --> 01:27:35,514 AMBER: You ladies have a great day! 1282 01:27:36,304 --> 01:27:39,786 I thought that guy sounded like trouble. I mean, Ecuador? 1283 01:27:39,904 --> 01:27:41,588 Yeah. Just my luck. 1284 01:27:41,664 --> 01:27:43,109 Are you okay? 1285 01:27:43,984 --> 01:27:45,509 I'm going out. 1286 01:27:46,024 --> 01:27:47,992 If anyone from the police comes, just give 'em the list 1287 01:27:48,064 --> 01:27:50,385 of places I showed Mr. Parmitt, okay? 1288 01:27:51,184 --> 01:27:54,506 What's the matter? Nothing. I just... I just need some air. 1289 01:28:07,264 --> 01:28:08,265 (GASPS) 1290 01:28:09,424 --> 01:28:10,994 I was afraid you were the cops. 1291 01:28:16,864 --> 01:28:19,754 What's going on? Are you a nurse? 1292 01:28:21,064 --> 01:28:22,429 I'm Claire. 1293 01:28:26,184 --> 01:28:27,185 Leslie. 1294 01:28:27,264 --> 01:28:28,265 Hi. 1295 01:28:28,384 --> 01:28:30,113 I named her after Leslie on The Young and the Restless. 1296 01:28:30,184 --> 01:28:31,231 Mom. 1297 01:28:31,344 --> 01:28:33,631 Her sister's named after Jennifer in Valley of the Dolls. 1298 01:28:33,704 --> 01:28:35,069 They don't care, Ma! 1299 01:28:35,144 --> 01:28:38,865 (CHUCKLES) I used to have a beauty salon, and the TV was on all day. 1300 01:28:39,744 --> 01:28:41,269 I told you to go back to work. 1301 01:28:41,624 --> 01:28:45,185 I was, I did, I was... I left. 1302 01:28:45,264 --> 01:28:47,744 I thought I was calling somebody to take you to the hospital. 1303 01:28:48,104 --> 01:28:51,233 I can't do that, Leslie. I have something to do tonight. 1304 01:28:51,504 --> 01:28:54,474 Are you crazy? You almost died! 1305 01:28:55,384 --> 01:28:58,035 Wait. Well, you have a... A mangled hand, a broken rib! 1306 01:28:58,104 --> 01:28:59,310 Four this time. 1307 01:28:59,544 --> 01:29:00,705 This is a real man. 1308 01:29:00,784 --> 01:29:02,468 You're in no shape to do anything! 1309 01:29:02,584 --> 01:29:04,109 You... You can barely even sit up! 1310 01:29:07,584 --> 01:29:08,870 Would you tell him, please! 1311 01:29:08,944 --> 01:29:09,945 I can't stop him. 1312 01:29:10,704 --> 01:29:12,274 He is who he is. 1313 01:29:15,024 --> 01:29:16,025 Okay... 1314 01:29:17,664 --> 01:29:18,904 All set. 1315 01:29:19,824 --> 01:29:21,633 Do you want me to call a taxi or leave my car? 1316 01:29:23,024 --> 01:29:24,105 I'll find a car. 1317 01:29:24,464 --> 01:29:25,625 You're good at that. 1318 01:29:26,544 --> 01:29:27,545 Claire... 1319 01:29:28,344 --> 01:29:30,028 I didn't think you'd stay. 1320 01:29:32,864 --> 01:29:34,070 I know. 1321 01:29:35,824 --> 01:29:37,625 PARKER: Will you wait for me at the fish camp? 1322 01:29:39,264 --> 01:29:40,868 CLAIRE: You know I Will. 1323 01:29:51,784 --> 01:29:55,152 Um, Ascension, I've left a bag with his clothes and some amoxicillin in it. 1324 01:29:55,224 --> 01:29:56,464 Thank you. 1325 01:29:56,544 --> 01:29:57,989 Oh. (CHUCKLES) 1326 01:29:58,064 --> 01:30:00,064 Thank you so much for taking such good care of him. 1327 01:30:00,104 --> 01:30:01,584 ASCENSION: Oh, please, it was nothing. 1328 01:30:01,624 --> 01:30:03,584 ASCENSION: Please, please. CLAIRE: Thank you. Bye. 1329 01:30:03,624 --> 01:30:06,070 Come back to see me. Bye. 1330 01:30:10,064 --> 01:30:11,793 Bye. Bye. 1331 01:30:13,464 --> 01:30:14,704 Sopa de pollo. 1332 01:30:17,824 --> 01:30:18,905 That cop, 1333 01:30:18,984 --> 01:30:19,985 he's watching you. 1334 01:30:20,984 --> 01:30:23,271 Go back to work. When you come back, I'll be gone. 1335 01:30:32,944 --> 01:30:34,150 (SCOFFS) 1336 01:30:34,224 --> 01:30:37,831 ROSS: All right. Everyone gets a weapon and two extra clips. 1337 01:30:38,024 --> 01:30:40,914 MELANDER: Carlson, you better be damn sure that firehouse is empty. 1338 01:30:40,984 --> 01:30:42,748 CARLSON: Relax. It's closed for renovation. 1339 01:30:42,824 --> 01:30:45,191 ROSS: Hardwicke, I'm giving you my best .45. 1340 01:30:45,264 --> 01:30:46,345 MELANDER: Let's go! 1341 01:31:00,344 --> 01:31:01,425 (TIRES SCREECH) 1342 01:31:02,944 --> 01:31:03,945 (SIGHS) 1343 01:31:09,864 --> 01:31:10,990 (SIGHS) 1344 01:31:13,704 --> 01:31:14,990 CARLSON: No one's gonna believe you're a fireman. 1345 01:31:15,064 --> 01:31:16,873 Even volunteers cut their fucking hair. 1346 01:31:16,944 --> 01:31:19,384 Now put your hood on before your jacket. Show some discipline! 1347 01:31:19,424 --> 01:31:21,153 Hey, he looks fine. 1348 01:31:21,264 --> 01:31:23,870 I'm more worried about Hardwicke getting on that goddamn boat. 1349 01:31:24,384 --> 01:31:25,670 Let's go! Come on! 1350 01:31:40,944 --> 01:31:42,992 (SIGHS) 1351 01:32:03,184 --> 01:32:06,028 (TIRES SCREECH) 1352 01:32:06,224 --> 01:32:07,545 DISPATCHER: Battalion 2 Division, 1353 01:32:07,584 --> 01:32:08,585 1-Rescue-33, 1354 01:32:08,664 --> 01:32:10,587 stand by for additional instructions... 1355 01:32:17,944 --> 01:32:19,275 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1356 01:32:26,424 --> 01:32:28,108 MAN 1: It's going to start at 12 million. 1357 01:32:28,384 --> 01:32:30,432 WOMAN 1: It's mine. (LAUGHS) WOMAN 2: Oh, Mother! 1358 01:32:30,624 --> 01:32:32,626 WOMAN 1: What? WOMAN 2: They'd look much better on me. 1359 01:32:32,704 --> 01:32:33,705 (LAUGHS) 1360 01:32:33,784 --> 01:32:36,151 These are too small. (LAUGHS) 1361 01:32:36,744 --> 01:32:38,030 That's sensational. 1362 01:32:38,104 --> 01:32:39,993 WOMAN 3: It's beautiful! MAN 2: It's quite... 1363 01:32:40,464 --> 01:32:43,911 MRS. FRITZ: If you would all please take your seats, we'll begin. 1364 01:32:44,024 --> 01:32:47,506 We're here tonight to celebrate my very dear friend... 1365 01:32:47,584 --> 01:32:49,348 Miriam Hope Glendon. 1366 01:32:49,744 --> 01:32:54,272 Let me introduce our celebrity auctioneer, Lionel Flemming. 1367 01:32:54,544 --> 01:32:56,114 (CROWD APPLAUDS) 1368 01:32:58,904 --> 01:33:00,588 Hello and welcome. 1369 01:33:01,304 --> 01:33:03,193 We're here tonight to pay tribute 1370 01:33:03,664 --> 01:33:07,146 to one of the great daughters of Palm Beach society... 1371 01:33:07,704 --> 01:33:09,468 Miriam Hope Glendon. 1372 01:33:10,264 --> 01:33:13,905 Her kind works and noble spirit... 1373 01:33:13,984 --> 01:33:15,315 (ALL GASP) 1374 01:33:15,784 --> 01:33:17,274 (PEOPLE SCREAMING) 1375 01:33:26,584 --> 01:33:27,585 MAN: Come on. 1376 01:33:27,664 --> 01:33:30,065 (ALL COUGHING) 1377 01:33:41,504 --> 01:33:43,154 (CELL PHONE RINGS) Talk to me. 1378 01:33:43,224 --> 01:33:44,305 Good to go. 1379 01:33:44,384 --> 01:33:45,590 We're on. Let's go. 1380 01:33:45,664 --> 01:33:47,507 (SIREN WAILING) 1381 01:33:51,864 --> 01:33:53,150 (PEOPLE SCREAMING) 1382 01:33:53,264 --> 01:33:54,265 (COUGHING) 1383 01:33:54,984 --> 01:33:56,429 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1384 01:33:56,904 --> 01:33:59,271 POLICEMAN 1: Keep moving! Let's go! Come on! 1385 01:33:59,344 --> 01:34:01,346 (SIREN WAILING) 1386 01:34:06,424 --> 01:34:07,994 MELANDER: Clear out! 1387 01:34:08,064 --> 01:34:10,635 All right, everybody, move! Move away from the building! 1388 01:34:10,704 --> 01:34:12,627 There's tens of millions of dollars worth of jewels in there! 1389 01:34:12,704 --> 01:34:13,705 We'll handle this, sir! 1390 01:34:13,784 --> 01:34:15,991 Officer! Get everyone away from the door! 1391 01:34:16,104 --> 01:34:17,947 Building's empty! Do not let anybody in! 1392 01:34:18,064 --> 01:34:19,395 MELANDER: These fumes are toxic! 1393 01:34:19,464 --> 01:34:20,750 You! Yes, sir? 1394 01:34:20,824 --> 01:34:23,065 I want you to form a perimeter around this building. 1395 01:34:23,144 --> 01:34:25,750 Nobody gets in here but my guys! Move! 1396 01:34:25,864 --> 01:34:27,593 Cleared out. Lock these doors. 1397 01:34:29,024 --> 01:34:30,549 Locking it up! 1398 01:34:51,344 --> 01:34:52,709 (CELL PHONE RINGS) 1399 01:34:53,584 --> 01:34:54,585 Hey! 1400 01:34:55,744 --> 01:34:57,109 All right. 1401 01:34:57,704 --> 01:34:59,115 (ENGINE REVVING) 1402 01:35:01,624 --> 01:35:02,785 MELANDER: Hardwicke's on his way. 1403 01:35:02,864 --> 01:35:04,309 Time to go! 1404 01:35:06,464 --> 01:35:08,353 Let's go! Time to go! 1405 01:35:08,424 --> 01:35:09,425 Right behind you! 1406 01:35:11,064 --> 01:35:12,554 We got two minutes to get underwater! 1407 01:35:14,304 --> 01:35:16,193 Come on. Let's go! 1408 01:35:20,064 --> 01:35:22,066 (SIREN WAILING) 1409 01:35:22,184 --> 01:35:24,232 (ON PA) This is the Palm Beach County Sheriff. 1410 01:35:24,304 --> 01:35:26,068 You have entered a restricted area. 1411 01:35:26,464 --> 01:35:28,114 Please move away at once. 1412 01:35:29,664 --> 01:35:31,871 POLICEMAN 1: What the hell is he doing? Does he realize... 1413 01:35:31,944 --> 01:35:33,992 Sir, there's smoke in the building. Is there a fire? 1414 01:35:34,064 --> 01:35:37,273 Yes, there is a fire. The fire department's there. They're taking care of it. 1415 01:35:37,344 --> 01:35:38,345 POLICEMAN 2: Hey, what's going on? 1416 01:35:38,424 --> 01:35:39,425 POLICEMAN 3: Go on the east side. 1417 01:35:39,504 --> 01:35:40,744 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1418 01:35:40,824 --> 01:35:42,314 (SIREN WAILING) 1419 01:35:46,064 --> 01:35:47,475 Excuse me. 1420 01:35:49,624 --> 01:35:52,025 Guys, the West Palm Beach department... 1421 01:35:52,104 --> 01:35:53,390 West Palm? How did they beat us here? 1422 01:35:53,464 --> 01:35:54,750 Well, they're already in there! 1423 01:35:54,824 --> 01:35:55,950 See anything? 1424 01:35:56,024 --> 01:35:57,310 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1425 01:36:00,224 --> 01:36:02,830 POLICEMAN 1: Everybody out of the building? All the guests, out! 1426 01:36:06,504 --> 01:36:08,745 POLICEMAN 2: I told you once, I need you to leave this 1427 01:36:08,824 --> 01:36:10,872 area right now, or I will impound... 1428 01:36:10,984 --> 01:36:13,824 FIREMAN 1: Break the glass. FIREMAN 2: Stand back and let us do our job. 1429 01:36:14,504 --> 01:36:15,790 Two more fire trucks just showed up. 1430 01:36:15,864 --> 01:36:17,025 Hey, look at this dickhead! 1431 01:36:17,144 --> 01:36:19,226 (POLICEMEN LAUGHING) 1432 01:36:20,024 --> 01:36:23,745 POLICEMAN 2: I'm not going to tell you again. You need to leave the area. 1433 01:36:23,824 --> 01:36:25,064 Do you understand me? 1434 01:36:25,184 --> 01:36:28,074 Um, sorry, sir. Sorry about that. Thank you. 1435 01:36:28,144 --> 01:36:29,904 Have a good night, man. POLICEMAN 2: Be safe. 1436 01:36:30,624 --> 01:36:31,705 (COUGHING) 1437 01:36:31,824 --> 01:36:33,349 Hey, Cap, got a West Palm helmet. 1438 01:36:33,384 --> 01:36:35,386 I got another one. Put them down, that's evidence. 1439 01:36:35,504 --> 01:36:36,710 This is a robbery. 1440 01:36:37,024 --> 01:36:38,105 No, God. 1441 01:36:38,184 --> 01:36:39,515 Oh, my God! 1442 01:36:40,704 --> 01:36:43,469 DISPATCHER ON RADIO: One-nine-five. Prepare to lock down the island. 1443 01:36:43,864 --> 01:36:48,108 Secure the bridges, get units on both sides of the island, set up a perimeter. 1444 01:36:48,664 --> 01:36:50,871 Marine units, intracoastal and beachside. 1445 01:36:51,064 --> 01:36:55,706 Eagles One and Two, get visual of the bridges. K-9, you're going to track from... 1446 01:36:56,264 --> 01:36:57,993 PILOT 1: Eagle One in position at North Bridge. 1447 01:36:58,064 --> 01:37:00,385 I have visual of all three bridges in "Up" position. 1448 01:37:00,704 --> 01:37:01,944 MAN: What's going on? 1449 01:37:02,064 --> 01:37:03,793 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1450 01:37:26,064 --> 01:37:28,864 PILOT 2: Eagle Two checking pleasure boat moorings on the Intracoastal. 1451 01:37:30,544 --> 01:37:32,034 (HELICOPTER HOVERING) 1452 01:37:45,184 --> 01:37:46,185 (GRUNTING) 1453 01:37:52,584 --> 01:37:54,154 PILOT 1: Eagle One. I see an outlet. 1454 01:37:54,224 --> 01:37:56,704 We need units to Worth Avenue and South County Road. 1455 01:37:56,824 --> 01:37:58,189 Driver's license, ma'am, please. 1456 01:37:58,264 --> 01:37:59,789 Uh, is this your current address? 1457 01:38:02,264 --> 01:38:03,675 It's really happening. 1458 01:38:08,944 --> 01:38:10,946 Damn it! I'm not going to let you fuck this up! 1459 01:38:15,784 --> 01:38:16,910 Fuck. 1460 01:38:46,144 --> 01:38:47,145 (SPITS) 1461 01:38:54,304 --> 01:38:55,669 ROSS: We did it! 1462 01:38:56,904 --> 01:38:58,827 (ALL LAUGHING) 1463 01:39:08,544 --> 01:39:10,745 ROSS: Did you see the look on those rich bitches' faces? 1464 01:39:10,784 --> 01:39:12,946 (ALL LAUGHING) Yeah! They were freaked! 1465 01:39:13,024 --> 01:39:15,026 Tell me about it. MELANDER: Keep it down till we get inside. 1466 01:39:15,104 --> 01:39:16,629 ROSS: They shit their Depends! 1467 01:39:16,704 --> 01:39:18,584 MELANDER: No, she was just looking at your puss. 1468 01:39:18,624 --> 01:39:20,274 (ALL CHEERING) CARLSON: You saw the way they waved us in? 1469 01:39:20,344 --> 01:39:22,384 MELANDER: Plan a job right... ROSS: Whoo! Beautiful! 1470 01:39:23,024 --> 01:39:24,435 Smooth as a baby's ass! 1471 01:39:24,504 --> 01:39:26,506 Firemen are heroes, baby. 1472 01:39:27,224 --> 01:39:28,988 The public loves us. 1473 01:39:29,064 --> 01:39:31,066 The public loves us! 1474 01:39:31,184 --> 01:39:33,984 (CARLSON LAUGHING) ROSS: Hey, man, who wants a beer? Time to celebrate. 1475 01:39:44,904 --> 01:39:46,235 MELANDER: All right, let's check it out. 1476 01:39:46,304 --> 01:39:47,988 All right. What you got? 1477 01:39:49,264 --> 01:39:52,154 CARLSON: See what we got, baby. Let's see what we got! Yeah! 1478 01:39:52,224 --> 01:39:53,714 ROSS: Wait just a goddamn minute! 1479 01:39:53,784 --> 01:39:55,309 I want to see that ice. 1480 01:39:55,384 --> 01:39:56,431 Whoo! 1481 01:39:56,544 --> 01:39:58,831 MELANDER: Yes, yes! ROSS: Oh, lookit. Yeah, bubba. 1482 01:39:58,904 --> 01:40:00,065 Give me one of those. 1483 01:40:00,144 --> 01:40:01,714 CARLSON: Yeah, beer. ROSS: Beer and jewels, baby. 1484 01:40:02,064 --> 01:40:03,270 CARLSON: What you got, Ross? 1485 01:40:03,344 --> 01:40:04,470 MELANDER: Yeah, what you got? Let me see. 1486 01:40:04,544 --> 01:40:06,672 Check it out. Look at that. 1487 01:40:06,744 --> 01:40:08,473 Yeah, yeah, yeah! Whoo! 1488 01:40:08,824 --> 01:40:10,314 ROSS: Mama, we are rich! Whoo! MELANDER: Beautiful. 1489 01:40:10,384 --> 01:40:12,307 (GASPS) Who the fuck are you? 1490 01:40:12,384 --> 01:40:13,510 Who the fuck are you? 1491 01:40:13,584 --> 01:40:15,313 I'm an, uh, real estate agent! My name is Leslie Rodgers! 1492 01:40:15,384 --> 01:40:17,034 I just came by to see if the house is still vacant! 1493 01:40:17,104 --> 01:40:20,506 Get inside. Get inside! Get the fuck inside. 1494 01:40:20,584 --> 01:40:21,995 Hey, guys! LESLIE: Ahhh! 1495 01:40:22,064 --> 01:40:23,270 Look what I found! 1496 01:40:23,344 --> 01:40:25,631 Can someone tell me who the fuck is she? 1497 01:40:25,704 --> 01:40:28,913 ROSS: Where did she come from, Hardwicke? 1498 01:40:28,984 --> 01:40:30,429 Why the hell did you bring her in here? 1499 01:40:30,504 --> 01:40:33,508 She was peeking through the fucking window! No, I was checking to see... 1500 01:40:33,584 --> 01:40:34,745 ...if the house was still empty! Sit down! Sit! 1501 01:40:34,864 --> 01:40:36,753 CARLSON: Calm down, calm down, everybody. Calm down. Shut up! 1502 01:40:36,824 --> 01:40:37,950 You can call my boss... 1503 01:40:38,024 --> 01:40:39,025 Shut up! 1504 01:40:44,584 --> 01:40:45,824 Know what I'm thinking? 1505 01:40:45,904 --> 01:40:46,905 What? 1506 01:40:46,984 --> 01:40:48,395 Parker. ROSS: Oh, no. 1507 01:40:48,464 --> 01:40:49,795 Whoa! It's not fucking Parker! 1508 01:40:49,864 --> 01:40:50,865 You're being paranoid again! 1509 01:40:50,944 --> 01:40:51,991 He sent her in! 1510 01:40:52,064 --> 01:40:53,225 He's out there somewhere! 1511 01:40:53,304 --> 01:40:54,794 I don't know anybody named Parker! 1512 01:40:54,864 --> 01:40:57,185 Shut your fucking hole! Shut up! 1513 01:40:58,224 --> 01:40:59,953 ROSS: Parker's gotta be hurting bad. 1514 01:41:00,024 --> 01:41:02,152 He leaked a whole gallon of blood up in that hotel. 1515 01:41:02,304 --> 01:41:03,829 The news said he could barely walk. 1516 01:41:03,904 --> 01:41:05,554 That motherfucker's a rock, man. 1517 01:41:05,624 --> 01:41:07,114 Oh, my God, oh, my God. 1518 01:41:08,304 --> 01:41:10,545 That nine-life son of a fucking bitch! 1519 01:41:10,624 --> 01:41:12,672 (GRUNTS) Move! Where is he? 1520 01:41:12,744 --> 01:41:15,065 No! (SHRIEKS) Where the fuck is he? 1521 01:41:15,144 --> 01:41:17,067 Tell me where he is, or I'll shoot you in the fucking face! 1522 01:41:17,144 --> 01:41:18,908 (SOBBING) I don't know! I swear! 1523 01:41:19,984 --> 01:41:21,145 Let go of me! 1524 01:41:21,224 --> 01:41:23,386 Do you want every cop in the world here? 1525 01:41:23,464 --> 01:41:24,590 MELANDER: Huh? HARDWICKE: All right. 1526 01:41:24,704 --> 01:41:26,194 Huh? All right. 1527 01:41:26,784 --> 01:41:28,434 All right, get the fuck off me! 1528 01:41:32,384 --> 01:41:33,431 (WHIMPERS) 1529 01:41:33,464 --> 01:41:36,434 You're all right. Here, let me help you. (LESLIE SOBBING) 1530 01:41:36,984 --> 01:41:41,228 You're all right. Come on, now, gonna sit down and talk. 1531 01:41:45,704 --> 01:41:47,911 It's okay. Now, listen to me. 1532 01:41:49,544 --> 01:41:50,830 You don't want to die, do you? 1533 01:41:52,624 --> 01:41:53,864 Do you? No. 1534 01:41:55,504 --> 01:41:57,029 Then tell me where he is. 1535 01:41:59,784 --> 01:42:01,274 I don't know. 1536 01:42:02,504 --> 01:42:03,665 (GASPS) 1537 01:42:05,624 --> 01:42:08,025 Check the house. Every inch! 1538 01:42:25,504 --> 01:42:26,869 You know who those belong to? 1539 01:42:27,864 --> 01:42:29,912 (STAMMERS) No. I don't have any idea. 1540 01:42:30,424 --> 01:42:33,030 (CHUCKLES) Yeah, you do. 1541 01:42:33,384 --> 01:42:34,909 (GUSHING) 1542 01:42:47,504 --> 01:42:48,665 (TURNS OFF FAUCET) 1543 01:43:03,304 --> 01:43:04,749 (PANTING) 1544 01:43:14,464 --> 01:43:15,465 (GRUNTS) 1545 01:43:27,024 --> 01:43:29,026 What's your connection with Parker? 1546 01:43:30,104 --> 01:43:31,833 Are you fucking him? 1547 01:43:33,344 --> 01:43:35,585 What? You want to hit me now? 1548 01:43:36,984 --> 01:43:39,305 Go ahead. You first. 1549 01:43:40,904 --> 01:43:42,110 Then it's my turn. 1550 01:43:45,904 --> 01:43:47,588 (PANTING) 1551 01:44:00,464 --> 01:44:02,671 Hey, it's clear on this side. 1552 01:44:03,184 --> 01:44:04,745 HARDWICKE: He isn't on this side either. 1553 01:44:07,104 --> 01:44:08,594 Where's Ro... 1554 01:44:09,864 --> 01:44:10,990 Ross? 1555 01:44:12,664 --> 01:44:13,665 Ross? 1556 01:44:15,344 --> 01:44:16,675 Aw, fuck! 1557 01:44:17,184 --> 01:44:18,470 AW, shit. 1558 01:44:19,824 --> 01:44:21,064 AW, shit. 1559 01:44:22,744 --> 01:44:23,825 Go check it out. 1560 01:44:24,584 --> 01:44:25,745 Me? No fucking way am I... 1561 01:44:25,824 --> 01:44:26,950 Check! Fuck! 1562 01:44:27,024 --> 01:44:28,867 Get the fucking gun out of my face! 1563 01:44:31,984 --> 01:44:34,145 Stop pointing the fucking gun at me! I'm fucking going. 1564 01:44:34,424 --> 01:44:36,233 Jesus fucking Christ! 1565 01:44:40,144 --> 01:44:42,112 If she moves, shoot her! 1566 01:44:47,624 --> 01:44:51,345 Why don't we just unbutton this fucking button right here? 1567 01:44:52,584 --> 01:44:54,586 Yeah. (INHALES SHARPLY) 1568 01:44:54,744 --> 01:44:56,314 Whoa. 1569 01:44:58,664 --> 01:45:00,109 Let me see what you got. 1570 01:45:00,184 --> 01:45:01,788 (SPITS) On! Bitch! 1571 01:45:01,864 --> 01:45:03,275 I'm going to fuck you, and then you die! 1572 01:45:03,344 --> 01:45:04,665 In your dreams, you fat ugly fuck! 1573 01:45:04,704 --> 01:45:05,785 Fuck you, motherfuck... 1574 01:45:05,864 --> 01:45:07,070 Shut the fuck up! 1575 01:45:07,384 --> 01:45:09,625 Shut your hole and pay attention! 1576 01:45:09,704 --> 01:45:10,705 (GASPS) 1577 01:45:12,824 --> 01:45:14,030 MELANDER: God damn it! 1578 01:45:14,104 --> 01:45:15,105 Ross! 1579 01:45:22,984 --> 01:45:25,112 Parker, we've got the girl! 1580 01:45:25,624 --> 01:45:27,308 You better come out, unless you want 1581 01:45:27,384 --> 01:45:28,954 to see her dead! 1582 01:45:31,344 --> 01:45:32,550 MELANDER: Parker? 1583 01:45:39,704 --> 01:45:41,274 What the fuck are you doing? 1584 01:45:43,104 --> 01:45:44,105 (CLICKS) 1585 01:45:44,264 --> 01:45:45,345 You bitch! 1586 01:45:45,424 --> 01:45:46,425 (BOTH GRUNTING) 1587 01:45:48,144 --> 01:45:49,145 (GRUNTS) 1588 01:45:49,464 --> 01:45:50,465 (GROANS) 1589 01:45:51,224 --> 01:45:52,908 (BOTH GRUNTING) 1590 01:45:57,944 --> 01:45:59,867 You're fucking dead! 1591 01:45:59,944 --> 01:46:00,991 (CLICKS) 1592 01:46:01,064 --> 01:46:02,065 (SOBBING) 1593 01:46:02,184 --> 01:46:03,868 (BOTH STRAINING) 1594 01:46:08,304 --> 01:46:09,874 Ahhh! 1595 01:46:14,064 --> 01:46:16,271 (BOTH GRUNTING) 1596 01:46:22,064 --> 01:46:23,065 Ahhh! 1597 01:46:23,144 --> 01:46:24,145 (GROANS) 1598 01:46:25,464 --> 01:46:27,114 (GROANS) 1599 01:46:29,904 --> 01:46:30,905 (SCREAMING) 1600 01:46:37,224 --> 01:46:38,305 Parker! 1601 01:46:38,384 --> 01:46:40,512 You touch me and Danzinger will hunt you down! 1602 01:46:40,584 --> 01:46:41,949 He won't rest until you're dead! 1603 01:46:42,224 --> 01:46:43,874 Listen to me! We can split this up. 1604 01:46:43,944 --> 01:46:45,275 We'll use my connections. 1605 01:46:46,064 --> 01:46:47,270 (PANTING) 1606 01:46:48,784 --> 01:46:51,264 Do not make me fucking kill her! 1607 01:46:51,344 --> 01:46:52,994 Oh, my God! You understand? 1608 01:46:53,824 --> 01:46:55,155 Go ahead. 1609 01:46:55,384 --> 01:46:57,824 I will shoot her! Shut the fuck up! No! Don't let him kill me! 1610 01:46:57,864 --> 01:46:59,434 I will shoot her in the fucking head! 1611 01:46:59,504 --> 01:47:01,074 Don't let him kill me! 1612 01:47:01,144 --> 01:47:02,555 Go ahead. (SHRIEKS) 1613 01:47:02,664 --> 01:47:04,154 (SCREAMS) (CLICKS) 1614 01:47:04,224 --> 01:47:05,225 (GASPS) 1615 01:47:05,664 --> 01:47:06,825 (SHRIEKS) 1616 01:47:07,424 --> 01:47:09,711 Fuck! Let me... Let me explain. 1617 01:47:10,264 --> 01:47:13,347 You were supposed to torch the hay bales behind the livestock pavilion. 1618 01:47:14,504 --> 01:47:16,074 (LESLIE SCREAMS) 1619 01:47:16,144 --> 01:47:17,145 (LESLIE SOBBING) 1620 01:47:26,504 --> 01:47:29,235 Come on! Wait. Not so fast. 1621 01:47:30,344 --> 01:47:31,584 You shouldn't have come here. 1622 01:47:31,664 --> 01:47:33,314 I thought you might need help. (GRUNTS) 1623 01:47:33,584 --> 01:47:36,064 And what happened? Did you know that guy's gun wouldn't go off? 1624 01:47:36,664 --> 01:47:38,384 When I broke in the night you followed me... 1625 01:47:38,984 --> 01:47:40,952 I bent the firing pins on most of their weapons. 1626 01:47:43,904 --> 01:47:45,030 Most of them? 1627 01:47:56,944 --> 01:47:58,275 (GASPS) 1628 01:48:08,224 --> 01:48:10,465 Here's what's gonna happen. (GRUNTS) 1629 01:48:10,824 --> 01:48:12,864 Take the jewels to your office... (BREATHES HEAVILY) 1630 01:48:13,384 --> 01:48:15,591 Find an AC vent, open it, and stuff 'em in. 1631 01:48:15,664 --> 01:48:17,384 Put the grating back on and forget about it. 1632 01:48:17,424 --> 01:48:19,631 But... You don't tell your mother and you don't check on them 1633 01:48:19,704 --> 01:48:21,194 to make sure they're still there. 1634 01:48:22,664 --> 01:48:26,874 In about three months, I'll send someone in to get them from you. 1635 01:48:28,464 --> 01:48:30,625 Might take a long time to fence, but after that's done, 1636 01:48:30,664 --> 01:48:32,587 you'll receive your share by express mail. 1637 01:48:33,184 --> 01:48:34,595 (BREATH ES HEAVILY) 1638 01:48:36,904 --> 01:48:38,713 You can't put that money in a bank, Leslie. 1639 01:48:39,904 --> 01:48:40,905 (CHUCKLES) 1640 01:48:41,304 --> 01:48:43,989 You can't go on a crazy shopping spree. 1641 01:48:47,224 --> 01:48:48,225 Okay. 1642 01:48:49,064 --> 01:48:52,147 But... How much will it... 1643 01:48:52,264 --> 01:48:55,825 I get the first two hundred thousand. My original share. 1644 01:48:56,624 --> 01:49:01,710 The next two hundred thousand, goes to my old partner who planned the job. 1645 01:49:03,064 --> 01:49:04,953 Then we split the rest. 1646 01:49:06,944 --> 01:49:08,184 How much? 1647 01:49:10,184 --> 01:49:12,266 With the right buyer, your share will be millions. 1648 01:49:16,024 --> 01:49:17,025 Mmm. 1649 01:49:20,544 --> 01:49:21,705 (CHUCKLES) 1650 01:49:22,424 --> 01:49:23,425 (GROANS) 1651 01:49:23,504 --> 01:49:25,506 Oh, sorry! I'm sorry. 1652 01:49:26,464 --> 01:49:28,705 I'm sorry, I'm sorry. Oh! 1653 01:49:32,744 --> 01:49:35,588 What? Wait, wait, wait! Where are you going? 1654 01:49:38,024 --> 01:49:40,675 I'm going to lie low for a week or so until things calm down. 1655 01:49:42,504 --> 01:49:44,506 I'll have someone drive in and get me. 1656 01:49:47,584 --> 01:49:48,824 Claire? 1657 01:49:55,144 --> 01:49:57,033 I never did have a chance, did I? 1658 01:50:51,784 --> 01:50:52,785 PARKER: Danzinger? 1659 01:50:53,304 --> 01:50:54,510 Yeah. 1660 01:50:57,384 --> 01:50:59,227 Who the hell are you? 1661 01:50:59,864 --> 01:51:01,070 Parker. 1662 01:51:08,224 --> 01:51:09,988 All right. All right. 1663 01:51:10,064 --> 01:51:13,466 I was going to give them 20 cents on the dollar. I'll give you 40. 1664 01:51:14,144 --> 01:51:15,384 It's not about money. 1665 01:51:32,264 --> 01:51:33,470 (KNOCK ON DOOR) 1666 01:51:33,584 --> 01:51:34,905 (PIPSY BARKING) ASCENSION: Leslie! 1667 01:51:35,144 --> 01:51:36,430 I got it. 1668 01:51:43,624 --> 01:51:44,830 Morning. 1669 01:51:44,944 --> 01:51:46,434 Sign, please. 1670 01:51:47,104 --> 01:51:48,549 It's heavy. Okay. 1671 01:51:48,944 --> 01:51:50,275 Ooh... (GRUNTS) 1672 01:51:58,384 --> 01:51:59,431 (GASPS) 1673 01:52:02,424 --> 01:52:03,391 Oh, my... 1674 01:52:03,504 --> 01:52:04,949 ASCENSION: Leslie, who was that? 1675 01:52:07,104 --> 01:52:08,230 It's the mailman! 1676 01:52:09,744 --> 01:52:10,984 Nothing but bills! 1677 01:52:12,904 --> 01:52:14,235 (CHUCKLES) 1678 01:52:15,504 --> 01:52:16,585 (SQUEALS HAPPILY) 1679 01:52:17,584 --> 01:52:18,870 (LAUGHING) 1680 01:52:18,944 --> 01:52:21,072 We have received bounties from heaven. 1681 01:52:21,544 --> 01:52:25,708 Like a new house, plenty of money to pay off all our debts. 1682 01:52:26,744 --> 01:52:29,953 You know, I believe that man that we found on the side of the road that day, 1683 01:52:30,544 --> 01:52:31,955 he wasn't no man at all. 1684 01:52:32,504 --> 01:52:35,155 He was an angel, sent here to test us. 138346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.