All language subtitles for PPPD-494 Hitomi Tanaka

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:43,770 Traduit par "Le PĂšre Vers" 2 00:00:44,630 --> 00:00:50,980 - HĂ©... Ça faisait longtemps, Hitomi. - Toi aussi, Kiyoji. 3 00:00:57,360 --> 00:01:04,210 - On se sent diffĂ©rent dans une nouvelle maison, n'est-ce pas ? - Ouais je suppose. 4 00:01:18,290 --> 00:01:21,410 Tu es ici pour voir Mari, n'est-ce pas ? Entres. 5 00:01:22,470 --> 00:01:24,150 DĂ©solĂ© pour l'intrusion. 6 00:01:31,230 --> 00:01:35,950 - Mari, Kiyoji est lĂ . - Oh merci. 7 00:01:36,800 --> 00:01:41,520 Vous vous ĂȘtes trouvĂ© un bel endroit. Ça a l'air sympas ici. 8 00:01:42,210 --> 00:01:47,070 - Ça l'est. - Ouais. - Pourquoi je n'emmĂ©nagerais pas avec vous ? 9 00:01:47,460 --> 00:01:52,990 - Surement pas. - Les hommes ne sont pas autorisĂ©s ici. - Oh, allez... 10 00:01:54,070 --> 00:01:56,370 Ce sera amusant de vivre ensemble. 11 00:02:00,450 --> 00:02:05,410 - J'ai Hitomi avec moi, on ne peut pas. - Euh, c'est vrai. 12 00:02:06,900 --> 00:02:08,270 Il n'y a aucune solution. 13 00:02:17,600 --> 00:02:20,960 J'aurai un tas de nouveaux juniors l'annĂ©e prochaine. 14 00:02:21,390 --> 00:02:23,570 Bien Ă©videmment. 15 00:02:24,500 --> 00:02:29,870 Je sais, mais c'est tellement relaxant quand il n'y a personne dans le club. 16 00:02:31,280 --> 00:02:33,970 Je ne peux pas t'aider la dessus. 17 00:02:35,680 --> 00:02:41,120 Ce club Ă©tait assez populaire Ă  l'Ă©poque. Kyoji Ă©tait rĂ©ticent Ă  le rejoindre. 18 00:02:43,140 --> 00:02:49,860 C'est Ă  cette Ă©poque que nous nous sommes tous connus, n'est-ce pas ? Et vous vous ĂȘtes bien entendus aprĂšs ça. 19 00:02:50,550 --> 00:02:53,030 Avant que je le rĂ©alise, vous sortiez ensemble. 20 00:02:53,570 --> 00:02:58,630 - Tu as raison. - J'ai toujours pensĂ© que vous agissiez bizarrement Ă  l'Ă©poque. 21 00:03:01,190 --> 00:03:06,630 - Kiyoji n'avait-il pas un gros appĂ©tit Ă  l'Ă©poque ? - Oui, tout a fait. - Vraiment ? 22 00:03:10,430 --> 00:03:17,440 - Au fait, parler de nourriture me donne la dalle. - Vraiment ? Laissez-moi vous prĂ©parer quelque chose alors. 23 00:03:19,710 --> 00:03:26,390 - Allons-y. - Oh, ça va. Je m'en charge. Tiens compagnie Ă  Kyoji. - Tu es sĂ»re ? 24 00:03:28,610 --> 00:03:32,290 - Ouais. - D'accord, merci. 25 00:03:34,190 --> 00:03:37,830 Ça va lui prendre un peu temps. Allons dans ma chambre. 26 00:03:39,030 --> 00:03:41,190 Ah ouais. Bien sĂ»r. 27 00:03:48,550 --> 00:03:49,810 Assied-toi. 28 00:03:53,490 --> 00:03:57,350 Je me rend compte que c'est la premiĂšre fois que je suis dans ta chambre, je me trompe ? 29 00:03:57,940 --> 00:04:02,470 - Ouais. - Tu as cachĂ© des trucs ? - Bien sĂ»r que non. 30 00:04:02,660 --> 00:04:05,060 Donc... 31 00:04:45,520 --> 00:04:50,320 - Je t'aime. - Je t'aime aussi. 32 00:05:04,020 --> 00:05:07,860 - Ça fait tellement longtemps. - Ouais. - Enlevons ça. 33 00:05:20,740 --> 00:05:22,480 Tu aimes ? 34 00:05:24,160 --> 00:05:24,790 Oui. 35 00:05:35,230 --> 00:05:42,070 - Merde, tu es terriblement excitĂ©e, n'est-ce pas ? - Oui. 36 00:06:02,910 --> 00:06:05,440 C'est trop soudain Kiyoji. 37 00:06:15,520 --> 00:06:17,840 Allez, montre-m'en plus. 38 00:06:24,790 --> 00:06:26,910 Il est temps que je te mange. 39 00:06:43,090 --> 00:06:43,990 C'est le bon endroit ? 40 00:06:45,250 --> 00:06:49,750 C'est si bon... Oui... 41 00:06:50,190 --> 00:06:53,920 Je jouis, je jouis... je jouis ! 42 00:07:04,610 --> 00:07:08,340 Allez, fais le moi aussi. 43 00:07:15,750 --> 00:07:17,300 Vas-y. 44 00:07:35,410 --> 00:07:37,600 C'est gĂ©nial. 45 00:07:44,000 --> 00:07:48,130 - Tu n'attendais que ça, n'est-ce pas ? - C'est vrai. 46 00:08:05,970 --> 00:08:08,850 Ah, c'est le pied. 47 00:08:30,720 --> 00:08:32,160 Tu es si chaude. 48 00:08:51,040 --> 00:08:54,880 Tu peux la prendre encore plus profond... Oui, comme ça. 49 00:09:13,990 --> 00:09:19,710 Ah, bordel. Je ne peux plus tenir. Laisse moi te prendre. 50 00:09:21,490 --> 00:09:23,250 - Tu veux ? - Ouais. 51 00:09:43,540 --> 00:09:46,070 - C'est gĂȘnant. - Tellement bon. 52 00:09:48,610 --> 00:09:54,260 C'est si bon, Kiyoji. Tu vas tellement profond. Oh oui. 53 00:09:56,430 --> 00:10:00,590 C'est tellement bon... Oui... 54 00:10:03,030 --> 00:10:09,860 - GĂ©nial... - Ça frappe si profondĂ©ment. Tu es si profondĂ©ment en moi. 55 00:10:14,850 --> 00:10:21,390 - Oui, juste lĂ . - Si bon... C'est si bon... 56 00:10:30,750 --> 00:10:33,510 Oui ! Oui ! 57 00:10:45,280 --> 00:10:47,910 je vais jouir ! Je vais jouir ! 58 00:11:00,530 --> 00:11:03,440 GĂ©nial... C'etait incroyable. 59 00:11:05,310 --> 00:11:06,710 KyĂŽji ! 60 00:11:08,740 --> 00:11:14,050 - Ah, O... Ou... Oui ! - Je suis dĂ©solĂ©e mais, tu peux venir m'aider m'aider un peu ici ? 61 00:11:14,630 --> 00:11:22,630 - Ouais, bien sĂ»r ! Je, j'arrive dans une minute ! - D'accord, merci ! 62 00:11:31,520 --> 00:11:34,890 - Ah, merde. - Je vais t'aider. 63 00:11:34,930 --> 00:11:40,990 Non, c'est bon. Attends ici, je reviens. 64 00:11:41,200 --> 00:11:44,910 - C'est bon. - Ouais ok. 65 00:11:52,400 --> 00:11:57,140 - Qu-qu'est-ce qu'il y'a ? - DĂ©solĂ©e. C'est ce truc. 66 00:11:58,670 --> 00:12:02,590 - C'est coincĂ©. - Ça devrait ĂȘtre facile. 67 00:12:04,420 --> 00:12:08,430 Tu peux l'ouvrir, n'est-ce pas ? 68 00:12:17,270 --> 00:12:22,390 - GĂ©nial ! - De rien. - Tu es un homme aprĂšs tout. 69 00:12:22,500 --> 00:12:28,260 - Eh bien, duh... - Wow, merci beaucoup ! 70 00:12:40,270 --> 00:12:48,660 - Qu'y a-t-il, Kiyoji ? - Ah, non, c'est juste, wow. DĂ©solĂ©. 71 00:12:50,000 --> 00:12:57,220 - Tu agis bizarrement. - Pas du tout, je vais bien. C'est juste que ces melons... 72 00:13:03,810 --> 00:13:09,110 - Dis Kiyoji. - U-uh... - Tu regardais mes seins tout Ă  l'heure, n'est-ce pas ? 73 00:13:10,870 --> 00:13:14,350 N-non. Pas du tout, pas du tout ! 74 00:13:15,490 --> 00:13:18,260 Ça ne me dĂ©range pas vraiment si tu le fais. 75 00:13:25,150 --> 00:13:28,260 Non, mais... mais... 76 00:13:29,410 --> 00:13:34,390 Je ne pense pas... que je devrais... 77 00:13:35,470 --> 00:13:42,130 - Je vois, trĂšs bien alors. - Ah non ! 78 00:13:51,220 --> 00:13:52,390 Non... 79 00:13:56,050 --> 00:14:00,880 - Juste un peu ? - Ça devrait aller, non ? 80 00:14:06,150 --> 00:14:08,880 Je m'en fiche si tu regardes. 81 00:14:11,650 --> 00:14:15,870 Eh bien, puisque l'occasion est lĂ ... 82 00:14:16,450 --> 00:14:20,210 Je ne veux pas seulement regarder, mais... 83 00:14:21,190 --> 00:14:22,470 les toucher. 84 00:14:26,850 --> 00:14:27,750 C'est bon. 85 00:14:44,290 --> 00:14:50,660 GĂ©nial. Ils sont trop incroyables. Cette douceur. 86 00:14:53,810 --> 00:14:57,490 Ça ne me dĂ©range pas si tu les pelotes plus fort, tu sais ? 87 00:15:16,050 --> 00:15:20,190 Si gros... Comment c'est possible ? 88 00:15:26,100 --> 00:15:29,330 - Ils te plaisent ? - Ouais. 89 00:15:34,560 --> 00:15:37,310 - HĂ©, Kiyoji... - Ouais ? 90 00:15:37,340 --> 00:15:41,920 Quels seins tu prĂ©fĂ©res, ceux de Mari ou les miens ? 91 00:15:44,020 --> 00:15:47,630 Eh bien, Ă©videmment ceux-lĂ . 92 00:15:51,460 --> 00:15:53,680 Je suis heureuse. 93 00:16:01,840 --> 00:16:08,710 - Tu as toujours voulu toucher mes seins, n'est-ce pas ? - Ouais. Je ne peux pas croire que je le fais. 94 00:16:13,780 --> 00:16:18,080 Tu m'as toujours intĂ©ressĂ©, tu sais ? 95 00:16:20,190 --> 00:16:21,910 - Vraiment ? - Ouais. 96 00:16:28,350 --> 00:16:31,510 - Touche moi. - Ouais. 97 00:16:39,750 --> 00:16:43,620 GĂ©nial... tu es gĂ©niale... 98 00:16:49,350 --> 00:16:56,340 - Ils sont gros ? - Je n'ai jamais vu une paire de meules aussi grosse de ma vie. 99 00:17:07,860 --> 00:17:09,600 Tu veux les toucher directement ? 100 00:17:29,870 --> 00:17:31,600 C'est bon 101 00:17:46,590 --> 00:17:50,710 - Ils sont moelleux ? - Incroyablement moelleux. 102 00:18:29,780 --> 00:18:31,040 Ouah. 103 00:19:18,530 --> 00:19:25,030 - Wow, tu as l'air gĂ©nĂ© lĂ  en bas. - Ouais... 104 00:19:28,430 --> 00:19:33,250 - Ça va ? - C'est bon. Elle ne viendra pas. 105 00:19:36,190 --> 00:19:38,750 Attends, ce n'est pas une bonne idĂ©e. 106 00:19:43,280 --> 00:19:44,400 Regarde ça. 107 00:19:49,600 --> 00:19:51,170 Oui. 108 00:20:09,280 --> 00:20:14,270 GĂ©nial. Ça m'excite tellement. 109 00:20:14,850 --> 00:20:17,220 Ta bite est devenue si dure. 110 00:20:30,480 --> 00:20:32,950 KyĂŽji, oĂč es-tu ? 111 00:20:36,260 --> 00:20:39,810 -Ah, ici. T-tout va bien ? - Ouais. 112 00:20:40,400 --> 00:20:46,400 - Que faisiez-vous ? - Ah, nous parlions des moyens d'amĂ©liorer la soupe miso et nous sommes partis sur autre chose. 113 00:20:46,630 --> 00:20:55,310 - Je vois. Tu as mis si longtemps, j'avais peur que quelque chose se passe. DĂ©solĂ©e. - Nan, tout va bien. 114 00:20:58,590 --> 00:21:02,230 Oh, c'est ma mĂšre. Excusez-moi. 115 00:21:04,710 --> 00:21:10,720 Allo ? Ouais. Ouais. Je vais bien. 116 00:21:14,450 --> 00:21:22,630 - Hein? Ah, hum... C'est ça ? Je vois je vois. - Elle est juste lĂ . ArrĂȘte ça. 117 00:21:25,300 --> 00:21:30,030 Ouais. Vraiment ? Je vois. 118 00:21:31,410 --> 00:21:34,960 - Elle va nous attraper. - Je vois. 119 00:21:39,190 --> 00:21:44,420 HĂ©, c'est trop risquĂ©. Elle est juste lĂ -bas ! 120 00:21:47,910 --> 00:21:48,750 Merde. 121 00:22:01,460 --> 00:22:08,750 Oh putain.. c'est trop bon... 122 00:22:14,590 --> 00:22:22,510 Hmm ? ... Hum, c'est ça ? ... Ouah. 123 00:22:32,880 --> 00:22:40,590 Huh... ouais, je voulais la voir aussi. Ouais. 124 00:22:42,290 --> 00:22:49,010 - Ouah. - Tes tĂ©tons. C'est fou. 125 00:22:51,710 --> 00:22:53,170 Tellement bon. 126 00:22:58,610 --> 00:22:59,760 Ah ! 127 00:23:03,950 --> 00:23:05,280 Attends attends. 128 00:23:09,110 --> 00:23:11,280 Calme-toi, hein ! 129 00:23:20,390 --> 00:23:26,610 Quoi ? Petit ami ? Ouais, j'en ai un. Oui merci. 130 00:23:27,550 --> 00:23:29,450 C'est exact. Ouais. 131 00:23:40,710 --> 00:23:43,610 Ouais. Yep, oui. 132 00:23:52,640 --> 00:24:00,160 - Je te le dis, c'est une mauvaise idĂ©e. Dans tout les cas. - Quels cas ? 133 00:24:01,710 --> 00:24:08,820 Attends, attends. Oh merde... s'il te plaĂźt, arrĂȘte. 134 00:24:12,630 --> 00:24:18,710 Je... Je ne peux plus me retenir. 135 00:24:19,040 --> 00:24:21,110 Tu n'as pas a le faire. 136 00:24:21,490 --> 00:24:27,730 - Pas besoin de te retenir. - Mais je vais jouir. - Alors fais-le. 137 00:24:28,710 --> 00:24:32,270 - Oh merde. Je suis sur le point de jouir ! - Fais-le. 138 00:24:32,310 --> 00:24:34,440 Ah ! Je jouis ! 139 00:24:40,820 --> 00:24:47,380 Je t'ai dit que j'avais atteint ma limite. Regardes ce bordel maintenant. 140 00:25:05,810 --> 00:25:11,170 Je ferai attention. Ouais. Je dois y aller maintenant, maman 141 00:25:11,590 --> 00:25:14,160 Ouais. Je t'appellerai plus tard. 142 00:25:15,530 --> 00:25:20,070 Au fait je veux te prĂ©senter mon copain. Alors viens un jour. 143 00:25:20,720 --> 00:25:27,230 Oui, oui. TrĂšs bien... Prends soin de toi alors. D'accord au revoir. 144 00:25:29,140 --> 00:25:35,360 - DĂ©solĂ©e, je vais aider aussi. - Vraiment ? Merci. 145 00:25:35,590 --> 00:25:38,910 D'accord. Je file alors. 146 00:25:39,300 --> 00:25:42,960 Je suis lĂ  alors. Merci. 147 00:25:44,750 --> 00:25:46,150 Faisons ça. 148 00:25:48,020 --> 00:25:49,890 - TrĂšs bien. - Nous devons nous dĂ©pĂȘcher. 149 00:25:55,360 --> 00:25:59,650 Ahh, c'Ă©tait amusant... Kiyoji, qu'est-ce que tu fais aujourd'hui ? 150 00:26:00,110 --> 00:26:04,800 - Hein ? Comment ça ? - Pourquoi tu ne restes pas ? 151 00:26:06,670 --> 00:26:13,300 Euh, eh bien... Je ne voudrais pas m'imposer. 152 00:26:13,760 --> 00:26:15,810 C'est bon, c'est bon. Allez ! 153 00:26:16,730 --> 00:26:23,030 Eh bien, notre autre amie est parti rĂ©cemment, donc nous avons de la place. Pas vrai ? 154 00:26:27,410 --> 00:26:32,690 C'est vrai ? A-alors... 155 00:26:33,060 --> 00:26:38,670 - Yay ! - C'est trop cool. - Mais nous ne coucherons pas ensemble, d'accord ? 156 00:26:59,460 --> 00:27:06,610 Hitomi... encore... argh ! ... Je ne peux pas... 157 00:27:09,460 --> 00:27:11,780 Je ne peux pas me calmer. 158 00:27:16,930 --> 00:27:22,310 - Que ? Hitomi ? - HĂ©, faisons-le. 159 00:27:23,780 --> 00:27:30,820 Quoi ? Mais... le faire ? Elle dort juste Ă  cotĂ©... 160 00:27:31,070 --> 00:27:35,090 Et qu'est-ce que tu dis ?! Pourquoi ? 161 00:27:36,530 --> 00:27:42,240 Tu sais, j'ai toujours eu un faible pour toi dans mon cƓur. 162 00:27:43,390 --> 00:27:52,530 C'est pourquoi... te voir flirter avec Mari aujourd'hui... m'a rendu vraiment jalouse. 163 00:27:55,120 --> 00:27:59,470 - Aaa-attends une seconde. - Tu ne veux pas ? 164 00:28:04,350 --> 00:28:11,220 - Eh bien... ce n'est pas vraiment ça, mais... - Mais ? 165 00:28:13,330 --> 00:28:17,620 - Allez. - Attends. Qu-que !? 166 00:28:27,110 --> 00:28:29,860 Attends une seconde. 167 00:28:32,610 --> 00:28:35,790 - C'est tordu. - Pourquoi ? 168 00:28:37,270 --> 00:28:41,310 Tu sais que je sors dĂ©jĂ  avec Mari. 169 00:28:41,940 --> 00:28:45,410 Je sais mais qu'en est-il de mes sentiments ? 170 00:28:46,830 --> 00:28:51,830 - Attends deux secondes. - Je peux faire beaucoup de choses que Mari ne peut pas... 171 00:28:53,940 --> 00:28:57,700 Ce que Mari ne peut pas faire... 172 00:28:59,510 --> 00:29:05,540 Je ferai tout avec ces seins que tu regardes en ce moment. 173 00:29:06,340 --> 00:29:09,770 - Je ne peux toujours pas. - Pourquoi ? 174 00:29:10,140 --> 00:29:15,390 Je... ne... nous ne pouvons pas... 175 00:29:23,410 --> 00:29:28,480 - Nous serons dĂ©couverts. - Nous ne le serons pas, si nous sommes discret. 176 00:29:29,860 --> 00:29:37,320 - C'est vrai mais ce n'est pas ça. Nous ne pouvons pas. - Quel rabat-joie. TrĂšs bien, allonge-toi. 177 00:29:37,370 --> 00:29:39,040 Je suis vraiment dĂ©solĂ©. 178 00:29:41,220 --> 00:29:47,970 - Je t'ai dit d'arrĂȘter. ArrĂȘte. - Tu viens de toucher mon sein. - SĂ»rement pas ! Bouge ! C'est faux. 179 00:29:48,270 --> 00:29:53,540 - Tu veux le faire, n'est-ce pas ? - Je ne sais pas ! C'est vraiment mal, je te le dis. 180 00:30:04,930 --> 00:30:12,420 Continue de me rejeter et je t'Ă©touffe avec mes seins. 181 00:30:16,480 --> 00:30:22,720 - Ça ne te dĂ©range pas que je fasse ça, n'est-ce pas ? - Non, c'est faux. S'il te plaĂźt, descends maintenant. 182 00:30:25,830 --> 00:30:31,650 - Non, tu as tort... - Je ne sais pas.... Je sens que ça me touche. 183 00:30:32,150 --> 00:30:36,240 - Non, tu te trompes... - Comment ça ? 184 00:30:36,890 --> 00:30:43,330 Eh bien, pas tellement que ça je suppose mais... ça fait du bien, c'est pour ça. 185 00:30:49,090 --> 00:30:55,430 - HĂ©. - Ton corps est honnĂȘte. - Ah, c'est... 186 00:30:56,270 --> 00:31:00,690 - mal... - Chut ! Tu veux rĂ©veiller Mari ? 187 00:31:16,420 --> 00:31:23,300 - HĂ©-hé ! HĂ©! Bordel. ArrĂȘte de dĂ©conner maintenant. - Ce n'est pas une blague. 188 00:31:42,320 --> 00:31:48,960 - Tu es devenu plus dur que tout a l'heure. - Je te le dis, tu te trompes. 189 00:32:01,680 --> 00:32:06,160 - Quoi ? - Pourquoi tu n'arrĂȘtes pas maintenant ? 190 00:32:06,870 --> 00:32:15,200 - Tu ne dois pas faire ça. - C'est pas mon avis. - Que ? HĂ© arrĂȘte. 191 00:32:23,600 --> 00:32:31,540 Ta bite est vraiment grosse. ... Je suis jalouse de Mari. 192 00:32:35,330 --> 00:32:41,860 - HĂ©. ArrĂȘte toi lĂ . - C'est bon... C'est bon. 193 00:33:00,480 --> 00:33:05,520 - ArrĂȘte... HĂ©. - C'est bon. 194 00:33:06,710 --> 00:33:10,390 - Ouvre les jambes. - Hein ? Quoi ? 195 00:33:13,990 --> 00:33:18,340 - Tu ne peut pas te calmer ? - Tu veux vraiment arrĂȘter ? 196 00:33:19,890 --> 00:33:26,670 - Eh bien... on ne peut pas... - MĂȘme si je fais ça ? 197 00:33:28,800 --> 00:33:30,720 HĂ©! HĂ©! 198 00:33:36,550 --> 00:33:41,060 - St-st-stop ! - Ça m'Ă©xcite. 199 00:33:49,360 --> 00:33:52,110 - Comment c'est ? - Euh... 200 00:34:02,150 --> 00:34:06,850 He-hey... Tu fais quoi ? 201 00:34:07,890 --> 00:34:13,330 - Comment c'est ? Mes seins sont gros et doux, non ? - Oh mon Dieu... 202 00:34:37,700 --> 00:34:43,120 - Regarde comme tu palpites. Tu peut le voir, n'est-ce pas ? 203 00:34:43,160 --> 00:34:49,060 - Ouais mais... Ça craint toujours. - Mais non. On se fait juste du bien tous les deux. 204 00:34:50,660 --> 00:34:53,380 - Tu vois ? - D'une certaine maniĂšre, oui, mais... 205 00:34:58,580 --> 00:35:07,270 - Regarde, elle disparais entre mes seins. Est-ce que ça fait mal ? - Non, c'est gĂ©nial. 206 00:35:13,970 --> 00:35:18,980 Waouh, c'est gĂ©nial ! GĂ©nial, c'est dingue. 207 00:35:19,070 --> 00:35:23,860 - Comme ça ? - Oh, merde ! C'est bien trop bon. 208 00:35:29,680 --> 00:35:35,940 - C'est trop. - Ah bon ? -Kyoji ! 209 00:35:36,080 --> 00:35:44,160 Putain, putain, putain. Ça craint, ça craint. Cache-toi sous la couverture. 210 00:35:44,530 --> 00:35:47,260 - Ouais ? Un soucis ? - Tu dormais ? 211 00:35:47,550 --> 00:35:53,990 - Non, pas vraiment. - Ok. Tu as vu Hitomi quelque part ? 212 00:35:54,420 --> 00:36:01,230 - Non, je ne l'ai pas vue. - Je vois... Elle est allĂ©e au magasin peut-Ă©tre ? 213 00:36:01,230 --> 00:36:06,020 J'ai entendu la porte s'ouvrir il y a quelques temps. 214 00:36:06,210 --> 00:36:12,750 - Je vois. Oh, au fait tu prevois quoi pour notre voyage ? - Hein ? Tu veut en discuter maintenant ? 215 00:36:12,750 --> 00:36:19,470 - C'est un problĂ©me ? C'est pour bientot non ? - Ouais, mais je n'ai encore rien prĂ©vu. 216 00:36:19,870 --> 00:36:26,560 - Hmm... Nagoya ou Osaka ? - Oh ! Osaka ! 217 00:36:26,750 --> 00:36:31,670 - Ouais. - Il y a de la bonne nourriture la-bas, Takayaki, Okonomiyaki. J'adore ça. 218 00:36:32,050 --> 00:36:39,030 C'est vrai. Quoi qu'il en soit, parlons-en plus tard. 219 00:36:39,810 --> 00:36:46,830 - Ouais, planifions ça vite. - Ça roule... Mais, j'ai un peu sommeil maintenant. 220 00:36:47,310 --> 00:36:53,780 - Ouais, normal. Bonne nuit alors. - Ouais. Bonne nuit. 221 00:37:01,460 --> 00:37:03,620 - Bon Dieu ! - C'etait moin une ! 222 00:37:03,800 --> 00:37:07,480 - On s'en fout ! - C'Ă©tait excitant, n'est-ce pas ? 223 00:37:07,960 --> 00:37:12,180 Putain non, fout le camps maintenant ! 224 00:37:13,190 --> 00:37:15,280 A-a-attends ! Hein ? Que ? 225 00:37:25,890 --> 00:37:31,070 - HĂ©, hĂ©. Qu'est-ce que tu vas faire ? - Je suis un peu excitĂ©e. 226 00:37:31,910 --> 00:37:35,790 - HĂ© ! HĂ© ! - Tu es embarrassĂ© ? 227 00:37:36,550 --> 00:37:40,200 - Bah oui ! - Tu n'as jamais fait ça ? 228 00:37:40,240 --> 00:37:41,970 Mais qu'est ce que tu crois bordel ? 229 00:37:42,340 --> 00:37:45,870 Ce n'est rien. Ne t'inquiĂ©tes pas. 230 00:37:46,910 --> 00:37:48,900 Tu es si dur. 231 00:37:57,460 --> 00:37:59,710 HĂ© ! Non, ne fais pas ça ! 232 00:38:13,730 --> 00:38:17,300 - C'est gĂȘnant ? - Je t'ai dĂ©jĂ  rĂ©pondu ! 233 00:38:17,340 --> 00:38:23,220 - Mais ta bite est encore plus dure maintenant. - Mais je m'en fous ! 234 00:38:23,460 --> 00:38:27,350 Ne dis pas ça. On s'amuse bien. 235 00:38:54,290 --> 00:38:56,080 Oh, putain ! 236 00:39:05,300 --> 00:39:06,390 Comment c'Ă©tait ? 237 00:39:11,710 --> 00:39:13,550 Ce n'est pas bien. 238 00:39:29,310 --> 00:39:33,200 - Non, non, non, non, non. - Pourquoi ? C'est bon, n'est-ce pas ? 239 00:39:33,270 --> 00:39:34,600 J'ai dit stop ! 240 00:39:38,310 --> 00:39:44,560 - Ma chatte s'agite. - Merde, je n'arrĂȘte pas de te dire d'arrĂȘter. - HĂ©, attends. 241 00:39:44,800 --> 00:39:51,250 - Mais quoi maintenant ? Hum ? - Regarde, tu ne vois pas ? 242 00:39:52,670 --> 00:39:57,360 - Tu ne veux pas te calmĂ© maintenant ? - Je ne peux pas. 243 00:39:57,940 --> 00:40:04,420 Ce n'est pas bon. HĂ©, hĂ©, arrĂȘte ça. 244 00:40:14,000 --> 00:40:16,630 - Juste lĂ , oui ! - I-ici...? 245 00:40:18,610 --> 00:40:22,100 Oui, caresse-moi lĂ  ! 246 00:40:33,750 --> 00:40:35,570 J'ai joui... 247 00:40:37,780 --> 00:40:44,000 - Attends, tu as mouillĂ© le lit, c'est pas grave ? - Ça ne me dĂ©range pas. 248 00:40:44,290 --> 00:40:48,360 - Quoi ? - Recommence. - Encore ? 249 00:40:48,410 --> 00:40:51,200 - Fais comme tout Ă  l'heure. - Co-comme ça ? 250 00:41:06,050 --> 00:41:10,630 - J'ai tellement joui... - Ça va trop loin. 251 00:41:10,670 --> 00:41:16,070 - Tu m'as fait gicler. - Qu'est-ce qu'on fait Ă  ce propos ? Le lit est trempĂ©. 252 00:41:17,120 --> 00:41:20,440 - Allonge toi. - Hein ? Maintenant ? 253 00:41:20,500 --> 00:41:23,410 - Allez grouille. - Quoi ? Que ? 254 00:41:23,810 --> 00:41:26,390 Tu m'as fais mouiller, maintenant nettoie. 255 00:41:32,790 --> 00:41:35,040 C'est vraiment pas bien. 256 00:41:37,070 --> 00:41:41,040 HĂ© ! Tu fais trop de bruits. Tu veux ĂȘtre dĂ©couverte ? 257 00:41:42,470 --> 00:41:45,360 Je m'en moque. 258 00:42:20,470 --> 00:42:22,880 Je la veux... 259 00:42:23,370 --> 00:42:28,150 - Tu veux quoi ? HĂ© ! - Je la veux vraiment maintenant. 260 00:42:28,390 --> 00:42:35,890 - Non, mais... - Regarde comme ma chatte est mouillĂ©e. - Je m'en fiche. Tu ne trouves pas ça malsain ? 261 00:42:35,890 --> 00:42:39,710 - Pourquoi malsain ? - On ne devrait pas faire ça. 262 00:42:40,350 --> 00:42:46,930 - C'est normal. - Normal mon cul ! Retourne dans ta chambre tout de suite ! - Ça va. C'est rien ! 263 00:42:47,170 --> 00:42:52,150 - Je ne peux plus revenir en arriĂšre. - HĂ©, non, ne fais pas ça ! Ce n'est pas correct ! 264 00:42:53,520 --> 00:42:56,420 Elle est allĂ© jusqu'au fond d'un seul coup. 265 00:42:59,840 --> 00:43:05,330 - Regarde. - Je ne peux plus rĂ©flĂ©chir correctement. - Ma vilaine chatte mouillĂ©e... 266 00:43:07,360 --> 00:43:13,220 se fait retourner par ta tige de l'interieur. 267 00:43:17,270 --> 00:43:22,550 Enfin... Ta bite chaude est enfin Ă  l'intĂ©rieur de ma chatte lubrique. 268 00:43:22,880 --> 00:43:26,400 Non... non, mais... 269 00:43:38,110 --> 00:43:43,250 - Je ne peux plus m'arrĂȘter. - Non, stop. Descend de lĂ . 270 00:43:46,180 --> 00:43:53,570 Ah, pas ça... Qu'est-ce que tu fais ? 271 00:44:01,890 --> 00:44:04,870 Elle est toute en moi. 272 00:44:20,000 --> 00:44:24,290 - Tellement bon. C'est si bon, Kiyoji ! - Merde ! 273 00:44:24,480 --> 00:44:27,580 Pourquoi tu me cachais une si belle bite ? 274 00:44:27,660 --> 00:44:31,670 - Tu vas trop vite ! - Pourquoi tu ne me laisses pas m'amuser ? 275 00:44:31,670 --> 00:44:38,990 - Tu vas trop vite ! Je ne peux pas le supporter. - Je suis tellement mouillĂ©e, je m'en fous. 276 00:44:57,200 --> 00:45:00,690 - HĂ©, hĂ©. - Tu veux avoir une meilleure vue, n'est-ce pas ? 277 00:45:02,080 --> 00:45:05,350 Tu te trompes... HĂ© ! 278 00:45:05,350 --> 00:45:09,950 - Comment ça je me trompe ? - Je ne peux plus tenir. 279 00:45:24,190 --> 00:45:26,660 - Stop, stop. -Kyoji... 280 00:45:29,470 --> 00:45:31,360 ArrĂȘte de te dĂ©hancher. 281 00:45:35,790 --> 00:45:38,150 J'aime ta queue. 282 00:45:49,140 --> 00:45:52,800 - Tu peux voir ma chatte ? - Clairement... attends ! 283 00:45:55,810 --> 00:46:00,750 - Viens... - Hein ? Comment ? - Baises-moi en levrette. 284 00:46:00,960 --> 00:46:08,530 - Viens... - HĂ©, tu... Tu es sĂ©rieuse ? - TrĂ©s sĂ©rieuse. 285 00:46:12,180 --> 00:46:15,920 Waouh, et maintenant ? 286 00:46:17,140 --> 00:46:19,730 Tu peux arrĂȘter de bouger autant ? 287 00:46:21,830 --> 00:46:23,670 ArrĂȘte j'ai dit. 288 00:46:26,550 --> 00:46:28,610 C'est si bon, Kiyoji ! 289 00:46:31,200 --> 00:46:39,630 - Oh mon Dieu, je ne peux pas m'arrĂȘter. Ta bite frappe si profondĂ©ment dans ma chatte. - Merde ! 290 00:46:45,650 --> 00:46:49,490 GĂ©nial... Elle continue de me bourrer si fort. 291 00:46:51,230 --> 00:46:56,930 Kyoji... ta bite me retourne. 292 00:47:00,320 --> 00:47:04,880 je vais jouir! Je vais sĂ©rieusement jouir tout de suite ! 293 00:47:10,000 --> 00:47:13,840 Tu frappe si profondĂ©ment. elle me touche tellement profondĂ©ment ! 294 00:47:28,550 --> 00:47:34,620 - J'ai joui... - He-hey, ça te suffit, n'est-ce pas ? 295 00:47:34,760 --> 00:47:36,880 Non, ce n'est pas assez. 296 00:47:38,560 --> 00:47:44,660 - Ce n'est pas bien. - Tu me baisais aussi, n'est-ce pas ? - Oui mais... 297 00:47:45,270 --> 00:47:50,340 Tu ne le refera pas pas ? Je peux rester dans cette position pour toi. 298 00:47:50,710 --> 00:47:57,150 - Ce n'est pas le problĂšme. - Fais-le c'est tout. - Ahh, c'est bon j'ai compris. 299 00:47:58,100 --> 00:48:01,790 C'est bon, saute moi comme tu veux. 300 00:48:03,830 --> 00:48:09,910 - Mais merde, je ne sais pas quoi faire. - Ouah. 301 00:48:12,160 --> 00:48:15,750 Ta bite va si profondĂ©ment. 302 00:48:23,300 --> 00:48:30,870 - Je ne pourrai pas me retenir si tu bouge comme ça. - C'est ta bite qui me donne envie de faire ça. 303 00:48:43,120 --> 00:48:51,430 Tu veux bouger maintenant, n'est-ce pas ? C'est bon. Tu peux bouger. 304 00:48:53,550 --> 00:49:00,310 GĂ©nial ! Ah ! C'est peut-ĂȘtre la premiĂšre fois que j'ai une bite aussi profondĂ©ment en moi. 305 00:49:03,780 --> 00:49:07,630 Tu peux faire des choses pĂ©versses comme ça avec Mari ? 306 00:49:08,910 --> 00:49:12,500 - Je suis plus sexy ? - Tu es sacrĂ©ment bandante. 307 00:49:12,540 --> 00:49:19,120 Vraiment ? Alors assure-toi de foutre tout ton sperme viril dans ma chatte bandante. 308 00:49:20,670 --> 00:49:28,450 - C'est bon. Ce sera encore meilleur Ă  l'intĂ©rieur. - Tu crois ? Ça ne m'a pas l'air sĂ»r. 309 00:49:28,750 --> 00:49:36,230 Jouis quand tu veux jouir, d'accord ? Crache tout dans ma chatte. 310 00:49:58,640 --> 00:50:02,180 - Je jouis ! - Oui ! Donne-le moi, donne-le moi ! 311 00:50:41,730 --> 00:50:48,100 Merde... Je l'ai vraiment fait. Et maintenant ? 312 00:50:49,330 --> 00:50:54,020 - C'Ă©tait gĂ©nial. - Qu'est-ce que j'ai fait...? 313 00:50:57,620 --> 00:51:01,040 Qu'est-ce qu'on fait maintenant ? 314 00:51:04,160 --> 00:51:08,930 Elle pourrait revenir et nous attraper. 315 00:51:10,820 --> 00:51:15,650 - Je vais retourner dans ma chambre maintenant. - Ouais... 316 00:51:17,350 --> 00:51:18,750 Bonne nuit. 317 00:51:28,510 --> 00:51:30,950 - C'etait cool hier, hein ? - Ouais. 318 00:51:32,950 --> 00:51:37,570 - Ouais c'est vraiment sympas de voir un film tous ensemble. - C'est vrai. 319 00:51:39,780 --> 00:51:47,830 - HĂ©, Kiyoji, pourquoi tu ne reviendrais pas une autre fois ? - Hein? Ah, euh... - Qu'y a-t-il ? 320 00:51:48,500 --> 00:51:51,600 Ahh, non, rien. 321 00:51:53,700 --> 00:51:56,000 Tu reviendras, n'est-ce pas ? 322 00:51:59,250 --> 00:52:01,440 Ah ouais. 323 00:52:30,550 --> 00:52:35,940 - Mari n'est pas Ă  la maison. Entre. - D'accord... - DĂ©pĂȘche-toi. 324 00:52:42,610 --> 00:52:50,000 - Alors, comment tu trouves ? - Quoi ? Tu veux dire la chambre ? 325 00:52:50,420 --> 00:52:56,450 - C'est ma chambre. - Oh je vois... 326 00:52:57,750 --> 00:53:01,280 Pourquoi m'as-tu amenĂ© ici... 327 00:53:04,160 --> 00:53:10,880 - Mari ne sera pas de sitĂŽt Ă  la maison. - Vraiment ? 328 00:53:12,790 --> 00:53:18,130 - C'est rassurant de savoir qu'elle ne sera pas lĂ  tout de suite, n'est-ce pas ? - Je, je suppose. 329 00:53:18,710 --> 00:53:23,510 - Alors... Faisons-le. - HĂ©, pas si prĂšs. 330 00:53:36,450 --> 00:53:39,010 On ne sais jamais quand elle pourrait revenir. 331 00:53:39,220 --> 00:53:42,590 Quand elle reviendra. On l'entendra. 332 00:53:43,500 --> 00:53:46,830 Mais je ne pense pas que ce sera de sitot. 333 00:53:46,980 --> 00:53:50,470 Nous ne devrions pas faire ça. 334 00:53:51,310 --> 00:53:52,320 Faisons le. 335 00:53:58,960 --> 00:54:01,410 - Hitomi... - Hum ? 336 00:54:15,700 --> 00:54:20,990 - Je, je ne sais pas. Est-ce vraiment correct ? - C'est bon. Nous ne serons pas dĂ©couverts. 337 00:54:41,040 --> 00:54:50,610 - Tu as les tĂ©tons durs. - Ils sont juste un peu sensibles. 338 00:54:51,490 --> 00:54:57,890 - Attends au moins une minute. - Tu veux ? 339 00:55:14,050 --> 00:55:20,710 - Tu veux les toucher, n'est-ce pas ? - Euh, ben... 340 00:55:27,860 --> 00:55:32,500 Touche-les autant que tu veux avant que Mari ne rentre Ă  la maison. 341 00:56:09,510 --> 00:56:12,150 Tu ne peux pas respirer ? 342 00:56:14,370 --> 00:56:19,020 - Wow, je suis si heureuse. - C'est vraiment pas bien. 343 00:56:19,060 --> 00:56:21,440 - Alors pourquoi tu me touches ? - C'est, euh... 344 00:56:21,750 --> 00:56:27,410 - Regarde comment tu es devenu. - Non, non, tu te trompes. - Je vois. 345 00:56:27,810 --> 00:56:32,960 - Viens ici. - Attends une minute. 346 00:56:32,990 --> 00:56:37,790 - Garde un Ɠil sur la porte, d'accord ? Mari pourrait revenir. - Pourquoi n'arrĂȘte pas alors ? 347 00:56:40,450 --> 00:56:45,330 - ArrĂȘtons-nous. - Si on arrĂȘte alors comment tu veux toucher mes seins ? 348 00:56:45,550 --> 00:56:49,910 - Hein ? Eh bien, nous n'avons pas Ă ... 349 00:57:00,740 --> 00:57:05,620 - Tu aimes ? - Ah, c'est si bon. 350 00:57:12,370 --> 00:57:16,660 - C'est pas bien, sĂ©rieusement. - Mais non. 351 00:57:17,890 --> 00:57:21,880 - C'est mon point faible. - Tes tĂ©tons ? Mari te fait ça ? 352 00:57:22,390 --> 00:57:27,440 Non, je ne lui en ai pas parlĂ©. 353 00:57:36,320 --> 00:57:41,650 - Est-ce que ça fait mal ? - Non, ça fait du bien. - Vraiment ? 354 00:57:57,650 --> 00:58:02,990 Il fait si chaud... tes seins me touchent. 355 00:58:03,910 --> 00:58:11,990 Ce n'est pas bon ? Ta bite est devenue dure parce que mes seins la touchent. 356 00:58:22,180 --> 00:58:24,990 - Montre-moi ta queue. - Laisse la. 357 00:58:26,480 --> 00:58:28,920 Tu es Ă©goĂŻste, hein ? 358 00:58:29,650 --> 00:58:32,370 Tu veux que je raconte tout ça Ă  Mari ? 359 00:58:32,900 --> 00:58:41,620 - Non, ce serai encore pire. Ne fais pas ça. - Alors laisse-moi la voir. - Non, attends une minute. 360 00:58:42,550 --> 00:58:47,140 HĂ©, montre-moi. J'enlĂšve ça. 361 00:58:51,390 --> 00:58:53,110 - Attends. - Montre-la moi 362 00:59:05,440 --> 00:59:09,010 - Je te dis d'arrĂȘter... - Qu'est-ce qui ne va pas ? 363 00:59:09,070 --> 00:59:14,880 - Ce n'est pas bien. - Mais ta bite dit le contraire. 364 00:59:27,470 --> 00:59:30,080 C'est un pĂ©nis tellement pĂ©rvers. 365 01:00:17,490 --> 01:00:20,270 Non... c'est trop bon... 366 01:00:33,620 --> 01:00:36,530 Ah, ce chibre... 367 01:00:43,390 --> 01:00:47,780 HĂ©, attends une seconde. Putain, c'est trop bon. 368 01:00:49,780 --> 01:00:52,640 - Je suis Ă  la maison ! - Mari est de retour ! 369 01:00:54,050 --> 01:00:58,720 Sors ! La tuile ! Oh bordel ! 370 01:01:00,350 --> 01:01:04,260 - Mari ! Tu es dĂ©jĂ  de retour ? - Ouais, oĂč est Kyoji ? 371 01:01:05,140 --> 01:01:07,540 Je ne sais pas. Probablement sorti. 372 01:01:07,610 --> 01:01:10,550 - Ah bon ? Je vois. Merci. - De rien. 373 01:01:23,430 --> 01:01:27,970 - Elle est partie. - Tu es folle ? - C'est bon. 374 01:01:29,140 --> 01:01:32,500 HĂ© ! La porte est ouverte ! 375 01:01:40,510 --> 01:01:47,330 - Ne sois pas si bruyante. - Tais-toi et profite. 376 01:02:01,890 --> 01:02:08,980 - C'est vraiment dangereux. - Comment ? - De nombreuses maniĂšres 377 01:02:14,660 --> 01:02:19,990 C'est si bon... mais c'est si mal... 378 01:02:25,880 --> 01:02:27,030 Hitomi ! 379 01:02:27,270 --> 01:02:32,690 - Bon sang ! Donne moi ça. - Tiens. 380 01:02:36,110 --> 01:02:37,390 Oui ? 381 01:02:39,280 --> 01:02:44,450 - Tu veux qu'on cuisine ensemble ? - Ah, je suis dĂ©solĂ©e mais je dois nettoyer ma chambre. 382 01:02:45,360 --> 01:02:51,440 - Je viendrai aprĂšs avoir fini. - D'accord, je commence sans toi. - D'accord. Merci. 383 01:03:03,310 --> 01:03:09,650 - C'est trop dangereux. - C'est bon. Tout va bien. 384 01:03:11,810 --> 01:03:16,210 - De retour aux affaires. - Tu as entendu mes avertissements ? 385 01:03:16,570 --> 01:03:19,570 - Tu veux les toucher ? - Ce n'est pas la question. 386 01:03:22,190 --> 01:03:25,700 - HĂ©, hĂ©, hĂ©. - Elle cuisine en ce moment. 387 01:03:27,590 --> 01:03:33,970 - Elle va revenir. Qu'est-ce que tu fais ? - Quoi ? - C'est dangereux. 388 01:03:34,310 --> 01:03:37,340 - Qu-qu-quoi ? - Tu veux me toucher, n'est-ce pas ? 389 01:03:37,490 --> 01:03:43,270 - Oui, mais c'est trop dangereux ici. - Tu veux arrĂȘter alors ? 390 01:03:47,080 --> 01:03:51,990 - Je ne sais plus. - Tu ne sais pas ? Et... 391 01:03:52,880 --> 01:03:55,600 Dis que tu me prĂ©fĂšres Ă  Mari. 392 01:03:59,760 --> 01:04:03,990 - Dis-le. - Je prĂ©fĂšre Hitomi Ă ... 393 01:04:06,580 --> 01:04:11,410 - Mais... - Dis-le clairement. Allez. 394 01:04:11,940 --> 01:04:16,930 Arf, et merde. Je prĂ©fĂšre Hitomi Ă  Mari. 395 01:04:17,460 --> 01:04:26,480 - Vraiment ? - HĂ©, ça va mal finir. - Mais non, ce ne sera pas le cas. C'est bon. 396 01:04:34,980 --> 01:04:36,870 Oui. 397 01:05:06,870 --> 01:05:10,180 - Oh oui ! - Ça fait du bien. 398 01:05:15,830 --> 01:05:20,940 - Tu aimes ça ? - Ouais mais on ne devrait vraiment pas faire ça ici. 399 01:05:20,960 --> 01:05:25,200 - Pourquoi penses-tu ça ? - Elle va nous griller. 400 01:05:26,930 --> 01:05:34,500 - Ta bite est vraiment grosse. Je l'aime. J'aime les grosses bites ! - Calme-toi ! 401 01:05:34,500 --> 01:05:39,730 Ma chatte, ma chatte n'arrĂȘte pas de se contracter de façon insensĂ©e. 402 01:05:52,480 --> 01:05:54,410 Attends une minute. 403 01:05:59,700 --> 01:06:09,410 - Allez. Ce n'est vraiment pas une bonne idĂ©e. - Pourquoi ? Ta bite est dĂ©jĂ  profondĂ©ment enfoncĂ©e dans ma chatte. 404 01:06:12,720 --> 01:06:19,780 - Ne dis pas que tu veux arrĂȘter maintenant ? -Ah ! 405 01:06:44,190 --> 01:06:49,470 - Que regardes-tu normalement quand tu fais l'amour avec Mari ? - Euh, c'est... 406 01:06:50,080 --> 01:06:52,320 d'un endroit Ă  l'autre, en fait. 407 01:07:04,100 --> 01:07:06,190 Ça fait du bien. 408 01:07:20,390 --> 01:07:27,570 - Cette bite est si bonne. C'est injuste que Mari garde ça pour elle. -Ah...! 409 01:07:27,810 --> 01:07:30,450 Ne sois pas si agressive. 410 01:07:38,340 --> 01:07:45,350 - Oui... - Je n'en peux vraiment plus. - Ouais ? 411 01:08:18,950 --> 01:08:21,880 Oui ! Je jouis ! je jouis ! 412 01:08:21,970 --> 01:08:26,780 Ta bite me rend folle ! je jouis ! 413 01:08:40,400 --> 01:08:45,840 GĂ©nial... c'Ă©tait tellement bon... 414 01:09:01,780 --> 01:09:07,280 - Viens... - M-moi ? - Ouais, approche-toi. 415 01:09:07,430 --> 01:09:10,870 - Defonce-moi. - OK, j'ai compris. 416 01:09:48,160 --> 01:09:50,420 Rends-moi folle. 417 01:09:57,700 --> 01:10:02,830 Je jouis Ă  nouveau. Oui oui ! Ça fait tellement de bien. 418 01:10:20,130 --> 01:10:22,320 Ils sont vraiment dĂ©licieux. 419 01:10:28,950 --> 01:10:35,220 - Ma chatte se sent si bien. - Mon chibre aussi. 420 01:10:44,000 --> 01:10:51,060 Ma chatte, ma chatte... Oui, oui, lĂ  ! 421 01:11:11,330 --> 01:11:14,900 - Quoi ? Non, ne te retire pas. - Je ne peux pas l'Ă©viter. 422 01:11:17,390 --> 01:11:24,320 - Je dois changer de position. - Ne m'entraĂźne pas comme ça. - Viens par ici. 423 01:11:25,120 --> 01:11:28,210 Bourre-moi comme ça. 424 01:11:31,350 --> 01:11:34,740 Oui ! Elle me cogne si profondĂ©ment, cette bite ! 425 01:11:44,630 --> 01:11:47,810 - Je ne veux plus la sortir. - C'est bien. 426 01:11:48,450 --> 01:11:53,300 Continue Ă  me pilonner... Je suis sur le point de jouir ! 427 01:12:02,930 --> 01:12:07,200 - Tellement bon... - Tu peux te redresser un peu. 428 01:12:10,190 --> 01:12:12,660 Ça fait du bien aussi. 429 01:12:15,280 --> 01:12:17,760 -Ah, comme ça. - Je jouis ! 430 01:12:24,290 --> 01:12:25,790 De nouveau ? 431 01:12:28,880 --> 01:12:34,900 GĂ©nial... ta chatte et si bonne dans cette position. 432 01:12:34,940 --> 01:12:38,830 Dis que c'est mĂ©illeur qu'avec Mari. Dis-le. 433 01:12:39,390 --> 01:12:45,200 - Ça fait du bien. - Dis-le. Dis le encore. - C'est mĂ©illeur qu'avec Mari. 434 01:12:46,290 --> 01:12:49,360 Ta chatte est la meilleure de tous les temps. 435 01:12:55,760 --> 01:12:57,570 Oui oui ! 436 01:13:06,500 --> 01:13:14,310 - Tu jouis dĂ©jĂ  ? - Presque. - Oui ! Ton sperme ! Donne-moi tout. 437 01:13:54,320 --> 01:13:58,320 - Tu es venu, hein... - Ouais. 438 01:13:59,990 --> 01:14:02,350 - Je suis crevĂ©e. - Ouah. 439 01:14:22,370 --> 01:14:25,870 C'est plutĂŽt sympa quand tout le monde cuisine ensemble comme ça, non ? 440 01:14:26,290 --> 01:14:28,500 Pas vrais ? C'est tellement amusant 441 01:15:02,150 --> 01:15:07,800 - Je suis dĂ©solĂ©e ! Ma main a fait un faux mouvement. - Attends, fais voir ? 442 01:15:08,040 --> 01:15:10,850 - C'est bon. Viens ici. - C'est bon ? 443 01:15:10,850 --> 01:15:14,190 - HĂ©, hĂ©. - Ça peut laisser une tache. - Pour de vrai ? 444 01:15:20,750 --> 01:15:25,270 - Oh, mince... - Ça va ? Montre-moi. 445 01:15:25,320 --> 01:15:29,810 - Je ne sais pas. - Wow, elle est assez grande. 446 01:15:31,690 --> 01:15:34,910 - Est-ce que ça va s'en aller ? - Pourquoi tu ne prends pas un bain ? 447 01:15:36,860 --> 01:15:40,750 - Je devrais ? - Je pense que oui. 448 01:15:41,120 --> 01:15:48,820 - TrĂšs bien. Je vais prendre un bain alors. - Je vais prĂ©parer le repas pour toi. 449 01:15:50,590 --> 01:15:55,350 Merde, c'Ă©tait tellement bizarre. Quelqu'un ferait-il vraiment ça volontairement ? 450 01:15:57,030 --> 01:16:01,250 - Qu'est ce qui se passe ? - DĂ©solĂ©e pour tout Ă  l'heure. 451 01:16:02,520 --> 01:16:06,770 Waouh ! Qu-quoi ? Sors. Mari va te voir ! 452 01:16:06,870 --> 01:16:11,790 - C'est bon. - Ce n'est pas bien ! Ne reste pas lĂ . Sors ! 453 01:16:12,990 --> 01:16:18,260 - Mais... je m'inquiĂšte pour toi. - Attends quoi ? 454 01:16:18,640 --> 01:16:23,990 - Laisse-moi tranquille ! - prenons le bain ensemble. - Oh, lache moi. 455 01:16:24,160 --> 01:16:29,830 - Pourquoi ? - Tu ne peux pas au moins te couvrir ? - Mais nous sommes dans un bain en ce moment. 456 01:16:31,920 --> 01:16:37,350 C'est pas comme si tu ĂȘtais seule. 457 01:16:38,720 --> 01:16:45,510 - Mais je suis sĂ»r qu'elle ne rentrera pas. - Ouais, peut-ĂȘtre, mais ça craint quand mĂȘme. 458 01:16:47,780 --> 01:16:51,490 - Laisse-moi te laver. - Je peux le faire moi-mĂȘme. 459 01:16:51,560 --> 01:16:55,360 - Mais je t'ai sali. - Oui, mais mĂȘme... 460 01:16:55,710 --> 01:17:00,530 C'est bon. Je peux le faire moi-mĂȘme. Ne t'approche pas plus. 461 01:17:01,710 --> 01:17:08,180 - Quoi, tu es en train de dire que tu n'aimes pas mes seins ? - Non, ce n'est pas ce que je dit. 462 01:17:08,660 --> 01:17:12,230 T-tu peux... tu sais. 463 01:17:12,640 --> 01:17:16,430 - Eloigne toi. - C'est bon. Je vais te laver. 464 01:17:16,430 --> 01:17:24,160 - Non, euh... D'accord mais, juste un peu, d'accord ? Ne traine pas. - Bien sĂ»r, ne t'inquiĂ©tes pas. 465 01:17:36,540 --> 01:17:41,760 - Euh, qu'est-ce que tu fais ? - C'est pour que je puisse te laver. 466 01:17:43,400 --> 01:17:45,600 Hein ? Laisse-moi prendre cette Ă©ponge moi-mĂȘme. 467 01:17:47,010 --> 01:17:50,740 Ah non. A-a-a-attends ! Attends ! 468 01:17:50,990 --> 01:17:56,550 Regarde comme tu es dĂ©jĂ  devenu raide. Tu t'y attendais, n'est-ce pas ? 469 01:17:56,580 --> 01:17:59,890 - Non, ce n'est pas vraiment ça. - Je parie que si. 470 01:18:08,260 --> 01:18:16,870 - Ta queue est si raide. - Ouais, eh bien, c'est normal si tu continues comme ça. 471 01:18:24,400 --> 01:18:28,930 - De plus, ce n'est pas l'endroit oĂč tu as renversĂ© la sauce. - Vraiment ? 472 01:18:29,460 --> 01:18:32,850 - Ce n'Ă©tait pas ici ? - Non, c'Ă©tait ici. 473 01:18:33,550 --> 01:18:39,140 - Vraiment ? - Bah oui, tu te moques de moi ? 474 01:19:02,550 --> 01:19:05,860 - Comme je le pensais... - Hm ? Qu'est ce qu'il y'a ? 475 01:19:06,230 --> 01:19:10,290 Comme je le pensais, tu as de superbes mamelles. 476 01:19:13,410 --> 01:19:16,290 - Juste un peu... - Quoi ? 477 01:19:16,610 --> 01:19:19,590 - Je peux les toucher ? - Tu veux ? 478 01:19:38,980 --> 01:19:46,670 - Elle me frappe le dos. - Ma bite, hein. C'est parce que tes seins sont trop irrĂ©sistibles. 479 01:19:48,900 --> 01:19:50,830 Je ne peux pas m'empĂȘcher d'ĂȘtre excitĂ©. 480 01:19:53,190 --> 01:19:54,880 Ta queue est si chaude. 481 01:19:59,940 --> 01:20:03,680 - Punaise, ils sont si gros. - N'est-ce pas ? 482 01:20:04,020 --> 01:20:07,760 Je ne peux mĂȘme pas les mettre dans mes mains. 483 01:20:32,270 --> 01:20:37,330 - Ça fait du bien ici ? - Ouais, mes tetons adorent ça. 484 01:20:52,030 --> 01:20:56,960 - On ne peut pas vraiment ĂȘtre trop bruyant, hein. - Oui, je ne veux pas que Mari le dĂ©couvre. 485 01:21:14,050 --> 01:21:24,590 - Allez. Mets la entre eux. - Oh, tu le veux vraiment maintenant, hein ? - Ouais. 486 01:21:38,470 --> 01:21:39,730 GĂ©nial. 487 01:21:40,930 --> 01:21:48,230 - LĂ ... c'est incroyable. - Incroyable ? - C'est comme si ma bite Ă©tait dans une autre dimension. 488 01:21:53,060 --> 01:21:57,590 - Elle va si profond. - Je suis la seule Ă  pouvoir te faire ça. 489 01:22:04,560 --> 01:22:09,220 - Je peux bouger aussi ? - Tu veux bouger ? Bien sĂ»r. - Je vais faire doucement. 490 01:22:26,080 --> 01:22:30,400 - Ça fait du bien ? - Ouais, ça fait tellement de bien. 491 01:22:30,430 --> 01:22:35,230 - Comme ça ? - Ouais, j'ai l'impression que tes seins m'aspirent la queue. 492 01:22:52,670 --> 01:22:56,930 - Un peu plus. - Plus ? Comme ça ? Hum ? 493 01:22:57,150 --> 01:23:02,830 Ouais, coince ma bite lĂ -dedans et bouge. 494 01:23:09,410 --> 01:23:10,980 Ça fait du bien. 495 01:23:36,820 --> 01:23:42,800 - Lavons-nous. - Nettoyons nous maintenant. - Ouais. 496 01:23:46,550 --> 01:23:56,190 - C'est amusant, n'est-ce pas ? - Oui c'est sĂ»r... Hum ? Attends, on s'arrĂȘte pas ? 497 01:23:56,190 --> 01:23:59,270 Ta bite a jalli toute seule. 498 01:24:17,360 --> 01:24:22,790 - Merde, c'est gĂ©nial ! - GĂ©nial ? Tu aimes ça? - Putain oui ! 499 01:24:41,950 --> 01:24:45,300 - Ah, oui comme ça. - Comme ça ? 500 01:25:02,950 --> 01:25:07,200 - C'est Ă©pique. C'est tellement bon. - Vraiment ? 501 01:25:23,790 --> 01:25:25,950 Oh oui ! 502 01:25:39,280 --> 01:25:42,660 - C'est fou. - N'est-ce pas ? - Tes seins c'est de la folie. 503 01:25:42,780 --> 01:25:46,590 - Tu n'as jamais fait ça avec Mari, n'est-ce pas ? - Elle ne peut pas le faire. 504 01:25:49,180 --> 01:25:51,180 Oh, oui... lĂ . 505 01:26:27,750 --> 01:26:31,540 - Ça craint. - Ah bon ? 506 01:26:41,150 --> 01:26:46,870 - J'ai envie de jouir. - Ne te retiens pas. - Oh, merde. 507 01:27:15,880 --> 01:27:17,880 Ça t'as plu ? 508 01:27:38,010 --> 01:27:40,450 - Je vais te nettoyer. - Merci. 509 01:27:41,990 --> 01:27:48,660 - Eh bien, tu veux rester dans le bain un peu plus longtemps ? - Bien sĂ»r. 510 01:27:57,270 --> 01:28:06,000 - J'ai l'impression qu'elle remarquera que quelque chose ne va pas. - Ne t'inquiĂ©tes pas. Elle ne s'en apercevra jamais. 511 01:28:07,230 --> 01:28:10,960 Je ne le crois pas. 512 01:28:16,290 --> 01:28:23,910 - DĂ©solĂ© Mari, j'ai tout foirĂ©. - Non, ça va. Mais tu es allĂ©e oĂč ? 513 01:28:23,910 --> 01:28:26,580 - Ah, aux toilettes. - Ah ok. 514 01:29:05,970 --> 01:29:13,540 - Cet appartement est parfait. - Yep, Il n'y a pas de trains passant Ă  proximitĂ©, nous pouvons donc dormir tranquillement. 515 01:29:13,730 --> 01:29:18,240 Vous avez raison. Un endroit calme, c'est super. 516 01:29:18,690 --> 01:29:25,300 - Malheureusement, nous ne pourrons plus vivre ici aprĂšs avoir obtenu notre diplĂŽme. - Comme je te l'ai deja dit... 517 01:29:25,710 --> 01:29:29,540 - Ne reparle plus jamais de ça. - DĂ©solĂ©e. 518 01:29:31,760 --> 01:29:38,000 Pourtant, j'attends avec impatience notre nouvelle vie aprĂšs l'obtention du diplĂŽme. 519 01:29:38,080 --> 01:29:40,950 Je veux dire, mes amis resteront les mĂȘmes, n'est-ce pas ? 520 01:29:41,520 --> 01:29:48,000 - Ouais. Merci. - Nous serons toujours amis mĂȘme aprĂšs avoir obtenu notre diplĂŽme. - Ouais. 521 01:29:48,690 --> 01:29:55,170 - On trinque ? - Oh oui. - A lĂ  votre ! 522 01:30:00,720 --> 01:30:01,680 Elle est bonne. 523 01:30:09,120 --> 01:30:12,210 Elle n'a jamais tenue l'alcool. 524 01:30:19,710 --> 01:30:24,210 HĂ©, Mari dort dĂ©jĂ ... 525 01:30:26,850 --> 01:30:29,150 E-et... ? 526 01:30:29,860 --> 01:30:33,280 Ne bouge pas, d'accord ? 527 01:30:33,760 --> 01:30:39,950 - HĂ©! C'est dĂ©finitivement trop risquĂ©. - Mais non. 528 01:30:51,760 --> 01:30:58,770 - On ne peut pas... - Deja dur comme ça, tu t'y attendais encore, n'est-ce pas ? 529 01:30:59,140 --> 01:31:04,610 - Eh bien... Si tu continues Ă  me montrer ça... - Que veux-tu dire par 'ça' ? 530 01:31:07,150 --> 01:31:12,880 - Ces nibards. - Ceux-ci ? Tu ne les aimes pas ? 531 01:31:18,740 --> 01:31:23,620 La vĂ©ritĂ© c'est que tu ne te lasses pas de ce frisson, pas vrai ? 532 01:31:25,710 --> 01:31:30,260 Non ? Ce n'est-ce pas pour ça que tu es raide comme ça encore une fois ? 533 01:31:32,800 --> 01:31:34,990 Pourquoi tu ne l'acceptes pas ? 534 01:31:39,410 --> 01:31:41,990 Tu l'attendais avec impatience, hein. 535 01:31:56,240 --> 01:31:59,730 Euh... je t'aime Kiyoji... 536 01:32:03,870 --> 01:32:05,040 Elle parle dans son sommeil. 537 01:32:39,090 --> 01:32:41,440 Tu les aimes vraiment. 538 01:33:24,660 --> 01:33:26,050 Oh oui. 539 01:33:31,250 --> 01:33:36,190 - Ne gĂ©mis pas trop fort. - J'essaierai. 540 01:33:54,030 --> 01:33:58,740 Je suis tellement excitĂ©e... L'alcool me monte aussi Ă  la tete... 541 01:34:00,880 --> 01:34:02,850 Et puis Mari est juste lĂ . 542 01:34:37,760 --> 01:34:40,660 C'est si bon. 543 01:34:48,900 --> 01:34:50,830 Oui... 544 01:34:58,270 --> 01:35:01,250 Ne pars pas, Kiyoji 545 01:35:05,140 --> 01:35:06,260 Ne pars pas 546 01:35:15,170 --> 01:35:21,840 - Elle s'est calmĂ©e. - Ça m'a fait un peu peur. 547 01:35:59,750 --> 01:36:01,750 Je suis tellement mouillĂ©e. 548 01:36:23,710 --> 01:36:29,440 - Ça frotte mon clitoris... J'adore ça. - HĂ©... 549 01:36:31,070 --> 01:36:33,460 Tu es assez sensible, hein. 550 01:36:54,230 --> 01:36:59,110 - Garde un Ɠil sur elle. - Oui. 551 01:37:42,690 --> 01:37:45,440 C'est super. 552 01:38:02,290 --> 01:38:08,150 Non, je vais jouir... Je jouis... Je jouis ! Non ! 553 01:38:59,780 --> 01:39:01,710 Tu es si dur. 554 01:39:07,570 --> 01:39:10,450 - Enleve-le. - Euh, ben... 555 01:39:20,900 --> 01:39:23,470 GĂ©nial. 556 01:40:25,470 --> 01:40:28,480 - Tu es la meilleure suceuse. - Tu le pense ? 557 01:41:31,620 --> 01:41:34,100 - Approche. - Hum ? 558 01:41:48,050 --> 01:41:51,470 Merde, je n'en peux plus. 559 01:41:52,950 --> 01:41:55,630 Je ne peux plus tenir. 560 01:42:03,540 --> 01:42:09,060 - Ça m'excite tellement. - Je connais ça. 561 01:42:10,080 --> 01:42:15,140 - Et si je gĂ©mis ? - Ça finira mal. 562 01:42:15,280 --> 01:42:18,310 Je suis tellement mouillĂ©e que c'est rentrĂ© tout seul. 563 01:42:45,570 --> 01:42:48,480 Ça fait tellement de bien. 564 01:42:53,430 --> 01:42:55,300 J'ai laissĂ© Ă©chapper un gĂ©missement. 565 01:43:05,430 --> 01:43:08,690 Oh, non, oh, non. C'est trop bon. 566 01:43:29,990 --> 01:43:34,150 - DĂ©fonce moi. - Comme ça ? 567 01:43:51,860 --> 01:43:54,770 Je jouis. Je jouis. je jouis ! 568 01:44:11,300 --> 01:44:12,880 Tes seins... 569 01:44:15,780 --> 01:44:19,410 Couvre mon visage avec ces melons. 570 01:44:38,750 --> 01:44:44,210 Oui ! Oh mon Dieu ! Je jouis, je jouis ! 571 01:44:58,450 --> 01:45:00,610 Oui... 572 01:45:08,910 --> 01:45:13,630 - Descends un peu. - D'accord. 573 01:45:30,750 --> 01:45:33,090 Oui... 574 01:45:37,570 --> 01:45:39,060 Oh, putain ! 575 01:45:52,080 --> 01:45:59,360 Incroyable... Si bon, c'est si bon, Kiyoji... J'adore ça. 576 01:46:18,990 --> 01:46:21,110 Je jouis Ă  nouveau ! Non, je jouis ! 577 01:47:14,510 --> 01:47:21,390 - Ne t'arrĂȘte pas. - Ne t'inquiĂšte pas, je ne peux pas m'arrĂȘter aujourd'hui. Ce frisson, c'est trop excitant. 578 01:47:32,850 --> 01:47:38,050 - Redresse-toi, Mari va se rĂ©veiller sinon. - Oh pardon. 579 01:48:08,240 --> 01:48:11,270 Je jouis ! Je jouis ! Je jouis ! 580 01:48:19,410 --> 01:48:21,160 C'est le pied... 581 01:48:22,100 --> 01:48:25,620 Merde ! Rhabille-toi ! 582 01:48:40,020 --> 01:48:42,480 Hein ? Je dormais ? 583 01:48:42,910 --> 01:48:45,280 - Ouais, tu dormais. - Ouais. 584 01:48:46,450 --> 01:48:50,210 Tu as l'air plutĂŽt ivre, pourquoi tu ne vas pas dormir dans ta chambre ? 585 01:48:51,830 --> 01:48:54,810 - Merci, c'est ce que je vais faire. - Ne t'inquiĂšte pas, je vais ranger tout ça. 586 01:48:54,890 --> 01:48:59,330 - Oui s'il te plaĂźt. - Bonne nuit. - Bonne nuit. 587 01:49:18,870 --> 01:49:21,270 Je veux ta bite. 588 01:49:22,230 --> 01:49:24,080 Fous-toi a poil. 589 01:49:32,160 --> 01:49:33,910 Je ne peux plus attendre. 590 01:49:39,360 --> 01:49:43,710 Allez, laisse-moi te baiser... Je vais te pilonner comme s'il n'y avait pas de lendemain. 591 01:50:02,430 --> 01:50:06,800 Oui ! KyĂŽji ! Comme ça ! Oui ! 592 01:50:19,680 --> 01:50:23,140 Je jouis ! Je jouis Ă  nouveau ! je jouis ! 593 01:50:26,900 --> 01:50:31,220 Allez, mets ta jambe lĂ ... Ouais. 594 01:50:37,630 --> 01:50:47,310 - Je vais te baiser comme un fou ! - Oui ! Tu vas si vite ! Tu me broie de l'intĂ©rieur ! 595 01:50:53,390 --> 01:50:56,420 je jouis ! je jouis ! je jouis ! 596 01:51:42,420 --> 01:51:46,310 Tellement bon, c'est tellement bon ! 597 01:51:48,550 --> 01:51:53,480 Cette position est vraiment gĂ©niale... Tiens, accroche-toi Ă  moi. 598 01:52:06,510 --> 01:52:13,890 - GĂ©nial. C'est tellement incroyable. Je suis tellement excitĂ©. - C'est vrai ? 599 01:52:45,520 --> 01:52:52,990 - C'Ă©tait dingue. - Allonge-toi. - Ouais d'accord. 600 01:52:53,990 --> 01:52:59,860 Tu es dangeureuse, Hitomi. Ta chatte est vraiment trop bonne. 601 01:52:59,990 --> 01:53:02,550 - C'est vrai ? Tu l'aimes ? - Ouais. 602 01:53:06,470 --> 01:53:09,920 Regarde, elle est de nouveau rentrĂ©. 603 01:53:26,690 --> 01:53:31,510 Tu vas me faire jouir si vite. C'est tellement bon. 604 01:53:43,440 --> 01:53:47,390 Comment c'est possible... Le plaisir est trop fort. 605 01:53:47,450 --> 01:53:53,010 On s'en fout. dĂ©chaine tes hanches. Soit aussi sauvage que tu le souhaites. 606 01:54:06,580 --> 01:54:11,360 - Kiyoji, tu aimes ça ? - Oui, c'est incroyable. - Je suis heureuse. 607 01:54:55,700 --> 01:54:58,850 - Je ne me suis jamais senti aussi bien. - C'est bon ? 608 01:55:15,940 --> 01:55:20,100 - Jouis... - Je vais le faire. Allons-y. 609 01:55:48,740 --> 01:55:54,310 - Oui... - Tu aimes faire ça, hein. 610 01:56:20,820 --> 01:56:27,790 - Oui ! Oui ! - Je suis sur le point de jouir bientĂŽt. - Vas-y. 611 01:56:29,200 --> 01:56:36,290 - Je peux jouir Ă  l'intĂ©rieur ? - Ouais, jouis dedans, jusqu'Ă  la dĂ©rniere goutte. 612 01:56:50,110 --> 01:56:51,210 je jouis ! 613 01:57:22,420 --> 01:57:23,830 Tu l'as fait. 614 01:57:27,350 --> 01:57:29,170 Ouah... 615 01:57:53,950 --> 01:57:58,820 - Kiyoji, tu es prĂȘt ? - Ouais. 616 01:58:03,030 --> 01:58:06,470 Mari ! Kyoji est lĂ  ! 617 01:58:07,780 --> 01:58:11,840 - Allez, viens. - HĂ©, hĂ©... 618 01:58:11,970 --> 01:58:20,320 Traduit par "Le PĂšre Vers" 53794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.