All language subtitles for McLeods.Daughters.S04E29 - A McLeod Daughter.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,277 --> 00:00:01,539 ♪ Ahh ♪ 2 00:00:01,540 --> 00:00:04,342 Previously on McLeod's Daughters. 3 00:00:04,343 --> 00:00:07,363 Grief teaches the steadiest mind to waver. 4 00:00:08,980 --> 00:00:11,803 Counselor told me that, after my wife died. 5 00:00:13,280 --> 00:00:15,530 Dave, how did you know when it was time to, 6 00:00:17,693 --> 00:00:18,779 time to move on? 7 00:00:18,780 --> 00:00:21,502 You'll meet at least one who you can be friends with, 8 00:00:21,503 --> 00:00:24,450 and at least one more who you'll fall in love with. 9 00:00:26,123 --> 00:00:28,071 You're sure about that, aren't you? 10 00:00:28,072 --> 00:00:29,203 You've gotta believe in love. 11 00:00:30,132 --> 00:00:30,965 You know what? 12 00:00:30,966 --> 00:00:32,750 I wasn't kidding about the guest list. 13 00:00:33,610 --> 00:00:37,829 Do you realize I only have one relative at my own wedding? 14 00:00:37,830 --> 00:00:40,066 Two by the time it's over. 15 00:00:40,067 --> 00:00:40,950 Oh yeah. 16 00:00:40,951 --> 00:00:42,749 What about Jack's brother? 17 00:00:42,750 --> 00:00:44,019 Uncle Hugh? Yeah. 18 00:00:44,020 --> 00:00:45,676 You know something about him? 19 00:00:45,677 --> 00:00:48,499 Not really, I mean he left about 30 or 40 years ago 20 00:00:48,500 --> 00:00:50,416 under a cloud, I don't know why. 21 00:00:50,417 --> 00:00:53,969 Come here, come here. Right, Uncle Hugh. 22 00:00:53,970 --> 00:00:56,373 I'm gonna look for you somehow. 23 00:00:58,206 --> 00:01:00,401 ♪ We're in different places ♪ 24 00:01:00,402 --> 00:01:02,318 ♪ We were flying high ♪ 25 00:01:02,319 --> 00:01:05,243 ♪ But I'm not trading places ♪ 26 00:01:05,244 --> 00:01:08,127 ♪ All those dreams we shared ♪ 27 00:01:08,128 --> 00:01:09,891 ♪ Don't look up yeah ♪ 28 00:01:09,892 --> 00:01:10,809 What the? 29 00:01:15,666 --> 00:01:17,378 ♪ Get in your way ♪ 30 00:01:17,379 --> 00:01:20,796 ♪ Hear the music outside ♪ 31 00:01:39,909 --> 00:01:41,376 Oi. 32 00:01:41,377 --> 00:01:42,677 Are you missing something? 33 00:01:44,430 --> 00:01:45,400 Oh looks like I am. 34 00:01:45,401 --> 00:01:47,389 It could've caused a bloody accident. 35 00:01:47,390 --> 00:01:48,370 Did it? 36 00:01:48,370 --> 00:01:49,203 No, but... 37 00:01:49,204 --> 00:01:50,932 Then no harm done then. 38 00:01:50,933 --> 00:01:52,433 Thanks for bringing it back. 39 00:01:54,810 --> 00:01:56,543 Yeah, no worries. 40 00:01:58,749 --> 00:02:00,367 Hey wait! 41 00:02:00,368 --> 00:02:02,744 (sighs) 42 00:02:02,745 --> 00:02:05,299 Did you forget something, like maybe an apology? 43 00:02:05,300 --> 00:02:06,600 You're from Drovers Run. 44 00:02:07,650 --> 00:02:09,269 What about it? 45 00:02:09,270 --> 00:02:10,919 Well that's where I'm headed. 46 00:02:10,920 --> 00:02:11,753 You work there? 47 00:02:12,870 --> 00:02:14,329 Part owner. 48 00:02:14,330 --> 00:02:15,419 Oh fantastic. 49 00:02:15,420 --> 00:02:17,229 You're just the person I was looking for. 50 00:02:17,230 --> 00:02:19,043 I'm Jasmine, Jasmine McLeod. 51 00:02:20,450 --> 00:02:22,389 Jasmine McLeod? 52 00:02:22,390 --> 00:02:25,069 Jasmine says her father's Hugh McLeod. 53 00:02:25,070 --> 00:02:26,663 I had no idea I had a cousin. 54 00:02:27,530 --> 00:02:29,839 Dad always told us he was an only child. 55 00:02:29,840 --> 00:02:31,169 You got any ID? 56 00:02:31,170 --> 00:02:32,379 What? 57 00:02:32,380 --> 00:02:33,370 We've had other people 58 00:02:33,371 --> 00:02:36,103 try and pass themselves off as relatives before. 59 00:02:38,400 --> 00:02:39,233 Right. 60 00:02:43,620 --> 00:02:45,089 Well I've got my driver's license. 61 00:02:45,090 --> 00:02:47,859 A driver's license doesn't prove anything. 62 00:02:47,860 --> 00:02:49,893 Well feel free to check my DNA. 63 00:02:57,540 --> 00:03:00,159 I've got my father's birth certificate, 64 00:03:00,160 --> 00:03:02,779 and a copy of the will. 65 00:03:02,780 --> 00:03:04,119 Great. 66 00:03:04,120 --> 00:03:05,899 Why would you have these with you? 67 00:03:05,900 --> 00:03:07,849 Well that's the reason I'm here. 68 00:03:07,850 --> 00:03:10,479 Dad wanted his ashes scattered at Drovers Run. 69 00:03:10,480 --> 00:03:13,059 But he died over two years ago. 70 00:03:13,060 --> 00:03:14,649 Yeah, well we didn't take the ashes request 71 00:03:14,650 --> 00:03:15,923 seriously at the time. 72 00:03:16,880 --> 00:03:19,809 The family had no idea Drovers Run actually existed. 73 00:03:19,810 --> 00:03:21,749 I'm sorry about your dad. 74 00:03:21,750 --> 00:03:22,850 Thank you. 75 00:03:24,680 --> 00:03:26,383 Welcome to Drovers Run. 76 00:03:28,520 --> 00:03:30,139 You must be tired. 77 00:03:30,140 --> 00:03:33,401 Why don't we go back to the house and have a cup of tea? 78 00:03:33,402 --> 00:03:34,235 Okay. 79 00:03:42,160 --> 00:03:44,059 West Australian plates. 80 00:03:44,060 --> 00:03:46,383 Long way to drive without ringing ahead first. 81 00:03:47,783 --> 00:03:50,366 (upbeat music) 82 00:03:51,809 --> 00:03:54,928 ♪ It'll take some time to find your heart ♪ 83 00:03:54,929 --> 00:03:58,229 ♪ And come back home ♪ 84 00:03:58,230 --> 00:04:00,125 ♪ You could walk for miles ♪ 85 00:04:00,126 --> 00:04:01,824 ♪ Cross every river ♪ 86 00:04:01,825 --> 00:04:05,135 ♪ And find you're not alone ♪ 87 00:04:05,136 --> 00:04:10,136 ♪ 'Cause I'll be there oh ♪ 88 00:04:10,165 --> 00:04:12,056 ♪ Oh ♪ 89 00:04:12,057 --> 00:04:13,542 ♪ Nah nah ♪ 90 00:04:13,543 --> 00:04:16,788 ♪ Oh ♪ 91 00:04:16,789 --> 00:04:18,525 ♪ Oh ♪ 92 00:04:18,526 --> 00:04:23,526 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 93 00:04:27,251 --> 00:04:29,084 ♪ Ooh ♪ 94 00:04:34,290 --> 00:04:35,759 Dad used to tell us stories 95 00:04:35,760 --> 00:04:37,989 about a property called Drovers Run, 96 00:04:37,990 --> 00:04:40,189 but I never knew it was real 'til I saw the name 97 00:04:40,190 --> 00:04:41,679 in an old cattle journal. 98 00:04:41,680 --> 00:04:42,809 Well did you try to find us? 99 00:04:42,810 --> 00:04:46,009 I wanted to do the Nullarbor drive anyway. 100 00:04:46,010 --> 00:04:47,960 Why don't you pull up just over here? 101 00:05:01,720 --> 00:05:03,137 It's Drovers Run. 102 00:05:04,180 --> 00:05:05,579 It's not bad, is it? 103 00:05:05,580 --> 00:05:07,153 It's very nice. 104 00:05:09,110 --> 00:05:11,179 Wish you had have brought your sisters with you. 105 00:05:11,180 --> 00:05:13,654 I hardly see them as it is. 106 00:05:13,655 --> 00:05:16,355 Mum and Dad divorced years ago, and I stayed with Dad. 107 00:05:17,780 --> 00:05:19,899 Well it's great you're here now. 108 00:05:19,900 --> 00:05:22,009 We've got a lot to catch up on. 109 00:05:22,010 --> 00:05:24,313 Yeah well I wasn't planning on staying too long. 110 00:05:29,440 --> 00:05:30,440 Well, here we are. 111 00:05:31,565 --> 00:05:33,709 Why don't I make us a cup of tea, 112 00:05:33,710 --> 00:05:35,859 and then I can show you around the property. 113 00:05:35,860 --> 00:05:37,849 Actually would you mind if we did that later? 114 00:05:37,850 --> 00:05:39,049 I might have a shower 115 00:05:39,050 --> 00:05:41,869 and crash for a bit if that's all right. 116 00:05:41,870 --> 00:05:43,619 Yeah, of course. 117 00:05:43,620 --> 00:05:44,783 You must be exhausted. 118 00:05:45,720 --> 00:05:47,169 Well I'll be out in the yard if you need me. 119 00:05:47,170 --> 00:05:49,229 You just relax and make yourself at home, 120 00:05:49,230 --> 00:05:51,159 and treat the house like it's yours. 121 00:05:51,160 --> 00:05:52,824 Okay. 122 00:05:52,825 --> 00:05:57,825 Okay. 123 00:05:58,813 --> 00:06:01,396 (somber music) 124 00:06:25,380 --> 00:06:26,719 Turning up here claiming not to know 125 00:06:26,720 --> 00:06:29,279 that there are McLeods on the property, come on. 126 00:06:29,280 --> 00:06:30,639 Stevie, you're being paranoid. 127 00:06:30,640 --> 00:06:32,229 I just don't want to see Tess get hurt again. 128 00:06:32,230 --> 00:06:33,063 She's a big girl. 129 00:06:33,064 --> 00:06:34,490 She'll look after herself. 130 00:06:37,070 --> 00:06:38,569 How can you not know you've got a cousin? 131 00:06:38,570 --> 00:06:40,389 Same way you don't know you've got an uncle. 132 00:06:40,390 --> 00:06:41,480 Well it happens, you know? 133 00:06:41,481 --> 00:06:42,420 Families fight. 134 00:06:42,420 --> 00:06:43,267 Not mine. 135 00:06:43,268 --> 00:06:45,187 Got a problem with each other, we talk and talk and talk 136 00:06:45,188 --> 00:06:46,389 until we've forgotten what the problem was. 137 00:06:46,390 --> 00:06:48,819 Yeah but your family's weird. 138 00:06:48,820 --> 00:06:50,149 No, we're just Italian. 139 00:06:50,150 --> 00:06:52,578 Hey, I hear Dave's moving in with you. 140 00:06:52,579 --> 00:06:55,682 Yeah, he needed a place to stay. 141 00:06:55,683 --> 00:06:57,399 His rent's good beer money. 142 00:06:57,400 --> 00:06:59,177 Ha, I give it a week. 143 00:07:02,066 --> 00:07:04,733 (horses whinny) 144 00:07:11,550 --> 00:07:13,149 There you are. 145 00:07:13,150 --> 00:07:15,183 Sorry, I was in my own world. 146 00:07:16,850 --> 00:07:17,830 You okay? 147 00:07:17,831 --> 00:07:19,069 You look a bit pale. 148 00:07:19,070 --> 00:07:20,419 I'm fine. 149 00:07:20,420 --> 00:07:22,649 You know what it's like when you nap during the day. 150 00:07:22,650 --> 00:07:23,483 I wish I did. 151 00:07:23,483 --> 00:07:24,316 Never stops around here. 152 00:07:25,625 --> 00:07:27,499 Right, so why don't we find you a horse 153 00:07:27,500 --> 00:07:29,209 and we can do the big tour? 154 00:07:29,210 --> 00:07:30,963 Oh, I don't actually ride. 155 00:07:32,150 --> 00:07:34,548 Oh well, we could walk around here 156 00:07:34,549 --> 00:07:37,386 and then we can take the car if you like. 157 00:07:37,387 --> 00:07:38,237 That'd be good. 158 00:07:42,630 --> 00:07:45,053 Wonder what happened between Dad and Hugh. 159 00:07:46,080 --> 00:07:47,599 Well my dad was a charmer, 160 00:07:47,600 --> 00:07:49,981 but if he didn't get things his own way 161 00:07:49,982 --> 00:07:51,019 he could be a handful. 162 00:07:51,020 --> 00:07:53,249 Well Mom said my dad had a filthy temper on him. 163 00:07:53,250 --> 00:07:55,503 If it was a fight, it must have been a doozy. 164 00:07:58,050 --> 00:08:00,909 What the hell is this? 165 00:08:00,910 --> 00:08:02,199 That'd be a piece of paper. 166 00:08:02,200 --> 00:08:03,759 Don't get smart with me. 167 00:08:03,760 --> 00:08:05,289 There's no risk of you getting smart. 168 00:08:05,290 --> 00:08:06,929 Unlike you who cracks the overdraft 169 00:08:06,930 --> 00:08:09,039 buying useless bloody tea trees. 170 00:08:09,040 --> 00:08:10,590 It's the crop of the future. 171 00:08:11,611 --> 00:08:12,444 You know what, mate? 172 00:08:12,445 --> 00:08:15,180 The way you're going, we're not gonna have a bloody future. 173 00:08:21,460 --> 00:08:23,689 This would be a great spot to scatter Dad's ashes. 174 00:08:23,690 --> 00:08:24,523 Well there's plenty of others, 175 00:08:24,524 --> 00:08:27,247 and you should see them all before you make a decision. 176 00:08:28,230 --> 00:08:31,019 You don't really have to go tomorrow, do you? 177 00:08:31,020 --> 00:08:34,369 There's a lot to catch up on, our dads for a start. 178 00:08:34,370 --> 00:08:36,499 Don't you want to find out what happened? 179 00:08:36,500 --> 00:08:38,379 Yeah, but couldn't we just ask someone? 180 00:08:38,380 --> 00:08:40,299 Well if Claire didn't know, nobody would. 181 00:08:40,300 --> 00:08:41,439 Who's Claire? 182 00:08:41,440 --> 00:08:43,869 My sister, officially half sister. 183 00:08:43,870 --> 00:08:45,539 Jack was her dad too. 184 00:08:45,540 --> 00:08:46,803 She died in an accident. 185 00:08:48,010 --> 00:08:48,843 I'm sorry. 186 00:08:51,390 --> 00:08:53,290 Claire would have loved meeting you. 187 00:08:54,580 --> 00:08:56,209 Your dad wanted you to come here, right? 188 00:08:56,210 --> 00:08:57,060 He put it in his will. 189 00:08:57,061 --> 00:08:59,179 He wanted you to see where he came from. 190 00:08:59,180 --> 00:09:00,593 Okay, we'll see. 191 00:09:02,410 --> 00:09:05,329 You know there are these old farm ledgers. 192 00:09:05,330 --> 00:09:06,389 They're kind of like diaries. 193 00:09:06,390 --> 00:09:07,649 I've only ever been through one or two, 194 00:09:07,650 --> 00:09:09,359 but we could have a look at them after dinner. 195 00:09:09,360 --> 00:09:10,193 Yeah. 196 00:09:12,360 --> 00:09:14,210 What's an old bathtub doing out here? 197 00:09:15,190 --> 00:09:17,480 No idea, it's just always been here. 198 00:09:24,863 --> 00:09:27,323 (thunder rumbles) 199 00:09:27,324 --> 00:09:29,907 (somber music) 200 00:09:41,790 --> 00:09:43,212 You see, you don't have to look through the ledgers 201 00:09:43,213 --> 00:09:44,619 to know what's happening. 202 00:09:44,620 --> 00:09:47,509 Big brothers always boss the little brother. 203 00:09:47,510 --> 00:09:49,039 Hugh got Jack a bit. 204 00:09:49,040 --> 00:09:51,119 Oh you're not gonna let him get away with that. 205 00:09:51,120 --> 00:09:52,419 If it makes him feel good. 206 00:09:52,420 --> 00:09:54,339 Well normally they'd be wrestling on the floor by now, 207 00:09:54,340 --> 00:09:56,679 but the furniture is safe it seems. 208 00:09:56,680 --> 00:09:59,543 Some of us are in a really good mood for some reason. 209 00:10:01,930 --> 00:10:04,671 So Tess says you're in the finance game. 210 00:10:04,672 --> 00:10:06,169 Yeah, I did a commerce degree. 211 00:10:06,170 --> 00:10:09,339 Now I work as a researcher for a broking house. 212 00:10:09,340 --> 00:10:12,299 Good, you can give us some hot stock tips then. 213 00:10:12,300 --> 00:10:14,600 No, I never mix money and friendship, Allen. 214 00:10:18,370 --> 00:10:19,263 That's Alex. 215 00:10:21,484 --> 00:10:22,856 Oh I'm sorry, Alex. 216 00:10:22,857 --> 00:10:23,853 It happens to him all the time. 217 00:10:23,854 --> 00:10:25,189 He's so shy. 218 00:10:25,190 --> 00:10:26,749 Yes, and short. 219 00:10:26,750 --> 00:10:27,910 Very easy to miss. 220 00:10:31,890 --> 00:10:34,199 Um, I'm gonna take the ute out early tomorrow, 221 00:10:34,200 --> 00:10:36,069 get another load of trees. 222 00:10:36,070 --> 00:10:38,829 Actually I'm showing Jasmine around in the morning. 223 00:10:38,830 --> 00:10:40,669 Oh well can't you take the horses? 224 00:10:40,670 --> 00:10:42,119 I don't ride. 225 00:10:42,120 --> 00:10:44,438 Surely you could give it a go. 226 00:10:44,439 --> 00:10:45,959 Oh it's not really my thing. 227 00:10:45,960 --> 00:10:47,829 Well we've got a horse out there, Domino. 228 00:10:47,830 --> 00:10:49,489 He'll practically lick you to death. 229 00:10:49,490 --> 00:10:50,871 Yeah I told you I don't ride. 230 00:10:50,872 --> 00:10:51,879 There's a first time for everything. 231 00:10:51,880 --> 00:10:53,773 Yeah I told you I don't ride! 232 00:10:57,540 --> 00:10:59,709 It was good to meet you all. 233 00:10:59,710 --> 00:11:02,143 Big day, I might turn in. 234 00:11:05,200 --> 00:11:06,333 Nice one, Stevie. 235 00:11:07,304 --> 00:11:08,230 What, all I said was... 236 00:11:08,231 --> 00:11:10,939 Uh Tess, I don't think I will stick around tomorrow. 237 00:11:10,940 --> 00:11:13,278 I think I'm gonna push off in the morning. 238 00:11:13,279 --> 00:11:16,112 (emotional music) 239 00:11:22,742 --> 00:11:26,409 Ha, Sigourney is so in control, I love it. 240 00:11:28,380 --> 00:11:29,803 Okay you ready? 241 00:11:29,804 --> 00:11:32,554 Okay, you can check it out now. 242 00:11:33,707 --> 00:11:35,313 That's a real tattoo! 243 00:11:36,330 --> 00:11:37,916 It's cool huh? 244 00:11:37,917 --> 00:11:39,939 But that's my name on your skin. 245 00:11:39,940 --> 00:11:41,292 Yeah. 246 00:11:41,293 --> 00:11:42,126 Do you like it? 247 00:11:43,060 --> 00:11:44,533 Yeah it's kinda cool. 248 00:11:45,480 --> 00:11:46,959 Did it hurt? 249 00:11:46,960 --> 00:11:47,820 Nah. 250 00:11:47,821 --> 00:11:50,299 Please, an alien exploding out of your stomach hurts. 251 00:11:50,300 --> 00:11:51,659 A tattoo is nothing. 252 00:11:51,660 --> 00:11:53,029 Like you'd know, squirt. 253 00:11:53,030 --> 00:11:54,532 Hey, a lot of girls have 'em too you know. 254 00:11:54,533 --> 00:11:55,843 I don't know about lots. 255 00:11:58,500 --> 00:11:59,559 Hey how was dinner? 256 00:11:59,560 --> 00:12:00,897 Lamb was all right. 257 00:12:07,772 --> 00:12:10,319 Well a good night's sleep, she might change her mind. 258 00:12:10,320 --> 00:12:12,219 Probably just tired and cranky. 259 00:12:12,220 --> 00:12:13,753 Stevie went on and on. 260 00:12:15,480 --> 00:12:17,889 Well Jasmine did bring one positive. 261 00:12:17,890 --> 00:12:19,890 She got me thinking about making a will. 262 00:12:21,010 --> 00:12:22,789 This is a do it yourself job. 263 00:12:22,790 --> 00:12:23,623 A will? 264 00:12:23,624 --> 00:12:24,629 You don't need to do that now. 265 00:12:24,630 --> 00:12:25,719 Yes I do, and so do you. 266 00:12:25,720 --> 00:12:26,640 No I don't. Yes you do. 267 00:12:26,640 --> 00:12:27,473 It's important. 268 00:12:27,473 --> 00:12:28,306 If anything should happen, Tess... 269 00:12:28,307 --> 00:12:30,297 No that's just putting bad vibes out there. 270 00:12:30,298 --> 00:12:31,809 It's like sending an invitation to tragedy 271 00:12:31,810 --> 00:12:33,135 and waiting for it to come find you. 272 00:12:33,136 --> 00:12:35,823 That is superstitious rot. 273 00:12:35,824 --> 00:12:36,790 Hm. 274 00:12:36,791 --> 00:12:38,696 But I do love you. 275 00:12:38,697 --> 00:12:39,530 (laughs) 276 00:12:39,531 --> 00:12:41,303 Yeah, I reckon you're all right too. 277 00:12:42,142 --> 00:12:44,329 (giggling) 278 00:12:44,330 --> 00:12:47,289 You really should think about making a will though. 279 00:12:47,290 --> 00:12:49,549 (insects chirping) 280 00:12:49,550 --> 00:12:52,133 (gentle music) 281 00:13:47,690 --> 00:13:49,140 I couldn't sleep. 282 00:13:50,300 --> 00:13:51,133 I heard. 283 00:13:52,030 --> 00:13:54,004 Squeaky floorboard. 284 00:13:54,005 --> 00:13:55,205 Are these the ledgers? 285 00:13:56,590 --> 00:13:57,423 Yeah. 286 00:13:59,620 --> 00:14:00,453 Find anything? 287 00:14:01,942 --> 00:14:04,069 Well, I've only just started. 288 00:14:04,070 --> 00:14:06,489 Looks like they took turns with the entries. 289 00:14:06,490 --> 00:14:08,019 I can't tell who's who though. 290 00:14:08,020 --> 00:14:10,473 The writing's practically identical. 291 00:14:13,250 --> 00:14:16,099 One inch of rain today, 292 00:14:16,100 --> 00:14:17,583 and we sure needed it. 293 00:14:18,470 --> 00:14:21,789 Tuesday 16th, got a letter from Prue today. 294 00:14:21,790 --> 00:14:23,543 She's lighting up London now. 295 00:14:24,610 --> 00:14:25,899 Who's Prue? 296 00:14:25,900 --> 00:14:27,900 That's Dad's first wife, Claire's mum. 297 00:14:28,980 --> 00:14:32,093 Oh that's good, that means that this is Jack's handwriting. 298 00:14:32,940 --> 00:14:34,923 Oh so this must be my dad's writing. 299 00:14:36,470 --> 00:14:38,529 My idiot brother over ordered on the feed 300 00:14:38,530 --> 00:14:40,499 and we all know why that is, don't we? 301 00:14:40,500 --> 00:14:41,839 Prue crazy. 302 00:14:41,840 --> 00:14:43,869 Aw that's so sweet, Jack's lovesick. 303 00:14:43,870 --> 00:14:45,449 (giggling) 304 00:14:45,450 --> 00:14:47,509 I didn't over order on the feed. 305 00:14:47,510 --> 00:14:49,809 There's a certain McLeod here who can't count! 306 00:14:49,810 --> 00:14:50,879 Oh mate, I can count. 307 00:14:50,880 --> 00:14:54,379 And now it's been 284 days you've been lovesick for Prue. 308 00:14:54,380 --> 00:14:55,503 285. 309 00:14:56,344 --> 00:14:57,589 Well I think you better get your mind 310 00:14:57,590 --> 00:14:58,799 back on the job here. 311 00:14:58,800 --> 00:15:02,032 The price of wheat doesn't go up soon, we're bloody stuffed. 312 00:15:02,033 --> 00:15:06,569 Maybe, maybe Uncle Hugh got bored. 313 00:15:06,570 --> 00:15:08,999 I know he volunteered for the Vietnam War. 314 00:15:09,000 --> 00:15:11,689 Maybe he went off, looking for a bit of adventure. 315 00:15:11,690 --> 00:15:15,309 Leaving his brother on his own to look after the farm. 316 00:15:15,310 --> 00:15:17,249 And Jack never forgave him. 317 00:15:17,250 --> 00:15:18,539 Well possibly. 318 00:15:18,540 --> 00:15:20,879 The answer's gotta be in here somewhere. 319 00:15:20,880 --> 00:15:23,253 You do that one, I'll do this one. 320 00:15:29,620 --> 00:15:31,999 Sorry about Stevie. 321 00:15:32,000 --> 00:15:32,880 She can be a bit 322 00:15:34,300 --> 00:15:36,909 well, Stevie-esque. 323 00:15:36,910 --> 00:15:38,319 Oh it's okay. 324 00:15:38,320 --> 00:15:40,119 I shouldn't have lost it. 325 00:15:40,120 --> 00:15:41,970 I used to ride, I just don't anymore. 326 00:15:43,660 --> 00:15:44,879 Any chance you might be able 327 00:15:44,880 --> 00:15:46,380 to hang around for a few days? 328 00:15:48,580 --> 00:15:49,413 I guess. 329 00:15:51,580 --> 00:15:54,239 Are you a hot chocolate sort of girl, Jasmine? 330 00:15:54,240 --> 00:15:56,359 Hm, with marshmallows? 331 00:15:56,360 --> 00:15:57,607 Good, me too. 332 00:15:58,884 --> 00:16:00,439 We've got a lot to get through. 333 00:16:00,440 --> 00:16:02,029 Tess? 334 00:16:02,030 --> 00:16:03,180 My friends call me Jas. 335 00:16:09,143 --> 00:16:10,569 Tattoo's permanent, you know. 336 00:16:10,570 --> 00:16:11,819 Exactly, and it's about 337 00:16:11,820 --> 00:16:12,942 the most romantic thing you can do. 338 00:16:12,943 --> 00:16:14,239 Oh give me a break. 339 00:16:14,240 --> 00:16:16,459 Do it for yourself, not romance. 340 00:16:16,460 --> 00:16:18,239 Hey, when you're done with the feed, 341 00:16:18,240 --> 00:16:19,599 Kate you get back to the seedlings 342 00:16:19,600 --> 00:16:21,209 and Jodi I want you to do a run into town 343 00:16:21,210 --> 00:16:22,699 and pick up supplies. 344 00:16:22,700 --> 00:16:23,533 Stevie, you've got a tattoo 345 00:16:23,534 --> 00:16:25,069 and you don't regret it, right? 346 00:16:25,070 --> 00:16:26,139 Compared to my other regrets? 347 00:16:26,140 --> 00:16:27,373 Tattoo's nothing. 348 00:16:28,470 --> 00:16:30,630 I'm gonna get it while I'm in town. 349 00:16:30,631 --> 00:16:32,196 God, what about when you change your mind? 350 00:16:32,197 --> 00:16:33,319 I'm not going to change my mind. 351 00:16:33,320 --> 00:16:34,277 You change your mind about everything! 352 00:16:34,278 --> 00:16:35,409 Not about changing my mind. 353 00:16:35,410 --> 00:16:36,999 Well make sure you get a sterilized needle. 354 00:16:37,000 --> 00:16:38,468 They can be a source of infection you know? 355 00:16:38,469 --> 00:16:39,709 Morning. Morning. 356 00:16:39,710 --> 00:16:41,239 I'm gonna take Jas for a spin around the property, 357 00:16:41,240 --> 00:16:42,809 and we'll catch up at the boundary okay? 358 00:16:42,810 --> 00:16:43,939 Yeah, no worries. 359 00:16:43,940 --> 00:16:47,299 Listen, sorry about last night. 360 00:16:47,300 --> 00:16:48,809 Oh it's okay. 361 00:16:48,810 --> 00:16:49,680 There's no harm done. 362 00:16:49,681 --> 00:16:50,979 Jas is gonna stay for a bit, 363 00:16:50,980 --> 00:16:51,970 at least until we sort out 364 00:16:51,971 --> 00:16:53,629 what happened between our fathers. 365 00:16:53,630 --> 00:16:56,459 Right, okay well I'll see you at the boundary. 366 00:16:56,460 --> 00:16:57,999 Okay, first stop my alpacas. 367 00:16:58,000 --> 00:16:59,433 I think you're gonna love them. 368 00:17:01,270 --> 00:17:02,949 Women are so illogical. 369 00:17:02,950 --> 00:17:06,151 You make a will, therefore you're gonna cark it. 370 00:17:06,152 --> 00:17:09,191 Yeah, I don't know why Stevie had to open her big mouth. 371 00:17:09,192 --> 00:17:11,179 Poor girl drives all the way from Perth 372 00:17:11,180 --> 00:17:12,719 and now she's gotta drive straight back again. 373 00:17:12,720 --> 00:17:13,753 Oh yeah, Jasmine. 374 00:17:14,910 --> 00:17:16,109 Any messages? 375 00:17:16,110 --> 00:17:17,460 Say goodby to Allen for me? 376 00:17:18,686 --> 00:17:19,863 Jasmine's staying. 377 00:17:21,260 --> 00:17:22,093 Is that right? 378 00:17:24,020 --> 00:17:25,470 She's pretty cute, I guess. 379 00:17:27,069 --> 00:17:28,119 You are so married. 380 00:17:30,913 --> 00:17:33,663 (engine roaring) 381 00:17:37,463 --> 00:17:38,762 Just on the outside. 382 00:17:38,763 --> 00:17:40,505 Yes followed by Heart and Soul... 383 00:17:40,506 --> 00:17:42,619 We're late because of you and your damn nags. 384 00:17:42,620 --> 00:17:44,439 This horse is a dead set winner. 385 00:17:44,440 --> 00:17:47,140 The winnings might make up for those bloody tea trees. 386 00:17:48,020 --> 00:17:49,394 Well she's not here. 387 00:17:49,395 --> 00:17:50,228 Of course she's here. 388 00:17:50,228 --> 00:17:51,148 Where else is she gonna go? 389 00:17:51,149 --> 00:17:53,949 (people chattering) 390 00:17:53,950 --> 00:17:55,783 She's not here I tell ya! 391 00:17:57,446 --> 00:17:58,639 Come on boy, come on! 392 00:17:58,640 --> 00:18:01,004 You and your bloody gambling! 393 00:18:01,005 --> 00:18:01,880 Starts reeling him in 394 00:18:01,881 --> 00:18:03,230 but he'll run out of drag. 395 00:18:03,231 --> 00:18:05,113 I think they're heading in, no! 396 00:18:05,114 --> 00:18:07,687 Hugo stretches in front of Calypso and... 397 00:18:07,688 --> 00:18:10,393 Hey! 398 00:18:10,394 --> 00:18:11,227 Hey! 399 00:18:17,514 --> 00:18:18,767 Passes this way, some confusion 400 00:18:18,768 --> 00:18:20,200 and a half head length to go 401 00:18:20,201 --> 00:18:23,053 with horse behind the pack and it's... 402 00:18:23,054 --> 00:18:24,817 Hello you. 403 00:18:24,818 --> 00:18:25,985 G'day, Prue. 404 00:18:27,360 --> 00:18:29,024 Horse lost, did it? 405 00:18:29,025 --> 00:18:30,193 Nah it won. 406 00:18:33,698 --> 00:18:35,448 Come here girl, ah. 407 00:18:41,226 --> 00:18:43,643 (doors slam) 408 00:18:45,690 --> 00:18:48,229 So did Tess mention if she had a boyfriend? 409 00:18:48,230 --> 00:18:49,170 She hasn't said. 410 00:18:49,170 --> 00:18:50,077 She's got sisters she doesn't see 411 00:18:50,078 --> 00:18:51,619 and a mum she doesn't get on with. 412 00:18:51,620 --> 00:18:53,593 Come on Nick, the rellies don't count. 413 00:18:54,790 --> 00:18:56,789 She's very polished, isn't she? 414 00:18:56,790 --> 00:18:57,977 So am I. 415 00:18:57,978 --> 00:19:00,469 White wine with fish, red with steak. 416 00:19:00,470 --> 00:19:01,899 And beer with everything else. 417 00:19:01,900 --> 00:19:03,996 Go and laugh it up, mate. 418 00:19:03,997 --> 00:19:05,607 I'm gonna ask her out. 419 00:19:08,880 --> 00:19:13,267 They're cute in a strange sort of way. 420 00:19:13,268 --> 00:19:15,319 (giggling) 421 00:19:15,320 --> 00:19:17,199 Are they good to eat? 422 00:19:17,200 --> 00:19:18,429 No, not really. 423 00:19:18,430 --> 00:19:21,409 But they keep the foxes away and their wool is fabulous. 424 00:19:21,410 --> 00:19:23,159 Sure, and they've got plenty of it. 425 00:19:23,160 --> 00:19:25,509 Yeah, ah Claire gave me such a hard time 426 00:19:25,510 --> 00:19:27,319 when I first got them. 427 00:19:27,320 --> 00:19:28,970 You must miss her an awful lot. 428 00:19:30,600 --> 00:19:31,433 Yeah I do. 429 00:19:32,720 --> 00:19:33,793 So does Alex. 430 00:19:34,870 --> 00:19:35,853 They were engaged. 431 00:19:37,910 --> 00:19:39,043 I lost my fiance. 432 00:19:40,790 --> 00:19:42,219 I'm sorry. 433 00:19:42,220 --> 00:19:44,197 I'm okay, you move on. 434 00:19:47,297 --> 00:19:48,684 You have to move on. 435 00:19:48,685 --> 00:19:49,468 (gentle music) 436 00:19:49,500 --> 00:19:50,803 Oh while I think of it, there's some reading 437 00:19:50,804 --> 00:19:51,637 for you in my sock drawer. 438 00:19:51,638 --> 00:19:52,969 Sock drawer? 439 00:19:52,970 --> 00:19:54,419 That's where everyone keeps their will. 440 00:19:54,420 --> 00:19:55,659 No way, I don't wanna know about that 441 00:19:55,660 --> 00:19:56,610 until I'm 90-something. 442 00:19:56,611 --> 00:19:58,569 I'm leaving everything to you, easy. 443 00:19:58,570 --> 00:20:00,679 Anyway, let's go back to the more important stuff. 444 00:20:00,680 --> 00:20:02,617 Alex and Jas, what do you reckon? 445 00:20:02,618 --> 00:20:03,480 He's keen, what do you reckon? 446 00:20:03,481 --> 00:20:05,199 I reckon it could be pretty good. 447 00:20:05,200 --> 00:20:06,726 She's gorgeous, he's not so ugly. 448 00:20:06,727 --> 00:20:07,929 Couldn't do any harm. 449 00:20:07,930 --> 00:20:08,763 Yeah. 450 00:20:11,200 --> 00:20:12,850 Heard you were staying on, Jas. 451 00:20:13,803 --> 00:20:17,169 Ah, yeah it's pretty hard to say no to Tess. 452 00:20:17,170 --> 00:20:18,549 Yeah. 453 00:20:18,550 --> 00:20:20,719 I heard you were a bronco rider. 454 00:20:20,720 --> 00:20:23,729 Ah yeah broncos, bulls back when I was young and foolish. 455 00:20:23,730 --> 00:20:27,199 Ah so I'm, ah I'm gonna head back. 456 00:20:27,200 --> 00:20:29,129 I've got some paperwork to do with Nick. 457 00:20:29,130 --> 00:20:30,609 Do you want to give Jas a lift, Alex? 458 00:20:30,610 --> 00:20:31,600 Yeah yeah, that's not a problem. 459 00:20:31,600 --> 00:20:32,433 Good. 460 00:20:32,434 --> 00:20:34,709 Oh, thanks for the offer but I might get back 461 00:20:34,710 --> 00:20:36,679 and do some research. 462 00:20:36,680 --> 00:20:37,513 Oh sure. 463 00:20:37,514 --> 00:20:39,330 Nice talking to you, Alex. Yeah yeah... 464 00:20:39,331 --> 00:20:40,164 Bye Alex. 465 00:20:40,164 --> 00:20:40,997 See you around. 466 00:20:43,590 --> 00:20:45,879 Wasn't actually a rejection. No no no. 467 00:20:45,880 --> 00:20:47,669 Because she wouldn't let me get that far. 468 00:20:47,670 --> 00:20:49,649 Wouldn't let me get that far. 469 00:20:49,650 --> 00:20:50,989 Is this Alex Ryan I'm hearing? 470 00:20:50,990 --> 00:20:52,549 Get away, you're as bad as Nick mate. 471 00:20:52,550 --> 00:20:55,419 Look, even if it was in a very hyper technical sense 472 00:20:55,420 --> 00:20:58,449 a rejection, one knockback does not a loser make. 473 00:20:58,450 --> 00:20:59,450 Look at me and Tess. 474 00:21:01,330 --> 00:21:03,449 Dave, I hate to break it to you 475 00:21:03,450 --> 00:21:06,099 but you have noticed she's married to Nick? 476 00:21:06,100 --> 00:21:07,919 Doesn't mean I wasn't given the chance. 477 00:21:07,920 --> 00:21:11,499 Look mate, you've just got to front her and ask her out. 478 00:21:11,500 --> 00:21:13,060 Put yourself on the line. 479 00:21:13,061 --> 00:21:15,811 (birds chirping) 480 00:21:18,140 --> 00:21:20,439 Ah I bet you 10 bucks it's a butterfly. 481 00:21:20,440 --> 00:21:22,589 I don't gamble. Oh, figures. 482 00:21:22,590 --> 00:21:25,090 But if I did, I'd bet she didn't get one at all. 483 00:21:31,220 --> 00:21:32,053 Well? 484 00:21:33,550 --> 00:21:35,588 Well I actually think I should've 485 00:21:35,589 --> 00:21:38,178 gotten something a bit smaller. 486 00:21:38,179 --> 00:21:40,762 (spunky music) 487 00:21:41,925 --> 00:21:42,758 It's a transfer. 488 00:21:42,759 --> 00:21:44,109 I knew you'd change your mind. 489 00:21:44,110 --> 00:21:45,020 No I didn't, I just you know, 490 00:21:45,021 --> 00:21:47,681 think I should give it a bit of a test run at first. 491 00:21:47,682 --> 00:21:49,132 Come on, hand it over. 492 00:21:49,133 --> 00:21:49,966 What? 493 00:21:49,967 --> 00:21:51,265 My 10 bucks. 494 00:21:51,266 --> 00:21:53,599 You said you don't gamble. 495 00:21:54,764 --> 00:21:57,549 (chuckles) What? 496 00:21:57,550 --> 00:22:00,229 Winter '68, it all went pear-shaped. 497 00:22:00,230 --> 00:22:02,559 That was the year Dad volunteered for Vietnam. 498 00:22:02,560 --> 00:22:03,889 Well are you sure he volunteered? 499 00:22:03,890 --> 00:22:05,305 Maybe he was called up. 500 00:22:05,306 --> 00:22:07,990 I'm not sure about anything with Dad. 501 00:22:07,991 --> 00:22:08,824 They sound like they were fun 502 00:22:08,825 --> 00:22:10,219 to have around though, don't they? 503 00:22:10,220 --> 00:22:12,462 Even though Jack was so lovesick for Prue. 504 00:22:12,463 --> 00:22:15,013 Yeah and Hugh giving him a hard time all the way? 505 00:22:16,244 --> 00:22:19,579 So, the 1968 ledger's missing. 506 00:22:19,580 --> 00:22:20,881 We have to find it. 507 00:22:20,882 --> 00:22:22,573 Answer's in there, I reckon. 508 00:22:28,930 --> 00:22:29,763 Where have you been? 509 00:22:29,764 --> 00:22:31,748 Went to Fisher to buy a bath. 510 00:22:31,749 --> 00:22:33,939 If Prue's gonna marry me, she has to have a proper bath. 511 00:22:33,940 --> 00:22:35,549 Stuff that, you won't even be able to fill it. 512 00:22:35,550 --> 00:22:36,579 There's a drought on. 513 00:22:36,580 --> 00:22:38,009 What's up with you? 514 00:22:38,010 --> 00:22:40,219 Do you know how bad things are here? 515 00:22:40,220 --> 00:22:41,053 No of course you don't, 516 00:22:41,054 --> 00:22:42,709 'cause you're not paying attention anymore. 517 00:22:42,710 --> 00:22:44,352 Hey I do my share of the work. 518 00:22:44,353 --> 00:22:45,459 Ah come on. 519 00:22:45,460 --> 00:22:46,869 Ever since Prue got back, you've been 520 00:22:46,870 --> 00:22:48,900 about as useful as tits on a bull. 521 00:22:48,901 --> 00:22:50,849 You know, you should get out more 522 00:22:50,850 --> 00:22:52,449 and meet a nice girl of your own. 523 00:22:52,450 --> 00:22:54,800 That way you wouldn't be such a crabby bastard. 524 00:23:03,641 --> 00:23:04,474 Prue. 525 00:23:06,167 --> 00:23:08,929 I made some sandwiches for you guys. 526 00:23:08,930 --> 00:23:09,763 No thanks. 527 00:23:10,800 --> 00:23:13,967 (gentle guitar music) 528 00:23:15,110 --> 00:23:16,310 Why don't you like me? 529 00:23:17,200 --> 00:23:18,949 Never said I don't like you, Prue. 530 00:23:18,950 --> 00:23:21,400 No, you barely say a word to me about anything. 531 00:23:22,410 --> 00:23:23,613 We used to be mates. 532 00:23:25,250 --> 00:23:27,029 I do like you Prue, it's just tough. 533 00:23:27,030 --> 00:23:28,230 We've got a farm to run. 534 00:23:29,070 --> 00:23:30,923 And you think I'm getting in the way? 535 00:23:36,150 --> 00:23:37,025 Fine. 536 00:23:37,026 --> 00:23:39,858 (emotional music) 537 00:23:50,309 --> 00:23:53,059 (engine roaring) 538 00:23:54,216 --> 00:23:55,240 Hey! 539 00:23:55,241 --> 00:23:56,509 I didn't know you had the afternoon off. 540 00:23:56,510 --> 00:23:57,343 I don't. 541 00:23:58,330 --> 00:24:00,919 I convinced Terry that you urgently needed these parts 542 00:24:00,920 --> 00:24:02,129 for the post hole digger. 543 00:24:02,130 --> 00:24:03,959 Well, it's out at little red grit on the tractor. 544 00:24:03,960 --> 00:24:05,309 Well then it's lucky I told Terry 545 00:24:05,310 --> 00:24:06,860 that it may take a bit of time. 546 00:24:08,290 --> 00:24:09,509 What is that? 547 00:24:09,510 --> 00:24:12,049 It's nothing it's... Ha, you got a tat. 548 00:24:12,050 --> 00:24:13,309 It's only a transfer. 549 00:24:13,310 --> 00:24:15,369 Yeah I can see that. 550 00:24:15,370 --> 00:24:16,419 I'm sorry. 551 00:24:16,420 --> 00:24:19,019 I mean I know you've got my name on your skin forever, 552 00:24:19,020 --> 00:24:21,679 and it is the most romantic thing that a guy can do... 553 00:24:21,680 --> 00:24:22,563 It's cool Jodi. 554 00:24:23,960 --> 00:24:26,523 I'm not even sure that tats are a good look on women. 555 00:24:27,380 --> 00:24:28,213 Why not? 556 00:24:30,620 --> 00:24:33,290 Hey you know what I do think makes a girl look sexy? 557 00:24:33,291 --> 00:24:38,291 (engine roars) (squealing) 558 00:24:38,765 --> 00:24:40,777 Hey, fences in the west are okay. 559 00:24:40,778 --> 00:24:42,658 Kate's about to do a trough run now. 560 00:24:42,659 --> 00:24:43,750 Okay, good. 561 00:24:43,751 --> 00:24:46,334 (engine roars) 562 00:24:47,823 --> 00:24:50,573 (horse whinnies) 563 00:25:06,491 --> 00:25:07,324 Kate! 564 00:25:08,915 --> 00:25:10,909 Hey are you okay? 565 00:25:10,910 --> 00:25:13,553 Come on, up you are. Oh easy, easy. 566 00:25:14,880 --> 00:25:16,843 Oh, sore bum. 567 00:25:16,844 --> 00:25:19,633 Jodi, what were you thinking? 568 00:25:21,017 --> 00:25:23,850 Whoa, it's okay, whoa. 569 00:25:26,075 --> 00:25:27,459 I'm fine, I'm fine. 570 00:25:27,460 --> 00:25:28,747 I'm so sorry. 571 00:25:28,748 --> 00:25:31,171 Oh it's all right. 572 00:25:31,172 --> 00:25:33,005 Whoa, whoa hey whoa. 573 00:25:35,696 --> 00:25:37,029 It's okay, easy. 574 00:25:39,920 --> 00:25:40,837 Whoa, whoa. 575 00:25:42,740 --> 00:25:45,905 Jas, be careful. Come on old mate. 576 00:25:45,906 --> 00:25:46,739 Hey hey. 577 00:25:48,464 --> 00:25:49,297 It's okay. 578 00:25:50,308 --> 00:25:51,141 It's okay. 579 00:25:52,325 --> 00:25:54,535 You're all right. 580 00:25:54,536 --> 00:25:56,088 Yeah. 581 00:25:56,089 --> 00:25:58,422 You're all right, aren't ya? 582 00:26:00,160 --> 00:26:01,873 Okay, come on. 583 00:26:09,590 --> 00:26:10,513 Seems all right. 584 00:26:11,880 --> 00:26:13,029 Oh for someone who doesn't ride, 585 00:26:13,030 --> 00:26:14,389 you know horses pretty well. 586 00:26:14,390 --> 00:26:16,709 Well, 12 years of eventing. 587 00:26:16,710 --> 00:26:17,543 I should. 588 00:26:19,125 --> 00:26:19,958 There you go. 589 00:26:19,958 --> 00:26:20,791 Thanks. 590 00:26:24,590 --> 00:26:26,289 Well that explains a bit. 591 00:26:26,290 --> 00:26:28,699 She must have taken a tumble, couldn't get back up. 592 00:26:28,700 --> 00:26:30,799 Well, we're not all rodeo riders. 593 00:26:30,800 --> 00:26:31,700 That's for sure. 594 00:26:33,649 --> 00:26:34,482 Good boy. 595 00:26:36,000 --> 00:26:36,833 Hey. 596 00:26:38,330 --> 00:26:39,919 You must have a real knack. 597 00:26:39,920 --> 00:26:42,449 He doesn't usually let anyone near him with a brush. 598 00:26:42,450 --> 00:26:45,300 Yeah, well I'm used to dealing with the difficult ones. 599 00:26:47,010 --> 00:26:49,529 You certainly know more about horses than you let on. 600 00:26:49,530 --> 00:26:50,979 Yeah I've been around horses a while. 601 00:26:50,980 --> 00:26:53,559 You know, pony club and all that stuff. 602 00:26:53,560 --> 00:26:55,730 But these days I... 603 00:26:57,070 --> 00:26:57,933 Was it a fall? 604 00:26:59,590 --> 00:27:01,535 Bad fall can be scary. 605 00:27:01,536 --> 00:27:02,619 It stays with you for ages, 606 00:27:02,620 --> 00:27:04,061 and then when you see someone else fall... 607 00:27:04,062 --> 00:27:06,809 Look yeah, this isn't a place I want to go. 608 00:27:06,810 --> 00:27:08,119 It's nothing to be ashamed of. 609 00:27:08,120 --> 00:27:10,619 I've seen it happen heaps in the rodeo. 610 00:27:10,620 --> 00:27:12,549 And I know it's cliche, but the best thing for it... 611 00:27:12,550 --> 00:27:14,619 Is to get back on the horse? 612 00:27:14,620 --> 00:27:16,389 Yeah, you nailed it. 613 00:27:16,390 --> 00:27:17,933 Yeah, well I've tried that. 614 00:27:20,694 --> 00:27:21,630 Well maybe I could help. 615 00:27:21,630 --> 00:27:22,550 Look, maybe you can. 616 00:27:22,551 --> 00:27:24,799 I'm sure your bush psychology works a treat, but... 617 00:27:24,800 --> 00:27:26,009 Look I could help ya if you'd just 618 00:27:26,010 --> 00:27:28,059 drop the princess stuff and let me. 619 00:27:28,060 --> 00:27:29,199 Yeah thanks, but it won't work. 620 00:27:29,200 --> 00:27:30,033 Oh you don't know that. 621 00:27:30,034 --> 00:27:31,179 Oh believe me, I do. 622 00:27:31,180 --> 00:27:32,127 It is normal to feel... 623 00:27:32,128 --> 00:27:33,909 No Stevie! It's just fear! 624 00:27:33,910 --> 00:27:35,459 You can get over it! It won't change things. 625 00:27:35,460 --> 00:27:36,350 It can! It won't! 626 00:27:36,351 --> 00:27:37,902 You can do it! Listen, Stevie! 627 00:27:37,903 --> 00:27:41,239 Whether I get on a horse or not means nothing. 628 00:27:41,240 --> 00:27:43,816 It will not bring back the dead, so just leave it. 629 00:27:43,817 --> 00:27:46,400 (somber music) 630 00:27:59,622 --> 00:28:01,872 (knocking) 631 00:28:04,902 --> 00:28:07,759 (sniffs) 632 00:28:01,770 --> 00:28:02,603 Can I come in? 633 00:28:03,950 --> 00:28:04,783 Sure. 634 00:28:09,960 --> 00:28:11,779 Tess, I'm really sorry about before. 635 00:28:11,780 --> 00:28:13,453 It's okay, it's fine. 636 00:28:22,030 --> 00:28:24,163 Is this your fiance? Yep. 637 00:28:26,520 --> 00:28:27,633 His name was Mark. 638 00:28:34,670 --> 00:28:36,959 I met Mark when I was 16, 639 00:28:36,960 --> 00:28:40,679 and he was a great rider, like the best I'd ever seen. 640 00:28:40,680 --> 00:28:42,093 We did everything together. 641 00:28:43,120 --> 00:28:45,483 We trained together and competed together. 642 00:28:49,205 --> 00:28:52,449 It was at this three day event in Berns, 643 00:28:52,450 --> 00:28:55,793 and Mark came off his horse during the cross country. 644 00:28:57,090 --> 00:28:58,419 I wanted him to go to the hospital 645 00:28:58,420 --> 00:29:00,829 and go and get checked out, 646 00:29:00,830 --> 00:29:04,309 but he wanted to watch me ride 647 00:29:04,310 --> 00:29:05,803 and he seemed okay. 648 00:29:12,900 --> 00:29:15,440 I rode brilliantly, and then 649 00:29:16,970 --> 00:29:19,369 when I dismounted, Mark came over to me 650 00:29:19,370 --> 00:29:21,830 to give me a hug and 651 00:29:25,060 --> 00:29:29,027 he held me and then just collapsed. 652 00:29:36,830 --> 00:29:41,010 And he just died, like right there in my arms and... 653 00:29:42,618 --> 00:29:45,451 (emotional music) 654 00:29:49,280 --> 00:29:51,673 I just haven't been able to ride since. 655 00:29:55,960 --> 00:29:58,879 Talk about as subtle as a bloody brick, mate. 656 00:29:58,880 --> 00:29:59,713 How was I supposed to know 657 00:29:59,714 --> 00:30:01,319 her boyfriend had died in a riding accident? 658 00:30:01,320 --> 00:30:02,799 Well couldn't you pick up the signs? 659 00:30:02,800 --> 00:30:04,369 She must have told you to pull your head in at some stage. 660 00:30:04,370 --> 00:30:06,729 Yeah well everyone tells me that! 661 00:30:06,730 --> 00:30:08,339 Look, I thought she was hiding something 662 00:30:08,340 --> 00:30:09,473 and I was right. 663 00:30:10,780 --> 00:30:12,263 Alex, I'm sorry that she's a mess, 664 00:30:12,264 --> 00:30:14,499 but hey you and Tess lost Claire, 665 00:30:14,500 --> 00:30:16,759 I live every day without my daughter. 666 00:30:16,760 --> 00:30:19,099 I feel sorry for her, I really do. 667 00:30:19,100 --> 00:30:21,069 But if she just would've been honest with us, 668 00:30:21,070 --> 00:30:23,599 from the start, none of this would have happened. 669 00:30:23,600 --> 00:30:26,713 Funny, I remember you came here with a secret or two. 670 00:30:37,650 --> 00:30:39,399 I'm definitely getting one. 671 00:30:39,400 --> 00:30:41,159 Luke said he didn't like them on women. 672 00:30:41,160 --> 00:30:43,019 I'm not doing it for him. 673 00:30:43,020 --> 00:30:44,239 You know the percentage of people 674 00:30:44,240 --> 00:30:46,459 who want their tattoos removed later in life is very high. 675 00:30:46,460 --> 00:30:47,639 Kate, I'm getting one. 676 00:30:47,640 --> 00:30:48,989 Laser removal isn't perfect. 677 00:30:48,990 --> 00:30:50,323 Thank you for your concern. 678 00:30:58,279 --> 00:31:00,779 So, she's having a lie down 679 00:31:00,780 --> 00:31:02,109 and then she said she's gonna 680 00:31:02,110 --> 00:31:03,843 scatter the ashes and head off. 681 00:31:08,510 --> 00:31:10,609 Stevie... Oh don't start. 682 00:31:10,610 --> 00:31:12,669 Alex has already had a go. 683 00:31:12,670 --> 00:31:14,757 You've had something against Jas since she got here. 684 00:31:14,758 --> 00:31:15,959 Did she say something to you? 685 00:31:15,960 --> 00:31:16,793 Nope. 686 00:31:16,794 --> 00:31:18,629 Well has she been in your way? 687 00:31:18,630 --> 00:31:21,069 Look, she swans in here little miss perfect, 688 00:31:21,070 --> 00:31:22,109 not a hair out of place. 689 00:31:22,110 --> 00:31:24,010 Oh right, so this is about her hair? 690 00:31:25,400 --> 00:31:27,309 She's all stitched up, lady of the manor. 691 00:31:27,310 --> 00:31:29,019 She acts like she owns the place. 692 00:31:29,020 --> 00:31:32,362 Just because she's got a past, just because she's a McLeod. 693 00:31:32,363 --> 00:31:35,196 (emotional music) 694 00:31:36,230 --> 00:31:37,630 Stevie, this is your home. 695 00:31:38,960 --> 00:31:41,673 The only person who could ever change that is you. 696 00:31:45,719 --> 00:31:48,229 Not that there's anything wrong with being a McLeod. 697 00:31:48,230 --> 00:31:49,910 Good, I'd hope not. 698 00:31:51,853 --> 00:31:53,950 (giggles) 699 00:31:53,951 --> 00:31:58,951 (rain pattering) (thunder rumbles) 700 00:32:01,320 --> 00:32:02,409 Hey. 701 00:32:02,410 --> 00:32:03,243 Hi. 702 00:32:04,720 --> 00:32:07,459 Winter 1968, Meg came through. 703 00:32:07,460 --> 00:32:09,879 It was propping up an old trunk in the cellar. 704 00:32:09,880 --> 00:32:11,720 Come on, grab a seat. 705 00:32:11,721 --> 00:32:14,987 (thunder rumbles) 706 00:32:14,988 --> 00:32:17,289 Have you got any candles, just in case? 707 00:32:17,290 --> 00:32:19,099 Yeah, good idea. 708 00:32:19,100 --> 00:32:20,619 Dining room, right hand drawer of the dresser 709 00:32:20,620 --> 00:32:21,540 and grab some matches. 710 00:32:21,541 --> 00:32:23,659 There should be some on the mantelpiece. 711 00:32:23,660 --> 00:32:24,493 Okay. 712 00:32:28,270 --> 00:32:31,518 Raining, this soak will save us. 713 00:32:31,519 --> 00:32:34,352 (thunder rumbles) 714 00:32:36,912 --> 00:32:37,799 (horse whinnies) 715 00:32:37,799 --> 00:32:38,632 Prue! 716 00:32:41,495 --> 00:32:42,328 Prue? 717 00:32:43,541 --> 00:32:46,374 (thunder rumbles) 718 00:32:54,550 --> 00:32:55,929 I must have fallen. 719 00:32:55,930 --> 00:32:58,470 It's okay, I got you. 720 00:32:59,590 --> 00:33:00,614 I gotcha. 721 00:33:00,615 --> 00:33:03,448 (thunder rumbles) 722 00:33:15,785 --> 00:33:17,489 Listen to what Jack wrote. 723 00:33:17,490 --> 00:33:19,419 Can't put it off any longer. 724 00:33:19,420 --> 00:33:22,109 I'm going to have to ask Prue to marry me. 725 00:33:22,110 --> 00:33:24,173 That's very romantic, isn't it? 726 00:33:25,043 --> 00:33:26,043 Look what I found. 727 00:33:29,190 --> 00:33:32,729 Dad used to send me cards for birthdays and Christmas. 728 00:33:32,730 --> 00:33:34,459 Mum sent them back. 729 00:33:34,460 --> 00:33:37,089 Never knew about them 'til I came here. 730 00:33:37,090 --> 00:33:39,303 So it was definitely Jack who wrote that? 731 00:33:40,290 --> 00:33:41,990 Yeah, I've got stacks of others. 732 00:33:43,127 --> 00:33:46,559 It's just, it's just if this is Jack's writing, 733 00:33:46,560 --> 00:33:48,460 compare it to the entry you just read. 734 00:33:50,340 --> 00:33:52,209 Oh my god! 735 00:33:52,210 --> 00:33:55,759 So it wasn't Jack who was engaged to marry Prue. 736 00:33:55,760 --> 00:33:57,351 It was Hugh. 737 00:33:57,352 --> 00:34:00,185 (thunder rumbles) 738 00:34:12,380 --> 00:34:13,403 I'm fine, Jack. 739 00:34:18,360 --> 00:34:20,009 I'll get the car. 740 00:34:20,010 --> 00:34:22,593 (gentle music) 741 00:34:30,690 --> 00:34:31,523 Sorry! 742 00:34:32,965 --> 00:34:35,103 I just, we can forget this happened. 743 00:34:36,584 --> 00:34:37,751 No we can't. 744 00:34:39,271 --> 00:34:40,788 You're all I think about, Prue. 745 00:34:40,789 --> 00:34:43,372 (gentle music) 746 00:34:55,904 --> 00:34:59,797 I've been in love with you forever. 747 00:34:59,798 --> 00:35:01,823 What can I do? 748 00:35:01,824 --> 00:35:03,157 He's my brother. 749 00:35:05,435 --> 00:35:07,102 Can't lie anymore. 750 00:35:07,992 --> 00:35:10,492 Not to him, or you, or myself. 751 00:35:12,549 --> 00:35:13,903 You don't need to. 752 00:35:13,904 --> 00:35:16,571 (ominous music) 753 00:35:18,454 --> 00:35:19,287 Hugh! 754 00:35:20,258 --> 00:35:23,091 (thunder rumbles) 755 00:35:23,962 --> 00:35:24,795 What are you doing? 756 00:35:24,796 --> 00:35:26,900 You've taken everything of mine, 757 00:35:26,901 --> 00:35:28,369 but you can't have this! 758 00:35:28,370 --> 00:35:29,224 You're bloody wrong! 759 00:35:29,225 --> 00:35:30,441 I didn't take her from you, Hugh. 760 00:35:30,442 --> 00:35:32,433 She was never yours! 761 00:35:32,434 --> 00:35:33,684 She loved me! 762 00:35:34,600 --> 00:35:35,546 She did! 763 00:35:35,547 --> 00:35:36,963 You were blind! 764 00:35:38,338 --> 00:35:43,338 (thunder rumbles) (men grunting) 765 00:36:00,218 --> 00:36:02,968 (birds chirping) 766 00:35:59,250 --> 00:36:00,900 This is so beautiful. 767 00:36:03,310 --> 00:36:05,310 Must have been really hard to let it go. 768 00:36:06,930 --> 00:36:07,763 Yeah. 769 00:36:09,209 --> 00:36:11,959 We can understand why Hugh didn't want to stick around. 770 00:36:13,320 --> 00:36:14,153 He lost her. 771 00:36:17,213 --> 00:36:18,713 It just never stopped hurting. 772 00:36:21,000 --> 00:36:23,603 My mum and dad's marriage failed badly. 773 00:36:24,780 --> 00:36:25,763 I guess he just, 774 00:36:27,607 --> 00:36:28,873 he never let go. 775 00:36:33,790 --> 00:36:36,233 He lost his love and it closed down his heart. 776 00:36:40,120 --> 00:36:41,620 I won't let that happen to me. 777 00:36:46,720 --> 00:36:47,743 Okay, I'm ready. 778 00:36:50,550 --> 00:36:52,050 Sure this is the right spot? 779 00:36:53,650 --> 00:36:54,483 Yep. 780 00:36:55,940 --> 00:36:56,843 I reckon it is. 781 00:37:05,400 --> 00:37:06,895 Thanks. 782 00:37:06,896 --> 00:37:09,729 (emotional music) 783 00:37:12,164 --> 00:37:13,247 Goodbye, Dad. 784 00:37:18,780 --> 00:37:20,377 I love you. 785 00:37:20,378 --> 00:37:23,211 (emotional music) 786 00:37:38,080 --> 00:37:41,339 I don't collect ballet shoes, I don't collect stilettos, 787 00:37:41,340 --> 00:37:42,173 I collect boots. 788 00:37:43,430 --> 00:37:45,193 Yeah, I can believe that. 789 00:37:46,430 --> 00:37:47,263 Well that's me, I'm afraid. 790 00:37:47,264 --> 00:37:48,399 I'm feet first. 791 00:37:48,400 --> 00:37:50,400 I see a problem, I jump in and I fix it. 792 00:37:52,670 --> 00:37:54,173 What I'm trying to say is, 793 00:37:55,110 --> 00:37:57,639 I'm sorry if I got it wrong with you before, 794 00:37:57,640 --> 00:38:00,763 and I'm really sorry for your loss. 795 00:38:02,330 --> 00:38:05,243 Yeah, okay thanks. 796 00:38:12,074 --> 00:38:13,729 (laughing) 797 00:38:13,730 --> 00:38:14,563 I did it. 798 00:38:14,564 --> 00:38:15,823 She's still a princess. 799 00:38:17,640 --> 00:38:18,979 They'll get to know each other. 800 00:38:18,980 --> 00:38:19,900 It'll be fine. 801 00:38:19,900 --> 00:38:20,800 Yep, sure. 802 00:38:20,801 --> 00:38:24,289 First things first, I've done my will. 803 00:38:24,290 --> 00:38:25,123 Great. 804 00:38:25,124 --> 00:38:26,489 Even though I have no intention of dying 805 00:38:26,490 --> 00:38:28,199 for at least another five decades. 806 00:38:28,200 --> 00:38:29,639 I'm glad to hear that. 807 00:38:29,640 --> 00:38:30,869 But I wasn't as generous with you 808 00:38:30,870 --> 00:38:33,259 as you were with me, because you see there's Charlotte 809 00:38:33,260 --> 00:38:35,779 and she's Claire's, and this was half Claire's 810 00:38:35,780 --> 00:38:37,989 and when we have kids, I think we should split it 811 00:38:37,990 --> 00:38:40,399 between them and Charlotte too. 812 00:38:40,400 --> 00:38:41,550 That's what's in there. 813 00:38:42,930 --> 00:38:44,799 That's exactly what I thought you'd do. 814 00:38:44,800 --> 00:38:45,800 You're not offended? 815 00:38:45,801 --> 00:38:47,899 Nah, I'm hopeful. 816 00:38:47,900 --> 00:38:49,724 I heard you say when we have kids. 817 00:38:49,725 --> 00:38:51,379 I like that part. 818 00:38:51,380 --> 00:38:52,213 Ah! 819 00:38:57,550 --> 00:39:00,029 Oh, what's the story this time? 820 00:39:00,030 --> 00:39:01,080 Oh give me a break. 821 00:39:02,210 --> 00:39:03,210 I'm here to see Jas. 822 00:39:04,056 --> 00:39:04,889 Ah. Ah. 823 00:39:06,590 --> 00:39:08,229 So how long's Jasmine staying? 824 00:39:08,230 --> 00:39:09,479 As long as she wants, I guess. 825 00:39:09,480 --> 00:39:11,173 Tess isn't gonna kick her out. 826 00:39:14,590 --> 00:39:15,939 Oh here we go, moment of truth. 827 00:39:15,940 --> 00:39:16,940 Still want that bet? 828 00:39:18,070 --> 00:39:19,420 She chickened out, watch. 829 00:39:24,060 --> 00:39:24,893 Do it this time? 830 00:39:24,894 --> 00:39:26,799 Of course I did. Give me the money. 831 00:39:26,800 --> 00:39:28,249 You bet against me again? 832 00:39:28,250 --> 00:39:30,509 Hang on, hang on, we need confirmation. 833 00:39:30,510 --> 00:39:31,710 Give us a squiz. 834 00:39:35,163 --> 00:39:36,830 What do you think? 835 00:39:38,500 --> 00:39:42,320 Well it's hard to tell without a magnifying glass. 836 00:39:42,321 --> 00:39:43,441 I think I've seen bigger zits. 837 00:39:43,442 --> 00:39:44,630 What is that, a termite? 838 00:39:44,631 --> 00:39:45,736 It's a butterfly! 839 00:39:45,737 --> 00:39:47,449 Somehow that's appropriate. 840 00:39:47,450 --> 00:39:49,389 The pain was excruciating, I'll have you know. 841 00:39:49,390 --> 00:39:51,999 I could only manage to get a very small one. 842 00:39:52,000 --> 00:39:53,426 Oh you big wuss! 843 00:39:53,427 --> 00:39:54,662 Oh like you would know! 844 00:39:54,663 --> 00:39:55,999 Well maybe I would. 845 00:39:56,000 --> 00:39:56,950 How, from a book? 846 00:40:01,320 --> 00:40:02,770 Oh tell me that's a transfer. 847 00:40:03,840 --> 00:40:05,589 Nope, real deal. 848 00:40:05,590 --> 00:40:06,713 How long have you had that for? 849 00:40:06,714 --> 00:40:07,919 Years. 850 00:40:07,920 --> 00:40:09,189 I can't believe you never told me. 851 00:40:09,190 --> 00:40:11,453 You don't know everything about me. 852 00:40:12,530 --> 00:40:13,450 Mana? 853 00:40:13,450 --> 00:40:14,390 Mana, it's Maori. 854 00:40:14,391 --> 00:40:16,359 It means pride and respect. 855 00:40:16,360 --> 00:40:18,299 My family taught me those things. 856 00:40:18,300 --> 00:40:21,249 Oh great, now mine looks so wimpy. 857 00:40:21,250 --> 00:40:22,629 Girls are comparing tats. 858 00:40:22,630 --> 00:40:25,206 Ladies, I think it's time we got ourselves a Harley. 859 00:40:25,207 --> 00:40:26,919 I think we should call it Trevor. 860 00:40:26,920 --> 00:40:27,979 Trevor Termite. 861 00:40:27,980 --> 00:40:29,074 Want a bit of one? 862 00:40:29,075 --> 00:40:32,205 It's not a termite, it's a butterfly! 863 00:40:37,430 --> 00:40:39,839 You're looking a lot cheerier. 864 00:40:39,840 --> 00:40:42,419 Yeah, I got some things sorted. 865 00:40:42,420 --> 00:40:43,663 In a better head space. 866 00:40:44,910 --> 00:40:46,099 Did you raid the cellar? 867 00:40:46,100 --> 00:40:47,849 Nah it's a local drop. 868 00:40:47,850 --> 00:40:49,439 Just thought you should try some real wine 869 00:40:49,440 --> 00:40:51,339 while you're over here. 870 00:40:51,340 --> 00:40:54,253 We do make wine in Western Australia too, you know? 871 00:40:54,254 --> 00:40:55,509 Do ya? Mm. 872 00:40:55,510 --> 00:40:56,663 Some of it's not bad. 873 00:40:57,610 --> 00:40:58,453 Is that right? 874 00:41:02,960 --> 00:41:04,461 Cheers. Cheers. 875 00:41:04,462 --> 00:41:07,045 (gentle music) 876 00:41:10,170 --> 00:41:11,329 Bearable, what do you think? 877 00:41:11,330 --> 00:41:12,190 Very nice! 878 00:41:14,131 --> 00:41:16,183 I've got some others if you've got time to try a few. 879 00:41:17,750 --> 00:41:18,603 Yeah, maybe. 880 00:41:19,550 --> 00:41:21,089 Maybe. 881 00:41:21,090 --> 00:41:22,733 Bit of food at a restaurant later? 882 00:41:23,666 --> 00:41:25,495 I don't know if I could push it that far. 883 00:41:25,496 --> 00:41:27,739 (chuckling) 884 00:41:27,740 --> 00:41:29,729 Well you're here for a while, plenty of time. 885 00:41:29,730 --> 00:41:31,579 Yeah, for a while. 886 00:41:31,580 --> 00:41:34,735 Drovers Run is a hard place to leave. 887 00:41:34,736 --> 00:41:37,486 (pleasant music) 888 00:41:43,232 --> 00:41:45,823 ♪ In the shadow ♪ 889 00:41:45,824 --> 00:41:48,643 ♪ Of the moment ♪ 890 00:41:48,644 --> 00:41:53,644 ♪ Is the truth of light and dark ♪ 891 00:41:54,237 --> 00:41:56,695 ♪ Try to touch ♪ 892 00:41:56,696 --> 00:41:59,812 ♪ One life between them ♪ 893 00:41:59,813 --> 00:42:04,813 ♪ But you'll never leave a mark ♪ 894 00:42:05,407 --> 00:42:08,162 ♪ In the stillness ♪ 895 00:42:08,163 --> 00:42:10,948 ♪ In the silence ♪ 896 00:42:10,949 --> 00:42:15,949 ♪ When it's finished when it's gone ♪ 897 00:42:16,532 --> 00:42:19,267 ♪ Something echoes ♪ 898 00:42:19,268 --> 00:42:22,075 ♪ Something whispers ♪ 899 00:42:22,076 --> 00:42:25,471 ♪ Tries to speak when you're alone ♪ 900 00:42:25,472 --> 00:42:28,305 (thunder rumbles) 61144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.