All language subtitles for McLeods.Daughters.S04E28 - My House Is Your House.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:02,993 Previously on McLeod's Daughters. 2 00:00:03,830 --> 00:00:06,479 You're a really nice girl. 3 00:00:06,480 --> 00:00:07,313 Nice girl. 4 00:00:07,314 --> 00:00:10,998 And I think it's good that, you know, we're mates. 5 00:00:10,999 --> 00:00:12,369 Yeah, absolutely. 6 00:00:12,370 --> 00:00:13,949 I couldn't agree more, you bet. 7 00:00:13,950 --> 00:00:15,379 You just don't get women, do you? 8 00:00:15,380 --> 00:00:17,329 What happened with Sandra is ancient history, Nick. 9 00:00:17,330 --> 00:00:18,729 That's not the point, just say sorry. 10 00:00:18,730 --> 00:00:19,563 But I'm not wrong. 11 00:00:19,564 --> 00:00:21,429 Doesn't matter, trust me, just apologize. 12 00:00:21,430 --> 00:00:22,779 Missus away, is she? 13 00:00:22,780 --> 00:00:24,569 Sandra's staying with her sister. 14 00:00:24,570 --> 00:00:26,037 She'll be a while or longer. 15 00:00:27,020 --> 00:00:28,619 We had something, didn't we? 16 00:00:28,620 --> 00:00:29,693 But it's over now. 17 00:00:30,600 --> 00:00:31,433 I'm sorry. 18 00:00:35,068 --> 00:00:36,666 Nick. 19 00:00:36,667 --> 00:00:37,577 Nick! 20 00:00:37,577 --> 00:00:38,410 Ah, wow! 21 00:00:40,367 --> 00:00:42,674 Oh, this is beautiful. 22 00:00:42,675 --> 00:00:44,822 Beautiful room for the bride and groom. 23 00:00:44,823 --> 00:00:47,251 I guess there's only one thing left to do then, come on. 24 00:00:47,252 --> 00:00:48,085 What? 25 00:00:50,521 --> 00:00:52,350 Woo. (Laughs) 26 00:00:52,351 --> 00:00:53,748 (Nick chuckles) 27 00:00:53,749 --> 00:00:56,249 (Tess laughs) 28 00:00:58,705 --> 00:01:00,759 Come on, Nick, come and shower and come to bed. 29 00:01:00,760 --> 00:01:02,110 Yeah, almost done. 30 00:01:05,000 --> 00:01:07,013 You've moved everything. 31 00:01:07,014 --> 00:01:09,179 So, I can do all the Killarney paperwork from here. 32 00:01:09,180 --> 00:01:12,408 I'd rather be with you than spend all my time over there. 33 00:01:12,409 --> 00:01:15,459 Ah, but where's all my stuff? 34 00:01:15,460 --> 00:01:17,749 My filing cabinet, the printer? 35 00:01:17,750 --> 00:01:18,583 Yeah I've networked you to mine. 36 00:01:18,584 --> 00:01:20,406 That's a fax and copier as well, 37 00:01:20,407 --> 00:01:22,209 and the old filing cabinet's in the sunroom. 38 00:01:22,210 --> 00:01:23,599 Couldn't fit, sorry. 39 00:01:23,600 --> 00:01:28,009 Oh, especially now you've unpacked all those. 40 00:01:28,010 --> 00:01:29,849 Oh, I guess they could go somewhere else. 41 00:01:29,850 --> 00:01:32,776 No, no, no, it's your house too now. 42 00:01:32,777 --> 00:01:37,777 (gentle guitar music) (water running) 43 00:01:51,353 --> 00:01:53,319 We've really gotta get some new towels, Tess. 44 00:01:53,320 --> 00:01:55,799 No, they help zhuzh up the bathroom. 45 00:01:55,800 --> 00:01:56,939 Should have put some on the gift list 46 00:01:56,940 --> 00:01:58,399 instead of all the salad servers we ended up with. 47 00:01:58,400 --> 00:01:59,413 Uh-huh. 48 00:02:03,440 --> 00:02:04,782 27. 49 00:02:04,783 --> 00:02:05,616 What's that? 50 00:02:05,617 --> 00:02:06,622 Nothing. 51 00:02:06,623 --> 00:02:09,099 Tess, is it all right if I borrow some hot water? 52 00:02:09,100 --> 00:02:10,733 Yeah, all yours in a minute. 53 00:02:14,990 --> 00:02:16,099 Hot water gone again? 54 00:02:16,100 --> 00:02:18,439 Yeah, I reckon it's time for a new one. 55 00:02:18,440 --> 00:02:19,989 Oh, did I tell you Mervyn confirmed 56 00:02:19,990 --> 00:02:22,469 day after tomorrow about the horse's teeth. 57 00:02:22,470 --> 00:02:23,303 (Stevie gasps) 58 00:02:23,304 --> 00:02:25,060 Oh God, so sorry, Nick. 59 00:02:26,030 --> 00:02:28,019 Oh Stevie, not again. 60 00:02:28,020 --> 00:02:28,853 I'm sorry. 61 00:02:28,854 --> 00:02:30,169 You better stop doing this, Stevie. 62 00:02:30,170 --> 00:02:31,379 People will start to talk. 63 00:02:31,380 --> 00:02:33,489 Oh, I just can't get used to it. 64 00:02:33,490 --> 00:02:34,703 Men on Drovers Run. 65 00:02:36,260 --> 00:02:38,033 Never be the same again, eh? 66 00:02:39,901 --> 00:02:43,717 (mellow guitar music) 67 00:02:43,718 --> 00:02:47,238 ♪ It'll take some time to find your heart ♪ 68 00:02:47,239 --> 00:02:50,403 ♪ And come back home ♪ 69 00:02:50,404 --> 00:02:52,053 ♪ You could walk for miles ♪ 70 00:02:52,054 --> 00:02:54,035 ♪ Cross every river ♪ 71 00:02:54,036 --> 00:02:57,075 ♪ And find you're not alone ♪ 72 00:02:57,076 --> 00:02:58,831 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 73 00:02:58,832 --> 00:03:02,182 ♪ Oh oh oh oh ♪ 74 00:03:02,183 --> 00:03:04,271 ♪ Oh oh oh oh ♪ 75 00:03:04,272 --> 00:03:05,682 ♪ Not alone ♪ 76 00:03:05,683 --> 00:03:08,780 ♪ Oh oh oh oh ♪ 77 00:03:08,781 --> 00:03:10,860 ♪ Oh oh oh oh ♪ 78 00:03:10,861 --> 00:03:14,111 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 79 00:03:29,194 --> 00:03:30,762 (object thuds) (Tess gasps) 80 00:03:30,763 --> 00:03:31,680 Oh, Nick! 81 00:03:33,133 --> 00:03:34,520 Run, Alex. 82 00:03:34,521 --> 00:03:36,938 (Tess sighs) 83 00:03:37,900 --> 00:03:38,750 Nothing. 84 00:03:38,751 --> 00:03:40,929 Nick, this tin kettling thing is driving me nuts. 85 00:03:40,930 --> 00:03:43,219 Yeah, we should get it over with. 86 00:03:43,220 --> 00:03:47,389 Okay, so Alex comes here with some mates, 87 00:03:47,390 --> 00:03:49,829 banging pots and pans when we're in bed. 88 00:03:49,830 --> 00:03:50,859 What is the point? 89 00:03:50,860 --> 00:03:52,799 It's a Ryan family tradition. 90 00:03:52,800 --> 00:03:55,279 You're not really married until you've been tin kettled. 91 00:03:55,280 --> 00:03:57,379 Well, some tradition, it's a wonder any of you kids. 92 00:03:57,380 --> 00:03:58,320 We certainly won't at this rate. 93 00:03:58,321 --> 00:04:00,316 You want Alex walking in on us? 94 00:04:00,317 --> 00:04:01,429 'Cause that's what's gonna happen. 95 00:04:01,430 --> 00:04:02,543 He's gonna show up one night, 96 00:04:02,544 --> 00:04:03,876 and we're gonna be ready for him, Tess. 97 00:04:03,877 --> 00:04:06,009 But this isn't how I thought married life would be, 98 00:04:06,010 --> 00:04:09,139 lying in bed waiting for my brother-in-law to pounce. 99 00:04:09,140 --> 00:04:10,416 It won't be forever. 100 00:04:10,417 --> 00:04:11,599 (Tess sighs) 101 00:04:11,600 --> 00:04:12,831 Now. 102 00:04:12,832 --> 00:04:14,644 (gentle music) 103 00:04:14,645 --> 00:04:17,062 (Nick sighs) 104 00:04:21,000 --> 00:04:23,889 Once is an accident, Stevie, but three times? 105 00:04:23,890 --> 00:04:25,269 Oh, if I really want to pervert, 106 00:04:25,270 --> 00:04:27,354 I couldn't get caught at it. 107 00:04:27,355 --> 00:04:28,899 Why does it sound like you've said that before? 108 00:04:28,900 --> 00:04:30,119 You never looked at a guy? 109 00:04:30,120 --> 00:04:32,873 Well, there's a difference between looking and perving. 110 00:04:33,740 --> 00:04:35,189 I just saw Nick for half a second. 111 00:04:35,190 --> 00:04:37,169 It's okay, Stevie, Nick's cute. 112 00:04:37,170 --> 00:04:38,869 I had a crush on him too once, you know. 113 00:04:38,870 --> 00:04:40,449 I didn't have a crush on him. 114 00:04:40,450 --> 00:04:41,939 Hey, forget the looks. 115 00:04:41,940 --> 00:04:44,229 Think of him as a live-in farming expert. 116 00:04:44,230 --> 00:04:46,739 Yeah, who can't put the toilet seat down. 117 00:04:46,740 --> 00:04:47,690 Who's winning sweepstakes? 118 00:04:47,691 --> 00:04:50,579 The seat has been left up 27 times since Saturday. 119 00:04:50,580 --> 00:04:52,129 Hey, I hope he doesn't find out about this 120 00:04:52,130 --> 00:04:54,439 because then he'll never give us advice. 121 00:04:54,440 --> 00:04:56,004 Advice about what? 122 00:04:56,005 --> 00:04:57,239 Well, about farming. 123 00:04:57,240 --> 00:04:58,073 It's great. 124 00:04:58,074 --> 00:04:59,489 Anything we don't know about now, we can just go... 125 00:04:59,490 --> 00:05:01,469 Fix it ourselves, like we always have. 126 00:05:01,470 --> 00:05:02,949 We're not suddenly helpless females 127 00:05:02,950 --> 00:05:04,549 just because there's a man in the house. 128 00:05:04,550 --> 00:05:05,639 Yeah, but he offered to help, 129 00:05:05,640 --> 00:05:07,149 I think it would be really rude to refuse. 130 00:05:07,150 --> 00:05:11,219 Now, there will be no hanging around looking pathetic. 131 00:05:11,220 --> 00:05:12,053 That's an order. 132 00:05:14,270 --> 00:05:15,339 You know, hey, listen to me. 133 00:05:15,340 --> 00:05:17,719 We got this pool comp all sewn up. 134 00:05:17,720 --> 00:05:19,899 Yeah, yeah, we're gonna whip your bony little backsides. 135 00:05:19,900 --> 00:05:22,300 That's right, you put that in your pipe and smoke it, mate. 136 00:05:22,301 --> 00:05:24,459 Yeah, right-o, right-o. 137 00:05:24,460 --> 00:05:25,400 Hey, sis. 138 00:05:25,401 --> 00:05:26,949 What's up? 139 00:05:26,950 --> 00:05:27,783 What are you doing? 140 00:05:27,783 --> 00:05:28,683 Waiting for this man. 141 00:05:30,080 --> 00:05:31,879 That's the report on Short Horns. 142 00:05:31,880 --> 00:05:32,713 Harry wants you to have a look at it 143 00:05:32,714 --> 00:05:34,239 before the Farmer's Council meeting. 144 00:05:34,240 --> 00:05:35,200 Leave it with me. 145 00:05:35,200 --> 00:05:36,033 Seeing as you're here, 146 00:05:36,034 --> 00:05:38,239 I want a word with you about this stupid tin kettling thing. 147 00:05:38,240 --> 00:05:39,283 I know you think it's a joke... 148 00:05:39,284 --> 00:05:42,701 Do you want your surprise or not, Tess? 149 00:05:47,210 --> 00:05:49,079 It's from the Gondia bloodline. 150 00:05:49,080 --> 00:05:50,429 He's certified organic. 151 00:05:50,430 --> 00:05:52,029 He must have cost you a fortune. 152 00:05:52,030 --> 00:05:53,299 Yeah, well, I only get to give my wife 153 00:05:53,300 --> 00:05:54,850 a wedding present once, Stevie? 154 00:05:55,830 --> 00:05:57,341 He's my wedding present? 155 00:05:57,342 --> 00:05:58,175 Yeah. 156 00:05:58,176 --> 00:05:59,599 (gentle music) 157 00:05:59,600 --> 00:06:00,707 Thank you, Nick. 158 00:06:02,333 --> 00:06:03,689 I love him. 159 00:06:03,690 --> 00:06:04,853 Yeah? Yeah! 160 00:06:05,950 --> 00:06:07,029 Nick, Nick. 161 00:06:07,030 --> 00:06:08,599 Save your energies for the pool comp tonight. 162 00:06:08,600 --> 00:06:09,759 Hey, those blokes from Fischer 163 00:06:09,760 --> 00:06:10,593 won't know what hit 'em, right? 164 00:06:10,594 --> 00:06:14,048 That trophy's got our name on it! (Nick grunts) 165 00:06:15,260 --> 00:06:17,753 Uh, I might take the rain check. 166 00:06:19,890 --> 00:06:21,459 Nick, it's the finals. 167 00:06:21,460 --> 00:06:22,387 Well, it's okay, go. 168 00:06:22,388 --> 00:06:23,439 Oh, where would I rather be, 169 00:06:23,440 --> 00:06:25,759 at a smelly pub with a bunch of blokes 170 00:06:25,760 --> 00:06:27,460 or at home with my beautiful wife? 171 00:06:28,770 --> 00:06:30,369 Well, that seems rather obvious to me. 172 00:06:30,370 --> 00:06:31,419 Well, Stevie'll give you a hand 173 00:06:31,420 --> 00:06:32,615 if you can't win it yourself. 174 00:06:32,616 --> 00:06:34,589 Yeah, no problem. 175 00:06:34,590 --> 00:06:36,469 What are we gonna call him anyway? 176 00:06:36,470 --> 00:06:38,479 Sir Ryan the First. 177 00:06:38,480 --> 00:06:39,959 I reckon Colonel McLeod fits him better. 178 00:06:39,960 --> 00:06:41,619 Well, the sooner we get him in with the ewes, 179 00:06:41,620 --> 00:06:43,590 the sooner we can start that breeding program. 180 00:06:43,591 --> 00:06:44,424 Ah. 181 00:06:44,424 --> 00:06:45,257 Well, he'll need a day or two in quarantine 182 00:06:45,258 --> 00:06:46,869 just in case he's carrying something. 183 00:06:46,870 --> 00:06:48,270 No need this time, Stevie. 184 00:06:49,670 --> 00:06:50,739 Okay, right, well, when do you want to talk 185 00:06:50,740 --> 00:06:52,629 about a schedule for the joining? 186 00:06:52,630 --> 00:06:53,630 Well, Tess and I can do that 187 00:06:53,631 --> 00:06:54,779 over dinner tonight, if you like? 188 00:06:54,780 --> 00:06:55,613 Yeah. 189 00:06:56,995 --> 00:06:58,649 Uh, yeah, sure. 190 00:06:58,650 --> 00:07:00,136 Leave you to it then. 191 00:07:00,137 --> 00:07:03,773 Hey, what about Colonel Ryan McLeod the First? 192 00:07:05,309 --> 00:07:06,142 Perfect. 193 00:07:14,346 --> 00:07:15,679 Need a hand? 194 00:07:15,680 --> 00:07:16,887 No, no, I'm all right. 195 00:07:16,888 --> 00:07:17,919 What's the point in having a bloke around 196 00:07:17,920 --> 00:07:19,839 if you can't take advantage? 197 00:07:19,840 --> 00:07:21,349 Well, Dave is coming for the gelding, 198 00:07:21,350 --> 00:07:22,879 so I'm meant to be helping him. 199 00:07:22,880 --> 00:07:24,169 What's this all for anyway? 200 00:07:24,170 --> 00:07:26,719 Oh, we need a fence to keep the horse out of the creek. 201 00:07:26,720 --> 00:07:27,949 You might want to use plain wire. 202 00:07:27,950 --> 00:07:28,979 It makes for a neater job. 203 00:07:28,980 --> 00:07:31,499 Ah, well, Stevie gave me this to use. 204 00:07:31,500 --> 00:07:32,333 Maybe you've run out. 205 00:07:32,334 --> 00:07:34,087 I've got some in the back of the ute. 206 00:07:34,088 --> 00:07:34,970 (Nick groans) 207 00:07:34,971 --> 00:07:36,639 Well, we'll pay you for it. 208 00:07:36,640 --> 00:07:37,690 Kidding, aren't ya? 209 00:07:38,750 --> 00:07:40,479 Hey, if Stevie asks, 210 00:07:40,480 --> 00:07:43,563 I wasn't deliberately looking pathetic, right? 211 00:07:43,564 --> 00:07:45,061 Yeah, all right. 212 00:07:45,062 --> 00:07:47,645 (mellow music) 213 00:07:54,480 --> 00:07:55,490 Hey. 214 00:07:55,491 --> 00:07:56,686 Hey, what are you doing here? 215 00:07:56,687 --> 00:07:58,133 I got the day off. 216 00:07:59,090 --> 00:08:00,619 Thought we could go hit the dirt bike track 217 00:08:00,620 --> 00:08:03,279 down at Hangman's Creek, then sink a few at the pub. 218 00:08:03,280 --> 00:08:05,608 Right, one problem. No, no, no, I thought of it. 219 00:08:05,609 --> 00:08:07,443 Got a mate you can borrow a bike from. 220 00:08:09,010 --> 00:08:10,699 Oh, Luke, you didn't stop to think 221 00:08:10,700 --> 00:08:12,440 that maybe I might be working today. 222 00:08:12,441 --> 00:08:13,274 Well, that's why I'm here now. 223 00:08:13,275 --> 00:08:14,626 I'll give you a hand, we'll be done in no time. 224 00:08:14,627 --> 00:08:18,019 Right, well, I have two dozen bales of hay to stack, 225 00:08:18,020 --> 00:08:19,529 then I have to bring the colt in for gelding, 226 00:08:19,530 --> 00:08:22,109 and then all the horses have to get their teeth done. 227 00:08:22,110 --> 00:08:23,670 So, let's get on with it. 228 00:08:23,671 --> 00:08:24,709 I thought you're here to help. 229 00:08:24,710 --> 00:08:26,019 I am, I am. 230 00:08:26,020 --> 00:08:26,899 Jodi! 231 00:08:26,900 --> 00:08:29,399 (tense music) 232 00:08:35,200 --> 00:08:36,969 You never leave a tractor running like that. 233 00:08:36,970 --> 00:08:38,639 It can jump into gear and take off. 234 00:08:38,640 --> 00:08:39,490 You could have been hit. 235 00:08:39,491 --> 00:08:40,519 No, no, it's my fault actually. 236 00:08:40,520 --> 00:08:41,789 I told her to keep it running. 237 00:08:41,790 --> 00:08:43,949 She reckon there might be a rattle in the engine. 238 00:08:43,950 --> 00:08:46,699 It could be the bearings in the water pump. 239 00:08:46,700 --> 00:08:48,410 I could've taken a look at that. 240 00:08:48,411 --> 00:08:50,362 You didn't have to drag Luke all the way out here. 241 00:08:50,363 --> 00:08:51,589 Well, I was passing anyway. 242 00:08:51,590 --> 00:08:52,759 Yeah, you know, and Stevie said 243 00:08:52,760 --> 00:08:54,899 it really wouldn't be fair to hassle you, so. 244 00:08:54,900 --> 00:08:57,219 It's not a problem, anytime, okay? 245 00:08:57,220 --> 00:08:58,053 Okay. 246 00:09:00,503 --> 00:09:02,179 Oh, man, this is gonna go straight back to Tess. 247 00:09:02,180 --> 00:09:04,506 Come on, we're not doing anything wrong. 248 00:09:04,507 --> 00:09:07,007 That's not what Nick thinks. 249 00:09:08,430 --> 00:09:09,589 You've changed, eh? 250 00:09:09,590 --> 00:09:10,869 I've got a wife, mate. 251 00:09:10,870 --> 00:09:12,509 You thought that wouldn't make a difference? 252 00:09:12,510 --> 00:09:13,810 Well, not to everything. 253 00:09:16,560 --> 00:09:17,840 Listen, come here. 254 00:09:19,670 --> 00:09:20,503 What's it like? 255 00:09:22,150 --> 00:09:23,743 Bloody fantastic. 256 00:09:23,744 --> 00:09:25,489 Yeah, I bet it is. 257 00:09:25,490 --> 00:09:27,019 The only bloke surrounded by all those women? 258 00:09:27,020 --> 00:09:28,885 Nah, I wasn't talking about that. 259 00:09:28,886 --> 00:09:29,899 Do you know that they have low-fat milk 260 00:09:29,900 --> 00:09:31,189 and make up everywhere? 261 00:09:31,190 --> 00:09:32,819 And they've got separate creams for their eyes, 262 00:09:32,820 --> 00:09:34,449 their lips, and their neck? 263 00:09:34,450 --> 00:09:35,283 You're joking. 264 00:09:36,170 --> 00:09:37,620 That's why they look so good. 265 00:09:41,144 --> 00:09:43,722 Poor bugger is over here every five minutes. 266 00:09:43,723 --> 00:09:46,689 Sandra is still staying at her sister's, eh? 267 00:09:46,690 --> 00:09:49,079 Sandra doesn't have a sister, mate. 268 00:09:49,080 --> 00:09:50,644 So that could be a while. 269 00:09:50,645 --> 00:09:51,570 Ah. 270 00:09:51,571 --> 00:09:53,359 Bet this is another dinner invite then. 271 00:09:53,360 --> 00:09:54,569 Yeah. 272 00:09:54,570 --> 00:09:56,399 You boys wanna come over for dinner tonight? 273 00:09:56,400 --> 00:09:57,233 Busy here with Sorry, Harry, 274 00:09:57,234 --> 00:09:58,780 Tess, Dad, sorry. Pool comp. 275 00:10:02,403 --> 00:10:04,099 Listen, I hear Merve Richards 276 00:10:04,100 --> 00:10:05,259 is gonna be Drovers tomorrow. 277 00:10:05,260 --> 00:10:08,120 Any chance you could squeeze in one of my colts? 278 00:10:08,121 --> 00:10:09,120 Why don't you get him out here? 279 00:10:09,121 --> 00:10:11,134 Well, for one horse, it's not worth the trouble. 280 00:10:11,135 --> 00:10:13,549 No, nah, I guess not since you jumped on a chair 281 00:10:13,550 --> 00:10:15,559 and told him he'd never set foot on Killarney again. 282 00:10:15,560 --> 00:10:16,849 In every motion I've put forward 283 00:10:16,850 --> 00:10:18,769 at the Farmer's Council, he opposes. 284 00:10:18,770 --> 00:10:20,409 It's obvious he wants to get rid of me as Chairman. 285 00:10:20,410 --> 00:10:21,969 There's no way I'm gonna give him my business. 286 00:10:21,970 --> 00:10:23,779 Well, he's the only equine dentist in the area. 287 00:10:23,780 --> 00:10:25,839 Well, it doesn't mean I have to deal with him. 288 00:10:25,840 --> 00:10:27,709 So, you gonna take the colt or not? 289 00:10:27,710 --> 00:10:29,144 Oh, I should run it by Tess first then. 290 00:10:29,145 --> 00:10:31,159 Come on, we're all family now, she won't mind. 291 00:10:31,160 --> 00:10:31,993 All right. 292 00:10:31,994 --> 00:10:33,150 I'll bring him over later. 293 00:10:34,485 --> 00:10:37,152 (Nick chuckles) 294 00:10:38,420 --> 00:10:41,859 Hey, what happened to the ringlock? 295 00:10:41,860 --> 00:10:43,989 Uh, Nick said plain wire would be better. 296 00:10:43,990 --> 00:10:45,649 Nick? 297 00:10:45,650 --> 00:10:46,719 Look, it's not what you're thinking. 298 00:10:46,720 --> 00:10:47,553 I didn't say anything. 299 00:10:47,554 --> 00:10:49,029 He just came straight up and offered it to me. 300 00:10:49,030 --> 00:10:50,159 Didn't even want to be paid. 301 00:10:50,160 --> 00:10:52,239 Well, did he also mention that it takes longer to set up, 302 00:10:52,240 --> 00:10:55,289 and it isn't necessary for temporary fence? 303 00:10:55,290 --> 00:10:56,829 Well, maybe if you'd said it was temporary. 304 00:10:56,830 --> 00:10:58,580 Well, I thought that was obvious. 305 00:10:59,690 --> 00:11:00,969 Look, I'm sure Nick is just trying 306 00:11:00,970 --> 00:11:02,399 to pass on good farming practices. 307 00:11:02,400 --> 00:11:03,409 Well, the best farming practice 308 00:11:03,410 --> 00:11:05,599 would be to listen to your overseer. 309 00:11:05,600 --> 00:11:06,950 You'll have to start again. 310 00:11:10,858 --> 00:11:12,140 (Kate sighs) 311 00:11:12,141 --> 00:11:13,449 Great. 312 00:11:13,450 --> 00:11:14,333 (machine beeps) 313 00:11:14,334 --> 00:11:16,219 (phone ringing) 314 00:11:16,220 --> 00:11:17,829 Hello, Drovers Run. 315 00:11:17,830 --> 00:11:19,253 Uh, no, Nick's not here. 316 00:11:20,730 --> 00:11:22,030 No, I'm not his assistant. 317 00:11:23,000 --> 00:11:24,569 Yes, his wife. 318 00:11:24,570 --> 00:11:25,833 Yeah, yep. 319 00:11:27,250 --> 00:11:28,423 Yeah, I'll tell Nick. 320 00:11:30,423 --> 00:11:31,929 All right, thank you. 321 00:11:31,930 --> 00:11:32,763 Bye. 322 00:11:34,896 --> 00:11:36,129 (sighs) Okay. 323 00:11:36,130 --> 00:11:37,050 I stacked all the bales, 324 00:11:37,051 --> 00:11:38,709 and I brought the colt in for gelding, 325 00:11:38,710 --> 00:11:40,679 which I reckon is pretty good for a morning's work. 326 00:11:40,680 --> 00:11:41,600 Yeah, me too. 327 00:11:41,601 --> 00:11:43,519 Yeah, so if Nick says anything about Luke, 328 00:11:43,520 --> 00:11:45,099 there really was a rattle in the tractor engine, 329 00:11:45,100 --> 00:11:46,416 and we weren't just mucking around, okay? 330 00:11:46,417 --> 00:11:48,267 Has he been checking up on you too? 331 00:11:49,140 --> 00:11:50,279 Why, what else has he done? 332 00:11:50,280 --> 00:11:52,699 Well, he got Kate to put the wrong fencing in. 333 00:11:52,700 --> 00:11:54,539 Well, I'm sure he was just trying to be helpful. 334 00:11:54,540 --> 00:11:55,899 I know, but I can't do my job 335 00:11:55,900 --> 00:11:57,659 if he's gonna keep contradicting me. 336 00:11:57,660 --> 00:11:59,779 And I can't do mine if I think he's spying on me. 337 00:11:59,780 --> 00:12:01,529 No, of course not. 338 00:12:01,530 --> 00:12:03,499 So, maybe we should lay some ground rules 339 00:12:03,500 --> 00:12:04,769 about who's boss? 340 00:12:04,770 --> 00:12:07,370 Sure, I'll have a word with him when he gets back. 341 00:12:10,050 --> 00:12:12,837 You're right, I'll go find him, and I'll do it now. 342 00:12:14,819 --> 00:12:15,652 Christ. 343 00:12:18,524 --> 00:12:21,349 Hey, I was just about to come looking for you. 344 00:12:21,350 --> 00:12:22,183 Miss me already? 345 00:12:22,184 --> 00:12:23,330 Uh, yeah, but there's something 346 00:12:23,331 --> 00:12:24,684 that we need to talk about. 347 00:12:24,685 --> 00:12:25,829 Good day, Mrs. Ryan. 348 00:12:25,830 --> 00:12:26,919 We're opposed to the motion 349 00:12:26,920 --> 00:12:28,479 on the grounds it's a bloody great white elephant. 350 00:12:28,480 --> 00:12:30,589 Thank you, Miss Tess, much appreciated. 351 00:12:30,590 --> 00:12:31,926 We can't let the infrastructure get a puck 352 00:12:31,927 --> 00:12:33,559 if you'd had more than a postage stamp... 353 00:12:33,560 --> 00:12:36,099 Is this some kind of warmup for the tin kettling thing? 354 00:12:36,100 --> 00:12:37,819 No, I left three messages on the machine 355 00:12:37,820 --> 00:12:39,519 about changing the Farmer's Council meeting. 356 00:12:39,520 --> 00:12:42,769 Well, I didn't listen, I just assumed they'd be for you. 357 00:12:42,770 --> 00:12:44,389 Oh right, well, Neil's wife's sick, 358 00:12:44,390 --> 00:12:46,299 and Harry doesn't want anyone in Killarney 359 00:12:46,300 --> 00:12:48,352 asking about Sandra, so I brought it here. 360 00:12:48,353 --> 00:12:49,559 If that's okay? 361 00:12:49,560 --> 00:12:52,379 Sure, it's your house too now. 362 00:12:52,380 --> 00:12:53,255 Hey. 363 00:12:53,256 --> 00:12:55,755 (tense music) 364 00:12:56,530 --> 00:12:59,079 All right, Star, look after Spirit, okay? 365 00:12:59,080 --> 00:13:01,269 And explain that it's not the end of the world 366 00:13:01,270 --> 00:13:02,220 losing your bits. 367 00:13:02,221 --> 00:13:04,739 You reckon? If I was him, I'd be jumping the fence 368 00:13:04,740 --> 00:13:05,707 and running for my life. 369 00:13:05,708 --> 00:13:07,273 Put this away. 370 00:13:07,274 --> 00:13:09,919 I'll be back as soon as I can. Hey, I'm not coming with ya? 371 00:13:09,920 --> 00:13:11,349 Luke, I've got to master half a dozen horses 372 00:13:11,350 --> 00:13:12,260 in from Jack's Folly. 373 00:13:12,261 --> 00:13:13,309 And the idea was for me to help you, 374 00:13:13,310 --> 00:13:14,143 so we can get out of here. 375 00:13:14,144 --> 00:13:16,889 Come on, my day off is not gonna last forever. 376 00:13:16,890 --> 00:13:18,119 Luke, you can't ride. 377 00:13:18,120 --> 00:13:19,539 Hey, if it's the one thing that's stopping us 378 00:13:19,540 --> 00:13:21,169 getting on those dirt bikes, then trust me, 379 00:13:21,170 --> 00:13:22,080 I'll be brilliant at it. 380 00:13:22,081 --> 00:13:23,656 Ah, trust me, you won't. 381 00:13:23,657 --> 00:13:25,603 I'll be back as soon as I can. 382 00:13:25,604 --> 00:13:26,728 (Jodi clicking tongue) 383 00:13:26,729 --> 00:13:31,369 Come on. (horse neighs) 384 00:13:31,370 --> 00:13:33,479 So, what are we gonna feed 'em? 385 00:13:33,480 --> 00:13:35,573 I know Neil's wife usually makes scones. 386 00:13:36,410 --> 00:13:37,370 Biscuits? 387 00:13:37,371 --> 00:13:38,499 Voila. 388 00:13:38,500 --> 00:13:39,899 Instant coffee or real? 389 00:13:39,900 --> 00:13:40,733 Just give 'em instant. 390 00:13:40,734 --> 00:13:42,589 They're not gonna stay much longer. 391 00:13:42,590 --> 00:13:43,799 You don't have to be here. 392 00:13:43,800 --> 00:13:45,209 I can vote on behalf of Drovers. 393 00:13:45,210 --> 00:13:46,210 I know what's good for the place. 394 00:13:46,211 --> 00:13:49,363 Uh, yeah, Nick, about that. 395 00:13:52,030 --> 00:13:54,069 You know when you have a working dog 396 00:13:54,070 --> 00:13:55,439 herding sheep in one direction 397 00:13:55,440 --> 00:13:56,739 and then another dog comes along 398 00:13:56,740 --> 00:13:58,329 and starts herding them the other way? 399 00:13:58,330 --> 00:14:00,439 Mm. The sheep get confused. 400 00:14:00,440 --> 00:14:03,539 Right, you're having problems with Roy and Turbo, are ya? 401 00:14:03,540 --> 00:14:04,523 Not exactly, no. 402 00:14:06,100 --> 00:14:07,819 You know the expression, mi casa, su casa? 403 00:14:07,820 --> 00:14:09,179 Mi what? 404 00:14:09,180 --> 00:14:10,013 Well, it's Spanish. 405 00:14:10,014 --> 00:14:12,199 It means my house is your house. 406 00:14:12,200 --> 00:14:13,649 Well, they don't have an expression 407 00:14:13,650 --> 00:14:15,479 for my farm is your farm, 408 00:14:15,480 --> 00:14:17,230 and there's a good reason for that. 409 00:14:18,475 --> 00:14:19,470 Oh, okay, so Jodi's upset 410 00:14:19,471 --> 00:14:21,120 I told her off about the tractor. 411 00:14:22,140 --> 00:14:23,925 Well, no, it's not just Jodi. 412 00:14:23,926 --> 00:14:26,049 (sullen music) 413 00:14:26,050 --> 00:14:27,339 You see, we have a certain way 414 00:14:27,340 --> 00:14:29,813 of doing things around here and, 415 00:14:30,700 --> 00:14:31,590 well, it's not that I don't really 416 00:14:31,591 --> 00:14:35,720 value your opinions and everything, but it might just be 417 00:14:37,110 --> 00:14:38,037 easier.- 418 00:14:39,020 --> 00:14:40,370 If I keep them to myself? 419 00:14:41,210 --> 00:14:43,219 Well, you know what they say, Too many cooks and all that, 420 00:14:43,220 --> 00:14:45,659 and you're so busy with Killarney and... 421 00:14:45,660 --> 00:14:46,843 I understand, Tess. 422 00:14:46,844 --> 00:14:47,677 You sure? 423 00:14:47,678 --> 00:14:48,723 Nick's buy is cherry. 424 00:14:48,724 --> 00:14:49,880 He can take over from here. 425 00:14:49,881 --> 00:14:50,714 Thanks again, Tess. 426 00:14:50,714 --> 00:14:51,547 What's going on, Dad? 427 00:14:51,548 --> 00:14:52,959 Harry's taking us back, and he's going home 428 00:14:52,960 --> 00:14:55,683 'cause he got out voted on a push to do up Kelly's Road. 429 00:14:55,684 --> 00:14:57,550 (Nick sighs) 430 00:14:57,551 --> 00:15:00,242 Only person to benefit is you. 431 00:15:00,243 --> 00:15:01,405 (sullen music) 432 00:15:01,406 --> 00:15:03,379 Five days' ride past Killarney. 433 00:15:03,380 --> 00:15:05,719 We're just sick of you using your position as Chairman 434 00:15:05,720 --> 00:15:07,112 to push your own agenda? 435 00:15:07,113 --> 00:15:07,950 Come on, Merve. 436 00:15:07,951 --> 00:15:09,829 Look, I know you want the job. 437 00:15:09,830 --> 00:15:11,009 Why you don't just put it to the members, 438 00:15:11,010 --> 00:15:11,843 see what they think? 439 00:15:11,844 --> 00:15:13,319 Oh, what's the point? 440 00:15:13,320 --> 00:15:15,789 You'll buy votes, like you always do. 441 00:15:15,790 --> 00:15:18,423 I'd be very careful what I said next, if I were you. 442 00:15:21,580 --> 00:15:22,493 Smug bastard. 443 00:15:23,637 --> 00:15:25,766 He knows he'd never get the numbers. 444 00:15:25,767 --> 00:15:27,739 Okay, I'm gonna pick up the colt, come back. 445 00:15:27,740 --> 00:15:29,449 He'll never know he's doing mine for free. 446 00:15:29,450 --> 00:15:31,350 So, he's a useful smug bastard then? 447 00:15:36,250 --> 00:15:38,509 Is that Luke from the truck stop? 448 00:15:38,510 --> 00:15:39,343 Yeah. 449 00:15:40,226 --> 00:15:41,059 Maybe he's better with cars 450 00:15:41,059 --> 00:15:42,010 than he is with horses. 451 00:15:42,011 --> 00:15:44,479 Yeah, well, I've been told to stay out of it. 452 00:15:44,480 --> 00:15:46,089 You're sure your wife's not gonna let you off the hook 453 00:15:46,090 --> 00:15:47,669 to have dinner with your dad? 454 00:15:47,670 --> 00:15:49,417 Yeah, not tonight, Dad. 455 00:15:49,418 --> 00:15:50,709 You gotta let her know who's boss, Nick. 456 00:15:50,710 --> 00:15:53,733 Oh, I can see that's worked a treat with Sandra, Dad. 457 00:15:55,630 --> 00:15:56,945 See ya. 458 00:15:56,946 --> 00:15:59,446 (tense music) 459 00:16:07,715 --> 00:16:10,298 (horse neighs) 460 00:16:11,206 --> 00:16:13,789 (horse neighs) 461 00:16:16,406 --> 00:16:18,399 (horse neighs) 462 00:16:18,400 --> 00:16:19,503 Thanks, gents. 463 00:16:23,414 --> 00:16:24,849 Thanks for the coffee and biscuits, Tess. 464 00:16:24,850 --> 00:16:27,959 Yeah, and Nick, Missus has done you proud. 465 00:16:27,960 --> 00:16:29,279 So, what's happening about lobbying 466 00:16:29,280 --> 00:16:31,169 for the Native Florist subsidy? 467 00:16:31,170 --> 00:16:33,229 Oh, well, no one's nominated for the subcommittee, 468 00:16:33,230 --> 00:16:34,249 so we'll just defer it, eh? 469 00:16:34,250 --> 00:16:35,569 Well, I wouldn't mind being on it. 470 00:16:35,570 --> 00:16:36,609 Nah, you don't have to worry about that now. 471 00:16:36,610 --> 00:16:39,259 You have Nick to look after things. 472 00:16:39,260 --> 00:16:40,200 Well, this Missus likes 473 00:16:40,201 --> 00:16:41,909 to take care of things for herself. 474 00:16:41,910 --> 00:16:43,219 Well, you'll be too busy. 475 00:16:43,220 --> 00:16:46,159 When can we expect the pitter-patter of little feet? 476 00:16:46,160 --> 00:16:48,669 I'll still be running Drovers, pitter-patter or not. 477 00:16:48,670 --> 00:16:50,759 Eh, Missus does the books for me too. 478 00:16:50,760 --> 00:16:51,673 We're lucky blokes. 479 00:16:51,674 --> 00:16:53,719 And you get those horses ready for me tomorrow. 480 00:16:53,720 --> 00:16:55,996 Oh, Tess is in charge, mate. But you live here, don't ya? 481 00:16:55,997 --> 00:16:56,830 I'll see ya tomorrow. 482 00:16:56,831 --> 00:16:58,093 Take it easy, thanks. 483 00:16:59,600 --> 00:17:00,485 Nick... 484 00:17:00,486 --> 00:17:01,609 Lots to do, gotta go. 485 00:17:01,610 --> 00:17:04,193 (sullen music) 486 00:17:06,587 --> 00:17:08,003 No, no, I'll clean up. 487 00:17:08,974 --> 00:17:11,724 (sheep bleating) 488 00:17:13,410 --> 00:17:14,243 Hey. 489 00:17:15,895 --> 00:17:18,349 Just sorting the ewes for their big date with the Colonel. 490 00:17:18,350 --> 00:17:19,659 Well, make sure she doesn't bleat at him 491 00:17:19,660 --> 00:17:20,693 to pull his head in. 492 00:17:21,855 --> 00:17:24,029 You know how touchy rams can get. 493 00:17:24,030 --> 00:17:26,619 Ah, I got you guys arguing. 494 00:17:26,620 --> 00:17:28,569 I knew I shouldn't have mouthed off about Nick. 495 00:17:28,570 --> 00:17:29,619 No, no, it's not your fault. 496 00:17:29,620 --> 00:17:31,320 You got to be able to do your job. 497 00:17:39,087 --> 00:17:41,239 I knew things would changed when Nick moved in. 498 00:17:41,240 --> 00:17:43,999 I just didn't expect to feel so... 499 00:17:44,000 --> 00:17:45,479 Invaded? 500 00:17:45,480 --> 00:17:47,649 I can't find anything in my own office. 501 00:17:47,650 --> 00:17:48,889 The phone keeps ringing for him. 502 00:17:48,890 --> 00:17:49,860 Our love life is stuffed 503 00:17:49,861 --> 00:17:51,329 'cause Alex could walk in at any moment 504 00:17:51,330 --> 00:17:52,595 with a pot and pan brigade. 505 00:17:52,596 --> 00:17:55,179 (chuckles) Toilet seat sweepstakes has hit 30. 506 00:17:55,180 --> 00:17:58,959 How did we get from 100% compatibility to this? 507 00:17:58,960 --> 00:18:01,159 Think it's called real life. 508 00:18:01,160 --> 00:18:04,539 Well, I knew it wouldn't all be hearts and roses forever. 509 00:18:04,540 --> 00:18:05,789 Yeah, well, that's what you tell yourself, 510 00:18:05,790 --> 00:18:07,609 but it's still a shock when you see the guy 511 00:18:07,610 --> 00:18:09,489 that you're madly in love with clip his toenails 512 00:18:09,490 --> 00:18:11,719 or throw his undies on the floor. 513 00:18:11,720 --> 00:18:15,608 I just need to give both of us time to adjust, don't I? 514 00:18:15,609 --> 00:18:16,560 Yeah, well, don't ask me. 515 00:18:16,561 --> 00:18:18,189 Jared and I didn't even last a week 516 00:18:18,190 --> 00:18:20,135 once he got off that oil rig. 517 00:18:20,136 --> 00:18:21,749 (gentle music) 518 00:18:21,750 --> 00:18:25,279 But you and Nick have a lot more going for you guys 519 00:18:25,280 --> 00:18:27,429 than Jared and I ever did. 520 00:18:27,430 --> 00:18:28,530 You guys will be fine. 521 00:18:31,486 --> 00:18:33,476 (Jodi mimicking air whooshing) 522 00:18:33,477 --> 00:18:36,310 (horses neighing) 523 00:18:37,887 --> 00:18:39,807 (groans) Luke. 524 00:18:39,808 --> 00:18:40,641 Come on. 525 00:18:44,538 --> 00:18:45,559 Luke! 526 00:18:45,560 --> 00:18:47,045 Whoa, whoa, whoa. (Laughs) 527 00:18:47,046 --> 00:18:47,947 What do you think you're doing? 528 00:18:47,948 --> 00:18:50,199 Proving I can ride as well as I can kiss. 529 00:18:50,200 --> 00:18:51,529 Yeah, and you could have been killed. 530 00:18:51,530 --> 00:18:53,949 Nah, I've survived a lot worst, believe me. 531 00:18:53,950 --> 00:18:55,859 I think I know what I'm doing. 532 00:18:55,860 --> 00:18:57,499 Right, so that's why you left the gate open. 533 00:18:57,500 --> 00:18:58,569 Nah, I shut the gate. 534 00:18:58,570 --> 00:18:59,970 Then what's he doing here? 535 00:19:02,990 --> 00:19:04,099 He's about to be gelded. 536 00:19:04,100 --> 00:19:06,300 He's supposed to be calm, not all worked up. 537 00:19:07,790 --> 00:19:08,660 Admit it. 538 00:19:08,661 --> 00:19:10,929 It's me you're worried about, not the horse. 539 00:19:10,930 --> 00:19:12,149 Now, I have to take him back to the yard 540 00:19:12,150 --> 00:19:13,999 and come back for all the other horses. 541 00:19:14,000 --> 00:19:14,833 So much for your day off. 542 00:19:14,834 --> 00:19:17,162 You've just made mine twice as long. 543 00:19:17,163 --> 00:19:20,080 (low guitar music) 544 00:19:25,230 --> 00:19:26,830 Merve will never know. 545 00:19:28,347 --> 00:19:29,709 (mellow music) 546 00:19:29,710 --> 00:19:32,089 Guess this means we're gonna have to break up. 547 00:19:32,090 --> 00:19:33,027 What? 548 00:19:33,028 --> 00:19:35,219 Well, you obviously want a guy who's doormat. 549 00:19:35,220 --> 00:19:38,593 He just does as he's told, let's you do all the hard yacka. 550 00:19:39,496 --> 00:19:41,639 (Jodi sighs) You know, I thought you wanted a guy 551 00:19:41,640 --> 00:19:44,579 who was exciting, took risks, but obviously, I'm wrong, 552 00:19:44,580 --> 00:19:47,433 so when we get back, that's it for us, right? 553 00:19:48,860 --> 00:19:51,033 Well, maybe I could give you another chance. 554 00:19:57,670 --> 00:20:00,679 Sweet, we've got a team of gorgeous assistants today. 555 00:20:00,680 --> 00:20:02,569 You can tell me all about the honeymoon. 556 00:20:02,570 --> 00:20:06,329 Well, not every, of course, I don't want to know about the... 557 00:20:06,330 --> 00:20:07,989 Well, I've got some bookwork to do, 558 00:20:07,990 --> 00:20:09,879 that is if I can find it. 559 00:20:09,880 --> 00:20:10,713 You okay? 560 00:20:10,714 --> 00:20:11,829 Sure. 561 00:20:11,830 --> 00:20:12,989 Well, you're not blushing. 562 00:20:12,990 --> 00:20:14,119 Why, should I be? 563 00:20:14,120 --> 00:20:15,603 Yeah, brides are meant to. 564 00:20:16,581 --> 00:20:18,439 I don't really know why, do you? 565 00:20:18,440 --> 00:20:20,199 Maybe it's because they've just discovered 566 00:20:20,200 --> 00:20:21,749 their husbands embarrassing habits 567 00:20:21,750 --> 00:20:23,200 and he picks his nose, right? 568 00:20:25,349 --> 00:20:26,799 Kate! 569 00:20:26,800 --> 00:20:27,899 You gonna bring that colt in? 570 00:20:27,900 --> 00:20:28,733 Sure, sure. 571 00:20:30,040 --> 00:20:31,299 Dave, you need me to stick around? 572 00:20:31,300 --> 00:20:33,579 Uh, no, we'll be all right, cheers. 573 00:20:33,580 --> 00:20:35,349 Hey, there's always the drive-in tonight. 574 00:20:35,350 --> 00:20:38,359 Or we could go camping on the weekend by the dam. 575 00:20:38,360 --> 00:20:39,849 We could go for a swim at sunset, 576 00:20:39,850 --> 00:20:42,553 play music, cook fresh Dampa. 577 00:20:43,910 --> 00:20:46,279 I could rescue you from that snake in your sleeping bag. 578 00:20:46,280 --> 00:20:49,739 Oh, and how do you know that's gonna happen? 579 00:20:49,740 --> 00:20:52,969 Ah, you'll just have to come and share my sleeping bag. 580 00:20:52,970 --> 00:20:55,232 You've really thought this through, haven't you? 581 00:20:55,233 --> 00:20:57,247 I always think about you, Jods. 582 00:21:00,943 --> 00:21:02,149 Oh, he seems fine now. 583 00:21:02,150 --> 00:21:04,949 You got a nurse man Friday, your first gelding. 584 00:21:04,950 --> 00:21:06,229 Oh, it wasn't that bad? 585 00:21:06,230 --> 00:21:07,639 Tell that to the horse. 586 00:21:07,640 --> 00:21:09,609 Hey, you'll need to keep an eye on him for a few days, okay? 587 00:21:09,610 --> 00:21:11,728 Leave the wound open to drying. 588 00:21:11,729 --> 00:21:12,739 What's this? 589 00:21:12,740 --> 00:21:13,573 The colt. 590 00:21:13,574 --> 00:21:14,789 We just gelded him. 591 00:21:14,790 --> 00:21:15,623 Snippy-snip. 592 00:21:15,624 --> 00:21:18,859 No, no, no, this is the colt we have to geld. 593 00:21:18,860 --> 00:21:20,532 What? What do you mean? 594 00:21:20,533 --> 00:21:21,769 We only have one colt, Jodi. 595 00:21:21,770 --> 00:21:23,289 Yeah, and this is him! 596 00:21:23,290 --> 00:21:25,040 So, where did this one come from? 597 00:21:26,010 --> 00:21:28,510 (tense music) 598 00:21:29,540 --> 00:21:30,690 Belongs to Killarney. 599 00:21:36,288 --> 00:21:38,788 (Jodie sighs) 600 00:21:42,680 --> 00:21:43,959 This isn't just incompetence. 601 00:21:43,960 --> 00:21:45,459 It's extreme bloody negligence. 602 00:21:45,460 --> 00:21:46,749 How could you make such a mistake? 603 00:21:46,750 --> 00:21:48,409 He was the only colt in the yard. 604 00:21:48,410 --> 00:21:50,839 Any vet worth his soul woulda checked the brand first. 605 00:21:50,840 --> 00:21:52,399 Look, Mr. Ryan, it's my fault. 606 00:21:52,400 --> 00:21:53,929 I brought the horse to Dave. 607 00:21:53,930 --> 00:21:55,439 I told her to bring him in. 608 00:21:55,440 --> 00:21:57,039 Actually, it was my boyfriend 609 00:21:57,040 --> 00:21:58,119 who let him out of the yard, so. 610 00:21:58,120 --> 00:22:00,739 Well, what was Luke doing here in the first place? 611 00:22:00,740 --> 00:22:03,040 He was trying to help me. Help, you call this help? 612 00:22:03,041 --> 00:22:03,990 Look, I don't care who did what. 613 00:22:03,991 --> 00:22:06,359 I'm the one who has to bloody pay for it. 614 00:22:06,360 --> 00:22:08,389 My lawyers'll be in touch, Brewer. 615 00:22:08,390 --> 00:22:10,000 Harry, please! 616 00:22:10,001 --> 00:22:12,619 There must be some other way we can work things out. 617 00:22:12,620 --> 00:22:14,009 Do you know what that colt was worth? 618 00:22:14,010 --> 00:22:15,959 The stud fees he would have brought in? 619 00:22:15,960 --> 00:22:17,879 I'm down thousands of dollars here, Tess. 620 00:22:17,880 --> 00:22:20,759 Well, maybe you should have told someone you left him here. 621 00:22:20,760 --> 00:22:22,469 I did tell someone. 622 00:22:22,470 --> 00:22:23,842 Your husband. 623 00:22:23,843 --> 00:22:26,162 (sullen music) 624 00:22:26,163 --> 00:22:28,580 (Tess sighs) 625 00:22:29,673 --> 00:22:31,649 If Luke is gonna be hanging out here on his days off... 626 00:22:31,650 --> 00:22:32,862 Well, he's certainly not hanging out right now. 627 00:22:32,863 --> 00:22:34,749 Then he has to keep out of the way, Jodi. 628 00:22:34,750 --> 00:22:36,700 Don't worry, he's already a dead man. 629 00:22:41,770 --> 00:22:42,603 Dave. 630 00:22:45,590 --> 00:22:47,439 I should never have put you in that position. 631 00:22:47,440 --> 00:22:48,273 Don't be silly. 632 00:22:48,274 --> 00:22:49,938 You weren't to know. But I should have known. 633 00:22:49,939 --> 00:22:52,149 I should have checked the brand before I brought him to you. 634 00:22:52,150 --> 00:22:53,899 This is my responsibility, Kate, okay? 635 00:22:53,900 --> 00:22:54,733 Not yours. 636 00:22:55,780 --> 00:22:57,119 Well, I've got a plan. 637 00:22:57,120 --> 00:22:58,030 I'm gonna talk to Harry. 638 00:22:58,031 --> 00:23:00,339 I'm gonna sign an affidavit saying it was all my fault. 639 00:23:00,340 --> 00:23:01,759 That way he won't be able to sue you. 640 00:23:01,760 --> 00:23:03,559 This will blow over. 641 00:23:03,560 --> 00:23:05,124 Okay, trust me. 642 00:23:05,125 --> 00:23:07,281 There's no need to be signing affidavits. 643 00:23:07,282 --> 00:23:08,780 (solemn music) 644 00:23:08,781 --> 00:23:09,614 Are you sure? 645 00:23:09,614 --> 00:23:10,447 Because if it'll help... 646 00:23:10,448 --> 00:23:12,169 You can help me tomorrow. 647 00:23:12,170 --> 00:23:15,712 We've still got another colt to geld. 648 00:23:15,713 --> 00:23:17,129 Well, I'll make sure 649 00:23:17,130 --> 00:23:19,749 there aren't any stray horses in the yards. 650 00:23:19,750 --> 00:23:20,583 Thanks. 651 00:23:26,280 --> 00:23:27,163 I'm stuffed. 652 00:23:30,320 --> 00:23:33,229 Tess, if Harry's serious, this could finish me. 653 00:23:33,230 --> 00:23:35,999 Harry's hardheaded, but he's not completely unreasonable. 654 00:23:36,000 --> 00:23:37,039 If I talk to him... 655 00:23:37,040 --> 00:23:38,969 Being a vet isn't just a job to me, you know? 656 00:23:38,970 --> 00:23:39,803 It's all I am. 657 00:23:42,300 --> 00:23:44,369 You let me deal with Harry. 658 00:23:44,370 --> 00:23:47,327 There's gotta be some advantage to being related to the man. 659 00:23:51,100 --> 00:23:51,933 Yeah. 660 00:23:52,958 --> 00:23:55,392 (dog barking) 661 00:23:55,393 --> 00:23:56,226 Hey! 662 00:23:58,118 --> 00:23:58,951 Luke? 663 00:23:59,917 --> 00:24:01,403 You can't hide, Luke Morgan! 664 00:24:03,100 --> 00:24:05,250 Oh, come on, I saw your bike out the front. 665 00:24:06,610 --> 00:24:07,443 Hey. 666 00:24:08,740 --> 00:24:10,979 Jodi, sorry, I didn't see you back there. 667 00:24:10,980 --> 00:24:13,189 Dave Brewer could lose his practice. 668 00:24:13,190 --> 00:24:14,409 Kate's ready to slit her wrists, 669 00:24:14,410 --> 00:24:16,139 and Tess is mad with all of us. 670 00:24:16,140 --> 00:24:17,499 Horse must be pretty pissed off too, huh? 671 00:24:17,500 --> 00:24:18,333 Don't joke. 672 00:24:18,334 --> 00:24:19,669 Oh, Jodi. This is your fault. 673 00:24:19,670 --> 00:24:20,919 Jodi, it was a bit of bad luck. 674 00:24:20,920 --> 00:24:23,079 This is your fault, and what, then, you just run away? 675 00:24:23,080 --> 00:24:24,359 Well, there's nothing I could have done. 676 00:24:24,360 --> 00:24:26,349 You could have stayed with me, Luke. 677 00:24:26,350 --> 00:24:27,559 'Cause that's what friends do, isn't it? 678 00:24:27,560 --> 00:24:29,510 They hang around when life gets shitty. 679 00:24:30,770 --> 00:24:31,603 I'm sorry. 680 00:24:32,450 --> 00:24:34,459 I didn't have a clue you were like this. 681 00:24:34,460 --> 00:24:36,608 But I guess I'm getting to know you better now, aren't I? 682 00:24:36,609 --> 00:24:37,550 Jodi, come on. 683 00:24:37,551 --> 00:24:39,109 Now, don't try the cute smile thing on me, all right? 684 00:24:39,110 --> 00:24:39,943 Just leave it. 685 00:24:42,703 --> 00:24:44,096 I cannot believe this. 686 00:24:44,097 --> 00:24:45,249 But why didn't you tell me 687 00:24:45,250 --> 00:24:47,559 Harry was dropping the colt off? 688 00:24:47,560 --> 00:24:48,848 I wasn't here. 689 00:24:48,849 --> 00:24:50,349 Well, you could have left a message. 690 00:24:50,350 --> 00:24:52,339 Well, you hardly check 'em anyway, remember? 691 00:24:52,340 --> 00:24:53,249 Well, none of this would have happened 692 00:24:53,250 --> 00:24:54,923 if you had've talked to me first. 693 00:24:57,940 --> 00:25:00,479 Nick, you have to speak to Harry. 694 00:25:00,480 --> 00:25:03,307 If he sues Dave, then his career could be over. 695 00:25:03,308 --> 00:25:04,150 Come on, now, Dave should have known 696 00:25:04,151 --> 00:25:05,839 it was the wrong horse, Tess. 697 00:25:05,840 --> 00:25:07,289 Oh, what, so you're taking Harry's side? 698 00:25:07,290 --> 00:25:09,329 Oh, come off it, this is not about sides. 699 00:25:09,330 --> 00:25:10,969 Dave's insurance will pay for it. 700 00:25:10,970 --> 00:25:12,499 It's just business. 701 00:25:12,500 --> 00:25:14,999 Are you sure you would be saying this if it wasn't Dave? 702 00:25:15,000 --> 00:25:16,719 Are you sure you'd be defending him so hard 703 00:25:16,720 --> 00:25:17,553 if it wasn't Dave? 704 00:25:17,553 --> 00:25:18,540 Oh, don't be crazy. 705 00:25:18,540 --> 00:25:19,410 Dave is a mate. 706 00:25:19,411 --> 00:25:21,861 How many times has he helped us out? 707 00:25:21,862 --> 00:25:24,445 (sullen music) 708 00:25:25,690 --> 00:25:28,173 I should have known something was up when Luke took off. 709 00:25:29,380 --> 00:25:31,659 Well, why didn't you stop him? 710 00:25:31,660 --> 00:25:33,679 Well, I didn't know the colt was gonna follow. 711 00:25:33,680 --> 00:25:34,999 Anyway, you told me stay out of it, Tess. 712 00:25:35,000 --> 00:25:38,309 Yeah, I didn't ask you to put your brain in neutral. 713 00:25:38,310 --> 00:25:39,469 Thanks, yeah, all right. 714 00:25:39,470 --> 00:25:41,079 See, I can't win with you. 715 00:25:41,080 --> 00:25:43,569 One minute I'm saying too much, the next is not enough. 716 00:25:43,570 --> 00:25:45,319 Yeah, and one minute I am your secretary, 717 00:25:45,320 --> 00:25:46,480 the next time your housekeeper. 718 00:25:46,481 --> 00:25:47,581 You know, I'm too scared to say anything 719 00:25:47,582 --> 00:25:48,839 'cause I don't know how you're gonna react! 720 00:25:48,840 --> 00:25:50,859 Well, how do you expect me to react? 721 00:25:50,860 --> 00:25:54,071 I'm walking around on eggshells trying to please you. 722 00:25:54,072 --> 00:25:55,853 I feel like a boarder in my own house. 723 00:26:07,830 --> 00:26:09,409 Hey, Nick. 724 00:26:09,410 --> 00:26:12,149 So, you're up for the pool comp after all, are ya? 725 00:26:12,150 --> 00:26:13,719 I accidentally packed this. 726 00:26:13,720 --> 00:26:15,789 I've been meaning to give it back. 727 00:26:15,790 --> 00:26:20,030 All right, I'll call off the private detective then. 728 00:26:20,906 --> 00:26:24,125 Eh, you look like you could do with a game of pool. 729 00:26:24,126 --> 00:26:26,409 (Alex sighs) 730 00:26:26,410 --> 00:26:28,449 What is wrong with the woman? 731 00:26:28,450 --> 00:26:29,529 She told me to butt out of it, 732 00:26:29,530 --> 00:26:31,129 and that's exactly what I did. 733 00:26:31,130 --> 00:26:34,009 Well, you're getting too hung up on an unhung horse, Nick. 734 00:26:34,010 --> 00:26:35,679 I could've stopped Luke, none of this would happen. 735 00:26:35,680 --> 00:26:37,689 But she told me to stay out. You did right, yeah. 736 00:26:37,690 --> 00:26:39,529 It's not your fault at all. 737 00:26:39,530 --> 00:26:41,249 But where's being right getting ya, huh? 738 00:26:41,250 --> 00:26:42,300 Except for back here. 739 00:26:44,500 --> 00:26:45,859 I really like what you've done with the place 740 00:26:45,860 --> 00:26:46,910 since I've moved out. 741 00:26:48,790 --> 00:26:51,753 Well, since I got me bottle opener back, 742 00:26:54,900 --> 00:26:56,809 you wanna hear my advice on women? 743 00:26:56,810 --> 00:26:57,643 (Nick chuckles) 744 00:26:57,644 --> 00:26:58,769 It's never helped before. 745 00:26:58,770 --> 00:27:00,593 Well, a wise man once told me, 746 00:27:01,717 --> 00:27:04,036 "Agree with everything they say. 747 00:27:04,037 --> 00:27:06,719 "If in doubt, just apologize, even if you're not wrong." 748 00:27:06,720 --> 00:27:08,843 Mm, so you do listen when I talk then? 749 00:27:10,090 --> 00:27:12,450 Only when you talk sense, mate? 750 00:27:12,451 --> 00:27:14,951 And that doesn't happen often. 751 00:27:17,480 --> 00:27:18,489 A difference of opinion 752 00:27:18,490 --> 00:27:20,459 isn't always a bad thing in a marriage. 753 00:27:20,460 --> 00:27:21,989 Yeah, but you said it only lasted a week 754 00:27:21,990 --> 00:27:22,823 with Jared at home. 755 00:27:22,824 --> 00:27:24,839 Was that a difference of opinion? 756 00:27:24,840 --> 00:27:26,829 Well, yeah, but before that, 757 00:27:26,830 --> 00:27:28,069 there were a lot of little fights 758 00:27:28,070 --> 00:27:30,619 that helped spice up the relationship. 759 00:27:30,620 --> 00:27:32,619 Ours doesn't feel spiced. 760 00:27:32,620 --> 00:27:34,319 It feels minced. 761 00:27:34,320 --> 00:27:35,859 Well, it'll be better in the morning. 762 00:27:35,860 --> 00:27:38,283 Everything always looks different in the morning. 763 00:27:40,090 --> 00:27:42,229 What am I gonna do about Dave? 764 00:27:42,230 --> 00:27:44,343 You get your husband to call off the dogs. 765 00:27:45,205 --> 00:27:47,788 (sullen music) 766 00:27:50,700 --> 00:27:53,196 Dave's saying all the right things. 767 00:27:53,197 --> 00:27:54,067 "It's not your fault, Kate. 768 00:27:54,068 --> 00:27:55,969 "It's no big deal, Kate." 769 00:27:55,970 --> 00:27:58,857 Dave's a survivor, you should relax. 770 00:27:58,858 --> 00:28:00,519 But it's all a line. 771 00:28:00,520 --> 00:28:03,959 I know him well enough to know he's scared, 772 00:28:03,960 --> 00:28:06,859 and I'm to blame. 773 00:28:06,860 --> 00:28:09,109 You're only partly to blame. 774 00:28:09,110 --> 00:28:10,090 Thanks. 775 00:28:10,091 --> 00:28:11,623 I blame Luke mostly. 776 00:28:15,280 --> 00:28:17,279 How do you know that about Dave? 777 00:28:17,280 --> 00:28:19,553 Spinning a line, I mean, how can you tell? 778 00:28:21,190 --> 00:28:22,293 It's just who he is. 779 00:28:24,170 --> 00:28:25,709 Dave likes people to feel good. 780 00:28:25,710 --> 00:28:29,728 He goes out of his way to make things better. 781 00:28:29,729 --> 00:28:32,000 (sullen music) 782 00:28:32,001 --> 00:28:33,069 Well, what can you tell about Luke 783 00:28:33,070 --> 00:28:35,803 because I don't have a clue. 784 00:28:38,516 --> 00:28:40,059 Oh, Luke is in love with a gorgeous blonde. 785 00:28:40,060 --> 00:28:41,349 That's hard to see past. 786 00:28:41,350 --> 00:28:42,183 Kate. 787 00:28:46,190 --> 00:28:48,749 I guess, he's scared too. 788 00:28:48,750 --> 00:28:49,583 Like Dave? 789 00:28:51,898 --> 00:28:52,731 No. 790 00:28:54,984 --> 00:28:56,939 I reckon Luke's a little bit scared all the time. 791 00:28:56,940 --> 00:28:58,649 Like if he sets a foot wrong, 792 00:28:58,650 --> 00:29:00,677 the whole world falls in, you know? 793 00:29:03,750 --> 00:29:05,899 Can we get back to the part about the gorgeous blonde? 794 00:29:05,900 --> 00:29:06,950 That was much easier. 795 00:29:12,300 --> 00:29:13,500 Tess, you home? 796 00:29:17,868 --> 00:29:20,285 (Nick sighs) 797 00:29:25,424 --> 00:29:26,507 Hey. Hey. 798 00:29:29,177 --> 00:29:31,469 You've been doing the driving around thing. 799 00:29:31,470 --> 00:29:32,659 Yeah, to be with Alex. 800 00:29:32,660 --> 00:29:34,459 He skipped the pool comp. 801 00:29:34,460 --> 00:29:35,810 Might even wash up instead. 802 00:29:36,650 --> 00:29:38,000 I've been washing up too. 803 00:29:40,806 --> 00:29:42,283 I should have talked first. I shouldn't have said those. 804 00:29:44,181 --> 00:29:46,309 That was our first fight as husband and wife, 805 00:29:46,310 --> 00:29:47,732 and I can't say I liked it. 806 00:29:47,733 --> 00:29:48,999 Well, there's a first for everything. 807 00:29:49,000 --> 00:29:50,259 That's how traditions start. 808 00:29:50,260 --> 00:29:52,054 What, like tin kettling? 809 00:29:52,055 --> 00:29:52,888 Yeah. 810 00:29:52,889 --> 00:29:53,929 Well, we should be safe tonight. 811 00:29:53,930 --> 00:29:55,779 Alex isn't in the mood. 812 00:29:55,780 --> 00:29:58,449 Why don't we start our own tradition? 813 00:29:58,450 --> 00:30:00,179 Less fighting, more talking. 814 00:30:00,180 --> 00:30:02,419 Yeah, the first thing we need to do 815 00:30:02,420 --> 00:30:04,440 has nothing to do with talk, eh? 816 00:30:14,291 --> 00:30:16,791 (tense music) 817 00:30:18,250 --> 00:30:19,259 Nick, you might not want to hear this, 818 00:30:19,260 --> 00:30:20,759 but it has to be said. 819 00:30:20,760 --> 00:30:21,593 Uh, Stevie... 820 00:30:21,594 --> 00:30:23,059 We can't sit back and watch you ruin Dave's career 821 00:30:23,060 --> 00:30:25,369 just because you're too proud to admit your father is wrong. 822 00:30:25,370 --> 00:30:27,299 Yeah, Dave's done nothing to deserve a lawsuit. 823 00:30:27,300 --> 00:30:29,429 All he did was his job, and if you can't see that, 824 00:30:29,430 --> 00:30:31,939 then you're not the demigod of kindness and knowledge 825 00:30:31,940 --> 00:30:33,319 that I thought you were. 826 00:30:33,320 --> 00:30:35,309 You think I'm a demigod? 827 00:30:35,310 --> 00:30:38,903 I used to, in a Greek flawed kind of way. 828 00:30:40,270 --> 00:30:43,239 Okay, anyone got anything else they want to say? 829 00:30:43,240 --> 00:30:45,819 No, that just about covers it. 830 00:30:45,820 --> 00:30:47,199 Well, Nick and I have talked. 831 00:30:47,200 --> 00:30:48,033 Eventually. 832 00:30:48,880 --> 00:30:50,079 And we've thought of a way 833 00:30:50,080 --> 00:30:52,800 that might get Harry off Dave's back. 834 00:30:52,801 --> 00:30:55,437 (light music) 835 00:30:55,438 --> 00:30:56,313 Oh, good. 836 00:30:57,430 --> 00:30:59,264 He's a beautiful ram, Dad, 837 00:30:59,265 --> 00:31:01,099 with his best breeding years ahead of him. 838 00:31:01,100 --> 00:31:03,099 Been bred to produce bright, soft wool 839 00:31:03,100 --> 00:31:04,639 unique to his bloodline. 840 00:31:04,640 --> 00:31:05,929 Has be been micron tested? 841 00:31:05,930 --> 00:31:08,109 Nine to 10 micron, top of his class, 842 00:31:08,110 --> 00:31:09,040 and he's a really good listener. 843 00:31:09,041 --> 00:31:10,240 Your ewes will love him. 844 00:31:12,088 --> 00:31:14,082 What'd you pay for him? I'll show you the receipt. 845 00:31:14,083 --> 00:31:16,269 He more than matches your colt. 846 00:31:16,270 --> 00:31:18,739 So, why get rid of the prize ram? 847 00:31:18,740 --> 00:31:20,149 Because Dave is a good mate, 848 00:31:20,150 --> 00:31:22,249 and the accident wasn't just his fault. 849 00:31:22,250 --> 00:31:23,323 We all stuffed up. 850 00:31:25,550 --> 00:31:27,139 Come on, Harry, do us a favor? 851 00:31:27,140 --> 00:31:28,373 We're all family now. 852 00:31:32,295 --> 00:31:33,821 No. 853 00:31:33,822 --> 00:31:34,655 No, in the long run, 854 00:31:34,656 --> 00:31:36,139 the returns won't match the colt at all. 855 00:31:36,140 --> 00:31:37,546 Sorry. 856 00:31:37,547 --> 00:31:39,747 I'll let out my horse, get out of your hair. 857 00:31:43,051 --> 00:31:45,529 (Tess sighs) 858 00:31:45,530 --> 00:31:47,599 Well, let's get you home, you poor bastard. 859 00:31:47,600 --> 00:31:49,342 Always good to see you, Harry. 860 00:31:49,343 --> 00:31:50,176 Merve. 861 00:31:51,222 --> 00:31:52,120 Dropped one of your nags off. 862 00:31:52,120 --> 00:31:52,953 Want me to have a look at him, eh? 863 00:31:52,954 --> 00:31:55,219 I've told you what I think of your abilities. 864 00:31:55,220 --> 00:31:56,612 I'm one of the best equine dentist in 300 Ks. 865 00:31:56,613 --> 00:31:59,579 Harry, you can't afford to ban me, can ya? 866 00:31:59,580 --> 00:32:00,649 Sneaky bastard. 867 00:32:00,650 --> 00:32:02,399 You could be the only horse dentist in the country, 868 00:32:02,400 --> 00:32:03,789 I still wouldn't let my animals near you. 869 00:32:03,790 --> 00:32:05,699 Relax, Harry, I'll squeeze him in, but It'll cost ya? 870 00:32:05,700 --> 00:32:07,669 It's not my horse, all right. 871 00:32:07,670 --> 00:32:09,736 I'm here to pick up a ram. 872 00:32:09,737 --> 00:32:10,692 Hey, Merve. 873 00:32:10,693 --> 00:32:11,769 Hey. I'll take the Colonel now, 874 00:32:11,770 --> 00:32:13,463 just load him up when you're ready. 875 00:32:14,440 --> 00:32:15,273 All right? 876 00:32:16,653 --> 00:32:18,799 (horse neighs) 877 00:32:18,800 --> 00:32:20,149 I'll leave you to hacking and sawing. 878 00:32:20,150 --> 00:32:21,999 You must need the work, eh? 879 00:32:22,000 --> 00:32:22,913 Whatever, Harry. 880 00:32:24,000 --> 00:32:28,590 Do you always pick up rams in a horse float, by the way? 881 00:32:29,571 --> 00:32:32,321 (Merve laughing) 882 00:32:47,499 --> 00:32:49,522 (Kate laughing) 883 00:32:49,523 --> 00:32:50,356 Good day. 884 00:32:50,357 --> 00:32:52,209 It's good to see you too. 885 00:32:52,210 --> 00:32:55,183 This is a good day, a really good day. 886 00:32:56,200 --> 00:32:58,984 I'll go get our colt ready, the right one this time, yes. 887 00:32:58,985 --> 00:32:59,818 Yes. 888 00:33:03,548 --> 00:33:04,381 Harry. 889 00:33:06,332 --> 00:33:07,879 Haven't heard from your lawyers yet. 890 00:33:07,880 --> 00:33:08,713 No, you won't. 891 00:33:08,714 --> 00:33:10,050 Let's forget the whole thing. 892 00:33:11,110 --> 00:33:13,049 Sorry, what? 893 00:33:13,050 --> 00:33:14,429 Look, it's bad business all around. 894 00:33:14,430 --> 00:33:15,979 Mistakes on all sides. 895 00:33:15,980 --> 00:33:18,749 You learned something from it, didn't ya? 896 00:33:18,750 --> 00:33:21,099 Yes, yes, I'm learning new things every day. 897 00:33:21,100 --> 00:33:22,150 We'll move on then. 898 00:33:23,220 --> 00:33:24,053 Harry, wait. 899 00:33:25,280 --> 00:33:26,769 So, I suppose you won't want me 900 00:33:26,770 --> 00:33:28,269 to set foot in Killarney again. 901 00:33:28,270 --> 00:33:30,305 You're normally a good vet, Brewer. 902 00:33:30,306 --> 00:33:33,090 I'm not gonna ban you just out of spite. 903 00:33:33,091 --> 00:33:33,930 Yeah, but you're out of pocket... 904 00:33:33,931 --> 00:33:35,559 Well, that's not so bad. 905 00:33:35,560 --> 00:33:36,917 We worked out a trade-off. 906 00:33:42,620 --> 00:33:44,129 Look, I'm glad Dave's in the clear, 907 00:33:44,130 --> 00:33:45,659 but I gotta say, this really sucks. 908 00:33:45,660 --> 00:33:47,289 It's the best we can make of it. 909 00:33:47,290 --> 00:33:48,589 I'll still get to see him at Killarney, 910 00:33:48,590 --> 00:33:50,519 and the Colonel can still visit our ewes. 911 00:33:50,520 --> 00:33:52,439 Yeah, for a price. 912 00:33:52,440 --> 00:33:54,169 No offense, Nick, I know he's your dad and all, 913 00:33:54,170 --> 00:33:57,775 but I hate giving Harry a big, fat, furry kick like this. 914 00:33:57,776 --> 00:33:59,969 Well, if it means saving Dave's career, 915 00:33:59,970 --> 00:34:01,639 then I'm happy to do it. 916 00:34:01,640 --> 00:34:02,890 Have you all gone nuts? 917 00:34:03,780 --> 00:34:04,979 I'd rather wrestle with Harry's lawyers 918 00:34:04,980 --> 00:34:05,820 than put up with this. 919 00:34:05,821 --> 00:34:08,259 Oh, a simple thank you when you get a chance, mate. 920 00:34:08,260 --> 00:34:09,679 Yeah, no, thanks, of course. 921 00:34:09,680 --> 00:34:11,129 Thanks, Tess, but no thanks. 922 00:34:11,130 --> 00:34:12,479 You can't give him your wedding present. 923 00:34:12,480 --> 00:34:13,420 Yeah, that's what I reckon. 924 00:34:13,421 --> 00:34:14,856 Well, it's a done deal, so stop going on about it 925 00:34:14,857 --> 00:34:16,189 before I change my mind. 926 00:34:16,190 --> 00:34:18,009 Hang on, just think about it, okay? 927 00:34:18,010 --> 00:34:20,079 You've worked your ass off getting to organic status. 928 00:34:20,080 --> 00:34:21,519 And the Colonel is part of that. 929 00:34:21,520 --> 00:34:22,779 You've already paid a huge premium 930 00:34:22,780 --> 00:34:24,069 just getting an organic ram. 931 00:34:24,070 --> 00:34:25,609 This is true. 932 00:34:25,610 --> 00:34:27,409 Be wasted at Killarney. 933 00:34:27,410 --> 00:34:29,086 Well, it will. 934 00:34:29,087 --> 00:34:31,587 (tense music) 935 00:34:35,781 --> 00:34:37,321 Well, he's a fine looking animal. 936 00:34:37,322 --> 00:34:38,290 You got a good eye, Nick. 937 00:34:38,291 --> 00:34:40,089 We were thinking, Harry. 938 00:34:40,090 --> 00:34:41,409 There could be a really good reason 939 00:34:41,410 --> 00:34:43,189 for you not to take the Colonel with you. 940 00:34:43,190 --> 00:34:44,539 Oh, yeah, why's that? 941 00:34:44,540 --> 00:34:45,919 Money, usual stuff. 942 00:34:45,920 --> 00:34:46,989 Look, he cost a fortune, 943 00:34:46,990 --> 00:34:49,239 partly because he's certified organic, right? 944 00:34:49,240 --> 00:34:50,639 So, the value of his progeny 945 00:34:50,640 --> 00:34:52,879 depends upon him staying organic, Dad. 946 00:34:52,880 --> 00:34:54,139 But if he goes to live in Killarney, 947 00:34:54,140 --> 00:34:55,943 then he loses his organic status. 948 00:34:56,810 --> 00:34:59,299 Lot of money down the drains, big bucks. 949 00:34:59,300 --> 00:35:00,476 Well, I might have to wear it. 950 00:35:00,477 --> 00:35:02,249 Or you could adjust him here, 951 00:35:02,250 --> 00:35:03,959 and protect his value in the long run. 952 00:35:03,960 --> 00:35:06,389 We could do a deal and adjustment fees. 953 00:35:06,390 --> 00:35:07,223 Oh, really? 954 00:35:07,223 --> 00:35:08,056 Yeah, well, there'd be a charge 955 00:35:08,057 --> 00:35:10,169 for a new enclosure, of course, and vet bills. 956 00:35:10,170 --> 00:35:11,869 But I reckon if you let him service our ewes 957 00:35:11,870 --> 00:35:14,370 while he's here, we could just about call it even. 958 00:35:15,960 --> 00:35:18,344 Come on, Dad, it's a fair deal. 959 00:35:18,345 --> 00:35:20,845 (tense music) 960 00:35:23,700 --> 00:35:25,249 Well, I must say I did have a few qualms 961 00:35:25,250 --> 00:35:27,859 about driving off with your wedding present. 962 00:35:27,860 --> 00:35:28,693 It's a deal. 963 00:35:29,879 --> 00:35:31,429 I must be going soft. 964 00:35:31,430 --> 00:35:32,456 Easy. 965 00:35:32,457 --> 00:35:33,370 Ah. 966 00:35:33,371 --> 00:35:36,870 (tractor engine rumbling) 967 00:35:40,227 --> 00:35:41,319 I remember saying something 968 00:35:41,320 --> 00:35:43,439 about leaving tractors running unattended, Jodi. 969 00:35:43,440 --> 00:35:44,639 Well, this isn't me, Nick. 970 00:35:44,640 --> 00:35:45,872 This is weird. 971 00:35:45,873 --> 00:35:47,128 Hey. 972 00:35:47,129 --> 00:35:47,962 Yeah, it's what I thought. 973 00:35:47,963 --> 00:35:49,669 It's the bearings in the water pump. 974 00:35:49,670 --> 00:35:50,949 Sounds better, eh? 975 00:35:50,950 --> 00:35:52,179 Did you clear this with Tess? 976 00:35:52,180 --> 00:35:54,273 Yeah, yeah, Jodi's got nothing to do with it. 977 00:35:55,540 --> 00:35:56,540 Okay, fair enough. 978 00:35:57,760 --> 00:36:00,659 Hey, I'll have a look at that ute too in the murk. 979 00:36:00,660 --> 00:36:01,860 Give him a free service. 980 00:36:02,950 --> 00:36:03,783 Okay. 981 00:36:06,320 --> 00:36:08,193 Kate's car's blowing a bit of smoke. 982 00:36:09,185 --> 00:36:11,685 (light music) 983 00:36:17,550 --> 00:36:20,430 Okay, okay, if you must have a roster 984 00:36:21,920 --> 00:36:25,303 then I'll cook on Tuesday, as long as it's a barbecue night. 985 00:36:26,240 --> 00:36:29,639 Deal, and I promise to leave you more space 986 00:36:29,640 --> 00:36:31,319 in the bathroom cupboard, 987 00:36:31,320 --> 00:36:34,069 if you speak to me about any big decisions you make. 988 00:36:34,070 --> 00:36:35,670 That sounds like a fair trade. 989 00:36:37,410 --> 00:36:39,659 Here's to us being more open with each other. 990 00:36:39,660 --> 00:36:40,829 And sharing the dinner. 991 00:36:40,830 --> 00:36:43,049 No, no, no, I heard it was five centimeters. 992 00:36:43,050 --> 00:36:44,319 Nah, it's eight centimeters at least. 993 00:36:44,320 --> 00:36:46,289 Hang on a sec, that is totally unfair. 994 00:36:46,290 --> 00:36:47,240 Eight centimeters? 995 00:36:47,241 --> 00:36:49,643 Pfft, that's a major understatement, by the way. 996 00:36:51,660 --> 00:36:53,559 Actually, we were just talking 997 00:36:53,560 --> 00:36:56,499 about how deep to sow our seed. 998 00:36:56,500 --> 00:36:58,989 But thank you for bring Kate up to date 999 00:36:58,990 --> 00:37:00,457 with the vital stats. 1000 00:37:00,458 --> 00:37:02,090 (all chuckling) 1001 00:37:02,091 --> 00:37:04,919 All right, kiddywinks, who's up for a video? 1002 00:37:04,920 --> 00:37:07,239 Let me guess, Raging Road Bucks. 1003 00:37:07,240 --> 00:37:09,019 Men, Machines, and Mayhem. 1004 00:37:09,020 --> 00:37:09,853 Give me that. 1005 00:37:13,340 --> 00:37:14,799 Journey to the Heart: 1006 00:37:14,800 --> 00:37:17,559 One woman's tale of strength and survival. 1007 00:37:17,560 --> 00:37:18,829 I like how you brought us a tearjerker. 1008 00:37:18,830 --> 00:37:20,759 Hey, listen, Stevie, I'm sensitive enough 1009 00:37:20,760 --> 00:37:22,429 to go for a certified chick flick. 1010 00:37:22,430 --> 00:37:23,829 Besides all the Terminator films were gone. 1011 00:37:23,830 --> 00:37:24,909 So, who's in? 1012 00:37:24,910 --> 00:37:26,609 Uh, actually, I've already seen it. 1013 00:37:26,610 --> 00:37:29,114 Yeah, I think I'm gonna sit this one out. 1014 00:37:29,115 --> 00:37:30,507 Sorry, Nick and I have other plans. 1015 00:37:30,508 --> 00:37:31,341 Yeah. 1016 00:37:31,342 --> 00:37:33,299 Right, so you letting 1017 00:37:33,300 --> 00:37:34,399 the Missus speak for you now, are ya? 1018 00:37:34,400 --> 00:37:36,639 Well, a wise man recently reminded me 1019 00:37:36,640 --> 00:37:40,169 that the key to a good marriage is to agree with the wife. 1020 00:37:40,170 --> 00:37:41,661 That's good advice, that. 1021 00:37:41,662 --> 00:37:42,616 Thank you. 1022 00:37:42,617 --> 00:37:44,191 Nice. 1023 00:37:44,192 --> 00:37:46,295 All right, see yas later. 1024 00:37:46,296 --> 00:37:47,129 See ya, Alex. 1025 00:37:47,130 --> 00:37:48,266 Have fun. 1026 00:37:48,267 --> 00:37:50,767 (light music) 1027 00:37:52,062 --> 00:37:53,952 What are you still doing here, Dave? 1028 00:37:53,953 --> 00:37:56,235 I just gelded another colt. 1029 00:37:56,236 --> 00:37:58,523 Well, you sure you got the right one this time, mate? 1030 00:37:59,398 --> 00:38:01,109 I might've better, eh? 1031 00:38:01,110 --> 00:38:02,429 After that last few days, 1032 00:38:02,430 --> 00:38:04,279 if I never touch a horse's testicles again, 1033 00:38:04,280 --> 00:38:05,243 it'll be too soon. 1034 00:38:06,250 --> 00:38:08,219 Well, Harry can be a stubborn bugger, 1035 00:38:08,220 --> 00:38:09,799 but he usually knows when he's in the wrong. 1036 00:38:09,800 --> 00:38:12,819 Yeah, he just likes to back out with dignity. 1037 00:38:12,820 --> 00:38:15,889 Like the Queen Mary leaving port, 'eroo. 1038 00:38:15,890 --> 00:38:16,780 Hey, listen. 1039 00:38:18,272 --> 00:38:20,273 You into a pizza and a crappy girl's movie? 1040 00:38:22,354 --> 00:38:23,849 Journey to the, 1041 00:38:23,850 --> 00:38:25,359 Journey to the Heart, I've been dying to see this! 1042 00:38:25,360 --> 00:38:26,193 Really? 1043 00:38:26,194 --> 00:38:28,889 Yeah, mate, 90 minutes of hot babes in nurses' uniforms, 1044 00:38:28,890 --> 00:38:30,090 I call that a good film. 1045 00:38:31,200 --> 00:38:32,699 Hey, listen. 1046 00:38:32,700 --> 00:38:34,250 You ever heard of tin kettling? 1047 00:38:35,980 --> 00:38:36,813 When was this roster done? 1048 00:38:36,814 --> 00:38:39,489 And how did I score this many wash ups? 1049 00:38:39,490 --> 00:38:41,509 Rosters are good, everyone knows where they stand. 1050 00:38:41,510 --> 00:38:42,480 What am I asking you for? 1051 00:38:42,481 --> 00:38:44,609 You have a roster for changing your underpants. 1052 00:38:44,610 --> 00:38:46,149 You're going through my stuff? 1053 00:38:46,150 --> 00:38:47,559 Oi, you two. 1054 00:38:47,560 --> 00:38:49,399 See, back way, I said. 1055 00:38:49,400 --> 00:38:52,479 We're just going for a bit of a late night supper thing. 1056 00:38:52,480 --> 00:38:53,719 Oh, that's nice for some. 1057 00:38:53,720 --> 00:38:54,600 Could be a while. 1058 00:38:54,601 --> 00:38:56,209 Oh, Tess, the sweep. 1059 00:38:56,210 --> 00:38:57,909 Ah, yeah, 37, everyone. 1060 00:38:57,910 --> 00:38:59,121 Final count. 1061 00:38:59,122 --> 00:38:59,955 Oh, that's me. 1062 00:38:59,956 --> 00:39:01,964 Bugger. Yes, pay the winner. 1063 00:39:01,965 --> 00:39:02,798 What's this all about? 1064 00:39:02,799 --> 00:39:04,759 It's a girl thing involving toilet seats. 1065 00:39:04,760 --> 00:39:07,249 Oh, yeah, been meaning to ask, 1066 00:39:07,250 --> 00:39:09,419 do you mind putting the seat up now and then? 1067 00:39:09,420 --> 00:39:10,613 Just as a favor for me. 1068 00:39:12,205 --> 00:39:13,038 (Jodi scoffs) 1069 00:39:13,038 --> 00:39:13,871 Oh! 1070 00:39:13,872 --> 00:39:15,469 Hey, cars are all repaired, no worries. 1071 00:39:15,470 --> 00:39:16,873 Oh, you're a doll, thanks. 1072 00:39:19,890 --> 00:39:22,209 Ah, well, yep, that's me. 1073 00:39:22,210 --> 00:39:23,639 Goodnight all. 1074 00:39:23,640 --> 00:39:25,919 Yeah, I'm gonna walk you down. 1075 00:39:25,920 --> 00:39:28,503 (gentle music) 1076 00:39:32,530 --> 00:39:33,480 I said I'm sorry. 1077 00:39:37,650 --> 00:39:40,120 Okay, did I leave my toothbrush here? 1078 00:39:40,121 --> 00:39:41,853 Do you want it back? No. 1079 00:39:43,600 --> 00:39:45,523 Well, I might keep it for a little while then? 1080 00:39:53,960 --> 00:39:57,643 Listen, I learned to fight and I learned to run, 1081 00:39:58,770 --> 00:39:59,839 and they're good skills to have, 1082 00:39:59,840 --> 00:40:01,559 but they're no good when you're stuck on someone. 1083 00:40:01,560 --> 00:40:03,010 You want to keep it that way. 1084 00:40:04,180 --> 00:40:05,230 Well, there you go. 1085 00:40:06,110 --> 00:40:07,697 And I thought you were perfect. 1086 00:40:11,874 --> 00:40:13,523 So, it's a bit late for the pub. 1087 00:40:14,380 --> 00:40:16,497 It's a bit dark for dirt bikes. 1088 00:40:16,498 --> 00:40:17,498 Mm. 1089 00:40:21,090 --> 00:40:21,923 Follow me. 1090 00:40:22,765 --> 00:40:23,598 Come on. 1091 00:40:27,387 --> 00:40:29,720 What are you doing? 1092 00:40:32,480 --> 00:40:33,313 Ta-da. 1093 00:40:33,313 --> 00:40:34,146 Are you nuts? 1094 00:40:34,147 --> 00:40:35,829 This is Nick and Tess's bedroom. 1095 00:40:35,830 --> 00:40:36,969 Are you chicken? 1096 00:40:36,970 --> 00:40:37,803 I'm getting out of here right now. 1097 00:40:37,804 --> 00:40:39,393 Come on, relax, relax, relax. 1098 00:40:40,540 --> 00:40:41,799 Tess and Nick are on a picnic. 1099 00:40:41,800 --> 00:40:42,843 They'll be ages. 1100 00:40:43,760 --> 00:40:45,499 Besides, we're just here to... 1101 00:40:45,500 --> 00:40:46,709 Don't even think about it. 1102 00:40:46,710 --> 00:40:48,169 Why, you like candles? 1103 00:40:48,170 --> 00:40:49,343 Tess has a collection. 1104 00:40:50,740 --> 00:40:54,643 Come on, we'll just borrow them for an hour or so. 1105 00:40:56,260 --> 00:40:59,093 Well, maybe for two hours. 1106 00:41:07,998 --> 00:41:10,581 (gentle music) 1107 00:41:13,230 --> 00:41:15,479 House rule number 22. 1108 00:41:15,480 --> 00:41:18,739 Weekly bubble baths together are compulsory. 1109 00:41:18,740 --> 00:41:20,019 Seconded. 1110 00:41:20,020 --> 00:41:22,059 House rule number 23. 1111 00:41:22,060 --> 00:41:24,489 To allow for nude flossing, 1112 00:41:24,490 --> 00:41:27,064 and all other nude activities, for that matter. 1113 00:41:27,065 --> 00:41:27,898 Ah. 1114 00:41:27,899 --> 00:41:31,443 And the others can have free reign downstairs. 1115 00:41:32,520 --> 00:41:33,853 Upstairs is just for us. 1116 00:41:34,697 --> 00:41:36,363 Seconded. 1117 00:41:36,364 --> 00:41:38,114 Thirded and fourthed. 1118 00:41:44,966 --> 00:41:47,851 (pots and pans banging) (Jodi shrieks) 1119 00:41:47,852 --> 00:41:49,401 What the hell is that? 1120 00:41:49,402 --> 00:41:52,735 (Alex and Dave yelling) 1121 00:41:54,456 --> 00:41:55,899 (Tess and Nick laughing) 1122 00:41:55,900 --> 00:41:57,909 Alex, about time, mate. 1123 00:41:57,910 --> 00:42:00,965 I guess that means we're really married now. 1124 00:42:00,966 --> 00:42:02,001 It sure does. 1125 00:42:02,002 --> 00:42:04,585 (gentle music) 1126 00:42:17,386 --> 00:42:18,219 (upbeat music) 1127 00:42:18,560 --> 00:42:20,777 ♪ Think you want me ♪ 1128 00:42:20,778 --> 00:42:22,353 ♪ Won't go there ♪ 1129 00:42:22,354 --> 00:42:24,629 ♪ But you need me ♪ 1130 00:42:24,630 --> 00:42:28,447 ♪ Need me now ♪ 1131 00:42:28,448 --> 00:42:30,922 ♪ Think I want you ♪ 1132 00:42:30,923 --> 00:42:32,553 ♪ Can't be sure ♪ 1133 00:42:32,554 --> 00:42:34,700 ♪ You can touch me ♪ 1134 00:42:34,701 --> 00:42:38,013 ♪ Touch me, touch me now ♪ 1135 00:42:38,014 --> 00:42:42,993 ♪ Touch me ♪ 1136 00:42:42,994 --> 00:42:46,019 ♪ Hate you, love you, want you ♪ 1137 00:42:46,020 --> 00:42:47,353 ♪ And I need you ♪ 1138 00:42:47,354 --> 00:42:49,974 ♪ It's not easy ♪ 1139 00:42:49,975 --> 00:42:53,045 ♪ It makes me cry ♪ 1140 00:42:53,046 --> 00:42:56,359 ♪ Need you, want you, hate you ♪ 1141 00:42:56,360 --> 00:42:58,841 ♪ Love you, need you, want you ♪ 1142 00:42:58,842 --> 00:43:00,658 ♪ Gotta go say goodbye ♪ 1143 00:43:00,659 --> 00:43:03,659 (thunder crackling) 80546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.