All language subtitles for McLeods.Daughters.S04E20 - Friendly Fire.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,939 --> 00:00:04,247 Previously on McLeod's Daughters: 2 00:00:04,248 --> 00:00:05,395 Where'd you get it? 3 00:00:05,396 --> 00:00:07,595 What? Don't bullshit me, Luke. 4 00:00:07,596 --> 00:00:10,202 You went and you lifted it, didn't you? 5 00:00:10,203 --> 00:00:12,998 Mind your own business. 6 00:00:12,999 --> 00:00:14,301 Don't walk away from me, Luke. 7 00:00:14,302 --> 00:00:15,816 What happened to your face? 8 00:00:15,817 --> 00:00:18,219 Caught it on the bonnet of the car. 9 00:00:18,220 --> 00:00:19,466 Stupid thing to do. 10 00:00:19,467 --> 00:00:22,217 (cheerful music) 11 00:00:31,596 --> 00:00:34,635 Are you sure you wanna go through with this? 12 00:00:34,636 --> 00:00:36,545 Absolutely! 13 00:00:36,546 --> 00:00:39,629 If I don't do this now, I never will! 14 00:00:40,892 --> 00:00:44,392 (Tess and Nick screaming) 15 00:00:45,803 --> 00:00:48,147 (saw buzzing) 16 00:00:48,148 --> 00:00:50,195 Hey, Stevie, Stevie! 17 00:00:50,196 --> 00:00:51,580 Put some back into it, mate! 18 00:00:51,581 --> 00:00:53,238 We'll be here all night otherwise. 19 00:00:53,239 --> 00:00:55,613 Hey, it's got nothing to do brawn, 20 00:00:55,614 --> 00:00:57,902 got everything to do with finesse. 21 00:00:57,903 --> 00:00:59,891 Come on, this is your side of the stock grade anyway. 22 00:00:59,892 --> 00:01:00,725 Come here. 23 00:01:05,259 --> 00:01:10,259 (saw roaring) (motorcycle revving) 24 00:01:14,820 --> 00:01:17,187 Hey, beautiful. Hey. 25 00:01:17,188 --> 00:01:18,188 Come here. 26 00:01:24,772 --> 00:01:27,107 Hooly dooly! What? 27 00:01:27,108 --> 00:01:28,667 You here to help the workers or enter them, mate? 28 00:01:28,668 --> 00:01:29,800 (both laugh) I thought 29 00:01:29,801 --> 00:01:31,618 you might wanna come pig shooting with me tonight. 30 00:01:31,619 --> 00:01:33,370 Couple of wild boar out the back of my place. 31 00:01:33,371 --> 00:01:34,705 Yeah, why not, sounds good. 32 00:01:34,706 --> 00:01:38,139 Good, you bring the esky, I'll bring the rifles. 33 00:01:38,140 --> 00:01:39,681 Right-o. I'll bring some snags, 34 00:01:39,682 --> 00:01:41,349 we'll have a barbie. 35 00:01:44,170 --> 00:01:48,364 Stevie, it's more of a blokes' kinda night out. 36 00:01:48,365 --> 00:01:50,155 I thought you wouldn't be interested. 37 00:01:50,156 --> 00:01:51,854 Yeah, whatever. 38 00:01:51,855 --> 00:01:53,071 I'll see you tonight. 39 00:01:53,072 --> 00:01:54,822 Gotcha. See yous. 40 00:01:55,797 --> 00:01:58,547 (engine revving) 41 00:02:02,337 --> 00:02:04,451 Looks like it's getting serious. 42 00:02:04,452 --> 00:02:05,535 I like him. 43 00:02:07,284 --> 00:02:08,710 So I lost a drinking mate, have I? 44 00:02:08,711 --> 00:02:10,881 ( Stevie giggles) Maybe. 45 00:02:10,882 --> 00:02:13,698 I'd call that serious. 46 00:02:13,699 --> 00:02:16,462 (saw buzzing) 47 00:02:16,463 --> 00:02:17,296 They've been getting on the wheel, 48 00:02:17,297 --> 00:02:19,418 going along the creek today, mate, 49 00:02:19,419 --> 00:02:22,527 playing havoc with the fences. 50 00:02:22,528 --> 00:02:25,263 Yeah, they'll tend to do that. 51 00:02:25,264 --> 00:02:27,264 So, you and Stevie, huh? 52 00:02:30,980 --> 00:02:33,005 Just a bit of fun, that's all. 53 00:02:33,006 --> 00:02:35,089 Oh, does she know that? 54 00:02:36,713 --> 00:02:37,546 Sounds like you care. 55 00:02:37,547 --> 00:02:39,476 I'm not stepping on any toes, am I? 56 00:02:39,477 --> 00:02:41,830 (Alex laughs) We're just friends. 57 00:02:41,831 --> 00:02:43,504 Wouldn't want her getting hurt, that's all. 58 00:02:43,505 --> 00:02:46,112 She's not as tough as she makes out, you know what I mean? 59 00:02:46,113 --> 00:02:47,613 That's a relief. 60 00:02:48,857 --> 00:02:53,464 Hey, listen, you interested in making some cash on the side? 61 00:02:53,465 --> 00:02:55,726 Doing what, painting another car pink? 62 00:02:55,727 --> 00:02:58,091 (Kane laughs) No, no, no. 63 00:02:58,092 --> 00:03:02,450 It's more of an ask-no-questions kinda gig. 64 00:03:02,451 --> 00:03:04,284 Right, one of those. 65 00:03:05,122 --> 00:03:08,122 It's good dough. No man, I can't. 66 00:03:09,054 --> 00:03:13,025 Had enough strife in my twenties to last me a lifetime. 67 00:03:13,026 --> 00:03:14,063 Fair enough. 68 00:03:14,064 --> 00:03:17,064 Sure? Yeah, mate, happy killing. 69 00:03:24,388 --> 00:03:29,388 ♪ It'll take some time to find your heart and come back home ♪ 70 00:03:31,068 --> 00:03:32,761 ♪ You could walk for miles ♪ 71 00:03:32,762 --> 00:03:37,762 ♪ Cross every river and find you're not alone ♪ 72 00:03:37,842 --> 00:03:39,475 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 73 00:03:39,476 --> 00:03:42,759 ♪ Oh, oh, oh ♪ 74 00:03:42,760 --> 00:03:46,216 ♪ Oh, oh, oh ♪ 75 00:03:46,217 --> 00:03:49,490 ♪ Oh, oh, oh ♪ 76 00:03:49,491 --> 00:03:51,524 ♪ Oh, oh, oh ♪ 77 00:03:51,525 --> 00:03:54,858 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 78 00:04:05,812 --> 00:04:08,312 Ah yeah, that feels so good. 79 00:04:10,215 --> 00:04:12,898 Ow, no that's too hard. 80 00:04:12,899 --> 00:04:14,732 Bit more to the right. 81 00:04:16,044 --> 00:04:18,461 That's perfect, thanks, Nick. 82 00:04:20,820 --> 00:04:21,704 You know, I knew there was a reason 83 00:04:21,705 --> 00:04:23,897 why people weren't meant to jump out of planes. 84 00:04:23,898 --> 00:04:25,111 At least you get a rest. 85 00:04:25,112 --> 00:04:25,983 Yeah, but now I'm gonna get behind 86 00:04:25,984 --> 00:04:28,444 in all my work around here. 87 00:04:28,445 --> 00:04:31,439 Maybe there was a reason you sprained your ankle. 88 00:04:31,440 --> 00:04:32,973 Well, how do you figure that? 89 00:04:32,974 --> 00:04:34,944 A boss shouldn't have to do everything. 90 00:04:34,945 --> 00:04:37,502 You need to learn to delegate. 91 00:04:37,503 --> 00:04:40,000 And that's why I landed in a wombat burrow? 92 00:04:40,001 --> 00:04:41,918 It's one possibility. 93 00:04:42,835 --> 00:04:46,752 Or maybe, you just wanted me to look after you. 94 00:04:50,315 --> 00:04:51,843 Ow! Sorry. 95 00:04:51,844 --> 00:04:53,593 That's okay. Right. 96 00:04:53,594 --> 00:04:56,163 Anyway, there's one thing I can't delegate away 97 00:04:56,164 --> 00:04:57,293 and that's paperwork. 98 00:04:57,294 --> 00:04:58,388 Great, I'll help you down the stairs. 99 00:04:58,389 --> 00:04:59,574 Oh, Nick, I'll be fine, you should go. 100 00:04:59,575 --> 00:05:00,564 No, I'm staying. 101 00:05:00,565 --> 00:05:01,814 You want these? 102 00:05:08,910 --> 00:05:11,441 So how are your folks? 103 00:05:11,442 --> 00:05:14,552 It's a bit hard to tell with Dad's handwriting. 104 00:05:14,553 --> 00:05:18,636 My cousin Lena got into medicine, so that's good. 105 00:05:19,799 --> 00:05:23,142 Ooh, what have you been telling them? 106 00:05:23,143 --> 00:05:25,029 My little sister thinks I'm the boss. 107 00:05:25,030 --> 00:05:25,863 Clearly. 108 00:05:30,000 --> 00:05:32,455 They wanna know what I've been doing on Drovers. 109 00:05:32,456 --> 00:05:33,623 Oh, move up. 110 00:05:43,335 --> 00:05:44,793 Ladies, what'll it be? 111 00:05:44,794 --> 00:05:47,437 Oh, I've got it, I've got it. 112 00:05:47,438 --> 00:05:49,349 You're chipper today. 113 00:05:49,350 --> 00:05:52,054 I just saved Terry a bundle on a tank load of fuel. 114 00:05:52,055 --> 00:05:53,774 Oh, aren't you the genius. 115 00:05:53,775 --> 00:05:54,867 It's no big deal. 116 00:05:54,868 --> 00:05:56,447 Just a matter of finding the right supplier, 117 00:05:56,448 --> 00:05:57,766 working 'em for the best deal. 118 00:05:57,767 --> 00:05:58,912 Oh, he'll like that. 119 00:05:58,913 --> 00:06:00,072 Probably not. 120 00:06:00,073 --> 00:06:00,906 His eyes are gonna light up, though, 121 00:06:00,907 --> 00:06:02,886 when he balances the books at the end of the month. 122 00:06:02,887 --> 00:06:05,304 Can you not lean on my car? 123 00:06:08,731 --> 00:06:11,898 Ah, yes, Chrysler Regal 1976, right? 124 00:06:12,916 --> 00:06:14,064 Yep. 125 00:06:14,065 --> 00:06:14,898 Must've been waiting a while 126 00:06:14,899 --> 00:06:16,800 for this to come back in fashion. 127 00:06:16,801 --> 00:06:19,272 Well, it's a good, sensible family car, 128 00:06:19,273 --> 00:06:21,611 once the choice of Italian fathers everywhere. 129 00:06:21,612 --> 00:06:23,367 You get your bucket seats in the front, 130 00:06:23,368 --> 00:06:25,784 bench seats in the back for the kids and cousin, 131 00:06:25,785 --> 00:06:27,484 and a big boot for grandma's picnic hamper 132 00:06:27,485 --> 00:06:29,342 for down at the beach. 133 00:06:29,343 --> 00:06:31,344 Oh, look at that, he's got you in one. 134 00:06:31,345 --> 00:06:34,595 Complete with dorky visor, I love it. 135 00:06:36,131 --> 00:06:36,964 Right. 136 00:06:38,479 --> 00:06:39,312 How do you rate me, do you think? 137 00:06:39,312 --> 00:06:40,145 What? 138 00:06:41,895 --> 00:06:44,567 I mean, if you had to rate me, what would you give? 139 00:06:44,568 --> 00:06:46,919 Looks, brains or conversation? 140 00:06:46,920 --> 00:06:48,583 Work. 141 00:06:48,584 --> 00:06:51,350 Well, to be honest, not good. 142 00:06:51,351 --> 00:06:52,746 But I've met all my monthly targets. 143 00:06:52,747 --> 00:06:53,751 Yeah, Kate, that's the problem. 144 00:06:53,752 --> 00:06:56,009 You've set the bar way too high. 145 00:06:56,010 --> 00:06:57,240 Do you think you could lighten up a little bit 146 00:06:57,241 --> 00:06:59,408 and give the rest of us a chance to catch our breath? 147 00:06:59,409 --> 00:07:03,576 What is that? (engine sputtering) 148 00:07:05,347 --> 00:07:06,597 I don't know. 149 00:07:08,511 --> 00:07:11,697 It's fine, it's probably just overheated or something. 150 00:07:11,698 --> 00:07:12,531 Yeah. 151 00:07:15,448 --> 00:07:18,112 So, what'd you two gossip about last night? 152 00:07:18,113 --> 00:07:20,197 I told you, Stevie, men don't gossip, right? 153 00:07:20,198 --> 00:07:21,365 Yeah, right. 154 00:07:22,378 --> 00:07:26,628 We talk bloke stuff, you know, sport, cars, pigs. 155 00:07:27,575 --> 00:07:29,008 And you didn't mention me once? 156 00:07:29,009 --> 00:07:30,765 Yeah, maybe once or twice. 157 00:07:30,766 --> 00:07:31,599 And? 158 00:07:32,653 --> 00:07:36,645 And maybe you can do better than Kane, Stevie. 159 00:07:36,646 --> 00:07:38,428 Why, what'd he say? 160 00:07:38,429 --> 00:07:41,717 Nothing, it's just my opinion. 161 00:07:41,718 --> 00:07:42,997 Keep it to yourself, then. 162 00:07:42,998 --> 00:07:45,585 I'm just trying to help. 163 00:07:45,586 --> 00:07:48,227 Hey, can you come over to Jeff Taylor's this afternoon? 164 00:07:48,228 --> 00:07:51,506 He's got a stock horse, reckons might suit me. 165 00:07:51,507 --> 00:07:52,500 What do you need me more? 166 00:07:52,501 --> 00:07:54,290 You know a good horse when you see one. 167 00:07:54,291 --> 00:07:55,773 A second opinion can't hurt. 168 00:07:55,774 --> 00:07:56,953 Oh, right. 169 00:07:56,954 --> 00:07:59,521 So my opinion only counts when you want it. 170 00:07:59,522 --> 00:08:01,237 Basically, yeah. 171 00:08:01,238 --> 00:08:02,738 Nice, real nice. 172 00:08:12,642 --> 00:08:15,809 (tapping melodically) 173 00:08:19,537 --> 00:08:20,370 Sorry. 174 00:08:24,145 --> 00:08:25,578 Hi, Nick. Hey. 175 00:08:25,579 --> 00:08:26,924 Hi, Tess. Hi. 176 00:08:26,925 --> 00:08:27,860 How's your leg? 177 00:08:27,861 --> 00:08:30,277 Yeah, good, thanks. Good. 178 00:08:35,801 --> 00:08:37,384 What is it, Kate? 179 00:08:39,428 --> 00:08:42,225 Can we talk about my performance rating 180 00:08:42,226 --> 00:08:43,623 for my job appraisal? 181 00:08:43,624 --> 00:08:45,985 I've done my own assessment. 182 00:08:45,986 --> 00:08:47,700 Fencing and drenching, I'm pretty happy 183 00:08:47,701 --> 00:08:50,093 with the way I've improved in those areas. 184 00:08:50,094 --> 00:08:51,737 Cattle management, tick. 185 00:08:51,738 --> 00:08:53,282 Geez, my boys could learn a thing or two 186 00:08:53,283 --> 00:08:54,428 from you, that's for sure. 187 00:08:54,429 --> 00:08:55,839 If this is about a raise... 188 00:08:55,840 --> 00:08:57,684 No, no, I don't want a raise. 189 00:08:57,685 --> 00:08:59,268 What is it, then? 190 00:09:00,122 --> 00:09:02,955 True acknowledgement for effort. 191 00:09:04,244 --> 00:09:06,994 Translated means what, exactly? 192 00:09:10,877 --> 00:09:13,115 How are you going there? Yeah, fine. 193 00:09:13,116 --> 00:09:14,897 I reckon if we put out about 40Ks per hector, 194 00:09:14,898 --> 00:09:18,648 we should be right. Yeah, let's have a look. 195 00:09:19,630 --> 00:09:21,893 I was thinking about getting Luke out later 196 00:09:21,894 --> 00:09:23,882 to look over your car. 197 00:09:23,883 --> 00:09:26,040 Right, so you can flirt with him. 198 00:09:26,041 --> 00:09:27,312 Oh, you know what, it's your car 199 00:09:27,313 --> 00:09:28,575 and he's meant to be an expert and everything, 200 00:09:28,576 --> 00:09:30,480 but if you wanna take the chance... 201 00:09:30,481 --> 00:09:32,955 Fine, call him after lunch. 202 00:09:32,956 --> 00:09:34,039 Sure thing. 203 00:09:35,091 --> 00:09:38,341 You know what, it's still pretty dry. 204 00:09:39,611 --> 00:09:41,146 Reckon 50 kilograms. 205 00:09:41,147 --> 00:09:41,980 There's no need to overdo it, Kate. 206 00:09:41,981 --> 00:09:43,193 40Ks will be fine. 207 00:09:43,194 --> 00:09:45,679 Jodi, I really think 50 kilos. 208 00:09:45,680 --> 00:09:47,863 And I'm sorry, but I get the final say. 209 00:09:47,864 --> 00:09:48,781 Says who? 210 00:09:50,048 --> 00:09:54,465 Says the new Deputy Agricultural Officer in charge. 211 00:09:56,467 --> 00:09:59,576 She's been here two minutes and you give her a promotion? 212 00:09:59,577 --> 00:10:01,108 It's not a promotion, Jodi. 213 00:10:01,109 --> 00:10:05,662 It's a change of title in her CV, doesn't mean anything. 214 00:10:05,663 --> 00:10:06,913 Yes, it does. 215 00:10:08,105 --> 00:10:09,526 Okay, then. 216 00:10:09,527 --> 00:10:13,971 Well, Jodi can also be Deputy Agricultural whatever. 217 00:10:13,972 --> 00:10:16,290 You can't have two deputies, Tess. 218 00:10:16,291 --> 00:10:18,394 Yeah, she's right, someone has to be sheriff. 219 00:10:18,395 --> 00:10:20,025 Well, there's only one way I can think of 220 00:10:20,026 --> 00:10:22,620 to decide who deserves the title. 221 00:10:22,621 --> 00:10:24,094 How? 222 00:10:24,095 --> 00:10:26,517 Whoever does the most work. 223 00:10:26,518 --> 00:10:27,866 Over what period? 224 00:10:27,867 --> 00:10:29,024 Two? 225 00:10:29,025 --> 00:10:31,653 No actually, let's make it three days. 226 00:10:31,654 --> 00:10:33,277 Fine by me. 227 00:10:33,278 --> 00:10:35,445 Me too, thank you, Tess. 228 00:10:36,905 --> 00:10:38,072 My pleasure. 229 00:10:40,173 --> 00:10:42,923 (exciting music) 230 00:10:46,724 --> 00:10:48,536 What's that bloody racket? 231 00:10:48,537 --> 00:10:50,416 Doof. What? 232 00:10:50,417 --> 00:10:53,069 You know, doof, doof, doof. 233 00:10:53,070 --> 00:10:54,452 It's dance music. 234 00:10:54,453 --> 00:10:56,541 Someone's having you on, mate, that's noise. 235 00:10:56,542 --> 00:10:58,807 Sly and the Family Stone, now that's dance music. 236 00:10:58,808 --> 00:11:00,525 The who and the what? You're fired. 237 00:11:00,526 --> 00:11:01,862 Hey, did you have a good trip? 238 00:11:01,863 --> 00:11:03,515 Yeah, it's always good to see Mick. 239 00:11:03,516 --> 00:11:05,046 Good to see the place is still standing. 240 00:11:05,047 --> 00:11:06,991 Yeah, I adjusted. 241 00:11:06,992 --> 00:11:08,968 Well, you cleaned out a bit of old junk, eh? 242 00:11:08,969 --> 00:11:11,450 No way, these are collector's items. 243 00:11:11,451 --> 00:11:12,461 You post 'em up on the internet, 244 00:11:12,462 --> 00:11:15,132 I guarantee some nut's gonna wanna buy them. 245 00:11:15,133 --> 00:11:16,956 Money for junk, great, eh? 246 00:11:16,957 --> 00:11:17,887 It's the tip of the iceberg, Terry. 247 00:11:17,888 --> 00:11:19,489 I reckon there are a lot of ways 248 00:11:19,490 --> 00:11:21,411 to make money around here. 249 00:11:21,412 --> 00:11:22,245 All you need to do 250 00:11:22,246 --> 00:11:24,790 is implement a few Luke Morgan innovations. 251 00:11:24,791 --> 00:11:27,899 (car honking) I'll get it. 252 00:11:27,900 --> 00:11:29,942 Hey, I like the way things are around here, 253 00:11:29,943 --> 00:11:32,327 especially the music. 254 00:11:32,328 --> 00:11:33,622 You crack me up, Terry. 255 00:11:33,623 --> 00:11:35,123 I wasn't joking! 256 00:11:39,285 --> 00:11:40,924 Not bad, mate. 257 00:11:40,925 --> 00:11:42,077 Not bad? 258 00:11:42,078 --> 00:11:43,460 You know what I went through to get it? 259 00:11:43,461 --> 00:11:44,969 I don't wanna know. 260 00:11:44,970 --> 00:11:47,926 So, you gonna tell me where you live? 261 00:11:47,927 --> 00:11:49,193 I'll come to you with the cash. 262 00:11:49,194 --> 00:11:52,027 Usual amount, 7:30, Gungellan Pub. 263 00:11:55,607 --> 00:11:56,940 I'll be there. 264 00:11:58,748 --> 00:11:59,581 What have I told you 265 00:11:59,582 --> 00:12:01,043 about getting involved in my business? 266 00:12:01,044 --> 00:12:02,596 I just wanna help ya. 267 00:12:02,597 --> 00:12:05,188 Help by keeping your nose clean. 268 00:12:05,189 --> 00:12:06,022 Okay. 269 00:12:08,952 --> 00:12:10,159 Hey! 270 00:12:10,160 --> 00:12:11,053 Hey. 271 00:12:11,054 --> 00:12:13,470 You doing anything tonight? 272 00:12:14,623 --> 00:12:16,226 No, why? 273 00:12:16,227 --> 00:12:18,624 I don't think she's interested in pig shooting, mate. 274 00:12:18,625 --> 00:12:20,388 (Kane laughs) Actually, 275 00:12:20,389 --> 00:12:21,730 I had something else in mind. 276 00:12:21,731 --> 00:12:23,611 (Stevie gasps) Really? 277 00:12:23,612 --> 00:12:25,164 I'm intrigued. 278 00:12:25,165 --> 00:12:26,830 Pick you up at 7? Mm-hmm. 279 00:12:26,831 --> 00:12:29,498 (intense music) 280 00:12:35,401 --> 00:12:37,962 The old Gungellan Pub, huh? 281 00:12:37,963 --> 00:12:40,296 Well, Kane sure knows how splash out on a girl. 282 00:12:40,297 --> 00:12:41,739 Oh, and you do? 283 00:12:41,740 --> 00:12:43,545 Sure, if that's what it takes. 284 00:12:43,546 --> 00:12:47,257 (Stevie laughs) Yeah, right. 285 00:12:47,258 --> 00:12:50,091 (horse neighing) 286 00:12:53,282 --> 00:12:54,115 Easy. 287 00:12:55,867 --> 00:12:56,700 Easy, boy. 288 00:12:58,447 --> 00:13:01,980 Hasn't been ridden much this year. 289 00:13:01,981 --> 00:13:03,064 Whoa, whoa. 290 00:13:05,376 --> 00:13:08,014 What do you reckon? 291 00:13:08,015 --> 00:13:09,515 Sweaty, anxious. 292 00:13:11,406 --> 00:13:12,976 I think you can do better than this, Stevie. 293 00:13:12,977 --> 00:13:15,904 He's got good balance. When he's not moving. 294 00:13:15,905 --> 00:13:17,767 Yeah, he sure is a bit flighty. 295 00:13:17,768 --> 00:13:19,433 He's got plenty of bone. 296 00:13:19,434 --> 00:13:21,406 Bit of TLC and he'd be a winner. 297 00:13:21,407 --> 00:13:24,115 Now I know why you wanted me to come along. 298 00:13:24,116 --> 00:13:25,169 Sorry, mate, but... Hey, you know what, 299 00:13:25,170 --> 00:13:26,239 maybe I should just have another ride. 300 00:13:26,240 --> 00:13:27,257 Give it a break, will ya? 301 00:13:27,258 --> 00:13:30,353 Look, I got someone else interested. 302 00:13:30,354 --> 00:13:32,602 Yeah, I did hear the knackery were looking. 303 00:13:32,603 --> 00:13:33,960 Ease up, mate. 304 00:13:33,961 --> 00:13:36,598 Hey, I'll talk to you tomorrow. 305 00:13:36,599 --> 00:13:37,849 Yep. Thanks. 306 00:13:39,684 --> 00:13:40,902 Nice. 307 00:13:40,903 --> 00:13:43,892 Pity, he's a good looking horse. 308 00:13:43,893 --> 00:13:45,149 Nothing but trouble. 309 00:13:45,150 --> 00:13:47,685 Yeah, you didn't give him much of a go. 310 00:13:47,686 --> 00:13:48,541 I can see you're suffering 311 00:13:48,542 --> 00:13:50,640 from the old lame duck syndrome. 312 00:13:50,641 --> 00:13:51,921 Lame what? 313 00:13:51,922 --> 00:13:53,453 You find the meanest, worst behaved animal 314 00:13:53,454 --> 00:13:55,081 you could ever lay your eyes on 315 00:13:55,082 --> 00:13:55,915 and you think you're the one 316 00:13:55,916 --> 00:13:57,153 that's gonna make all the difference. 317 00:13:57,154 --> 00:13:58,490 And what's wrong with that? 318 00:13:58,491 --> 00:13:59,893 Because it's too late, mate. 319 00:13:59,894 --> 00:14:00,934 It doesn't matter what you did with him, 320 00:14:00,935 --> 00:14:02,645 he couldn't be trusted. 321 00:14:02,646 --> 00:14:04,882 Likely be gentle one day and bite you the next. 322 00:14:04,883 --> 00:14:07,527 And if I taught him how to behave? 323 00:14:07,528 --> 00:14:08,570 Believe me, Stevie, there are some 324 00:14:08,571 --> 00:14:10,738 that never want to behave. 325 00:14:11,623 --> 00:14:14,123 Are we talking about horses? 326 00:14:15,252 --> 00:14:16,085 Right. 327 00:14:22,235 --> 00:14:23,354 Need a hand, old man? 328 00:14:23,355 --> 00:14:26,688 Just shut up and make yourself useful. 329 00:14:29,032 --> 00:14:31,935 So how much you pay for this thing again? 330 00:14:31,936 --> 00:14:34,072 Oh, ease up, big fella, I'll tell you what. 331 00:14:34,073 --> 00:14:36,334 I'll give you a tow back to truck stop, how's that? 332 00:14:36,335 --> 00:14:39,161 All right, let's do it. 333 00:14:39,162 --> 00:14:43,329 Hey, Stevie, you wanna grab that tow rope, mate? 334 00:14:50,525 --> 00:14:53,108 (upbeat music) 335 00:14:58,493 --> 00:14:59,326 Done. 336 00:15:00,747 --> 00:15:02,082 No way, you can't have finished already. 337 00:15:02,083 --> 00:15:03,934 Oh, I can and I have. 338 00:15:03,935 --> 00:15:06,891 You know, Jodi, it's quality of work, not quantity. 339 00:15:06,892 --> 00:15:08,809 Tell it to the judge. 340 00:15:11,124 --> 00:15:16,124 (Kate straining) (sack crunching) 341 00:15:23,168 --> 00:15:24,001 Luke! 342 00:15:27,795 --> 00:15:28,995 What's the trouble? 343 00:15:28,996 --> 00:15:31,329 Oh, the damn thing just bunny hopped to a stop. 344 00:15:31,330 --> 00:15:32,717 Bunny hopped? Yeah. 345 00:15:32,718 --> 00:15:34,230 Yeah, you run out of fuel? 346 00:15:34,231 --> 00:15:35,064 What do you think I am? 347 00:15:35,065 --> 00:15:36,379 I filled up here this morning. 348 00:15:36,380 --> 00:15:38,425 Just asking, Luke will look at it. 349 00:15:38,426 --> 00:15:40,792 All right, I want her ready by this afternoon. 350 00:15:40,793 --> 00:15:41,877 I don't think that's possible, Harry. 351 00:15:41,878 --> 00:15:43,809 You've got a bit of a rush on today. 352 00:15:43,810 --> 00:15:46,781 Luke's just on his way out to Drovers on a job. 353 00:15:46,782 --> 00:15:49,818 Yeah, young Kate, her car's broken there. 354 00:15:49,819 --> 00:15:51,148 All right look, I'll pay you a bit extra 355 00:15:51,149 --> 00:15:52,882 if you can push me to the top of the ladder. 356 00:15:52,883 --> 00:15:54,455 Nah. (Terry chuckles). 357 00:15:54,456 --> 00:15:56,237 I don't think that'd be fair. 358 00:15:56,238 --> 00:15:57,329 Looks like you might have to wait in line 359 00:15:57,330 --> 00:15:59,878 like everyone else, Harry, eh? 360 00:15:59,879 --> 00:16:01,921 Enjoying this, are you, Terry? 361 00:16:01,922 --> 00:16:04,006 Come on, you can take me home. 362 00:16:04,007 --> 00:16:05,279 I gotta get a lift with Luke. 363 00:16:05,280 --> 00:16:06,999 I could have a quick look now, might be something simple. 364 00:16:07,000 --> 00:16:08,373 No, let him wait. 365 00:16:08,374 --> 00:16:12,624 Bastard thinks you can sack people out of the blue. 366 00:16:15,205 --> 00:16:16,233 You okay? 367 00:16:16,234 --> 00:16:18,809 Yeah, yeah, yeah, why? 368 00:16:18,810 --> 00:16:20,665 You look like you got the weight of the world 369 00:16:20,666 --> 00:16:23,666 on your shoulders. Yeah, I'm cool. 370 00:16:26,891 --> 00:16:28,295 Have you always give Kane's girlfriends 371 00:16:28,296 --> 00:16:30,865 the silent treatment? 372 00:16:30,866 --> 00:16:33,342 Is that what you are, his girlfriend? 373 00:16:33,343 --> 00:16:34,946 What do you reckon? 374 00:16:34,947 --> 00:16:36,820 I don't know. 375 00:16:36,821 --> 00:16:38,236 Just never really had a girlfriend. 376 00:16:38,237 --> 00:16:40,073 Well, I mean, not one in particular. 377 00:16:40,074 --> 00:16:44,491 I mean, girls fall all over him, but they never last. 378 00:16:46,314 --> 00:16:49,214 Maybe 'cause he doesn't pick the right girls. 379 00:16:49,215 --> 00:16:50,048 Maybe. 380 00:17:03,536 --> 00:17:05,896 =Hey! G'day! 381 00:17:05,897 --> 00:17:07,935 Terry said you're having a bit of car trouble. 382 00:17:07,936 --> 00:17:10,015 Ah yeah, it just kinda started chugging 383 00:17:10,016 --> 00:17:12,520 right before it bunny hopped to a stop. 384 00:17:12,521 --> 00:17:13,658 I'll have a look. 385 00:17:13,659 --> 00:17:15,538 Okay if I pop the... I'll do it. 386 00:17:15,539 --> 00:17:17,568 Bonnet, okay. 387 00:17:17,569 --> 00:17:19,767 Hey, what are you guys doing down here? 388 00:17:19,768 --> 00:17:20,836 Cleaning out the shed. 389 00:17:20,837 --> 00:17:21,670 Well, I thought you were supposed 390 00:17:21,671 --> 00:17:23,211 to be laying a new pipe at the well. 391 00:17:23,212 --> 00:17:24,705 It's done. 392 00:17:24,706 --> 00:17:25,821 And the pump? 393 00:17:25,822 --> 00:17:27,258 Done. 394 00:17:27,259 --> 00:17:30,465 (Stevie chuckles) Is everything all right? 395 00:17:30,466 --> 00:17:31,492 Yeah, it's fine. 396 00:17:31,493 --> 00:17:33,991 You know, it just comes with the territory. 397 00:17:33,992 --> 00:17:36,258 New position, new responsibilities. 398 00:17:36,259 --> 00:17:37,461 What new position? 399 00:17:37,462 --> 00:17:39,629 Tess knows all about it. 400 00:17:42,024 --> 00:17:42,857 Okay, take your best shot, 401 00:17:42,858 --> 00:17:45,291 I know you're dying to bag my car. 402 00:17:45,292 --> 00:17:48,124 What kind of chugging was it? 403 00:17:48,125 --> 00:17:49,179 I don't know. 404 00:17:49,180 --> 00:17:50,335 Well, do you want the car fixed or not? 405 00:17:50,336 --> 00:17:54,714 Well, it was kind of like a (Jodi groans) 406 00:17:54,715 --> 00:17:55,548 That's not it. 407 00:17:55,549 --> 00:17:59,215 It just short of shuddered and then cut out. 408 00:18:00,746 --> 00:18:04,248 Ah, you got a bogged fuel line. 409 00:18:04,249 --> 00:18:05,378 All right, well, can you fix it? 410 00:18:05,379 --> 00:18:07,965 Of course he can, he's an expert with cars. 411 00:18:07,966 --> 00:18:09,344 You can fix it, can't you? 412 00:18:09,345 --> 00:18:10,572 Yeah, yeah, sure. 413 00:18:10,573 --> 00:18:12,315 See, told you. Great. 414 00:18:12,316 --> 00:18:14,983 (intense music) 415 00:18:20,053 --> 00:18:20,908 Tess, you should've checked with me 416 00:18:20,909 --> 00:18:22,873 before you handed out a promotion. 417 00:18:22,874 --> 00:18:26,550 No, it's not a promotion, it's a change in title. 418 00:18:26,551 --> 00:18:27,384 Right. 419 00:18:27,384 --> 00:18:28,217 So, what does 420 00:18:28,218 --> 00:18:31,284 a Deputy Agricultural Officer In Charge mean anyway? 421 00:18:31,285 --> 00:18:32,563 Well, it means Jodi and Kate 422 00:18:32,564 --> 00:18:35,981 do three times the work they normally do. 423 00:18:37,380 --> 00:18:40,057 Well, that's an interesting management technique, 424 00:18:40,058 --> 00:18:41,584 as long as it doesn't get ugly. 425 00:18:41,585 --> 00:18:45,752 Oh, a bit of friendly rivalry never hurt anyone. 426 00:18:46,587 --> 00:18:47,420 Sit down. 427 00:18:47,421 --> 00:18:50,670 You, however, are a danger to yourself. 428 00:18:54,259 --> 00:18:57,611 Do you think people injure themselves for a reason? 429 00:18:57,612 --> 00:18:59,602 What, to get out of work, you mean? 430 00:18:59,603 --> 00:19:00,904 Cooking's work. 431 00:19:00,905 --> 00:19:01,738 Yeah, well, don't cook too much. 432 00:19:01,739 --> 00:19:04,839 I won't be in for dinner, I got a date. 433 00:19:04,840 --> 00:19:05,673 Well, that wouldn't happen to be 434 00:19:05,674 --> 00:19:08,840 with one of our neighbors? Could be. 435 00:19:11,328 --> 00:19:14,078 (engine revving) 436 00:19:20,900 --> 00:19:22,217 Where are you going? 437 00:19:22,218 --> 00:19:24,902 None of your business. 438 00:19:24,903 --> 00:19:27,869 You only wear those clothes when you got a date. 439 00:19:27,870 --> 00:19:29,068 Hey, if these weren't my good shoes, 440 00:19:29,069 --> 00:19:31,649 I'd give you a decent foot up your ass. 441 00:19:31,650 --> 00:19:33,193 How's work, you keepin' outta trouble? 442 00:19:33,194 --> 00:19:35,319 Yeah. Good man, I'll see ya. 443 00:19:35,320 --> 00:19:38,487 (phone beeping) Yeah? 444 00:19:41,641 --> 00:19:44,423 What do you mean there's a problem? 445 00:19:44,424 --> 00:19:45,257 How? 446 00:19:48,304 --> 00:19:49,471 Where are you? 447 00:19:53,233 --> 00:19:54,066 Yep. 448 00:19:56,172 --> 00:19:57,844 No, no, no, you... 449 00:19:57,845 --> 00:20:00,158 Listen to me, you stay there. 450 00:20:00,159 --> 00:20:03,865 You stay there and I'll come take a look, all right. 451 00:20:03,866 --> 00:20:05,740 Idiot. Something I can do? 452 00:20:05,741 --> 00:20:06,762 No. 453 00:20:06,763 --> 00:20:09,163 Come on, why won't you let me help? 454 00:20:09,164 --> 00:20:11,619 Luke, how many times do I have to tell you? 455 00:20:11,620 --> 00:20:15,121 You just mind your own business and stay good, all right? 456 00:20:15,122 --> 00:20:17,789 (intense music) 457 00:20:26,820 --> 00:20:28,295 Mate, what have you been putting in her? 458 00:20:28,296 --> 00:20:29,463 Just petrol. 459 00:20:31,245 --> 00:20:32,490 This is gonna take a while. 460 00:20:32,491 --> 00:20:33,981 We'll have to reschedule. 461 00:20:33,982 --> 00:20:37,815 Give us a hand, we'll get it off the road, eh? 462 00:20:50,298 --> 00:20:51,715 He stood me up. 463 00:20:52,757 --> 00:20:53,590 Mongrel. 464 00:20:54,654 --> 00:20:58,571 (dog whining) No offense, boy. 465 00:21:01,806 --> 00:21:02,639 Turbo. 466 00:21:11,874 --> 00:21:14,541 (alarm buzzing) 467 00:21:39,160 --> 00:21:41,914 Oh, I can't believe you started without me. 468 00:21:41,915 --> 00:21:43,564 Yeah, well, I couldn't wait all day. 469 00:21:43,565 --> 00:21:44,866 You know, you were just like this at school, 470 00:21:44,867 --> 00:21:46,252 always had to be the teacher's pet. 471 00:21:46,253 --> 00:21:47,086 You're only saying that 472 00:21:47,087 --> 00:21:48,618 because you were always getting into trouble. 473 00:21:48,619 --> 00:21:50,341 Oh, I was not. 474 00:21:50,342 --> 00:21:52,887 Why else would you get to play Rizzo in Grease? 475 00:21:52,888 --> 00:21:54,903 Well, because I was cool, obviously. 476 00:21:54,904 --> 00:21:56,495 And I was a great stage manager. 477 00:21:56,496 --> 00:22:00,539 Yeah, and you were bossy even back then. 478 00:22:00,540 --> 00:22:01,945 I guess at a subconscious level, 479 00:22:01,946 --> 00:22:03,481 I might have injured myself 480 00:22:03,482 --> 00:22:07,081 to get Nick's undivided attention. 481 00:22:07,082 --> 00:22:08,647 What do you think? 482 00:22:08,648 --> 00:22:12,081 I think no guy's worth that much pain. 483 00:22:12,082 --> 00:22:13,646 Not a good date? 484 00:22:13,647 --> 00:22:15,218 Oh, there was no date at all. 485 00:22:15,219 --> 00:22:16,469 He didn't show. 486 00:22:18,677 --> 00:22:21,598 Industrial strength, just like you like it. 487 00:22:21,599 --> 00:22:22,432 Instant? 488 00:22:23,859 --> 00:22:24,692 Great. 489 00:22:27,681 --> 00:22:30,431 (exciting music) 490 00:22:35,746 --> 00:22:37,829 Nice of you to join me. 491 00:22:40,875 --> 00:22:42,138 Big night, huh? 492 00:22:42,139 --> 00:22:44,026 Don't wanna talk about it. 493 00:22:44,027 --> 00:22:45,027 Oh, right. 494 00:22:47,708 --> 00:22:50,032 I reckon I might've found you a horse. 495 00:22:50,033 --> 00:22:52,181 Neil Thompson's got a good stock horse going. 496 00:22:52,182 --> 00:22:54,911 We can have a look at one o'clock, if you're interested. 497 00:22:54,912 --> 00:22:58,022 Yeah, thanks. Hey, what are mates for? 498 00:22:58,023 --> 00:22:59,935 How about I meet you there? 499 00:22:59,936 --> 00:23:01,103 Great. Bye. 500 00:23:10,651 --> 00:23:11,567 There you are. 501 00:23:11,568 --> 00:23:13,070 Where you been the last few days? 502 00:23:13,071 --> 00:23:15,199 Just helping Tess out. 503 00:23:15,200 --> 00:23:17,309 Stacking up the brownie points, eh, good move. 504 00:23:17,310 --> 00:23:18,877 I wanna help her, Dad. 505 00:23:18,878 --> 00:23:21,758 Yeah, I always said you and Tess made sense. 506 00:23:21,759 --> 00:23:24,483 Romantically or as a property merger? 507 00:23:24,484 --> 00:23:25,317 Both. 508 00:23:27,092 --> 00:23:30,361 Listen, how's your car running, all right? 509 00:23:30,362 --> 00:23:31,808 Yeah, it's fine, why's that? 510 00:23:31,809 --> 00:23:32,841 Well, I know at least five blokes 511 00:23:32,842 --> 00:23:35,023 who have had engine trouble since they've been to Terry's. 512 00:23:35,024 --> 00:23:36,537 Could be a coincidence. 513 00:23:36,538 --> 00:23:38,986 Yeah, or maybe Terry's not up to running a truck stop. 514 00:23:38,987 --> 00:23:41,216 Oh, that new mechanic seems to know his stuff. 515 00:23:41,217 --> 00:23:42,983 Terry swears by him. 516 00:23:42,984 --> 00:23:44,984 What would Terry know? 517 00:23:57,396 --> 00:24:01,069 Come on, I'm taking you to lunch. 518 00:24:01,070 --> 00:24:02,557 I'm not going anywhere with you. 519 00:24:02,558 --> 00:24:03,718 Yeah, sure you are. 520 00:24:03,719 --> 00:24:05,216 You think you can just click your fingers 521 00:24:05,217 --> 00:24:07,485 and I'll come running? 522 00:24:07,486 --> 00:24:08,854 Well, you think that'd work? 523 00:24:08,855 --> 00:24:11,272 (Kane claps) 524 00:24:15,019 --> 00:24:18,475 So, you wanna explain why you stood me up last night? 525 00:24:18,476 --> 00:24:20,143 Something came up. 526 00:24:21,116 --> 00:24:21,949 Right. 527 00:24:23,171 --> 00:24:24,504 Hey, hey, hey. 528 00:24:26,204 --> 00:24:27,291 It would have to be something pretty urgent 529 00:24:27,292 --> 00:24:29,792 for me not to show up for you. 530 00:24:33,008 --> 00:24:34,603 I got an urgent call from my mate. 531 00:24:34,604 --> 00:24:36,195 He had an accident. 532 00:24:36,196 --> 00:24:37,029 Things are all right and everything 533 00:24:37,030 --> 00:24:40,914 but as soon as I got the call, I just, 534 00:24:40,915 --> 00:24:42,411 dropped everything to kind of help him. 535 00:24:42,412 --> 00:24:46,096 I mean, what can I tell you, Stevie? 536 00:24:46,097 --> 00:24:46,930 I'm sorry. 537 00:24:51,887 --> 00:24:52,720 Well, are you coming 538 00:24:52,721 --> 00:24:54,216 or are you just gonna let me stand here 539 00:24:54,217 --> 00:24:56,467 like a thoughtless bastard? 540 00:24:58,915 --> 00:25:01,499 Just call me next time. 541 00:25:01,500 --> 00:25:03,833 There won't be a next time 542 00:25:04,932 --> 00:25:08,182 'cause I will never let you down again. 543 00:25:18,456 --> 00:25:20,397 Yeah, just gonna wait for Stevie now. 544 00:25:20,398 --> 00:25:21,898 She won't be long. 545 00:25:26,299 --> 00:25:27,494 How's your fish? 546 00:25:27,495 --> 00:25:28,485 Oh, is that what it is? 547 00:25:28,486 --> 00:25:30,284 (Kane laughs) 548 00:25:30,285 --> 00:25:31,449 I told you to go for the steak. 549 00:25:31,450 --> 00:25:34,035 The porterhouse is only decent thing in this place. 550 00:25:34,036 --> 00:25:36,286 Present company excluded. 551 00:25:37,369 --> 00:25:39,536 I don't know about that. 552 00:25:40,619 --> 00:25:42,452 So, am I forgiven yet? 553 00:25:43,480 --> 00:25:44,897 Not even close. 554 00:25:54,314 --> 00:25:56,210 You know the first time I met you, 555 00:25:56,211 --> 00:25:58,942 I knew we had a lot in common. 556 00:25:58,943 --> 00:26:00,943 How'd you figure that? 557 00:26:02,185 --> 00:26:06,064 Well, we both like danger. The more exciting, the better. 558 00:26:06,065 --> 00:26:06,982 Am I right? 559 00:26:08,192 --> 00:26:09,634 You could be. 560 00:26:09,635 --> 00:26:11,632 Ah, I know I'm right. 561 00:26:11,633 --> 00:26:13,438 (Stevie giggles) 562 00:26:13,439 --> 00:26:15,890 Look at the alternative, look at this bloke. 563 00:26:15,891 --> 00:26:19,635 Well, he spent half his life saving for that car. 564 00:26:19,636 --> 00:26:22,617 Every day in the bank, nine to five. 565 00:26:22,618 --> 00:26:23,730 A banker? 566 00:26:23,731 --> 00:26:27,231 No, he looks more like a night club owner. 567 00:26:28,238 --> 00:26:30,071 You reckon? Mm-hmm. 568 00:26:32,017 --> 00:26:33,057 I'm gonna ask him. 569 00:26:33,058 --> 00:26:33,891 No. 570 00:26:33,892 --> 00:26:35,141 Yes. Don't! 571 00:26:43,331 --> 00:26:44,969 Sorry, Neil. 572 00:26:44,970 --> 00:26:47,803 Last time I do a favor for a mate. 573 00:26:51,088 --> 00:26:53,421 All right, mate, no sweat. 574 00:26:55,067 --> 00:26:56,500 Turns out we're both wrong. 575 00:26:56,501 --> 00:26:58,598 He's in real estate, pretty happy with it too. 576 00:26:58,599 --> 00:27:01,516 (both laughing) 577 00:27:01,517 --> 00:27:03,268 You're gonna get us arrested. 578 00:27:03,269 --> 00:27:05,686 Hey, can you do me a favor? 579 00:27:06,820 --> 00:27:09,038 Well, that depends. 580 00:27:09,039 --> 00:27:12,027 I need you to drive my car back. 581 00:27:12,028 --> 00:27:12,861 Well, how are you gonna get... 582 00:27:12,862 --> 00:27:16,597 I gotta stay in town for a bit, see a dog about a bloke. 583 00:27:16,598 --> 00:27:18,148 Oh, I can wait. 584 00:27:18,149 --> 00:27:19,369 No, no, no, that'd be boring. 585 00:27:19,370 --> 00:27:21,003 You head off. 586 00:27:21,004 --> 00:27:24,798 I'll meet you at Wilgul and then I can drop you back. 587 00:27:24,799 --> 00:27:26,049 Please, Stevie? 588 00:27:29,428 --> 00:27:30,696 Okay. You're gorgeous, 589 00:27:30,697 --> 00:27:31,864 I owe you one. 590 00:27:34,669 --> 00:27:37,336 May I have another one of those? 591 00:27:38,541 --> 00:27:42,124 (intense orchestral music) 592 00:27:48,037 --> 00:27:50,454 (rock music) 593 00:27:51,307 --> 00:27:52,557 Oh God, Alex. 594 00:28:03,221 --> 00:28:04,054 Alex. 595 00:28:06,001 --> 00:28:08,501 Get a better offer, did you? 596 00:28:11,161 --> 00:28:11,994 Damn! 597 00:28:15,254 --> 00:28:17,981 (blues music) 598 00:28:17,982 --> 00:28:18,815 Hear that? 599 00:28:18,816 --> 00:28:21,058 That's the blues, you know. 600 00:28:21,059 --> 00:28:22,731 Real musicians with real instruments, 601 00:28:22,732 --> 00:28:25,395 none of this 80s synthesized junk. 602 00:28:25,396 --> 00:28:26,972 Hey, my music isn't 80s. 603 00:28:26,973 --> 00:28:28,414 I hate that stuff too. 604 00:28:28,415 --> 00:28:30,020 Hey, we agree on something. 605 00:28:30,021 --> 00:28:32,771 Hey, I finished with the Bijou. 606 00:28:33,889 --> 00:28:35,232 If you move any faster, mate, 607 00:28:35,233 --> 00:28:37,330 I won't be able to bill him for labor. 608 00:28:37,331 --> 00:28:39,140 What was wrong with it? 609 00:28:39,141 --> 00:28:41,934 You know, not much, it was just the timing. 610 00:28:41,935 --> 00:28:43,496 Terry. 611 00:28:43,497 --> 00:28:45,255 I'd like a word with you. 612 00:28:45,256 --> 00:28:47,423 What is it? In private. 613 00:28:49,511 --> 00:28:52,594 That old car out at the side there. 614 00:28:55,381 --> 00:28:57,331 So business finally picking up a bit, eh? 615 00:28:57,332 --> 00:28:58,569 (Terry laughs) Oh, mate, 616 00:28:58,570 --> 00:29:00,611 we're going gangbusters. 617 00:29:00,612 --> 00:29:02,600 You thought about why that might be? 618 00:29:02,601 --> 00:29:04,696 Probably 'cause I've finally got myself a decent mechanic. 619 00:29:04,697 --> 00:29:08,376 Yeah, I notice he'd brought in a few customers. 620 00:29:08,377 --> 00:29:10,932 If you've got something to say, say it. 621 00:29:10,933 --> 00:29:11,933 All right. 622 00:29:12,946 --> 00:29:15,180 Every vehicle that's been through here in the past 24 hours 623 00:29:15,181 --> 00:29:17,751 has broken down with the same sort of problem. 624 00:29:17,752 --> 00:29:19,169 So, what are you implying? 625 00:29:19,170 --> 00:29:21,070 I think you're cutting corners 626 00:29:21,071 --> 00:29:21,904 and I'm not the only one 627 00:29:21,905 --> 00:29:23,965 who thinks you've been selling dirty fuel. 628 00:29:23,966 --> 00:29:25,042 In case you hadn't noticed, Harry, 629 00:29:25,043 --> 00:29:26,414 I don't work for you anymore. 630 00:29:26,415 --> 00:29:28,073 So if you don't want Luke fixing your car, 631 00:29:28,074 --> 00:29:29,063 we can push it out in the street 632 00:29:29,064 --> 00:29:31,230 and you can have it towed. 633 00:29:32,977 --> 00:29:35,644 My car stuffs up, it's on you. 634 00:29:45,938 --> 00:29:49,188 (intense string music) 635 00:30:19,930 --> 00:30:21,310 Real estate, eh? 636 00:30:21,311 --> 00:30:24,322 Oh, car I needed to pick up for a mate. 637 00:30:24,323 --> 00:30:27,648 And you knew about it before you asked me to lunch? 638 00:30:27,649 --> 00:30:29,528 No, no, no, this is just something 639 00:30:29,529 --> 00:30:31,296 that came up at the last minute. 640 00:30:31,297 --> 00:30:32,798 You can take me home. 641 00:30:32,799 --> 00:30:33,632 You don't wanna come in? 642 00:30:33,633 --> 00:30:36,215 No, you can take me home now. 643 00:30:38,443 --> 00:30:39,276 As far am I'm concerned, 644 00:30:39,277 --> 00:30:40,976 it's two strikes and you're out. 645 00:30:40,977 --> 00:30:42,545 That's a bit harsh, isn't it? 646 00:30:42,546 --> 00:30:43,925 Things pop up all the time. 647 00:30:43,926 --> 00:30:45,361 Oh what, he just happened to meet a guy 648 00:30:45,362 --> 00:30:46,573 he happened to know from the city 649 00:30:46,574 --> 00:30:49,441 who happened to need detailing done on his car? 650 00:30:49,442 --> 00:30:50,648 When guys know they're in trouble, 651 00:30:50,649 --> 00:30:53,852 they have a way of making the truth sound like a lie. 652 00:30:53,853 --> 00:30:55,332 Yeah, and vice versa. 653 00:30:55,333 --> 00:30:57,737 What'd you think of Neil's horse, any good? 654 00:30:57,738 --> 00:30:59,118 No, I didn't get to see him. 655 00:30:59,119 --> 00:31:01,478 I'm gonna check him out tomorrow. 656 00:31:01,479 --> 00:31:03,811 Come on, we're done for today. 657 00:31:03,812 --> 00:31:05,150 I'm all right. 658 00:31:05,151 --> 00:31:06,223 Yeah, me too. 659 00:31:06,224 --> 00:31:07,736 No, I said we're done. 660 00:31:07,737 --> 00:31:09,297 I'm fine. I'm fine. 661 00:31:09,298 --> 00:31:12,356 Looks like they could use your crutches. 662 00:31:12,357 --> 00:31:13,190 Hey, Terry! 663 00:31:13,190 --> 00:31:14,063 How are you doing? 664 00:31:14,064 --> 00:31:15,523 What's up? 665 00:31:15,524 --> 00:31:18,686 Ah, just a house call, making sure Kate's happy 666 00:31:18,687 --> 00:31:20,721 with the service she received today. 667 00:31:20,722 --> 00:31:23,627 Yeah, good, Luke found the problem straight away. 668 00:31:23,628 --> 00:31:25,097 Yeah, what was the problem? 669 00:31:25,098 --> 00:31:26,748 Oh, just a blocked fuel line. 670 00:31:26,749 --> 00:31:28,279 Nothing wrong with the engine itself. 671 00:31:28,280 --> 00:31:29,860 Yeah, thank God for Luke, eh? 672 00:31:29,861 --> 00:31:31,746 Yeah, thank God. 673 00:31:31,747 --> 00:31:34,997 (intense string music) 674 00:31:52,043 --> 00:31:54,543 (Luke groans) 675 00:31:56,122 --> 00:31:58,525 What in the hell do you think you're doing? 676 00:31:58,526 --> 00:32:00,030 I was just trying to save you some money, okay? 677 00:32:00,031 --> 00:32:04,531 I got a deal on some fuel, I didn't know it was dirty. 678 00:32:08,919 --> 00:32:11,958 Oh, you're trying to filter it clean, are you? 679 00:32:11,959 --> 00:32:13,126 Yeah. 680 00:32:15,017 --> 00:32:16,934 I'll give you a hand. 681 00:32:22,439 --> 00:32:25,106 (alarm buzzing) 682 00:32:44,330 --> 00:32:45,970 Morning. 683 00:32:45,971 --> 00:32:47,912 There's no need for you to be here. 684 00:32:47,913 --> 00:32:49,663 I'm pretty well done. 685 00:32:52,266 --> 00:32:54,955 Alex, about yesterday, I'm really sorry. 686 00:32:54,956 --> 00:32:56,789 I just totally forgot. 687 00:32:58,781 --> 00:33:01,019 That was bloody obvious. 688 00:33:01,020 --> 00:33:03,377 Well, something came up. 689 00:33:03,378 --> 00:33:06,795 Yeah, it's pretty clear where you were. 690 00:33:09,186 --> 00:33:11,025 I spoke to Neil. 691 00:33:11,026 --> 00:33:12,957 He said I could come check out the horse around four. 692 00:33:12,958 --> 00:33:16,208 What do you reckon, is it worth a look? 693 00:33:17,550 --> 00:33:18,383 Alex? 694 00:33:22,065 --> 00:33:26,565 Listen, Stevie, I'm not interested, all right, mate? 695 00:33:29,982 --> 00:33:34,232 Well if it's any consolation, the joke was on me. 696 00:33:56,578 --> 00:33:58,495 Geez, mate, who died? 697 00:34:01,844 --> 00:34:03,248 Kane, you wouldn't be trying 698 00:34:03,249 --> 00:34:06,927 to involve my friends in anything, would you? 699 00:34:06,928 --> 00:34:08,706 Involve them in what, mate? 700 00:34:08,707 --> 00:34:11,790 Sort of ask-no-questions kinda gig? 701 00:34:14,832 --> 00:34:17,058 Hold up, what's Stevie been saying? 702 00:34:17,059 --> 00:34:17,892 Nothing. 703 00:34:18,786 --> 00:34:21,726 I'll say this once and once only. 704 00:34:21,727 --> 00:34:22,560 I don't wanna ever think 705 00:34:22,561 --> 00:34:25,192 she's being taken advantage of, mate. 706 00:34:25,193 --> 00:34:27,193 Neither would I, mate. 707 00:34:30,746 --> 00:34:34,260 I tell you one thing, though, going shooting again tonight. 708 00:34:34,261 --> 00:34:35,761 You wanna join me? 709 00:34:36,829 --> 00:34:38,706 Waste of time. 710 00:34:38,707 --> 00:34:41,042 Those piggies are smarter than both of us. 711 00:34:41,043 --> 00:34:45,841 (Kane laughs) Yeah, that's probably true. 712 00:34:45,842 --> 00:34:46,944 See you around. 713 00:34:46,945 --> 00:34:49,568 All right, mate, I'll see ya. 714 00:34:49,569 --> 00:34:52,319 (dramatic music) 715 00:34:53,811 --> 00:34:56,403 We think you've been selling contaminated fuel, Terry. 716 00:34:56,404 --> 00:34:58,004 Something's clogging all the fuel lines. 717 00:34:58,005 --> 00:34:59,524 It's gotta have come from here. 718 00:34:59,525 --> 00:35:00,712 Just wait a minute. 719 00:35:00,713 --> 00:35:04,070 We know you've been doing it tough. 720 00:35:04,071 --> 00:35:05,458 Harry's right, folks. 721 00:35:05,459 --> 00:35:07,955 I thought I'd try out a new supplier, 722 00:35:07,956 --> 00:35:10,895 seems he's lumped me with a batch of dirty fuel. 723 00:35:10,896 --> 00:35:13,166 Didn't realize at first, but honest mistake 724 00:35:13,167 --> 00:35:15,748 and I apologize for any inconvenience. 725 00:35:15,749 --> 00:35:19,685 All right, so what are you gonna do about it? 726 00:35:19,686 --> 00:35:21,648 You'll all get a refund on any work done, 727 00:35:21,649 --> 00:35:23,458 replacement fuel filters, 728 00:35:23,459 --> 00:35:26,126 and a full tank of clean petrol. 729 00:35:27,380 --> 00:35:28,850 And a lube job. 730 00:35:28,851 --> 00:35:31,018 Oh yeah, and a lube job. 731 00:35:32,220 --> 00:35:34,720 All right, apology accepted. 732 00:35:37,470 --> 00:35:40,052 Actually, Mr. Wright, the problem 733 00:35:40,053 --> 00:35:41,944 with your car wasn't the fuel. 734 00:35:41,945 --> 00:35:43,373 What? Well, it can't be 735 00:35:43,374 --> 00:35:46,884 'cause your car's diesel. So what does that mean? 736 00:35:46,885 --> 00:35:48,568 Well, it's a blocked air filter. 737 00:35:48,569 --> 00:35:50,069 It's easily fixed. 738 00:35:54,295 --> 00:35:55,907 Still want my free lube. 739 00:35:55,908 --> 00:35:59,908 Yeah, yeah, you gotta keep the customer happy. 740 00:36:01,766 --> 00:36:02,926 Go on, get started. 741 00:36:02,927 --> 00:36:05,510 You've got lots of cars to fix. 742 00:36:07,233 --> 00:36:09,733 (funky music) 743 00:36:15,601 --> 00:36:18,351 (engine revving) 744 00:36:31,719 --> 00:36:33,302 Kate, Kate, stop! 745 00:36:36,846 --> 00:36:37,679 Jodi? 746 00:36:40,179 --> 00:36:42,987 Oh my God, are you all right? 747 00:36:42,988 --> 00:36:45,655 I'm fine, I'm just, exhausted. 748 00:36:46,740 --> 00:36:47,823 Oh, me too. 749 00:36:49,152 --> 00:36:52,015 Oh, God, that's really disgusting. 750 00:36:52,016 --> 00:36:54,445 It's really gross. This is ridiculous. 751 00:36:54,446 --> 00:36:57,537 We can't keep doing this, we're gonna kill each other. 752 00:36:57,538 --> 00:37:00,871 Yeah. (Jodi groaning) 753 00:37:14,627 --> 00:37:16,646 Guess I'm fired, huh? 754 00:37:16,647 --> 00:37:17,564 Sit down. 755 00:37:19,814 --> 00:37:20,864 I shouldn't have to tell you, 756 00:37:20,865 --> 00:37:24,194 but I run a straight business around here. 757 00:37:24,195 --> 00:37:27,536 I don't go buying anything that even smells shonky. 758 00:37:27,537 --> 00:37:28,776 Well, don't just sit there nodding your head. 759 00:37:28,777 --> 00:37:30,683 There are no shortcuts in life, mate. 760 00:37:30,684 --> 00:37:32,434 You understand? Yes. 761 00:37:33,349 --> 00:37:35,124 Well, I hope so, 'cause you muck me around 762 00:37:35,125 --> 00:37:38,198 like that again and I will sack ya. 763 00:37:38,199 --> 00:37:42,079 And no more doof music before morning tea. 764 00:37:42,080 --> 00:37:43,240 So you admit it's music. 765 00:37:43,241 --> 00:37:45,204 Don't push it. 766 00:37:45,205 --> 00:37:46,736 Push what? 767 00:37:46,737 --> 00:37:48,727 Oh, I was just discussing musical differences 768 00:37:48,728 --> 00:37:50,078 with your brother here. 769 00:37:50,079 --> 00:37:51,727 Oh, right. 770 00:37:51,728 --> 00:37:52,824 Heard you had a bit of trouble here today, 771 00:37:52,825 --> 00:37:54,337 something about dirty fuel. 772 00:37:54,338 --> 00:37:56,848 Yeah, a bit of a problem with my supplier. 773 00:37:56,849 --> 00:37:58,562 It's sorted out now. 774 00:37:58,563 --> 00:37:59,563 All right. 775 00:38:00,438 --> 00:38:05,261 So for once, my brother had nothing to do with it. 776 00:38:05,262 --> 00:38:07,762 First time for everything, eh? 777 00:38:11,137 --> 00:38:13,387 What have you been doing? 778 00:38:14,551 --> 00:38:16,997 Sounds like a simple question. 779 00:38:16,998 --> 00:38:18,904 They just wanna know how you are. 780 00:38:18,905 --> 00:38:20,350 Wrong. 781 00:38:20,351 --> 00:38:23,673 They wanna know what I've achieved. 782 00:38:23,674 --> 00:38:25,566 Got nothing new to tell them. 783 00:38:25,567 --> 00:38:27,462 Kate, you've done heaps. 784 00:38:27,463 --> 00:38:30,135 Yeah, Jo, but shearing and crutching 785 00:38:30,136 --> 00:38:33,996 won't hold up against medical school. 786 00:38:33,997 --> 00:38:36,164 I need something tangible. 787 00:38:37,008 --> 00:38:38,475 Well, then, I guess they'll be over the moon 788 00:38:38,476 --> 00:38:39,444 when you tell them 789 00:38:39,445 --> 00:38:43,748 you're the new Deputy Agricultural Officer. 790 00:38:43,749 --> 00:38:44,610 Really? 791 00:38:44,611 --> 00:38:45,860 Yes, you win. 792 00:38:46,845 --> 00:38:49,084 More work, same money, who needs it? 793 00:38:49,085 --> 00:38:49,918 Thank you. 794 00:38:49,919 --> 00:38:52,696 Okay, I'm going to Neil Thompson's for a few hours. 795 00:38:52,697 --> 00:38:54,887 You make sure Tess doesn't injure herself. 796 00:38:54,888 --> 00:38:56,096 Hey, Stevie. 797 00:38:56,097 --> 00:38:56,965 Would you be happy with me 798 00:38:56,966 --> 00:38:58,711 being the new Executive Vice President 799 00:38:58,712 --> 00:39:02,295 for Primary Production of Primary Products? 800 00:39:04,339 --> 00:39:06,570 I will make you Queen of Sheep Trenching. 801 00:39:06,571 --> 00:39:07,654 Will that do? 802 00:39:09,352 --> 00:39:12,852 (playful music) Nice one. 803 00:39:12,853 --> 00:39:16,520 Thank you. (both laughing) 804 00:39:19,642 --> 00:39:22,485 Sorry about yesterday, Neil, I got held up. 805 00:39:22,486 --> 00:39:23,569 No worries. 806 00:39:24,906 --> 00:39:26,619 So why are you selling him? 807 00:39:26,620 --> 00:39:30,287 We're doing most of the work on bikes now. 808 00:39:31,213 --> 00:39:32,981 What'd Alex think of him? 809 00:39:32,982 --> 00:39:35,565 Oh, you can ask him yourself. 810 00:39:36,516 --> 00:39:38,564 So, she offer you a fair deal? 811 00:39:38,565 --> 00:39:41,320 Hasn't made up her mind yet. 812 00:39:41,321 --> 00:39:43,335 You put him through his paces yet? 813 00:39:43,336 --> 00:39:44,169 Yep. 814 00:39:44,170 --> 00:39:45,341 How do you feel? 815 00:39:45,342 --> 00:39:47,309 It was good, it was real good. 816 00:39:47,310 --> 00:39:48,694 So what are you waiting for? 817 00:39:48,695 --> 00:39:51,232 Well, I kinda needed a second opinion. 818 00:39:51,233 --> 00:39:52,066 Right. 819 00:39:53,583 --> 00:39:55,199 Then you got it. 820 00:39:55,200 --> 00:39:57,783 You'd be a fool not to buy him. 821 00:39:59,126 --> 00:40:01,543 You've got yourself a deal. 822 00:40:10,132 --> 00:40:12,215 Okay, wiggle your toes. 823 00:40:14,134 --> 00:40:14,967 Pain? 824 00:40:17,688 --> 00:40:18,605 How's that? 825 00:40:20,698 --> 00:40:21,865 No, no pain. 826 00:40:25,980 --> 00:40:26,813 The other day, 827 00:40:26,814 --> 00:40:30,186 you said there was a reason why I sprained my ankle. 828 00:40:30,187 --> 00:40:32,866 Well, I figured it out. 829 00:40:32,867 --> 00:40:35,534 It's about equilibrium, balance, 830 00:40:36,583 --> 00:40:38,666 taking time out. Right. 831 00:40:40,289 --> 00:40:41,792 And you see, I'm not very good at that, 832 00:40:41,793 --> 00:40:43,626 so it happened for me. 833 00:40:45,674 --> 00:40:48,816 Is that the reason you were getting at? 834 00:40:48,817 --> 00:40:51,818 I just made it up so you'd let me stay and help. 835 00:40:51,819 --> 00:40:53,683 But I thought you were guilt ridden. 836 00:40:53,684 --> 00:40:56,625 Yeah, well, sometimes accidents just happen, Tess. 837 00:40:56,626 --> 00:40:59,126 (Tess laughs) 838 00:41:10,262 --> 00:41:11,849 Heard you were giving away free tanks of fuel. 839 00:41:11,850 --> 00:41:14,850 Yeah, at 95 cents a liter. 840 00:41:19,457 --> 00:41:21,884 What'll it be, love? 841 00:41:21,885 --> 00:41:24,345 Dinner for two at the golf club house? 842 00:41:24,346 --> 00:41:26,179 Night for two in town? 843 00:41:27,517 --> 00:41:32,517 You just tell me whatever it takes to make it up to you. 844 00:41:32,539 --> 00:41:34,078 I'd never do that to me again. 845 00:41:34,079 --> 00:41:37,162 If you want a favor, you just ask me. 846 00:41:38,019 --> 00:41:39,128 You giving the orders now, are you? 847 00:41:39,129 --> 00:41:42,796 Yeah, when it's about me too, right, I am. 848 00:41:44,109 --> 00:41:47,598 What can I tell you, Stevie, I stuffed up. 849 00:41:47,599 --> 00:41:48,699 Really, you think? 850 00:41:48,700 --> 00:41:49,533 Yeah. 851 00:41:51,062 --> 00:41:52,145 I'm so sorry. 852 00:41:54,564 --> 00:41:57,981 Actually, I do have another favor to ask. 853 00:42:07,821 --> 00:42:11,191 You really think that's gonna work? 854 00:42:11,192 --> 00:42:12,942 You didn't like it? 855 00:42:14,496 --> 00:42:16,163 I didn't say that. 856 00:42:41,240 --> 00:42:44,617 ♪ You've been playing around ♪ 857 00:42:44,618 --> 00:42:48,156 ♪ With that ego of yours ♪ 858 00:42:48,157 --> 00:42:51,660 ♪ Like a big time gambler ♪ 859 00:42:51,661 --> 00:42:55,102 ♪ Who thinks he knows the score ♪ 860 00:42:55,103 --> 00:42:58,794 ♪ Don't hold your cards so close to your chest ♪ 861 00:42:58,795 --> 00:43:01,525 ♪ Come on and let me see the rest ♪ 862 00:43:01,526 --> 00:43:03,579 ♪ Why won't you strip jack naked ♪ 863 00:43:03,580 --> 00:43:05,954 ♪ Strip jack naked ♪ 864 00:43:05,955 --> 00:43:08,445 ♪ Strip jack naked for me ♪ 865 00:43:08,446 --> 00:43:10,596 ♪ Why don't you strip jack naked ♪ 866 00:43:10,597 --> 00:43:12,947 ♪ Strip jack naked ♪ 867 00:43:12,948 --> 00:43:16,448 ♪ Strip jack naked for me ♪ 59997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.