All language subtitles for McLeods.Daughters.S04E17 - Every Breath You Take.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:03,980 Previously on McLeod's Daughters. 2 00:00:04,890 --> 00:00:05,999 G'day Sally, how are ya? 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Yeah, yeah, course I remember ya. 4 00:00:08,001 --> 00:00:10,566 How's the city going? 5 00:00:10,567 --> 00:00:12,303 Right, I'll just get him for ya. 6 00:00:12,304 --> 00:00:13,465 Righto. 7 00:00:13,466 --> 00:00:15,299 It's for you, darling. 8 00:00:16,567 --> 00:00:19,650 (lighthearted music) 9 00:00:26,807 --> 00:00:28,181 A rodeo school. 10 00:00:28,182 --> 00:00:30,519 What do you reckon? 11 00:00:30,520 --> 00:00:32,054 Yeah, might work. 12 00:00:32,055 --> 00:00:34,099 But only if you've got top notch instructors. 13 00:00:34,100 --> 00:00:35,286 Yeah. 14 00:00:35,287 --> 00:00:38,029 Well, it'll be a lot of work for one person. 15 00:00:38,030 --> 00:00:39,379 Might have to think about a partnership 16 00:00:39,380 --> 00:00:41,841 but I'd need someone who was up for it. 17 00:00:41,842 --> 00:00:43,003 You know anyone good? 18 00:00:46,493 --> 00:00:49,076 (upbeat music) 19 00:00:54,298 --> 00:00:56,715 (cow mooing) 20 00:00:58,470 --> 00:00:59,967 So Alex. 21 00:00:59,968 --> 00:01:03,407 I thought instead of trying to remember everyone's names.. 22 00:01:04,720 --> 00:01:05,690 Name tags. 23 00:01:05,690 --> 00:01:06,661 Nice. 24 00:01:06,661 --> 00:01:07,494 (cow mooing) 25 00:01:07,494 --> 00:01:08,327 Oh Madonna. 26 00:01:08,328 --> 00:01:12,406 Thought we're gonna learn how to ride them, not milk them. 27 00:01:12,407 --> 00:01:13,330 Ah, Jodi? 28 00:01:13,330 --> 00:01:14,163 Jode! 29 00:01:14,163 --> 00:01:14,996 Yes? 30 00:01:14,997 --> 00:01:16,519 We're trying to run a rodeo school here. 31 00:01:16,520 --> 00:01:17,849 Oh yeah and I get to pick up your slack. 32 00:01:17,850 --> 00:01:19,039 Thank you so much. 33 00:01:19,040 --> 00:01:20,927 Just try and keep her locked up, okay? 34 00:01:20,928 --> 00:01:22,228 Yeah, okay. 35 00:01:22,229 --> 00:01:23,150 (cow mooing) 36 00:01:23,151 --> 00:01:25,454 So I've left five minutes for introductions, 37 00:01:25,455 --> 00:01:28,223 then one hour on roping techniques... 38 00:01:28,224 --> 00:01:29,130 Good. 39 00:01:29,131 --> 00:01:30,239 So then I thought basically... 40 00:01:30,240 --> 00:01:31,429 Hey, I thought we'd get the bucket machine, 41 00:01:31,430 --> 00:01:32,533 get the blood pumping. 42 00:01:33,800 --> 00:01:35,079 But you asked me to schedule so... 43 00:01:35,080 --> 00:01:35,913 Look at them. 44 00:01:37,321 --> 00:01:39,299 Yeah, poor unsuspecting sods. 45 00:01:39,300 --> 00:01:41,015 Did you bring the ropes? 46 00:01:41,016 --> 00:01:41,849 What? 47 00:01:47,182 --> 00:01:48,716 (whistle blows) 48 00:01:48,717 --> 00:01:52,134 All right everyone, we're on, let's go! 49 00:01:58,791 --> 00:02:02,268 ♪ It'll take some time to find your heart ♪ 50 00:02:02,269 --> 00:02:05,409 ♪ And come back home ♪ 51 00:02:05,410 --> 00:02:09,024 ♪ You could walk for miles, cross every river ♪ 52 00:02:09,025 --> 00:02:12,394 ♪ And find you're not alone ♪ 53 00:02:12,395 --> 00:02:13,914 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 54 00:02:13,915 --> 00:02:17,237 ♪ Oh, oh ♪ 55 00:02:17,238 --> 00:02:19,295 ♪ Oh, oh ♪ 56 00:02:19,296 --> 00:02:20,682 ♪ Nah, nah ♪ 57 00:02:20,683 --> 00:02:24,050 ♪ Oh, oh ♪ 58 00:02:24,051 --> 00:02:25,678 ♪ Oh, oh ♪ 59 00:02:25,679 --> 00:02:30,679 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 60 00:02:33,903 --> 00:02:35,736 ♪ Ooh ♪ 61 00:02:41,510 --> 00:02:43,909 Justin R. Wenzel. 62 00:02:43,910 --> 00:02:45,779 The R stands for ready for anything. 63 00:02:45,780 --> 00:02:47,683 There you go, Justin. 64 00:02:48,580 --> 00:02:49,450 Righto, righto. 65 00:02:49,451 --> 00:02:50,723 Bit of hush, hush. 66 00:02:52,382 --> 00:02:53,561 How you all going? 67 00:02:53,562 --> 00:02:54,939 Good thanks. Not bad thanks. 68 00:02:54,940 --> 00:02:55,773 I'm Alex. 69 00:02:55,774 --> 00:02:57,619 This is Stevie. 70 00:02:57,620 --> 00:02:59,979 You've all met Kate and her wiley whistle. 71 00:02:59,980 --> 00:03:02,579 Welcome to our first rodeo skills weekend. 72 00:03:02,580 --> 00:03:04,369 Now I can tell from the application forms, 73 00:03:04,370 --> 00:03:05,829 you're all pretty accomplished riders. 74 00:03:05,830 --> 00:03:07,219 Yep, absolutely. 75 00:03:07,220 --> 00:03:08,150 Well, this weekend, 76 00:03:08,151 --> 00:03:10,849 we're gonna take those skills to a whole new level. 77 00:03:10,850 --> 00:03:12,989 We've got an action packed program for you. 78 00:03:12,990 --> 00:03:15,419 Bronc riding, team roping, et cetera, et cetera. 79 00:03:15,420 --> 00:03:17,021 And that's just in the first hour. 80 00:03:17,022 --> 00:03:18,168 Sorry, did I miss anything? 81 00:03:18,169 --> 00:03:19,002 No, you're all right. 82 00:03:19,003 --> 00:03:20,329 We'll be taking you through the basics first 83 00:03:20,330 --> 00:03:21,712 to see where you're at. 84 00:03:21,713 --> 00:03:23,499 Want to make sure you're clear on everything... 85 00:03:23,500 --> 00:03:24,384 Here, let me. 86 00:03:24,384 --> 00:03:25,220 So nobody gets injured. 87 00:03:25,220 --> 00:03:26,053 Right then. 88 00:03:26,053 --> 00:03:27,032 That's enough talk. 89 00:03:27,033 --> 00:03:28,126 Don't be nervous, you're in good hands. 90 00:03:28,127 --> 00:03:31,719 We got two days to make rodeo stars out of all of you. 91 00:03:31,720 --> 00:03:32,770 So let's get to work. 92 00:03:34,005 --> 00:03:34,838 Yee haw! 93 00:03:38,500 --> 00:03:39,333 See? 94 00:03:39,333 --> 00:03:40,166 Chaps? 95 00:03:41,360 --> 00:03:42,313 Thanks, Kate. 96 00:03:46,220 --> 00:03:49,133 Hey Stevie, how about we give one of the students a go. 97 00:03:49,980 --> 00:03:52,449 Ah, good to see you're keen, up you get. 98 00:03:52,450 --> 00:03:54,509 First, I've got a question. 99 00:03:54,510 --> 00:03:56,410 What's the best position for the legs? 100 00:03:57,890 --> 00:03:58,880 And what about my freehand? 101 00:03:58,881 --> 00:04:00,893 Is there a specific way I should hold it? 102 00:04:02,122 --> 00:04:03,799 They're with my body or behind? 103 00:04:03,800 --> 00:04:05,007 It's kind of.. 104 00:04:06,420 --> 00:04:08,259 Look, what you want to do 105 00:04:08,260 --> 00:04:09,170 Ruth, is it? Yeah. 106 00:04:09,170 --> 00:04:10,120 What you want to do, Ruth... 107 00:04:10,120 --> 00:04:10,953 You know what? 108 00:04:10,953 --> 00:04:11,786 You're gonna figure it out once you get up here. 109 00:04:11,786 --> 00:04:12,751 I'm ready, ready right now. 110 00:04:12,752 --> 00:04:13,775 Now, that's more like it. 111 00:04:13,776 --> 00:04:16,336 Yeah, watch out bronc, here I come. 112 00:04:16,337 --> 00:04:18,086 Ah, all right, good. 113 00:04:18,087 --> 00:04:21,504 (intense drumming music) 114 00:04:24,642 --> 00:04:26,849 (crowd groans) 115 00:04:26,850 --> 00:04:27,683 You all right, mate? 116 00:04:27,684 --> 00:04:29,949 Yeah, just showing them all what not to do. 117 00:04:29,950 --> 00:04:31,092 Good on ya mate. 118 00:04:31,093 --> 00:04:32,309 Hey. 119 00:04:32,310 --> 00:04:33,143 Hey. 120 00:04:33,144 --> 00:04:34,399 Alex forgot some ropes, 121 00:04:34,400 --> 00:04:35,769 he said you'll know where they were. 122 00:04:35,770 --> 00:04:37,108 Yeah. 123 00:04:37,109 --> 00:04:37,942 Hello Charlotte. 124 00:04:37,943 --> 00:04:39,559 Getting bigger every time I see ya. 125 00:04:39,560 --> 00:04:41,318 Tell me about it, I almost didn't recognized her 126 00:04:41,319 --> 00:04:43,309 when I picked her up for the weekend, did I? 127 00:04:43,310 --> 00:04:44,178 Hey? 128 00:04:44,179 --> 00:04:46,428 (coughing) 129 00:04:47,820 --> 00:04:49,319 You know what, you don't look so good. 130 00:04:49,320 --> 00:04:50,153 Geez, thanks. 131 00:04:50,154 --> 00:04:51,476 Is it the clothes or the hair? 132 00:04:51,477 --> 00:04:54,061 No, I'm serious, I think you should be in bed. 133 00:04:54,062 --> 00:04:55,609 Is that a proposition? 134 00:04:55,610 --> 00:04:57,359 Under the covers, with a hot cup of tea 135 00:04:57,360 --> 00:04:58,739 and trashy daytime tele. 136 00:04:58,740 --> 00:04:59,720 Right, who's gonna do all the work? 137 00:04:59,721 --> 00:05:02,499 Being sick's only fun when you're a kid. 138 00:05:02,500 --> 00:05:05,109 Not if you've got the right person looking after you. 139 00:05:05,110 --> 00:05:07,529 Then I'd be in bed for a week. 140 00:05:07,530 --> 00:05:09,380 Right well, I think we'd better go. 141 00:05:10,478 --> 00:05:12,423 No ropes, no rodeo. 142 00:05:13,920 --> 00:05:15,402 Say, bye Nick. 143 00:05:15,403 --> 00:05:16,236 Bye, Nick. 144 00:05:16,236 --> 00:05:17,069 Ah! See ya. 145 00:05:17,069 --> 00:05:17,902 Yes. 146 00:05:17,902 --> 00:05:18,735 Go to bed! 147 00:05:18,735 --> 00:05:19,568 Yeah. 148 00:05:19,569 --> 00:05:21,534 (Nick coughs) 149 00:05:21,535 --> 00:05:23,479 If you're gonna fall, the best thing to do is roll 150 00:05:23,480 --> 00:05:24,939 when you hit the ground. 151 00:05:24,940 --> 00:05:26,599 How do we do that? 152 00:05:26,600 --> 00:05:27,433 You just. 153 00:05:28,521 --> 00:05:29,671 It's an instinct thing. 154 00:05:31,670 --> 00:05:32,503 I'll show you. 155 00:05:37,099 --> 00:05:38,819 (groans) 156 00:05:38,820 --> 00:05:40,130 Like that. 157 00:05:40,131 --> 00:05:41,279 And you're not gonna learn by yakking about it. 158 00:05:41,280 --> 00:05:42,113 Now, up you get. 159 00:05:43,219 --> 00:05:45,802 (crowd cheers) 160 00:05:47,706 --> 00:05:48,539 Go girl! 161 00:05:48,540 --> 00:05:50,789 Come on Ruth, it's not a rocking horse. 162 00:05:50,790 --> 00:05:52,260 Show us what you got. 163 00:05:52,261 --> 00:05:53,891 (crowd cheers) 164 00:05:53,892 --> 00:05:55,039 Geez, they're a bit soft, this lot. 165 00:05:55,040 --> 00:05:56,909 This isn't a boot camp, Major Hall. 166 00:05:56,910 --> 00:05:58,339 Yeah, I'm gonna whip them into shape, 167 00:05:58,340 --> 00:06:00,149 don't worry about that. 168 00:06:00,150 --> 00:06:00,983 Next! 169 00:06:05,240 --> 00:06:06,779 Come on guys. 170 00:06:06,780 --> 00:06:08,259 You want to make it on the rodeo circuit, 171 00:06:08,260 --> 00:06:10,660 you need a little bit more enthusiasm than that. 172 00:06:15,208 --> 00:06:16,041 Like that. 173 00:06:19,465 --> 00:06:21,062 Bet you're good at this already. 174 00:06:21,063 --> 00:06:23,581 Well, I had more practice. 175 00:06:23,582 --> 00:06:25,799 Maybe we'll just show them again Stevie. 176 00:06:25,800 --> 00:06:27,759 It's pretty obvious, you hang, you throw and destroy. 177 00:06:27,760 --> 00:06:32,159 Well, I reckon we should take it slow with this mob. 178 00:06:32,160 --> 00:06:33,899 Nah, give them too much time to think 179 00:06:33,900 --> 00:06:34,753 and they'll stuff it up. 180 00:06:34,754 --> 00:06:36,887 Come on everyone, let's get to it. 181 00:06:36,888 --> 00:06:38,460 Bring the ropes. 182 00:06:38,461 --> 00:06:39,669 All right. 183 00:06:39,670 --> 00:06:41,049 Wish me luck. 184 00:06:41,050 --> 00:06:42,234 Good luck. 185 00:06:42,235 --> 00:06:43,783 Go Justin, come on mate. 186 00:06:44,795 --> 00:06:45,628 Come on. 187 00:06:45,628 --> 00:06:46,461 Come to da... 188 00:06:46,462 --> 00:06:48,180 Oh come on, you gotta do better than that. 189 00:06:48,181 --> 00:06:49,604 Here. 190 00:06:49,605 --> 00:06:50,708 Hey Stevie. 191 00:06:50,709 --> 00:06:51,542 He'll get there, mate. 192 00:06:51,543 --> 00:06:53,209 Give him another go. 193 00:06:54,275 --> 00:06:55,139 (upbeat music) 194 00:06:55,140 --> 00:06:56,599 (crowd cheers) 195 00:06:56,600 --> 00:06:57,953 Geez, it's not that hard. 196 00:06:58,997 --> 00:07:00,989 Move, move. 197 00:07:00,990 --> 00:07:01,940 Paul, come forward. 198 00:07:03,263 --> 00:07:04,513 Yeah, righto. 199 00:07:13,391 --> 00:07:14,224 (crowd cheers) 200 00:07:14,224 --> 00:07:15,057 Finally! 201 00:07:15,058 --> 00:07:16,390 Someone's awake. 202 00:07:18,865 --> 00:07:19,698 See? 203 00:07:19,698 --> 00:07:20,531 Told you you'll be fine. 204 00:07:20,531 --> 00:07:21,380 You must be my lucky charm. 205 00:07:21,381 --> 00:07:23,427 You did it all on your own. 206 00:07:24,820 --> 00:07:25,844 Oh! Lunch is up, take it. 207 00:07:25,845 --> 00:07:26,889 Great! 208 00:07:26,890 --> 00:07:27,723 What's in these? 209 00:07:27,724 --> 00:07:28,909 Jam and cheese. 210 00:07:28,910 --> 00:07:29,743 All of them? 211 00:07:29,743 --> 00:07:30,576 No. 212 00:07:30,577 --> 00:07:32,043 Ran out of jam halfway. 213 00:07:32,044 --> 00:07:33,000 Jode. 214 00:07:33,000 --> 00:07:33,833 What? 215 00:07:33,834 --> 00:07:34,949 I'm doing everyone else's chores 216 00:07:34,950 --> 00:07:36,549 and I still haven't started on the beef surprise 217 00:07:36,550 --> 00:07:37,629 for tonight's dinner. 218 00:07:37,630 --> 00:07:38,769 What's in that? 219 00:07:38,770 --> 00:07:40,399 Meat and potatoes. 220 00:07:40,400 --> 00:07:42,049 So what's the surprise? 221 00:07:42,050 --> 00:07:43,643 That they're getting anything at all. 222 00:07:44,840 --> 00:07:46,469 Lunch is up, guys! 223 00:07:46,470 --> 00:07:47,839 Here, I'll do that. 224 00:07:47,840 --> 00:07:48,673 Thanks. 225 00:07:48,674 --> 00:07:50,939 Anytime you need any help, just holler. 226 00:07:50,940 --> 00:07:51,773 Sure. 227 00:07:53,290 --> 00:07:54,649 Red or green? 228 00:07:54,650 --> 00:07:56,033 I'll have red. Please. 229 00:07:58,930 --> 00:08:00,289 I know you're tired, Bomb. 230 00:08:00,290 --> 00:08:01,849 I'll just put this stuff in the car 231 00:08:01,850 --> 00:08:04,739 then you can have your afternoon nap, okay? 232 00:08:04,740 --> 00:08:05,740 Going on a picnic? 233 00:08:06,970 --> 00:08:08,259 Ah, it's for Nick. 234 00:08:08,260 --> 00:08:09,663 Cooking Nick's dinner now? 235 00:08:10,640 --> 00:08:12,229 Well, he's unwell, you know what men are like, 236 00:08:12,230 --> 00:08:14,580 they'd rather die before going to see a doctor. 237 00:08:15,860 --> 00:08:17,129 Is that chicken soup? 238 00:08:17,130 --> 00:08:18,759 Yeah, Jewish penicillin. 239 00:08:18,760 --> 00:08:20,309 Right, penicillin. 240 00:08:20,310 --> 00:08:22,359 Way to a man's heart is through his stomach. 241 00:08:22,360 --> 00:08:24,279 Isn't that what they say? 242 00:08:24,280 --> 00:08:26,309 No, the way to a man's stomach is through his stomach. 243 00:08:26,310 --> 00:08:29,723 He's sick, Alex is here and I'm just being neighborly. 244 00:08:31,390 --> 00:08:33,279 So how's it going out there? 245 00:08:33,280 --> 00:08:34,849 It's great. 246 00:08:34,850 --> 00:08:36,619 Yeah, there's a bit of rumbling in the ranks 247 00:08:36,620 --> 00:08:39,463 but not asking them to do anything I wouldn't do. 248 00:08:40,320 --> 00:08:41,729 Reckon they respect that. 249 00:08:41,730 --> 00:08:42,563 Good. 250 00:08:44,960 --> 00:08:45,793 Come on. 251 00:08:47,194 --> 00:08:48,027 Go inside? 252 00:08:49,562 --> 00:08:52,289 (melancholy music) 253 00:08:52,290 --> 00:08:54,399 Hey, I thought you'd might've eaten so I got you... 254 00:08:54,400 --> 00:08:55,819 Oh ah! Careful! 255 00:08:55,820 --> 00:08:58,299 That's mine, don't want to scratch it. 256 00:08:58,300 --> 00:08:59,917 Sorry, I didn't mean to... 257 00:08:59,918 --> 00:09:01,729 I'm a little overprotective. 258 00:09:01,730 --> 00:09:04,169 Everyone laughs at the steering lock. 259 00:09:04,170 --> 00:09:05,003 Yeah, well. 260 00:09:05,004 --> 00:09:06,529 Better safe than sorry. 261 00:09:06,530 --> 00:09:08,149 Well, that's what I say. 262 00:09:08,150 --> 00:09:09,650 City or country, it doesn't matter. 263 00:09:09,651 --> 00:09:10,484 Yeah. 264 00:09:11,840 --> 00:09:12,673 Hey um. 265 00:09:13,570 --> 00:09:15,364 I'm really glad I met you. 266 00:09:15,365 --> 00:09:17,183 Yeah, me too. 267 00:09:17,184 --> 00:09:20,069 Yeah, you're so organized and efficient. 268 00:09:20,070 --> 00:09:21,013 I'm always late. 269 00:09:29,080 --> 00:09:30,259 I better go. 270 00:09:30,260 --> 00:09:31,529 Don't want the others getting the wrong idea 271 00:09:31,530 --> 00:09:32,580 about us or anything. 272 00:09:34,870 --> 00:09:36,516 I'll see ya later. 273 00:09:36,517 --> 00:09:37,350 Bye. 274 00:09:40,700 --> 00:09:42,929 We just met and he's already hugging me. 275 00:09:42,930 --> 00:09:44,580 Maybe he's just being friendly. 276 00:09:45,820 --> 00:09:48,979 He keeps looking at me and smiling. 277 00:09:48,980 --> 00:09:49,920 OH, so now I see the problem. 278 00:09:49,920 --> 00:09:50,753 He likes you. 279 00:09:50,754 --> 00:09:52,056 But I don't like him back. 280 00:09:52,057 --> 00:09:53,689 Who says you have to, Kate? 281 00:09:53,690 --> 00:09:54,832 Just enjoy it. 282 00:09:54,833 --> 00:09:56,719 I don't want to lead him on. 283 00:09:56,720 --> 00:09:57,553 It's not leading on 284 00:09:57,554 --> 00:09:58,569 until his tongue's wrapped around yours. 285 00:09:58,570 --> 00:10:00,759 Ugh, no thanks. 286 00:10:00,760 --> 00:10:02,306 All right, well next time he tries something, 287 00:10:02,307 --> 00:10:04,769 try and let him down gently. 288 00:10:04,770 --> 00:10:06,169 Any suggestions? 289 00:10:06,170 --> 00:10:07,003 Well. 290 00:10:08,570 --> 00:10:09,779 It's not you, it's me usually works 291 00:10:09,780 --> 00:10:11,359 and if he wants more information, just tell him that 292 00:10:11,360 --> 00:10:13,049 you recently came out of a really 293 00:10:13,050 --> 00:10:14,521 intense, long-term relationship 294 00:10:14,522 --> 00:10:17,143 and you need time to get to know yourself again. 295 00:10:18,980 --> 00:10:19,813 You know what? 296 00:10:19,814 --> 00:10:21,209 Fine, if you don't want my advice, don't ask for it. 297 00:10:21,210 --> 00:10:22,043 No, no, I just... 298 00:10:22,043 --> 00:10:22,876 No, it's fine. 299 00:10:22,876 --> 00:10:23,709 It's cool. 300 00:10:23,709 --> 00:10:24,670 I just can't say that 301 00:10:24,671 --> 00:10:25,773 'cause I haven't been in a long-term relationship... 302 00:10:25,774 --> 00:10:26,720 It doesn't have to be true, Kate. 303 00:10:26,721 --> 00:10:28,739 I know that but... 304 00:10:28,740 --> 00:10:29,620 Dally. 305 00:10:29,620 --> 00:10:30,580 What? 306 00:10:30,581 --> 00:10:32,713 Dally, tie the rope off on the saddle. 307 00:10:37,840 --> 00:10:39,749 What do you call that? 308 00:10:39,750 --> 00:10:40,949 Poetry in motion? 309 00:10:40,950 --> 00:10:42,659 You dropped your range, your rope's all tangled. 310 00:10:42,660 --> 00:10:44,631 If it was a real steer, you would've lost your fingers. 311 00:10:44,632 --> 00:10:45,743 Righto. 312 00:10:45,744 --> 00:10:47,394 Give us a go. 313 00:10:47,395 --> 00:10:48,595 Have another go, Justin. 314 00:10:50,510 --> 00:10:53,229 See you got your people skills down pat. 315 00:10:53,230 --> 00:10:56,199 Yeah, the truth hurts, you can't help that. 316 00:10:56,200 --> 00:10:58,379 Okay, focus on your target. 317 00:10:58,380 --> 00:10:59,899 Don't look at the rope in your hands. 318 00:10:59,900 --> 00:11:00,763 Got your reigns? 319 00:11:03,090 --> 00:11:03,923 Ready? 320 00:11:05,547 --> 00:11:06,380 (crowd cheers) 321 00:11:06,380 --> 00:11:07,213 Good man. 322 00:11:09,920 --> 00:11:11,109 Thanks. 323 00:11:11,110 --> 00:11:11,943 Next! 324 00:11:14,682 --> 00:11:15,515 You know, if you like cars, 325 00:11:15,516 --> 00:11:17,939 I've gotta old Holden I'm doing up, maybe... 326 00:11:17,940 --> 00:11:20,438 Oh, I don't know much about Holdens. 327 00:11:20,439 --> 00:11:21,869 Yeah, well, I can show you if you like. 328 00:11:21,870 --> 00:11:22,703 On the weekend. 329 00:11:22,704 --> 00:11:23,849 Ah, Alex! 330 00:11:23,850 --> 00:11:26,659 About the schedule, we've got a problem. 331 00:11:26,660 --> 00:11:27,833 Sorry, I just gotta. 332 00:11:29,210 --> 00:11:31,973 What seems to be the emergency, mate? 333 00:11:31,974 --> 00:11:34,533 Oh um. Nothing really. 334 00:11:36,180 --> 00:11:38,749 See you've got a bit of a fan here. 335 00:11:38,750 --> 00:11:39,810 Yeah, I know. 336 00:11:44,333 --> 00:11:45,569 You didn't have to do my stuff. 337 00:11:45,570 --> 00:11:48,419 Yeah, well I had to do everybody else's. 338 00:11:48,420 --> 00:11:51,263 I think my fingers are permanently pruned. 339 00:11:51,264 --> 00:11:53,681 (cow mooing) 340 00:11:54,650 --> 00:11:56,049 Oh, Madonna, not again. 341 00:11:56,050 --> 00:11:56,883 Can you? 342 00:11:56,884 --> 00:11:58,199 Yeah go. 343 00:11:58,200 --> 00:11:59,933 Try securing the gate this time. 344 00:12:01,890 --> 00:12:04,209 Madonna, you are doing this on purpose. 345 00:12:04,210 --> 00:12:05,409 Like my life's not hard enough. 346 00:12:05,410 --> 00:12:06,243 Come on, let's go. 347 00:12:06,244 --> 00:12:07,472 Enough hay. 348 00:12:07,473 --> 00:12:08,306 Come on. 349 00:12:10,258 --> 00:12:11,091 Come on. 350 00:12:14,690 --> 00:12:17,489 Hey, I've been looking for you everywhere. 351 00:12:17,490 --> 00:12:19,019 Everything okay? 352 00:12:19,020 --> 00:12:20,389 Yeah, yeah, I was just wondering 353 00:12:20,390 --> 00:12:23,161 if you were heading down the campsite for dinner. 354 00:12:23,162 --> 00:12:24,745 It's beef surprise. 355 00:12:25,640 --> 00:12:27,909 Ah, no, no, I... 356 00:12:27,910 --> 00:12:30,129 Well, I got you a seat next to me. 357 00:12:30,130 --> 00:12:32,679 No, I have dinner in the shearers' quarters. 358 00:12:32,680 --> 00:12:33,880 Come on, it'll be fun. 359 00:12:34,890 --> 00:12:36,213 Look, Paul. 360 00:12:37,670 --> 00:12:41,729 I'm not really looking for a relationship right now. 361 00:12:41,730 --> 00:12:44,309 It's not you, I'd say the same to anyone. 362 00:12:44,310 --> 00:12:46,389 What do you think I wanted? Marriage? 363 00:12:46,390 --> 00:12:47,936 No, no. 364 00:12:47,937 --> 00:12:50,037 I just, I think you're nice, that's all. 365 00:12:51,060 --> 00:12:52,229 I'm sorry, I didn't mean to... 366 00:12:52,230 --> 00:12:53,734 Yeah, nah, it's all right, it's all right. 367 00:12:53,735 --> 00:12:55,419 Don't worry about it. 368 00:12:55,420 --> 00:12:57,170 I'll see ya later. 369 00:12:57,171 --> 00:12:58,738 Yeah. 370 00:12:58,739 --> 00:13:01,656 (melancholy music) 371 00:13:23,181 --> 00:13:24,014 Nick! 372 00:13:25,172 --> 00:13:26,005 Hello? 373 00:13:33,338 --> 00:13:34,171 Hey. 374 00:13:39,367 --> 00:13:41,116 How ya feeling? 375 00:13:41,117 --> 00:13:42,163 How do I look? 376 00:13:43,897 --> 00:13:44,730 Not too good. 377 00:13:46,510 --> 00:13:49,053 So I brought chicken soup, vitamin C, echinacea, 378 00:13:50,030 --> 00:13:51,273 cold and flu tablets. 379 00:13:52,320 --> 00:13:55,553 If I'd known, I would've got sick a lot sooner. 380 00:13:57,135 --> 00:13:59,802 (Nick coughing) 381 00:14:02,490 --> 00:14:03,660 You're burning up. 382 00:14:04,554 --> 00:14:05,387 Mm. 383 00:14:07,850 --> 00:14:10,412 Hey Tess, I should tell ya something eh? 384 00:14:10,413 --> 00:14:11,246 Shh. 385 00:14:19,806 --> 00:14:21,389 You're beautiful. 386 00:14:52,604 --> 00:14:55,521 (melancholy music) 387 00:14:57,620 --> 00:15:00,357 Thought you'd be out eating with your adoring fans. 388 00:15:00,358 --> 00:15:02,903 Oh. Giving them some bonding time. 389 00:15:05,880 --> 00:15:08,259 What do you think it means? 390 00:15:08,260 --> 00:15:09,899 Th fridge photo. 391 00:15:09,900 --> 00:15:10,939 I mean, Sally's his ex, 392 00:15:10,940 --> 00:15:12,699 you don't have photos of your ex lying around, do you? 393 00:15:12,700 --> 00:15:14,859 It's just a photo. 394 00:15:14,860 --> 00:15:15,949 Yeah, but it's got me in it too 395 00:15:15,950 --> 00:15:18,099 so is a photo of me and him and she just happens to be there 396 00:15:18,100 --> 00:15:21,979 or is it a photo of him and her and I'm in the background? 397 00:15:21,980 --> 00:15:24,069 Why don't you just ask him? 398 00:15:24,070 --> 00:15:25,379 I can't do that. 399 00:15:25,380 --> 00:15:26,313 It's too nosy. 400 00:15:27,240 --> 00:15:28,187 Yeah, right. 401 00:15:29,109 --> 00:15:30,326 Just to have photos of the two of us, 402 00:15:30,327 --> 00:15:32,639 if that's what he wants, 403 00:15:32,640 --> 00:15:34,009 but if it's a photo of him and Sally, 404 00:15:34,010 --> 00:15:35,609 then why did he pick one with me in it? 405 00:15:35,610 --> 00:15:38,299 Anyway, they broke up ages ago, it doesn't make any sense. 406 00:15:38,300 --> 00:15:40,026 Hmm. You know what? 407 00:15:40,027 --> 00:15:41,759 I'm gonna go and check on the others, 408 00:15:41,760 --> 00:15:44,059 I'm sure they've got 100 questions 409 00:15:44,060 --> 00:15:45,873 about how to hold their fork. 410 00:15:50,407 --> 00:15:51,240 See ya. 411 00:15:52,190 --> 00:15:53,490 What do you think, Bomb? 412 00:15:55,138 --> 00:15:55,971 Hmm? 413 00:15:57,090 --> 00:15:59,097 You think I'm overthinking it, don't you? 414 00:15:59,098 --> 00:16:00,212 Yeah. 415 00:16:00,213 --> 00:16:03,099 No word of a lie, I nearly wet myself. 416 00:16:03,100 --> 00:16:06,249 I thought, there's no way I'm getting on that bull. 417 00:16:06,250 --> 00:16:07,739 Ended up breaking two of my ribs. 418 00:16:07,740 --> 00:16:08,590 On the bull? 419 00:16:08,591 --> 00:16:10,943 Nah, from the fences I climbed over to get out of the way. 420 00:16:10,944 --> 00:16:12,349 (laughs) 421 00:16:12,350 --> 00:16:13,655 What's so funny? 422 00:16:13,656 --> 00:16:15,959 Ah, just telling a few old stories from the rodeo days. 423 00:16:15,960 --> 00:16:16,793 Yeah? 424 00:16:16,794 --> 00:16:18,209 I could tell a few tales myself. 425 00:16:18,210 --> 00:16:21,093 Why don't you give us another demonstration? 426 00:16:21,094 --> 00:16:22,509 (laughs) 427 00:16:22,510 --> 00:16:24,122 Hey Stevie. 428 00:16:24,123 --> 00:16:25,166 You want a beer, mate? 429 00:16:25,167 --> 00:16:26,467 Ah, no, some other time. 430 00:16:27,470 --> 00:16:28,303 Stevie. 431 00:16:29,730 --> 00:16:30,949 Are they the shearer's quarters? 432 00:16:30,950 --> 00:16:31,783 Yeah. 433 00:16:35,229 --> 00:16:37,979 (birds chirping) 434 00:16:45,600 --> 00:16:46,450 Morning friend. 435 00:16:48,330 --> 00:16:49,959 Sleep well? 436 00:16:49,960 --> 00:16:50,793 Great. 437 00:16:53,630 --> 00:16:54,463 Not me. 438 00:16:55,710 --> 00:16:57,010 New place, couldn't sleep. 439 00:16:58,350 --> 00:16:59,450 So I kept myself busy. 440 00:17:01,157 --> 00:17:02,829 It's a little hobby. 441 00:17:02,830 --> 00:17:04,413 Well, that's really nice. 442 00:17:05,520 --> 00:17:06,911 It's for you. 443 00:17:06,912 --> 00:17:08,082 Oh, I couldn't. 444 00:17:08,083 --> 00:17:11,073 It's okay, it's just a friendship bracelet. 445 00:17:12,540 --> 00:17:13,373 Thanks. 446 00:17:18,780 --> 00:17:19,613 Put it on. 447 00:17:21,286 --> 00:17:22,873 Well, I don't want to get it dirty. 448 00:17:22,874 --> 00:17:23,957 I'll do it. 449 00:17:37,263 --> 00:17:38,563 I just knew it'll suit ya. 450 00:17:42,540 --> 00:17:44,470 Okay, well, I know you don't want any help so 451 00:17:45,310 --> 00:17:46,310 I'll leave ya to it. 452 00:17:52,567 --> 00:17:55,119 Please, I'll do your chores, I'll make lunch, 453 00:17:55,120 --> 00:17:57,659 just take my place at the rodeo school. 454 00:17:57,660 --> 00:17:59,999 What happened to, it's not you, it's me? 455 00:18:00,000 --> 00:18:01,913 I tried, this is what I got for it. 456 00:18:04,850 --> 00:18:05,683 It's creepy. 457 00:18:05,684 --> 00:18:07,339 He must've stayed up all night making it. 458 00:18:07,340 --> 00:18:09,629 Well, no, I think it's kinda nice. 459 00:18:09,630 --> 00:18:11,729 Well, I don't, so just tell me 460 00:18:11,730 --> 00:18:13,049 what your chores are for the day. 461 00:18:13,050 --> 00:18:13,883 All of them? 462 00:18:13,883 --> 00:18:14,780 Including yours and Stevie's? 463 00:18:14,780 --> 00:18:15,710 Yes. 464 00:18:15,711 --> 00:18:16,839 Okay, deal. 465 00:18:16,840 --> 00:18:18,469 Well, you should probably know Madonna's off her food, 466 00:18:18,470 --> 00:18:21,149 the cattle in the creek paddock need checking. 467 00:18:21,150 --> 00:18:23,299 Have you seen my undies, the red ones? 468 00:18:23,300 --> 00:18:25,659 I thought you didn't like this guy. 469 00:18:25,660 --> 00:18:27,309 I hung them up yesterday. 470 00:18:27,310 --> 00:18:28,290 Where was I? 471 00:18:28,291 --> 00:18:30,699 Oh yeah, the troughs are filthy in Skinny Jim's, 472 00:18:30,700 --> 00:18:32,829 the fridge needs cleaning out 473 00:18:32,830 --> 00:18:36,503 and my quarters could actually do with a bit of a vacuum. 474 00:18:39,120 --> 00:18:39,953 Cool. 475 00:18:46,476 --> 00:18:48,117 (upbeat music) 476 00:18:48,118 --> 00:18:49,999 Okay, today is our last day so let's try 477 00:18:50,000 --> 00:18:52,639 and make up for yesterday with a little bit of energy. 478 00:18:52,640 --> 00:18:53,473 We're here to learn rodeo, 479 00:18:53,474 --> 00:18:56,239 not talk about what we did last weekend. 480 00:18:56,240 --> 00:18:57,829 So no more mucking around, you got it? 481 00:18:57,830 --> 00:18:59,839 Yep, yep, whatever. 482 00:18:59,840 --> 00:19:01,939 Way to rally the troops, mate. 483 00:19:01,940 --> 00:19:02,870 Well, they don't need coddling. 484 00:19:02,871 --> 00:19:04,979 If you had it your way, we'll be patting them 485 00:19:04,980 --> 00:19:07,380 on their backs for putting their boots on right. 486 00:19:09,530 --> 00:19:10,579 Where's Kate? 487 00:19:10,580 --> 00:19:11,959 Oh she had some other work to do today 488 00:19:11,960 --> 00:19:12,977 so I'm taking over. 489 00:19:12,978 --> 00:19:13,811 What work? 490 00:19:13,812 --> 00:19:15,219 What are we doing first? 491 00:19:15,220 --> 00:19:16,630 Oh, ah, well. 492 00:19:16,631 --> 00:19:18,959 No, we didn't any ropes like enough of them. 493 00:19:18,960 --> 00:19:19,793 When will she be back? 494 00:19:19,793 --> 00:19:20,626 Who? 495 00:19:20,626 --> 00:19:21,491 Kate. 496 00:19:21,492 --> 00:19:23,929 Look, I dunno, not today, okay? 497 00:19:23,930 --> 00:19:25,014 What about the bull riding? 498 00:19:25,015 --> 00:19:28,373 I thought we're supposed to do bull riding. 499 00:19:28,374 --> 00:19:31,457 (lighthearted music) 500 00:19:37,149 --> 00:19:38,100 Keep going, Justin. 501 00:19:38,101 --> 00:19:39,719 You're doing just fine, mate. 502 00:19:39,720 --> 00:19:40,610 Aim at the head of it. 503 00:19:40,611 --> 00:19:42,439 Closing your eyes won't help. 504 00:19:42,440 --> 00:19:44,358 Don't you throw until you're ready. 505 00:19:44,359 --> 00:19:46,709 Stop yanking your horse's head round like that. 506 00:19:46,710 --> 00:19:47,543 Steves go easy will ya? 507 00:19:47,544 --> 00:19:49,189 I'm trying to help him. 508 00:19:49,190 --> 00:19:51,369 Don't wanna be here all day. 509 00:19:51,370 --> 00:19:52,559 Oh, that's it, just get off the horse. 510 00:19:52,560 --> 00:19:54,637 You're wasting everyone's time. 511 00:19:57,805 --> 00:19:58,750 Fair go, mate. 512 00:19:58,751 --> 00:20:00,349 Oh, he's hopeless, someone's gotta tell him. 513 00:20:00,350 --> 00:20:01,609 Says who? 514 00:20:01,610 --> 00:20:03,899 There's no point telling him he's wonderful if he isn't. 515 00:20:03,900 --> 00:20:05,182 He's paid good money like everyone else. 516 00:20:05,183 --> 00:20:06,989 We're here to teach, remember? 517 00:20:06,990 --> 00:20:08,389 Yeah and some things can't be taught. 518 00:20:08,390 --> 00:20:09,499 Either you got it or you don't. 519 00:20:09,500 --> 00:20:10,333 And you don't. 520 00:20:12,370 --> 00:20:13,203 What? 521 00:20:13,204 --> 00:20:14,832 You're a crap teacher, mate. 522 00:20:14,833 --> 00:20:15,666 Yeah. 523 00:20:15,667 --> 00:20:18,666 (students clapping) 524 00:20:19,820 --> 00:20:22,003 You're a bunch of wimps anyway, all of you. 525 00:20:46,564 --> 00:20:47,440 Hey. 526 00:20:47,440 --> 00:20:48,273 Hey. 527 00:20:51,530 --> 00:20:53,453 The thing is, Stevie. 528 00:20:55,620 --> 00:20:57,320 You're a really bad teacher, mate. 529 00:20:59,300 --> 00:21:02,696 Geez, if you're trying to cheer me up, it's not working. 530 00:21:02,697 --> 00:21:05,872 You don't explain anything. 531 00:21:05,873 --> 00:21:07,283 I don't tell, I show. 532 00:21:09,020 --> 00:21:11,199 You expect everybody to be perfect. 533 00:21:11,200 --> 00:21:14,112 So I got high expectations, what's wrong with that? 534 00:21:14,113 --> 00:21:16,709 And you're so busy being the star, 535 00:21:16,710 --> 00:21:18,460 you've forgotten how you got there. 536 00:21:21,920 --> 00:21:22,753 Listen mate. 537 00:21:23,900 --> 00:21:26,029 Not everyone is as good as you. 538 00:21:26,030 --> 00:21:26,863 Or ever will be. 539 00:21:28,320 --> 00:21:29,220 So you know, just, 540 00:21:30,228 --> 00:21:31,759 try to remember what it was like for you 541 00:21:31,760 --> 00:21:33,827 when you were starting out. 542 00:21:35,649 --> 00:21:38,069 Well, that's just it, nobody thought I could do it. 543 00:21:38,070 --> 00:21:40,139 They didn't want women riders. 544 00:21:40,140 --> 00:21:42,563 Nobody showed me anything. 545 00:21:46,900 --> 00:21:49,487 Maybe I just wanted it to be tough for them too. 546 00:21:53,556 --> 00:21:56,980 How about you come back and we finish what we started? 547 00:21:56,981 --> 00:21:59,162 Think I'm an idiot. 548 00:21:59,163 --> 00:22:02,163 Got nothing to lose then have you? 549 00:22:03,531 --> 00:22:05,370 Come on, tough nut. 550 00:22:05,371 --> 00:22:06,204 Let's go. 551 00:22:08,144 --> 00:22:11,061 (melancholy music) 552 00:22:16,776 --> 00:22:17,664 (upbeat music) 553 00:22:17,665 --> 00:22:20,664 (students cheering) 554 00:22:35,515 --> 00:22:36,348 Hey. 555 00:22:38,827 --> 00:22:41,062 What are you doing here? 556 00:22:41,063 --> 00:22:41,896 I missed you. 557 00:22:43,220 --> 00:22:44,389 What? 558 00:22:44,390 --> 00:22:45,223 How come you didn't tell me 559 00:22:45,224 --> 00:22:46,842 you weren't gonna be helping out today? 560 00:22:46,843 --> 00:22:49,853 Paul, you just met me, you can't miss me. 561 00:22:50,970 --> 00:22:52,870 Yeah I know, it's strange, isn't it? 562 00:22:53,780 --> 00:22:55,813 I feel like I've known you forever. 563 00:22:57,520 --> 00:23:00,059 I've got some work to do. 564 00:23:00,060 --> 00:23:00,893 What's wrong? 565 00:23:02,330 --> 00:23:03,163 Nothing. 566 00:23:06,209 --> 00:23:07,929 You're not wearing your bracelet. 567 00:23:07,930 --> 00:23:09,424 No, I... 568 00:23:09,425 --> 00:23:10,258 Is it too much? 569 00:23:10,259 --> 00:23:11,333 Is that why you're avoiding me? 570 00:23:13,150 --> 00:23:14,600 I'm sorry, I can't keep it. 571 00:23:16,530 --> 00:23:17,363 Okay? 572 00:23:28,889 --> 00:23:29,955 Hi Dave. 573 00:23:29,956 --> 00:23:31,399 Hello, hello. 574 00:23:31,400 --> 00:23:32,539 How are my girls this morning? 575 00:23:32,540 --> 00:23:34,093 Oh, yeah, yeah. 576 00:23:34,990 --> 00:23:36,939 I'm fine, lots to do. 577 00:23:36,940 --> 00:23:38,817 I was talking about the AI ewes. 578 00:23:38,818 --> 00:23:39,909 Oh yeah. 579 00:23:39,910 --> 00:23:41,879 Um, Dave, can you check on Madonna? 580 00:23:41,880 --> 00:23:43,699 I hear she's off her food. 581 00:23:43,700 --> 00:23:45,029 At first it was the cow that ate the metal, 582 00:23:45,030 --> 00:23:46,469 now it's the cow that won't eat at all. 583 00:23:46,470 --> 00:23:47,920 What is it with you and cows? 584 00:23:49,460 --> 00:23:50,659 I'm kidding. 585 00:23:50,660 --> 00:23:52,039 Oh, right sorry, 586 00:23:52,040 --> 00:23:55,399 I'm just um, a little distracted. 587 00:23:55,400 --> 00:23:56,513 Righto, lead the way. 588 00:24:06,160 --> 00:24:07,959 She's bit swollen. 589 00:24:07,960 --> 00:24:09,589 Could be bloat. 590 00:24:09,590 --> 00:24:11,040 She's not eating at all, huh? 591 00:24:15,150 --> 00:24:17,499 Um, Dave, have you ever known anyone 592 00:24:17,500 --> 00:24:19,283 who won't take no for an answer? 593 00:24:21,000 --> 00:24:23,959 Well, curse of being a ruggedly, handsome vet 594 00:24:23,960 --> 00:24:26,153 who could stick his hand up a cow and live to tell the tale. 595 00:24:27,030 --> 00:24:28,180 Ladies can't stay away. 596 00:24:31,020 --> 00:24:31,853 Well. 597 00:24:32,730 --> 00:24:34,359 Actually, they can. 598 00:24:34,360 --> 00:24:36,310 I'm more the pursuer than the pursue-e. 599 00:24:38,210 --> 00:24:39,460 So what makes you stop? 600 00:24:41,770 --> 00:24:42,603 Common sense. 601 00:24:45,110 --> 00:24:47,292 You know, you wanna call up a thousand times 602 00:24:47,293 --> 00:24:49,863 just to hear her say hello and then hang up. 603 00:24:51,200 --> 00:24:52,249 But you don't. 604 00:24:52,250 --> 00:24:53,472 Comes a point where it stops being romantic 605 00:24:53,473 --> 00:24:55,293 and starts being a little weird. 606 00:24:59,050 --> 00:24:59,923 It's a fine line. 607 00:25:01,700 --> 00:25:03,756 Anyone in particular we're talking about here? 608 00:25:03,757 --> 00:25:05,313 Aah, no, not really. 609 00:25:12,093 --> 00:25:15,176 (lighthearted music) 610 00:25:17,150 --> 00:25:18,150 Not happy campers. 611 00:25:19,228 --> 00:25:22,012 Righto, leave it to me. 612 00:25:22,013 --> 00:25:24,149 Okay people, break's over. 613 00:25:24,150 --> 00:25:25,160 Let's get into it. 614 00:25:26,317 --> 00:25:29,709 Um, Alex, we want you to teach us. 615 00:25:29,710 --> 00:25:31,439 Yeah! 616 00:25:31,440 --> 00:25:33,229 Well, I hate to state the obvious, Ruth, 617 00:25:33,230 --> 00:25:35,009 I'm already teaching ya. 618 00:25:35,010 --> 00:25:35,907 We don't want Stevie. 619 00:25:35,908 --> 00:25:37,209 All she does is yell. 620 00:25:37,210 --> 00:25:38,742 And she doesn't explain anything. 621 00:25:38,743 --> 00:25:39,576 Hang on a minute. 622 00:25:39,577 --> 00:25:40,873 We are paying for this weekend. 623 00:25:40,874 --> 00:25:43,549 And Stevie's worth more than all your money combined. 624 00:25:43,550 --> 00:25:44,573 Yeah? How's that? 625 00:25:45,490 --> 00:25:46,949 You think she's tough? 626 00:25:46,950 --> 00:25:48,849 You lot should try a real rodeo. 627 00:25:48,850 --> 00:25:50,599 She's right, you wouldn't last a second. 628 00:25:50,600 --> 00:25:52,479 We're here to learn, like you said. 629 00:25:52,480 --> 00:25:54,123 So learn from the best, yeah? 630 00:25:55,251 --> 00:25:56,203 Did I miss something? 631 00:25:58,970 --> 00:25:59,803 What? 632 00:25:59,804 --> 00:26:01,759 I take a loo break and the whole place falls apart? 633 00:26:01,760 --> 00:26:04,083 Nah nah, we're just discussing what's next. 634 00:26:05,020 --> 00:26:06,873 Okay, well what are we waiting for then? 635 00:26:10,930 --> 00:26:12,606 Yeah, I'll see how our paraffin goes 636 00:26:12,607 --> 00:26:14,829 and I'll check on her when I'm done with the ewes. 637 00:26:14,830 --> 00:26:16,749 Thanks Dave for everything. 638 00:26:16,750 --> 00:26:19,149 Oh yes, and ah, 639 00:26:19,150 --> 00:26:21,989 if in doubt about any pests, animal, vegetable, 640 00:26:21,990 --> 00:26:24,823 or I dunno, say male, try these. 641 00:26:25,930 --> 00:26:27,569 Emasculators. 642 00:26:27,570 --> 00:26:28,470 Far easier saying no, 643 00:26:28,471 --> 00:26:31,179 when you're waving these bad boys around, trust me. 644 00:26:31,180 --> 00:26:32,013 Right. 645 00:26:33,210 --> 00:26:34,043 See ya. 646 00:26:39,297 --> 00:26:41,897 Didn't take you long to find a new friend, did it? 647 00:26:42,950 --> 00:26:43,783 What? 648 00:26:44,620 --> 00:26:47,573 You said you weren't looking for a relationship. 649 00:26:48,560 --> 00:26:50,107 But I guess that was all lies, right? 650 00:26:50,108 --> 00:26:51,020 Just to get rid of me. 651 00:26:51,021 --> 00:26:52,817 What are you talking about? 652 00:26:52,818 --> 00:26:54,485 I don't like that. 653 00:26:56,189 --> 00:26:58,689 (eerie music) 654 00:27:06,642 --> 00:27:07,939 Hey. 655 00:27:07,940 --> 00:27:09,589 Hey. 656 00:27:09,590 --> 00:27:11,340 How are the rodeo recruits going? 657 00:27:12,360 --> 00:27:15,210 Ah, they're a bit behind schedule but other than that.. 658 00:27:17,140 --> 00:27:18,879 Actually I'm not there today. 659 00:27:18,880 --> 00:27:20,053 Jodi's taking over. 660 00:27:22,900 --> 00:27:23,800 Everything okay? 661 00:27:26,513 --> 00:27:29,013 (tool clangs) 662 00:27:40,229 --> 00:27:42,229 There's this guy Paul. 663 00:27:43,320 --> 00:27:45,529 He won't leave me alone, he follows me 664 00:27:45,530 --> 00:27:46,930 and he gives me presents and 665 00:27:48,990 --> 00:27:53,579 I thought he was harmless but then he threatened me 666 00:27:53,580 --> 00:27:54,463 and I'm scared. 667 00:27:55,870 --> 00:27:57,635 I don't know what to do. 668 00:27:57,636 --> 00:27:59,469 Hey, hey, slow down. 669 00:28:01,251 --> 00:28:02,883 Why don't you start at the beginning? 670 00:28:05,040 --> 00:28:07,579 You two look like you're getting along. 671 00:28:07,580 --> 00:28:09,279 Just being friendly. 672 00:28:09,280 --> 00:28:10,519 And he took it the wrong way? 673 00:28:10,520 --> 00:28:12,813 No, it was more than the wrong way. 674 00:28:14,310 --> 00:28:15,143 What's going on? 675 00:28:15,143 --> 00:28:15,976 Nothing. 676 00:28:15,976 --> 00:28:16,809 Can I help? 677 00:28:16,810 --> 00:28:18,170 Why don't you leave me alone? 678 00:28:21,170 --> 00:28:22,620 I know you took my underwear. 679 00:28:23,680 --> 00:28:24,513 What? 680 00:28:25,980 --> 00:28:28,969 Hey guys, let's get back to it, okay? 681 00:28:28,970 --> 00:28:31,799 Kate, look, I didn't take any underwear. 682 00:28:31,800 --> 00:28:33,179 You can check my stuff. 683 00:28:33,180 --> 00:28:35,416 How would I even know which ones are yours? 684 00:28:35,417 --> 00:28:36,867 You saw me hanging them up. 685 00:28:38,060 --> 00:28:39,297 I'm not a pervert. 686 00:28:41,170 --> 00:28:42,559 You can't accuse me without any proof. 687 00:28:42,560 --> 00:28:45,029 Listen, no one's accusing anybody of anything just yet. 688 00:28:45,030 --> 00:28:45,913 He threatened me. 689 00:28:48,513 --> 00:28:51,219 I didn't threaten you, you misunderstood. 690 00:28:51,220 --> 00:28:52,307 No, I didn't. 691 00:28:54,873 --> 00:28:56,073 I got nothing to hide. 692 00:28:58,799 --> 00:28:59,780 I better report the pregnant ewes 693 00:28:59,781 --> 00:29:01,373 are all glowing with health. 694 00:29:03,402 --> 00:29:04,519 'Course they're concerned about getting their figures 695 00:29:04,520 --> 00:29:06,391 back afterwards but I told them, 696 00:29:06,392 --> 00:29:08,166 guys like a girl with curves. 697 00:29:08,167 --> 00:29:10,417 (chuckles) 698 00:29:11,557 --> 00:29:12,390 Right. 699 00:29:14,323 --> 00:29:16,479 Right, okay, I'm gonna go check on Madonna. 700 00:29:16,480 --> 00:29:18,532 Yeah, I'm coming with you. 701 00:29:18,533 --> 00:29:21,039 Hey, I better get back to these guys. 702 00:29:21,040 --> 00:29:23,519 Paul, we might just take ya up on that offer, mate. 703 00:29:23,520 --> 00:29:25,787 Settle this once and for all. 704 00:29:30,170 --> 00:29:32,269 So no luck with the paraffin oil eh? 705 00:29:32,270 --> 00:29:34,173 No, couldn't get the tube down her throat. 706 00:29:36,299 --> 00:29:37,729 I take it that was 707 00:29:37,730 --> 00:29:38,570 creepy guy back there. 708 00:29:38,570 --> 00:29:39,403 Uh, yeah. 709 00:29:46,460 --> 00:29:48,639 Some weekend this turned out to be. 710 00:29:48,640 --> 00:29:51,079 Trying to be friendly and look what you get. 711 00:29:51,080 --> 00:29:52,413 There's nothing in there. 712 00:29:53,550 --> 00:29:55,189 Now do you believe me? 713 00:29:55,190 --> 00:29:57,190 Do you want to excuse us for a second? 714 00:30:01,450 --> 00:30:03,149 Look, maybe he didn't steal Kate's underwear 715 00:30:03,150 --> 00:30:04,800 but he certainly freaked her out. 716 00:30:05,771 --> 00:30:07,521 I think we should ask him to leave. 717 00:30:13,050 --> 00:30:13,883 Fair enough. 718 00:30:16,688 --> 00:30:18,188 Emasculators didn't work eh? 719 00:30:21,350 --> 00:30:22,399 Oh, hello. 720 00:30:22,400 --> 00:30:23,233 What is it? 721 00:30:23,234 --> 00:30:25,439 There's some kind of obstruction. 722 00:30:25,440 --> 00:30:27,197 Can you pass me those tongs please? 723 00:30:29,668 --> 00:30:30,501 Ta. 724 00:30:31,470 --> 00:30:33,093 Okay girl. 725 00:30:33,094 --> 00:30:34,011 Here we go. 726 00:30:36,980 --> 00:30:37,880 Oh, I know. 727 00:30:40,820 --> 00:30:41,703 Oh, what's this? 728 00:30:44,090 --> 00:30:45,149 Those are mine. 729 00:30:45,150 --> 00:30:48,260 Yeah, yeah I think I found our culprit. 730 00:30:49,517 --> 00:30:53,009 You still don't believe me, do you? 731 00:30:53,010 --> 00:30:54,182 You wanna check if I'm wearing it? 732 00:30:54,183 --> 00:30:56,708 Hey, listen mate, there's no need to go that far. 733 00:30:56,709 --> 00:30:57,749 But I do think it's best for all concern 734 00:30:57,750 --> 00:30:59,629 if you just leave right? 735 00:30:59,630 --> 00:31:00,463 I found them! 736 00:31:01,756 --> 00:31:03,354 Madonna. 737 00:31:03,355 --> 00:31:05,899 She's a fetishist, that's for sure. 738 00:31:05,900 --> 00:31:06,733 What? 739 00:31:06,733 --> 00:31:07,710 She must've eaten them off the line. 740 00:31:07,711 --> 00:31:09,299 Here you go. 741 00:31:09,300 --> 00:31:10,364 Thank you. 742 00:31:10,365 --> 00:31:11,499 Cheers. 743 00:31:11,500 --> 00:31:14,343 So it seems there's been a misunderstanding. 744 00:31:16,430 --> 00:31:17,563 Yeah, too right. 745 00:31:18,775 --> 00:31:21,110 Well, no hard feelings, mate. 746 00:31:22,380 --> 00:31:23,589 Yeah, all right. 747 00:31:23,590 --> 00:31:25,009 Don't worry, I won't be suing for slander. 748 00:31:25,010 --> 00:31:26,518 That's the way. 749 00:31:26,519 --> 00:31:28,169 But I do want a formal apology. 750 00:31:30,020 --> 00:31:30,853 Excuse me. 751 00:31:32,940 --> 00:31:34,290 Just have to say something. 752 00:31:37,472 --> 00:31:40,773 Paul, I'm really sorry. 753 00:31:43,090 --> 00:31:43,923 I was wrong. 754 00:31:47,530 --> 00:31:49,399 I don't know what else to say. 755 00:31:49,400 --> 00:31:50,829 There's no excuse. 756 00:31:50,830 --> 00:31:51,730 No, there isn't. 757 00:31:53,910 --> 00:31:55,969 Sorry, I wish I could take it back. 758 00:31:55,970 --> 00:31:56,803 Sorry, was it? 759 00:31:59,570 --> 00:32:01,843 Sorry, I wish I could take it back. 760 00:32:03,620 --> 00:32:06,879 Might not be a pervert but he's a right prat. 761 00:32:06,880 --> 00:32:08,030 Honest mistake right? 762 00:32:08,891 --> 00:32:10,113 Absolutely. 763 00:32:13,880 --> 00:32:15,643 Well, let's forget it ever happened. 764 00:32:17,130 --> 00:32:17,963 Sure. 765 00:32:18,820 --> 00:32:20,378 I'm not one to hold grudges. 766 00:32:20,379 --> 00:32:21,212 Friends? 767 00:32:23,858 --> 00:32:24,691 Friends. 768 00:32:28,370 --> 00:32:29,441 Righto, folks. 769 00:32:29,442 --> 00:32:30,836 Show's over. 770 00:32:30,837 --> 00:32:32,504 Back on your horses. 771 00:32:35,207 --> 00:32:36,581 Poor Kate. 772 00:32:36,582 --> 00:32:38,869 Yeah, it's a delicate balance 773 00:32:38,870 --> 00:32:41,359 between restraining order and romance. 774 00:32:41,360 --> 00:32:42,719 Gotta stay on your toes. 775 00:32:42,720 --> 00:32:45,841 So, you wanna stay on your toes, and stay for dinner? 776 00:32:45,842 --> 00:32:48,519 Oh, nah, better not. 777 00:32:48,520 --> 00:32:50,509 Delicate balance remember? 778 00:32:50,510 --> 00:32:51,999 Right. 779 00:32:52,000 --> 00:32:54,161 Better go check on Charlotte. 780 00:32:54,162 --> 00:32:54,995 Righto. 781 00:33:00,190 --> 00:33:02,049 You're the vet right? 782 00:33:02,050 --> 00:33:02,883 Yeah. 783 00:33:04,200 --> 00:33:05,450 Think you forgot these. 784 00:33:06,590 --> 00:33:08,549 Found them near the house. 785 00:33:08,550 --> 00:33:10,089 Ta. 786 00:33:10,090 --> 00:33:11,219 Saw you and Kate together before. 787 00:33:11,220 --> 00:33:13,529 There's nothing going on is there? 788 00:33:13,530 --> 00:33:15,899 Ah, no, but ah... 789 00:33:15,900 --> 00:33:17,209 That's all right then. 790 00:33:17,210 --> 00:33:19,759 Just didn't want to be cutting in on anything you know? 791 00:33:19,760 --> 00:33:21,369 It's Paul right? 792 00:33:21,370 --> 00:33:22,439 Yeah. 793 00:33:22,440 --> 00:33:23,729 There's no easy way to say this Paul 794 00:33:23,730 --> 00:33:24,660 so I'm just gonna say it. 795 00:33:24,661 --> 00:33:28,163 Kate's not interested so give it a rest okay? 796 00:33:31,670 --> 00:33:33,669 Yeah, sure, no worries. 797 00:33:33,670 --> 00:33:36,203 Guess I got a little bit carried away, you know? 798 00:33:52,530 --> 00:33:54,830 Here we go, he's all yours. 799 00:33:54,831 --> 00:33:57,581 (crowd cheering) 800 00:34:01,452 --> 00:34:03,057 (crowd groans) 801 00:33:56,208 --> 00:33:57,041 That's okay. 802 00:33:57,041 --> 00:33:57,874 Nearly. 803 00:33:57,874 --> 00:33:58,707 Nearly, mate, nearly. 804 00:33:59,600 --> 00:34:01,509 Give it another go, Justin. 805 00:34:01,510 --> 00:34:02,516 You'll be right. 806 00:34:02,517 --> 00:34:03,561 Tighten your reigns up a bit. 807 00:34:03,562 --> 00:34:04,456 Let's go. 808 00:34:04,457 --> 00:34:07,206 (crowd cheering) 809 00:34:08,967 --> 00:34:11,389 You know it wasn't too bad for a beginner. 810 00:34:11,390 --> 00:34:12,740 You'll do better next time. 811 00:34:13,860 --> 00:34:16,759 Okay everyone, I know it's been a really long two days 812 00:34:16,760 --> 00:34:18,777 but there's one last thing I need you to do. 813 00:34:18,778 --> 00:34:19,611 (groans) 814 00:34:19,612 --> 00:34:20,699 I can barely move. 815 00:34:20,700 --> 00:34:22,979 Well that's okay, you only need one hand. 816 00:34:22,980 --> 00:34:24,951 And that's to hold your completion certificate. 817 00:34:24,952 --> 00:34:26,548 (crowd clapping) 818 00:34:26,549 --> 00:34:27,953 Come and get them, hot off the printer. 819 00:34:30,110 --> 00:34:31,979 Okay, Bernie, congratulations. 820 00:34:31,980 --> 00:34:33,629 So, where's my certificate 821 00:34:33,630 --> 00:34:35,673 as chief cook and bottle washer? 822 00:34:35,674 --> 00:34:37,039 Would've thought working for me 823 00:34:37,040 --> 00:34:38,890 would've been rewarding enough, Jodi. 824 00:34:41,870 --> 00:34:42,773 Congratulations. 825 00:34:43,616 --> 00:34:46,039 I bet you'd be glad to see the back of me. 826 00:34:46,040 --> 00:34:47,740 I can't disagree with you there. 827 00:34:51,080 --> 00:34:53,105 Congratulations. 828 00:34:53,106 --> 00:34:54,973 I didn't think I'd make it there for a while. 829 00:34:56,460 --> 00:34:57,293 So no hard feelings yeah? 830 00:34:57,294 --> 00:34:58,733 Still keen to catch up? 831 00:34:59,670 --> 00:35:00,589 Sure. 832 00:35:00,589 --> 00:35:01,422 Bernard? 833 00:35:03,949 --> 00:35:05,699 Congratulations Matt. 834 00:35:07,385 --> 00:35:08,218 Done? 835 00:35:08,218 --> 00:35:09,051 Done. 836 00:35:11,699 --> 00:35:13,349 Hey! 837 00:35:13,350 --> 00:35:14,320 How are we supposed to keep in touch 838 00:35:14,321 --> 00:35:16,053 if you don't know my number? 839 00:35:16,054 --> 00:35:16,887 Oh, yeah. 840 00:35:18,287 --> 00:35:20,862 Can I grab yours, just in case you know, you lose it or... 841 00:35:20,863 --> 00:35:23,859 I don't have a phone and I don't want to bother Tess. 842 00:35:23,860 --> 00:35:25,079 Fair enough. 843 00:35:25,080 --> 00:35:26,239 Well, why don't we make a date now? 844 00:35:26,240 --> 00:35:27,367 How's Friday? 845 00:35:27,368 --> 00:35:29,173 I'm busy, sorry. 846 00:35:30,160 --> 00:35:31,987 What about Saturday? 847 00:35:31,988 --> 00:35:33,569 Look Paul, I thought I made it clear. 848 00:35:33,570 --> 00:35:35,999 I don't want to go out, I don't want your phone number. 849 00:35:36,000 --> 00:35:38,533 Just, leave me alone okay? 850 00:35:39,900 --> 00:35:41,150 It's the vet, isn't it? 851 00:35:43,015 --> 00:35:43,848 What? 852 00:35:43,849 --> 00:35:45,473 You're going out with the vet right? 853 00:35:47,040 --> 00:35:48,744 Just admit it all right? 854 00:35:48,745 --> 00:35:49,999 Oi! 855 00:35:50,000 --> 00:35:50,938 Coming to the pub? 856 00:35:50,939 --> 00:35:52,839 We're going to compare bruises. 857 00:35:52,840 --> 00:35:54,157 Yeah, sure. 858 00:35:54,158 --> 00:35:55,549 Do you want to grab a lift with me? 859 00:35:55,550 --> 00:35:56,969 No, no, I got my bike. 860 00:35:56,970 --> 00:35:58,763 All right, catch ya later. 861 00:36:08,570 --> 00:36:10,249 Finally gone? 862 00:36:10,250 --> 00:36:11,083 Yeah. 863 00:36:12,489 --> 00:36:15,879 I've got to say, I've had better weekends. 864 00:36:15,880 --> 00:36:17,530 I've had better dental surgery. 865 00:36:18,570 --> 00:36:20,029 Hey ladies, do you want to join our recruits 866 00:36:20,030 --> 00:36:21,130 for dinner at the pub? 867 00:36:22,270 --> 00:36:24,099 Can we fit dinner into the weekend's budget? 868 00:36:24,100 --> 00:36:25,769 So long as we skip dessert. 869 00:36:25,770 --> 00:36:27,039 I'm willing to make that sacrifice. 870 00:36:27,040 --> 00:36:29,054 I'll give them a lift with I drop Bomb home. 871 00:36:29,055 --> 00:36:29,888 Righto. 872 00:36:29,888 --> 00:36:30,721 You coming? 873 00:36:30,722 --> 00:36:32,383 No, I think I'll go to bed. 874 00:36:33,410 --> 00:36:34,243 You okay? 875 00:36:35,090 --> 00:36:36,817 Yeah, I'm fine, I'm just pooped. 876 00:36:38,052 --> 00:36:40,719 (intense music) 877 00:36:45,785 --> 00:36:48,535 (dramatic music) 878 00:37:09,017 --> 00:37:12,017 (suspenseful music) 879 00:37:39,489 --> 00:37:41,656 (panting) 880 00:37:43,382 --> 00:37:45,112 Let go of me! 881 00:37:45,113 --> 00:37:46,399 Did you see your bracelet? 882 00:37:46,400 --> 00:37:48,529 I'll scream, I swear to god! 883 00:37:48,530 --> 00:37:50,173 Go ahead, there's no one here. 884 00:37:51,073 --> 00:37:53,373 You know girls like you deserve what they get. 885 00:37:53,374 --> 00:37:56,124 (dramatic music) 886 00:38:05,709 --> 00:38:08,376 (keys jingling) 887 00:38:16,530 --> 00:38:19,613 (car engine revving) 888 00:38:26,066 --> 00:38:27,816 It's just you and me. 889 00:38:29,687 --> 00:38:32,708 Now, isn't it time you stop playing hard to get? 890 00:38:32,709 --> 00:38:33,542 I'm not. 891 00:38:36,220 --> 00:38:37,783 Tell me you love me. 892 00:38:40,536 --> 00:38:42,009 I love you. 893 00:38:42,010 --> 00:38:43,603 Say it like you mean it. 894 00:38:44,975 --> 00:38:45,808 Please. 895 00:38:48,383 --> 00:38:49,466 I love you. 896 00:38:52,653 --> 00:38:54,070 And I love you. 897 00:38:56,490 --> 00:38:58,093 That wasn't so hard was it? 898 00:39:01,060 --> 00:39:02,577 Let's go up to your room. 899 00:39:04,757 --> 00:39:07,279 Say it again. 900 00:39:07,280 --> 00:39:08,713 Say you love me. 901 00:39:16,227 --> 00:39:17,894 I really, really... 902 00:39:21,018 --> 00:39:21,851 Kate. 903 00:39:41,064 --> 00:39:44,397 (footsteps approaching) 904 00:39:46,005 --> 00:39:47,667 Hey, hey, hey, hey, hey! 905 00:39:47,668 --> 00:39:48,750 It's okay. 906 00:39:48,751 --> 00:39:51,334 (Kate sobbing) 907 00:39:53,229 --> 00:39:55,772 He tried to hurt me. 908 00:39:55,773 --> 00:39:56,606 He's here. 909 00:39:57,466 --> 00:39:59,383 It's okay, it's okay. 910 00:40:09,325 --> 00:40:12,165 (engine whirring) 911 00:40:12,166 --> 00:40:13,110 (cow mooing) 912 00:40:06,591 --> 00:40:07,673 She's fine. 913 00:40:08,574 --> 00:40:09,977 No side effects. 914 00:40:09,978 --> 00:40:11,751 Oh maybe you should start wearing edible undies. 915 00:40:11,752 --> 00:40:12,798 Safer for the cows. 916 00:40:12,799 --> 00:40:17,751 Police want you to go in tomorrow and give a statement. 917 00:40:17,752 --> 00:40:19,216 Will he be there? 918 00:40:19,217 --> 00:40:21,049 No, he's locked up. 919 00:40:21,050 --> 00:40:23,213 You're not the first person he's done this to. 920 00:40:24,495 --> 00:40:25,843 Do you want me to come with you? 921 00:40:26,830 --> 00:40:27,690 We'll all go with you. 922 00:40:27,691 --> 00:40:29,149 Really, you don't have to make a fuss. 923 00:40:29,150 --> 00:40:29,983 I'm fine. 924 00:40:37,561 --> 00:40:38,728 Knock knock. 925 00:40:39,593 --> 00:40:41,469 You're looking better. 926 00:40:41,470 --> 00:40:42,303 Thanks to you. 927 00:40:43,650 --> 00:40:45,149 Hey, is everything okay here? 928 00:40:45,150 --> 00:40:46,459 Heard about Kate and the nutter. 929 00:40:46,460 --> 00:40:47,739 Yeah, it's horrible. 930 00:40:47,740 --> 00:40:49,323 Never know what people are thinking. 931 00:40:52,140 --> 00:40:52,973 Oh thanks. 932 00:40:54,570 --> 00:40:56,077 I've got something for you too. 933 00:40:56,078 --> 00:40:58,109 For your fridge. 934 00:40:58,110 --> 00:40:59,649 Saw you put some photos up 935 00:40:59,650 --> 00:41:02,283 and well, I thought you might like this one. 936 00:41:04,974 --> 00:41:07,046 Thank you. 937 00:41:07,047 --> 00:41:09,673 I'll have to make some room for it now, won't I? 938 00:41:12,935 --> 00:41:13,768 Yee haw! 939 00:41:15,053 --> 00:41:17,829 (laughs) 940 00:41:17,830 --> 00:41:20,545 Wow, you look like you're enjoying yourself. 941 00:41:20,546 --> 00:41:22,139 Ha, ha! You bet! 942 00:41:22,140 --> 00:41:25,889 If I never see another rodeo student again, I'll be happy. 943 00:41:25,890 --> 00:41:27,589 Well, that's good because after insurance, 944 00:41:27,590 --> 00:41:29,919 equipment and food, we only just broke even. 945 00:41:29,920 --> 00:41:32,999 Ah, perfect end to the perfect weekend. 946 00:41:33,000 --> 00:41:33,850 Yeah. 947 00:41:33,850 --> 00:41:34,683 Hey Tess. 948 00:41:35,520 --> 00:41:37,020 You reckon I'm a crap teacher? 949 00:41:38,080 --> 00:41:40,139 Well, there's only one way to find out. 950 00:41:40,140 --> 00:41:40,973 Go on. 951 00:41:40,973 --> 00:41:41,806 Hop off. 952 00:41:44,907 --> 00:41:45,740 Okay. 953 00:41:47,269 --> 00:41:49,239 How hard could it be? 954 00:41:49,240 --> 00:41:50,369 Okay, now just one hand on 955 00:41:50,370 --> 00:41:51,449 because you're not driving a car 956 00:41:51,450 --> 00:41:53,679 and your posture's all wrong, you gotta... 957 00:41:53,680 --> 00:41:54,513 Stevie. 958 00:41:56,350 --> 00:41:58,099 We're gonna take this nice and slow. 959 00:41:58,100 --> 00:41:59,839 You better. 960 00:41:59,840 --> 00:42:01,319 Okay, you ready? 961 00:42:01,320 --> 00:42:02,153 Yep. 962 00:42:03,181 --> 00:42:04,014 Whoa! 963 00:42:04,015 --> 00:42:07,169 Okay, use the other hand as a counter balance. 964 00:42:07,170 --> 00:42:08,030 A counter balance. 965 00:42:08,031 --> 00:42:09,659 Yeah. 966 00:42:09,660 --> 00:42:10,839 That's it. 967 00:42:10,840 --> 00:42:11,800 Yeah! 968 00:42:11,801 --> 00:42:14,861 Now, loosen up a little bit, don't be so stiff. 969 00:42:14,862 --> 00:42:16,529 This is quite fun. 970 00:42:18,523 --> 00:42:20,579 See, now we're getting somewhere. 971 00:42:20,580 --> 00:42:22,430 You're a very good teacher, Stevie. 972 00:42:23,270 --> 00:42:24,421 Nice. 973 00:42:24,422 --> 00:42:25,695 Yeah, thanks. 974 00:42:25,696 --> 00:42:26,955 You like my style? 975 00:42:26,956 --> 00:42:28,539 You're a natural. 976 00:42:48,554 --> 00:42:50,187 ♪ Hey girl ♪ 977 00:42:50,188 --> 00:42:52,255 ♪ You gotta new life ♪ 978 00:42:52,256 --> 00:42:54,015 ♪ A long time coming ♪ 979 00:42:54,016 --> 00:42:56,101 ♪ And it's such a good thing yeah ♪ 980 00:42:56,102 --> 00:42:58,353 ♪ Hey girl ♪ 981 00:42:58,354 --> 00:42:59,738 ♪ Oh, it's a clean world ♪ 982 00:42:59,739 --> 00:43:03,275 ♪ So bright and shiny just step on in ♪ 983 00:43:03,276 --> 00:43:05,025 ♪ Shake out the dust ♪ 984 00:43:05,026 --> 00:43:06,875 ♪ And lose the heart break ♪ 985 00:43:06,876 --> 00:43:08,358 ♪ Just let it go ♪ 986 00:43:08,359 --> 00:43:10,635 ♪ Let it go and walk away ♪ 987 00:43:10,636 --> 00:43:13,886 (lightning thundering) 64224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.