All language subtitles for McLeods.Daughters.S04E12 - Make Or Break.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,289 Previously on McLeod's Daughters. 2 00:00:03,290 --> 00:00:05,031 I've been thinking about it, you know? 3 00:00:05,032 --> 00:00:06,489 What? 4 00:00:06,490 --> 00:00:08,331 A rodeo school. 5 00:00:08,332 --> 00:00:09,165 Yeah, it might work. 6 00:00:09,166 --> 00:00:11,083 Somebody's gotta look out for her and Rose. 7 00:00:12,634 --> 00:00:14,079 Her daughter. 8 00:00:14,080 --> 00:00:15,769 Oh, she didn't tell you? 9 00:00:15,770 --> 00:00:17,209 Yeah, the bloke who takes on Steve, 10 00:00:17,210 --> 00:00:19,479 he's gonna find himself with an instant family. 11 00:00:19,480 --> 00:00:21,159 I have this amazing talent of picking 12 00:00:21,160 --> 00:00:23,339 the absolute wrong guy. 13 00:00:23,340 --> 00:00:25,299 Least you're good at something. 14 00:00:25,300 --> 00:00:26,350 What's this? 15 00:00:29,572 --> 00:00:30,405 A black opal. 16 00:00:30,406 --> 00:00:32,169 Well what were they doing in my cellar? 17 00:00:32,170 --> 00:00:34,179 I was keeping them safe. 18 00:00:34,180 --> 00:00:35,809 Waiting for the right time to sell. 19 00:00:35,810 --> 00:00:37,079 Are they yours? 20 00:00:37,080 --> 00:00:38,959 Yeah, I own them fair and square. 21 00:00:38,960 --> 00:00:40,639 Well if it fails, it's my fault. 22 00:00:40,640 --> 00:00:41,490 It won't. 23 00:00:41,491 --> 00:00:43,259 With my business skills and your horse sense, 24 00:00:43,260 --> 00:00:45,319 we make the perfect team. 25 00:00:45,320 --> 00:00:46,369 Well I just don't want my name 26 00:00:46,370 --> 00:00:48,199 being the big draw card for this. 27 00:00:48,200 --> 00:00:50,115 It's called publicity. 28 00:00:50,116 --> 00:00:51,080 You know, if you'd have turned up 29 00:00:51,081 --> 00:00:52,769 for dinner last night, thing would have 30 00:00:52,770 --> 00:00:53,670 been so different. 31 00:00:54,820 --> 00:00:57,539 But nothing's changed between us, Nick. 32 00:00:57,540 --> 00:01:00,229 I guess that's my problem, nothing has changed. 33 00:01:00,230 --> 00:01:05,230 You are a petty, greedy, money hungry, cattle baron. 34 00:01:06,140 --> 00:01:07,060 Then try this, it's over. 35 00:01:07,061 --> 00:01:08,414 It never began. 36 00:01:08,415 --> 00:01:09,380 Oh well fantastic, we agree. 37 00:01:09,380 --> 00:01:10,213 You're going soft on her. 38 00:01:10,214 --> 00:01:11,280 I want to do it fair, 39 00:01:12,980 --> 00:01:14,509 and then I want to forget all about her. 40 00:01:14,510 --> 00:01:16,329 He took off to the city, Tess. 41 00:01:16,330 --> 00:01:18,659 I'm not expecting him back for a while. 42 00:01:18,660 --> 00:01:19,493 Well, when? 43 00:01:19,494 --> 00:01:20,719 Just missed him. 44 00:01:20,720 --> 00:01:23,073 I thought Charlotte would get enough presents. 45 00:01:24,060 --> 00:01:25,549 (toy mooing) (laughing) 46 00:01:25,550 --> 00:01:26,669 Thank you. 47 00:01:26,670 --> 00:01:27,650 I love it. 48 00:01:27,651 --> 00:01:29,209 You're kidding, you spent the whole 49 00:01:29,210 --> 00:01:31,359 afternoon getting a calf to look in the mirror. 50 00:01:31,360 --> 00:01:32,819 Saw it on television, and now we know 51 00:01:32,820 --> 00:01:35,018 it works on ducks and calves. 52 00:01:35,019 --> 00:01:36,569 I mean of course I helped it along, 53 00:01:36,570 --> 00:01:38,049 you know, just started talking and talked 54 00:01:38,050 --> 00:01:39,539 and talked until finally it just ran over 55 00:01:39,540 --> 00:01:40,869 there and started to suckle. 56 00:01:40,870 --> 00:01:41,703 Fancy that. 57 00:01:43,436 --> 00:01:46,431 (upbeat music) 58 00:01:46,432 --> 00:01:47,439 Look at the truck stop, it's like 59 00:01:47,440 --> 00:01:49,791 trucks come here to breed. 60 00:01:49,792 --> 00:01:52,899 Terry was right, it's every man and his dog. 61 00:01:52,900 --> 00:01:55,323 Told you, sale day, everyone's out early. 62 00:01:56,298 --> 00:01:58,079 Poor terry will be snowed under. 63 00:01:58,080 --> 00:01:59,449 They all want prime position 64 00:01:59,450 --> 00:02:01,399 but they're not gonna get it. 65 00:02:01,400 --> 00:02:02,779 What're you talking about? 66 00:02:02,780 --> 00:02:04,879 Selling cattle is like buying real estate, 67 00:02:04,880 --> 00:02:06,419 position is everything. 68 00:02:06,420 --> 00:02:08,549 But you've never bought real estate. 69 00:02:08,550 --> 00:02:11,259 Well no I haven't exactly, but I know the rules. 70 00:02:11,260 --> 00:02:12,539 Our cattle are gonna get the sale yard 71 00:02:12,540 --> 00:02:14,259 equivalent to water views. 72 00:02:14,260 --> 00:02:15,549 So if I go in and buy a sandwich, 73 00:02:15,550 --> 00:02:16,480 does that mean we might get stuck 74 00:02:16,481 --> 00:02:19,167 with an outer suburbs renovator's delight? 75 00:02:19,168 --> 00:02:21,739 (cows mooing) 76 00:02:21,740 --> 00:02:22,767 What's that? 77 00:02:22,768 --> 00:02:23,710 What does it look like? 78 00:02:23,710 --> 00:02:24,543 What are you doing with it? 79 00:02:24,544 --> 00:02:26,059 I'm texting Craig, he might be at the sales. 80 00:02:26,060 --> 00:02:27,479 Where did you get it is what I meant. 81 00:02:27,480 --> 00:02:28,749 Sign up in Fisher last week, 82 00:02:28,750 --> 00:02:29,630 it's pretty cool, huh? 83 00:02:29,631 --> 00:02:30,769 I'm not paying the bills. 84 00:02:30,770 --> 00:02:32,740 I'm not asking you to. 85 00:02:32,741 --> 00:02:35,119 (cows mooing) 86 00:02:35,120 --> 00:02:35,953 Please. 87 00:02:37,390 --> 00:02:38,523 Don't do this to me. 88 00:02:40,916 --> 00:02:42,249 Need a hand? 89 00:02:42,250 --> 00:02:44,050 Having trouble with your petrol cap? 90 00:02:44,960 --> 00:02:46,849 Yeah, the stupid thing's rusted over. 91 00:02:46,850 --> 00:02:48,267 Only truck they had left for hire. 92 00:02:48,268 --> 00:02:49,101 (horn blowing) 93 00:02:49,102 --> 00:02:50,209 Yeah, yeah, hold your horses. 94 00:02:50,210 --> 00:02:52,343 Typical sales day, everyone's in a rush. 95 00:02:55,790 --> 00:02:57,349 So, have you got a ranch or anything 96 00:02:57,350 --> 00:02:58,449 you can use to get a grip? 97 00:02:58,450 --> 00:03:00,679 Actually, I think I might, I've got wheels. 98 00:03:00,680 --> 00:03:01,969 Oh, I've probably got one in mine. 99 00:03:01,970 --> 00:03:03,719 Oh no, I wouldn't want to hold you up. 100 00:03:03,720 --> 00:03:05,259 I'm not in any hurry. 101 00:03:05,260 --> 00:03:06,819 (cows mooing) 102 00:03:06,820 --> 00:03:08,620 Yeah, that would be great, thanks. 103 00:03:10,140 --> 00:03:12,039 Bargains don't come up 'til the afternoon anyway. 104 00:03:12,040 --> 00:03:13,364 That's if you're buying. 105 00:03:13,365 --> 00:03:14,920 (horn blowing) 106 00:03:14,921 --> 00:03:17,228 (laughing) 107 00:03:17,229 --> 00:03:18,652 They can wait. 108 00:03:18,653 --> 00:03:20,659 (gentle music) 109 00:03:20,660 --> 00:03:23,339 A girl's gotta have a wrench in her handbag. 110 00:03:23,340 --> 00:03:25,968 Yeah, I can't believe I left mine at home. 111 00:03:25,969 --> 00:03:28,509 (ominous music) 112 00:03:28,510 --> 00:03:31,010 (cows mooing) 113 00:03:34,090 --> 00:03:35,729 What took you so long? 114 00:03:35,730 --> 00:03:36,680 The queue was a mile long, 115 00:03:36,681 --> 00:03:38,029 what did you want me to do, starve? 116 00:03:38,030 --> 00:03:39,099 Did you pay for the petrol? 117 00:03:39,100 --> 00:03:40,000 Yeah, of course. 118 00:03:40,880 --> 00:03:42,230 Okay, let's hit the road. 119 00:03:43,461 --> 00:03:45,961 (cows mooing) 120 00:03:48,605 --> 00:03:51,105 (tense music) 121 00:03:52,290 --> 00:03:53,449 Did you do it? 122 00:03:53,450 --> 00:03:55,276 What do you recon? 123 00:03:55,277 --> 00:03:56,889 You were terrific. 124 00:03:56,890 --> 00:03:58,183 She made it too easy. 125 00:03:59,245 --> 00:04:00,390 Come here. 126 00:04:01,971 --> 00:04:04,471 (tense music) 127 00:04:07,010 --> 00:04:08,559 How stupid is this, right? 128 00:04:08,560 --> 00:04:10,539 Can you tell a book by it's cover? 129 00:04:10,540 --> 00:04:13,279 How to read someone by looking at their shoes. 130 00:04:13,280 --> 00:04:14,579 It's not that stupid. 131 00:04:14,580 --> 00:04:16,649 Shoes can tell you a lot about a person's character. 132 00:04:16,650 --> 00:04:18,649 Yeah, but everyone around here wears boots. 133 00:04:18,650 --> 00:04:20,569 Well, if they're clean or dirty. 134 00:04:20,570 --> 00:04:21,889 Round toed or square. 135 00:04:21,890 --> 00:04:25,839 And rule number one, never trust a man in a Cuban heel. 136 00:04:25,840 --> 00:04:27,209 Ah, that's what it says here too. 137 00:04:27,210 --> 00:04:28,499 If you're after someone who is loyal, 138 00:04:28,500 --> 00:04:30,549 dependable, and has a good heart, 139 00:04:30,550 --> 00:04:32,753 then look for clean, round toed boots. 140 00:04:33,810 --> 00:04:34,760 Nick wears those. 141 00:04:36,240 --> 00:04:37,540 Oh, I hadn't noticed. 142 00:04:37,541 --> 00:04:38,441 (laughing) 143 00:04:38,441 --> 00:04:39,274 Yeah right. 144 00:04:39,275 --> 00:04:41,949 All right, what do my shoes say about me? 145 00:04:41,950 --> 00:04:43,603 You're a very hard worker. 146 00:04:44,800 --> 00:04:48,172 Well you might wanna hurry up a little bit then. 147 00:04:48,173 --> 00:04:50,629 (engine rattling) 148 00:04:50,630 --> 00:04:52,552 There's something wrong. 149 00:04:52,553 --> 00:04:55,419 (tense music) 150 00:04:55,420 --> 00:04:56,347 Oh no, no. 151 00:04:58,541 --> 00:04:59,493 No please, no. 152 00:05:03,383 --> 00:05:05,424 This isn't good. 153 00:05:05,425 --> 00:05:08,947 (cows mooing) (tense music) 154 00:05:08,948 --> 00:05:11,531 (upbeat music) 155 00:05:12,735 --> 00:05:16,104 ♪ It's take some time to find your heart ♪ 156 00:05:16,105 --> 00:05:19,358 ♪ And come back home ♪ 157 00:05:19,359 --> 00:05:21,084 ♪ You could walk for miles ♪ 158 00:05:21,085 --> 00:05:26,085 ♪ Cross every river and find you're not alone ♪ 159 00:05:26,124 --> 00:05:27,892 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 160 00:05:27,893 --> 00:05:31,810 (upbeat music with vocalizing) 161 00:05:33,129 --> 00:05:38,129 ♪ Not alone ♪ 162 00:05:39,413 --> 00:05:42,663 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 163 00:05:54,074 --> 00:05:56,069 (cows mooing) 164 00:05:56,070 --> 00:05:57,289 What's the time, Jode? 165 00:05:57,290 --> 00:05:59,379 Five minutes since you last asked me. 166 00:05:59,380 --> 00:06:00,579 Any reception? 167 00:06:00,580 --> 00:06:01,909 Nothing. 168 00:06:01,910 --> 00:06:04,797 Great lot of good your mobile does you out here. 169 00:06:04,798 --> 00:06:05,839 I don't know why you waste your money. 170 00:06:05,840 --> 00:06:06,949 Well I can't believe you hired 171 00:06:06,950 --> 00:06:08,349 a truck without a radio. 172 00:06:08,350 --> 00:06:10,683 Yeah well, I didn't have much choice, did I? 173 00:06:11,550 --> 00:06:15,109 Tess, it is not my fault the truck broke down. 174 00:06:15,110 --> 00:06:19,553 Sorry, I know, it's just today of all days. 175 00:06:20,520 --> 00:06:22,329 All right look, I'll head up over there 176 00:06:22,330 --> 00:06:24,545 and see if I can get any reception. 177 00:06:24,546 --> 00:06:27,046 (cows mooing) 178 00:06:27,935 --> 00:06:30,920 (sighing) 179 00:06:30,921 --> 00:06:33,504 (gentle music) 180 00:06:38,779 --> 00:06:39,612 Hey! 181 00:06:40,554 --> 00:06:41,387 Hey, stop! 182 00:06:53,352 --> 00:06:54,446 Hey. 183 00:06:54,447 --> 00:06:55,789 Not your day, is it? 184 00:06:55,790 --> 00:06:57,759 Well, could be worse. 185 00:06:57,760 --> 00:06:59,749 You know anything about engines? 186 00:06:59,750 --> 00:07:00,650 Have you checked the oil? 187 00:07:00,650 --> 00:07:01,483 Yep. 188 00:07:01,483 --> 00:07:02,316 Water? 189 00:07:02,317 --> 00:07:04,839 Yep, and I can guarantee we got diesel, so. 190 00:07:04,840 --> 00:07:06,209 Sorry, that's about the extent of 191 00:07:06,210 --> 00:07:07,549 my engine knowledge. 192 00:07:07,550 --> 00:07:08,430 Do you want me to radio back to 193 00:07:08,431 --> 00:07:09,841 the truck stop for you? 194 00:07:09,842 --> 00:07:11,042 Yeah, that'd be great. 195 00:07:11,910 --> 00:07:15,044 (cows mooing) 196 00:07:15,045 --> 00:07:17,519 Tell you what, my truck's empty, 197 00:07:17,520 --> 00:07:20,459 I could take your cattle to the sales for you. 198 00:07:20,460 --> 00:07:22,219 Oh no, thanks anyway but... 199 00:07:22,220 --> 00:07:23,143 It's fine. 200 00:07:24,060 --> 00:07:26,459 Least you won't end up in the afternoon bargain bin. 201 00:07:26,460 --> 00:07:27,293 Well, are you sure it wouldn't be 202 00:07:27,294 --> 00:07:28,672 putting you out too much? 203 00:07:28,673 --> 00:07:30,106 (laughing) 204 00:07:30,107 --> 00:07:31,929 I'd be happy to help, and you can meet me 205 00:07:31,930 --> 00:07:33,914 at the sales when the truck's fixed. 206 00:07:33,915 --> 00:07:35,419 (cows mooing) 207 00:07:35,420 --> 00:07:36,906 All right, this is great, and I'll be able 208 00:07:36,907 --> 00:07:39,269 to pay you a higher fee, so. 209 00:07:39,270 --> 00:07:40,429 I'd settle for a coffee. 210 00:07:40,430 --> 00:07:42,422 Thank you so much, you're a life saver. 211 00:07:42,423 --> 00:07:44,809 (laughing) 212 00:07:44,810 --> 00:07:46,829 Oh, I see the rescue party's arrived. 213 00:07:46,830 --> 00:07:48,910 Hi, I'm Jodie. 214 00:07:48,911 --> 00:07:50,169 (tense music) 215 00:07:50,170 --> 00:07:51,090 Brie. 216 00:07:51,090 --> 00:07:51,980 Nice to meet you. 217 00:07:51,980 --> 00:07:52,813 Yeah. 218 00:07:56,170 --> 00:07:57,899 So just in case I don't get there in time, 219 00:07:57,900 --> 00:07:58,810 here's all the paper work. 220 00:07:58,811 --> 00:08:00,249 It'll be fine. 221 00:08:00,250 --> 00:08:01,669 Maybe I should go. 222 00:08:01,670 --> 00:08:03,259 You're the only one with the truck license, remember? 223 00:08:03,260 --> 00:08:05,339 Listen, if you want Jodie to stay with you, 224 00:08:05,340 --> 00:08:07,079 I don't mind registering the cattle myself. 225 00:08:07,080 --> 00:08:08,129 No, I don't expect you to. 226 00:08:08,130 --> 00:08:08,980 I don't mind. 227 00:08:08,981 --> 00:08:10,419 I can manage. 228 00:08:10,420 --> 00:08:12,399 Okay, thanks both of you. 229 00:08:12,400 --> 00:08:13,646 Better get going then. 230 00:08:13,647 --> 00:08:14,769 Oh. 231 00:08:14,770 --> 00:08:16,734 (gentle music) 232 00:08:16,735 --> 00:08:18,853 Someone will be here from the truck stop soon. 233 00:08:20,110 --> 00:08:21,582 Jode, I'm counting on you. 234 00:08:21,583 --> 00:08:23,109 Yeah, yeah, I get it. 235 00:08:23,110 --> 00:08:25,210 Jerry shouldn't be too long. 236 00:08:25,211 --> 00:08:27,794 (gentle music) 237 00:08:31,980 --> 00:08:33,430 Thanks for this. 238 00:08:33,431 --> 00:08:34,420 I thought Tess was going to blow a gasket 239 00:08:34,421 --> 00:08:36,320 if we didn't get the cattle to market. 240 00:08:39,470 --> 00:08:40,620 So you new around here? 241 00:08:43,189 --> 00:08:45,359 It's just that, you know, I haven't seen you around. 242 00:08:45,360 --> 00:08:47,283 Yeah well, I'm just passing through. 243 00:08:49,040 --> 00:08:49,940 You by yourself? 244 00:08:50,780 --> 00:08:52,609 With my boyfriend. 245 00:08:52,610 --> 00:08:53,443 Is it serious? 246 00:08:54,340 --> 00:08:55,419 Yeah. 247 00:08:55,420 --> 00:08:57,140 You gonna get married? 248 00:08:57,141 --> 00:08:58,473 Are you always this nosy? 249 00:08:59,677 --> 00:09:02,177 (tense music) 250 00:09:07,840 --> 00:09:10,024 You know we should probably stay on the main road. 251 00:09:10,025 --> 00:09:11,273 I've gotta make a quick detour. 252 00:09:12,690 --> 00:09:14,120 Relax. 253 00:09:14,121 --> 00:09:15,680 Won't take long. 254 00:09:15,681 --> 00:09:18,348 (ominous music) 255 00:09:21,937 --> 00:09:25,104 (gentle upbeat music) 256 00:09:48,149 --> 00:09:49,587 Nick. 257 00:09:49,588 --> 00:09:51,749 There are better places for sun baking, you know? 258 00:09:51,750 --> 00:09:52,858 What are you doing here? 259 00:09:52,859 --> 00:09:54,857 I saw a broken down truck, what do you think 260 00:09:54,858 --> 00:09:56,029 I was gonna do, keep driving? 261 00:09:56,030 --> 00:09:57,309 Well I was expecting Terry, 262 00:09:57,310 --> 00:09:58,759 but he must have got caught up. 263 00:09:58,760 --> 00:09:59,593 What happened? 264 00:09:59,594 --> 00:10:01,300 Well we lost power and just conked out. 265 00:10:02,270 --> 00:10:03,103 Want me to take a look? 266 00:10:03,103 --> 00:10:03,936 Yeah. 267 00:10:06,300 --> 00:10:07,423 So, how was the city? 268 00:10:08,280 --> 00:10:09,749 I dropped by the other day. 269 00:10:09,750 --> 00:10:12,316 Alex mentioned you were doing business there. 270 00:10:12,317 --> 00:10:13,599 I'm still doing some consultancy work 271 00:10:13,600 --> 00:10:15,219 for the farmer's council. 272 00:10:15,220 --> 00:10:17,537 I thought maybe we were losing you. 273 00:10:17,538 --> 00:10:18,371 What? 274 00:10:18,372 --> 00:10:19,859 Oh you know, bright lights, big city. 275 00:10:19,860 --> 00:10:22,409 Can be overwhelming for a country boy. 276 00:10:22,410 --> 00:10:23,380 Yeah, because that's what I am, 277 00:10:23,381 --> 00:10:25,261 a small town country yokel. 278 00:10:25,262 --> 00:10:27,779 Nah, I didn't mean it like that. 279 00:10:27,780 --> 00:10:28,613 Now that's odd. 280 00:10:28,613 --> 00:10:29,446 What? 281 00:10:29,447 --> 00:10:31,459 The clamp on the fuel line's loose. 282 00:10:31,460 --> 00:10:32,769 You should tell the rental company, 283 00:10:32,770 --> 00:10:33,603 they should have checked that 284 00:10:33,604 --> 00:10:34,769 before they sent it out. 285 00:10:34,770 --> 00:10:35,870 Well can you fix it? 286 00:10:36,730 --> 00:10:38,005 Can I fix it? 287 00:10:38,006 --> 00:10:41,173 (gentle upbeat music) 288 00:10:50,338 --> 00:10:52,436 That should do it. 289 00:10:52,437 --> 00:10:54,270 You wanna start it up? 290 00:11:01,454 --> 00:11:03,261 (engine rumbling) 291 00:11:03,262 --> 00:11:04,095 Ha! 292 00:11:04,096 --> 00:11:05,428 You're a genius. 293 00:11:06,982 --> 00:11:08,077 I'll see you there then. 294 00:11:08,078 --> 00:11:09,833 So are you buying or selling? 295 00:11:09,834 --> 00:11:10,702 Why? 296 00:11:10,703 --> 00:11:12,217 Well I got 12 head of cattle 297 00:11:12,218 --> 00:11:13,878 going for an exceptionally good price. 298 00:11:13,879 --> 00:11:15,363 Good price for who? 299 00:11:15,364 --> 00:11:16,197 Me of course. 300 00:11:16,198 --> 00:11:17,361 (laughing) 301 00:11:17,362 --> 00:11:19,945 (upbeat music) 302 00:11:26,466 --> 00:11:28,966 (cows mooing) 303 00:12:00,643 --> 00:12:02,699 Hey, Chris, have you seen Jodie? 304 00:12:02,700 --> 00:12:05,510 No, I haven't seen her at all Tess, not at all. 305 00:12:05,511 --> 00:12:06,594 Oh, thanks. 306 00:12:10,852 --> 00:12:11,685 Jode! 307 00:12:13,490 --> 00:12:14,323 Jode. 308 00:12:15,796 --> 00:12:19,046 Sorry, I thought you were someone else. 309 00:12:20,296 --> 00:12:22,429 (engine rumbling) 310 00:12:22,430 --> 00:12:24,369 Okay what's going on? 311 00:12:24,370 --> 00:12:25,619 Where are we? 312 00:12:25,620 --> 00:12:27,299 Just a quick stop. 313 00:12:27,300 --> 00:12:29,800 (cows mooing) 314 00:12:30,970 --> 00:12:31,803 You know Tess is gonna kill me 315 00:12:31,804 --> 00:12:33,683 if I don't get this cattle registered. 316 00:12:34,740 --> 00:12:35,890 Don't worry about it. 317 00:12:37,786 --> 00:12:39,953 (sighing) 318 00:12:42,130 --> 00:12:43,709 Hey babe. 319 00:12:43,710 --> 00:12:45,587 Who's the girl? 320 00:12:45,588 --> 00:12:48,096 Cattle, couldn't get rid of her. 321 00:12:48,097 --> 00:12:48,930 Relax. 322 00:12:51,230 --> 00:12:54,655 By the time anyone finds her, we'll be long gone. 323 00:12:54,656 --> 00:12:56,979 (cows mooing) (tense music) 324 00:12:56,980 --> 00:12:57,813 Okay. 325 00:12:58,736 --> 00:13:01,653 Remember that job you did for me? 326 00:13:05,448 --> 00:13:07,448 Okay, come on. 327 00:13:08,712 --> 00:13:10,139 You deal with this mob, I'll head 328 00:13:10,140 --> 00:13:11,749 to the sales, pick up the next lot, 329 00:13:11,750 --> 00:13:13,690 before you know it, we'll be rich. 330 00:13:15,071 --> 00:13:17,331 Come on, come on, come on, come on. 331 00:13:17,332 --> 00:13:18,749 Okay, let's go. 332 00:13:19,628 --> 00:13:20,975 Oh God. 333 00:13:20,976 --> 00:13:23,511 (Jodie panting) 334 00:13:23,512 --> 00:13:24,352 Oh, okay. 335 00:13:24,353 --> 00:13:25,911 (Jodie screaming) 336 00:13:25,912 --> 00:13:27,590 Get off me! 337 00:13:27,591 --> 00:13:29,226 Let me go! 338 00:13:29,227 --> 00:13:31,727 (tense music) 339 00:13:31,394 --> 00:13:32,811 No, please don't! 340 00:13:34,342 --> 00:13:37,105 I know what you look like. 341 00:13:37,106 --> 00:13:40,419 I mean, I got a terrible memory 342 00:13:40,420 --> 00:13:42,769 for faces, I could look at someone 343 00:13:42,770 --> 00:13:45,273 all day and stuff not be able to recognize them. 344 00:13:46,482 --> 00:13:48,982 (tense music) 345 00:13:50,100 --> 00:13:51,239 What are you gonna do? 346 00:13:51,240 --> 00:13:52,973 You just sit tight and keep quiet. 347 00:13:54,134 --> 00:13:56,458 (phone ringing) 348 00:13:56,459 --> 00:13:57,649 No! 349 00:13:57,650 --> 00:14:00,400 (Jodie groaning) 350 00:14:01,598 --> 00:14:02,649 Oh God. 351 00:14:02,650 --> 00:14:04,489 I'll look after this. 352 00:14:04,490 --> 00:14:06,048 Please let me go. 353 00:14:06,049 --> 00:14:08,677 I promise I won't tell anyone. 354 00:14:08,678 --> 00:14:10,129 (door slamming) 355 00:14:10,130 --> 00:14:12,457 (lock clicking) 356 00:14:12,458 --> 00:14:15,041 (Jodie crying) 357 00:14:17,361 --> 00:14:18,981 (phone beeping) 358 00:14:18,982 --> 00:14:22,149 (car engine rumbling) 359 00:14:26,122 --> 00:14:28,657 (sheep bleating) 360 00:14:28,658 --> 00:14:30,419 You look lost. 361 00:14:30,420 --> 00:14:31,749 Not me, Jodie. 362 00:14:31,750 --> 00:14:32,818 Have you seen her? 363 00:14:32,819 --> 00:14:33,666 No, I haven't. 364 00:14:33,666 --> 00:14:34,600 Well I've asked everywhere, no one's seen 365 00:14:34,601 --> 00:14:36,109 her or the cattle. 366 00:14:36,110 --> 00:14:37,040 She knew how important it was 367 00:14:37,041 --> 00:14:38,790 to get the cattle registered early. 368 00:14:40,130 --> 00:14:41,557 Never mind. 369 00:14:41,558 --> 00:14:42,994 Here they are. 370 00:14:42,995 --> 00:14:46,162 (car engine rumbling) 371 00:14:52,419 --> 00:14:53,412 Hey! 372 00:14:53,413 --> 00:14:55,219 Been looking for you everywhere, where's Jode? 373 00:14:55,220 --> 00:14:57,659 She registering the cattle? 374 00:14:57,660 --> 00:14:59,279 I'm sorry, I think you've mixed 375 00:14:59,280 --> 00:15:00,523 me up with someone else. 376 00:15:01,460 --> 00:15:04,160 No, Jodie, the girl you gave a lift to this morning. 377 00:15:05,190 --> 00:15:07,889 Remember, my truck broke down. 378 00:15:07,890 --> 00:15:09,029 You've made a mistake, I've never 379 00:15:09,030 --> 00:15:11,183 seen you before in my life. 380 00:15:11,184 --> 00:15:13,851 (ominous music) 381 00:15:19,862 --> 00:15:22,529 (birds singing) 382 00:15:24,274 --> 00:15:25,158 (whip cracking) 383 00:15:25,159 --> 00:15:26,239 Geez! 384 00:15:26,240 --> 00:15:27,305 Pretty good, hey? 385 00:15:27,306 --> 00:15:28,139 Thought we were setting up for 386 00:15:28,140 --> 00:15:29,239 the rodeo school today? 387 00:15:29,240 --> 00:15:30,369 How's a rope and dummy meant to get 388 00:15:30,370 --> 00:15:32,120 anyone ready for a real life steer? 389 00:15:33,780 --> 00:15:35,165 You got a better idea, Stevie? 390 00:15:35,166 --> 00:15:36,379 I don't know, go straight for 391 00:15:36,380 --> 00:15:38,109 the real thing, how I learnt. 392 00:15:38,110 --> 00:15:40,309 And that's why you got no technique, mate. 393 00:15:40,310 --> 00:15:42,460 I got more technique in my little finger. 394 00:15:44,230 --> 00:15:46,469 (whip cracking) 395 00:15:46,470 --> 00:15:47,380 Go on then. 396 00:15:47,381 --> 00:15:48,777 Show us your technique. 397 00:15:49,970 --> 00:15:51,979 Never too good with a whip, if I remember correctly. 398 00:15:51,980 --> 00:15:53,030 Give me that thing. 399 00:15:53,882 --> 00:15:57,059 (gentle upbeat music) 400 00:15:57,060 --> 00:15:57,893 Like this? 401 00:15:59,140 --> 00:16:00,440 Yeah, that's real funny. 402 00:16:01,558 --> 00:16:03,205 (whip cracking) 403 00:16:03,206 --> 00:16:04,039 Ow. 404 00:16:04,040 --> 00:16:06,013 (laughing) 405 00:16:06,014 --> 00:16:06,847 Ow. 406 00:16:06,848 --> 00:16:09,193 Like I said, never were that great. 407 00:16:10,122 --> 00:16:11,110 You should just stick to the admin 408 00:16:11,111 --> 00:16:12,549 side of the business. 409 00:16:12,550 --> 00:16:13,500 Got that covered. 410 00:16:16,662 --> 00:16:17,503 What you recon? 411 00:16:17,504 --> 00:16:19,517 Tuition by Stevie Hall, what?! 412 00:16:21,980 --> 00:16:23,849 What did you do that for? 413 00:16:23,850 --> 00:16:24,800 No flyers. 414 00:16:24,800 --> 00:16:25,633 Well how the hell do you think 415 00:16:25,634 --> 00:16:28,009 we're gonna bring in punters without them, Stevie? 416 00:16:28,010 --> 00:16:30,010 Well I just don't want my name on 'em. 417 00:16:31,837 --> 00:16:33,823 Never thought you were the shy and retiring type. 418 00:16:34,913 --> 00:16:35,746 See any copyright? 419 00:16:35,747 --> 00:16:38,079 No, I got a sweet deal with the printers. 420 00:16:38,080 --> 00:16:40,479 500 for the price of 250. 421 00:16:40,480 --> 00:16:41,709 I dropped some off at the truck stop 422 00:16:41,710 --> 00:16:42,809 on the way over here, and Nick's taking 423 00:16:42,810 --> 00:16:43,760 the rest to the sales. 424 00:16:43,760 --> 00:16:44,710 Damn it Alex. 425 00:16:44,711 --> 00:16:46,084 You should have asked me first. 426 00:16:46,085 --> 00:16:47,461 I didn't think I had to. 427 00:16:47,462 --> 00:16:48,489 (Stevie sighing) 428 00:16:48,490 --> 00:16:49,890 Where are you going? 429 00:16:52,821 --> 00:16:53,657 (car engine rumbling) 430 00:16:53,658 --> 00:16:55,153 Are you hiding from someone? 431 00:16:57,230 --> 00:16:59,089 An old boyfriend? 432 00:16:59,090 --> 00:17:01,280 Debt collector maybe, family? 433 00:17:01,281 --> 00:17:02,559 What? 434 00:17:02,560 --> 00:17:03,659 Well it's a good as reason as any 435 00:17:03,660 --> 00:17:05,629 for not wanting a name on those flyers, Stevie. 436 00:17:05,630 --> 00:17:07,702 I told you, I don't like publicity. 437 00:17:07,703 --> 00:17:10,356 Give me a break, you're an exhibitionist from way back. 438 00:17:10,357 --> 00:17:11,190 Just drop it, would ya? 439 00:17:11,191 --> 00:17:12,523 What did you do, rob a bank? 440 00:17:15,988 --> 00:17:19,412 (car engine rumbling) 441 00:17:19,413 --> 00:17:22,080 (phone beeping) 442 00:17:24,285 --> 00:17:25,759 It's gone to voicemail. 443 00:17:25,760 --> 00:17:27,233 Might as well leave a message. 444 00:17:28,390 --> 00:17:29,853 Hi Jode, it's me. 445 00:17:30,760 --> 00:17:32,969 Ring me on Nick's sat phone. 446 00:17:32,970 --> 00:17:34,560 Bye. 447 00:17:34,561 --> 00:17:35,394 (phone beeping) 448 00:17:35,395 --> 00:17:37,576 Call the truck stop, she might be there. 449 00:17:37,577 --> 00:17:38,577 What if she's not? 450 00:17:40,637 --> 00:17:42,319 (phone ringing) 451 00:17:42,320 --> 00:17:43,786 Gullengellan Truck Stop. 452 00:17:43,787 --> 00:17:46,013 Ah, good day Tess, how's the sale going? 453 00:17:49,180 --> 00:17:50,880 Ah no, no, everything's fine here. 454 00:17:53,146 --> 00:17:56,293 No, no, no sorry, I never got the call. 455 00:17:59,280 --> 00:18:00,730 Lucky Nick was there to help. 456 00:18:01,800 --> 00:18:03,729 Look, I gotta go, customers and all that. 457 00:18:03,730 --> 00:18:06,949 Could you tell Jodie that Craig's looking for her? 458 00:18:06,950 --> 00:18:08,764 Yep, yeah, yeah, rightyo. 459 00:18:08,765 --> 00:18:09,598 Bye now. 460 00:18:10,700 --> 00:18:11,533 Hey! 461 00:18:11,533 --> 00:18:12,366 Sorry, printing error. 462 00:18:15,610 --> 00:18:16,619 That's a potential customer 463 00:18:16,620 --> 00:18:17,819 you're scaring off there, Stevie. 464 00:18:17,820 --> 00:18:19,483 Well you should have thought about that 465 00:18:19,484 --> 00:18:21,762 before you have 'em printed. 466 00:18:21,763 --> 00:18:22,819 Good day love, what have you got there? 467 00:18:22,820 --> 00:18:24,539 I've reorganized all your files, 468 00:18:24,540 --> 00:18:25,919 I don't know how you found anything in there 469 00:18:25,920 --> 00:18:27,359 it was such a mess. 470 00:18:27,360 --> 00:18:28,679 You haven't mucked with my system, have you? 471 00:18:28,680 --> 00:18:29,847 What system? 472 00:18:29,848 --> 00:18:31,619 I can't list her missing for 24 hours. 473 00:18:31,620 --> 00:18:32,453 Is there any chance she could have 474 00:18:32,454 --> 00:18:34,199 hooked up with another friend, boy maybe? 475 00:18:34,200 --> 00:18:35,789 She doesn't have a boyfriend, look, 476 00:18:35,790 --> 00:18:38,559 I don't think aliens have abducted her, it was Brie. 477 00:18:38,560 --> 00:18:42,239 It's like this mate, Tess had cattle, now she hasn't. 478 00:18:42,240 --> 00:18:44,716 Jodie gets into a truck, now we can't find her 479 00:18:44,717 --> 00:18:46,399 or the cattle. 480 00:18:46,400 --> 00:18:48,929 You don't think that's a bit suss? 481 00:18:48,930 --> 00:18:52,249 Look, I know it's hard, but I'm just 482 00:18:52,250 --> 00:18:53,462 trying to get all the facts. 483 00:18:53,463 --> 00:18:55,159 Even the smallest detail can help 484 00:18:55,160 --> 00:18:56,080 us track a person down. 485 00:18:56,081 --> 00:18:57,429 Brie is the only person who knows 486 00:18:57,430 --> 00:18:59,252 where Jodie is, please, can't you just 487 00:18:59,253 --> 00:19:01,098 come and check her out? 488 00:19:01,099 --> 00:19:04,382 (ominous music) 489 00:19:04,383 --> 00:19:05,533 It just doesn't work. 490 00:19:07,290 --> 00:19:08,313 That's her there. 491 00:19:09,760 --> 00:19:10,680 Excuse me. 492 00:19:10,681 --> 00:19:12,019 Where's Jodie? 493 00:19:12,020 --> 00:19:12,853 You again. 494 00:19:13,990 --> 00:19:15,459 I'm really glad that you're here, officer, 495 00:19:15,460 --> 00:19:17,019 because this woman is harassing me. 496 00:19:17,020 --> 00:19:18,959 What, I don't believe this, she's lying. 497 00:19:18,960 --> 00:19:21,070 Miss, would you back off? 498 00:19:21,071 --> 00:19:22,419 You know where she is, now tell us. 499 00:19:22,420 --> 00:19:23,673 Let him do his job, Tess. 500 00:19:24,680 --> 00:19:25,620 This young lady here recons 501 00:19:25,621 --> 00:19:27,903 you've stolen her cattle and kidnapped her friend. 502 00:19:30,110 --> 00:19:32,829 Yeah, that's right, and I'm hiding 503 00:19:32,830 --> 00:19:34,619 them here in my handbag. 504 00:19:34,620 --> 00:19:35,870 Can we check her truck? 505 00:19:36,899 --> 00:19:38,909 Would you mind? 506 00:19:38,910 --> 00:19:41,698 Yeah, sure, go right ahead. 507 00:19:41,699 --> 00:19:44,366 (ominous music) 508 00:19:52,063 --> 00:19:52,970 I'm sorry to have bothered you. 509 00:19:52,970 --> 00:19:53,960 It's not a problem. 510 00:19:53,960 --> 00:19:54,930 What, that's it? 511 00:19:54,931 --> 00:19:56,539 I can't arrest her for having an empty truck. 512 00:19:56,540 --> 00:19:58,279 She's obviously unloaded the cows somewhere. 513 00:19:58,280 --> 00:19:59,659 Yeah, and Jodie along with them. 514 00:19:59,660 --> 00:20:01,319 Look, I'm really sorry that you've lost 515 00:20:01,320 --> 00:20:03,649 your friend, but you know, sometimes 516 00:20:03,650 --> 00:20:05,489 people don't want to be found. 517 00:20:05,490 --> 00:20:07,378 What have you done with her? 518 00:20:07,379 --> 00:20:08,212 (laughing) 519 00:20:08,213 --> 00:20:09,549 Look I don't know who you are lady, 520 00:20:09,550 --> 00:20:10,769 but if this keeps up. 521 00:20:10,770 --> 00:20:12,079 Tess, come on, this isn't helping. 522 00:20:12,080 --> 00:20:13,513 I told you, back off. 523 00:20:14,890 --> 00:20:17,259 Wait, if I've never met her before 524 00:20:17,260 --> 00:20:19,160 then how come I know her name is Brie? 525 00:20:20,295 --> 00:20:22,569 (tense music) 526 00:20:22,570 --> 00:20:23,513 Surely you've got better things to do 527 00:20:23,514 --> 00:20:24,779 than to listen to this. 528 00:20:24,780 --> 00:20:25,613 Well? 529 00:20:27,959 --> 00:20:30,209 Have a good day Tina. 530 00:20:30,210 --> 00:20:31,783 Thank you officer, I will. 531 00:20:34,350 --> 00:20:36,543 I'll file a report, but I wouldn't worry, 532 00:20:36,544 --> 00:20:38,409 I'm sure your friend will turn up. 533 00:20:38,410 --> 00:20:39,560 Thanks for your help. 534 00:20:42,700 --> 00:20:44,474 This is crap, Nick, all of it. 535 00:20:44,475 --> 00:20:45,308 I know. 536 00:20:45,309 --> 00:20:46,346 So what do we do? 537 00:20:46,347 --> 00:20:48,764 Keep an eye on her for now. 538 00:20:51,014 --> 00:20:53,572 Don't worry, country coppers are idiots. 539 00:20:53,573 --> 00:20:56,414 This guy fell for it hook line and sinker. 540 00:20:56,415 --> 00:20:57,255 Somebody help! 541 00:20:57,256 --> 00:20:59,006 Forget it baby, just get out of there. 542 00:20:59,007 --> 00:21:00,789 One more job, hon, it's all we need. 543 00:21:00,790 --> 00:21:02,126 We'll get enough with this mob. 544 00:21:02,127 --> 00:21:04,163 I told you I can handle them, okay? 545 00:21:05,044 --> 00:21:07,569 Look, truck's empty, fake license, 546 00:21:07,570 --> 00:21:08,599 they've got nothing on us. 547 00:21:08,600 --> 00:21:10,299 Is someone there?! 548 00:21:10,300 --> 00:21:11,309 You gotta help me! 549 00:21:11,310 --> 00:21:12,710 Can't you shut her up? 550 00:21:12,711 --> 00:21:13,544 Help! 551 00:21:13,545 --> 00:21:15,251 Shut up! Hello?! 552 00:21:15,252 --> 00:21:17,109 Somebody help! 553 00:21:17,110 --> 00:21:19,409 Don't be too long baby. 554 00:21:19,410 --> 00:21:21,899 Just looking for our next target. 555 00:21:21,900 --> 00:21:23,454 Love you. 556 00:21:23,455 --> 00:21:24,288 I love you. 557 00:21:25,183 --> 00:21:27,850 (ominous music) 558 00:21:39,190 --> 00:21:40,023 Stevie. 559 00:21:41,850 --> 00:21:44,739 Put a lot of time and money into those flyers. 560 00:21:44,740 --> 00:21:46,079 Fine, I'll pay for 'em. 561 00:21:46,080 --> 00:21:48,219 If we're gonna be business partners, 562 00:21:48,220 --> 00:21:49,870 then we need to trust each other. 563 00:21:53,360 --> 00:21:54,193 Is it Rose? 564 00:21:55,120 --> 00:21:58,077 Is that who you're hiding from? 565 00:21:58,078 --> 00:21:59,222 How do you know about her? 566 00:21:59,223 --> 00:22:01,858 Well your ex husband let it slip. 567 00:22:01,859 --> 00:22:04,170 And you think I'd hide from my own daughter? 568 00:22:04,171 --> 00:22:05,623 You never mentioned her name, Stevie. 569 00:22:06,550 --> 00:22:08,833 Well that doesn't mean I don't love her, 570 00:22:08,834 --> 00:22:09,800 that I wouldn't do anything for her. 571 00:22:09,801 --> 00:22:11,259 Everything I do is for Rose. 572 00:22:11,260 --> 00:22:13,323 So why don't you want her to find you? 573 00:22:14,970 --> 00:22:16,979 I never said I didn't. 574 00:22:16,980 --> 00:22:18,550 Hey Stevie! 575 00:22:18,551 --> 00:22:21,134 (gentle music) 576 00:22:22,831 --> 00:22:24,331 Someone help me! 577 00:22:25,243 --> 00:22:26,398 Someone help! 578 00:22:26,399 --> 00:22:27,232 Shut up! 579 00:22:27,232 --> 00:22:28,065 (Jodie screaming) 580 00:22:28,066 --> 00:22:29,598 Shut up, you hear me?! 581 00:22:29,599 --> 00:22:34,599 (Jodie crying) (tense music) 582 00:22:44,395 --> 00:22:47,489 (car engine rumbling) 583 00:22:41,960 --> 00:22:43,859 So you got a daughter but she lives somewhere else. 584 00:22:43,860 --> 00:22:45,632 She lives with my sister, all right? 585 00:22:45,633 --> 00:22:46,607 Well that doesn't explain why 586 00:22:46,608 --> 00:22:48,999 you don't want your name on the flyer, Stevie. 587 00:22:49,000 --> 00:22:50,923 Because it has nothing to do with it. 588 00:22:57,113 --> 00:22:59,039 There's this bloke. 589 00:22:59,040 --> 00:23:00,090 Another ex husband? 590 00:23:00,970 --> 00:23:02,269 No. 591 00:23:02,270 --> 00:23:04,733 We were never married, but we were pretty close, 592 00:23:06,413 --> 00:23:08,179 before it all went south. 593 00:23:08,180 --> 00:23:09,330 This guy's after you? 594 00:23:11,160 --> 00:23:14,179 He thinks I took some things, but they're mine. 595 00:23:14,180 --> 00:23:15,013 What things, Stevie? 596 00:23:15,013 --> 00:23:15,870 It doesn't matter. 597 00:23:15,871 --> 00:23:18,120 That's why I don't need this extra publicity. 598 00:23:20,300 --> 00:23:22,519 I'm sorry about Rose, okay? 599 00:23:22,520 --> 00:23:23,799 Thanks. 600 00:23:23,800 --> 00:23:25,660 Hey, anymore of these I should know about? 601 00:23:25,661 --> 00:23:26,494 Yeah, there were heaps of them. 602 00:23:26,495 --> 00:23:28,388 Jodie's missing, we can't find her anywhere. 603 00:23:28,389 --> 00:23:29,222 What? 604 00:23:30,669 --> 00:23:32,437 Help! 605 00:23:32,438 --> 00:23:34,780 (door rattling) 606 00:23:34,781 --> 00:23:37,448 (ominous music) 607 00:23:42,349 --> 00:23:44,299 Thought you might be cold. 608 00:23:44,300 --> 00:23:45,133 Thanks. 609 00:23:46,181 --> 00:23:48,563 You know, you don't seem like a criminal. 610 00:23:49,420 --> 00:23:50,253 I'm knocking off your cattle, 611 00:23:50,254 --> 00:23:51,999 so I guess that makes me one. 612 00:23:52,000 --> 00:23:53,759 Why are you doing it? 613 00:23:53,760 --> 00:23:54,593 'Cause I can. 614 00:23:56,040 --> 00:23:56,873 'Cause it's better than working 615 00:23:56,874 --> 00:23:58,250 like a zombie all your life. 616 00:23:59,900 --> 00:24:02,079 Because I want a nice life for my kid. 617 00:24:02,080 --> 00:24:02,930 You have a kid? 618 00:24:04,260 --> 00:24:05,869 On the way. 619 00:24:05,870 --> 00:24:06,860 Brie's pregnant? 620 00:24:06,860 --> 00:24:07,693 Brie. 621 00:24:09,950 --> 00:24:10,783 Yeah. 622 00:24:11,700 --> 00:24:14,813 Been trying for ages, not that I mind. 623 00:24:18,450 --> 00:24:19,627 Please let me go. 624 00:24:21,841 --> 00:24:24,341 (tense music) 625 00:24:28,369 --> 00:24:29,202 I can't. 626 00:24:31,893 --> 00:24:34,592 (door rattling) 627 00:24:34,593 --> 00:24:37,199 (lock clicking) 628 00:24:37,200 --> 00:24:39,700 (tense music) 629 00:24:48,300 --> 00:24:49,133 BJ. 630 00:24:50,120 --> 00:24:51,189 Heard you did well today, mate. 631 00:24:51,190 --> 00:24:52,180 Congratulations. 632 00:24:52,180 --> 00:24:53,170 Thanks. 633 00:24:53,171 --> 00:24:54,293 See you round, huh? 634 00:24:54,294 --> 00:24:55,127 Righto. 635 00:24:55,127 --> 00:24:55,960 Maybe I can help you. 636 00:24:55,960 --> 00:24:56,793 Hey. 637 00:24:56,794 --> 00:25:01,067 Your wife was just saying you might need a hand. 638 00:25:01,068 --> 00:25:03,249 You recon you three could be a bit more conspicuous? 639 00:25:03,250 --> 00:25:05,669 Yeah, we are breaking into someone's truck. 640 00:25:05,670 --> 00:25:07,189 What was Brie up to? 641 00:25:07,190 --> 00:25:09,349 Oh you know, chatting to the natives, 642 00:25:09,350 --> 00:25:10,579 nothing too criminal. 643 00:25:10,580 --> 00:25:11,628 Got it. 644 00:25:11,629 --> 00:25:14,212 (gentle music) 645 00:25:16,910 --> 00:25:18,363 Coins, lipstick. 646 00:25:19,250 --> 00:25:20,250 Magazine. 647 00:25:20,250 --> 00:25:21,083 Ah, show me. 648 00:25:23,140 --> 00:25:25,080 Jodie bought this at the truck stop, see? 649 00:25:25,081 --> 00:25:26,299 There's an article on shoes. 650 00:25:26,300 --> 00:25:28,469 Can you tell a book by it's over? 651 00:25:28,470 --> 00:25:30,809 How to read someone by looking at their shoes. 652 00:25:30,810 --> 00:25:31,643 Yeah, we were talking about it 653 00:25:31,644 --> 00:25:33,349 just before the truck broke down, 654 00:25:33,350 --> 00:25:35,928 and this is why I thought I could trust Brie. 655 00:25:35,929 --> 00:25:36,841 By her shoes? 656 00:25:36,842 --> 00:25:38,808 Well it's not that stupid. 657 00:25:38,809 --> 00:25:39,642 All right it is stupid, but it proves 658 00:25:41,150 --> 00:25:42,872 that Jodie was in this truck. 659 00:25:42,873 --> 00:25:44,116 Doesn't prove anything, Tess. 660 00:25:44,117 --> 00:25:45,859 Lots of people buy magazines. 661 00:25:45,860 --> 00:25:47,279 So she just happened to buy the same 662 00:25:47,280 --> 00:25:49,149 magazine on exactly the same day 663 00:25:49,150 --> 00:25:52,309 that Jodie is in her truck and disappears. 664 00:25:52,310 --> 00:25:53,929 It is a hell of a coincidence. 665 00:25:53,930 --> 00:25:55,620 Recon the police will see it that way, Nick? 666 00:25:55,621 --> 00:25:57,259 What did you say her name was? 667 00:25:57,260 --> 00:25:58,939 Brie, Tina, I don't know anymore. 668 00:25:58,940 --> 00:26:01,719 Got a postcard addressed to a Kylie Sutton. 669 00:26:01,720 --> 00:26:03,719 My darling Kylie, love you baby. 670 00:26:03,720 --> 00:26:05,715 So is it Tina or Kylie? 671 00:26:05,716 --> 00:26:07,709 The license could be a fake. 672 00:26:07,710 --> 00:26:09,253 Okay, that's it. 673 00:26:10,277 --> 00:26:12,777 (tense music) 674 00:26:17,250 --> 00:26:18,319 Look, I don't get it. 675 00:26:18,320 --> 00:26:20,849 She's stolen Tess' cattle, kidnapped Jodie, 676 00:26:20,850 --> 00:26:22,189 so why come here to the sales? 677 00:26:22,190 --> 00:26:23,369 She's greedy. 678 00:26:23,370 --> 00:26:24,290 Or desperate? 679 00:26:24,291 --> 00:26:26,119 It's probably a good sign. 680 00:26:26,120 --> 00:26:27,100 She wouldn't risk getting caught 681 00:26:27,101 --> 00:26:29,250 if something had already happened to Jodie. 682 00:26:31,370 --> 00:26:33,369 No one's blaming you, Tess. 683 00:26:33,370 --> 00:26:36,099 No need to, I've got that one covered. 684 00:26:36,100 --> 00:26:36,933 Thanks. 685 00:26:38,590 --> 00:26:39,969 I was just so desperate to get 686 00:26:39,970 --> 00:26:41,379 a good price for the cattle. 687 00:26:41,380 --> 00:26:43,292 I didn't realize things were that tight. 688 00:26:43,293 --> 00:26:44,835 You know we're always good for a loan. 689 00:26:44,836 --> 00:26:45,780 There's always consultancy work 690 00:26:45,781 --> 00:26:47,063 at the farmer's council. 691 00:26:47,990 --> 00:26:49,609 Is that what you call it Nick? 692 00:26:49,610 --> 00:26:50,959 Consultancy work? 693 00:26:50,960 --> 00:26:53,639 Okay so, we watch this Brie, Kylie, 694 00:26:53,640 --> 00:26:56,356 whoever she is 'til she lands her mark, 695 00:26:56,357 --> 00:26:57,229 then we follow her. 696 00:26:57,229 --> 00:26:58,062 Good. 697 00:26:58,062 --> 00:26:58,895 Any luck she'll lead us straight to Jodie. 698 00:26:58,896 --> 00:27:00,159 What if she doesn't find anyone else? 699 00:27:00,160 --> 00:27:01,979 I bought some cattle earlier, 700 00:27:01,980 --> 00:27:03,409 we could use it as bait. 701 00:27:03,410 --> 00:27:04,662 We just need someone to go with it. 702 00:27:04,663 --> 00:27:06,749 Well she already knows us. 703 00:27:06,750 --> 00:27:09,348 Anyone can see I'm the obvious target. 704 00:27:09,349 --> 00:27:10,246 You okay with that, Stevie? 705 00:27:10,246 --> 00:27:11,149 No sweat. 706 00:27:11,150 --> 00:27:13,399 I recon I can act helpless. 707 00:27:16,097 --> 00:27:19,111 (door rattling) 708 00:27:19,112 --> 00:27:21,612 (tense music) 709 00:27:24,961 --> 00:27:28,156 (lock clicking) 710 00:27:28,157 --> 00:27:31,248 (door rattling) 711 00:27:31,249 --> 00:27:32,388 (Jodie screaming) 712 00:27:32,389 --> 00:27:34,127 (man groaning) 713 00:27:34,128 --> 00:27:36,878 (dramatic music) 714 00:27:46,129 --> 00:27:48,629 (cows mooing) 715 00:28:02,382 --> 00:28:04,317 (man groaning) 716 00:28:04,318 --> 00:28:05,151 Shit! 717 00:28:06,974 --> 00:28:07,807 Help! 718 00:28:09,793 --> 00:28:10,626 Stop! 719 00:28:16,514 --> 00:28:17,849 Thank you. 720 00:28:17,850 --> 00:28:19,873 Thank you so much. 721 00:28:19,874 --> 00:28:20,707 You've gotta help. 722 00:28:20,708 --> 00:28:21,912 (Jodie screaming) 723 00:28:21,913 --> 00:28:23,145 No! 724 00:28:23,146 --> 00:28:24,509 Please! 725 00:28:23,518 --> 00:28:25,285 Ow, please let me go, ow! 726 00:28:25,286 --> 00:28:26,575 I told you to stay put. 727 00:28:26,576 --> 00:28:27,739 What, and wait for you to kill me? 728 00:28:27,740 --> 00:28:29,289 I'm not going to kill you, all right. 729 00:28:29,290 --> 00:28:30,130 Why should I believe that? 730 00:28:30,131 --> 00:28:32,669 Because we don't hurt people. 731 00:28:32,670 --> 00:28:34,379 Oh no, you just steal their cattle. 732 00:28:34,380 --> 00:28:36,065 Bet you make your kid real proud. 733 00:28:36,066 --> 00:28:37,421 Shut up. 734 00:28:37,422 --> 00:28:38,457 Help! 735 00:28:38,458 --> 00:28:39,291 Someone help! 736 00:28:39,291 --> 00:28:40,124 Shut up. 737 00:28:41,380 --> 00:28:42,769 Listen Stevie, you bought the cattle, 738 00:28:42,770 --> 00:28:44,370 it's your responsibility, right? 739 00:28:46,054 --> 00:28:47,989 Can't you just wait a little longer? 740 00:28:47,990 --> 00:28:48,960 (sighing) 741 00:28:48,961 --> 00:28:50,179 I don't think this is gonna work. 742 00:28:50,180 --> 00:28:51,909 It'll work, just give it some time. 743 00:28:51,910 --> 00:28:53,609 Listen, I've got business to take care of, 744 00:28:53,610 --> 00:28:55,249 I'm not baby sitting 15 headed cattle 745 00:28:55,250 --> 00:28:57,309 while you get your act together. 746 00:28:57,310 --> 00:28:59,419 Oh mate, come on give a girl a break. 747 00:28:59,420 --> 00:29:00,253 Thanks Nick. 748 00:29:01,140 --> 00:29:01,973 What for? 749 00:29:02,890 --> 00:29:03,893 For being here, doing this. I'm wasting money 750 00:29:03,894 --> 00:29:06,669 every minute I'm standing here arguing with you. 751 00:29:06,670 --> 00:29:07,749 What do you mean, give a girl a break? 752 00:29:07,750 --> 00:29:08,723 Sort it out! 753 00:29:10,160 --> 00:29:11,343 She'll see us. 754 00:29:13,044 --> 00:29:16,211 (gentle upbeat music) 755 00:29:22,790 --> 00:29:23,623 Sorry. 756 00:29:25,251 --> 00:29:26,363 Oh that's okay. 757 00:29:29,031 --> 00:29:31,476 Where'd they go? 758 00:29:31,477 --> 00:29:32,841 (knocking) (gasping) 759 00:29:32,842 --> 00:29:34,279 Wondered if you'd had word from your friend. 760 00:29:34,280 --> 00:29:35,113 Not yet. 761 00:29:36,010 --> 00:29:38,069 Like you said, she'll turn up soon enough. 762 00:29:38,070 --> 00:29:39,299 I'm doing a few background checks 763 00:29:39,300 --> 00:29:41,119 on that girl with the truck. 764 00:29:41,120 --> 00:29:42,639 Nothing's come up yet. 765 00:29:42,640 --> 00:29:44,040 Well that's great, thanks. 766 00:29:45,262 --> 00:29:46,942 You got my number, make sure you give me 767 00:29:46,943 --> 00:29:48,953 a call when you do hear from her. 768 00:29:48,954 --> 00:29:50,049 I don't want to be chasing round 769 00:29:50,050 --> 00:29:51,389 after someone when I don't have to. 770 00:29:51,390 --> 00:29:53,490 Trust me, you're on the top of our list. 771 00:30:00,118 --> 00:30:02,029 (gentle music) 772 00:30:02,030 --> 00:30:03,959 Might have scared her off. 773 00:30:03,960 --> 00:30:05,303 I don't think she heard us. 774 00:30:06,430 --> 00:30:09,013 (gentle music) 775 00:30:10,040 --> 00:30:11,329 Go on. 776 00:30:11,330 --> 00:30:13,221 Okay, you tell me, what am I supposed to do? 777 00:30:13,222 --> 00:30:14,509 I've got a truck load full of cattle 778 00:30:14,510 --> 00:30:15,354 and I've got no truck. 779 00:30:15,355 --> 00:30:16,669 It's not my fault your truck isn't here. 780 00:30:16,670 --> 00:30:18,219 You girls wanna do everything, fine, 781 00:30:18,220 --> 00:30:19,542 don't come crying to me when it gets tough, all right? 782 00:30:19,543 --> 00:30:21,319 Well the rental guy said it would be here. 783 00:30:21,320 --> 00:30:22,719 Maybe he's late. 784 00:30:22,720 --> 00:30:23,620 I don't know, come on please, 785 00:30:23,621 --> 00:30:25,619 I'll pay extra, I don't know what else to do. 786 00:30:25,620 --> 00:30:26,689 You all right here miss? 787 00:30:26,690 --> 00:30:27,829 Yeah, fine. 788 00:30:27,830 --> 00:30:29,549 This guy's not giving you a hard time, is he? 789 00:30:29,550 --> 00:30:31,079 No, you are, so why don't you shove off? 790 00:30:31,080 --> 00:30:33,349 There's no need to be like that about it. 791 00:30:33,350 --> 00:30:34,183 She doesn't mean it. 792 00:30:34,184 --> 00:30:36,669 Stevie, Stevie, tell him we're okay. 793 00:30:36,670 --> 00:30:38,459 I'm fine, honestly. 794 00:30:38,460 --> 00:30:39,859 Listen, don't I know you from somewhere? 795 00:30:39,860 --> 00:30:40,853 Nah, I don't think so. 796 00:30:40,854 --> 00:30:42,739 No, did you do the rodeo circuit? 797 00:30:42,740 --> 00:30:43,799 Well yeah, I hung around a few. 798 00:30:43,800 --> 00:30:45,516 Yeah, I knew it, Alex Ryan's the name. 799 00:30:45,517 --> 00:30:46,699 Yeah, I've heard of you. 800 00:30:46,700 --> 00:30:47,533 Great, thanks mate. 801 00:30:47,534 --> 00:30:48,939 Listen, me and my partner Stevie here 802 00:30:48,940 --> 00:30:50,360 are starting a rodeo school, maybe 803 00:30:50,361 --> 00:30:51,194 you've seen the advertising? 804 00:30:51,194 --> 00:30:52,034 No, I haven't. 805 00:30:52,034 --> 00:30:52,867 No? 806 00:30:52,867 --> 00:30:53,700 Well come with me, I'll get you a flyer. 807 00:30:53,701 --> 00:30:55,038 Hey, great. 808 00:30:55,039 --> 00:30:57,539 (tense music) 809 00:31:07,220 --> 00:31:08,270 Coffee thanks mate. 810 00:31:17,530 --> 00:31:18,363 Thanks. 811 00:31:22,450 --> 00:31:23,550 Not your day, is it? 812 00:31:24,880 --> 00:31:26,839 Oh I couldn't help but over hear 813 00:31:26,840 --> 00:31:29,799 that guy give you a hard time about the cattle. 814 00:31:29,800 --> 00:31:31,050 What an arse hole, huh? 815 00:31:32,207 --> 00:31:33,936 You sort it out? 816 00:31:33,937 --> 00:31:34,770 No. (Laughing) 817 00:31:34,771 --> 00:31:37,063 It's the third time this week I've stuffed up. 818 00:31:38,208 --> 00:31:39,180 I bet you even money I'll be looking 819 00:31:39,181 --> 00:31:41,730 for a new job if this rental truck doesn't turn up. 820 00:31:43,510 --> 00:31:44,653 Well, good luck. 821 00:31:47,760 --> 00:31:50,840 Hey, I like your boots. 822 00:31:50,841 --> 00:31:52,229 Oh, thanks. 823 00:31:52,230 --> 00:31:53,326 I know, I'm a bit fan of boots, 824 00:31:53,327 --> 00:31:55,449 got my own collection, but I've never 825 00:31:55,450 --> 00:31:56,679 seen ones like that before. 826 00:31:56,680 --> 00:31:59,609 Oh, they're custom made. 827 00:31:59,610 --> 00:32:00,699 I don't suppose you could give me 828 00:32:00,700 --> 00:32:02,709 the name of the guy who made those? 829 00:32:02,710 --> 00:32:05,869 Sure, I've got the number back in my truck. 830 00:32:05,870 --> 00:32:07,383 Truck's not for rent, is it? 831 00:32:07,384 --> 00:32:10,249 (laughing) 832 00:32:10,250 --> 00:32:14,589 As a matter of fact, well I was hoping 833 00:32:14,590 --> 00:32:15,939 to pick up some cattle in the sales 834 00:32:15,940 --> 00:32:17,349 but everything was too expensive, 835 00:32:17,350 --> 00:32:21,209 and well a transport job would be good. 836 00:32:21,210 --> 00:32:23,269 I mean it would make my trip here worthwhile. 837 00:32:23,270 --> 00:32:24,599 Are you serious? 838 00:32:24,600 --> 00:32:26,039 Oh that's fantastic, I mean my boss 839 00:32:26,040 --> 00:32:27,879 would be happy to pay. 840 00:32:27,880 --> 00:32:29,807 Sounds like we got a deal then. 841 00:32:29,808 --> 00:32:30,641 Great. 842 00:32:33,889 --> 00:32:36,288 (cows mooing) 843 00:32:36,289 --> 00:32:37,589 I don't know how to thank you. 844 00:32:37,590 --> 00:32:39,349 Don't worry about it. 845 00:32:39,350 --> 00:32:40,469 Here's the address, I've drawn you 846 00:32:40,470 --> 00:32:42,860 a little map of how to get there. 847 00:32:42,861 --> 00:32:43,810 Looks pretty straight forward. 848 00:32:43,811 --> 00:32:47,549 Oh and 50 bucks, that's all I got for right now, 849 00:32:47,550 --> 00:32:49,200 the boss will pay the rest later. 850 00:32:50,690 --> 00:32:53,149 Keep it, I trust you're good for it 851 00:32:53,150 --> 00:32:54,719 at the other end. 852 00:32:54,720 --> 00:32:56,789 I really don't know how to thank you. 853 00:32:56,790 --> 00:32:57,760 I better get going. 854 00:32:57,761 --> 00:32:59,099 Okay, I won't be far behind, 855 00:32:59,100 --> 00:33:00,422 I just gotta make a call, tell them 856 00:33:00,423 --> 00:33:02,019 where they can stick their stupid truck. 857 00:33:02,020 --> 00:33:03,349 Hey, don't go overboard, I might not 858 00:33:03,350 --> 00:33:04,999 be around to help next time. 859 00:33:05,000 --> 00:33:06,640 Okay. 860 00:33:06,641 --> 00:33:08,891 (laughing) 861 00:33:10,569 --> 00:33:11,425 See ya. 862 00:33:11,426 --> 00:33:16,425 (car engine rumbling) (tense music) 863 00:33:26,683 --> 00:33:28,793 I think we just got our first rodeo school student. 864 00:33:29,800 --> 00:33:30,633 That's great. 865 00:33:33,523 --> 00:33:35,818 Now drive, before we lose 'em. 866 00:33:35,819 --> 00:33:37,062 Righto. 867 00:33:37,063 --> 00:33:39,563 (tense music) 868 00:33:42,914 --> 00:33:46,081 (car engine rumbling) 869 00:33:47,524 --> 00:33:49,349 You think she spotted us following? 870 00:33:49,350 --> 00:33:50,889 Doesn't seem like it. 871 00:33:50,890 --> 00:33:53,369 She's done anything to Jodie, I'll. 872 00:33:53,370 --> 00:33:55,073 We'll find her Tess. 873 00:33:55,910 --> 00:33:58,310 Two weeks from now we'll be laughing about this. 874 00:33:59,710 --> 00:34:02,423 Well, maybe not laughing, smiling vaguely. 875 00:34:03,284 --> 00:34:05,784 (tense music) 876 00:34:10,240 --> 00:34:12,142 Dear whoever or whatever you are, 877 00:34:12,143 --> 00:34:13,507 if we find Jodie and she's okay, 878 00:34:13,508 --> 00:34:15,469 I promise I will never swear again. 879 00:34:15,470 --> 00:34:17,370 I promise I will give more to charity, 880 00:34:18,223 --> 00:34:20,389 and I promise not to let things 881 00:34:20,390 --> 00:34:21,753 slip through my fingers. 882 00:34:24,040 --> 00:34:25,040 Make that for two. 883 00:34:27,080 --> 00:34:28,680 How'd we get here, you and me? 884 00:34:29,572 --> 00:34:31,449 What do you mean, Tess? 885 00:34:31,450 --> 00:34:34,859 I mean I shouldn't have hesitated when Dave came back. 886 00:34:34,860 --> 00:34:35,693 I stuffed up. 887 00:34:36,840 --> 00:34:37,673 I'm sorry. 888 00:34:39,515 --> 00:34:41,099 We took a wrong turn. 889 00:34:41,100 --> 00:34:43,763 Doesn't mean we can't get back on track. 890 00:34:43,764 --> 00:34:46,347 (gentle music) 891 00:34:47,600 --> 00:34:49,373 Hang on, where's she going? 892 00:34:52,312 --> 00:34:54,143 It's a dead end. 893 00:34:54,144 --> 00:34:56,811 (ominous music) 894 00:35:00,840 --> 00:35:01,843 Must be tough. 895 00:35:03,340 --> 00:35:04,949 What? 896 00:35:04,950 --> 00:35:06,750 Always looking over your shoulder. 897 00:35:08,880 --> 00:35:10,053 You'd get used to it. 898 00:35:10,993 --> 00:35:12,843 No kind of life, if you ask me. 899 00:35:15,960 --> 00:35:17,960 Well maybe Brie doesn't have a choice. 900 00:35:19,970 --> 00:35:22,009 You always have a choice. 901 00:35:22,010 --> 00:35:24,133 Mightn't be easy, but it's there. 902 00:35:26,000 --> 00:35:26,850 There they are. 903 00:35:33,020 --> 00:35:35,255 She's taken that last turn off. 904 00:35:35,256 --> 00:35:36,419 That's right, there's an old building 905 00:35:36,420 --> 00:35:37,659 about half a K down the track. 906 00:35:37,660 --> 00:35:38,640 Well Nick's gone on ahead, he said 907 00:35:38,640 --> 00:35:39,473 he'd know where to go. 908 00:35:39,474 --> 00:35:41,053 Okay, let's go get Jodie. 909 00:35:44,452 --> 00:35:45,285 (phone beeping) 910 00:35:45,286 --> 00:35:46,790 Cops will have to believe us now. 911 00:35:48,800 --> 00:35:53,800 (cows mooing) (tense music) 912 00:35:58,383 --> 00:35:59,216 Hey. 913 00:36:02,170 --> 00:36:04,969 Cheeky buggers, they'll come up for air soon. 914 00:36:04,970 --> 00:36:05,960 Have you seen anyone else around? 915 00:36:05,961 --> 00:36:08,147 Just the two of 'em so far. 916 00:36:08,148 --> 00:36:08,981 I'll check the front. 917 00:36:08,981 --> 00:36:09,913 No, Alex, wait! 918 00:36:12,975 --> 00:36:13,870 (laughing) 919 00:36:13,871 --> 00:36:14,909 Let's go. 920 00:36:14,910 --> 00:36:15,743 Get your hat. 921 00:36:17,808 --> 00:36:18,641 (sighing) 922 00:36:18,641 --> 00:36:19,610 Honestly. 923 00:36:19,611 --> 00:36:22,110 (tense music) 924 00:36:47,519 --> 00:36:50,186 (door rattling) 925 00:36:51,385 --> 00:36:53,885 (cows mooing) 926 00:37:01,587 --> 00:37:04,337 (chain rattling) 927 00:37:14,850 --> 00:37:15,917 Oi! 928 00:37:15,918 --> 00:37:20,751 (whacking) (man groaning) 929 00:37:22,342 --> 00:37:23,175 All right. 930 00:37:25,594 --> 00:37:26,646 That's the way you wanna play it. 931 00:37:26,647 --> 00:37:28,010 (whip cracking) 932 00:37:28,011 --> 00:37:28,844 Oi! 933 00:37:29,707 --> 00:37:30,624 Ow, my arm! 934 00:37:34,175 --> 00:37:35,362 You owe me. 935 00:37:35,363 --> 00:37:36,196 Nice. 936 00:37:37,087 --> 00:37:40,145 (tense music) 937 00:37:40,146 --> 00:37:42,813 (door rattling) 938 00:37:49,190 --> 00:37:50,699 Jodie's hat. 939 00:37:50,700 --> 00:37:51,800 So where is she now? 940 00:37:52,715 --> 00:37:55,215 (tense music) 941 00:38:02,887 --> 00:38:03,861 (dramatic music) 942 00:38:03,861 --> 00:38:04,694 Baby, we've gotta go! 943 00:38:04,694 --> 00:38:05,527 Oi! 944 00:38:07,601 --> 00:38:09,026 (Jodie groaning) 945 00:38:09,027 --> 00:38:10,286 Stay away and she won't get hurt. 946 00:38:10,287 --> 00:38:11,639 Jode, you okay? 947 00:38:11,640 --> 00:38:13,676 Come on mate, let her go. 948 00:38:13,677 --> 00:38:14,682 Can't do that. 949 00:38:14,683 --> 00:38:17,758 Okay, you take the cattle, you just, 950 00:38:17,759 --> 00:38:18,743 you give us Jodie. 951 00:38:18,744 --> 00:38:20,091 Yeah right. 952 00:38:20,092 --> 00:38:21,266 You're just gonna let me walk out of 953 00:38:21,267 --> 00:38:22,100 here with your cattle. 954 00:38:22,100 --> 00:38:22,933 Yes. 955 00:38:22,934 --> 00:38:24,314 Okay, look, look, I told you to get back, man. 956 00:38:24,315 --> 00:38:26,369 Okay, look, we'll do whatever you say, 957 00:38:26,370 --> 00:38:28,129 just don't hurt her. 958 00:38:28,130 --> 00:38:29,197 Stevie, watch out! 959 00:38:32,263 --> 00:38:33,096 Jode? 960 00:38:34,287 --> 00:38:35,922 Come on baby, get in! 961 00:38:35,923 --> 00:38:38,649 (car engine whirring) 962 00:38:38,650 --> 00:38:40,049 I'm so sorry. 963 00:38:40,050 --> 00:38:40,883 You okay? 964 00:38:40,884 --> 00:38:43,169 I'm fine, I'm fine, I just, whoa, okay. 965 00:38:43,170 --> 00:38:46,086 I think I'll just stay here for a minute. 966 00:38:46,087 --> 00:38:46,920 (siren wailing) 967 00:38:46,920 --> 00:38:47,760 They didn't waste any time, did they? 968 00:38:47,761 --> 00:38:50,382 There goes their dream of a little house somewhere. 969 00:38:50,383 --> 00:38:52,053 Don't feel sorry for them. 970 00:38:52,930 --> 00:38:55,686 Hell no, bastard took my phone. 971 00:38:55,687 --> 00:38:58,854 (gentle upbeat music) 972 00:39:08,995 --> 00:39:11,662 (birds singing) 973 00:39:09,195 --> 00:39:11,112 Ah, the roping dummy. 974 00:39:13,410 --> 00:39:15,433 Wasn't such a dumb idea after all, huh? 975 00:39:16,370 --> 00:39:17,713 It'll save on insurance. 976 00:39:20,720 --> 00:39:22,659 I guess we're even now. 977 00:39:22,660 --> 00:39:24,219 You know I don't wanna do this rodeo school 978 00:39:24,220 --> 00:39:25,420 thing on my own, Stevie. 979 00:39:26,749 --> 00:39:28,532 Who says you have to? 980 00:39:28,533 --> 00:39:30,123 (gentle music) 981 00:39:30,124 --> 00:39:34,459 But next time, I want a say in the design of the flyers. 982 00:39:34,460 --> 00:39:35,884 You want your name first, no problem. 983 00:39:35,885 --> 00:39:38,729 (laughing) 984 00:39:38,730 --> 00:39:40,683 When are you gonna take me the full story, mate? 985 00:39:41,749 --> 00:39:43,083 Someday. 986 00:39:43,084 --> 00:39:45,169 Someday, when? 987 00:39:45,170 --> 00:39:49,463 Someday when you can handle yourself with a whip. 988 00:39:50,793 --> 00:39:51,626 Oh. 989 00:39:53,550 --> 00:39:55,350 Oo, better get the bandages ready. 990 00:39:56,220 --> 00:39:57,053 Yeah way. 991 00:39:59,307 --> 00:40:00,309 (whip cracking) 992 00:40:00,310 --> 00:40:02,019 Oh, nice! 993 00:40:02,020 --> 00:40:03,475 Very, very nice. 994 00:40:03,476 --> 00:40:04,309 (laughing) 995 00:40:04,310 --> 00:40:05,649 Why didn't you call me? 996 00:40:05,650 --> 00:40:08,609 Well I would have, but he took my phone. 997 00:40:08,610 --> 00:40:09,643 Your new mobile? 998 00:40:10,860 --> 00:40:11,850 We'll get you a new one. 999 00:40:11,851 --> 00:40:13,719 Sorry Meg, it just all happened so fast. 1000 00:40:13,720 --> 00:40:16,859 Oh well, you're okay, that's the main thing. 1001 00:40:16,860 --> 00:40:18,069 Can I get you anything? 1002 00:40:18,070 --> 00:40:19,030 Hot chocolate please 1003 00:40:19,030 --> 00:40:19,977 Coming right up. 1004 00:40:19,978 --> 00:40:21,379 And some biscuits. 1005 00:40:21,380 --> 00:40:22,679 I've even got your favorite kind. 1006 00:40:22,680 --> 00:40:24,579 Oo, how about a new car? 1007 00:40:24,580 --> 00:40:25,413 Don't push it. 1008 00:40:26,952 --> 00:40:28,679 Oh Tess, can you pass me that magazine? 1009 00:40:28,680 --> 00:40:30,289 Still haven't read the article on shoes. 1010 00:40:30,290 --> 00:40:32,419 I wanna know exactly who to trust next time. 1011 00:40:32,420 --> 00:40:33,809 Anything else I can get you, your highness? 1012 00:40:33,810 --> 00:40:34,839 Not right now, but I'll let you know. 1013 00:40:34,840 --> 00:40:37,260 So what do my shoes say about me then? 1014 00:40:37,261 --> 00:40:38,489 (gentle upbeat music) 1015 00:40:38,490 --> 00:40:40,789 Ah, that they need to be cleaned more often. 1016 00:40:40,790 --> 00:40:43,979 That you're loyal, dependable with a good heart. 1017 00:40:43,980 --> 00:40:45,480 That's what Tess said, anyway. 1018 00:40:46,880 --> 00:40:48,119 Right. 1019 00:40:48,120 --> 00:40:49,515 And you're a good kisser. 1020 00:40:49,516 --> 00:40:51,283 (Jodie laughing) 1021 00:40:51,284 --> 00:40:54,451 (gentle upbeat music) 1022 00:40:57,162 --> 00:40:59,412 (laughing) 1023 00:41:15,553 --> 00:41:17,893 ♪ Think you want me ♪ 1024 00:41:17,894 --> 00:41:19,769 ♪ Won't go there ♪ 1025 00:41:19,770 --> 00:41:21,809 ♪ But you need me ♪ 1026 00:41:21,810 --> 00:41:25,665 ♪ Leave me now ♪ 1027 00:41:25,666 --> 00:41:28,210 ♪ Think I want you ♪ 1028 00:41:28,211 --> 00:41:29,893 ♪ Can't be sure ♪ 1029 00:41:29,894 --> 00:41:31,917 ♪ You can touch me ♪ 1030 00:41:31,918 --> 00:41:33,177 ♪ Touch me ♪ 1031 00:41:33,178 --> 00:41:35,413 ♪ Touch me now ♪ 1032 00:41:35,414 --> 00:41:40,213 ♪ Trust me ♪ 1033 00:41:40,214 --> 00:41:42,733 ♪ Hate you, love you ♪ 1034 00:41:42,734 --> 00:41:44,877 ♪ Want you and I need you ♪ 1035 00:41:44,878 --> 00:41:47,144 ♪ It's not easy ♪ 1036 00:41:47,145 --> 00:41:50,277 ♪ Makes me cry ♪ 1037 00:41:50,278 --> 00:41:52,769 ♪ Need you, want you, ♪ 1038 00:41:52,770 --> 00:41:56,279 ♪ Hate you, love you, need you, want you ♪ 1039 00:41:56,280 --> 00:41:59,849 ♪ Gotta go, say goodbye ♪ 1040 00:41:59,850 --> 00:42:01,064 ♪ Say goodbye ♪ 1041 00:42:01,065 --> 00:42:03,648 (upbeat music) 1042 00:42:05,827 --> 00:42:08,529 ♪ Think you know me ♪ 1043 00:42:08,530 --> 00:42:09,790 ♪ But you don't ♪ 1044 00:42:09,791 --> 00:42:12,225 ♪ Can you show me ♪ 1045 00:42:12,226 --> 00:42:16,169 ♪ Show me how ♪ 1046 00:42:16,170 --> 00:42:18,211 ♪ Think you're hot ♪ 1047 00:42:18,212 --> 00:42:20,292 ♪ No you're not ♪ 1048 00:42:20,293 --> 00:42:22,485 ♪ You can love me ♪ 1049 00:42:22,486 --> 00:42:25,653 (lightening cracking) 1050 00:42:26,626 --> 00:42:28,089 (whooshing) 1051 00:42:28,090 --> 00:42:30,673 (upbeat music) 68738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.