All language subtitles for McLeods.Daughters.S04E09 - Fathers Day.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:03,193 Previously on McLeod's Daughters. 2 00:00:04,380 --> 00:00:06,209 Charlotte Prudence, 3 00:00:06,210 --> 00:00:09,099 we're here to wish for you your mother's strength 4 00:00:09,100 --> 00:00:10,053 and courage, 5 00:00:10,960 --> 00:00:13,993 your auntie's creativity and spontaneity, 6 00:00:14,890 --> 00:00:17,223 and your godfather's care and loyalty. 7 00:00:18,400 --> 00:00:21,069 Who's the prettiest little girl, then? 8 00:00:21,070 --> 00:00:21,903 You are! 9 00:00:21,904 --> 00:00:23,273 Reckon I owe you an apology. 10 00:00:24,140 --> 00:00:25,253 Yeah. Accepted. 11 00:00:26,790 --> 00:00:28,190 I'm Charlotte's godfather. 12 00:00:29,720 --> 00:00:30,553 I ain't gonna see her messed around 13 00:00:30,554 --> 00:00:31,653 by you or anyone else. 14 00:00:33,330 --> 00:00:35,250 Okay. 15 00:00:35,251 --> 00:00:36,084 (groans) 16 00:00:36,085 --> 00:00:37,116 So what have you done to yourself now? 17 00:00:37,117 --> 00:00:38,746 (sighs) 18 00:00:38,747 --> 00:00:40,634 Bit of a bruised back, that's all. 19 00:00:40,635 --> 00:00:42,539 You're the closest thing she's got to a dad. 20 00:00:42,540 --> 00:00:43,609 How am I gonna explain it 21 00:00:43,610 --> 00:00:45,809 when you wipe yourself out completely? 22 00:00:45,810 --> 00:00:46,929 That's impossible, Tess. 23 00:00:46,930 --> 00:00:47,980 Nothing can touch me. 24 00:00:49,445 --> 00:00:52,478 (upbeat music) 25 00:00:52,479 --> 00:00:53,312 We need a hand here. 26 00:00:53,312 --> 00:00:54,145 Where's Alex? 27 00:00:55,666 --> 00:00:57,119 He's gone up Norman. 28 00:00:57,120 --> 00:00:58,270 Went to see his father. 29 00:01:01,690 --> 00:01:04,539 Bryce, here's the Sumner deposition 30 00:01:04,540 --> 00:01:06,142 that just came through. 31 00:01:06,143 --> 00:01:07,414 Oh, took his time. 32 00:01:07,415 --> 00:01:08,939 Mm. 33 00:01:08,940 --> 00:01:10,139 You know Alex. 34 00:01:10,140 --> 00:01:11,809 He wouldn't wanna leave all this. 35 00:01:11,810 --> 00:01:13,274 No. 36 00:01:13,275 --> 00:01:14,769 Not for some ponce in a suit. 37 00:01:14,770 --> 00:01:15,956 This might not mean much to you, 38 00:01:15,957 --> 00:01:18,509 but my name's Alex Ryan. 39 00:01:18,510 --> 00:01:19,463 I'm, uh... Yes. 40 00:01:21,220 --> 00:01:22,914 I know who you are, Alex. 41 00:01:22,915 --> 00:01:25,915 (sentimental music) 42 00:01:33,180 --> 00:01:34,929 (bright music) 43 00:01:34,930 --> 00:01:36,983 Okay, Bomb, your first birthday cake. 44 00:01:41,685 --> 00:01:43,069 Looks a bit orange to be a chocolate cake. 45 00:01:43,070 --> 00:01:45,863 Well, it's carrot and zucchini. 46 00:01:46,870 --> 00:01:47,879 Ooh! 47 00:01:47,880 --> 00:01:49,019 I want Charlotte eating healthy 48 00:01:49,020 --> 00:01:50,809 right from the start. 49 00:01:50,810 --> 00:01:52,669 They're young, Tess, not stupid. 50 00:01:52,670 --> 00:01:54,249 Well, I'll put icing on it. 51 00:01:54,250 --> 00:01:55,309 Yeah, Jodi could always tell 52 00:01:55,310 --> 00:01:57,129 when I tried to sneak veggies into her food. 53 00:01:57,130 --> 00:01:58,559 Mm. 54 00:01:58,560 --> 00:01:59,718 Come on, Jode. 55 00:01:59,719 --> 00:02:00,552 Gotta get the feed out. 56 00:02:00,552 --> 00:02:01,385 You know, if she could talk, 57 00:02:01,386 --> 00:02:02,640 she'd be asking for chocolate. 58 00:02:03,917 --> 00:02:04,750 (Charlotte cooing) 59 00:02:04,751 --> 00:02:06,079 Yeah, we can always pick up some lollies 60 00:02:06,080 --> 00:02:07,729 before the party. 61 00:02:07,730 --> 00:02:08,563 Just in case. 62 00:02:09,834 --> 00:02:11,389 I was gonna get Charlotte a pair of boots, 63 00:02:11,390 --> 00:02:12,809 but Tess beat me to it. 64 00:02:12,810 --> 00:02:14,639 Do you wanna go in on a giant teddy bear? 65 00:02:14,640 --> 00:02:16,299 Oh, I saw that outside your room. 66 00:02:16,300 --> 00:02:17,133 Scary. 67 00:02:17,134 --> 00:02:19,304 Yeah, it looked a lot smaller in the catalog. 68 00:02:19,305 --> 00:02:20,443 (chuckles) 69 00:02:20,444 --> 00:02:23,449 (horn beeping) 70 00:02:23,450 --> 00:02:24,283 What'd you do? 71 00:02:26,960 --> 00:02:28,703 Nothing, what'd you do? 72 00:02:28,704 --> 00:02:29,537 Nothing. 73 00:02:30,460 --> 00:02:31,649 Teresa Charlotte McLeod? 74 00:02:31,650 --> 00:02:32,900 Yeah, that's me. 75 00:02:35,197 --> 00:02:36,530 Hmm. Sign here. 76 00:02:37,511 --> 00:02:38,344 Right-o. 77 00:02:40,655 --> 00:02:42,405 Thanks. Thank you. 78 00:02:49,380 --> 00:02:51,262 What is it? 79 00:02:51,263 --> 00:02:53,930 (ominous music) 80 00:02:55,020 --> 00:02:56,770 Peter wants custody of Charlotte. 81 00:02:59,750 --> 00:03:01,421 Peter can't do this, can he? 82 00:03:01,422 --> 00:03:02,629 This is unbelievable. 83 00:03:02,630 --> 00:03:04,249 You're gonna need a lawyer. 84 00:03:04,250 --> 00:03:05,859 Lenny Bradshaw? 85 00:03:05,860 --> 00:03:07,199 No, no, this is way out of his league. 86 00:03:07,200 --> 00:03:08,033 We need a big gun. 87 00:03:08,033 --> 00:03:08,866 Yeah, absolutely. 88 00:03:08,867 --> 00:03:10,419 Someone who's done a bit more than conveyancing 89 00:03:10,420 --> 00:03:12,089 the odd DUI charge. 90 00:03:12,090 --> 00:03:13,919 Well, I can't afford that. 91 00:03:13,920 --> 00:03:15,419 I'll take care of it, Tess. 92 00:03:15,420 --> 00:03:16,909 I got a good man in Adelaide. 93 00:03:16,910 --> 00:03:18,119 No, no, don't worry, Harry. 94 00:03:18,120 --> 00:03:19,849 I know exactly who can help. 95 00:03:19,850 --> 00:03:20,683 Bryce. 96 00:03:20,684 --> 00:03:22,508 I'll give him a call, he'll sort this out. 97 00:03:22,509 --> 00:03:23,410 What, the ponce in the suit? 98 00:03:23,411 --> 00:03:24,749 I didn't know you're still in touch with him. 99 00:03:24,750 --> 00:03:25,939 Well, I haven't been. 100 00:03:25,940 --> 00:03:28,073 But believe me, he's the best man for the job. 101 00:03:31,498 --> 00:03:34,081 (upbeat music) 102 00:03:35,035 --> 00:03:37,914 ♪ It'll take some time to find your heart ♪ 103 00:03:37,915 --> 00:03:41,828 ♪ And come back home ♪ 104 00:03:41,829 --> 00:03:43,358 ♪ You could walk for miles ♪ 105 00:03:43,359 --> 00:03:48,359 ♪ Cross every river and find you're not alone ♪ 106 00:03:48,437 --> 00:03:50,086 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 107 00:03:50,087 --> 00:03:51,568 ♪ Oh oh oh oh ♪ 108 00:03:51,569 --> 00:03:55,572 ♪ Oh oh oh oh ♪ 109 00:03:55,573 --> 00:03:56,913 ♪ Not alone ♪ 110 00:03:56,914 --> 00:03:59,935 ♪ Oh oh oh oh ♪ 111 00:03:59,936 --> 00:04:02,001 ♪ Oh oh oh oh ♪ 112 00:04:02,002 --> 00:04:07,002 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 113 00:04:10,019 --> 00:04:11,852 ♪ Ooh ♪ 114 00:04:16,880 --> 00:04:19,499 You know what day it is, my darling? 115 00:04:19,500 --> 00:04:20,829 (sentimental music) 116 00:04:20,830 --> 00:04:23,183 Thought I'd give you these before the rush. 117 00:04:24,356 --> 00:04:25,189 (gasps) 118 00:04:25,190 --> 00:04:27,079 Look! 119 00:04:27,080 --> 00:04:27,913 Yeah! 120 00:04:29,016 --> 00:04:30,516 What do you think, hey, Bomb? 121 00:04:32,254 --> 00:04:35,389 You know, your mommy got me a pair just like this 122 00:04:35,390 --> 00:04:37,189 when I first came to Drovers. 123 00:04:37,190 --> 00:04:38,023 She did. 124 00:04:39,175 --> 00:04:40,175 Though a bit bigger. 125 00:04:42,650 --> 00:04:43,950 Happy birthday, Charlotte. 126 00:04:45,731 --> 00:04:48,481 (Tess smooching) 127 00:04:49,445 --> 00:04:52,528 (car engine running) 128 00:05:02,560 --> 00:05:03,393 Bryce. 129 00:05:05,340 --> 00:05:07,132 Thank you so much for coming, mate. 130 00:05:07,133 --> 00:05:07,966 Of course. 131 00:05:09,780 --> 00:05:10,880 Good to hear from you. 132 00:05:11,820 --> 00:05:13,849 Alex never did have any manners. 133 00:05:13,850 --> 00:05:15,239 Harry Ryan. 134 00:05:15,240 --> 00:05:16,413 Bryce Redstaff. 135 00:05:18,410 --> 00:05:21,429 Well, it's an impressive place you have here, Harry. 136 00:05:21,430 --> 00:05:22,290 Thanks. 137 00:05:22,291 --> 00:05:23,449 Built it myself. 138 00:05:23,450 --> 00:05:25,250 Gotta leave some legacy for my boys. 139 00:05:30,160 --> 00:05:33,363 Ah, knew I could see a woman's touch. 140 00:05:34,630 --> 00:05:35,779 Bryce Redstaff. 141 00:05:35,780 --> 00:05:36,803 Sandra Kinsella. 142 00:05:38,150 --> 00:05:40,729 Why would Peter do this now? 143 00:05:40,730 --> 00:05:42,699 Well, the address on the application was Fisher. 144 00:05:42,700 --> 00:05:44,219 He must have moved there. 145 00:05:44,220 --> 00:05:46,899 Doesn't explain him suddenly wanting to take her. 146 00:05:46,900 --> 00:05:48,059 Well, do you think it has something to do 147 00:05:48,060 --> 00:05:49,410 with Charlotte turning one? 148 00:05:50,300 --> 00:05:51,850 It might have. 149 00:05:51,851 --> 00:05:52,909 Who knows why he's doing it? 150 00:05:52,910 --> 00:05:54,910 There's gotta be some sort of mistake. 151 00:05:57,810 --> 00:06:00,449 Yes, he, um, accidentally went to a lawyer 152 00:06:00,450 --> 00:06:02,150 and got them to take you to court. 153 00:06:03,550 --> 00:06:05,933 Well, maybe he thought I wouldn't let him see her. 154 00:06:06,970 --> 00:06:07,803 Maybe. 155 00:06:09,523 --> 00:06:10,769 (Tess gasps) 156 00:06:10,770 --> 00:06:11,603 Look! 157 00:06:12,730 --> 00:06:14,460 I think this might be for you! 158 00:06:15,453 --> 00:06:16,286 Yeah. 159 00:06:16,287 --> 00:06:19,839 (chuckling) It's gorgeous, Meg. 160 00:06:19,840 --> 00:06:22,120 I thought I'd make it a bit big for her 161 00:06:23,370 --> 00:06:24,593 so she can grow into it. 162 00:06:27,680 --> 00:06:28,809 I'll call him. 163 00:06:28,810 --> 00:06:30,889 I'm sure we can work something out. 164 00:06:30,890 --> 00:06:33,057 (sighing) 165 00:06:34,119 --> 00:06:37,202 (car engine running) 166 00:06:50,670 --> 00:06:51,503 Tess. 167 00:06:52,730 --> 00:06:53,563 Hi. 168 00:06:54,770 --> 00:06:56,169 I'm sorry to disturb you at home, 169 00:06:56,170 --> 00:06:57,389 but I wanted to talk. 170 00:06:57,390 --> 00:06:58,629 Listen, I think this is just best 171 00:06:58,630 --> 00:07:00,269 if we deal with it through the lawyers. 172 00:07:00,270 --> 00:07:01,689 What's to deal with? 173 00:07:01,690 --> 00:07:03,199 If you wanna visit Charlotte, that's fine. 174 00:07:03,200 --> 00:07:04,033 You just call. 175 00:07:04,033 --> 00:07:04,866 We can make an arrangement. 176 00:07:04,867 --> 00:07:06,993 Look, it's just not that simple. 177 00:07:08,000 --> 00:07:09,429 But you haven't seen her for over a year. 178 00:07:09,430 --> 00:07:11,209 You can't honestly expect just to walk back in 179 00:07:11,210 --> 00:07:12,110 and take her away. 180 00:07:12,111 --> 00:07:13,319 Look, I'm her father. 181 00:07:13,320 --> 00:07:14,579 She belongs with me, 182 00:07:14,580 --> 00:07:16,109 with her family. 183 00:07:16,110 --> 00:07:17,701 She is with her family. 184 00:07:17,702 --> 00:07:18,535 Look, I've been advised 185 00:07:18,536 --> 00:07:19,759 not to discuss this with you, Tess. 186 00:07:19,760 --> 00:07:22,310 If you wanna say anything, do it through my lawyer. 187 00:07:28,354 --> 00:07:32,119 You know, he's got some nerve asking for her back. 188 00:07:32,120 --> 00:07:34,293 So what's this Peter bloke like, anyway? 189 00:07:35,145 --> 00:07:37,149 Oh, he's all right, I guess. 190 00:07:37,150 --> 00:07:38,969 Couldn't handle a baby? 191 00:07:38,970 --> 00:07:39,893 Not exactly. 192 00:07:41,930 --> 00:07:44,269 There was kind of this lie going around at the time. 193 00:07:44,270 --> 00:07:46,290 Everyone thought Alex was the father. 194 00:07:46,291 --> 00:07:48,209 (scoffs) Including Peter. 195 00:07:48,210 --> 00:07:49,859 Yeah. 196 00:07:49,860 --> 00:07:51,929 But Alex set him straight, right? 197 00:07:51,930 --> 00:07:53,533 Well, he kind of started it. 198 00:07:55,380 --> 00:07:58,709 Well, so when did Peter find out that he was the father? 199 00:07:58,710 --> 00:07:59,760 After she was born. 200 00:08:01,052 --> 00:08:03,249 He came back and signed the birth certificate. 201 00:08:03,250 --> 00:08:04,083 But you know what? 202 00:08:04,084 --> 00:08:06,389 He has had no contact ever since, 203 00:08:06,390 --> 00:08:08,319 apart from the Christmas presents 204 00:08:08,320 --> 00:08:11,099 and the cards and all the photos. 205 00:08:11,100 --> 00:08:12,279 Sounds like a right bastard. 206 00:08:12,280 --> 00:08:14,609 Oh, no, I explained it all wrong. 207 00:08:14,610 --> 00:08:15,443 Oh. 208 00:08:16,281 --> 00:08:17,114 This stinks. 209 00:08:17,115 --> 00:08:18,559 Yeah, I know. That's what I'm saying. 210 00:08:18,560 --> 00:08:20,859 No, I mean it really stinks. 211 00:08:20,860 --> 00:08:21,850 Oh, poo! 212 00:08:22,970 --> 00:08:24,359 Worse. 213 00:08:24,360 --> 00:08:27,493 Diarrhea. (Jodi coughing) 214 00:08:30,173 --> 00:08:32,973 I met your sister. 215 00:08:34,190 --> 00:08:35,473 She was a lovely woman. 216 00:08:36,630 --> 00:08:38,053 I'm sorry for your loss. 217 00:08:40,430 --> 00:08:41,263 Thank you. 218 00:08:42,903 --> 00:08:46,409 Now, Bryce has won hundreds of custody cases, Tess. 219 00:08:46,410 --> 00:08:48,639 So we got nothin' to worry about. 220 00:08:48,640 --> 00:08:50,257 Well, I don't know why Peter would even think 221 00:08:50,258 --> 00:08:51,091 about doing this. 222 00:08:51,092 --> 00:08:53,399 I would never stop him from seeing Charlotte. 223 00:08:53,400 --> 00:08:54,450 Well, that'll help. 224 00:08:55,445 --> 00:08:57,189 But the court's guided by what's in the best interests 225 00:08:57,190 --> 00:08:58,699 of the child. 226 00:08:58,700 --> 00:08:59,540 That's simple. 227 00:08:59,541 --> 00:09:00,832 Staying with us. 228 00:09:00,833 --> 00:09:02,763 (chuckles) Well, we need to show 'em that. 229 00:09:03,960 --> 00:09:07,199 They'll, um, check out her primary carers. 230 00:09:07,200 --> 00:09:09,259 Can they look after Charlotte in the long run? 231 00:09:09,260 --> 00:09:10,809 The environment she's raised in. 232 00:09:10,810 --> 00:09:13,588 Is it safe, stable? 233 00:09:13,589 --> 00:09:15,614 (yelling) 234 00:09:15,615 --> 00:09:17,577 Stick 'em up! 235 00:09:17,578 --> 00:09:19,767 Oh, sorry now. (Laughs) 236 00:09:19,768 --> 00:09:21,279 Didn't realize you had company. 237 00:09:21,280 --> 00:09:22,819 Ah, this is Terry. 238 00:09:22,820 --> 00:09:25,234 He's our entertainment for the party. 239 00:09:25,235 --> 00:09:26,932 Hello. Oh. 240 00:09:26,933 --> 00:09:28,698 Need a bit of practice. (Chuckles) 241 00:09:28,699 --> 00:09:29,926 (Tess laughs) 242 00:09:29,927 --> 00:09:32,139 And this is the child in question? 243 00:09:32,140 --> 00:09:33,489 Yes. 244 00:09:33,490 --> 00:09:34,769 This is Charlotte. 245 00:09:34,770 --> 00:09:35,603 Hey, bubs. 246 00:09:36,873 --> 00:09:39,397 What a gorgeous little princess, hey? 247 00:09:39,398 --> 00:09:40,930 (smooching) 248 00:09:40,931 --> 00:09:41,870 Well, it would help if we could 249 00:09:41,871 --> 00:09:44,006 strengthen our case against him. 250 00:09:44,007 --> 00:09:46,269 Well, how would we do that? 251 00:09:46,270 --> 00:09:48,612 Well, everyone has a past, Tess. 252 00:09:48,613 --> 00:09:49,560 That's easy. 253 00:09:49,561 --> 00:09:51,760 He got Claire pregnant while he was married. 254 00:09:54,290 --> 00:09:55,193 People do that. 255 00:09:56,800 --> 00:09:58,296 Anyway, he's back with his wife, 256 00:09:58,297 --> 00:09:59,579 got a stable family life. 257 00:09:59,580 --> 00:10:00,413 Yeah, but I don't wanna go 258 00:10:00,414 --> 00:10:02,224 raking through someone else's life. 259 00:10:02,225 --> 00:10:03,779 But they're gonna be looking at you, 260 00:10:03,780 --> 00:10:05,683 see how you run things around here, 261 00:10:06,810 --> 00:10:10,169 if you can provide for Charlotte in the long term. 262 00:10:10,170 --> 00:10:11,370 Tess does a great job. 263 00:10:12,410 --> 00:10:14,079 I'm sure she does. 264 00:10:14,080 --> 00:10:15,580 How many people do you employ? 265 00:10:16,460 --> 00:10:18,833 Well, there's Stevie, Jodi, Meg, Terry. 266 00:10:19,790 --> 00:10:20,879 The cowboy? 267 00:10:20,880 --> 00:10:23,019 Yeah, he lives here, but he doesn't work here. 268 00:10:23,020 --> 00:10:24,319 Why not? 269 00:10:24,320 --> 00:10:25,663 Well, he's Meg's partner. 270 00:10:27,241 --> 00:10:28,706 They're not married. 271 00:10:28,707 --> 00:10:29,813 Not officially, no. 272 00:10:31,380 --> 00:10:32,370 What about Stevie and Jodi? 273 00:10:32,371 --> 00:10:33,589 Are they a couple? 274 00:10:33,590 --> 00:10:34,520 (Alex scoffing) 275 00:10:34,521 --> 00:10:37,973 Now, that I'd like to see, Bryce. (Laughs) 276 00:10:39,135 --> 00:10:41,109 (upbeat music) 277 00:10:41,110 --> 00:10:46,110 Kelp, garlic, chili, apple cider vinegar, vitamins. 278 00:10:50,760 --> 00:10:52,419 Well, no bugs'll be hanging around 279 00:10:52,420 --> 00:10:54,963 after copping a whiff of this. 280 00:10:54,964 --> 00:10:56,127 Phew. 281 00:10:56,128 --> 00:10:56,961 Hey. 282 00:11:01,110 --> 00:11:03,623 We use natural remedies instead of antibiotics. 283 00:11:04,470 --> 00:11:06,059 I think this stuff actually works, Bryce. 284 00:11:06,060 --> 00:11:08,259 Well, it's better for the cattle in the long run. 285 00:11:08,260 --> 00:11:10,060 Long as they can stand the stench. 286 00:11:10,980 --> 00:11:12,599 Ladies. 287 00:11:12,600 --> 00:11:13,433 Hmm. 288 00:11:22,910 --> 00:11:24,419 Oi, Dad. 289 00:11:24,420 --> 00:11:26,829 I found the problem with the tractor. 290 00:11:26,830 --> 00:11:28,680 There's a crack in the injector line. 291 00:11:31,440 --> 00:11:33,069 You all right? (Harry panting) 292 00:11:33,070 --> 00:11:35,263 Yeah, I'm fine. (Panting) 293 00:11:39,040 --> 00:11:40,749 Doctor told me if I can... (panting) 294 00:11:40,750 --> 00:11:42,259 get up and down the stairs without puffing, 295 00:11:42,260 --> 00:11:43,509 I can go to bed with Sandra again 296 00:11:43,510 --> 00:11:45,360 without risking another heart attack. 297 00:11:46,230 --> 00:11:47,880 I'm glad I asked that question. 298 00:11:49,610 --> 00:11:50,923 Hey, where's your brother? 299 00:11:51,890 --> 00:11:52,990 With Bryce, I guess. 300 00:11:53,936 --> 00:11:56,609 What do you think of him? 301 00:11:56,610 --> 00:11:58,309 Alex reckons he knows his stuff. 302 00:11:58,310 --> 00:12:00,229 Hey, I'm asking you. 303 00:12:00,230 --> 00:12:02,675 I guess he is a bit of a ponce, Dad. 304 00:12:02,676 --> 00:12:03,991 (laughs) Yeah. 305 00:12:03,992 --> 00:12:06,854 (upbeat music) 306 00:12:06,855 --> 00:12:09,008 Oh, go for it, old man, stairs or Sandra. 307 00:12:09,009 --> 00:12:10,013 Either'll kill ya. 308 00:12:11,950 --> 00:12:13,119 It's surprising how things 309 00:12:13,120 --> 00:12:14,513 can get twisted in court. 310 00:12:15,410 --> 00:12:16,660 What's to twist? 311 00:12:17,850 --> 00:12:20,749 Tess McLeod uses unconventional farming methods, 312 00:12:20,750 --> 00:12:23,369 rejecting the advances of modern medicine, 313 00:12:23,370 --> 00:12:25,140 letting her stock suffer. 314 00:12:25,141 --> 00:12:26,209 (laughs) Oh, get away. 315 00:12:26,210 --> 00:12:27,979 Just an example of how Peter's lawyers 316 00:12:27,980 --> 00:12:29,099 could serve this up. 317 00:12:29,100 --> 00:12:31,343 Well, if that's the best they got. 318 00:12:33,050 --> 00:12:34,499 Who looks after Charlotte? 319 00:12:34,500 --> 00:12:35,844 We all do. 320 00:12:35,845 --> 00:12:37,182 Me and Tess. 321 00:12:37,183 --> 00:12:39,069 Meg and Terry take turns. 322 00:12:39,070 --> 00:12:40,359 There's no consistent care. 323 00:12:40,360 --> 00:12:42,279 The child is simply passed from person to person. 324 00:12:42,280 --> 00:12:43,779 Oh, that's ridiculous. 325 00:12:43,780 --> 00:12:46,290 Just another example of how the court can see it. 326 00:12:46,291 --> 00:12:47,809 Yeah, and that's all rubbish, and you'll tell them that. 327 00:12:47,810 --> 00:12:49,439 Peter's lawyers are gonna do all they can 328 00:12:49,440 --> 00:12:50,323 to discredit us. 329 00:12:52,080 --> 00:12:53,709 We've gotta show that Charlotte is better off 330 00:12:53,710 --> 00:12:55,034 without her father. 331 00:12:55,035 --> 00:12:55,868 Father? 332 00:12:56,958 --> 00:12:57,979 Man, who's changed her nappies? 333 00:12:57,980 --> 00:13:00,219 Who's fed her, bathed her, put her to bed? 334 00:13:00,220 --> 00:13:02,531 It's what the court thinks, not you. 335 00:13:02,532 --> 00:13:04,180 Bryce. 336 00:13:04,181 --> 00:13:05,848 What are you saying? 337 00:13:07,847 --> 00:13:09,113 We've got a fight on our hands. 338 00:13:15,710 --> 00:13:17,783 Peter's chances can't be that good, can they? 339 00:13:18,880 --> 00:13:20,349 Not turning up after so long. 340 00:13:20,350 --> 00:13:21,573 Oh, a year's nothing. 341 00:13:22,910 --> 00:13:25,009 Now, if it had been 30, 342 00:13:25,010 --> 00:13:26,119 like me. 343 00:13:26,120 --> 00:13:27,110 Well, that's different. 344 00:13:27,110 --> 00:13:27,943 I mean, 345 00:13:29,336 --> 00:13:31,286 you didn't know mom ended up having me. 346 00:13:33,388 --> 00:13:34,221 But if you had? 347 00:13:36,970 --> 00:13:37,803 Who knows? 348 00:13:39,270 --> 00:13:41,259 You're always thinking about your child. 349 00:13:41,260 --> 00:13:43,319 I have been since you visited. 350 00:13:43,320 --> 00:13:45,364 Wondering what you've been up to. 351 00:13:45,365 --> 00:13:47,326 Well, I've been keeping myself busy. 352 00:13:47,327 --> 00:13:48,489 Eh? 353 00:13:48,490 --> 00:13:51,819 Yeah, me and Stevie are gonna hold some rodeo camps. 354 00:13:51,820 --> 00:13:55,339 I gotta make up for Wilgul going down the plug hole somehow. 355 00:13:55,340 --> 00:13:57,169 You need a backer for that. 356 00:13:57,170 --> 00:13:58,399 Be nice. 357 00:13:58,400 --> 00:14:00,559 No, just lots of ponces. 358 00:14:00,560 --> 00:14:02,260 So tell your lawyer mates 359 00:14:02,261 --> 00:14:03,649 a weekend in the country, get thrown off some broncs. 360 00:14:03,650 --> 00:14:05,861 I'm sure they'll jump at it. 361 00:14:05,862 --> 00:14:09,030 (chuckles) Yeah. 362 00:14:09,031 --> 00:14:11,479 You'd need a bit of money to set that up. 363 00:14:11,480 --> 00:14:12,814 Yeah. 364 00:14:12,815 --> 00:14:14,815 I'm workin' on that one. 365 00:14:16,930 --> 00:14:19,619 So much for the biodynamic birthday party. 366 00:14:19,620 --> 00:14:20,845 Emergency supplies. 367 00:14:20,846 --> 00:14:21,679 (Tess laughing) 368 00:14:21,680 --> 00:14:22,833 Good idea, just in case, eh? 369 00:14:28,870 --> 00:14:30,479 Peter. 370 00:14:30,480 --> 00:14:32,170 Tess, look, I don't wanna... 371 00:14:34,206 --> 00:14:36,033 Charlotte, wow, you've grown. 372 00:14:38,546 --> 00:14:39,379 Yeah. 373 00:14:39,380 --> 00:14:40,529 Do you mind if I... 374 00:14:40,530 --> 00:14:42,239 She doesn't always take to strangers. 375 00:14:42,240 --> 00:14:44,063 Hello, sweetie. 376 00:14:45,642 --> 00:14:47,713 How are you? 377 00:14:47,714 --> 00:14:48,736 It's her birthday, isn't it? 378 00:14:48,737 --> 00:14:51,337 Oh, you're getting big, aren't you, birthday girl? 379 00:14:52,434 --> 00:14:54,709 Hey. Catch you later. 380 00:14:54,710 --> 00:14:55,543 It's amazing. 381 00:14:56,970 --> 00:14:57,910 She looks like my youngest, 382 00:14:57,911 --> 00:15:00,421 Natalie, when she was this age. 383 00:15:00,422 --> 00:15:01,255 Don't you? 384 00:15:03,160 --> 00:15:07,112 Look, uh, well, I think this probably not a great idea. 385 00:15:07,113 --> 00:15:09,388 Peter, I don't want, 386 00:15:09,389 --> 00:15:11,539 I don't want Charlotte ending up in a tug of war. 387 00:15:11,540 --> 00:15:13,169 Neither do I. 388 00:15:13,170 --> 00:15:14,239 If we leave this to the lawyers, 389 00:15:14,240 --> 00:15:15,769 you and I are gonna end up enemies forever. 390 00:15:15,770 --> 00:15:17,723 Tess, I don't want that at all. 391 00:15:19,767 --> 00:15:22,189 Uh, look. (Sighing) 392 00:15:22,190 --> 00:15:24,109 We're having a birthday party today at 3:00. 393 00:15:24,110 --> 00:15:25,123 Why don't you come? 394 00:15:27,040 --> 00:15:28,140 Yeah, bring the girls. 395 00:15:29,220 --> 00:15:30,629 Catered for hundreds. 396 00:15:30,630 --> 00:15:31,643 That'd be great. 397 00:15:34,693 --> 00:15:37,389 When the biological father is involved, 398 00:15:37,390 --> 00:15:39,769 it's not simple. 399 00:15:39,770 --> 00:15:41,349 But Alex has raised her. 400 00:15:41,350 --> 00:15:43,939 It doesn't give him a legal claim on Charlotte. 401 00:15:43,940 --> 00:15:45,579 What counts 402 00:15:45,580 --> 00:15:47,339 is the man who's been there from the start. 403 00:15:47,340 --> 00:15:48,591 That's right. 404 00:15:48,592 --> 00:15:49,530 Not the bloke who had a quick fling 405 00:15:49,531 --> 00:15:51,130 and never showed his face again. 406 00:15:53,360 --> 00:15:54,829 Yeah, Bryce is just stating the point of view 407 00:15:54,830 --> 00:15:55,919 of the law, Harry. 408 00:15:55,920 --> 00:15:58,239 Why didn't you tell me I had no claim, Bryce? 409 00:15:58,240 --> 00:16:00,389 I'd have thought it'd been obvious. 410 00:16:00,390 --> 00:16:01,769 Tess is the legal guardian, 411 00:16:01,770 --> 00:16:02,603 and Peter Johnson... 412 00:16:02,604 --> 00:16:04,509 I'm the closest thing that child has to a father. 413 00:16:04,510 --> 00:16:05,463 Not legally. 414 00:16:09,050 --> 00:16:12,020 If you'd adopted Charlotte or married her mother... 415 00:16:13,690 --> 00:16:14,610 So what can I do? 416 00:16:14,611 --> 00:16:16,379 You can stay out of it, 417 00:16:16,380 --> 00:16:17,213 for now. 418 00:16:23,753 --> 00:16:26,003 Hey, hey, hey, hey! Hey. 419 00:16:26,959 --> 00:16:27,792 Hey. 420 00:16:29,970 --> 00:16:30,803 Come on. 421 00:16:31,680 --> 00:16:35,533 So, what do you think about Peter coming to the party? 422 00:16:37,590 --> 00:16:40,119 She just wants Charlotte's birthday to be perfect. 423 00:16:40,120 --> 00:16:41,653 If havin' him here helps. 424 00:16:42,490 --> 00:16:44,079 Yeah, I remember wanting my dad to show up 425 00:16:44,080 --> 00:16:46,499 to my 18th so badly. 426 00:16:46,500 --> 00:16:47,819 Did he? 427 00:16:47,820 --> 00:16:48,653 No. 428 00:16:49,940 --> 00:16:51,890 Sometimes parents have their reasons. 429 00:16:52,890 --> 00:16:54,659 So you think he'll show? 430 00:16:54,660 --> 00:16:58,199 I think we got a lot of cattle to drench before the party. 431 00:16:58,200 --> 00:16:59,033 Come on. 432 00:17:00,133 --> 00:17:00,966 Move it. 433 00:17:00,967 --> 00:17:02,498 Shh. 434 00:17:02,499 --> 00:17:03,659 And there you have it. 435 00:17:03,660 --> 00:17:05,449 Hey, presto. 436 00:17:05,450 --> 00:17:06,659 A doggie! 437 00:17:06,660 --> 00:17:07,949 Hey, whoa, ow. 438 00:17:07,950 --> 00:17:08,867 Oh, oh, oh. 439 00:17:10,128 --> 00:17:11,628 Son of a... Mommy. 440 00:17:12,553 --> 00:17:13,386 Mommy. 441 00:17:15,980 --> 00:17:17,349 Cowboy Terry'll be back in a minute. 442 00:17:17,350 --> 00:17:19,638 Yeah, so hang in there, kids. 443 00:17:19,639 --> 00:17:21,040 Think I scared one of 'em. 444 00:17:21,041 --> 00:17:22,646 (laughing) You did. 445 00:17:22,647 --> 00:17:23,729 Oh, tough crowd. 446 00:17:23,730 --> 00:17:25,099 Yep. 447 00:17:25,100 --> 00:17:26,700 So what do you think of my cake? 448 00:17:27,812 --> 00:17:29,456 Oh, well, it's a beauty. Yeah? 449 00:17:29,457 --> 00:17:31,039 Bit of a one-off, isn't it? 450 00:17:31,040 --> 00:17:31,873 Yeah, I didn't wanna be accused 451 00:17:31,874 --> 00:17:33,979 of being too gender-specific, so. 452 00:17:33,980 --> 00:17:35,019 Well, wish me luck. 453 00:17:35,020 --> 00:17:37,253 I'm goin' back in. (Laughs) 454 00:17:38,502 --> 00:17:39,335 (Tess gasps) 455 00:17:39,336 --> 00:17:40,913 The boots fit perfectly. 456 00:17:40,914 --> 00:17:42,598 Look at you! 457 00:17:42,599 --> 00:17:44,313 (smooching) 458 00:17:44,314 --> 00:17:45,933 Oh, wow, yeah! 459 00:17:45,934 --> 00:17:46,870 Okay, what can we do? 460 00:17:46,870 --> 00:17:47,800 Well, everything's done, 461 00:17:47,801 --> 00:17:50,919 but I think Terry needs a bit of help with the kids. 462 00:17:50,920 --> 00:17:52,423 Oh. Right. 463 00:17:53,990 --> 00:17:55,340 Just around here. 464 00:17:56,360 --> 00:17:57,193 Hi. Hi. 465 00:17:58,150 --> 00:18:00,389 Glad you could make it. 466 00:18:00,390 --> 00:18:01,683 Alanna, Natalie. 467 00:18:02,729 --> 00:18:04,388 This is Tess. 468 00:18:04,389 --> 00:18:05,483 Hello. Hello. 469 00:18:05,484 --> 00:18:06,675 Hello. 470 00:18:06,676 --> 00:18:08,749 This is for Charlotte. 471 00:18:08,750 --> 00:18:10,429 Oh, thank you very much. 472 00:18:10,430 --> 00:18:11,263 It's lovely. 473 00:18:14,330 --> 00:18:16,856 Julia, my wife, made these. 474 00:18:16,857 --> 00:18:18,219 Ah, chocolate crackles. 475 00:18:18,220 --> 00:18:20,299 You can never have too many. 476 00:18:20,300 --> 00:18:21,133 Thank you. 477 00:18:22,532 --> 00:18:24,253 That's very nice of her. 478 00:18:24,254 --> 00:18:25,705 Oh, excellent, chocolate crackles. 479 00:18:25,706 --> 00:18:27,279 Hey guys, chocolate crackles. 480 00:18:27,280 --> 00:18:30,179 OH Yeah! 481 00:18:30,180 --> 00:18:32,396 Uh, Jode, I think it might be time 482 00:18:32,397 --> 00:18:33,586 to get the emergency supplies from the kitchen. 483 00:18:33,587 --> 00:18:34,420 Oh, okay. 484 00:18:34,420 --> 00:18:35,253 Oh, right. 485 00:18:42,010 --> 00:18:44,639 Great cardio exercise, stairs. 486 00:18:44,640 --> 00:18:46,649 Yeah. (Panting) 487 00:18:46,650 --> 00:18:48,069 You country people have got it right. 488 00:18:48,070 --> 00:18:50,623 All that, uh, walking and riding. 489 00:18:51,680 --> 00:18:54,633 I have to settle for an inner-city gym near my chambers. 490 00:18:55,740 --> 00:18:57,199 You go every day? 491 00:18:57,200 --> 00:18:59,099 Yeah, twice sometimes. 492 00:18:59,100 --> 00:19:00,989 Gets me out of my head. 493 00:19:00,990 --> 00:19:03,357 I would have thought you'd wanna be in your head for law. 494 00:19:05,998 --> 00:19:08,581 (upbeat music) 495 00:19:12,418 --> 00:19:14,249 You don't think you went a bit overboard? 496 00:19:14,250 --> 00:19:16,369 For Bomb's first birthday? 497 00:19:16,370 --> 00:19:17,220 Either way, Nick. 498 00:19:18,330 --> 00:19:19,819 The size of the present doesn't count 499 00:19:19,820 --> 00:19:21,249 in a custody battle, Alex. 500 00:19:21,250 --> 00:19:22,949 It's got nothin' to do with it, Nick. 501 00:19:22,950 --> 00:19:23,790 Yeah, right. 502 00:19:23,791 --> 00:19:24,999 Just like Harry's not acting 503 00:19:25,000 --> 00:19:26,959 like a wounded bull around Bryce. 504 00:19:26,960 --> 00:19:28,409 Mate, that's different. 505 00:19:28,410 --> 00:19:30,899 I mean, I planned this from the day she was born. 506 00:19:30,900 --> 00:19:33,133 Is that why you bought it at the last minute? 507 00:19:34,840 --> 00:19:36,047 Shut up, will you? 508 00:19:37,256 --> 00:19:38,089 Smile! 509 00:19:38,090 --> 00:19:40,092 (laughs) 510 00:19:40,093 --> 00:19:40,926 Hey, Charlotte! 511 00:19:40,927 --> 00:19:41,979 Time for a picture. 512 00:19:41,980 --> 00:19:42,813 Big smiles. 513 00:19:42,813 --> 00:19:43,646 Say cheese, everyone! 514 00:19:45,087 --> 00:19:48,848 (children yelling and laughing) 515 00:19:48,849 --> 00:19:51,766 (melancholy music) 516 00:19:55,120 --> 00:19:55,970 How's it going? 517 00:19:57,508 --> 00:19:58,900 So much for the boots. 518 00:20:01,950 --> 00:20:05,448 She just needs to wear them in, that's all. 519 00:20:05,449 --> 00:20:08,229 I have done the right thing, haven't I? 520 00:20:08,230 --> 00:20:09,353 Asking him along? 521 00:20:10,681 --> 00:20:11,514 Yeah. 522 00:20:20,429 --> 00:20:22,229 (sighing) 523 00:20:22,230 --> 00:20:26,569 Hey, the party's outside. 524 00:20:26,570 --> 00:20:27,403 Yeah. 525 00:20:28,320 --> 00:20:29,690 I just wanted to, um... 526 00:20:31,240 --> 00:20:33,540 I thought Charlotte would get enough presents. 527 00:20:36,876 --> 00:20:39,493 Careful, you're holding it upside-down. 528 00:20:41,617 --> 00:20:43,867 (chuckles) 529 00:20:50,826 --> 00:20:52,269 (toy bleating) (laughing) 530 00:20:52,270 --> 00:20:53,103 Thank you. 531 00:20:53,941 --> 00:20:55,606 I love it. 532 00:20:55,607 --> 00:20:57,283 Wait 'til you see what Alex got Charlotte. 533 00:20:58,180 --> 00:20:59,013 Alex. 534 00:21:00,050 --> 00:21:01,800 I didn't tell him Peter was coming. 535 00:21:04,610 --> 00:21:05,443 Hello, love. 536 00:21:05,444 --> 00:21:06,803 This must be the party. 537 00:21:07,721 --> 00:21:08,554 Right-o. 538 00:21:08,555 --> 00:21:09,589 Where's my birthday girl? 539 00:21:09,590 --> 00:21:10,973 Oh, I know one. 540 00:21:12,097 --> 00:21:14,144 ♪ Sparkle, sparkle, little twink ♪ 541 00:21:14,145 --> 00:21:14,978 What are you doing here? 542 00:21:14,979 --> 00:21:17,611 Um, Alex. 543 00:21:17,612 --> 00:21:18,445 It's okay. 544 00:21:18,445 --> 00:21:19,278 I invited him. 545 00:21:21,943 --> 00:21:22,893 Don't worry about the Play-Doh, Charlotte. 546 00:21:22,894 --> 00:21:24,690 Come with Alex. 547 00:21:24,691 --> 00:21:26,055 I've got a big surprise for you. 548 00:21:26,056 --> 00:21:26,889 Yes. 549 00:21:26,889 --> 00:21:27,722 Big surprise. 550 00:21:28,720 --> 00:21:30,289 Come on, sweetheart. 551 00:21:30,290 --> 00:21:31,439 Come on, kids. 552 00:21:31,440 --> 00:21:32,273 Follow Uncle Alex. 553 00:21:32,274 --> 00:21:34,559 Got a big surprise for Charlotte. 554 00:21:34,560 --> 00:21:35,709 Come on. 555 00:21:35,710 --> 00:21:36,700 Right-o, kids, off you go. 556 00:21:36,701 --> 00:21:38,447 Yeah, watch where you're going. 557 00:21:40,185 --> 00:21:42,082 Look, Charlotte. 558 00:21:42,083 --> 00:21:43,629 Look at the horsey. 559 00:21:43,630 --> 00:21:44,929 Meet Hopscotch. 560 00:21:44,930 --> 00:21:46,459 You bought her a pony? 561 00:21:46,460 --> 00:21:48,095 I couldn't stop him. 562 00:21:48,096 --> 00:21:49,163 Geez. 563 00:21:49,164 --> 00:21:51,179 When you said big surprise, you weren't kidding. 564 00:21:51,180 --> 00:21:52,013 She's a country girl. 565 00:21:52,014 --> 00:21:53,593 She needs a horse. 566 00:21:53,594 --> 00:21:55,730 Look, pet the horse! 567 00:21:55,731 --> 00:21:56,772 That's it. (Tess laughing) 568 00:21:56,773 --> 00:21:58,166 Good girl. 569 00:21:58,167 --> 00:22:00,967 She'll know exactly which daddy loves her more, right? 570 00:22:01,860 --> 00:22:02,693 What? 571 00:22:03,754 --> 00:22:04,587 (ominous music) 572 00:22:04,588 --> 00:22:06,129 It's, um, very generous of you. 573 00:22:06,130 --> 00:22:09,253 It'll last at least for the next five birthdays. 574 00:22:09,254 --> 00:22:10,087 Yeah. 575 00:22:10,088 --> 00:22:11,449 I'll buy her what I want, when I want, right? 576 00:22:11,450 --> 00:22:14,179 Yeah, anything to stop her getting close to me. 577 00:22:14,180 --> 00:22:16,694 You don't need any help in that department, mate. 578 00:22:16,695 --> 00:22:18,469 Just stay right out of her life like you've been doing. 579 00:22:18,470 --> 00:22:20,149 Do you really thing that I'm gonna let you 580 00:22:20,150 --> 00:22:21,779 raise my daughter? 581 00:22:21,780 --> 00:22:24,179 I've been doing a better job than you so far. 582 00:22:24,180 --> 00:22:25,013 How would you know? 583 00:22:25,014 --> 00:22:26,040 You don't even have kids. 584 00:22:26,974 --> 00:22:27,860 Oh, you are an idiot. 585 00:22:27,860 --> 00:22:28,693 Oh, you're justtrying to buy her love, 586 00:22:28,694 --> 00:22:29,842 are you, Ryan? 587 00:22:29,843 --> 00:22:31,286 You'll never get it, right? Alex! 588 00:22:31,287 --> 00:22:32,352 Not if I have anything to do with it. 589 00:22:32,353 --> 00:22:33,375 Oh, look, that's good. 590 00:22:33,376 --> 00:22:34,529 Just, just back off. 591 00:22:34,530 --> 00:22:35,363 Cool it. 592 00:22:36,430 --> 00:22:38,673 Oh, you wonder why I want her to live with me. 593 00:22:39,630 --> 00:22:42,183 Alanna, Natalie, come on. 594 00:22:43,470 --> 00:22:44,303 We're going. 595 00:22:44,303 --> 00:22:45,136 No. 596 00:22:45,136 --> 00:22:45,969 He's sorry. 597 00:22:45,969 --> 00:22:46,810 He doesn't mean it. 598 00:22:46,811 --> 00:22:48,313 Please, Alex, just tell him. 599 00:22:50,210 --> 00:22:51,909 You are a stupid idiot. 600 00:22:51,910 --> 00:22:53,260 You have ruined everything. 601 00:22:54,295 --> 00:22:57,128 (dramatic music) 602 00:23:11,192 --> 00:23:13,109 This is not how I wanted Charlotte's first birthday 603 00:23:13,110 --> 00:23:14,123 to be remembered. 604 00:23:16,020 --> 00:23:17,589 Kids' parties. 605 00:23:17,590 --> 00:23:18,963 They always end in tears. 606 00:23:20,350 --> 00:23:23,713 Yeah, but it's not meant to be us, is it? 607 00:23:34,673 --> 00:23:36,073 He's not gonna win, is he? 608 00:23:44,658 --> 00:23:46,908 Well, you asked for that. 609 00:23:51,470 --> 00:23:53,763 I just had a call from Peter's lawyer. 610 00:23:54,810 --> 00:23:57,349 He wants to take out a restraining order. 611 00:23:57,350 --> 00:23:58,183 What? 612 00:23:58,184 --> 00:23:59,440 Didn't waste any time, did he? 613 00:24:00,350 --> 00:24:02,079 All the stupid things. 614 00:24:02,080 --> 00:24:02,913 Yeah, I know. 615 00:24:02,914 --> 00:24:04,033 Peter's a total moron. 616 00:24:05,860 --> 00:24:07,963 I was talking about you! 617 00:24:09,540 --> 00:24:11,089 You think he'll go through with it? 618 00:24:11,090 --> 00:24:12,299 Well, I'm just gonna find out. 619 00:24:12,300 --> 00:24:14,050 I've got a meeting with his lawyer. 620 00:24:17,245 --> 00:24:19,599 Have you got a temper problem I should know about, Alex? 621 00:24:19,600 --> 00:24:21,369 Come on, I hardly touched him. 622 00:24:21,370 --> 00:24:22,829 Oh, right. 623 00:24:22,830 --> 00:24:25,223 I'm sure the court'll take your word on that one. 624 00:24:26,060 --> 00:24:26,893 That's it. 625 00:24:26,894 --> 00:24:28,529 We're going to Fisher. 626 00:24:28,530 --> 00:24:29,363 What for? 627 00:24:29,363 --> 00:24:30,196 Dig some dirt. 628 00:24:32,380 --> 00:24:34,439 It'll be better next year. 629 00:24:34,440 --> 00:24:37,559 We'll have all the chocolate crackles you can eat. 630 00:24:37,560 --> 00:24:39,659 Uncle Terry, he'll do his magic tricks again, 631 00:24:39,660 --> 00:24:41,363 except he'll practice first. 632 00:24:42,410 --> 00:24:43,863 Cows won't get sick. 633 00:24:45,240 --> 00:24:48,823 And Uncle Alex won't be so angry. 634 00:24:51,010 --> 00:24:52,575 There you go. 635 00:24:52,576 --> 00:24:53,615 You're as good as new. 636 00:24:53,616 --> 00:24:55,749 (gasps) 637 00:24:55,750 --> 00:24:57,459 You're a lucky girl, Bomb. 638 00:24:57,460 --> 00:25:00,229 Look at all your presents, huh? 639 00:25:00,230 --> 00:25:02,582 Where are we gonna put Mister Ted? 640 00:25:02,583 --> 00:25:04,449 What about that puzzle? 641 00:25:04,450 --> 00:25:06,243 How are we gonna figure that out, huh? 642 00:25:07,520 --> 00:25:09,820 And what are we gonna do with your silly pony? 643 00:25:11,202 --> 00:25:12,631 Hey. 644 00:25:12,632 --> 00:25:15,632 (sentimental music) 645 00:25:19,043 --> 00:25:20,989 What exactly are we looking for? 646 00:25:20,990 --> 00:25:22,673 Just keep watching, will you? 647 00:25:24,591 --> 00:25:25,989 You think Peter's gonna do something incriminating 648 00:25:25,990 --> 00:25:27,110 on his front lawn? 649 00:25:28,540 --> 00:25:29,373 Maybe. 650 00:25:31,630 --> 00:25:33,159 Look, mate, it's worth a try, okay? 651 00:25:33,160 --> 00:25:34,030 You heard what Bryce said. 652 00:25:34,031 --> 00:25:36,199 I've stuffed everything up. 653 00:25:36,200 --> 00:25:37,350 This is all I got left. 654 00:25:44,248 --> 00:25:45,081 There they are. 655 00:25:45,082 --> 00:25:46,288 There they go. 656 00:25:46,289 --> 00:25:47,122 Go on, move up. 657 00:25:47,122 --> 00:25:47,955 Move up slowly. 658 00:25:56,920 --> 00:25:58,309 Shopping. 659 00:25:58,310 --> 00:26:00,489 These people are truly evil. 660 00:26:00,490 --> 00:26:01,470 If we stay here long enough, 661 00:26:01,471 --> 00:26:04,420 we might see 'em do something really depraved like cooking. 662 00:26:05,460 --> 00:26:07,859 Nick, this is the difference 663 00:26:07,860 --> 00:26:10,673 between keeping Charlotte or not, all right? 664 00:26:16,120 --> 00:26:18,234 We gonna do this much longer? 665 00:26:18,235 --> 00:26:21,179 Makes me feel kind of sleazy. 666 00:26:21,180 --> 00:26:22,133 Yeah, me too. 667 00:26:24,420 --> 00:26:26,879 Alex is a passionate man. 668 00:26:26,880 --> 00:26:29,509 He's not gonna let Charlotte go without a fight. 669 00:26:29,510 --> 00:26:31,359 But it's an unreasonable claim. 670 00:26:31,360 --> 00:26:32,723 He's not the father. 671 00:26:34,350 --> 00:26:35,900 Yeah, but he still loves her. 672 00:26:37,488 --> 00:26:39,419 There's a fax arrived for you. 673 00:26:39,420 --> 00:26:40,253 Thanks. 674 00:26:42,970 --> 00:26:44,978 What was all that about? 675 00:26:44,979 --> 00:26:46,999 Oh, he's worried about the case. 676 00:26:47,000 --> 00:26:47,833 So he should be. 677 00:26:47,834 --> 00:26:49,649 He hasn't actually done anything yet. 678 00:26:49,650 --> 00:26:51,293 Can't be an easy task, Harry. 679 00:26:52,330 --> 00:26:54,379 So you're pretty impressed with him, aren't you? 680 00:26:54,380 --> 00:26:57,509 Well, he's obviously a very experienced lawyer. 681 00:26:57,510 --> 00:26:59,110 Lays it on a bit thick for me. 682 00:27:00,610 --> 00:27:02,499 Harry, you've got nothing to worry about. 683 00:27:02,500 --> 00:27:03,679 Really? 684 00:27:03,680 --> 00:27:05,409 Bryce and Alex will never be close. 685 00:27:05,410 --> 00:27:07,010 They're nothing like each other. 686 00:27:09,360 --> 00:27:10,617 Alex takes after you. 687 00:27:11,900 --> 00:27:15,849 A gruff, straight talking man of the land. 688 00:27:15,850 --> 00:27:16,683 As opposed to what? 689 00:27:16,684 --> 00:27:18,023 A big city ponce in a suit? 690 00:27:19,410 --> 00:27:21,710 Harry Ryan, if I didn't know you any better, 691 00:27:22,842 --> 00:27:25,092 I'd think you were jealous. 692 00:27:26,124 --> 00:27:28,791 (both laughing) 693 00:27:31,513 --> 00:27:34,430 (melancholy music) 694 00:27:43,983 --> 00:27:45,613 I can't believe she's one. 695 00:27:50,610 --> 00:27:53,430 Feels like a lifetime and a year all at once. 696 00:28:01,067 --> 00:28:03,234 (sighing) 697 00:28:04,631 --> 00:28:06,381 I'm so sorry, Tess. 698 00:28:08,512 --> 00:28:10,739 No, it was my fault. 699 00:28:10,740 --> 00:28:12,237 I shouldn't have invited him. 700 00:28:17,554 --> 00:28:20,795 I've been thinking about how to sort this. 701 00:28:20,796 --> 00:28:21,629 Yeah? 702 00:28:23,810 --> 00:28:24,673 We get married. 703 00:28:28,835 --> 00:28:31,829 You and me? 704 00:28:31,830 --> 00:28:32,880 We adopt Charlotte. 705 00:28:34,002 --> 00:28:35,033 Be a proper family. 706 00:28:36,870 --> 00:28:38,773 Give the court what they're looking for. 707 00:28:41,543 --> 00:28:45,090 (sighing) Alex, that'sa lovely thought, but... 708 00:28:46,330 --> 00:28:47,480 She'll be ours, Tess. 709 00:28:49,780 --> 00:28:52,147 They won't be able to take her away. 710 00:28:54,110 --> 00:28:56,277 (sighing) 711 00:28:58,914 --> 00:29:01,497 No, we won't have to do that. 712 00:29:03,779 --> 00:29:05,544 It's gonna be okay. 713 00:29:05,545 --> 00:29:08,128 (somber music) 714 00:29:28,320 --> 00:29:30,520 I'm not a man who walks away from a fight. 715 00:29:31,808 --> 00:29:32,808 I've got some people 716 00:29:33,950 --> 00:29:36,299 digging around, looking into it. 717 00:29:36,300 --> 00:29:38,899 But we've got nothing on Johnson. 718 00:29:38,900 --> 00:29:39,979 So what do we do? 719 00:29:39,980 --> 00:29:41,553 Well, we have to work together. 720 00:29:42,470 --> 00:29:43,679 Johnson's got a loaded gun, 721 00:29:43,680 --> 00:29:46,409 and we're still looking for the bullets. 722 00:29:46,410 --> 00:29:48,609 What do you know about his wife? 723 00:29:48,610 --> 00:29:50,204 Not much. 724 00:29:50,205 --> 00:29:53,863 Her name's Julia and she makes great chocolate crackles. 725 00:29:54,700 --> 00:29:58,423 Look, (sighing) I'm obviously not making myself clear. 726 00:29:59,680 --> 00:30:02,683 Right now, this case is on very shaky grounds. 727 00:30:03,720 --> 00:30:04,789 Alex was just upset. 728 00:30:04,790 --> 00:30:06,373 It's not just about Alex. 729 00:30:08,920 --> 00:30:10,873 There's no stable family life. 730 00:30:11,980 --> 00:30:16,109 Your, uh, your farming methods are unconventional at best. 731 00:30:16,110 --> 00:30:17,789 Dangerous, at worst. Dangerous? 732 00:30:17,790 --> 00:30:19,819 Cattle take longer to cure than if you treat them 733 00:30:19,820 --> 00:30:21,189 with conventional medicine. 734 00:30:21,190 --> 00:30:22,023 Yeah, but in the long term... 735 00:30:22,024 --> 00:30:23,409 Because of your decisions, 736 00:30:23,410 --> 00:30:26,019 Charlotte may be exposed to disease. 737 00:30:26,020 --> 00:30:26,853 I would never, ever... 738 00:30:26,853 --> 00:30:27,730 Your housekeeper, 739 00:30:28,940 --> 00:30:31,019 the woman Charlotte spends a lot of time with? 740 00:30:31,020 --> 00:30:32,929 She has a live-in lover 741 00:30:32,930 --> 00:30:34,089 with a criminal record. 742 00:30:34,090 --> 00:30:35,105 No, Terry is a good man. 743 00:30:35,106 --> 00:30:36,499 And then there's you, 744 00:30:36,500 --> 00:30:38,239 a woman with a broken engagement, 745 00:30:38,240 --> 00:30:40,783 a string of lovers. 746 00:30:41,780 --> 00:30:44,679 Too busy running a property to look after a young child. 747 00:30:44,680 --> 00:30:45,513 You're twisting things. 748 00:30:45,514 --> 00:30:46,720 You know that's not true. 749 00:30:47,870 --> 00:30:48,703 Yes. 750 00:30:52,610 --> 00:30:54,063 But it's not up to me. 751 00:30:56,910 --> 00:30:57,743 (sighing) Tess. 752 00:30:59,390 --> 00:31:02,479 The court is gonna put you under a microscope. 753 00:31:02,480 --> 00:31:06,719 Now, I can give you all the advice you need, (sighing) 754 00:31:06,720 --> 00:31:08,899 but unless you make big changes around here, 755 00:31:08,900 --> 00:31:11,100 come up with something to hurt Peter's case, 756 00:31:14,150 --> 00:31:16,183 there's a very good chance you may lose Charlotte. 757 00:31:17,990 --> 00:31:20,740 (dramatic music) 758 00:31:27,019 --> 00:31:29,519 (cows mooing) 759 00:31:36,960 --> 00:31:37,793 They're not gettin' any better. 760 00:31:37,794 --> 00:31:39,580 We won't get the results 'til later. 761 00:31:40,930 --> 00:31:42,739 Give them antibiotics. 762 00:31:42,740 --> 00:31:43,890 Are you sure? Yep. 763 00:31:44,940 --> 00:31:47,390 No, I'm not sure, I just want them to get better. 764 00:31:49,460 --> 00:31:51,002 So you want... 765 00:31:51,003 --> 00:31:53,836 (dramatic music) 766 00:32:07,124 --> 00:32:08,474 Come on, miss. 767 00:32:08,475 --> 00:32:09,988 It's gonna be all right. 768 00:32:09,989 --> 00:32:10,822 Yep. 769 00:32:23,104 --> 00:32:24,354 It's all right. 770 00:32:38,310 --> 00:32:39,160 Chuck us the keys. 771 00:32:39,160 --> 00:32:40,110 I'm out of here. 772 00:32:44,400 --> 00:32:46,559 Can't get the bloody thing off! 773 00:32:46,560 --> 00:32:47,603 Here, try this. 774 00:32:56,840 --> 00:32:59,509 You're wishing you hadn't lashed out at Peter. 775 00:32:59,510 --> 00:33:00,893 Don't start, okay? 776 00:33:02,300 --> 00:33:03,999 I've already copped it from Bryce. 777 00:33:04,000 --> 00:33:04,833 It's all right. 778 00:33:04,834 --> 00:33:06,409 I know exactly how it happens. 779 00:33:06,410 --> 00:33:08,710 Something just snaps, you can't stop yourself. 780 00:33:10,350 --> 00:33:12,599 It's no secret I've got a temper. 781 00:33:12,600 --> 00:33:14,079 Doesn't mean I don't regret what's happened 782 00:33:14,080 --> 00:33:15,030 when I've lost it. 783 00:33:15,031 --> 00:33:17,449 What, so it's all your fault I'm a hothead? 784 00:33:17,450 --> 00:33:19,273 Probably where you got it from, yeah. 785 00:33:24,590 --> 00:33:26,497 So what do you do about it? 786 00:33:27,440 --> 00:33:28,273 Boy, if I knew, 787 00:33:28,274 --> 00:33:30,527 things would've been a lot different for us. 788 00:33:30,528 --> 00:33:32,149 Don't you think? 789 00:33:32,150 --> 00:33:33,600 Yeah, I suppose so. 790 00:33:35,960 --> 00:33:37,109 I reek of this stuff. 791 00:33:37,110 --> 00:33:40,183 This is seriously gonna affect my social life. 792 00:33:40,184 --> 00:33:41,609 (laughs) The lab sent through the test results. 793 00:33:41,610 --> 00:33:42,443 And? 794 00:33:42,443 --> 00:33:43,276 Copper deficiency. 795 00:33:43,277 --> 00:33:44,609 A few injections, they'll be all right. 796 00:33:44,610 --> 00:33:45,959 Oh, Tess'll be happy to hear it. 797 00:33:45,960 --> 00:33:48,042 Yeah, you know where she is? 798 00:33:48,043 --> 00:33:51,126 Nope, haven't seen her for a while. 799 00:33:52,312 --> 00:33:54,180 Have you seen Charlotte? 800 00:33:54,181 --> 00:33:55,014 No. 801 00:33:58,010 --> 00:33:58,843 Oh no. 802 00:33:58,843 --> 00:33:59,800 What? 803 00:33:59,801 --> 00:34:00,839 The Merc's gone. 804 00:34:00,840 --> 00:34:02,779 Charlotte's bottles are missing from the kitchen. 805 00:34:02,780 --> 00:34:04,279 Why would she take them? 806 00:34:04,280 --> 00:34:05,680 I think she done a runner. 807 00:34:07,454 --> 00:34:10,204 (dramatic music) 808 00:34:33,458 --> 00:34:36,041 (horn beeping) 809 00:35:00,782 --> 00:35:01,713 Move! 810 00:35:01,714 --> 00:35:02,839 (melancholy music) 811 00:35:02,840 --> 00:35:04,012 What's going on, Tess? 812 00:35:04,013 --> 00:35:05,829 I don't have time for this! 813 00:35:05,830 --> 00:35:07,409 You're running away, aren't you? 814 00:35:07,410 --> 00:35:09,146 I made a promise to look after Charlotte. 815 00:35:09,147 --> 00:35:10,829 And you're doing that every single day. 816 00:35:10,830 --> 00:35:11,700 No, I got no choice. 817 00:35:11,701 --> 00:35:14,662 If I go back there, Peter's gonna take her away. 818 00:35:14,663 --> 00:35:17,246 (Tess sobbing) 819 00:35:19,019 --> 00:35:21,602 I don't know what else to do. 820 00:35:24,935 --> 00:35:25,910 If we're gonna win this, 821 00:35:25,911 --> 00:35:27,989 we need to balance the books. 822 00:35:27,990 --> 00:35:29,549 Yeah, but I don't want mud slung at me. 823 00:35:29,550 --> 00:35:31,569 I can hardly do the same to Peter's family. 824 00:35:31,570 --> 00:35:33,529 Forget about trying to make Peter look bad. 825 00:35:33,530 --> 00:35:36,599 Let's show the court what a great parent you are. 826 00:35:36,600 --> 00:35:37,789 Well, the way Bryce sees it, 827 00:35:37,790 --> 00:35:40,769 I have no history of stable relationships. 828 00:35:40,770 --> 00:35:41,603 Because you put your heart 829 00:35:41,604 --> 00:35:43,089 and your soul into raising Charlotte. 830 00:35:43,090 --> 00:35:45,049 Yeah, and I work too hard to look after her. 831 00:35:45,050 --> 00:35:47,259 You've stuck your neck out to keep Drovers afloat 832 00:35:47,260 --> 00:35:48,150 and make it a success. 833 00:35:48,150 --> 00:35:49,123 That shows commitment, Tess. 834 00:35:49,124 --> 00:35:52,339 Oh, and she gets passed around by a bunch of adults. 835 00:35:52,340 --> 00:35:53,247 More people to love her. 836 00:35:53,248 --> 00:35:55,189 And I'm a weird organic farmer. 837 00:35:55,190 --> 00:35:56,160 Uh-uh. 838 00:35:56,161 --> 00:35:58,039 Big business organics is the way of the future. 839 00:35:58,040 --> 00:35:59,149 Don't forget that, Tess. 840 00:35:59,150 --> 00:36:01,189 (Charlotte cooing) 841 00:36:01,190 --> 00:36:04,163 Yeah, but... (sighs) 842 00:36:04,164 --> 00:36:05,023 I get scared, you know? 843 00:36:05,024 --> 00:36:07,913 I don't always know what's right for her. 844 00:36:09,016 --> 00:36:10,339 Like now. 845 00:36:10,340 --> 00:36:11,990 You worry because you love her. 846 00:36:13,767 --> 00:36:15,699 Can I hire you as my lawyer? 847 00:36:15,700 --> 00:36:16,929 (laughs) You don't need me 848 00:36:16,930 --> 00:36:18,691 to show them what a good parent you are. 849 00:36:18,692 --> 00:36:20,109 (Charlotte cooing) 850 00:36:20,110 --> 00:36:21,560 Let's come back and prove it. 851 00:36:23,593 --> 00:36:26,260 (sighs) Yeah. 852 00:36:29,213 --> 00:36:30,046 I did a ring around. 853 00:36:30,046 --> 00:36:30,879 No one's seen her. 854 00:36:30,879 --> 00:36:31,712 Great, so what do we do? 855 00:36:31,713 --> 00:36:32,743 Ah, try and find her. 856 00:36:33,740 --> 00:36:34,573 Oh, wait. 857 00:36:40,452 --> 00:36:41,619 Oh, thank God. 858 00:36:56,373 --> 00:36:58,023 I had to get some teething gel. 859 00:37:00,173 --> 00:37:01,120 (Charlotte cooing) 860 00:37:01,121 --> 00:37:02,639 You can have that too much. 861 00:37:02,640 --> 00:37:03,679 Yeah, well, I'm just glad 862 00:37:03,680 --> 00:37:05,809 you didn't stay too long in town. 863 00:37:05,810 --> 00:37:07,864 Yeah, me too. 864 00:37:07,865 --> 00:37:10,629 (sentimental music) 865 00:37:10,630 --> 00:37:12,180 Oh, Jode. 866 00:37:12,181 --> 00:37:13,098 Oh, yeah. 867 00:37:21,122 --> 00:37:22,919 Want a hand with those? 868 00:37:22,920 --> 00:37:24,583 Yeah, thanks. 869 00:37:29,504 --> 00:37:30,337 Now, wait up. 870 00:37:30,337 --> 00:37:31,170 The point is, 871 00:37:31,170 --> 00:37:32,003 whatever you said to her 872 00:37:32,004 --> 00:37:34,093 made her think that she had no choice. 873 00:37:35,170 --> 00:37:37,499 It's not my fault Tess ups and runs. 874 00:37:37,500 --> 00:37:40,402 If Nick hadn't found her, God knows where she'd be. 875 00:37:40,403 --> 00:37:42,239 What did you tell her anyway? 876 00:37:42,240 --> 00:37:43,519 The facts of the case. 877 00:37:43,520 --> 00:37:44,659 As you see them. 878 00:37:44,660 --> 00:37:45,523 I'm a lawyer. 879 00:37:46,440 --> 00:37:49,349 It's my job to be objective. 880 00:37:49,350 --> 00:37:51,000 Thought it was your job to win. 881 00:37:52,659 --> 00:37:53,949 (sighing) 882 00:37:53,950 --> 00:37:55,359 You better hope Peter Johnson's lawyers 883 00:37:55,360 --> 00:37:56,270 don't get ahold of this. 884 00:37:56,271 --> 00:37:58,299 It makes Tess look irrational. 885 00:37:58,300 --> 00:37:59,689 So that's what you think of her is it? 886 00:37:59,690 --> 00:38:00,859 It's not what I think. 887 00:38:00,860 --> 00:38:02,149 It doesn't matter what I think. 888 00:38:02,150 --> 00:38:03,759 Yes, it does. 889 00:38:03,760 --> 00:38:05,129 It's Tess you're defending, Bryce. 890 00:38:05,130 --> 00:38:06,609 Exactly. 891 00:38:06,610 --> 00:38:09,763 If you can't handle this here, in your own home, 892 00:38:10,850 --> 00:38:13,949 you're gonna have a rough time dealing with it in court. 893 00:38:13,950 --> 00:38:14,989 You're giving up on us. 894 00:38:14,990 --> 00:38:16,453 I'm doing the best I can. 895 00:38:17,340 --> 00:38:18,999 But I can't change facts. 896 00:38:19,000 --> 00:38:20,733 Tess runs off with the child. 897 00:38:21,700 --> 00:38:23,899 You go after Johnson like a common thug. 898 00:38:23,900 --> 00:38:26,769 Hey, don't talk to my son like that! 899 00:38:26,770 --> 00:38:27,813 He's not your son. 900 00:38:28,819 --> 00:38:31,569 (dramatic music) 901 00:38:36,176 --> 00:38:38,749 You wanna turn this into an emotional issue? 902 00:38:38,750 --> 00:38:40,259 Go ahead. 903 00:38:40,260 --> 00:38:41,483 But I can't help you. 904 00:38:44,000 --> 00:38:45,623 Then maybe you can't help us. 905 00:38:45,624 --> 00:38:48,457 (dramatic music) 906 00:39:06,260 --> 00:39:07,879 Yeah, yeah, okay. 907 00:39:07,880 --> 00:39:09,339 Okay, sweetheart. 908 00:39:09,340 --> 00:39:10,173 Bye. 909 00:39:11,267 --> 00:39:13,767 (phone beeps) 910 00:39:15,250 --> 00:39:16,323 My daughter, Ashley. 911 00:39:17,250 --> 00:39:18,550 She got engaged last week. 912 00:39:19,720 --> 00:39:20,620 Congrats. 913 00:39:22,430 --> 00:39:24,480 Wants me to give a speech at the party. 914 00:39:25,940 --> 00:39:27,553 Nice bloke, is he, her fiance? 915 00:39:30,010 --> 00:39:31,823 Comes from a good, solid family. 916 00:39:33,280 --> 00:39:34,480 Works for a top IP firm. 917 00:39:35,880 --> 00:39:37,289 Intellectual property. 918 00:39:37,290 --> 00:39:40,569 Mm, no shortage of lawyers in your family. 919 00:39:40,570 --> 00:39:42,809 You and Ashley are very much the same. 920 00:39:42,810 --> 00:39:43,793 Strong-willed. 921 00:39:44,670 --> 00:39:47,099 You'd probably get on together, 922 00:39:47,100 --> 00:39:49,529 or wanna kill each other. 923 00:39:49,530 --> 00:39:51,080 Suppose we'll never find out. 924 00:39:52,222 --> 00:39:53,055 Yeah. 925 00:39:54,088 --> 00:39:55,740 I wanted you to have this. 926 00:40:04,560 --> 00:40:06,049 What's this for? 927 00:40:06,050 --> 00:40:06,910 For the rodeo school. 928 00:40:06,911 --> 00:40:08,510 Thought you could need the help. 929 00:40:09,640 --> 00:40:10,790 Appreciate it, Bryce, 930 00:40:11,851 --> 00:40:13,251 but I don't need your money. 931 00:40:16,840 --> 00:40:18,640 We've got no history together, mate. 932 00:40:19,610 --> 00:40:20,810 You can't get that back. 933 00:40:22,980 --> 00:40:24,689 Yeah, I'm sorry it didn't work out. 934 00:40:24,690 --> 00:40:25,523 Yeah, me too. 935 00:40:27,180 --> 00:40:29,769 You know, I really shouldn't have taken this case. 936 00:40:29,770 --> 00:40:31,593 It's a conflict of interests. 937 00:40:33,060 --> 00:40:33,910 So why did you? 938 00:40:37,080 --> 00:40:38,791 Because you asked me. 939 00:40:38,792 --> 00:40:41,792 (sentimental music) 940 00:40:57,120 --> 00:40:58,242 Well, I don't think 941 00:40:58,243 --> 00:41:00,039 we'll be seeing Bryce again in a hurry. 942 00:41:00,040 --> 00:41:02,229 The poor bugger didn't know what hit him. 943 00:41:02,230 --> 00:41:03,070 So it looks like you're stuck 944 00:41:03,071 --> 00:41:04,759 with an unsophisticated country bloke 945 00:41:04,760 --> 00:41:05,999 with no style or charm. 946 00:41:06,000 --> 00:41:07,989 Oh, I wouldn't say that. 947 00:41:07,990 --> 00:41:09,790 You said the opposite about Bryce. 948 00:41:11,120 --> 00:41:13,869 You don't think I was interested in him. 949 00:41:13,870 --> 00:41:16,309 I don't know what you could possibly have in common, 950 00:41:16,310 --> 00:41:18,939 unless you've just got a thing for older men. 951 00:41:18,940 --> 00:41:20,623 Just one older man. 952 00:41:21,848 --> 00:41:23,089 (smooches) 953 00:41:23,090 --> 00:41:25,429 Thought I might book a table at the Edgemont tonight. 954 00:41:25,430 --> 00:41:26,919 We could start with champagne and oysters. 955 00:41:26,920 --> 00:41:28,270 That sounds good. 956 00:41:29,441 --> 00:41:31,042 Look at this. 957 00:41:31,043 --> 00:41:33,710 (clears throat) 958 00:41:39,120 --> 00:41:40,170 You're not puffing. 959 00:41:43,560 --> 00:41:45,859 Maybe we should stay in tonight. 960 00:41:45,860 --> 00:41:47,723 Candlelit dinner, run a bath. 961 00:41:48,633 --> 00:41:49,466 Mm-hmm. 962 00:41:49,467 --> 00:41:52,049 (upbeat music) 963 00:41:53,330 --> 00:41:54,163 Okay, Bomb. 964 00:41:55,500 --> 00:41:57,109 This is your first ride. 965 00:41:57,110 --> 00:41:58,251 Here you go, princess. 966 00:41:58,252 --> 00:41:59,860 There we go. 967 00:41:59,861 --> 00:42:02,311 There you go. 968 00:42:02,312 --> 00:42:03,952 Hang on. 969 00:42:03,953 --> 00:42:05,453 It's okay, Bomb. Hang on. 970 00:42:08,005 --> 00:42:08,838 Let's go. 971 00:42:08,838 --> 00:42:09,671 Ready? 972 00:42:10,756 --> 00:42:11,589 Good. 973 00:42:11,590 --> 00:42:13,429 (Tess laughing) 974 00:42:13,430 --> 00:42:14,769 Look, you're riding! 975 00:42:14,770 --> 00:42:16,124 Wow! 976 00:42:16,125 --> 00:42:17,396 Hey! 977 00:42:17,397 --> 00:42:18,230 (gasps) 978 00:42:18,231 --> 00:42:19,500 Hey! 979 00:42:19,501 --> 00:42:21,379 (Jodi laughing) 980 00:42:21,380 --> 00:42:24,169 Okay, Tess, move over so I can get you in. 981 00:42:24,170 --> 00:42:26,399 Oh, she's a natural. 982 00:42:26,400 --> 00:42:28,814 Of course she is, she was born on Drovers. 983 00:42:28,815 --> 00:42:30,058 Where's Jodi? Look, look, look. 984 00:42:30,059 --> 00:42:31,309 There she is. 985 00:42:34,070 --> 00:42:35,670 And it's where she's gonna stay. 986 00:42:44,795 --> 00:42:49,795 ♪ Gentle, gentle, sing to your child ♪ 987 00:42:50,495 --> 00:42:55,495 ♪ Your companion for such a long, long time ♪ 988 00:42:57,086 --> 00:42:59,889 ♪ Beneath your heart ♪ 989 00:42:59,890 --> 00:43:04,890 ♪ The heartbeat's strong ♪ 990 00:43:05,470 --> 00:43:10,470 ♪ Life of your life is safe in your arms ♪ 991 00:43:13,422 --> 00:43:18,172 ♪ Life of your life is safe in your arms ♪ 992 00:43:22,422 --> 00:43:25,339 (thunder crashing) 993 00:43:26,558 --> 00:43:29,225 (upbeat music) 65259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.