All language subtitles for Lift (2023) - ENG SUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,082 --> 00:00:20,654 - Hey, hold that. 2 00:00:22,481 --> 00:00:24,809 Thank you. - You're welcome. 3 00:00:25,326 --> 00:00:27,858 Up or down? - Up, 13. 4 00:00:34,259 --> 00:00:35,936 How's your day going? 5 00:00:36,165 --> 00:00:37,938 - Up at the moment 6 00:00:39,235 --> 00:00:40,674 - Good one 7 00:00:49,243 --> 00:00:50,951 - So... what... 8 00:00:57,238 --> 00:00:58,725 Hit the alarm or something. 9 00:00:58,725 --> 00:01:00,521 - Hold on, let's see if... 10 00:01:01,320 --> 00:01:03,230 All right - Shit! 11 00:01:10,393 --> 00:01:12,737 Excuse me. Do you mind if I just... 12 00:01:13,079 --> 00:01:15,881 There is any kind of call button on here? 13 00:01:16,076 --> 00:01:17,544 - I don't see one 14 00:01:19,920 --> 00:01:22,249 - I mean, how do they even know that we're stuck up here 15 00:01:22,249 --> 00:01:24,851 - I did press the alarm for a good three seconds. 16 00:01:25,334 --> 00:01:28,389 - Well, how do we know that they know we're stuck up here? 17 00:01:29,587 --> 00:01:30,991 - We don't. 18 00:01:33,959 --> 00:01:36,892 You want to bet how long it takes them to get up here? 19 00:01:52,200 --> 00:01:55,082 - Could you just try it once more... 20 00:01:59,439 --> 00:02:00,721 Thank you. 21 00:02:04,200 --> 00:02:05,525 You know 22 00:02:05,925 --> 00:02:08,662 if we're gonna be stuck in here for... 23 00:02:09,515 --> 00:02:12,432 up to five hours 24 00:02:13,191 --> 00:02:15,161 or however long 25 00:02:15,602 --> 00:02:17,838 maybe we should... like... 26 00:02:17,838 --> 00:02:19,339 take inventory. 27 00:02:25,200 --> 00:02:26,313 - Well, I have a bag of chips 28 00:02:26,313 --> 00:02:27,914 I've been taking for lunch. 29 00:02:33,596 --> 00:02:35,088 - I get these 30 00:02:35,283 --> 00:02:36,990 - We can each have a chip 31 00:02:36,990 --> 00:02:39,059 and a few peanuts every hour. 32 00:02:39,289 --> 00:02:41,395 That should last us at least six hours. 33 00:02:41,420 --> 00:02:43,828 - And it has already been an hour. 34 00:02:44,459 --> 00:02:45,933 - Very true 35 00:03:07,439 --> 00:03:09,786 - Okay, now we're getting somewhere. 36 00:03:10,567 --> 00:03:12,626 - To five more hours 37 00:03:51,402 --> 00:03:53,169 - Wohu, Wohu 38 00:03:53,194 --> 00:03:54,668 Are you sneaking chips? 39 00:03:54,668 --> 00:03:56,803 - It has been an hour and I take one more chip. 40 00:03:56,828 --> 00:03:59,691 - I'm supposed to believe that when you have crumbs all over your shirt 41 00:04:02,978 --> 00:04:05,181 - If it's 's gonna be my final hours or 42 00:04:05,212 --> 00:04:06,805 whatever you think is going down 43 00:04:06,836 --> 00:04:09,372 I'm not going to deny myself that pleasure. 44 00:04:09,479 --> 00:04:11,518 - Then you better be grateful you got stuck in here with me 45 00:04:11,518 --> 00:04:13,052 and my pleasure 46 00:04:18,600 --> 00:04:19,960 You know, when you're dead 47 00:04:19,985 --> 00:04:22,521 I'll still be here judging onward. 48 00:04:22,524 --> 00:04:24,331 - I'd rather die with a full belly 49 00:04:24,331 --> 00:04:26,966 and starve for a few more hours. 50 00:04:46,259 --> 00:04:47,787 - You sleep? 51 00:04:51,583 --> 00:04:53,527 I'm here for a job interview 52 00:04:53,552 --> 00:04:56,822 Yeah, I was here for a job interview 53 00:04:57,682 --> 00:04:59,383 What are you here for? 54 00:05:00,022 --> 00:05:01,375 That's right. 55 00:05:01,421 --> 00:05:03,503 I forgot you don't like thinking about your future. 56 00:05:03,503 --> 00:05:04,592 - Hey! 57 00:05:04,592 --> 00:05:07,073 - Shit! I'm sorry 58 00:05:07,340 --> 00:05:09,034 - I'm used to that one. 59 00:05:11,166 --> 00:05:13,643 I kind of just wanted to see how high we get. 60 00:05:13,889 --> 00:05:15,089 - High? 61 00:05:15,114 --> 00:05:16,738 - High not like drugs or whatever. 62 00:05:17,100 --> 00:05:19,619 I just kind of wandered in and clicked the highest number. 63 00:05:19,826 --> 00:05:20,849 - You're kidding ? 64 00:05:20,849 --> 00:05:22,823 - I'm not the most future-minded guy but 65 00:05:22,823 --> 00:05:24,424 I'm not an idiot. 66 00:05:24,424 --> 00:05:27,261 - Okay well, what's something that you are planning for your future 67 00:05:28,019 --> 00:05:29,530 - Easy 68 00:05:30,831 --> 00:05:32,780 Well, I have a unit test coming up... 69 00:05:32,780 --> 00:05:35,368 - No, no, no, not something that your professors plan for you 70 00:05:35,368 --> 00:05:37,170 something you're planning. 71 00:05:37,689 --> 00:05:39,639 - Well, I guess 72 00:05:41,596 --> 00:05:43,310 Damn it! I don't know. 73 00:05:45,209 --> 00:05:46,803 - Okay, Mr straight lace 74 00:05:46,803 --> 00:05:49,592 tell me the last thing you did for fun? 75 00:05:49,889 --> 00:05:52,577 - You think I'm not fun? Okay, okay. 76 00:05:53,373 --> 00:05:54,921 Let's see... 77 00:05:58,525 --> 00:06:01,361 Okay, last week I went to my best friend's sister's... 78 00:06:01,361 --> 00:06:03,640 - No, something you did for fun, 79 00:06:03,640 --> 00:06:06,601 not something so-and-so's sister invited you to. 80 00:06:06,601 --> 00:06:09,110 - You're changing the rules. - Answer the question. 81 00:06:09,240 --> 00:06:11,238 - Okay, fine. I'll play the game. 82 00:06:12,205 --> 00:06:13,807 Let's see. 83 00:06:15,791 --> 00:06:18,045 Oh... okay! I did go... 84 00:06:18,251 --> 00:06:19,445 Wait... 85 00:06:21,060 --> 00:06:23,606 Okay, no. I saw... No. 86 00:06:24,317 --> 00:06:26,935 - Wake me up when you'll find it, I'm here. 87 00:06:45,600 --> 00:06:48,867 - Why do firemen come to get people out of stuck elevators? 88 00:06:50,314 --> 00:06:52,803 - I don't know. I mean, it's an emergency, 89 00:06:52,828 --> 00:06:54,314 why shouldn't they come? 90 00:06:54,314 --> 00:06:56,516 - I suppose they can come if they want to 91 00:06:56,516 --> 00:06:59,586 but I'm one of the best guys for the job, you know. 92 00:06:59,586 --> 00:07:02,789 Do they go to elevator mechanics classes or something? 93 00:07:03,215 --> 00:07:05,597 - I'm okay with leaving my jeopardized life 94 00:07:05,622 --> 00:07:08,005 in the hands of firemen. I'll take that rescue. 95 00:07:08,005 --> 00:07:09,179 - But that's the question. 96 00:07:09,204 --> 00:07:11,464 How high quality the rescue would it be? 97 00:07:11,489 --> 00:07:14,021 How much do they really know about elevators? 98 00:07:14,200 --> 00:07:15,505 - Listen, when they get here 99 00:07:15,505 --> 00:07:18,372 we'll tell them to leave and come back with an elevator mechanic. 100 00:07:19,019 --> 00:07:20,507 - Deal 101 00:07:27,447 --> 00:07:29,670 - We've been in here for four hours 102 00:07:30,550 --> 00:07:33,716 breathing stagnant air, absorbing fluorescent light, 103 00:07:33,741 --> 00:07:35,650 - Eating delectable chips. 104 00:07:35,864 --> 00:07:38,392 - I bet you there's no one looking for us. 105 00:07:38,911 --> 00:07:41,594 I mean no one that we care about 106 00:07:41,594 --> 00:07:43,225 and no one that cares about us 107 00:07:43,225 --> 00:07:45,131 has any idea that we're trapped in here. 108 00:07:45,131 --> 00:07:46,967 - Let's keep it to the minimum. 109 00:07:48,538 --> 00:07:50,570 - What if this is truly it? 110 00:08:06,240 --> 00:08:08,555 - All right man, where the goods then? 111 00:08:09,959 --> 00:08:12,325 Geez man! You're gonna crush your chips. 112 00:08:18,471 --> 00:08:20,333 All right man, get yours. 113 00:08:20,333 --> 00:08:21,768 - I don't want it. 114 00:08:21,793 --> 00:08:23,437 - What are you talking about? 115 00:08:23,437 --> 00:08:25,672 - I don't want peanuts or chips, 116 00:08:25,672 --> 00:08:27,306 I want out. 117 00:08:27,373 --> 00:08:30,109 - Man, we actually have a pretty good system going on though. 118 00:08:30,109 --> 00:08:32,879 - I don't want to be part of any system. 119 00:08:33,408 --> 00:08:35,276 I wanna out 120 00:08:37,334 --> 00:08:39,086 - Dude relax. 121 00:08:39,086 --> 00:08:41,730 The firemen will get it. Have a chip. 122 00:08:45,240 --> 00:08:47,627 What the hell, man? Come on. 123 00:08:47,627 --> 00:08:49,496 Hey, take it easy. 124 00:08:49,496 --> 00:08:50,916 Let's bring it down. 125 00:08:50,916 --> 00:08:52,908 Let's be cool about this, okay? 126 00:08:52,908 --> 00:08:55,335 What is it gonna do us to lose our composure? 127 00:08:55,335 --> 00:08:57,032 We got to keep our heads on and in order. 128 00:08:57,037 --> 00:08:59,220 Our priority is straight, you know? 129 00:08:58,478 --> 00:09:01,270 - What good is that damn it at this point? I'm so stuck in here. 130 00:09:01,200 --> 00:09:03,643 - Dude, all this banging could not the elevator loose 131 00:09:03,643 --> 00:09:04,910 sending us to our death? 132 00:09:04,910 --> 00:09:06,418 - You're the elevator mechanic now? 133 00:09:06,418 --> 00:09:07,965 - By some turn of fate I seem to be 134 00:09:07,997 --> 00:09:09,722 the voice of reason in here now. 135 00:09:09,722 --> 00:09:12,314 - What's the matter? Is this too uptight for you? - Dude! 136 00:09:12,500 --> 00:09:15,061 Too straightlaced? - Wait! 137 00:09:17,426 --> 00:09:19,092 - Holy shit...! 9711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.