All language subtitles for Fall.Into.Winter.2023.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,034 --> 00:01:20,080 Oh, Jake, finally. 2 00:01:22,517 --> 00:01:24,562 Oh, Eileen, hello. 3 00:01:24,562 --> 00:01:26,173 I thought you were my brother. 4 00:01:26,173 --> 00:01:28,436 Is Jake making you do all the work again? 5 00:01:28,436 --> 00:01:29,959 Oh, no. 6 00:01:29,959 --> 00:01:32,353 Jake has been banned from the kitchen since junior high 7 00:01:32,353 --> 00:01:34,181 when he almost burned it down making gumdrops. 8 00:01:34,181 --> 00:01:36,705 He enjoys the operational side, 9 00:01:36,705 --> 00:01:38,098 you can't over boil numbers. 10 00:01:38,098 --> 00:01:40,187 No, you can't. 11 00:01:40,187 --> 00:01:41,536 I'll have my usual. 12 00:01:41,536 --> 00:01:43,538 Okay, three mint melt-aways. 13 00:01:43,538 --> 00:01:46,410 Oh! And here is a salted coconut caramel 14 00:01:46,410 --> 00:01:48,151 buttercream for you to try. 15 00:01:48,151 --> 00:01:50,240 Ooh, you are a dear. 16 00:01:50,240 --> 00:01:51,589 You're gonna like that. 17 00:01:51,589 --> 00:01:53,200 Mm. 18 00:01:53,200 --> 00:01:55,724 Oh, I also need to pre-order 19 00:01:55,724 --> 00:01:58,379 two boxes of toffee for my grandson. 20 00:01:58,379 --> 00:02:01,512 Okay, two boxes, you got it. 21 00:02:03,558 --> 00:02:05,125 When does Megan get home? 22 00:02:05,125 --> 00:02:06,778 Oh, I was hoping for Winterfest, 23 00:02:06,778 --> 00:02:08,780 but she's studying in Luxembourg this semester, 24 00:02:08,780 --> 00:02:10,086 so probably not till summer. 25 00:02:10,086 --> 00:02:12,480 What a smart world traveller you've raised. 26 00:02:12,480 --> 00:02:15,222 She didn't get it from me, I am such a home body. 27 00:02:15,222 --> 00:02:16,571 See you next week. 28 00:02:16,571 --> 00:02:18,138 Oh, don't forget your chocolate. 29 00:02:18,138 --> 00:02:19,574 Oh, thanks. 30 00:02:21,097 --> 00:02:22,142 You're late. 31 00:02:22,142 --> 00:02:23,230 Sorry, Ma'am. 32 00:02:23,230 --> 00:02:25,014 - Come on. - Sorry. 33 00:02:28,017 --> 00:02:30,411 I know, I know, I'm late getting these to you, 34 00:02:30,411 --> 00:02:31,934 but I was talking to Ophelia-- 35 00:02:31,934 --> 00:02:33,849 Oh, it's okay. I'm just glad you're here. 36 00:02:33,849 --> 00:02:36,504 I mean we have so much to do before Winterfest and I... 37 00:02:38,680 --> 00:02:40,247 Jake, are you alright? 38 00:02:40,247 --> 00:02:43,032 Oh, great, yeah but um... 39 00:02:44,207 --> 00:02:45,252 But what? 40 00:02:46,427 --> 00:02:48,777 Hey, uh... you free for dinner tonight? 41 00:02:48,777 --> 00:02:50,431 Should I be worried? 42 00:02:50,431 --> 00:02:52,476 No, not really. 43 00:02:53,782 --> 00:02:55,871 That's not reassuring. 44 00:02:55,871 --> 00:02:57,742 How about 7:30? 45 00:03:07,970 --> 00:03:10,364 Kerrie, Jake, hello, hello. 46 00:03:10,364 --> 00:03:11,713 - How is everything? - Hi. 47 00:03:11,713 --> 00:03:13,367 Oh, it is delicious as usual. 48 00:03:13,367 --> 00:03:14,672 - Thank you, Adam. - You outdid yourself 49 00:03:14,672 --> 00:03:17,284 - with the crab cakes. - I'm glad you like it. 50 00:03:17,284 --> 00:03:18,981 I still need to come by 51 00:03:18,981 --> 00:03:20,591 and place my candy order for Winterfest. 52 00:03:21,549 --> 00:03:23,464 Is Alexandra working this week? 53 00:03:23,464 --> 00:03:25,292 I believe she is. 54 00:03:25,292 --> 00:03:27,076 Great. 55 00:03:27,076 --> 00:03:29,209 - Enjoy your meals. - Thank you. 56 00:03:31,515 --> 00:03:34,083 So not that I don't enjoy being treated to dinner 57 00:03:34,083 --> 00:03:36,564 by my big brother, but can you please tell me 58 00:03:36,564 --> 00:03:38,000 what's going on right now? 59 00:03:38,000 --> 00:03:41,308 Okay, so... 60 00:03:41,308 --> 00:03:44,180 Ophelia got offered her dream job 61 00:03:44,180 --> 00:03:46,226 teaching English literature in London. 62 00:03:46,226 --> 00:03:47,705 She's beyond ecstatic, 63 00:03:47,705 --> 00:03:49,098 I couldn't be happier for her. 64 00:03:49,098 --> 00:03:51,100 Jake, that's fantastic. 65 00:03:51,100 --> 00:03:53,407 You are such a supportive husband. 66 00:03:53,407 --> 00:03:57,019 It's too bad Ophelia couldn't be with us tonight to celebrate. 67 00:03:57,019 --> 00:03:58,586 And how perfect that London 68 00:03:58,586 --> 00:04:00,501 is less than a 30-minute drive from here. 69 00:04:00,501 --> 00:04:02,503 Not London, Ohio. 70 00:04:02,503 --> 00:04:03,852 London, England. 71 00:04:03,852 --> 00:04:05,462 Silchester University. 72 00:04:07,334 --> 00:04:09,292 She accepted a job in England? 73 00:04:09,292 --> 00:04:12,034 One of their professors left unexpectedly, 74 00:04:12,034 --> 00:04:14,210 and so Ophelia flew out early this morning. 75 00:04:14,210 --> 00:04:15,429 She really wanted to tell you herself, 76 00:04:15,429 --> 00:04:16,604 but there wasn't any time. 77 00:04:16,604 --> 00:04:19,737 Okay, well... What about the store? 78 00:04:19,737 --> 00:04:21,870 I can't run it alone. 79 00:04:21,870 --> 00:04:23,872 Especially with Winterfest coming up. 80 00:04:23,872 --> 00:04:25,526 There aren't enough hours in the day 81 00:04:25,526 --> 00:04:26,962 for me to do everything myself. 82 00:04:26,962 --> 00:04:29,704 That's what I wanted to talk to you about. 83 00:04:29,704 --> 00:04:32,141 I've been thinking about long-term solutions, 84 00:04:32,141 --> 00:04:34,535 and I think the best one might be for me to sell 85 00:04:34,535 --> 00:04:35,971 my half of the business. 86 00:04:35,971 --> 00:04:38,278 I'm sorry, I know how you feel about change 87 00:04:38,278 --> 00:04:40,889 and this is a lot of news all at once, 88 00:04:40,889 --> 00:04:44,719 but in a major stroke of luck for both of us, 89 00:04:44,719 --> 00:04:47,243 there's an interested buyer who we both already know. 90 00:04:47,243 --> 00:04:48,723 Who? 91 00:04:48,723 --> 00:04:50,072 Brooks McLead. 92 00:04:50,072 --> 00:04:51,378 Wait, what? 93 00:04:51,378 --> 00:04:52,727 He's a financial genius 94 00:04:52,727 --> 00:04:54,642 and extremely successful entrepreneur. 95 00:04:54,642 --> 00:04:57,471 It's a gift that he wants to buy into our family shop. 96 00:04:57,471 --> 00:04:59,429 No. Not happening. 97 00:04:59,429 --> 00:05:00,561 Why not? 98 00:05:00,561 --> 00:05:01,953 Because I remember 99 00:05:01,953 --> 00:05:03,912 what he was like in high school, that's why not. 100 00:05:03,912 --> 00:05:06,654 Kerrie, that was a long time ago. 101 00:05:06,654 --> 00:05:09,483 Look, I'm gonna be in the UK for the next five years and-- 102 00:05:09,483 --> 00:05:11,267 Five years? 103 00:05:12,834 --> 00:05:15,793 Gosh, Jake, I'm... I'm really gonna miss you. 104 00:05:16,751 --> 00:05:19,275 So come with us. We'd love to have you. 105 00:05:19,275 --> 00:05:22,670 I mean you've lived your entire life in Bedford. 106 00:05:22,670 --> 00:05:24,324 We could sell the shop. 107 00:05:26,804 --> 00:05:30,025 Every memory I have of Mom and Dad 108 00:05:30,025 --> 00:05:33,420 and Nanny and Pop centre around the shop. 109 00:05:34,682 --> 00:05:38,512 Mom and Nanny taught me how to pour the candy moulds. 110 00:05:38,512 --> 00:05:41,210 You painted the sign outside with Pop. 111 00:05:42,472 --> 00:05:44,300 It's our family legacy. 112 00:05:44,300 --> 00:05:45,910 It's our history. 113 00:05:48,435 --> 00:05:50,785 This is my home, Jake. 114 00:05:50,785 --> 00:05:52,874 Listen, I know that Brooks 115 00:05:52,874 --> 00:05:54,354 wasn't your favourite person back then. 116 00:05:54,354 --> 00:05:56,181 That's an understatement. 117 00:05:56,181 --> 00:05:59,489 But he's incredibly competent, smart, trustworthy, 118 00:05:59,489 --> 00:06:04,146 and his businesses always double or triple their profits. 119 00:06:04,146 --> 00:06:07,802 I just want you to have a nice nest egg to retire on one day. 120 00:06:10,500 --> 00:06:13,068 I can't believe I'm going to say this but... 121 00:06:15,462 --> 00:06:19,640 Okay, you can sell your half of the store to Brooks McLead. 122 00:06:19,640 --> 00:06:21,511 You won't regret this. 123 00:06:35,264 --> 00:06:36,744 How are you settling in? 124 00:06:36,744 --> 00:06:38,876 Ah, better than the last place. 125 00:06:40,008 --> 00:06:43,838 Why can't your next venture be in Hawaii or Florida, yeah? 126 00:06:43,838 --> 00:06:45,013 You can move us there. 127 00:06:45,013 --> 00:06:48,190 Brooks, what ever happened to that job 128 00:06:48,190 --> 00:06:49,931 in Silicon Valley? Check. 129 00:06:49,931 --> 00:06:51,889 Turned it down. 130 00:06:51,889 --> 00:06:54,065 After everything that happened in New York I thought, yeah, 131 00:06:54,065 --> 00:06:57,678 just... I just wanted to have a quieter life. 132 00:06:57,678 --> 00:07:02,422 The uh, Bay Area retirement community they... 133 00:07:02,422 --> 00:07:04,032 they had ocean views. 134 00:07:04,032 --> 00:07:07,078 And they offer surfing excursions. 135 00:07:08,079 --> 00:07:09,690 There's just no comparison. 136 00:07:09,690 --> 00:07:11,648 Sorry, Dad. 137 00:07:12,388 --> 00:07:15,522 Listen, you know you can always move in with me if you'd like. 138 00:07:15,522 --> 00:07:17,045 You don't have to live here. 139 00:07:17,045 --> 00:07:19,743 Oh, does your house have luxurious amenities, 140 00:07:19,743 --> 00:07:23,530 decedent dining, daily activities, 141 00:07:23,530 --> 00:07:25,880 an organized social events calendar? 142 00:07:25,880 --> 00:07:28,535 That's a really good point, I should move in here instead. 143 00:07:28,535 --> 00:07:30,232 Why, to cramp my style? 144 00:07:31,625 --> 00:07:33,322 I don't think so. 145 00:07:34,715 --> 00:07:35,977 That's it, check. 146 00:07:39,067 --> 00:07:41,112 You know I'm just hoping that one day 147 00:07:41,112 --> 00:07:42,940 you'll just settle down permanently. 148 00:07:43,637 --> 00:07:46,770 Look, I'm not gonna be around forever to take care of you. 149 00:07:46,770 --> 00:07:48,990 Tried it, Dad, didn't work. 150 00:07:48,990 --> 00:07:50,992 Sierra wasn't the right one for you. 151 00:07:50,992 --> 00:07:53,255 You could've let me know that earlier. 152 00:07:53,255 --> 00:07:54,909 Would've saved me a lot of grief. 153 00:07:54,909 --> 00:07:57,433 You wouldn't have listened, you're too stubborn. 154 00:07:57,433 --> 00:08:00,001 You always try to learn it the hard way. 155 00:08:00,001 --> 00:08:01,437 Thanks, Dad. 156 00:08:01,437 --> 00:08:02,569 Checkmate. 157 00:08:02,569 --> 00:08:03,918 I'm, I'm... 158 00:08:06,181 --> 00:08:08,662 - Rematch? - No, no, I got to go. 159 00:08:08,662 --> 00:08:10,925 I gotta go sign papers with the lawyer and Jake. 160 00:08:10,925 --> 00:08:12,927 Rain check? 161 00:08:12,927 --> 00:08:14,276 Yeah. 162 00:08:14,276 --> 00:08:16,060 I love you, Dad. 163 00:08:19,586 --> 00:08:21,370 I love you too, Son. 164 00:08:24,460 --> 00:08:26,375 I can't believe Jake and Ophelia 165 00:08:26,375 --> 00:08:27,594 are moving to England. 166 00:08:27,594 --> 00:08:29,160 Oh, I know and the timing 167 00:08:29,160 --> 00:08:31,859 couldn't be worst with Winterfest coming up. 168 00:08:31,859 --> 00:08:35,297 I haven't even told Megan, I don't want her to worry. 169 00:08:35,297 --> 00:08:38,126 I just want her to enjoy her semester abroad. 170 00:08:38,126 --> 00:08:39,780 You're such a good mom. 171 00:08:39,780 --> 00:08:43,131 Thanks, and thank you for coming on board full-time. 172 00:08:43,131 --> 00:08:45,176 I mean, we are going to be working 'round the clock 173 00:08:45,176 --> 00:08:46,221 to get all this done. 174 00:08:46,221 --> 00:08:47,962 I am happy to help. 175 00:08:47,962 --> 00:08:49,311 One of our biggest events of the year, 176 00:08:49,311 --> 00:08:50,965 and we already have more orders than last year. 177 00:08:50,965 --> 00:08:52,793 Ugh, and less than two weeks to fill them. 178 00:08:52,793 --> 00:08:55,186 And I will gladly pay you double over time. 179 00:08:55,186 --> 00:08:57,319 That's very generous. 180 00:08:57,319 --> 00:08:59,626 So, when does your new business partner start? 181 00:09:00,409 --> 00:09:03,673 Oh, they're signing the paperwork right now. 182 00:09:06,154 --> 00:09:07,634 I'm so glad this worked out. 183 00:09:07,634 --> 00:09:09,549 I'm really excited to be a part of it, 184 00:09:09,549 --> 00:09:10,898 perfect timing too. 185 00:09:10,898 --> 00:09:12,813 So you're sure you're not gonna miss the city? 186 00:09:12,813 --> 00:09:15,598 Nope, I'm through with it there. 187 00:09:15,598 --> 00:09:17,382 Really looking for a change in scenery now. 188 00:09:17,382 --> 00:09:19,254 - Ah, yeah. - So now this is taken care of, 189 00:09:19,254 --> 00:09:21,169 you wanna go out and get a bite and drink, celebrate? 190 00:09:21,169 --> 00:09:23,084 Yeah, yeah. Uh, it's gotta be quick, 191 00:09:23,084 --> 00:09:25,173 I need to get back for the movers. 192 00:09:25,173 --> 00:09:26,653 Oh, you're coming tonight? 193 00:09:26,653 --> 00:09:28,045 - Yeah, of course. - Yeah. 194 00:09:32,006 --> 00:09:35,052 That reminds me, I still need to place my candy order. 195 00:09:35,052 --> 00:09:36,532 For you or your customers? 196 00:09:36,532 --> 00:09:38,360 For my customers, of course. 197 00:09:38,360 --> 00:09:40,710 Unless I eat them all first. 198 00:09:40,710 --> 00:09:42,886 Which is what usually happens. 199 00:09:42,886 --> 00:09:45,106 Can't say I blame you. 200 00:09:46,455 --> 00:09:47,804 I'm surprised Brooks isn't here yet. 201 00:09:48,675 --> 00:09:50,502 You invited him tonight? 202 00:09:51,678 --> 00:09:54,071 Uh, no, no, you can just forward any of my mail 203 00:09:54,071 --> 00:09:55,638 to my new address in Ohio. 204 00:09:55,638 --> 00:09:57,553 Yeah. 205 00:09:57,553 --> 00:10:00,469 Yeah, I hope I made the right decision, too. 206 00:10:00,469 --> 00:10:01,949 Okay. 207 00:10:05,561 --> 00:10:07,215 - Hey! Hey, man. - Brooks, I'm glad 208 00:10:07,215 --> 00:10:09,043 - you could make it. - Thanks for having me. 209 00:10:09,043 --> 00:10:10,348 I got you something. 210 00:10:11,088 --> 00:10:12,437 I think I'm gonna appreciate this 211 00:10:12,437 --> 00:10:13,874 more than I know. 212 00:10:13,874 --> 00:10:15,876 I heard they only drink the tea over there, matey. 213 00:10:15,876 --> 00:10:17,225 Oh, hey, 214 00:10:17,225 --> 00:10:18,792 you remember my sister, Kerrie? 215 00:10:18,792 --> 00:10:20,837 Your new business partner. 216 00:10:21,446 --> 00:10:22,752 Hi. Hi. 217 00:10:22,752 --> 00:10:24,754 - Long time. - Long time. 218 00:10:24,754 --> 00:10:26,713 It's nice to see you again, Bean. 219 00:10:29,324 --> 00:10:30,978 Can I talk to you outside? 220 00:10:30,978 --> 00:10:32,806 - Yeah, sure. - Excuse us. 221 00:10:32,806 --> 00:10:34,242 Sure, yeah, see you soon. 222 00:10:39,334 --> 00:10:41,423 I've changed my mind about the partnership. 223 00:10:41,423 --> 00:10:43,468 All he did was walk in the door. 224 00:10:43,468 --> 00:10:45,166 He called me Bean! 225 00:10:45,166 --> 00:10:47,951 Well, I mean you did fail miserably at your attempt 226 00:10:47,951 --> 00:10:50,084 to create jalapeño hot sauce jelly bean. 227 00:10:50,084 --> 00:10:52,739 Oh, come on, you know that was my experimental candy phase. 228 00:10:52,739 --> 00:10:54,915 I know, I think I still have a hole 229 00:10:54,915 --> 00:10:56,525 in the roof of my mouth from it. 230 00:10:56,525 --> 00:10:59,093 That man made my life miserable in high school. 231 00:10:59,093 --> 00:11:02,009 It'll be better all around if I take a home equity loan 232 00:11:02,009 --> 00:11:03,271 and I do everything myself. 233 00:11:03,271 --> 00:11:04,751 That man uprooted his life 234 00:11:04,751 --> 00:11:06,317 to move here to help us. 235 00:11:07,362 --> 00:11:09,538 But if you really want me to, I'll ask him 236 00:11:09,538 --> 00:11:12,933 to nullify the contract and I'll refund him the payment. 237 00:11:15,544 --> 00:11:18,460 What about that little cottage you were thinking about buying? 238 00:11:18,460 --> 00:11:20,505 Don't worry about that. 239 00:11:20,505 --> 00:11:23,508 There are other places Ophelia and I can rent. 240 00:11:24,814 --> 00:11:26,337 Kerrie, 241 00:11:26,337 --> 00:11:28,688 I didn't want you to be finically strapped 242 00:11:28,688 --> 00:11:30,341 by taking out a loan. 243 00:11:30,341 --> 00:11:31,952 That's why I thought Brooks 244 00:11:31,952 --> 00:11:34,694 was the perfect solution for both of us. 245 00:11:34,694 --> 00:11:37,218 But we'll figure something else out. 246 00:11:38,480 --> 00:11:41,048 Okay, okay. I might be overreacting. 247 00:11:41,962 --> 00:11:44,529 It's probably just the shock of seeing him again. 248 00:11:44,529 --> 00:11:47,141 But you're right, high school was a long time ago. 249 00:11:47,141 --> 00:11:48,664 I'll give it a try, 250 00:11:48,664 --> 00:11:50,144 but if it doesn't work out-- 251 00:11:50,144 --> 00:11:53,538 Then you can take out that home equity loan 252 00:11:53,538 --> 00:11:54,888 and you can buy him out. 253 00:11:54,888 --> 00:11:56,933 If it doesn't work, I will. 254 00:11:58,021 --> 00:11:59,980 It's a good thing you're moving so far away. 255 00:11:59,980 --> 00:12:01,721 You will thank me for this one day. 256 00:12:01,721 --> 00:12:03,200 Mm. Don't count on it. 257 00:12:04,071 --> 00:12:06,334 Come on, let's go back in 258 00:12:06,334 --> 00:12:08,510 and enjoy this wonderful going away party 259 00:12:08,510 --> 00:12:10,773 that you organized for me. 260 00:12:10,773 --> 00:12:11,774 Fine. 261 00:12:13,994 --> 00:12:17,780 I can't believe Brooks McLead is my business partner. 262 00:12:29,096 --> 00:12:30,837 Have you heard from Jake? 263 00:12:30,837 --> 00:12:32,186 Oh, yeah, he arrived safely 264 00:12:32,186 --> 00:12:34,188 and he's getting settled into their new place. 265 00:12:34,188 --> 00:12:36,277 So far they love Silchester. 266 00:12:36,277 --> 00:12:37,539 Oh, good. 267 00:12:37,539 --> 00:12:39,236 So how do you know Brooks again? 268 00:12:39,236 --> 00:12:42,631 High school. He and Jake were two years ahead of me. 269 00:12:42,631 --> 00:12:43,850 Oh, you were all friends. 270 00:12:43,850 --> 00:12:45,852 I wouldn't say that. 271 00:12:45,852 --> 00:12:47,418 Brooks was always at our house, 272 00:12:47,418 --> 00:12:49,464 but he just teased me relentlessly. 273 00:12:49,464 --> 00:12:51,031 He was always picking on me. 274 00:12:51,031 --> 00:12:53,120 I couldn't stand to be in the same room with him. 275 00:12:53,120 --> 00:12:54,730 Oh. A bully? 276 00:12:54,730 --> 00:12:56,079 Oh, no, nothing like that. 277 00:12:56,079 --> 00:12:57,777 You know he was just... 278 00:12:57,777 --> 00:13:00,649 popular and athletic, handsome. 279 00:13:00,649 --> 00:13:02,390 You know, that type. 280 00:13:02,390 --> 00:13:04,392 I swear I was the only girl in school 281 00:13:04,392 --> 00:13:05,959 that didn't treat him like royalty. 282 00:13:07,917 --> 00:13:10,354 - No wonder he liked you. - What? 283 00:13:11,138 --> 00:13:12,792 No. 284 00:13:14,228 --> 00:13:15,969 Though there was that time... 285 00:13:15,969 --> 00:13:17,797 What? 286 00:13:17,797 --> 00:13:19,624 Oh, nothing. 287 00:13:19,624 --> 00:13:22,584 It's such a long time ago, it's meaningless now. 288 00:13:22,584 --> 00:13:24,412 - Okay. - It was his senior year 289 00:13:24,412 --> 00:13:26,501 and he was hanging out at our house waiting for Jake. 290 00:13:26,501 --> 00:13:29,112 Eating everything in the kitchen, I might add. 291 00:13:29,112 --> 00:13:31,767 And he happened to mention that he didn't have a date 292 00:13:31,767 --> 00:13:33,769 for the Winter Snow Ball dance... 293 00:13:33,769 --> 00:13:35,336 What happened? 294 00:13:36,119 --> 00:13:38,078 Well, he said that he would have a better time 295 00:13:38,078 --> 00:13:41,211 going with me than any of the other girls in school. 296 00:13:42,256 --> 00:13:43,953 Okay, maybe I didn't dislike him 297 00:13:43,953 --> 00:13:45,912 as much as I thought I did back then. 298 00:13:47,174 --> 00:13:49,785 I thought he meant what he said. 299 00:13:49,785 --> 00:13:51,918 I thought I was his date. 300 00:13:51,918 --> 00:13:55,051 The night of the dance, he never showed up. 301 00:13:55,704 --> 00:13:57,445 Come to find out he took Erin Smythe, 302 00:13:57,445 --> 00:13:59,447 captain of the cheerleaders instead. 303 00:13:59,447 --> 00:14:01,188 Oh, no. 304 00:14:01,188 --> 00:14:03,407 Did he have any idea that he thought he'd asked you? 305 00:14:04,669 --> 00:14:06,106 Probably not. 306 00:14:06,106 --> 00:14:09,457 I don't know, I avoided talking to him after that. 307 00:14:09,457 --> 00:14:12,286 And then he moved after graduation. 308 00:14:12,286 --> 00:14:14,897 I'm sorry. It must've been devastating 309 00:14:14,897 --> 00:14:16,681 to your sweet little teenage heart. 310 00:14:16,681 --> 00:14:19,293 Yeah, well, it was at the time. 311 00:14:19,293 --> 00:14:22,470 Now I just hope he remains a silent partner that stays-- 312 00:14:22,470 --> 00:14:23,775 Hello! 313 00:14:24,864 --> 00:14:25,821 ...or not. 314 00:14:25,821 --> 00:14:27,301 Oh, hi! 315 00:14:27,301 --> 00:14:28,998 Good morning. 316 00:14:29,825 --> 00:14:32,175 Alright, ready to get started. 317 00:14:38,355 --> 00:14:40,357 Jake used to bring me here all the time. 318 00:14:40,357 --> 00:14:42,011 It's like my favourite place. 319 00:14:43,143 --> 00:14:45,275 Your parents were always so nice to me. 320 00:14:47,669 --> 00:14:49,932 Um... what are you doing? 321 00:14:49,932 --> 00:14:53,022 Um... I just thought I would promote 322 00:14:53,022 --> 00:14:54,981 some of the higher-priced products by putting them 323 00:14:54,981 --> 00:14:56,765 in the customers' eye line, if that's okay? 324 00:14:56,765 --> 00:14:59,159 I'm not interested in manipulating my customers 325 00:14:59,159 --> 00:15:00,987 into buying anything they don't want. 326 00:15:00,987 --> 00:15:02,902 I think you mean our customers, 327 00:15:02,902 --> 00:15:04,686 and I'm not interested in manipulating them either. 328 00:15:04,686 --> 00:15:06,688 But they can't buy what they can't see. 329 00:15:06,688 --> 00:15:09,560 You know the average shopper makes three 330 00:15:09,560 --> 00:15:11,432 unplanned or impulse purchases 331 00:15:11,432 --> 00:15:13,086 on four out of every ten store visits. 332 00:15:13,086 --> 00:15:16,176 Oh, let me guess, you're upping the odds? 333 00:15:16,176 --> 00:15:17,394 Exactly. 334 00:15:17,394 --> 00:15:20,397 Um... so do... 335 00:15:20,397 --> 00:15:22,008 do you think we could move the cash register 336 00:15:22,008 --> 00:15:23,705 over to the candy counter? 337 00:15:24,967 --> 00:15:27,187 What do you know about candy making? 338 00:15:27,187 --> 00:15:28,449 Absolutely nothing. 339 00:15:28,449 --> 00:15:30,799 Although candy is my favourite food group. 340 00:15:30,799 --> 00:15:32,409 Oh, this was a bad idea. 341 00:15:32,409 --> 00:15:36,022 - What's that? - Oh, I said, "I have an idea." 342 00:15:36,022 --> 00:15:39,112 Uh, we need to get a raffle prize for Winterfest. 343 00:15:39,112 --> 00:15:41,418 Yeah, all the vendors donate something, 344 00:15:41,418 --> 00:15:43,464 and then the money raised goes to the local 345 00:15:43,464 --> 00:15:44,769 schools' arts programs. 346 00:15:44,769 --> 00:15:47,207 I can do that. I can take care of that. 347 00:15:47,207 --> 00:15:49,905 Great, thank you. 348 00:15:52,734 --> 00:15:56,042 Oh, hello, young man, what is your name? 349 00:15:56,042 --> 00:15:58,392 - James. - James, are you here alone? 350 00:15:58,392 --> 00:16:00,785 No, my Mom's shopping next door. 351 00:16:00,785 --> 00:16:03,745 - Well, how can I help you? - Um... 352 00:16:06,052 --> 00:16:10,404 I want to get one for my Mom, one for Nana, and one for Lily. 353 00:16:10,404 --> 00:16:13,276 Well, aren't you a sweetheart? Is Lily your sister? 354 00:16:13,276 --> 00:16:14,756 No, she's my girlfriend. 355 00:16:14,756 --> 00:16:17,977 She's a girl and she's my best friend. 356 00:16:17,977 --> 00:16:21,197 Okay, I see you have your piggy bank. 357 00:16:23,069 --> 00:16:25,027 Wow. 358 00:16:25,027 --> 00:16:27,029 10... 359 00:16:27,029 --> 00:16:29,684 20, 30, 40... 360 00:16:30,946 --> 00:16:32,687 - ...60? - Yeah. 361 00:16:33,601 --> 00:16:34,994 Do I have enough? 362 00:16:34,994 --> 00:16:37,866 You have the exact right amount. 363 00:16:37,866 --> 00:16:40,825 Here you go, my friend. 364 00:16:40,825 --> 00:16:44,046 And this is a little something extra for you. 365 00:16:44,046 --> 00:16:46,527 You got everything? 366 00:16:46,527 --> 00:16:48,833 Hang on, let me get the door for you. 367 00:16:48,833 --> 00:16:51,314 Alright, you go straight to your mom, okay? 368 00:16:51,314 --> 00:16:52,707 Thanks, bye. 369 00:16:52,707 --> 00:16:54,491 Bye, honey. 370 00:16:55,840 --> 00:16:57,277 What a cutie pie. 371 00:16:57,277 --> 00:16:59,496 Very cute, very cute. So just out of curiosity, 372 00:16:59,496 --> 00:17:01,716 how much free product do you give away every month? 373 00:17:01,716 --> 00:17:03,718 I don't know. I've never counted. 374 00:17:03,718 --> 00:17:05,198 Oh. 375 00:17:05,198 --> 00:17:07,983 - Is that a problem? - Uh... I hope not. 376 00:17:15,034 --> 00:17:17,732 Brooks, you remember Alexandra from Jake's going away party? 377 00:17:17,732 --> 00:17:18,994 Oh, yeah, of course. Hello, hello. 378 00:17:18,994 --> 00:17:20,300 - How are you? - Hi, busy. 379 00:17:20,300 --> 00:17:22,345 - Good. - Winterfest is ten days away. 380 00:17:22,345 --> 00:17:24,173 Yeah, so glad it's still a tradition. 381 00:17:24,173 --> 00:17:26,045 I have some very fun memories from Winterfest. 382 00:17:26,045 --> 00:17:28,177 Oh, it gets bigger every year. 383 00:17:28,177 --> 00:17:30,484 Used to a couple of hours after the student dance, 384 00:17:30,484 --> 00:17:33,313 now, it's a full day and evening event for the entire community. 385 00:17:33,313 --> 00:17:35,097 Hmm. 386 00:17:35,097 --> 00:17:37,012 Ooh, excuse me. 387 00:17:38,492 --> 00:17:40,189 Hi, honey. 388 00:17:40,189 --> 00:17:41,538 Mm-hmm. 389 00:17:42,713 --> 00:17:46,065 Um, does she clock out to take personal calls? 390 00:17:46,891 --> 00:17:50,025 Alexandra helps take care of her five-year-old niece 391 00:17:50,025 --> 00:17:52,506 so she can take a personal call whenever she needs to, 392 00:17:52,506 --> 00:17:56,510 for however long she needs to without punching a clock. 393 00:17:56,510 --> 00:18:00,253 Okay, just getting to know your modus operandi. 394 00:18:00,905 --> 00:18:03,082 We are a family owned and operated business. 395 00:18:03,082 --> 00:18:06,085 Our MO is we treat everyone like family. 396 00:18:06,085 --> 00:18:08,391 Good, good to know. 397 00:18:08,391 --> 00:18:11,220 Listen, are you free to get together for lunch? 398 00:18:11,220 --> 00:18:12,613 Discuss our business plan. 399 00:18:12,613 --> 00:18:15,181 Oh, I... I can't, I'm really busy. 400 00:18:15,181 --> 00:18:16,573 What about dinner? 401 00:18:16,573 --> 00:18:17,879 I mean, you have to eat 402 00:18:17,879 --> 00:18:19,359 at some point in the day, don't you? 403 00:18:19,359 --> 00:18:23,363 Uh... okay, dinner. 404 00:18:23,363 --> 00:18:26,235 - A quick dinner. - Quick dinner. 405 00:18:26,235 --> 00:18:27,584 Great, I'll make a reservation. 406 00:18:27,584 --> 00:18:28,890 Uh, your choice, anywhere you like. 407 00:18:28,890 --> 00:18:31,240 - Adam's Eatery is fine. - Okay. 408 00:18:31,240 --> 00:18:33,112 - Say five P.M.? - Five is fine. 409 00:18:33,112 --> 00:18:34,852 Excellent. 410 00:18:46,299 --> 00:18:47,822 Hey, hey! 411 00:18:47,822 --> 00:18:49,432 Hey, sorry I'm late. 412 00:18:49,432 --> 00:18:51,086 I got caught on a call for another... 413 00:18:51,086 --> 00:18:52,609 different business venture. 414 00:18:52,609 --> 00:18:55,090 Yeah, I understand that happens and it's not a problem, 415 00:18:55,090 --> 00:18:58,267 but anytime you're going to be 15 minutes late, 416 00:18:58,267 --> 00:19:00,139 a text would be appreciated. 417 00:19:00,835 --> 00:19:02,663 You're right, you're right. That was really rude of me 418 00:19:02,663 --> 00:19:04,752 not to text you. I apologize. 419 00:19:04,752 --> 00:19:06,449 Thank you. 420 00:19:06,449 --> 00:19:09,278 I don't know if you remember, but this used to be Margolitas. 421 00:19:09,278 --> 00:19:12,107 Mr. and Mrs. Sanchez retired. 422 00:19:12,107 --> 00:19:13,761 Oh, oh, that's too bad. 423 00:19:13,761 --> 00:19:15,763 I liked this place, they had the best chips and salsa. 424 00:19:15,763 --> 00:19:18,113 - Yeah, you're right, they did. - Yeah. 425 00:19:18,113 --> 00:19:20,159 Adam took over several years ago. 426 00:19:20,159 --> 00:19:21,856 He is really the best chef in town. 427 00:19:21,856 --> 00:19:24,337 - Oh, oh, uh... - No, no, sorry. 428 00:19:24,337 --> 00:19:25,599 - I'm sorry. - I got it. 429 00:19:25,599 --> 00:19:26,774 - Sorry. - Sorry. 430 00:19:26,774 --> 00:19:28,341 - Okay, thanks. Oh. - It's no worry. 431 00:19:28,341 --> 00:19:31,300 Oh! I, uh... I got it. 432 00:19:31,300 --> 00:19:32,867 Sorry. 433 00:19:32,867 --> 00:19:34,608 Yeah. 434 00:19:34,608 --> 00:19:36,131 - Sorry. - No, that's okay. 435 00:19:36,131 --> 00:19:37,785 - Is it broken? - No, all good. 436 00:19:37,785 --> 00:19:39,569 - Should we go in? - Yeah. 437 00:19:43,530 --> 00:19:44,966 - Thank you. - You were right, 438 00:19:44,966 --> 00:19:47,490 - that was delicious. - Oh, I usually am... right. 439 00:19:47,490 --> 00:19:49,318 I'll be sure to keep that in mind. 440 00:19:50,624 --> 00:19:54,018 Okay, I went through the shop's entire history. 441 00:19:54,018 --> 00:19:55,716 Oh, you're thorough. 442 00:19:55,716 --> 00:19:58,240 Mm-hmm, before I buy any business I do all the research. 443 00:19:58,240 --> 00:20:00,982 Oh, your great-grandparents, 444 00:20:00,982 --> 00:20:02,810 they have a very impressive history. 445 00:20:02,810 --> 00:20:05,639 Well, they did bring their candy making secrets 446 00:20:05,639 --> 00:20:06,857 over from Europe. 447 00:20:08,555 --> 00:20:09,991 Oh, here's a list of things 448 00:20:09,991 --> 00:20:12,167 that I think we should consider implementing. 449 00:20:12,167 --> 00:20:14,038 The business is not necessarily in trouble, 450 00:20:14,038 --> 00:20:16,476 but I think we can be doing a lot better. 451 00:20:16,476 --> 00:20:20,306 Change name to Murphy and McLead Candy and Gift shop? 452 00:20:21,698 --> 00:20:24,223 No, no. Absolutely not. 453 00:20:25,485 --> 00:20:27,704 Wait, you're right, that's a bad idea. 454 00:20:27,704 --> 00:20:29,010 I think it's certainly important to preserve 455 00:20:29,010 --> 00:20:30,707 the original brand name, 456 00:20:30,707 --> 00:20:32,231 not necessarily change it right now. 457 00:20:32,231 --> 00:20:33,710 You're right. 458 00:20:35,103 --> 00:20:37,323 Create an employee handbook? 459 00:20:38,280 --> 00:20:40,413 We only have one full-time employee. 460 00:20:40,413 --> 00:20:43,285 Well, for now but... what if we expand or franchise? 461 00:20:43,285 --> 00:20:45,548 I think it's really important to have everything in writing. 462 00:20:45,548 --> 00:20:47,768 That way there aren't a lot of miscommunications. 463 00:20:48,334 --> 00:20:51,032 You're very by the book, aren't you? 464 00:20:51,032 --> 00:20:53,643 I'm a businessman. That's what I know. 465 00:20:55,602 --> 00:20:57,125 Candy, good. 466 00:20:57,125 --> 00:20:59,693 Candy makes people happy. 467 00:20:59,693 --> 00:21:04,132 That was my great-grandparents' mission and it's mine too. 468 00:21:05,220 --> 00:21:06,526 That's what I know. 469 00:21:06,526 --> 00:21:07,962 And I admire that, I really do. 470 00:21:07,962 --> 00:21:11,052 And my purpose is to create more profit. 471 00:21:11,052 --> 00:21:12,532 That's for all of our sakes. 472 00:21:13,620 --> 00:21:14,925 How is everything here? 473 00:21:14,925 --> 00:21:17,232 - Oh, fabulous, thank you. - Good. 474 00:21:17,232 --> 00:21:18,712 The roasted sirloin rivals 475 00:21:18,712 --> 00:21:20,104 anything I've ever had in New York City. 476 00:21:20,104 --> 00:21:22,368 I'll gladly take that compliment. 477 00:21:22,368 --> 00:21:24,892 Good to see you, give Alexandra my best. 478 00:21:24,892 --> 00:21:26,763 I will. 479 00:21:28,591 --> 00:21:31,551 Well, thank you for dinner. 480 00:21:31,551 --> 00:21:33,422 As much as I would like to stick around 481 00:21:33,422 --> 00:21:36,643 and discuss marketing strategies and new signage, 482 00:21:36,643 --> 00:21:38,558 I need to get back to my candy moulds. 483 00:21:38,558 --> 00:21:40,168 - Oh. - Because without them, 484 00:21:40,168 --> 00:21:41,909 we won't have a business. 485 00:21:41,909 --> 00:21:43,084 Let me get the check. 486 00:21:43,084 --> 00:21:44,825 Oh, no, no, I got it. It's fine. 487 00:21:44,825 --> 00:21:47,306 Oh, thank you. 488 00:21:47,306 --> 00:21:49,525 It's a business expense, so it's a right off. 489 00:21:51,266 --> 00:21:53,007 Right. 490 00:22:06,586 --> 00:22:08,936 - Hey. - Hey, morning. 491 00:22:08,936 --> 00:22:10,154 You're here early. 492 00:22:10,154 --> 00:22:11,504 As Ben Franklin says, 493 00:22:11,504 --> 00:22:12,940 "Early to bed, early to rise, 494 00:22:12,940 --> 00:22:14,985 makes a man healthy, wealthy and wise." 495 00:22:14,985 --> 00:22:16,857 Oh, and where does that leave 496 00:22:16,857 --> 00:22:20,382 the artist who finds their creativity at night? 497 00:22:20,382 --> 00:22:23,037 That's a really good point. Speaking of creativity, 498 00:22:23,037 --> 00:22:24,952 I want you to look at our new website. 499 00:22:24,952 --> 00:22:26,997 What was wrong with our old website? 500 00:22:26,997 --> 00:22:28,347 No, nothing, I just... 501 00:22:28,347 --> 00:22:30,523 just wanted to run a few ideas by you. 502 00:22:30,523 --> 00:22:32,220 Where's the picture of my great-grandparents? 503 00:22:32,220 --> 00:22:34,527 It's right here, I moved it to the history page. 504 00:22:34,527 --> 00:22:35,963 You changed the logo? 505 00:22:35,963 --> 00:22:38,444 No, no, no. Those are just options. 506 00:22:38,444 --> 00:22:39,836 - Wow. - I thought you could see them 507 00:22:39,836 --> 00:22:41,229 maybe in case you liked any of them. 508 00:22:41,229 --> 00:22:42,404 You don't waste any time. 509 00:22:42,404 --> 00:22:44,188 No. Wasted time, wasted profit. 510 00:22:44,188 --> 00:22:45,886 Did Ben Franklin say that too? 511 00:22:45,886 --> 00:22:47,975 No, that was me. 512 00:22:47,975 --> 00:22:49,455 You know, I've always been partial to: 513 00:22:49,455 --> 00:22:50,978 don't fix what isn't broken. 514 00:22:50,978 --> 00:22:52,893 No, you'd be amazed what a great website 515 00:22:52,893 --> 00:22:55,330 and a strong social media presence does for a business. 516 00:22:55,330 --> 00:22:56,810 We need to expand our reach. 517 00:22:56,810 --> 00:22:58,638 Brooks, I don't have time for any of this. 518 00:22:59,421 --> 00:23:01,031 That's... that's what I'm here for. 519 00:23:01,031 --> 00:23:02,381 Right. 520 00:23:03,425 --> 00:23:05,340 - Okay, anything else? - I thought we could offer 521 00:23:05,340 --> 00:23:06,994 free Wi-Fi service and then maybe after Winterfest, 522 00:23:06,994 --> 00:23:08,474 we could open a coffee bar in here 523 00:23:08,474 --> 00:23:10,258 so people could come and hang out. 524 00:23:10,258 --> 00:23:11,651 Wait, actually that's not a bad idea. 525 00:23:11,651 --> 00:23:13,479 And a hot chocolate bar. Yeah, I've been... 526 00:23:13,479 --> 00:23:16,003 I've been working with this new drink called a hot cocoa bomb. 527 00:23:16,003 --> 00:23:17,657 I'm not sure we have enough space in here. 528 00:23:17,657 --> 00:23:21,008 We might have to knock down a few walls, 529 00:23:21,008 --> 00:23:22,836 expand a little bit. Maybe find a new premises? 530 00:23:22,836 --> 00:23:25,360 No, I'm not knocking down walls or moving. 531 00:23:25,360 --> 00:23:27,231 Of course after we expand, we're gonna have to outsource 532 00:23:27,231 --> 00:23:28,842 the chocolate and candy making to a factory. 533 00:23:28,842 --> 00:23:30,060 - What? - But this will always be 534 00:23:30,060 --> 00:23:31,497 our flagship store, so if we invest in it, 535 00:23:31,497 --> 00:23:33,107 it's gonna be fine. 536 00:23:33,107 --> 00:23:34,630 This font is driving me crazy. 537 00:23:36,502 --> 00:23:39,853 Fine, you work on the font, I'm gonna open the shop. 538 00:23:46,294 --> 00:23:48,775 You're emailing Megan? 539 00:23:48,775 --> 00:23:51,691 Yes, I'm filling her in on what's happening around here. 540 00:23:51,691 --> 00:23:53,954 How Brooks wants to change the name of the shop, 541 00:23:53,954 --> 00:23:56,260 change the logo, knock the walls down and expand. 542 00:23:56,260 --> 00:23:58,698 Do you know he wants to find a factory to make the candy? 543 00:23:58,698 --> 00:24:01,570 Yeah, he's uh... very enthusiastic. 544 00:24:01,570 --> 00:24:03,703 And presumptuous and as arrogant as ever. 545 00:24:03,703 --> 00:24:05,705 You know I told Jake I'd give this a try, 546 00:24:05,705 --> 00:24:07,228 but it just isn't working. 547 00:24:07,228 --> 00:24:08,403 Well, isn't it too late now? 548 00:24:08,403 --> 00:24:10,492 Well, we'll see about that. 549 00:24:26,813 --> 00:24:29,163 So you own half of Murphy's Candies and Gifts? 550 00:24:29,163 --> 00:24:30,425 Yes. 551 00:24:30,425 --> 00:24:31,731 Okay, just to make sure I'm clear, 552 00:24:31,731 --> 00:24:33,254 you want to buy out this new partner 553 00:24:33,254 --> 00:24:34,995 - you told me about? - That's my plan. 554 00:24:34,995 --> 00:24:37,301 And what do you have as collateral on a loan? 555 00:24:37,301 --> 00:24:40,130 I don't have much savings, but I do have my family home. 556 00:24:40,130 --> 00:24:42,524 My parents put it in my name before they passed. 557 00:24:42,524 --> 00:24:45,135 I'm sorry for your loss. And the house is fully paid off? 558 00:24:45,135 --> 00:24:48,748 Yes. I wanted to enquire about a home equity loan. 559 00:24:48,748 --> 00:24:50,445 I always recommend a home equity loan 560 00:24:50,445 --> 00:24:52,491 or using your house as collateral. 561 00:24:54,754 --> 00:24:58,018 Well, you have a solid credit rating, no debt. 562 00:25:00,324 --> 00:25:02,152 Let me see what I can do for you, and hopefully, 563 00:25:02,152 --> 00:25:04,241 he won't be your partner much longer. 564 00:25:07,767 --> 00:25:09,290 I'm really sorry, but your ex-husband 565 00:25:09,290 --> 00:25:11,031 didn't sign a quit claim. 566 00:25:11,031 --> 00:25:12,772 You're gonna have to get him to sign a notarized one 567 00:25:12,772 --> 00:25:13,947 to clear the title. 568 00:25:13,947 --> 00:25:16,340 Oh, no, I thought he signed that. 569 00:25:17,385 --> 00:25:19,779 Well, that's gonna take some time. 570 00:25:19,779 --> 00:25:22,042 According to my daughter, he's in some remote part 571 00:25:22,042 --> 00:25:24,392 of Mexico working for the next six months. 572 00:25:25,611 --> 00:25:28,788 Oh, no, that means I'm stuck with that obnoxious, 573 00:25:28,788 --> 00:25:30,746 controlling egoist for a business partner. 574 00:25:36,665 --> 00:25:37,797 Oh. 575 00:25:40,800 --> 00:25:43,803 Okay, this is it. 576 00:25:46,327 --> 00:25:47,546 Clean! 577 00:25:48,634 --> 00:25:50,070 You cheating, kid? 578 00:25:50,070 --> 00:25:52,507 What do you mean, it's putting, how could I cheat? 579 00:25:52,507 --> 00:25:54,422 Hey, where's my chocolate? 580 00:25:54,422 --> 00:25:57,338 You own half of the best candy store in town, don't you? 581 00:25:57,338 --> 00:26:00,863 Sorry. Yeah, I forgot. Next time. 582 00:26:00,863 --> 00:26:02,996 What, what's the matter? Something wrong? 583 00:26:02,996 --> 00:26:04,606 Ah, it's... 584 00:26:04,606 --> 00:26:06,652 it's not going as smoothly as I expected. 585 00:26:06,652 --> 00:26:11,874 Well, unlike you, most people resist change. 586 00:26:11,874 --> 00:26:13,354 Yeah but all... all I'm trying to do 587 00:26:13,354 --> 00:26:15,095 is turn a bigger profit for the store. 588 00:26:15,095 --> 00:26:17,837 That helps everybody, right? And everything I suggest, 589 00:26:17,837 --> 00:26:20,361 everything upsets her. 590 00:26:20,361 --> 00:26:22,189 Huh, it's a dilemma. 591 00:26:24,365 --> 00:26:27,934 Oh! Did you see that?! 592 00:26:27,934 --> 00:26:29,675 - Nice shot, Dad. - It's like your mother 593 00:26:29,675 --> 00:26:31,024 always used to say, you know, "There's a... 594 00:26:31,024 --> 00:26:32,765 There's a lid for every pot." 595 00:26:32,765 --> 00:26:34,462 What's that got to do with anything? 596 00:26:34,462 --> 00:26:36,029 Well, she always used to say, 597 00:26:36,029 --> 00:26:39,206 "In the end, it's the people, not the things that matter." 598 00:26:39,206 --> 00:26:41,077 Yeah, and what do you say? 599 00:26:43,253 --> 00:26:45,125 Well, I say... 600 00:26:45,125 --> 00:26:48,694 that maybe you should look at the situation 601 00:26:48,694 --> 00:26:50,870 from your new partner's point of view 602 00:26:50,870 --> 00:26:52,219 instead of just your own. 603 00:26:52,915 --> 00:26:55,135 Okay, from Kerrie's perspective. 604 00:26:56,092 --> 00:26:58,442 Yeah, I mean, this is a lot of change 605 00:26:58,442 --> 00:27:00,488 for someone who's had no change their whole life. 606 00:27:00,488 --> 00:27:02,577 Yeah. 607 00:27:03,317 --> 00:27:04,753 Alright, that can't be easy. 608 00:27:04,753 --> 00:27:06,450 Mm-hmm. 609 00:27:11,325 --> 00:27:13,501 Here you go, have a great day. 610 00:27:13,501 --> 00:27:14,589 Alright. 611 00:27:15,068 --> 00:27:16,896 Oh, sorry. 612 00:27:18,071 --> 00:27:20,726 - Don't say it. - Say what? 613 00:27:20,726 --> 00:27:23,424 That you might've been right about moving the register. 614 00:27:23,424 --> 00:27:26,514 Oh, no, I didn't say a word. 615 00:27:26,514 --> 00:27:28,255 Yeah, well you didn't have to. 616 00:27:28,255 --> 00:27:30,083 I can see it all over your face. 617 00:27:30,083 --> 00:27:32,433 I can't help it if you're a highly perceptive woman. 618 00:27:32,433 --> 00:27:33,608 I got you something. 619 00:27:34,740 --> 00:27:36,437 Yeah. 620 00:27:38,178 --> 00:27:39,745 - Here. - That's for me? 621 00:27:39,745 --> 00:27:41,834 Yeah, you said we needed it. 622 00:27:41,834 --> 00:27:44,184 - What? - It's the prize for the raffle. 623 00:27:44,924 --> 00:27:46,447 It's a jelly bean jar, Bean. 624 00:27:47,970 --> 00:27:50,625 Yeah, great, I see that. 625 00:27:50,625 --> 00:27:52,018 Okay. 626 00:27:52,018 --> 00:27:54,803 - You like it? - I... It's perfect. 627 00:27:54,803 --> 00:27:56,283 Okay. 628 00:27:56,283 --> 00:27:57,980 Listen, I got this, um, display case. 629 00:27:57,980 --> 00:27:59,199 I think it's gonna fit perfectly, 630 00:27:59,199 --> 00:28:00,548 I just have to put it together. 631 00:28:02,289 --> 00:28:05,161 Jelly beans, that's funny. 632 00:28:05,161 --> 00:28:06,467 Oh, yeah. 633 00:28:06,467 --> 00:28:07,729 Real funny. 634 00:28:07,729 --> 00:28:09,209 Oh. 635 00:28:09,209 --> 00:28:10,340 Oh, dear. 636 00:28:11,733 --> 00:28:14,823 I better go help him before he ruins the whole shop. 637 00:28:15,781 --> 00:28:17,347 Uh, take it easy on him. 638 00:28:17,347 --> 00:28:18,566 He means well. 639 00:28:22,526 --> 00:28:23,789 Fiddle sticks. 640 00:28:23,789 --> 00:28:26,661 - Is everything okay? - Oh, yeah. It's fine. 641 00:28:26,661 --> 00:28:29,011 You know, I didn't realize you and my brother 642 00:28:29,011 --> 00:28:31,971 kept in touch all these years. He never mentioned anything. 643 00:28:31,971 --> 00:28:33,537 Yeah, I thought about him through the years, 644 00:28:33,537 --> 00:28:35,061 but we actually connected on a high school class's 645 00:28:35,061 --> 00:28:36,584 social media page. 646 00:28:36,584 --> 00:28:38,542 Oh, I'm surprised you left 647 00:28:38,542 --> 00:28:40,196 an exciting city like New York. 648 00:28:40,196 --> 00:28:42,677 Well, I had my reasons, you know. 649 00:28:42,677 --> 00:28:44,679 I don't know if you remember this, but my dad, 650 00:28:44,679 --> 00:28:45,898 he was in the Air Force. 651 00:28:45,898 --> 00:28:47,421 Oh, right, I did know that. 652 00:28:47,421 --> 00:28:50,163 Well, 'cause of his job we'd move all the time 653 00:28:50,163 --> 00:28:51,860 and I uh... 654 00:28:51,860 --> 00:28:53,688 just kind of got used to that. 655 00:28:53,688 --> 00:28:55,559 I don't think I've ever lived anywhere longer than two years. 656 00:28:55,559 --> 00:28:56,996 You know, so I guess it was just... 657 00:28:56,996 --> 00:28:59,041 it was time for me to make a change. 658 00:28:59,520 --> 00:29:04,264 That must be hard on your friendships or relationships. 659 00:29:04,264 --> 00:29:06,092 Yeah, I guess so. 660 00:29:06,092 --> 00:29:07,354 But you know, I get restless. 661 00:29:08,703 --> 00:29:09,922 I just get that restless feeling. 662 00:29:09,922 --> 00:29:11,837 I want to move, you know? 663 00:29:11,837 --> 00:29:13,360 Uh... 664 00:29:13,360 --> 00:29:15,492 No, actually I don't know. 665 00:29:16,276 --> 00:29:18,626 I'm not a big fan of change. 666 00:29:18,626 --> 00:29:21,020 I've lived in the same house in the same town 667 00:29:21,020 --> 00:29:22,848 and had the same job, well, 668 00:29:22,848 --> 00:29:25,111 apart from babysitting, my whole life. 669 00:29:25,111 --> 00:29:26,373 What about college? 670 00:29:26,373 --> 00:29:28,027 Uh, well, 671 00:29:28,027 --> 00:29:29,550 the university's regional campus 672 00:29:29,550 --> 00:29:32,771 was 30 miles away, so I lived at home. 673 00:29:32,771 --> 00:29:34,381 Unlike my daughter, 674 00:29:34,381 --> 00:29:37,210 who went as far away as possible. 675 00:29:37,210 --> 00:29:38,907 You must have missed her, I'm sure. 676 00:29:38,907 --> 00:29:40,387 Very much. 677 00:29:41,910 --> 00:29:45,696 But she is following her dreams and I'm really proud of her. 678 00:29:46,567 --> 00:29:48,221 That's uh... that's amazing. 679 00:29:48,221 --> 00:29:51,311 Yeah, she tells me about her adventures. 680 00:29:51,311 --> 00:29:54,749 But I like it here in Bedford. 681 00:29:54,749 --> 00:29:55,881 I'm content. 682 00:29:55,881 --> 00:29:57,665 Are you content or are you happy? 683 00:29:57,665 --> 00:30:00,146 Well, aren't they the same thing? 684 00:30:00,146 --> 00:30:02,017 Well, no, not really. 685 00:30:03,062 --> 00:30:04,759 Okay, isn't there anything you've ever wanted to do, 686 00:30:04,759 --> 00:30:06,239 that's not in this little town? 687 00:30:08,415 --> 00:30:10,634 Well, I have always wanted to go to Europe. 688 00:30:10,634 --> 00:30:11,984 My great-grandparents, 689 00:30:11,984 --> 00:30:14,073 they're from a small village in Belgium. 690 00:30:14,073 --> 00:30:17,598 It's actually where they learned their candy making secrets. 691 00:30:17,598 --> 00:30:18,729 You should go. 692 00:30:19,426 --> 00:30:20,906 Just book a ticket. 693 00:30:20,906 --> 00:30:22,821 Make a reservation and go! 694 00:30:22,821 --> 00:30:24,300 You make it sound so easy. 695 00:30:24,300 --> 00:30:27,303 I mean, between school and taking care of my parents, 696 00:30:27,303 --> 00:30:30,002 and raising Megan, and then taking over at the shop, 697 00:30:30,002 --> 00:30:31,612 there was just never enough time. 698 00:30:33,266 --> 00:30:36,835 But I'm sure I'll get there one day. 699 00:30:40,360 --> 00:30:41,970 I hope you do. 700 00:30:45,191 --> 00:30:47,846 Well, I guess I'd better get back to the kitchen. 701 00:30:54,809 --> 00:30:56,811 Yes, I'm her aunt. 702 00:30:56,811 --> 00:30:58,204 Does she have a temperature? 703 00:30:58,204 --> 00:31:00,728 No? Okay, good. I'm on my way. 704 00:31:00,728 --> 00:31:02,295 Is everything okay? 705 00:31:02,295 --> 00:31:04,645 No, that was the school nurse. Paige isn't feeling well. 706 00:31:04,645 --> 00:31:06,473 I have to go pick her up and take her home. 707 00:31:06,473 --> 00:31:08,127 Take your time, I hope she feels better. 708 00:31:08,127 --> 00:31:09,519 Alright, thanks. 709 00:31:09,519 --> 00:31:11,478 Oh, hi. 710 00:31:11,478 --> 00:31:13,175 Bye. 711 00:31:13,175 --> 00:31:15,961 - Where's the fire? - Oh, she had to get her niece. 712 00:31:15,961 --> 00:31:19,225 Oh, okay... um... listen. 713 00:31:19,225 --> 00:31:21,836 Can we meet for lunch? My treat. 714 00:31:21,836 --> 00:31:23,707 Oh, I would love that, but with Winterfest 715 00:31:23,707 --> 00:31:25,492 five days away, I am so busy. 716 00:31:25,492 --> 00:31:27,146 No, that's exactly what we need to discuss. 717 00:31:27,146 --> 00:31:28,887 But um... you know what? 718 00:31:28,887 --> 00:31:30,410 If you're busy, I'll go get sandwiches 719 00:31:30,410 --> 00:31:32,194 and I'll bring them back here and we can eat here. 720 00:31:32,194 --> 00:31:33,979 Yeah but... That's okay. 721 00:31:33,979 --> 00:31:36,503 I... I could probably use some fresh air. 722 00:31:36,503 --> 00:31:38,679 Just give me 20 minutes to finish this. 723 00:31:38,679 --> 00:31:40,724 Great. I'll meet you in the square? 724 00:31:40,724 --> 00:31:42,378 - Yes, sure. - Great. 725 00:31:43,379 --> 00:31:44,598 May I have one? 726 00:31:46,034 --> 00:31:48,994 Oh, are you gonna personally cover the cost for that? 727 00:31:48,994 --> 00:31:50,691 You know I'm good for it. 728 00:31:50,691 --> 00:31:52,606 Uh... okay. 729 00:31:59,918 --> 00:32:03,530 Wow... that's amazing. 730 00:32:04,226 --> 00:32:06,881 That's even better than I remembered it. 731 00:32:06,881 --> 00:32:09,014 I had gourmet chocolate all over the world 732 00:32:09,014 --> 00:32:11,364 - that doesn't compare to that. - Well, that means a lot. 733 00:32:11,364 --> 00:32:13,714 - Thank you. - Our price point's way too low. 734 00:32:13,714 --> 00:32:15,020 Oh, here we go. 735 00:32:15,020 --> 00:32:16,978 No, you're way under valuing the product. 736 00:32:16,978 --> 00:32:19,111 Okay, look, I really appreciate the compliment, 737 00:32:19,111 --> 00:32:21,591 but there are a lot of hard-working people in this town 738 00:32:21,591 --> 00:32:23,419 trying to make ends meet, and they shouldn't have 739 00:32:23,419 --> 00:32:26,161 to budget to treat themselves to some candy. 740 00:32:26,901 --> 00:32:29,948 Oh, okay, point taken. 741 00:32:31,036 --> 00:32:32,559 Um... 742 00:32:32,559 --> 00:32:34,256 - I'll see you in the square. - Yeah. 743 00:32:36,258 --> 00:32:37,520 Mmm! So good! 744 00:32:54,929 --> 00:32:56,235 Brooks. 745 00:32:56,235 --> 00:32:57,453 Wha... Hi. 746 00:32:57,453 --> 00:32:59,020 Erin Smythe. 747 00:32:59,020 --> 00:33:00,935 We went to high school together. 748 00:33:00,935 --> 00:33:02,415 That's right. Hi, how are you? 749 00:33:02,415 --> 00:33:04,199 Nice to see you. 750 00:33:09,030 --> 00:33:10,466 Um... so what... 751 00:33:10,466 --> 00:33:12,860 What have you been doing? Where are you living now? 752 00:33:12,860 --> 00:33:14,079 What's your work? Tell me everything. 753 00:33:14,079 --> 00:33:15,602 Well, my parents still have a place here 754 00:33:15,602 --> 00:33:17,865 and I have a satellite office in Cincinnati. 755 00:33:17,865 --> 00:33:22,261 I am... an executive head hunter. 756 00:33:22,261 --> 00:33:24,089 - That's impressive. - What's impressive 757 00:33:24,089 --> 00:33:25,438 is your career. 758 00:33:25,438 --> 00:33:26,874 I've been watching it over the years. 759 00:33:26,874 --> 00:33:28,789 - I've been very fortunate. - Mmm. 760 00:33:28,789 --> 00:33:31,096 What surprised me was the candy shop, though. 761 00:33:31,096 --> 00:33:33,315 That's such a huge departure from your usual ventures. 762 00:33:33,315 --> 00:33:35,709 It is, but it's nice to be back here in Bedford. 763 00:33:35,709 --> 00:33:37,015 Mmm. 764 00:33:37,537 --> 00:33:38,973 - Hi. - Hey. 765 00:33:38,973 --> 00:33:41,671 I don't mean to interrupt, we can talk later. 766 00:33:41,671 --> 00:33:43,064 No, Kerrie, do you remember Erin Smythe? 767 00:33:43,064 --> 00:33:44,544 That's still the last name you go by? 768 00:33:44,544 --> 00:33:46,198 Yes, yes. I've never married. 769 00:33:46,198 --> 00:33:48,330 Oh, yeah, I sure do. 770 00:33:48,330 --> 00:33:49,549 Erin, how are you? 771 00:33:49,549 --> 00:33:51,116 Good, thanks for asking. 772 00:33:51,116 --> 00:33:53,031 This is Kerrie, Jake's little sister, 773 00:33:53,031 --> 00:33:54,858 my new business partner. 774 00:33:54,858 --> 00:33:57,296 Oh, Jake, I adored him. He was the best. 775 00:33:57,296 --> 00:33:58,993 He still is. 776 00:33:58,993 --> 00:34:01,300 - I'll tell him you said hello. - Please do. 777 00:34:01,300 --> 00:34:03,302 So you got to come by the shop sometime. 778 00:34:03,302 --> 00:34:05,826 She makes the most unbelievable chocolate and candies. 779 00:34:05,826 --> 00:34:08,698 Sounds delicious, but I don't eat sugar. 780 00:34:10,309 --> 00:34:11,832 Alright, well, I don't want 781 00:34:11,832 --> 00:34:13,529 to keep you two from your business, 782 00:34:13,529 --> 00:34:16,141 so we should catch up more later. 783 00:34:16,141 --> 00:34:17,881 I'd love that. That'd be great. 784 00:34:17,881 --> 00:34:19,013 Alright. 785 00:34:20,710 --> 00:34:23,235 Uh... Italian or turkey? 786 00:34:23,235 --> 00:34:25,063 Oh, Italian. 787 00:34:28,153 --> 00:34:30,024 - Hey. - Oh, thank you. 788 00:34:30,024 --> 00:34:31,504 So I have been going through the financials 789 00:34:31,504 --> 00:34:33,593 for the past five years. 790 00:34:33,593 --> 00:34:36,987 And I think with a few changes uh... 791 00:34:38,032 --> 00:34:39,816 We can double last year's numbers. 792 00:34:41,035 --> 00:34:43,864 This is the amount of free product 793 00:34:43,864 --> 00:34:45,344 that was given away last year. 794 00:34:45,344 --> 00:34:49,087 What? I thought that was a charitable tax write-off. 795 00:34:49,087 --> 00:34:51,176 Charity is a wonderful thing, 796 00:34:51,176 --> 00:34:54,135 but um... I think that number's way too high. 797 00:34:54,135 --> 00:34:56,746 There are a lot of deserving people, Brooks. 798 00:34:56,746 --> 00:34:58,270 There's first responders, 799 00:34:58,270 --> 00:35:01,708 teachers, the elderly at the senior village. 800 00:35:01,708 --> 00:35:03,884 You are a bleeding heart, Kerrie Murphy. 801 00:35:03,884 --> 00:35:05,712 Yes, it bleeds candy. 802 00:35:06,626 --> 00:35:08,541 Brooks, not everything is about the bottom line. 803 00:35:08,541 --> 00:35:10,195 Well, unfortunately when you're running a business 804 00:35:10,195 --> 00:35:12,371 and you're trying to be in the black, it is. 805 00:35:12,371 --> 00:35:14,416 If that's all you care about, why did you buy into 806 00:35:14,416 --> 00:35:15,896 a small family owned business? 807 00:35:15,896 --> 00:35:19,247 We are a far cry from a Fortune 500 company. 808 00:35:19,247 --> 00:35:21,206 No, I see great potential. 809 00:35:21,206 --> 00:35:22,946 Why did you buy Jake out? 810 00:35:22,946 --> 00:35:24,731 'Cause Willy Wonka's my favourite movie. 811 00:35:24,731 --> 00:35:26,472 I've always wanted to own a candy factory. 812 00:35:26,472 --> 00:35:28,126 I'm sorry we don't have a chocolate river 813 00:35:28,126 --> 00:35:29,562 for you to fall in. 814 00:35:29,562 --> 00:35:31,781 Or Oompa Loompas. That'd be great, wouldn't it? 815 00:35:31,781 --> 00:35:33,653 It'd really help you out. That's important, by the way, 816 00:35:33,653 --> 00:35:35,133 a strong work-life balance. 817 00:35:35,133 --> 00:35:36,743 To the bottom line. 818 00:35:36,743 --> 00:35:39,093 Well, if you're exhausted and burnt out, 819 00:35:39,093 --> 00:35:40,138 you're of no use to me. 820 00:35:41,226 --> 00:35:43,141 No, but seriously. 821 00:35:43,793 --> 00:35:46,100 You do, you work all the time, you're really devoted 822 00:35:46,100 --> 00:35:47,449 to the shop. You need some down time. 823 00:35:47,449 --> 00:35:49,582 Why don't you take a vacation or a staycation? 824 00:35:49,582 --> 00:35:53,412 It has been a while since I've had any time off. 825 00:35:53,412 --> 00:35:56,023 I didn't even take a honeymoon. 826 00:35:56,023 --> 00:35:59,244 Free time, I don't know what I'd do with myself. 827 00:35:59,244 --> 00:36:00,723 Take a trip to Europe? 828 00:36:01,507 --> 00:36:03,857 Alone? No. 829 00:36:03,857 --> 00:36:05,946 How long has it been since you were divorced? 830 00:36:05,946 --> 00:36:08,122 I mean... sorry, that's a personal question. 831 00:36:09,254 --> 00:36:10,820 It's okay, um... 832 00:36:10,820 --> 00:36:12,257 I got married relatively young 833 00:36:12,257 --> 00:36:14,520 and the marriage lasted about four years. 834 00:36:15,434 --> 00:36:17,436 I naively thought that love 835 00:36:17,436 --> 00:36:19,612 could conquer all our differences. 836 00:36:19,612 --> 00:36:23,268 But he's a good dad to Megan and that's all that matters. 837 00:36:24,791 --> 00:36:25,966 What about you? 838 00:36:26,706 --> 00:36:28,708 Oh, never... never married, no kids. 839 00:36:29,491 --> 00:36:30,797 Huh. 840 00:36:30,797 --> 00:36:32,886 But I am known to all my friends' children 841 00:36:32,886 --> 00:36:34,496 as Fun Uncle Brooks. 842 00:36:34,496 --> 00:36:36,629 I was voted life of the party in high school. 843 00:36:36,629 --> 00:36:39,066 - Do you remember that? - Oh, right. 844 00:36:39,066 --> 00:36:41,155 So that's the real reason 845 00:36:41,155 --> 00:36:43,026 you wanted to buy into the candy store. 846 00:36:43,026 --> 00:36:45,464 - You wanted to keep your title. - Well, yeah, of course. 847 00:36:45,464 --> 00:36:46,987 You're seeing right through me right now. 848 00:36:52,384 --> 00:36:54,212 How is Paige feeling? 849 00:36:54,212 --> 00:36:56,823 Oh, it's just a tummy ache, she's back to a hundred percent. 850 00:36:56,823 --> 00:36:58,390 Oh, good, I'm glad. 851 00:36:58,390 --> 00:37:00,392 Have you heard from Megan, how's she doing? 852 00:37:00,392 --> 00:37:02,568 Oh, she is having the time of her life 853 00:37:02,568 --> 00:37:04,483 visiting a different country every weekend. 854 00:37:04,483 --> 00:37:06,746 - Oh. - You want some more hot cocoa? 855 00:37:06,746 --> 00:37:08,356 Oh, well, I'm good, thanks. 856 00:37:08,356 --> 00:37:10,880 Oh! I found this, this morning. 857 00:37:10,880 --> 00:37:12,491 I have been dying to show you. 858 00:37:12,491 --> 00:37:14,188 Wait... 859 00:37:14,188 --> 00:37:16,190 - Look, look, look. - Oh! Looks like a year book. 860 00:37:16,190 --> 00:37:18,061 - Yes, it is! - Let's see! 861 00:37:18,061 --> 00:37:21,413 Look. This is me. 862 00:37:21,413 --> 00:37:24,024 Right here, my sophomore year. 863 00:37:24,024 --> 00:37:25,504 You are adorable. 864 00:37:25,504 --> 00:37:27,332 Goodness, where does the time go? 865 00:37:28,594 --> 00:37:30,857 Let me see if I can find my brother. 866 00:37:30,857 --> 00:37:34,034 - Oh, there he is. - Oh, look at Jake. 867 00:37:34,034 --> 00:37:35,514 What was his senior quote? 868 00:37:35,514 --> 00:37:37,951 Oh, uh, "Life is like a box of candies, 869 00:37:37,951 --> 00:37:39,909 you get what you get and you don't get upset." 870 00:37:39,909 --> 00:37:41,781 That is fitting. Mm-hmm. 871 00:37:41,781 --> 00:37:43,652 Oh, and here is Brooks. 872 00:37:44,262 --> 00:37:47,743 - Oh! He was handsome. - Mmm... 873 00:37:47,743 --> 00:37:50,050 And looked super confident even back then. 874 00:37:50,050 --> 00:37:52,226 Hm, confident, arrogant, 875 00:37:52,226 --> 00:37:53,619 whatever you want to call it. 876 00:37:54,402 --> 00:37:56,230 "Life belongs to the living 877 00:37:56,230 --> 00:37:59,755 and he who lives must be prepared for changes." 878 00:37:59,755 --> 00:38:02,584 That's pretty deep quote for a teenager. 879 00:38:02,584 --> 00:38:03,977 Hmm. 880 00:38:03,977 --> 00:38:07,415 And the polar opposite to your outlook on change. 881 00:38:11,376 --> 00:38:14,248 Yeah, I guess that's true. 882 00:38:21,995 --> 00:38:23,388 Thank you. 883 00:38:23,388 --> 00:38:25,390 Here's an order form. 884 00:38:25,390 --> 00:38:26,956 Order form for you? 885 00:38:26,956 --> 00:38:28,741 Order form for you. 886 00:38:29,568 --> 00:38:32,266 Oh, Adam. Order form? 887 00:38:32,266 --> 00:38:33,659 Thanks. 888 00:38:34,181 --> 00:38:35,748 - Do you have a pen? - Oh, yep. 889 00:38:35,748 --> 00:38:36,923 Ah. 890 00:38:36,923 --> 00:38:38,577 Thank you. 891 00:38:38,577 --> 00:38:40,405 - What do you recommend? - Oh, I mean, 892 00:38:40,405 --> 00:38:41,928 everything here is delicious. 893 00:38:41,928 --> 00:38:43,277 That's the problem. 894 00:38:43,277 --> 00:38:46,019 Here's a better question, what's your favourite? 895 00:38:46,019 --> 00:38:48,587 Oh, um... peppermint bark. 896 00:38:48,587 --> 00:38:50,284 Peppermint bark, it is. 897 00:38:50,850 --> 00:38:53,287 Wow, you guys are busier than ever. 898 00:38:53,287 --> 00:38:56,116 Yeah, we are, it's gonna be crazy until after Winterfest. 899 00:38:56,116 --> 00:38:58,031 Uh... I actually wanted to ask if I could... 900 00:38:59,424 --> 00:39:00,990 I guess I'll catch you later. 901 00:39:00,990 --> 00:39:02,427 - Yes, please. - Yeah. 902 00:39:02,427 --> 00:39:04,472 I'll be back with more forms. 903 00:39:04,472 --> 00:39:06,692 Bye. 904 00:39:06,692 --> 00:39:08,520 Thank you. 905 00:39:11,305 --> 00:39:14,439 Hi, I'll have three mint melt-aways, 906 00:39:14,439 --> 00:39:18,138 three of your new salted coconut caramel buttercreams, please. 907 00:39:18,138 --> 00:39:19,879 Three... 908 00:39:23,186 --> 00:39:24,753 Here you go. 909 00:39:30,803 --> 00:39:33,632 Kerrie always gives me a sample. 910 00:39:35,329 --> 00:39:36,939 Uh... 911 00:39:40,203 --> 00:39:42,989 - Don't tell anyone. - It'll be our little secret. 912 00:39:45,644 --> 00:39:49,996 Oh, you need someone sweet in your life. 913 00:39:49,996 --> 00:39:51,476 Well, no, I have my dad. 914 00:39:51,476 --> 00:39:52,738 Although I wouldn't call him sweet. 915 00:39:52,738 --> 00:39:54,435 The word I'd use is "cantankerous". 916 00:39:54,435 --> 00:39:56,176 Well, keep your eye open. 917 00:39:56,176 --> 00:39:58,221 You never know. 918 00:39:59,048 --> 00:40:00,441 Thank you. 919 00:40:03,401 --> 00:40:05,490 Oh my goodness, you weren't kidding. 920 00:40:05,490 --> 00:40:07,753 It's the busiest time of year, it's like a madhouse out there. 921 00:40:07,753 --> 00:40:09,407 We're out of vanilla buttercreams. 922 00:40:09,407 --> 00:40:11,409 No, we're not, I made a batch earlier this morning. 923 00:40:11,409 --> 00:40:13,846 - I'll go get them. - You are unbelievable. 924 00:40:13,846 --> 00:40:15,369 You're just figuring that out? 925 00:40:15,369 --> 00:40:17,763 Teenage boys are not known for their wisdom. 926 00:40:17,763 --> 00:40:19,286 Oh, yeah, what's your excuse now? 927 00:40:19,286 --> 00:40:20,722 It's unbelievable how good these are. 928 00:40:20,722 --> 00:40:22,898 Some day you have to teach me 929 00:40:22,898 --> 00:40:25,553 your magical candy-making secrets. 930 00:40:25,553 --> 00:40:28,034 Well, I'm making chocolate snow flakes tonight, 931 00:40:28,034 --> 00:40:30,776 you're welcome to stick around and help if you want. 932 00:40:30,776 --> 00:40:32,473 - Really? - Sure. 933 00:40:32,473 --> 00:40:33,605 I wouldn't be in the way? 934 00:40:33,605 --> 00:40:35,215 And if you are, I'll kick you out. 935 00:40:35,215 --> 00:40:37,043 I believe you would. 936 00:40:37,043 --> 00:40:38,740 Yeah, I'd love that. I'll bring coffee. 937 00:40:38,740 --> 00:40:40,786 Oh, make it a hot cider and you're on. 938 00:40:40,786 --> 00:40:44,354 Aye, aye, Bean. Oh, thank you. 939 00:40:46,966 --> 00:40:49,795 - Don't give me that look. - Hmm... 940 00:40:56,062 --> 00:40:57,759 Oh, hi, Erin, how are you? 941 00:40:58,891 --> 00:41:01,241 You will never guess who I just got off the phone with. 942 00:41:01,241 --> 00:41:03,330 A global top ten company 943 00:41:03,330 --> 00:41:05,724 and they are looking for a new COO. 944 00:41:05,724 --> 00:41:07,290 I immediately thought of you. 945 00:41:07,290 --> 00:41:09,945 Global top ten. Wow, that's incredible. 946 00:41:09,945 --> 00:41:11,991 As you know, these positions rarely open up, 947 00:41:11,991 --> 00:41:15,298 they are highly coveted and very prestigious. 948 00:41:15,298 --> 00:41:17,910 Not to mention the bonuses and the benefits. 949 00:41:17,910 --> 00:41:20,956 Now, their main office is in California, 950 00:41:20,956 --> 00:41:22,610 but they would be open to you working 951 00:41:22,610 --> 00:41:24,307 from the Cincinnati office. 952 00:41:24,307 --> 00:41:26,527 I told them all about you, they're very impressed. 953 00:41:26,527 --> 00:41:29,138 Wow, wow. 954 00:41:29,138 --> 00:41:30,662 They want to meet you. 955 00:41:30,662 --> 00:41:32,794 I... listen, I... 956 00:41:32,794 --> 00:41:34,666 I know this is a once in a lifetime offer 957 00:41:34,666 --> 00:41:36,189 and I'm very flattered but-- 958 00:41:36,189 --> 00:41:38,104 Listen, you don't need to decide this minute. 959 00:41:38,757 --> 00:41:40,933 Take some time, alright? 960 00:41:40,933 --> 00:41:42,587 Alright. 961 00:41:42,587 --> 00:41:44,806 Listen, I've got another call, 962 00:41:44,806 --> 00:41:46,982 I will fill you in on the rest of the details later. 963 00:41:46,982 --> 00:41:48,767 How does over a late dinner sound? 964 00:41:48,767 --> 00:41:49,942 Okay... okay sure but-- 965 00:41:49,942 --> 00:41:51,509 Great, can't wait. 966 00:41:59,560 --> 00:42:02,607 Okay, ready for my first lesson. 967 00:42:02,607 --> 00:42:04,130 Alright. 968 00:42:05,610 --> 00:42:08,874 This is a cacao bean from South America. 969 00:42:08,874 --> 00:42:10,005 Yeah. 970 00:42:10,005 --> 00:42:11,572 Our family's been doing business 971 00:42:11,572 --> 00:42:13,966 with the same cocoa farm for generations. 972 00:42:13,966 --> 00:42:15,837 Oh, it's not like a coffee bean 973 00:42:15,837 --> 00:42:18,057 but with a little alchemy, it'll turn into... 974 00:42:18,057 --> 00:42:19,798 Liquid gold. 975 00:42:19,798 --> 00:42:21,147 Yes. 976 00:42:21,147 --> 00:42:22,844 And there's a reason they say chocolate 977 00:42:22,844 --> 00:42:24,977 is the food of the gods. 978 00:42:24,977 --> 00:42:27,327 Um... pick a mould. 979 00:42:27,327 --> 00:42:28,720 Okay, any mould? 980 00:42:28,720 --> 00:42:30,069 Any mould. 981 00:42:30,678 --> 00:42:32,071 Uh... oh! 982 00:42:32,071 --> 00:42:33,681 I'll do that, winter tulips. 983 00:42:33,681 --> 00:42:37,163 Oh, you're a romantic. Who knew? 984 00:42:37,163 --> 00:42:39,600 I think people are beginning to suspect. 985 00:42:41,602 --> 00:42:44,562 Okay, this is your chocolate, it's the right temperature. 986 00:42:44,562 --> 00:42:46,259 - Okay. - It's pretty simple. 987 00:42:46,259 --> 00:42:48,827 You're gonna take it and you're gonna pour it into this mould. 988 00:42:48,827 --> 00:42:52,352 You're an artist and chocolate is your medium. 989 00:42:53,875 --> 00:42:57,749 I think it is a good combination of art and science. 990 00:42:57,749 --> 00:42:59,446 You know, I never get to do anything creative 991 00:42:59,446 --> 00:43:00,665 in my line of work. 992 00:43:00,665 --> 00:43:02,362 It's all spread sheets and numbers. 993 00:43:02,362 --> 00:43:04,190 - Hmm... - This is fun. 994 00:43:04,190 --> 00:43:05,452 Well, if you think this is fun 995 00:43:05,452 --> 00:43:07,193 wait till we make butterscotch candy pillows. 996 00:43:09,108 --> 00:43:11,632 Have you ever thought about teaching a class? 997 00:43:13,199 --> 00:43:15,462 Actually, I... I would like to teach a class. 998 00:43:15,462 --> 00:43:17,638 In fact, Jake and I talked about that, 999 00:43:17,638 --> 00:43:19,379 and then we never organized anything. 1000 00:43:19,379 --> 00:43:22,121 Really? I'll be happy to set that up for you if you want. 1001 00:43:23,035 --> 00:43:24,471 - Really? - No problem. 1002 00:43:24,471 --> 00:43:25,733 Thanks. 1003 00:43:26,691 --> 00:43:28,693 - Oh! Um... - Oh. 1004 00:43:28,693 --> 00:43:30,869 That's okay. That's okay. 1005 00:43:30,869 --> 00:43:31,913 We're just gonna do this. 1006 00:43:31,913 --> 00:43:34,220 All you have to do is dip that... 1007 00:43:34,220 --> 00:43:36,526 and it'll fill all the moulds. 1008 00:43:44,404 --> 00:43:45,623 Hello! 1009 00:43:47,581 --> 00:43:49,496 Oh, Erin! Hi, how are you? 1010 00:43:49,496 --> 00:43:50,758 - Hi. - Come in. 1011 00:43:50,758 --> 00:43:52,673 Thanks. 1012 00:43:52,673 --> 00:43:54,153 You didn't text me back 1013 00:43:54,153 --> 00:43:56,155 about what time you wanted to have that late dinner. 1014 00:43:56,155 --> 00:43:58,287 Oh, um... I... 1015 00:43:58,287 --> 00:43:59,767 Sorry, my phone was off and we were just 1016 00:43:59,767 --> 00:44:01,247 in the middle of... Kerrie's teaching how 1017 00:44:01,247 --> 00:44:03,118 to make and pour chocolate moulds. 1018 00:44:03,945 --> 00:44:07,732 Yeah, I find that's a useful skill for a candy shop owner. 1019 00:44:07,732 --> 00:44:09,472 Of course. 1020 00:44:09,472 --> 00:44:11,605 Oh, who knew you of all people 1021 00:44:11,605 --> 00:44:13,433 would've turned out to be Willy Wonka? 1022 00:44:14,739 --> 00:44:16,392 That's actually just what we were saying. 1023 00:44:17,132 --> 00:44:19,482 Well, you should get going. 1024 00:44:19,482 --> 00:44:21,267 No, but the lesson with-- 1025 00:44:21,267 --> 00:44:22,485 Oh, no, it's fine. 1026 00:44:22,485 --> 00:44:25,140 We can do it another time, go have fun. 1027 00:44:25,140 --> 00:44:26,794 - Oh, I... - Come on. 1028 00:44:26,794 --> 00:44:28,361 She doesn't mind. 1029 00:44:28,361 --> 00:44:29,754 Alright, I'm gonna go get my coat. 1030 00:44:32,844 --> 00:44:35,368 Do you want some candy? Oh, no, you don't eat sugar. 1031 00:44:35,368 --> 00:44:36,630 Right. 1032 00:44:40,808 --> 00:44:42,288 What was I thinking? 1033 00:44:42,288 --> 00:44:44,377 I practically kicked him out the door. 1034 00:44:45,639 --> 00:44:48,163 Sounds like someone's catching feelings. 1035 00:44:48,163 --> 00:44:50,775 What is that, like catching a cold? 1036 00:44:50,775 --> 00:44:53,342 Girl, it means you like him. 1037 00:44:53,342 --> 00:44:54,822 No. 1038 00:44:54,822 --> 00:44:56,650 No, no, no. I mean I will admit 1039 00:44:56,650 --> 00:44:58,304 the business partnership is working out 1040 00:44:58,304 --> 00:45:00,349 better than I expected, but no. 1041 00:45:00,349 --> 00:45:03,222 I do not need any romantic entanglements 1042 00:45:03,222 --> 00:45:04,527 to complicate my life. 1043 00:45:04,527 --> 00:45:06,181 I like my life just the way it is. 1044 00:45:06,181 --> 00:45:08,488 Change isn't always a bad thing. 1045 00:45:08,488 --> 00:45:11,317 Like you said, the new partnership is working out, 1046 00:45:11,317 --> 00:45:13,711 maybe a new relationship will too. 1047 00:45:14,668 --> 00:45:17,018 Even if... no. 1048 00:45:17,671 --> 00:45:20,152 Anyway, he's dating Erin. 1049 00:45:20,152 --> 00:45:22,981 That's the cheerleader he took to the dance over me. 1050 00:45:22,981 --> 00:45:24,852 - You're kidding? - But it's okay, 1051 00:45:24,852 --> 00:45:26,593 if he's happy, I'm happy for him. 1052 00:45:26,593 --> 00:45:28,987 I see the way you two look at each other. 1053 00:45:28,987 --> 00:45:30,510 I wouldn't write him off just yet. 1054 00:45:30,510 --> 00:45:32,077 Alexandra! 1055 00:45:32,077 --> 00:45:33,382 You forgot your scarf, 1056 00:45:33,382 --> 00:45:35,733 I wouldn't want your neck to get cold. 1057 00:45:35,733 --> 00:45:38,344 Oh, that was so thoughtful of you, thank you. 1058 00:45:38,344 --> 00:45:39,562 Anytime. 1059 00:45:40,912 --> 00:45:43,392 Ah. Looks like someone else is catching feelings. 1060 00:45:44,219 --> 00:45:46,700 Oh! He's just being friendly. 1061 00:45:46,700 --> 00:45:48,833 He's a very conscientious restaurateur. 1062 00:45:48,833 --> 00:45:50,530 I don't know about that. 1063 00:45:50,530 --> 00:45:52,837 If I left my scarf, I'm pretty sure it would end up 1064 00:45:52,837 --> 00:45:54,186 in the lost and found bin. 1065 00:45:54,186 --> 00:45:55,796 Oh, come on, 1066 00:45:55,796 --> 00:45:57,842 Winterfest is just two days away, we got a lot to do. 1067 00:46:05,371 --> 00:46:06,807 Morning. 1068 00:46:07,721 --> 00:46:09,418 Morning. 1069 00:46:09,418 --> 00:46:12,770 I'm gonna finish the last batch of peanut brittle. 1070 00:46:16,077 --> 00:46:17,818 How was your date? 1071 00:46:17,818 --> 00:46:19,385 Oh, I really wouldn't call it a date, 1072 00:46:19,385 --> 00:46:20,603 just a couple of friends getting together, 1073 00:46:20,603 --> 00:46:22,605 having pizza and catching up. 1074 00:46:22,605 --> 00:46:24,956 Erin's an executive head hunter. 1075 00:46:24,956 --> 00:46:27,828 I would like to think that I've left that world behind. 1076 00:46:27,828 --> 00:46:31,266 Oh, well, good for her and good for you. 1077 00:46:31,266 --> 00:46:33,399 Yeah. 1078 00:46:33,399 --> 00:46:36,750 She's a good person and a good friend, 1079 00:46:36,750 --> 00:46:38,621 but not what I'm looking for. 1080 00:46:40,406 --> 00:46:41,886 What are you looking for? 1081 00:46:42,800 --> 00:46:44,062 It's funny I was thinking... 1082 00:46:44,062 --> 00:46:45,715 thinking about this the other day. 1083 00:46:46,281 --> 00:46:48,414 I... I think... 1084 00:46:48,414 --> 00:46:51,156 I was thinking I'd like a... like a best friend. 1085 00:46:51,809 --> 00:46:53,593 You know somebody who challenges me, 1086 00:46:53,593 --> 00:46:55,943 but also, you know, who has my back. 1087 00:46:56,857 --> 00:46:58,076 Who's genuine, but you know, 1088 00:46:58,076 --> 00:47:00,252 genuinely cares about me, you know? 1089 00:47:02,428 --> 00:47:03,951 I agree. 1090 00:47:03,951 --> 00:47:06,127 That is the least of what you deserve. 1091 00:47:10,001 --> 00:47:12,438 Okay. 1092 00:47:12,438 --> 00:47:13,700 Well... 1093 00:47:13,700 --> 00:47:15,267 What, uh... 1094 00:47:15,267 --> 00:47:16,964 What do you mean? 1095 00:47:19,184 --> 00:47:21,447 Well, I'm just saying um... 1096 00:47:21,447 --> 00:47:24,189 that you deserve someone 1097 00:47:24,189 --> 00:47:28,628 who sees that underneath that often bossy, 1098 00:47:28,628 --> 00:47:32,110 take charge, sometimes socially tone deaf, successful 1099 00:47:32,110 --> 00:47:36,723 suit exterior, is a really decent guy. 1100 00:47:37,811 --> 00:47:39,334 Thank you. 1101 00:47:39,334 --> 00:47:41,641 That's nice, thank you. 1102 00:47:41,641 --> 00:47:42,947 You're welcome. 1103 00:47:42,947 --> 00:47:45,471 Oh, hi, welcome to Murphy's. 1104 00:47:45,471 --> 00:47:47,386 - Hi! - What can I get for you? 1105 00:47:58,701 --> 00:48:00,486 I'm off to the senior pavilion. 1106 00:48:00,486 --> 00:48:02,009 - Need any help? - Oh, no. 1107 00:48:02,009 --> 00:48:03,532 I shouldn't be that long. 1108 00:48:03,532 --> 00:48:04,751 Um... 1109 00:48:04,751 --> 00:48:06,753 Also, Brooks will be by after lunch. 1110 00:48:06,753 --> 00:48:08,015 Okay, sounds good. 1111 00:48:08,015 --> 00:48:09,016 I've got everything covered here. 1112 00:48:09,016 --> 00:48:10,931 I can see that, that is amazing. 1113 00:48:10,931 --> 00:48:13,020 - Thanks. - You're so talented. 1114 00:48:13,020 --> 00:48:14,674 See you later. 1115 00:48:21,855 --> 00:48:23,596 This... 1116 00:48:23,596 --> 00:48:25,337 will look like nice on your door 1117 00:48:25,337 --> 00:48:26,947 until next spring, at least. 1118 00:48:26,947 --> 00:48:28,993 This is for my new friend, Eileen. 1119 00:48:31,430 --> 00:48:32,735 Okay. 1120 00:48:32,735 --> 00:48:34,346 Isn't tomorrow the big Winterfest? 1121 00:48:34,346 --> 00:48:36,391 Yeah, yeah it is. 1122 00:48:37,175 --> 00:48:39,699 Oh, that reminds me. 1123 00:48:39,699 --> 00:48:42,267 I brought you your favourite candy. 1124 00:48:42,267 --> 00:48:44,704 - Rocky Road fudge? - What? 1125 00:48:44,704 --> 00:48:46,358 Since when that's your favourite? 1126 00:48:46,358 --> 00:48:47,533 I got you toffee. 1127 00:48:48,360 --> 00:48:49,839 Oh. 1128 00:48:51,015 --> 00:48:54,061 Well... I'm just testing. Toffee is my favourite. 1129 00:48:54,061 --> 00:48:55,933 Come on. 1130 00:48:55,933 --> 00:48:57,282 Yeah. 1131 00:48:57,282 --> 00:48:58,979 Hey, how's that all coming along 1132 00:48:58,979 --> 00:49:00,415 with your new business partner? 1133 00:49:00,415 --> 00:49:02,548 Great, she's feisty. 1134 00:49:03,027 --> 00:49:04,419 She's like a momma bear with a cub 1135 00:49:04,419 --> 00:49:06,247 when it comes to her shop. 1136 00:49:06,247 --> 00:49:08,554 She really speaks her mind. 1137 00:49:08,554 --> 00:49:10,251 - Oh. - But she's also passionate 1138 00:49:10,251 --> 00:49:11,949 about her craft, so... 1139 00:49:11,949 --> 00:49:14,038 But then when she lets her guard down, 1140 00:49:14,038 --> 00:49:16,344 she's... she's sweet. 1141 00:49:17,215 --> 00:49:19,130 Pardon the pun. 1142 00:49:19,130 --> 00:49:20,653 But she's fun, she's funny. 1143 00:49:21,828 --> 00:49:24,309 Sounds like a perfect match for you. 1144 00:49:25,788 --> 00:49:27,399 No, not like that, Dad. 1145 00:49:27,399 --> 00:49:29,401 Just because you've been burned once 1146 00:49:29,401 --> 00:49:31,403 doesn't mean you have to give it up altogether. 1147 00:49:31,403 --> 00:49:34,101 Dad, we're business partners, that's it. 1148 00:49:34,101 --> 00:49:37,931 Look, it seems to me, Son, that if you share the same 1149 00:49:37,931 --> 00:49:42,805 values and goals and outlooks and you know how to comprise, 1150 00:49:42,805 --> 00:49:45,678 well, you've got most of the ingredients 1151 00:49:45,678 --> 00:49:48,811 to have a successful relationship. 1152 00:49:54,078 --> 00:49:55,601 I had a big offer, 1153 00:49:55,601 --> 00:49:58,996 the kind you don't refuse, come across my desk. 1154 00:49:58,996 --> 00:50:00,432 And? 1155 00:50:00,432 --> 00:50:02,129 Uh... well, I'm thinking it over. 1156 00:50:02,129 --> 00:50:03,870 I told them I needed some time. 1157 00:50:05,959 --> 00:50:08,222 Although I'd be lying if I said I wasn't tempted. 1158 00:50:09,658 --> 00:50:11,878 But also I don't really miss that... 1159 00:50:11,878 --> 00:50:14,011 shark and piranha filled world. 1160 00:50:15,316 --> 00:50:17,666 And I made a commitment to Jake and Kerrie, so... 1161 00:50:20,278 --> 00:50:23,759 The only important question is are you happy here? 1162 00:50:28,068 --> 00:50:29,374 Yeah, I am. 1163 00:50:30,288 --> 00:50:31,898 That's all that matters. 1164 00:50:56,009 --> 00:50:57,576 Brooks? 1165 00:50:57,576 --> 00:51:00,231 Kerrie, hi. What are you doing here? 1166 00:51:01,014 --> 00:51:03,495 - What are you doing here? - Ah... oh. 1167 00:51:03,495 --> 00:51:05,149 This is my dad, Joel. 1168 00:51:05,149 --> 00:51:06,846 Everybody calls me Papa Joel. 1169 00:51:06,846 --> 00:51:09,196 Well, it is very nice to meet you, Papa Joel. 1170 00:51:09,196 --> 00:51:11,764 I see where Brooks gets his sparkling eyes. 1171 00:51:11,764 --> 00:51:13,200 And his sweet tooth. 1172 00:51:14,419 --> 00:51:16,899 Well, it sure is nice meeting you. 1173 00:51:16,899 --> 00:51:18,336 I've heard a lot about you. 1174 00:51:18,336 --> 00:51:20,251 Oh no, if you've heard it from him, 1175 00:51:20,251 --> 00:51:22,035 it's probably not true. 1176 00:51:23,341 --> 00:51:25,125 Oh, I like her. 1177 00:51:26,039 --> 00:51:28,041 Well, he doesn't say that about very many people. 1178 00:51:28,041 --> 00:51:29,695 Well, I'm honoured. 1179 00:51:29,695 --> 00:51:31,523 Um... what are you doing here? 1180 00:51:31,523 --> 00:51:34,178 Are you, uh... you're making deliveries for Winterfest? 1181 00:51:34,178 --> 00:51:37,181 Uh... well, you know, you would probably consider this 1182 00:51:37,181 --> 00:51:40,401 a bimonthly tax deductible, charitable donation, 1183 00:51:40,401 --> 00:51:42,969 but I like to call it, 1184 00:51:42,969 --> 00:51:46,059 "Never showing up empty-handed when you're visiting friends." 1185 00:51:46,059 --> 00:51:48,148 Oh, Martha! 1186 00:51:48,148 --> 00:51:49,628 That is a beautiful wreath. 1187 00:51:49,628 --> 00:51:52,065 I have your favourite candy, you're gonna love this. 1188 00:51:52,065 --> 00:51:53,893 Well... 1189 00:51:55,199 --> 00:52:00,378 Oh, making these winter wreaths just wears me out, 1190 00:52:00,378 --> 00:52:01,988 I'm gonna take a nap. 1191 00:52:01,988 --> 00:52:03,642 Oh, yeah, Dad, it's real strenuous. 1192 00:52:03,642 --> 00:52:06,645 And uh... I think... 1193 00:52:06,645 --> 00:52:09,561 that you should just go over there 1194 00:52:09,561 --> 00:52:12,172 and help that pretty business partner of yours. 1195 00:52:12,172 --> 00:52:14,522 - That's real subtle, Dad. - I'll see you later, alright? 1196 00:52:15,306 --> 00:52:17,090 Alright, enjoy, you guys. 1197 00:52:17,090 --> 00:52:18,787 - Hey. - Hi. 1198 00:52:18,787 --> 00:52:19,962 Do you need any help? 1199 00:52:21,225 --> 00:52:23,227 Sure, um... would you mind giving this to Jack? 1200 00:52:23,227 --> 00:52:24,750 He's over there. 1201 00:52:24,750 --> 00:52:26,795 He has allergies, so I make this special for him. 1202 00:52:28,232 --> 00:52:29,320 What? 1203 00:52:29,320 --> 00:52:30,756 Nothing, just... 1204 00:52:30,756 --> 00:52:32,932 You continue to surprise me. 1205 00:52:33,672 --> 00:52:37,676 Oh, well, I could say the same about you. 1206 00:52:40,113 --> 00:52:41,332 Thank you for helping me. 1207 00:52:41,332 --> 00:52:44,422 Oh and for not lecturing me 1208 00:52:44,422 --> 00:52:45,945 about all the product I'm giving away. 1209 00:52:45,945 --> 00:52:47,294 I would never do that. 1210 00:52:48,861 --> 00:52:50,254 I mean, look how happy you're making everybody here, it's-- 1211 00:52:50,254 --> 00:52:52,995 Okay who are you 1212 00:52:52,995 --> 00:52:54,780 and what have you done with my business partner? 1213 00:52:54,780 --> 00:52:57,783 That's true, I have spent my whole life 1214 00:52:57,783 --> 00:52:59,785 being obsessed with the bottom line, 1215 00:52:59,785 --> 00:53:01,961 but I think now I'm realizing that... 1216 00:53:01,961 --> 00:53:04,920 I don't know, there's more to life. 1217 00:53:05,617 --> 00:53:07,358 Well, I suppose without a profit, 1218 00:53:07,358 --> 00:53:09,795 there wouldn't be any product to give away, so... 1219 00:53:09,795 --> 00:53:11,797 So you're saying that we make a good team? 1220 00:53:11,797 --> 00:53:13,320 Yeah. 1221 00:53:14,321 --> 00:53:16,802 Hey, listen, when you're done with this, 1222 00:53:16,802 --> 00:53:19,370 there's something I want to show you, okay? 1223 00:53:19,370 --> 00:53:20,632 Okay, yeah. 1224 00:53:26,464 --> 00:53:28,814 Yeah, I found this place when I was out walking with my dad. 1225 00:53:28,814 --> 00:53:31,077 Oh, it's really nice. 1226 00:53:31,077 --> 00:53:34,559 Um... how come your dad lives here and not with you? 1227 00:53:34,559 --> 00:53:36,213 Or is that too personal? 1228 00:53:36,213 --> 00:53:37,823 No, no, not at all. 1229 00:53:37,823 --> 00:53:40,173 Uh... he says it's because he doesn't like my cooking. 1230 00:53:41,305 --> 00:53:43,002 He's just very independent 1231 00:53:43,002 --> 00:53:45,091 and he also has a very active social life. 1232 00:53:45,091 --> 00:53:46,527 I think it comes from years of living 1233 00:53:46,527 --> 00:53:48,747 on a military base surrounded by people. 1234 00:53:48,747 --> 00:53:50,575 Oh, that makes sense. 1235 00:53:50,575 --> 00:53:53,491 I bet Papa Joel is popular with the ladies too. 1236 00:53:53,491 --> 00:53:55,362 Well, he has friends but uh... 1237 00:53:55,362 --> 00:53:58,931 he says that my mom was the love of his life, 1238 00:53:58,931 --> 00:54:02,500 his soulmate, and the only one that's truly in his heart. 1239 00:54:03,892 --> 00:54:05,590 - That's beautiful. - Yeah. 1240 00:54:06,852 --> 00:54:09,724 I always wanted to have that kind of devotion 1241 00:54:09,724 --> 00:54:11,378 to someone but... 1242 00:54:11,378 --> 00:54:14,294 But you never live in one place long enough? 1243 00:54:16,514 --> 00:54:18,733 Okay, I accept that. 1244 00:54:19,691 --> 00:54:22,259 But now I've answered all your questions. 1245 00:54:22,259 --> 00:54:24,435 Come here, I got some... 1246 00:54:26,219 --> 00:54:29,483 Why did you shun me so much in high school? 1247 00:54:30,397 --> 00:54:33,095 I didn't shun you in... 1248 00:54:33,095 --> 00:54:34,532 Ugh. 1249 00:54:34,532 --> 00:54:35,881 Okay. 1250 00:54:37,099 --> 00:54:39,276 This is gonna sound really childish now, 1251 00:54:39,276 --> 00:54:43,149 but you picked on me 1252 00:54:43,149 --> 00:54:44,890 all the time, relentlessly. 1253 00:54:44,890 --> 00:54:46,892 Well, yeah, of course, you're my best friend's 1254 00:54:46,892 --> 00:54:49,242 very cute off limits little sister. 1255 00:54:49,242 --> 00:54:52,289 Of course I picked on you. That... that was my job. 1256 00:54:52,289 --> 00:54:54,116 You were also very arrogant. 1257 00:54:56,075 --> 00:54:57,381 Okay. 1258 00:54:57,381 --> 00:54:59,861 Yeah, I accept that. 1259 00:55:01,080 --> 00:55:03,082 I think I was a new kid in a new school 1260 00:55:03,082 --> 00:55:05,389 every other year since the time I was five years old 1261 00:55:05,389 --> 00:55:07,565 so I just, I learned to go in strong. 1262 00:55:08,653 --> 00:55:10,263 Otherwise I'd be eaten alive. 1263 00:55:11,351 --> 00:55:14,093 Kids are vicious, especially in high school. 1264 00:55:14,093 --> 00:55:16,400 So it was a facade, was it? 1265 00:55:17,575 --> 00:55:19,141 Yeah, more than you know. 1266 00:55:20,360 --> 00:55:23,798 Listen, I want to apologize. I didn't mean to pick on you. 1267 00:55:23,798 --> 00:55:26,018 I never meant that meanly. 1268 00:55:26,018 --> 00:55:27,149 I'm very sorry. 1269 00:55:28,586 --> 00:55:31,763 And I want to ask you if there's anything else that I did 1270 00:55:31,763 --> 00:55:33,765 during that time, because I would like 1271 00:55:33,765 --> 00:55:35,549 to apologize for that too. 1272 00:55:36,463 --> 00:55:37,986 Fine. 1273 00:55:39,640 --> 00:55:42,034 When I was a sophomore and you were a senior... 1274 00:55:44,123 --> 00:55:45,385 I was under the impression 1275 00:55:45,385 --> 00:55:46,995 that you invited me to be your date 1276 00:55:46,995 --> 00:55:48,606 to the Winter Snow Ball dance. 1277 00:55:48,606 --> 00:55:49,781 What? 1278 00:55:49,781 --> 00:55:50,782 I bought a dress, 1279 00:55:50,782 --> 00:55:52,479 I did my hair and makeup and... 1280 00:55:54,046 --> 00:55:55,439 I waited all night. 1281 00:55:56,353 --> 00:55:57,615 You never showed. 1282 00:55:57,615 --> 00:56:00,008 What I... I'm so sorry, Kerrie, 1283 00:56:00,008 --> 00:56:01,662 I never knew that I gave you that impression. 1284 00:56:01,662 --> 00:56:03,316 If I had known, I never would've of-- 1285 00:56:03,316 --> 00:56:04,796 I know. 1286 00:56:04,796 --> 00:56:07,320 - I'm sorry, Bean. - Oh, that's another thing. 1287 00:56:07,320 --> 00:56:08,974 I detested that nickname. 1288 00:56:08,974 --> 00:56:10,802 Because of you in high school, 1289 00:56:10,802 --> 00:56:13,326 I was called every variation a person could think of. 1290 00:56:13,326 --> 00:56:17,330 Uh... Stinky Bean, Bossy Bean, Jelly Bean. 1291 00:56:17,330 --> 00:56:19,506 Ugh, the list went on and on. 1292 00:56:20,464 --> 00:56:21,465 Sorry. 1293 00:56:22,727 --> 00:56:25,469 Listen, I would like you to consider forgiving me, 1294 00:56:25,469 --> 00:56:26,992 and I would like to ask you 1295 00:56:26,992 --> 00:56:30,169 if this could be a fresh start for us. 1296 00:56:30,691 --> 00:56:32,301 What do you say? 1297 00:56:34,260 --> 00:56:37,350 Okay, fresh start. 1298 00:56:39,265 --> 00:56:41,659 You never did tell me why you moved back. 1299 00:56:41,659 --> 00:56:43,225 Here? Oh I just... 1300 00:56:43,225 --> 00:56:45,576 Yeah, fond memories of Bedford, 1301 00:56:45,576 --> 00:56:47,491 and then I wanted to get out of the city 1302 00:56:47,491 --> 00:56:49,449 and Jake called right at the right time, so... 1303 00:56:50,842 --> 00:56:53,366 And also... 1304 00:56:55,368 --> 00:56:56,369 What? 1305 00:56:58,458 --> 00:57:00,242 It's nothing. 1306 00:57:01,505 --> 00:57:03,115 It's okay. 1307 00:57:03,115 --> 00:57:04,682 We should get going. 1308 00:57:04,682 --> 00:57:06,858 Lots to do before the big day tomorrow. 1309 00:57:06,858 --> 00:57:09,251 Okay, alright, let's go to it. 1310 00:57:09,861 --> 00:57:11,297 - Okay. - Fresh start. 1311 00:57:11,297 --> 00:57:13,255 Yes, fresh start. 1312 00:57:14,387 --> 00:57:17,129 Oh, I remember when you and Jake 1313 00:57:17,129 --> 00:57:18,565 planned the senior prank, 1314 00:57:18,565 --> 00:57:20,045 and you bubble wrapped the hallways. 1315 00:57:20,045 --> 00:57:22,482 I plead the fifth. 1316 00:57:22,482 --> 00:57:24,528 Although I will say, whoever thought of that, 1317 00:57:24,528 --> 00:57:25,920 absolute genius. 1318 00:57:25,920 --> 00:57:28,619 Oh, it was funny. 1319 00:57:28,619 --> 00:57:30,403 I also remember a very sweet sophomore gift 1320 00:57:30,403 --> 00:57:32,449 to the entire senior class, 1321 00:57:32,449 --> 00:57:34,059 their own personalized box of candy. 1322 00:57:34,059 --> 00:57:35,495 Yes, well you almost didn't get one. 1323 00:57:35,495 --> 00:57:37,236 My parents made me include you. 1324 00:57:39,412 --> 00:57:42,459 This is kind of embarrassing, I never had a... 1325 00:57:42,459 --> 00:57:44,809 I don't know how a cocoa bomb works. 1326 00:57:44,809 --> 00:57:46,811 Oh, well, I'll show you. 1327 00:57:49,466 --> 00:57:50,815 Take this, 1328 00:57:50,815 --> 00:57:52,425 you put it right in there, 1329 00:57:52,425 --> 00:57:54,775 and then you add some hot milk. 1330 00:57:56,081 --> 00:57:57,604 Watch this. 1331 00:57:59,737 --> 00:58:01,260 See that? And then it explodes 1332 00:58:01,260 --> 00:58:02,740 and there are all the marshmallows! 1333 00:58:02,740 --> 00:58:05,003 - Oh, that's cool! - Yeah, try it. 1334 00:58:05,003 --> 00:58:07,266 Oh, thank you. 1335 00:58:10,965 --> 00:58:12,750 It's amazing. 1336 00:58:12,750 --> 00:58:14,752 You made all those? That's incredible. 1337 00:58:14,752 --> 00:58:17,015 Oh, it's not that hard, I can teach you. 1338 00:58:17,015 --> 00:58:20,105 Well, that is the last one. 1339 00:58:20,105 --> 00:58:22,063 I think we're all set for tomorrow. 1340 00:58:23,500 --> 00:58:26,415 Okay, well I have some financials to do so... 1341 00:58:27,765 --> 00:58:29,680 I'll lock up, you guys can take off. 1342 00:58:29,680 --> 00:58:31,769 Okay. Oh, well don't work too late, 1343 00:58:31,769 --> 00:58:33,466 we have a big day tomorrow. 1344 00:58:33,466 --> 00:58:35,381 Yes, ma'am. 1345 00:58:36,295 --> 00:58:38,253 I'll go get my coat and my things. 1346 00:58:41,605 --> 00:58:45,391 I haven't seen you smile like this in, I don't know when. 1347 00:58:47,175 --> 00:58:49,177 Yeah, after my divorce, I just focused 1348 00:58:49,177 --> 00:58:51,876 on raising Megan and running the shop. 1349 00:58:51,876 --> 00:58:54,748 I didn't want another failed relationship. 1350 00:58:56,228 --> 00:58:59,536 Maybe you didn't fail, maybe the marriage failed you. 1351 00:59:00,885 --> 00:59:02,582 Maybe. 1352 00:59:02,582 --> 00:59:04,497 I'm happy for you. 1353 00:59:04,497 --> 00:59:06,543 Everyone deserves a second chance. 1354 00:59:06,543 --> 00:59:08,501 Especially when it comes to love. 1355 00:59:29,696 --> 00:59:32,351 Jake, what time is it there? 1356 00:59:32,351 --> 00:59:33,874 And what are you eating? 1357 00:59:33,874 --> 00:59:35,833 I was hungry for a midnight snack. 1358 00:59:35,833 --> 00:59:37,704 It's almost one A.M. I couldn't sleep. 1359 00:59:37,704 --> 00:59:38,879 Beans on toast. 1360 00:59:38,879 --> 00:59:40,620 Funny with the beans. 1361 00:59:40,620 --> 00:59:42,840 So, you all set for Winterfest tomorrow? 1362 00:59:42,840 --> 00:59:44,624 Yes, the candy is all made 1363 00:59:44,624 --> 00:59:46,365 and Brooks is gonna meet me early 1364 00:59:46,365 --> 00:59:47,584 and help me set up the booth. 1365 00:59:47,584 --> 00:59:48,889 Yeah, he mentioned that to me 1366 00:59:48,889 --> 00:59:50,543 when I spoke to him earlier. 1367 00:59:50,543 --> 00:59:51,762 Oh, you talked to him? 1368 00:59:51,762 --> 00:59:53,285 Don't worry, 1369 00:59:53,285 --> 00:59:55,548 he's gonna turn down Erin's business proposal. 1370 00:59:56,244 --> 00:59:58,856 Wait, what business proposal? 1371 00:59:58,856 --> 01:00:00,858 I thought he told you. 1372 01:00:00,858 --> 01:00:02,686 Uh, apparently not. 1373 01:00:03,730 --> 01:00:05,471 Do you care to fill me in? 1374 01:00:08,082 --> 01:00:11,172 Jake, I'm waiting. 1375 01:00:24,055 --> 01:00:26,405 There you go, happy Winterfest. 1376 01:00:30,931 --> 01:00:32,106 You know, I'm feeling a little thirsty. 1377 01:00:32,106 --> 01:00:33,499 Would you like a hot cider? 1378 01:00:33,499 --> 01:00:36,067 - Mm, I'd love one. - Okay, I'll be right back. 1379 01:00:42,726 --> 01:00:45,903 Hey. Uh, there you go. 1380 01:00:45,903 --> 01:00:47,339 What's going on with Kerrie? 1381 01:00:47,339 --> 01:00:49,646 - What do you mean? - I mean, is she okay? 1382 01:00:49,646 --> 01:00:52,518 Oh, she's probably just stressed. 1383 01:00:52,518 --> 01:00:54,302 This is the biggest day of the year for the shop. 1384 01:00:54,302 --> 01:00:56,914 Right, right. Where'd she go? 1385 01:00:56,914 --> 01:00:58,785 To get us a couple of hot ciders. 1386 01:00:59,351 --> 01:01:01,396 Oh, do you want one? 1387 01:01:02,093 --> 01:01:04,008 No, thanks, one's plenty for me. 1388 01:01:04,008 --> 01:01:05,705 Oh right, okay. 1389 01:01:05,705 --> 01:01:07,228 Bye. 1390 01:01:09,274 --> 01:01:10,623 Two ciders, please. 1391 01:01:10,623 --> 01:01:11,798 Hey! 1392 01:01:11,798 --> 01:01:13,017 Hey. 1393 01:01:13,017 --> 01:01:14,496 Busy day, huh? 1394 01:01:14,496 --> 01:01:16,063 Oh, yeah, very busy. 1395 01:01:16,760 --> 01:01:18,022 You're okay, right? 1396 01:01:18,022 --> 01:01:19,501 You're not upset with me or anything? 1397 01:01:19,501 --> 01:01:21,286 No, I just have to get back to the booth. 1398 01:01:21,286 --> 01:01:22,417 Uh... can we talk later? Great. 1399 01:01:26,030 --> 01:01:27,335 Hey, you. 1400 01:01:27,335 --> 01:01:29,120 Oh, hey, Erin. Hi. 1401 01:01:29,120 --> 01:01:31,296 I had a really fun time the other night. 1402 01:01:31,296 --> 01:01:33,559 It was fun, connecting with old friends. 1403 01:01:33,559 --> 01:01:34,995 - Yeah. - Not that you're old. 1404 01:01:34,995 --> 01:01:36,344 That's not what I meant. 1405 01:01:36,344 --> 01:01:38,346 I do, I do, I know what you mean. 1406 01:01:38,346 --> 01:01:40,958 Not to sound cliché, but it's true, 1407 01:01:40,958 --> 01:01:43,961 you know, what they say, old friends are the best. 1408 01:01:43,961 --> 01:01:45,789 Absolutely, yeah. 1409 01:01:46,877 --> 01:01:50,402 So, not to pressure you, but I need to know. 1410 01:01:51,795 --> 01:01:53,100 Here you go. 1411 01:01:54,232 --> 01:01:56,016 What's going on with you two? 1412 01:01:56,843 --> 01:01:59,672 Nothing, what do you mean? 1413 01:01:59,672 --> 01:02:02,849 Yesterday was all fireworks. Today, it's like the ice age. 1414 01:02:04,155 --> 01:02:06,810 Oh, hi, Eileen, how are you? I have your order. 1415 01:02:06,810 --> 01:02:11,989 I am fantastic and enjoying this wonderful festival. 1416 01:02:11,989 --> 01:02:14,252 - How are you? - Oh, great. 1417 01:02:14,252 --> 01:02:17,472 Winterfest is the best time of year. 1418 01:02:18,343 --> 01:02:19,605 Are you alright, dear? 1419 01:02:19,605 --> 01:02:21,389 Yeah, it's just been a tumultuous month 1420 01:02:21,389 --> 01:02:24,175 and once again, things aren't certain. 1421 01:02:24,175 --> 01:02:26,177 Nothing in life ever is, 1422 01:02:26,177 --> 01:02:29,615 but I do believe that what's meant to be 1423 01:02:29,615 --> 01:02:31,660 will always find a way. 1424 01:02:35,229 --> 01:02:37,754 The client is really interested in meeting you. 1425 01:02:37,754 --> 01:02:39,233 And between you and me, 1426 01:02:39,233 --> 01:02:42,019 you are a shoo-in for the COO position. 1427 01:02:42,628 --> 01:02:45,283 It would be a huge step up in the corporate world. 1428 01:02:46,719 --> 01:02:48,286 But I need to know either way. 1429 01:02:48,286 --> 01:02:50,375 Listen, I can't tell you 1430 01:02:50,375 --> 01:02:51,768 how much I appreciate this offer. 1431 01:02:53,247 --> 01:02:56,033 But uh... even though I might regret this in the future, 1432 01:02:56,033 --> 01:02:58,035 I'm gonna turn down the opportunity. 1433 01:02:58,035 --> 01:03:00,515 I'm very committed to this little shop. 1434 01:03:01,212 --> 01:03:02,474 I understand. 1435 01:03:04,563 --> 01:03:05,782 Alright, well you know where to find me 1436 01:03:05,782 --> 01:03:07,218 if you change your mind. 1437 01:03:14,051 --> 01:03:15,574 Oh! 1438 01:03:15,574 --> 01:03:18,055 Sorry, little something in my throat. 1439 01:03:18,055 --> 01:03:19,970 One second, I have your order. 1440 01:03:26,237 --> 01:03:27,760 Megan! 1441 01:03:27,760 --> 01:03:29,240 Surprise! 1442 01:03:29,240 --> 01:03:30,981 Oh my goodness! 1443 01:03:30,981 --> 01:03:33,070 You're supposed to be in Europe, what are you doing here? 1444 01:03:33,070 --> 01:03:35,768 I got your email and I wanted to come surprise you. 1445 01:03:35,768 --> 01:03:37,161 Uncle Jake helped me with the ticket. 1446 01:03:37,161 --> 01:03:38,597 Oh, that was so nice of him. 1447 01:03:38,597 --> 01:03:40,425 I have to fly back on Monday but-- 1448 01:03:40,425 --> 01:03:41,992 It doesn't matter, I'm so happy you're here. 1449 01:03:41,992 --> 01:03:43,863 Oh, um... 1450 01:03:43,863 --> 01:03:45,996 Megan, this is Brooks, my business partner. 1451 01:03:45,996 --> 01:03:47,780 Brooks, this is my daughter, Megan. 1452 01:03:47,780 --> 01:03:49,434 Hello, hello, I've heard so much about you. 1453 01:03:49,434 --> 01:03:50,914 Yeah, same here. 1454 01:04:01,838 --> 01:04:03,622 I've missed this. 1455 01:04:03,622 --> 01:04:06,799 I haven't been home for Winterfest in years. 1456 01:04:06,799 --> 01:04:08,975 Well, that is the nice thing about traditions. 1457 01:04:08,975 --> 01:04:10,934 You can always come back to them. 1458 01:04:10,934 --> 01:04:12,892 But I do worry about you, 1459 01:04:12,892 --> 01:04:17,288 especially with Uncle Jake and Ophelia and me so far away. 1460 01:04:17,288 --> 01:04:19,681 I'll be fine, I'll figure it out. 1461 01:04:19,681 --> 01:04:21,988 Aren't you the one always telling me 1462 01:04:21,988 --> 01:04:24,164 communication is the most important thing 1463 01:04:24,164 --> 01:04:25,296 in any relationship? 1464 01:04:25,296 --> 01:04:26,819 Well... 1465 01:04:26,819 --> 01:04:28,560 things are a little more complicated 1466 01:04:28,560 --> 01:04:29,691 with good ol' Brooks. 1467 01:04:29,691 --> 01:04:31,824 Only if you let it be. 1468 01:04:31,824 --> 01:04:34,044 When did you get so smart? 1469 01:04:34,044 --> 01:04:35,654 I get it from my mom. 1470 01:04:38,004 --> 01:04:40,050 Um, I see a couple of friends I want to say hi to. 1471 01:04:40,050 --> 01:04:42,487 Oh, okay. Oh! And here's our raffle ticket. 1472 01:04:42,487 --> 01:04:43,662 Let me know if we win anything. 1473 01:04:43,662 --> 01:04:44,968 - You got it. - Alright, love you. 1474 01:04:44,968 --> 01:04:46,404 Love you. 1475 01:04:48,885 --> 01:04:51,496 Hi. I hope I didn't interrupt. 1476 01:04:51,496 --> 01:04:54,891 No, she just wanted to say hi to some friends. 1477 01:04:54,891 --> 01:04:57,850 Um... I'm told that it's a tradition 1478 01:04:57,850 --> 01:05:01,158 here at Winterfest for partners to dance. 1479 01:05:01,158 --> 01:05:02,768 Would you dance with me? 1480 01:05:34,931 --> 01:05:37,107 If you don't tell me what the problem is, 1481 01:05:37,107 --> 01:05:39,587 I don't know how to fix it. 1482 01:05:41,720 --> 01:05:45,028 I just had my whole life turned upside down, 1483 01:05:45,028 --> 01:05:49,206 so if you and the pretty head hunter 1484 01:05:49,206 --> 01:05:50,947 are gonna leave me in a lurch, 1485 01:05:50,947 --> 01:05:53,166 I'd rather know sooner than later. 1486 01:05:55,081 --> 01:05:56,474 I knew it. 1487 01:05:56,474 --> 01:05:59,390 No, wait, wait, wait. Let me explain. 1488 01:06:00,043 --> 01:06:03,220 You asked why I bought Jake out, 1489 01:06:03,220 --> 01:06:05,700 and I just didn't tell you everything. 1490 01:06:07,572 --> 01:06:10,967 When I was in New York, I was engaged. 1491 01:06:10,967 --> 01:06:12,229 And the relationship wasn't perfect, 1492 01:06:12,229 --> 01:06:14,144 but I was dedicated to it, 1493 01:06:14,144 --> 01:06:17,495 until I discovered that the woman that I was with, 1494 01:06:17,495 --> 01:06:20,019 she wasn't the woman that she said she was at all. 1495 01:06:20,628 --> 01:06:22,587 It was just... 1496 01:06:22,587 --> 01:06:24,850 It was utterly humiliating 1497 01:06:24,850 --> 01:06:26,939 to know that the person I trusted most in the world, 1498 01:06:26,939 --> 01:06:29,594 she... she betrayed me, 1499 01:06:29,594 --> 01:06:30,856 in more ways than one. 1500 01:06:30,856 --> 01:06:32,684 And then the fallout 1501 01:06:32,684 --> 01:06:34,164 professionally and personally, 1502 01:06:34,164 --> 01:06:36,209 it just... 1503 01:06:37,123 --> 01:06:39,517 Brooks, I'm so sorry, I had no idea. 1504 01:06:40,431 --> 01:06:42,346 So that's why you left New York. 1505 01:06:42,346 --> 01:06:44,957 I just started revaluating my life, 1506 01:06:44,957 --> 01:06:47,873 my career choices, everything. 1507 01:06:48,961 --> 01:06:52,051 And I decided that I wanted to make a clean break 1508 01:06:52,051 --> 01:06:53,835 from that world. 1509 01:06:54,793 --> 01:06:57,448 And that's... that's right when your brother called me. 1510 01:06:58,971 --> 01:07:01,713 What about this new business opportunity with Erin? 1511 01:07:01,713 --> 01:07:03,280 I said no. 1512 01:07:03,280 --> 01:07:05,412 I don't want to go back into that world. 1513 01:07:16,728 --> 01:07:18,904 Are you sure this is what you want? 1514 01:07:18,904 --> 01:07:20,036 Yeah. 1515 01:07:21,124 --> 01:07:23,648 That chapter in my life is closed. 1516 01:07:23,648 --> 01:07:25,650 It's finished. 1517 01:07:25,650 --> 01:07:28,000 And I'm very excited 1518 01:07:28,000 --> 01:07:30,916 to be writing this new chapter with you, together. 1519 01:07:49,065 --> 01:07:50,370 Thanks. 1520 01:07:52,416 --> 01:07:54,070 Oh, Adam, hi. 1521 01:07:55,027 --> 01:07:56,942 I didn't see you earlier. 1522 01:07:56,942 --> 01:07:58,509 Oh, let me find your order. 1523 01:08:03,079 --> 01:08:05,690 I finally managed to escape the restaurant. 1524 01:08:06,560 --> 01:08:08,867 Ah, no, it's for you. 1525 01:08:11,130 --> 01:08:12,392 As are these. 1526 01:08:12,392 --> 01:08:15,047 They're beautiful. 1527 01:08:15,047 --> 01:08:17,267 My favourites, how'd you know? 1528 01:08:17,267 --> 01:08:19,486 I was hoping we could have dinner this week? 1529 01:08:19,965 --> 01:08:22,315 It'd be nice letting someone else cook for once. 1530 01:08:22,881 --> 01:08:24,187 I'd like that a lot. 1531 01:08:26,102 --> 01:08:29,017 Well, I've got to get back to the eatery. 1532 01:08:29,801 --> 01:08:31,890 I'm not complaining about being busy but-- 1533 01:08:31,890 --> 01:08:35,154 I understand. Thanks again for these. 1534 01:08:35,154 --> 01:08:36,460 You're welcome. 1535 01:08:47,427 --> 01:08:48,994 Hi, sorry. 1536 01:08:53,129 --> 01:08:55,261 Um... 1537 01:08:56,741 --> 01:08:58,743 I... I, um... 1538 01:08:58,743 --> 01:09:01,702 I think we should probably get back to the booth. 1539 01:09:02,225 --> 01:09:03,835 Sure. 1540 01:09:07,969 --> 01:09:09,232 How's it going? 1541 01:09:09,232 --> 01:09:10,755 Oh, good, better than ever. 1542 01:09:10,755 --> 01:09:12,017 We thought you could use a break. 1543 01:09:12,017 --> 01:09:13,584 Oh, thanks. 1544 01:09:13,584 --> 01:09:15,586 Oh, do we have more chocolate peanut butter fudge? 1545 01:09:15,586 --> 01:09:17,240 - We're all out. - Yes, I made a batch 1546 01:09:17,240 --> 01:09:18,676 this morning, but it's back at the shop. 1547 01:09:18,676 --> 01:09:20,939 I'll get it. I'll be right back. 1548 01:09:20,939 --> 01:09:21,983 Thank you. 1549 01:09:23,463 --> 01:09:25,465 You two looked pretty cozy out there on the dance floor. 1550 01:09:26,205 --> 01:09:28,338 Oh, it's a Winterfest tradition, 1551 01:09:28,338 --> 01:09:30,644 business partners have to dance 1552 01:09:30,644 --> 01:09:31,950 at least once dance together. 1553 01:09:31,950 --> 01:09:33,299 Mm-hmm. 1554 01:09:35,823 --> 01:09:38,304 These are some nice flowers, where'd they come from? 1555 01:09:40,785 --> 01:09:42,003 Uh-huh! 1556 01:09:59,456 --> 01:10:01,327 David, give these to your grandmother, 1557 01:10:01,327 --> 01:10:03,155 they are her favourite, thanks. 1558 01:10:03,155 --> 01:10:04,635 - Kerrie. - Oh, Tim. 1559 01:10:04,635 --> 01:10:06,027 - Do you have a minute? - Sure. 1560 01:10:06,027 --> 01:10:07,290 I've been meaning to call you. 1561 01:10:07,290 --> 01:10:08,813 I did a little digging 1562 01:10:08,813 --> 01:10:10,467 and the paperwork was signed, 1563 01:10:10,467 --> 01:10:11,859 it was just filed incorrectly. 1564 01:10:13,296 --> 01:10:17,343 So, your loan has been approved, congratulations. 1565 01:10:18,083 --> 01:10:20,651 Now you can buy out your obnoxious, 1566 01:10:20,651 --> 01:10:22,957 controlling, egoist of a business partner. 1567 01:10:24,307 --> 01:10:26,178 You're free. 1568 01:10:29,877 --> 01:10:31,139 Congratulations. 1569 01:10:32,271 --> 01:10:34,230 I acted impulsively 1570 01:10:34,230 --> 01:10:35,796 because I was upset about something. 1571 01:10:36,667 --> 01:10:39,713 I'm sorry, Tim, but I'm not gonna need that loan. 1572 01:10:39,713 --> 01:10:41,498 Things with my new business partner 1573 01:10:41,498 --> 01:10:43,369 are better than I could've ever dreamed. 1574 01:10:48,331 --> 01:10:50,028 Again, I'm sorry for the inconvenience. 1575 01:10:50,028 --> 01:10:52,378 Oh, no worries. I'm glad to hear it. 1576 01:10:53,031 --> 01:10:54,685 Hey, why don't you come by the booth 1577 01:10:54,685 --> 01:10:56,730 for some peanut butter chocolate fudge, on the house? 1578 01:10:56,730 --> 01:10:58,732 I'll gladly take you up on that. 1579 01:11:15,880 --> 01:11:17,708 Hey, Erin, it's Brooks, um... 1580 01:11:17,708 --> 01:11:19,710 Hey, I had a bit of a change of heart. 1581 01:11:19,710 --> 01:11:21,233 Um, I'm wondering if you could go ahead 1582 01:11:21,233 --> 01:11:22,713 and set up that interview for me. 1583 01:11:22,713 --> 01:11:25,542 Uh... call me back, let me know, thank you. 1584 01:11:28,936 --> 01:11:31,548 Mom, you won! 1585 01:11:31,548 --> 01:11:32,810 What? 1586 01:11:32,810 --> 01:11:34,115 I never win anything. 1587 01:11:34,115 --> 01:11:35,334 Well, you did this time. 1588 01:11:35,334 --> 01:11:36,379 Open it. 1589 01:11:41,732 --> 01:11:42,907 Oh. 1590 01:11:45,736 --> 01:11:47,303 Are you kidding? 1591 01:11:47,303 --> 01:11:48,913 Seriously? 1592 01:11:48,913 --> 01:11:50,654 It's meant to be. 1593 01:11:50,654 --> 01:11:52,395 Mom, a couple of my friends are getting together 1594 01:11:52,395 --> 01:11:55,093 - at Izzy's house. Do you mind-- - Oh, go have a good time, okay. 1595 01:11:55,093 --> 01:11:56,268 - Thank you. - Love you. 1596 01:11:56,268 --> 01:11:57,791 Love you too. See you, Alexandra. 1597 01:11:57,791 --> 01:11:59,663 See you. 1598 01:12:00,794 --> 01:12:03,754 Uh, did Brooks say when he would be coming back? 1599 01:12:03,754 --> 01:12:06,322 He did, he just said he had some calls to return. 1600 01:12:37,440 --> 01:12:39,355 Hi, I got you a coffee. 1601 01:12:39,355 --> 01:12:41,400 - Oh, thanks. - Hey, have you seen Brooks? 1602 01:12:41,400 --> 01:12:43,794 I looked for him after Winterfest last night, 1603 01:12:43,794 --> 01:12:46,623 and he hasn't returned my messages. It's not like him. 1604 01:12:46,623 --> 01:12:48,407 Yeah, I haven't seen him since he dropped off 1605 01:12:48,407 --> 01:12:50,627 the fudge at the booth. 1606 01:12:50,627 --> 01:12:52,846 You know what? 1607 01:12:52,846 --> 01:12:54,935 I'm starting to worry. 1608 01:12:58,330 --> 01:13:00,724 Maybe he just lost his phone. 1609 01:13:01,377 --> 01:13:04,118 Yeah, well whatever, I hope he's okay. 1610 01:13:05,685 --> 01:13:07,600 Oh, still no response. 1611 01:13:18,350 --> 01:13:21,005 What's so urgent that you had to interrupt bingo? 1612 01:13:21,005 --> 01:13:22,354 I was winning. 1613 01:13:22,354 --> 01:13:24,530 You remember that big offer I told you about? 1614 01:13:24,530 --> 01:13:26,532 What, the one you can't turn down? 1615 01:13:26,532 --> 01:13:27,664 Yeah, that's the one. 1616 01:13:27,664 --> 01:13:30,841 And the main campus is in California, 1617 01:13:30,841 --> 01:13:32,538 so get your surfboard ready. 1618 01:13:32,538 --> 01:13:36,412 Oh, I... I thought things were going pretty well. 1619 01:13:36,412 --> 01:13:40,198 You and Kerrie seemed to be hitting it off, am I wrong? 1620 01:13:40,851 --> 01:13:43,114 Uh, no, no, I was. 1621 01:13:44,855 --> 01:13:46,770 What? I thought you wanted to move to the Golden state. 1622 01:13:46,770 --> 01:13:49,337 Well, I kind of like living in the Buckeye state. 1623 01:13:50,600 --> 01:13:52,166 Come on, what happened? 1624 01:13:53,385 --> 01:13:54,647 I don't know, Dad. 1625 01:13:55,909 --> 01:13:58,303 Just uh... wrong about a woman again. 1626 01:14:01,219 --> 01:14:02,699 Anyway, listen, 1627 01:14:02,699 --> 01:14:05,049 if you want to stay here, there's offices in Cincinnati 1628 01:14:05,049 --> 01:14:06,529 that I can work out of. 1629 01:14:06,529 --> 01:14:08,139 I'll make sure everything's taken care of, 1630 01:14:08,139 --> 01:14:09,227 whatever you want. 1631 01:14:09,227 --> 01:14:10,707 No, no, I go where you go. 1632 01:14:11,969 --> 01:14:13,536 I've had a great life. 1633 01:14:15,102 --> 01:14:18,323 Your happiness, that's what matters to me. 1634 01:14:18,323 --> 01:14:20,107 Okay, thanks. 1635 01:14:20,107 --> 01:14:21,761 I love you, Dad. 1636 01:14:22,283 --> 01:14:25,199 You don't look very happy. 1637 01:14:25,983 --> 01:14:28,594 Matter of fact, you look downright miserable. 1638 01:14:28,594 --> 01:14:31,641 - You wanna talk about it? - No, no, not really, no. 1639 01:14:31,641 --> 01:14:35,035 You got to remember that Kerrie isn't Sierra. 1640 01:14:38,430 --> 01:14:40,737 I gotta go to Cincinnati, sign these papers. 1641 01:14:40,737 --> 01:14:42,390 I'll be back in a few hours. 1642 01:14:45,611 --> 01:14:47,700 Let me know, I'll be ready to go. 1643 01:14:58,929 --> 01:15:02,323 - Jake, hey. - So, how was Winterfest? 1644 01:15:02,323 --> 01:15:04,630 We nearly doubled what we made last year. 1645 01:15:04,630 --> 01:15:07,111 I told you Brooks was a financial genius. 1646 01:15:07,111 --> 01:15:09,592 And how are things going with him? 1647 01:15:09,592 --> 01:15:12,464 Good, great, we sorted out the job thing, 1648 01:15:12,464 --> 01:15:13,857 and now everything's perfect. 1649 01:15:13,857 --> 01:15:16,337 I had a feeling you two would hit it off. 1650 01:15:16,337 --> 01:15:19,515 Yeah, I just don't know where he is right now. 1651 01:15:24,128 --> 01:15:25,477 Any sign of Brooks? 1652 01:15:25,477 --> 01:15:28,132 No, he's never been this late before. 1653 01:15:28,132 --> 01:15:29,829 Okay, that's it. 1654 01:15:29,829 --> 01:15:32,049 Something is not right. 1655 01:15:32,049 --> 01:15:33,311 Where are you going? 1656 01:15:33,311 --> 01:15:35,574 Well, I'll tell you where I'm going. 1657 01:15:35,574 --> 01:15:37,881 I am going to break out of my fortress 1658 01:15:37,881 --> 01:15:41,319 and get some answers, no matter what they might be. 1659 01:15:41,319 --> 01:15:44,409 - That's where I'm going. - Yes, girl. 1660 01:16:03,689 --> 01:16:04,777 Papa Joel. 1661 01:16:06,213 --> 01:16:08,999 Kerrie, what a nice surprise, what brings you here? 1662 01:16:08,999 --> 01:16:10,653 Oh, I thought everyone might need a break 1663 01:16:10,653 --> 01:16:11,828 from all that candy. 1664 01:16:13,394 --> 01:16:14,570 Is Brooks here? 1665 01:16:14,570 --> 01:16:16,441 Um, no, sorry. 1666 01:16:16,441 --> 01:16:18,356 Papa Joel, do you have a minute? 1667 01:16:18,356 --> 01:16:20,880 For you? Absolutely, sit down. 1668 01:16:20,880 --> 01:16:22,360 Thank you. 1669 01:16:23,274 --> 01:16:25,668 Oh, I'm gonna miss these snowy winter days. 1670 01:16:25,668 --> 01:16:27,104 Oh, well, not to worry, 1671 01:16:27,104 --> 01:16:29,454 you still have a few more months of snowy weather. 1672 01:16:29,454 --> 01:16:30,934 Not where I'm moving. 1673 01:16:32,109 --> 01:16:33,676 You're moving? 1674 01:16:33,676 --> 01:16:37,114 Yeah, didn't Brooks mention anything to you? 1675 01:16:38,028 --> 01:16:39,682 No, he did not. 1676 01:16:40,552 --> 01:16:43,773 Well, I don't think it's my place to... 1677 01:16:48,386 --> 01:16:50,954 He's in Cincinnati at a business meeting, 1678 01:16:50,954 --> 01:16:52,608 and if all goes well, 1679 01:16:52,608 --> 01:16:54,871 we'll be relocating to California. 1680 01:16:54,871 --> 01:16:57,090 And by the sounds of it, pretty soon too. 1681 01:16:59,571 --> 01:17:01,094 I don't understand. 1682 01:17:02,705 --> 01:17:06,273 Look, I don't know what happened between you two. 1683 01:17:07,579 --> 01:17:09,320 But there's one thing I do know. 1684 01:17:09,320 --> 01:17:11,452 When you get to my age, 1685 01:17:11,452 --> 01:17:14,194 well, you won't regret the chances you took for love. 1686 01:17:15,413 --> 01:17:18,111 Only the ones you let pass you by. 1687 01:17:19,939 --> 01:17:21,593 Do you know when he'll be back? 1688 01:17:21,593 --> 01:17:23,116 Late afternoon. 1689 01:17:23,116 --> 01:17:24,248 Thank you. 1690 01:17:25,249 --> 01:17:27,338 Oh, and... 1691 01:17:27,338 --> 01:17:28,818 Please don't tell him we talked. 1692 01:17:28,818 --> 01:17:30,080 Oh, I won't. 1693 01:17:31,255 --> 01:17:32,604 Kerrie. 1694 01:17:32,604 --> 01:17:34,345 I want you to know... 1695 01:17:36,521 --> 01:17:38,218 I'm rooting for you. 1696 01:17:40,438 --> 01:17:41,613 Me too. 1697 01:17:54,191 --> 01:17:57,629 The only thing that's missing from this is your signature. 1698 01:18:04,723 --> 01:18:06,638 Now if you don't like the California campus, 1699 01:18:06,638 --> 01:18:08,727 you can always come back to Cincinnati and work from here. 1700 01:18:08,727 --> 01:18:12,383 No, no, my dad's stoked for the sun and surf. 1701 01:18:13,166 --> 01:18:14,646 I don't blame him. 1702 01:18:16,169 --> 01:18:17,693 You're lucky to have him. 1703 01:18:18,302 --> 01:18:20,130 I am. 1704 01:18:20,130 --> 01:18:21,653 I worked so hard my whole life. 1705 01:18:21,653 --> 01:18:24,787 I sacrificed nearly everything to be successful. 1706 01:18:24,787 --> 01:18:27,137 I think you and I are two of a kind. 1707 01:18:32,229 --> 01:18:35,014 These are from a client, have one. 1708 01:18:35,014 --> 01:18:36,668 Thank you. 1709 01:19:02,825 --> 01:19:06,654 What should I do with this, regift it? 1710 01:19:08,004 --> 01:19:10,397 It's starting to grow on me. 1711 01:19:10,397 --> 01:19:12,660 Oh, excuse me. 1712 01:19:14,837 --> 01:19:17,056 Murphy Candy and Gifts. 1713 01:19:29,547 --> 01:19:30,722 Hi. 1714 01:19:33,029 --> 01:19:34,334 How did you find me? 1715 01:19:35,466 --> 01:19:36,772 Papa Joel. 1716 01:19:36,772 --> 01:19:39,383 Oh, yeah, should've guessed. 1717 01:19:40,036 --> 01:19:42,081 - Can we talk? - No, I don't think so. 1718 01:19:43,213 --> 01:19:44,954 I'm so sorry that this didn't work out, 1719 01:19:44,954 --> 01:19:49,219 but I will sign any papers that you have. 1720 01:19:49,219 --> 01:19:50,960 Brooks, what are you talking about? 1721 01:19:50,960 --> 01:19:53,005 I'm talking about the loan documents. 1722 01:19:54,050 --> 01:19:56,226 Unfortunately for you, I overheard you 1723 01:19:56,226 --> 01:19:58,228 talking to the bank manager. 1724 01:19:58,228 --> 01:20:00,447 So please don't worry. 1725 01:20:00,447 --> 01:20:02,101 I'm not gonna cause any problems. 1726 01:20:02,101 --> 01:20:04,103 Brooks, is that what you thought? 1727 01:20:05,757 --> 01:20:08,412 That I would confront you about leaving me in the lurch 1728 01:20:08,412 --> 01:20:10,588 and I'd go behind your back and get a secret loan 1729 01:20:10,588 --> 01:20:12,155 to buy you out of the business? 1730 01:20:14,244 --> 01:20:16,594 I told Tim I don't want the loan. 1731 01:20:16,594 --> 01:20:18,335 I had him cancel it. 1732 01:20:18,335 --> 01:20:21,338 Yeah, yes, at first, I did want it, but... 1733 01:20:22,295 --> 01:20:24,471 ...that was before I got to know you. 1734 01:20:26,865 --> 01:20:30,173 I had the contract in my hand... 1735 01:20:31,522 --> 01:20:33,437 ...and I couldn't sign it. 1736 01:20:35,918 --> 01:20:38,137 - You didn't sign it? - No. 1737 01:20:38,137 --> 01:20:39,617 Why not? 1738 01:20:39,617 --> 01:20:42,141 It's because this restlessness 1739 01:20:42,141 --> 01:20:45,971 that has driven me my whole life from place to place... 1740 01:20:48,017 --> 01:20:49,279 ...is not here anymore. 1741 01:20:50,802 --> 01:20:52,282 It's gone. 1742 01:20:53,457 --> 01:20:54,850 Since I met you. 1743 01:20:57,113 --> 01:20:59,071 I guess I'm changing. 1744 01:21:00,812 --> 01:21:04,424 Well, life is for the living, but... 1745 01:21:05,338 --> 01:21:07,863 ...he who is living must be prepared for changes. 1746 01:21:08,646 --> 01:21:10,561 Is that my high school yearbook quote? 1747 01:21:13,564 --> 01:21:17,220 What about you, why didn't you take the loan? 1748 01:21:17,220 --> 01:21:18,830 What changed your mind? 1749 01:21:21,006 --> 01:21:25,315 Well, I might have fallen in love with you. 1750 01:21:26,882 --> 01:21:28,666 You might have? 1751 01:21:30,059 --> 01:21:32,148 I have fallen in love with you. 1752 01:21:33,497 --> 01:21:36,674 And it's wonderful and terrifying, 1753 01:21:36,674 --> 01:21:38,719 because you know how I feel about change. 1754 01:21:40,199 --> 01:21:42,506 But I had to come and find you and tell you, 1755 01:21:42,506 --> 01:21:45,465 and honestly, if you don't feel the same way it's... 1756 01:21:56,215 --> 01:21:58,130 - I like it. - Me too. 1757 01:21:59,218 --> 01:22:01,003 I got something for you. 1758 01:22:01,003 --> 01:22:02,091 What? 1759 01:22:02,091 --> 01:22:03,614 It's a surprise. 1760 01:22:08,358 --> 01:22:10,447 Two tickets to Belgium? 1761 01:22:10,447 --> 01:22:12,753 That's right. We're gonna go back to the very little village 1762 01:22:12,753 --> 01:22:15,017 that your great-grandparents learned to make candy, 1763 01:22:15,017 --> 01:22:16,757 and then we're gonna see Jake and Ophelia, 1764 01:22:16,757 --> 01:22:18,368 and of course, we'll see Megan. 1765 01:22:18,368 --> 01:22:20,587 I love you, Brooks McLead. 1766 01:22:20,587 --> 01:22:22,198 I love you too, Bean. 1767 01:22:32,643 --> 01:22:36,429 Subtitling: difuze 120917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.