All language subtitles for Fall.Into.Winter.2023.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,034 --> 00:01:20,080
Oh, Jake, finally.
2
00:01:22,517 --> 00:01:24,562
Oh, Eileen, hello.
3
00:01:24,562 --> 00:01:26,173
I thought you were my brother.
4
00:01:26,173 --> 00:01:28,436
Is Jake making you do
all the work again?
5
00:01:28,436 --> 00:01:29,959
Oh, no.
6
00:01:29,959 --> 00:01:32,353
Jake has been banned from
the kitchen since junior high
7
00:01:32,353 --> 00:01:34,181
when he almost burned it down
making gumdrops.
8
00:01:34,181 --> 00:01:36,705
He enjoys the operational side,
9
00:01:36,705 --> 00:01:38,098
you can't over boil numbers.
10
00:01:38,098 --> 00:01:40,187
No, you can't.
11
00:01:40,187 --> 00:01:41,536
I'll have my usual.
12
00:01:41,536 --> 00:01:43,538
Okay, three mint melt-aways.
13
00:01:43,538 --> 00:01:46,410
Oh! And here
is a salted coconut caramel
14
00:01:46,410 --> 00:01:48,151
buttercream for you to try.
15
00:01:48,151 --> 00:01:50,240
Ooh, you are a dear.
16
00:01:50,240 --> 00:01:51,589
You're gonna like that.
17
00:01:51,589 --> 00:01:53,200
Mm.
18
00:01:53,200 --> 00:01:55,724
Oh, I also need to pre-order
19
00:01:55,724 --> 00:01:58,379
two boxes of toffee
for my grandson.
20
00:01:58,379 --> 00:02:01,512
Okay, two boxes, you got it.
21
00:02:03,558 --> 00:02:05,125
When does Megan get home?
22
00:02:05,125 --> 00:02:06,778
Oh, I was hoping
for Winterfest,
23
00:02:06,778 --> 00:02:08,780
but she's studying in Luxembourg
this semester,
24
00:02:08,780 --> 00:02:10,086
so probably not till summer.
25
00:02:10,086 --> 00:02:12,480
What a smart world traveller
you've raised.
26
00:02:12,480 --> 00:02:15,222
She didn't get it from me,
I am such a home body.
27
00:02:15,222 --> 00:02:16,571
See you next week.
28
00:02:16,571 --> 00:02:18,138
Oh, don't forget
your chocolate.
29
00:02:18,138 --> 00:02:19,574
Oh, thanks.
30
00:02:21,097 --> 00:02:22,142
You're late.
31
00:02:22,142 --> 00:02:23,230
Sorry, Ma'am.
32
00:02:23,230 --> 00:02:25,014
- Come on.
- Sorry.
33
00:02:28,017 --> 00:02:30,411
I know, I know, I'm late
getting these to you,
34
00:02:30,411 --> 00:02:31,934
but I was talking to Ophelia--
35
00:02:31,934 --> 00:02:33,849
Oh, it's okay.
I'm just glad you're here.
36
00:02:33,849 --> 00:02:36,504
I mean we have so much to do
before Winterfest and I...
37
00:02:38,680 --> 00:02:40,247
Jake, are you alright?
38
00:02:40,247 --> 00:02:43,032
Oh, great, yeah but um...
39
00:02:44,207 --> 00:02:45,252
But what?
40
00:02:46,427 --> 00:02:48,777
Hey, uh... you free
for dinner tonight?
41
00:02:48,777 --> 00:02:50,431
Should I be worried?
42
00:02:50,431 --> 00:02:52,476
No, not really.
43
00:02:53,782 --> 00:02:55,871
That's not reassuring.
44
00:02:55,871 --> 00:02:57,742
How about 7:30?
45
00:03:07,970 --> 00:03:10,364
Kerrie, Jake, hello, hello.
46
00:03:10,364 --> 00:03:11,713
- How is everything?
- Hi.
47
00:03:11,713 --> 00:03:13,367
Oh, it is delicious as usual.
48
00:03:13,367 --> 00:03:14,672
- Thank you, Adam.
- You outdid yourself
49
00:03:14,672 --> 00:03:17,284
- with the crab cakes.
- I'm glad you like it.
50
00:03:17,284 --> 00:03:18,981
I still need to come by
51
00:03:18,981 --> 00:03:20,591
and place my candy order
for Winterfest.
52
00:03:21,549 --> 00:03:23,464
Is Alexandra working this week?
53
00:03:23,464 --> 00:03:25,292
I believe she is.
54
00:03:25,292 --> 00:03:27,076
Great.
55
00:03:27,076 --> 00:03:29,209
- Enjoy your meals.
- Thank you.
56
00:03:31,515 --> 00:03:34,083
So not that I don't enjoy
being treated to dinner
57
00:03:34,083 --> 00:03:36,564
by my big brother,
but can you please tell me
58
00:03:36,564 --> 00:03:38,000
what's going on right now?
59
00:03:38,000 --> 00:03:41,308
Okay, so...
60
00:03:41,308 --> 00:03:44,180
Ophelia got offered
her dream job
61
00:03:44,180 --> 00:03:46,226
teaching English literature
in London.
62
00:03:46,226 --> 00:03:47,705
She's beyond ecstatic,
63
00:03:47,705 --> 00:03:49,098
I couldn't be happier for her.
64
00:03:49,098 --> 00:03:51,100
Jake, that's fantastic.
65
00:03:51,100 --> 00:03:53,407
You are such a supportive husband.
66
00:03:53,407 --> 00:03:57,019
It's too bad Ophelia couldn't be
with us tonight to celebrate.
67
00:03:57,019 --> 00:03:58,586
And how perfect that London
68
00:03:58,586 --> 00:04:00,501
is less than a 30-minute
drive from here.
69
00:04:00,501 --> 00:04:02,503
Not London, Ohio.
70
00:04:02,503 --> 00:04:03,852
London, England.
71
00:04:03,852 --> 00:04:05,462
Silchester University.
72
00:04:07,334 --> 00:04:09,292
She accepted a job in England?
73
00:04:09,292 --> 00:04:12,034
One of their professors
left unexpectedly,
74
00:04:12,034 --> 00:04:14,210
and so Ophelia flew out early
this morning.
75
00:04:14,210 --> 00:04:15,429
She really wanted
to tell you herself,
76
00:04:15,429 --> 00:04:16,604
but there wasn't any time.
77
00:04:16,604 --> 00:04:19,737
Okay, well...
What about the store?
78
00:04:19,737 --> 00:04:21,870
I can't run it alone.
79
00:04:21,870 --> 00:04:23,872
Especially with Winterfest
coming up.
80
00:04:23,872 --> 00:04:25,526
There aren't enough hours
in the day
81
00:04:25,526 --> 00:04:26,962
for me to do
everything myself.
82
00:04:26,962 --> 00:04:29,704
That's what I wanted
to talk to you about.
83
00:04:29,704 --> 00:04:32,141
I've been thinking about
long-term solutions,
84
00:04:32,141 --> 00:04:34,535
and I think the best one
might be for me to sell
85
00:04:34,535 --> 00:04:35,971
my half of the business.
86
00:04:35,971 --> 00:04:38,278
I'm sorry, I know how you feel
about change
87
00:04:38,278 --> 00:04:40,889
and this is a lot of news
all at once,
88
00:04:40,889 --> 00:04:44,719
but in a major
stroke of luck for both of us,
89
00:04:44,719 --> 00:04:47,243
there's an interested buyer
who we both already know.
90
00:04:47,243 --> 00:04:48,723
Who?
91
00:04:48,723 --> 00:04:50,072
Brooks McLead.
92
00:04:50,072 --> 00:04:51,378
Wait, what?
93
00:04:51,378 --> 00:04:52,727
He's a financial genius
94
00:04:52,727 --> 00:04:54,642
and extremely successful entrepreneur.
95
00:04:54,642 --> 00:04:57,471
It's a gift that he wants
to buy into our family shop.
96
00:04:57,471 --> 00:04:59,429
No. Not happening.
97
00:04:59,429 --> 00:05:00,561
Why not?
98
00:05:00,561 --> 00:05:01,953
Because I remember
99
00:05:01,953 --> 00:05:03,912
what he was like in high school,
that's why not.
100
00:05:03,912 --> 00:05:06,654
Kerrie, that was
a long time ago.
101
00:05:06,654 --> 00:05:09,483
Look, I'm gonna be in the UK
for the next five years and--
102
00:05:09,483 --> 00:05:11,267
Five years?
103
00:05:12,834 --> 00:05:15,793
Gosh, Jake, I'm... I'm really
gonna miss you.
104
00:05:16,751 --> 00:05:19,275
So come with us.
We'd love to have you.
105
00:05:19,275 --> 00:05:22,670
I mean you've lived
your entire life in Bedford.
106
00:05:22,670 --> 00:05:24,324
We could sell the shop.
107
00:05:26,804 --> 00:05:30,025
Every memory I have
of Mom and Dad
108
00:05:30,025 --> 00:05:33,420
and Nanny and Pop
centre around the shop.
109
00:05:34,682 --> 00:05:38,512
Mom and Nanny taught me how
to pour the candy moulds.
110
00:05:38,512 --> 00:05:41,210
You painted the sign
outside with Pop.
111
00:05:42,472 --> 00:05:44,300
It's our family legacy.
112
00:05:44,300 --> 00:05:45,910
It's our history.
113
00:05:48,435 --> 00:05:50,785
This is my home, Jake.
114
00:05:50,785 --> 00:05:52,874
Listen, I know that Brooks
115
00:05:52,874 --> 00:05:54,354
wasn't your favourite person
back then.
116
00:05:54,354 --> 00:05:56,181
That's an understatement.
117
00:05:56,181 --> 00:05:59,489
But he's incredibly
competent, smart, trustworthy,
118
00:05:59,489 --> 00:06:04,146
and his businesses always
double or triple their profits.
119
00:06:04,146 --> 00:06:07,802
I just want you to have a nice
nest egg to retire on one day.
120
00:06:10,500 --> 00:06:13,068
I can't believe I'm going
to say this but...
121
00:06:15,462 --> 00:06:19,640
Okay, you can sell your half
of the store to Brooks McLead.
122
00:06:19,640 --> 00:06:21,511
You won't regret this.
123
00:06:35,264 --> 00:06:36,744
How are you settling in?
124
00:06:36,744 --> 00:06:38,876
Ah, better than
the last place.
125
00:06:40,008 --> 00:06:43,838
Why can't your next venture
be in Hawaii or Florida, yeah?
126
00:06:43,838 --> 00:06:45,013
You can move us there.
127
00:06:45,013 --> 00:06:48,190
Brooks, what ever happened
to that job
128
00:06:48,190 --> 00:06:49,931
in Silicon Valley? Check.
129
00:06:49,931 --> 00:06:51,889
Turned it down.
130
00:06:51,889 --> 00:06:54,065
After everything that happened
in New York I thought, yeah,
131
00:06:54,065 --> 00:06:57,678
just... I just wanted
to have a quieter life.
132
00:06:57,678 --> 00:07:02,422
The uh, Bay Area retirement
community they...
133
00:07:02,422 --> 00:07:04,032
they had ocean views.
134
00:07:04,032 --> 00:07:07,078
And they offer surfing excursions.
135
00:07:08,079 --> 00:07:09,690
There's just no comparison.
136
00:07:09,690 --> 00:07:11,648
Sorry, Dad.
137
00:07:12,388 --> 00:07:15,522
Listen, you know you can always
move in with me if you'd like.
138
00:07:15,522 --> 00:07:17,045
You don't have to live here.
139
00:07:17,045 --> 00:07:19,743
Oh, does your house
have luxurious amenities,
140
00:07:19,743 --> 00:07:23,530
decedent dining,
daily activities,
141
00:07:23,530 --> 00:07:25,880
an organized
social events calendar?
142
00:07:25,880 --> 00:07:28,535
That's a really good point,
I should move in here instead.
143
00:07:28,535 --> 00:07:30,232
Why, to cramp my style?
144
00:07:31,625 --> 00:07:33,322
I don't think so.
145
00:07:34,715 --> 00:07:35,977
That's it, check.
146
00:07:39,067 --> 00:07:41,112
You know I'm just hoping
that one day
147
00:07:41,112 --> 00:07:42,940
you'll just settle
down permanently.
148
00:07:43,637 --> 00:07:46,770
Look, I'm not gonna be around
forever to take care of you.
149
00:07:46,770 --> 00:07:48,990
Tried it, Dad, didn't work.
150
00:07:48,990 --> 00:07:50,992
Sierra wasn't
the right one for you.
151
00:07:50,992 --> 00:07:53,255
You could've let me
know that earlier.
152
00:07:53,255 --> 00:07:54,909
Would've saved me
a lot of grief.
153
00:07:54,909 --> 00:07:57,433
You wouldn't have listened,
you're too stubborn.
154
00:07:57,433 --> 00:08:00,001
You always try to learn it
the hard way.
155
00:08:00,001 --> 00:08:01,437
Thanks, Dad.
156
00:08:01,437 --> 00:08:02,569
Checkmate.
157
00:08:02,569 --> 00:08:03,918
I'm, I'm...
158
00:08:06,181 --> 00:08:08,662
- Rematch?
- No, no, I got to go.
159
00:08:08,662 --> 00:08:10,925
I gotta go sign papers
with the lawyer and Jake.
160
00:08:10,925 --> 00:08:12,927
Rain check?
161
00:08:12,927 --> 00:08:14,276
Yeah.
162
00:08:14,276 --> 00:08:16,060
I love you, Dad.
163
00:08:19,586 --> 00:08:21,370
I love you too, Son.
164
00:08:24,460 --> 00:08:26,375
I can't believe
Jake and Ophelia
165
00:08:26,375 --> 00:08:27,594
are moving to England.
166
00:08:27,594 --> 00:08:29,160
Oh, I know and the timing
167
00:08:29,160 --> 00:08:31,859
couldn't be worst
with Winterfest coming up.
168
00:08:31,859 --> 00:08:35,297
I haven't even told Megan,
I don't want her to worry.
169
00:08:35,297 --> 00:08:38,126
I just want her to enjoy
her semester abroad.
170
00:08:38,126 --> 00:08:39,780
You're such a good mom.
171
00:08:39,780 --> 00:08:43,131
Thanks, and thank you
for coming on board full-time.
172
00:08:43,131 --> 00:08:45,176
I mean, we are going to be
working 'round the clock
173
00:08:45,176 --> 00:08:46,221
to get all this done.
174
00:08:46,221 --> 00:08:47,962
I am happy to help.
175
00:08:47,962 --> 00:08:49,311
One of our biggest events
of the year,
176
00:08:49,311 --> 00:08:50,965
and we already have
more orders than last year.
177
00:08:50,965 --> 00:08:52,793
Ugh, and less than two weeks
to fill them.
178
00:08:52,793 --> 00:08:55,186
And I will gladly pay you
double over time.
179
00:08:55,186 --> 00:08:57,319
That's very generous.
180
00:08:57,319 --> 00:08:59,626
So, when does your new
business partner start?
181
00:09:00,409 --> 00:09:03,673
Oh, they're signing
the paperwork right now.
182
00:09:06,154 --> 00:09:07,634
I'm so glad this worked out.
183
00:09:07,634 --> 00:09:09,549
I'm really excited to be
a part of it,
184
00:09:09,549 --> 00:09:10,898
perfect timing too.
185
00:09:10,898 --> 00:09:12,813
So you're sure you're not
gonna miss the city?
186
00:09:12,813 --> 00:09:15,598
Nope, I'm through
with it there.
187
00:09:15,598 --> 00:09:17,382
Really looking for a change
in scenery now.
188
00:09:17,382 --> 00:09:19,254
- Ah, yeah.
- So now this is taken care of,
189
00:09:19,254 --> 00:09:21,169
you wanna go out and get
a bite and drink, celebrate?
190
00:09:21,169 --> 00:09:23,084
Yeah, yeah.
Uh, it's gotta be quick,
191
00:09:23,084 --> 00:09:25,173
I need to get back
for the movers.
192
00:09:25,173 --> 00:09:26,653
Oh, you're coming tonight?
193
00:09:26,653 --> 00:09:28,045
- Yeah, of course.
- Yeah.
194
00:09:32,006 --> 00:09:35,052
That reminds me, I still need
to place my candy order.
195
00:09:35,052 --> 00:09:36,532
For you or your customers?
196
00:09:36,532 --> 00:09:38,360
For my customers, of course.
197
00:09:38,360 --> 00:09:40,710
Unless I eat them all first.
198
00:09:40,710 --> 00:09:42,886
Which is what usually happens.
199
00:09:42,886 --> 00:09:45,106
Can't say I blame you.
200
00:09:46,455 --> 00:09:47,804
I'm surprised Brooks
isn't here yet.
201
00:09:48,675 --> 00:09:50,502
You invited him tonight?
202
00:09:51,678 --> 00:09:54,071
Uh, no, no, you can just
forward any of my mail
203
00:09:54,071 --> 00:09:55,638
to my new address in Ohio.
204
00:09:55,638 --> 00:09:57,553
Yeah.
205
00:09:57,553 --> 00:10:00,469
Yeah, I hope I made the right
decision, too.
206
00:10:00,469 --> 00:10:01,949
Okay.
207
00:10:05,561 --> 00:10:07,215
- Hey! Hey, man.
- Brooks, I'm glad
208
00:10:07,215 --> 00:10:09,043
- you could make it.
- Thanks for having me.
209
00:10:09,043 --> 00:10:10,348
I got you something.
210
00:10:11,088 --> 00:10:12,437
I think I'm gonna
appreciate this
211
00:10:12,437 --> 00:10:13,874
more than I know.
212
00:10:13,874 --> 00:10:15,876
I heard they only drink
the tea over there, matey.
213
00:10:15,876 --> 00:10:17,225
Oh, hey,
214
00:10:17,225 --> 00:10:18,792
you remember my sister, Kerrie?
215
00:10:18,792 --> 00:10:20,837
Your new business partner.
216
00:10:21,446 --> 00:10:22,752
Hi.
Hi.
217
00:10:22,752 --> 00:10:24,754
- Long time.
- Long time.
218
00:10:24,754 --> 00:10:26,713
It's nice to see
you again, Bean.
219
00:10:29,324 --> 00:10:30,978
Can I talk to you outside?
220
00:10:30,978 --> 00:10:32,806
- Yeah, sure.
- Excuse us.
221
00:10:32,806 --> 00:10:34,242
Sure, yeah, see you soon.
222
00:10:39,334 --> 00:10:41,423
I've changed my mind
about the partnership.
223
00:10:41,423 --> 00:10:43,468
All he did
was walk in the door.
224
00:10:43,468 --> 00:10:45,166
He called me Bean!
225
00:10:45,166 --> 00:10:47,951
Well, I mean you did fail
miserably at your attempt
226
00:10:47,951 --> 00:10:50,084
to create jalapeño hot sauce
jelly bean.
227
00:10:50,084 --> 00:10:52,739
Oh, come on, you know that was
my experimental candy phase.
228
00:10:52,739 --> 00:10:54,915
I know, I think I still
have a hole
229
00:10:54,915 --> 00:10:56,525
in the roof of my mouth from it.
230
00:10:56,525 --> 00:10:59,093
That man made my life
miserable in high school.
231
00:10:59,093 --> 00:11:02,009
It'll be better all around
if I take a home equity loan
232
00:11:02,009 --> 00:11:03,271
and I do everything myself.
233
00:11:03,271 --> 00:11:04,751
That man uprooted his life
234
00:11:04,751 --> 00:11:06,317
to move here to help us.
235
00:11:07,362 --> 00:11:09,538
But if you really want me to,
I'll ask him
236
00:11:09,538 --> 00:11:12,933
to nullify the contract
and I'll refund him the payment.
237
00:11:15,544 --> 00:11:18,460
What about that little cottage
you were thinking about buying?
238
00:11:18,460 --> 00:11:20,505
Don't worry about that.
239
00:11:20,505 --> 00:11:23,508
There are other places
Ophelia and I can rent.
240
00:11:24,814 --> 00:11:26,337
Kerrie,
241
00:11:26,337 --> 00:11:28,688
I didn't want you to be
finically strapped
242
00:11:28,688 --> 00:11:30,341
by taking out a loan.
243
00:11:30,341 --> 00:11:31,952
That's why I thought Brooks
244
00:11:31,952 --> 00:11:34,694
was the perfect solution
for both of us.
245
00:11:34,694 --> 00:11:37,218
But we'll figure
something else out.
246
00:11:38,480 --> 00:11:41,048
Okay, okay.
I might be overreacting.
247
00:11:41,962 --> 00:11:44,529
It's probably just the shock
of seeing him again.
248
00:11:44,529 --> 00:11:47,141
But you're right, high school
was a long time ago.
249
00:11:47,141 --> 00:11:48,664
I'll give it a try,
250
00:11:48,664 --> 00:11:50,144
but if it doesn't work out--
251
00:11:50,144 --> 00:11:53,538
Then you can take out
that home equity loan
252
00:11:53,538 --> 00:11:54,888
and you can buy him out.
253
00:11:54,888 --> 00:11:56,933
If it doesn't work, I will.
254
00:11:58,021 --> 00:11:59,980
It's a good thing you're moving
so far away.
255
00:11:59,980 --> 00:12:01,721
You will thank me
for this one day.
256
00:12:01,721 --> 00:12:03,200
Mm. Don't count on it.
257
00:12:04,071 --> 00:12:06,334
Come on, let's go back in
258
00:12:06,334 --> 00:12:08,510
and enjoy this wonderful
going away party
259
00:12:08,510 --> 00:12:10,773
that you organized for me.
260
00:12:10,773 --> 00:12:11,774
Fine.
261
00:12:13,994 --> 00:12:17,780
I can't believe Brooks McLead
is my business partner.
262
00:12:29,096 --> 00:12:30,837
Have you heard from Jake?
263
00:12:30,837 --> 00:12:32,186
Oh, yeah, he arrived safely
264
00:12:32,186 --> 00:12:34,188
and he's getting settled
into their new place.
265
00:12:34,188 --> 00:12:36,277
So far they love Silchester.
266
00:12:36,277 --> 00:12:37,539
Oh, good.
267
00:12:37,539 --> 00:12:39,236
So how do you know
Brooks again?
268
00:12:39,236 --> 00:12:42,631
High school. He and Jake
were two years ahead of me.
269
00:12:42,631 --> 00:12:43,850
Oh, you were all friends.
270
00:12:43,850 --> 00:12:45,852
I wouldn't say that.
271
00:12:45,852 --> 00:12:47,418
Brooks was always at our house,
272
00:12:47,418 --> 00:12:49,464
but he just teased me relentlessly.
273
00:12:49,464 --> 00:12:51,031
He was always picking on me.
274
00:12:51,031 --> 00:12:53,120
I couldn't stand to be
in the same room with him.
275
00:12:53,120 --> 00:12:54,730
Oh. A bully?
276
00:12:54,730 --> 00:12:56,079
Oh, no, nothing like that.
277
00:12:56,079 --> 00:12:57,777
You know he was just...
278
00:12:57,777 --> 00:13:00,649
popular and athletic, handsome.
279
00:13:00,649 --> 00:13:02,390
You know, that type.
280
00:13:02,390 --> 00:13:04,392
I swear I was the only girl
in school
281
00:13:04,392 --> 00:13:05,959
that didn't treat him
like royalty.
282
00:13:07,917 --> 00:13:10,354
- No wonder he liked you.
- What?
283
00:13:11,138 --> 00:13:12,792
No.
284
00:13:14,228 --> 00:13:15,969
Though there was that time...
285
00:13:15,969 --> 00:13:17,797
What?
286
00:13:17,797 --> 00:13:19,624
Oh, nothing.
287
00:13:19,624 --> 00:13:22,584
It's such a long time ago,
it's meaningless now.
288
00:13:22,584 --> 00:13:24,412
- Okay.
- It was his senior year
289
00:13:24,412 --> 00:13:26,501
and he was hanging out
at our house waiting for Jake.
290
00:13:26,501 --> 00:13:29,112
Eating everything
in the kitchen, I might add.
291
00:13:29,112 --> 00:13:31,767
And he happened to mention
that he didn't have a date
292
00:13:31,767 --> 00:13:33,769
for the Winter
Snow Ball dance...
293
00:13:33,769 --> 00:13:35,336
What happened?
294
00:13:36,119 --> 00:13:38,078
Well, he said that he would
have a better time
295
00:13:38,078 --> 00:13:41,211
going with me than any
of the other girls in school.
296
00:13:42,256 --> 00:13:43,953
Okay, maybe I didn't dislike him
297
00:13:43,953 --> 00:13:45,912
as much as I thought
I did back then.
298
00:13:47,174 --> 00:13:49,785
I thought he meant what he said.
299
00:13:49,785 --> 00:13:51,918
I thought I was his date.
300
00:13:51,918 --> 00:13:55,051
The night of the dance,
he never showed up.
301
00:13:55,704 --> 00:13:57,445
Come to find out he took
Erin Smythe,
302
00:13:57,445 --> 00:13:59,447
captain of
the cheerleaders instead.
303
00:13:59,447 --> 00:14:01,188
Oh, no.
304
00:14:01,188 --> 00:14:03,407
Did he have any idea that
he thought he'd asked you?
305
00:14:04,669 --> 00:14:06,106
Probably not.
306
00:14:06,106 --> 00:14:09,457
I don't know, I avoided
talking to him after that.
307
00:14:09,457 --> 00:14:12,286
And then he moved
after graduation.
308
00:14:12,286 --> 00:14:14,897
I'm sorry. It must've
been devastating
309
00:14:14,897 --> 00:14:16,681
to your sweet little
teenage heart.
310
00:14:16,681 --> 00:14:19,293
Yeah, well,
it was at the time.
311
00:14:19,293 --> 00:14:22,470
Now I just hope he remains
a silent partner that stays--
312
00:14:22,470 --> 00:14:23,775
Hello!
313
00:14:24,864 --> 00:14:25,821
...or not.
314
00:14:25,821 --> 00:14:27,301
Oh, hi!
315
00:14:27,301 --> 00:14:28,998
Good morning.
316
00:14:29,825 --> 00:14:32,175
Alright, ready to get started.
317
00:14:38,355 --> 00:14:40,357
Jake used to bring me here
all the time.
318
00:14:40,357 --> 00:14:42,011
It's like my favourite place.
319
00:14:43,143 --> 00:14:45,275
Your parents were always
so nice to me.
320
00:14:47,669 --> 00:14:49,932
Um... what are you doing?
321
00:14:49,932 --> 00:14:53,022
Um... I just thought
I would promote
322
00:14:53,022 --> 00:14:54,981
some of the higher-priced
products by putting them
323
00:14:54,981 --> 00:14:56,765
in the customers' eye line,
if that's okay?
324
00:14:56,765 --> 00:14:59,159
I'm not interested
in manipulating my customers
325
00:14:59,159 --> 00:15:00,987
into buying anything
they don't want.
326
00:15:00,987 --> 00:15:02,902
I think you mean
our customers,
327
00:15:02,902 --> 00:15:04,686
and I'm not interested
in manipulating them either.
328
00:15:04,686 --> 00:15:06,688
But they can't buy
what they can't see.
329
00:15:06,688 --> 00:15:09,560
You know the average shopper
makes three
330
00:15:09,560 --> 00:15:11,432
unplanned or impulse purchases
331
00:15:11,432 --> 00:15:13,086
on four out of every ten
store visits.
332
00:15:13,086 --> 00:15:16,176
Oh, let me guess,
you're upping the odds?
333
00:15:16,176 --> 00:15:17,394
Exactly.
334
00:15:17,394 --> 00:15:20,397
Um... so do...
335
00:15:20,397 --> 00:15:22,008
do you think we could move
the cash register
336
00:15:22,008 --> 00:15:23,705
over to the candy counter?
337
00:15:24,967 --> 00:15:27,187
What do you know
about candy making?
338
00:15:27,187 --> 00:15:28,449
Absolutely nothing.
339
00:15:28,449 --> 00:15:30,799
Although candy is my favourite
food group.
340
00:15:30,799 --> 00:15:32,409
Oh, this was a bad idea.
341
00:15:32,409 --> 00:15:36,022
- What's that?
- Oh, I said, "I have an idea."
342
00:15:36,022 --> 00:15:39,112
Uh, we need to get
a raffle prize for Winterfest.
343
00:15:39,112 --> 00:15:41,418
Yeah, all the vendors
donate something,
344
00:15:41,418 --> 00:15:43,464
and then the money raised
goes to the local
345
00:15:43,464 --> 00:15:44,769
schools' arts programs.
346
00:15:44,769 --> 00:15:47,207
I can do that.
I can take care of that.
347
00:15:47,207 --> 00:15:49,905
Great, thank you.
348
00:15:52,734 --> 00:15:56,042
Oh, hello, young man,
what is your name?
349
00:15:56,042 --> 00:15:58,392
- James.
- James, are you here alone?
350
00:15:58,392 --> 00:16:00,785
No, my Mom's shopping
next door.
351
00:16:00,785 --> 00:16:03,745
- Well, how can I help you?
- Um...
352
00:16:06,052 --> 00:16:10,404
I want to get one for my Mom,
one for Nana, and one for Lily.
353
00:16:10,404 --> 00:16:13,276
Well, aren't you a sweetheart?
Is Lily your sister?
354
00:16:13,276 --> 00:16:14,756
No, she's my girlfriend.
355
00:16:14,756 --> 00:16:17,977
She's a girl
and she's my best friend.
356
00:16:17,977 --> 00:16:21,197
Okay, I see you have
your piggy bank.
357
00:16:23,069 --> 00:16:25,027
Wow.
358
00:16:25,027 --> 00:16:27,029
10...
359
00:16:27,029 --> 00:16:29,684
20, 30, 40...
360
00:16:30,946 --> 00:16:32,687
- ...60?
- Yeah.
361
00:16:33,601 --> 00:16:34,994
Do I have enough?
362
00:16:34,994 --> 00:16:37,866
You have the exact
right amount.
363
00:16:37,866 --> 00:16:40,825
Here you go, my friend.
364
00:16:40,825 --> 00:16:44,046
And this is a little
something extra for you.
365
00:16:44,046 --> 00:16:46,527
You got everything?
366
00:16:46,527 --> 00:16:48,833
Hang on, let me get
the door for you.
367
00:16:48,833 --> 00:16:51,314
Alright, you go straight
to your mom, okay?
368
00:16:51,314 --> 00:16:52,707
Thanks, bye.
369
00:16:52,707 --> 00:16:54,491
Bye, honey.
370
00:16:55,840 --> 00:16:57,277
What a cutie pie.
371
00:16:57,277 --> 00:16:59,496
Very cute, very cute.
So just out of curiosity,
372
00:16:59,496 --> 00:17:01,716
how much free product
do you give away every month?
373
00:17:01,716 --> 00:17:03,718
I don't know.
I've never counted.
374
00:17:03,718 --> 00:17:05,198
Oh.
375
00:17:05,198 --> 00:17:07,983
- Is that a problem?
- Uh... I hope not.
376
00:17:15,034 --> 00:17:17,732
Brooks, you remember Alexandra
from Jake's going away party?
377
00:17:17,732 --> 00:17:18,994
Oh, yeah, of course.
Hello, hello.
378
00:17:18,994 --> 00:17:20,300
- How are you?
- Hi, busy.
379
00:17:20,300 --> 00:17:22,345
- Good.
- Winterfest is ten days away.
380
00:17:22,345 --> 00:17:24,173
Yeah, so glad
it's still a tradition.
381
00:17:24,173 --> 00:17:26,045
I have some very fun memories
from Winterfest.
382
00:17:26,045 --> 00:17:28,177
Oh, it gets bigger
every year.
383
00:17:28,177 --> 00:17:30,484
Used to a couple of hours
after the student dance,
384
00:17:30,484 --> 00:17:33,313
now, it's a full day and evening
event for the entire community.
385
00:17:33,313 --> 00:17:35,097
Hmm.
386
00:17:35,097 --> 00:17:37,012
Ooh, excuse me.
387
00:17:38,492 --> 00:17:40,189
Hi, honey.
388
00:17:40,189 --> 00:17:41,538
Mm-hmm.
389
00:17:42,713 --> 00:17:46,065
Um, does she clock out
to take personal calls?
390
00:17:46,891 --> 00:17:50,025
Alexandra helps take care
of her five-year-old niece
391
00:17:50,025 --> 00:17:52,506
so she can take a personal call
whenever she needs to,
392
00:17:52,506 --> 00:17:56,510
for however long she needs
to without punching a clock.
393
00:17:56,510 --> 00:18:00,253
Okay, just getting to know
your modus operandi.
394
00:18:00,905 --> 00:18:03,082
We are a family owned
and operated business.
395
00:18:03,082 --> 00:18:06,085
Our MO is we treat
everyone like family.
396
00:18:06,085 --> 00:18:08,391
Good, good to know.
397
00:18:08,391 --> 00:18:11,220
Listen, are you free
to get together for lunch?
398
00:18:11,220 --> 00:18:12,613
Discuss our business plan.
399
00:18:12,613 --> 00:18:15,181
Oh, I... I can't,
I'm really busy.
400
00:18:15,181 --> 00:18:16,573
What about dinner?
401
00:18:16,573 --> 00:18:17,879
I mean, you have to eat
402
00:18:17,879 --> 00:18:19,359
at some point in the day,
don't you?
403
00:18:19,359 --> 00:18:23,363
Uh... okay, dinner.
404
00:18:23,363 --> 00:18:26,235
- A quick dinner.
- Quick dinner.
405
00:18:26,235 --> 00:18:27,584
Great, I'll make a reservation.
406
00:18:27,584 --> 00:18:28,890
Uh, your choice,
anywhere you like.
407
00:18:28,890 --> 00:18:31,240
- Adam's Eatery is fine.
- Okay.
408
00:18:31,240 --> 00:18:33,112
- Say five P.M.?
- Five is fine.
409
00:18:33,112 --> 00:18:34,852
Excellent.
410
00:18:46,299 --> 00:18:47,822
Hey, hey!
411
00:18:47,822 --> 00:18:49,432
Hey, sorry I'm late.
412
00:18:49,432 --> 00:18:51,086
I got caught on a call
for another...
413
00:18:51,086 --> 00:18:52,609
different business venture.
414
00:18:52,609 --> 00:18:55,090
Yeah, I understand that
happens and it's not a problem,
415
00:18:55,090 --> 00:18:58,267
but anytime you're going
to be 15 minutes late,
416
00:18:58,267 --> 00:19:00,139
a text would be appreciated.
417
00:19:00,835 --> 00:19:02,663
You're right, you're right.
That was really rude of me
418
00:19:02,663 --> 00:19:04,752
not to text you. I apologize.
419
00:19:04,752 --> 00:19:06,449
Thank you.
420
00:19:06,449 --> 00:19:09,278
I don't know if you remember,
but this used to be Margolitas.
421
00:19:09,278 --> 00:19:12,107
Mr. and Mrs. Sanchez retired.
422
00:19:12,107 --> 00:19:13,761
Oh, oh, that's too bad.
423
00:19:13,761 --> 00:19:15,763
I liked this place, they had
the best chips and salsa.
424
00:19:15,763 --> 00:19:18,113
- Yeah, you're right, they did.
- Yeah.
425
00:19:18,113 --> 00:19:20,159
Adam took over
several years ago.
426
00:19:20,159 --> 00:19:21,856
He is really the best
chef in town.
427
00:19:21,856 --> 00:19:24,337
- Oh, oh, uh...
- No, no, sorry.
428
00:19:24,337 --> 00:19:25,599
- I'm sorry.
- I got it.
429
00:19:25,599 --> 00:19:26,774
- Sorry.
- Sorry.
430
00:19:26,774 --> 00:19:28,341
- Okay, thanks. Oh.
- It's no worry.
431
00:19:28,341 --> 00:19:31,300
Oh! I, uh... I got it.
432
00:19:31,300 --> 00:19:32,867
Sorry.
433
00:19:32,867 --> 00:19:34,608
Yeah.
434
00:19:34,608 --> 00:19:36,131
- Sorry.
- No, that's okay.
435
00:19:36,131 --> 00:19:37,785
- Is it broken?
- No, all good.
436
00:19:37,785 --> 00:19:39,569
- Should we go in?
- Yeah.
437
00:19:43,530 --> 00:19:44,966
- Thank you.
- You were right,
438
00:19:44,966 --> 00:19:47,490
- that was delicious.
- Oh, I usually am... right.
439
00:19:47,490 --> 00:19:49,318
I'll be sure to keep
that in mind.
440
00:19:50,624 --> 00:19:54,018
Okay, I went through
the shop's entire history.
441
00:19:54,018 --> 00:19:55,716
Oh, you're thorough.
442
00:19:55,716 --> 00:19:58,240
Mm-hmm, before I buy any
business I do all the research.
443
00:19:58,240 --> 00:20:00,982
Oh, your great-grandparents,
444
00:20:00,982 --> 00:20:02,810
they have a very
impressive history.
445
00:20:02,810 --> 00:20:05,639
Well, they did bring
their candy making secrets
446
00:20:05,639 --> 00:20:06,857
over from Europe.
447
00:20:08,555 --> 00:20:09,991
Oh, here's a list of things
448
00:20:09,991 --> 00:20:12,167
that I think we should
consider implementing.
449
00:20:12,167 --> 00:20:14,038
The business is not necessarily
in trouble,
450
00:20:14,038 --> 00:20:16,476
but I think we can
be doing a lot better.
451
00:20:16,476 --> 00:20:20,306
Change name to Murphy
and McLead Candy and Gift shop?
452
00:20:21,698 --> 00:20:24,223
No, no. Absolutely not.
453
00:20:25,485 --> 00:20:27,704
Wait, you're right,
that's a bad idea.
454
00:20:27,704 --> 00:20:29,010
I think it's certainly
important to preserve
455
00:20:29,010 --> 00:20:30,707
the original brand name,
456
00:20:30,707 --> 00:20:32,231
not necessarily
change it right now.
457
00:20:32,231 --> 00:20:33,710
You're right.
458
00:20:35,103 --> 00:20:37,323
Create an employee handbook?
459
00:20:38,280 --> 00:20:40,413
We only have one
full-time employee.
460
00:20:40,413 --> 00:20:43,285
Well, for now but...
what if we expand or franchise?
461
00:20:43,285 --> 00:20:45,548
I think it's really important
to have everything in writing.
462
00:20:45,548 --> 00:20:47,768
That way there aren't a lot
of miscommunications.
463
00:20:48,334 --> 00:20:51,032
You're very by the book,
aren't you?
464
00:20:51,032 --> 00:20:53,643
I'm a businessman.
That's what I know.
465
00:20:55,602 --> 00:20:57,125
Candy, good.
466
00:20:57,125 --> 00:20:59,693
Candy makes people happy.
467
00:20:59,693 --> 00:21:04,132
That was my great-grandparents'
mission and it's mine too.
468
00:21:05,220 --> 00:21:06,526
That's what I know.
469
00:21:06,526 --> 00:21:07,962
And I admire that,
I really do.
470
00:21:07,962 --> 00:21:11,052
And my purpose is
to create more profit.
471
00:21:11,052 --> 00:21:12,532
That's for all of our sakes.
472
00:21:13,620 --> 00:21:14,925
How is everything here?
473
00:21:14,925 --> 00:21:17,232
- Oh, fabulous, thank you.
- Good.
474
00:21:17,232 --> 00:21:18,712
The roasted sirloin rivals
475
00:21:18,712 --> 00:21:20,104
anything I've ever had
in New York City.
476
00:21:20,104 --> 00:21:22,368
I'll gladly take
that compliment.
477
00:21:22,368 --> 00:21:24,892
Good to see you,
give Alexandra my best.
478
00:21:24,892 --> 00:21:26,763
I will.
479
00:21:28,591 --> 00:21:31,551
Well, thank you for dinner.
480
00:21:31,551 --> 00:21:33,422
As much as I would like
to stick around
481
00:21:33,422 --> 00:21:36,643
and discuss marketing strategies
and new signage,
482
00:21:36,643 --> 00:21:38,558
I need to get back
to my candy moulds.
483
00:21:38,558 --> 00:21:40,168
- Oh.
- Because without them,
484
00:21:40,168 --> 00:21:41,909
we won't have a business.
485
00:21:41,909 --> 00:21:43,084
Let me get the check.
486
00:21:43,084 --> 00:21:44,825
Oh, no, no, I got it.
It's fine.
487
00:21:44,825 --> 00:21:47,306
Oh, thank you.
488
00:21:47,306 --> 00:21:49,525
It's a business expense,
so it's a right off.
489
00:21:51,266 --> 00:21:53,007
Right.
490
00:22:06,586 --> 00:22:08,936
- Hey.
- Hey, morning.
491
00:22:08,936 --> 00:22:10,154
You're here early.
492
00:22:10,154 --> 00:22:11,504
As Ben Franklin says,
493
00:22:11,504 --> 00:22:12,940
"Early to bed, early to rise,
494
00:22:12,940 --> 00:22:14,985
makes a man healthy,
wealthy and wise."
495
00:22:14,985 --> 00:22:16,857
Oh, and where does that leave
496
00:22:16,857 --> 00:22:20,382
the artist who finds
their creativity at night?
497
00:22:20,382 --> 00:22:23,037
That's a really good point.
Speaking of creativity,
498
00:22:23,037 --> 00:22:24,952
I want you to look
at our new website.
499
00:22:24,952 --> 00:22:26,997
What was wrong
with our old website?
500
00:22:26,997 --> 00:22:28,347
No, nothing, I just...
501
00:22:28,347 --> 00:22:30,523
just wanted to run
a few ideas by you.
502
00:22:30,523 --> 00:22:32,220
Where's the picture
of my great-grandparents?
503
00:22:32,220 --> 00:22:34,527
It's right here, I moved it
to the history page.
504
00:22:34,527 --> 00:22:35,963
You changed the logo?
505
00:22:35,963 --> 00:22:38,444
No, no, no.
Those are just options.
506
00:22:38,444 --> 00:22:39,836
- Wow.
- I thought you could see them
507
00:22:39,836 --> 00:22:41,229
maybe in case you liked
any of them.
508
00:22:41,229 --> 00:22:42,404
You don't waste any time.
509
00:22:42,404 --> 00:22:44,188
No. Wasted time,
wasted profit.
510
00:22:44,188 --> 00:22:45,886
Did Ben Franklin say that too?
511
00:22:45,886 --> 00:22:47,975
No, that was me.
512
00:22:47,975 --> 00:22:49,455
You know, I've always
been partial to:
513
00:22:49,455 --> 00:22:50,978
don't fix what isn't broken.
514
00:22:50,978 --> 00:22:52,893
No, you'd be amazed
what a great website
515
00:22:52,893 --> 00:22:55,330
and a strong social media
presence does for a business.
516
00:22:55,330 --> 00:22:56,810
We need to expand our reach.
517
00:22:56,810 --> 00:22:58,638
Brooks, I don't have
time for any of this.
518
00:22:59,421 --> 00:23:01,031
That's... that's what
I'm here for.
519
00:23:01,031 --> 00:23:02,381
Right.
520
00:23:03,425 --> 00:23:05,340
- Okay, anything else?
- I thought we could offer
521
00:23:05,340 --> 00:23:06,994
free Wi-Fi service
and then maybe after Winterfest,
522
00:23:06,994 --> 00:23:08,474
we could open
a coffee bar in here
523
00:23:08,474 --> 00:23:10,258
so people could come
and hang out.
524
00:23:10,258 --> 00:23:11,651
Wait, actually that's not
a bad idea.
525
00:23:11,651 --> 00:23:13,479
And a hot chocolate bar.
Yeah, I've been...
526
00:23:13,479 --> 00:23:16,003
I've been working with this new
drink called a hot cocoa bomb.
527
00:23:16,003 --> 00:23:17,657
I'm not sure we have
enough space in here.
528
00:23:17,657 --> 00:23:21,008
We might have to
knock down a few walls,
529
00:23:21,008 --> 00:23:22,836
expand a little bit.
Maybe find a new premises?
530
00:23:22,836 --> 00:23:25,360
No, I'm not knocking down
walls or moving.
531
00:23:25,360 --> 00:23:27,231
Of course after we expand,
we're gonna have to outsource
532
00:23:27,231 --> 00:23:28,842
the chocolate and candy making
to a factory.
533
00:23:28,842 --> 00:23:30,060
- What?
- But this will always be
534
00:23:30,060 --> 00:23:31,497
our flagship store,
so if we invest in it,
535
00:23:31,497 --> 00:23:33,107
it's gonna be fine.
536
00:23:33,107 --> 00:23:34,630
This font is driving me crazy.
537
00:23:36,502 --> 00:23:39,853
Fine, you work on the font,
I'm gonna open the shop.
538
00:23:46,294 --> 00:23:48,775
You're emailing Megan?
539
00:23:48,775 --> 00:23:51,691
Yes, I'm filling her in
on what's happening around here.
540
00:23:51,691 --> 00:23:53,954
How Brooks wants to change
the name of the shop,
541
00:23:53,954 --> 00:23:56,260
change the logo,
knock the walls down and expand.
542
00:23:56,260 --> 00:23:58,698
Do you know he wants to find
a factory to make the candy?
543
00:23:58,698 --> 00:24:01,570
Yeah, he's uh...
very enthusiastic.
544
00:24:01,570 --> 00:24:03,703
And presumptuous
and as arrogant as ever.
545
00:24:03,703 --> 00:24:05,705
You know I told Jake
I'd give this a try,
546
00:24:05,705 --> 00:24:07,228
but it just isn't working.
547
00:24:07,228 --> 00:24:08,403
Well, isn't it too late now?
548
00:24:08,403 --> 00:24:10,492
Well, we'll see about that.
549
00:24:26,813 --> 00:24:29,163
So you own half of Murphy's
Candies and Gifts?
550
00:24:29,163 --> 00:24:30,425
Yes.
551
00:24:30,425 --> 00:24:31,731
Okay, just to make sure
I'm clear,
552
00:24:31,731 --> 00:24:33,254
you want to buy out
this new partner
553
00:24:33,254 --> 00:24:34,995
- you told me about?
- That's my plan.
554
00:24:34,995 --> 00:24:37,301
And what do you have
as collateral on a loan?
555
00:24:37,301 --> 00:24:40,130
I don't have much savings,
but I do have my family home.
556
00:24:40,130 --> 00:24:42,524
My parents put it in my name
before they passed.
557
00:24:42,524 --> 00:24:45,135
I'm sorry for your loss.
And the house is fully paid off?
558
00:24:45,135 --> 00:24:48,748
Yes. I wanted to enquire
about a home equity loan.
559
00:24:48,748 --> 00:24:50,445
I always recommend
a home equity loan
560
00:24:50,445 --> 00:24:52,491
or using your house
as collateral.
561
00:24:54,754 --> 00:24:58,018
Well, you have a solid
credit rating, no debt.
562
00:25:00,324 --> 00:25:02,152
Let me see what I can do
for you, and hopefully,
563
00:25:02,152 --> 00:25:04,241
he won't be your partner
much longer.
564
00:25:07,767 --> 00:25:09,290
I'm really sorry,
but your ex-husband
565
00:25:09,290 --> 00:25:11,031
didn't sign a quit claim.
566
00:25:11,031 --> 00:25:12,772
You're gonna have to get him
to sign a notarized one
567
00:25:12,772 --> 00:25:13,947
to clear the title.
568
00:25:13,947 --> 00:25:16,340
Oh, no, I thought
he signed that.
569
00:25:17,385 --> 00:25:19,779
Well, that's gonna
take some time.
570
00:25:19,779 --> 00:25:22,042
According to my daughter,
he's in some remote part
571
00:25:22,042 --> 00:25:24,392
of Mexico working
for the next six months.
572
00:25:25,611 --> 00:25:28,788
Oh, no, that means
I'm stuck with that obnoxious,
573
00:25:28,788 --> 00:25:30,746
controlling egoist
for a business partner.
574
00:25:36,665 --> 00:25:37,797
Oh.
575
00:25:40,800 --> 00:25:43,803
Okay, this is it.
576
00:25:46,327 --> 00:25:47,546
Clean!
577
00:25:48,634 --> 00:25:50,070
You cheating, kid?
578
00:25:50,070 --> 00:25:52,507
What do you mean,
it's putting, how could I cheat?
579
00:25:52,507 --> 00:25:54,422
Hey, where's my chocolate?
580
00:25:54,422 --> 00:25:57,338
You own half of the best candy
store in town, don't you?
581
00:25:57,338 --> 00:26:00,863
Sorry. Yeah, I forgot.
Next time.
582
00:26:00,863 --> 00:26:02,996
What, what's the matter?
Something wrong?
583
00:26:02,996 --> 00:26:04,606
Ah, it's...
584
00:26:04,606 --> 00:26:06,652
it's not going as smoothly
as I expected.
585
00:26:06,652 --> 00:26:11,874
Well, unlike you,
most people resist change.
586
00:26:11,874 --> 00:26:13,354
Yeah but all...
all I'm trying to do
587
00:26:13,354 --> 00:26:15,095
is turn a bigger
profit for the store.
588
00:26:15,095 --> 00:26:17,837
That helps everybody, right?
And everything I suggest,
589
00:26:17,837 --> 00:26:20,361
everything upsets her.
590
00:26:20,361 --> 00:26:22,189
Huh, it's a dilemma.
591
00:26:24,365 --> 00:26:27,934
Oh! Did you see that?!
592
00:26:27,934 --> 00:26:29,675
- Nice shot, Dad.
- It's like your mother
593
00:26:29,675 --> 00:26:31,024
always used to say, you know,
"There's a...
594
00:26:31,024 --> 00:26:32,765
There's a lid for every pot."
595
00:26:32,765 --> 00:26:34,462
What's that got
to do with anything?
596
00:26:34,462 --> 00:26:36,029
Well, she always used to say,
597
00:26:36,029 --> 00:26:39,206
"In the end, it's the people,
not the things that matter."
598
00:26:39,206 --> 00:26:41,077
Yeah, and what do you say?
599
00:26:43,253 --> 00:26:45,125
Well, I say...
600
00:26:45,125 --> 00:26:48,694
that maybe you should
look at the situation
601
00:26:48,694 --> 00:26:50,870
from your new partner's
point of view
602
00:26:50,870 --> 00:26:52,219
instead of just your own.
603
00:26:52,915 --> 00:26:55,135
Okay, from Kerrie's
perspective.
604
00:26:56,092 --> 00:26:58,442
Yeah, I mean,
this is a lot of change
605
00:26:58,442 --> 00:27:00,488
for someone who's had
no change their whole life.
606
00:27:00,488 --> 00:27:02,577
Yeah.
607
00:27:03,317 --> 00:27:04,753
Alright, that can't be easy.
608
00:27:04,753 --> 00:27:06,450
Mm-hmm.
609
00:27:11,325 --> 00:27:13,501
Here you go,
have a great day.
610
00:27:13,501 --> 00:27:14,589
Alright.
611
00:27:15,068 --> 00:27:16,896
Oh, sorry.
612
00:27:18,071 --> 00:27:20,726
- Don't say it.
- Say what?
613
00:27:20,726 --> 00:27:23,424
That you might've been right
about moving the register.
614
00:27:23,424 --> 00:27:26,514
Oh, no, I didn't say a word.
615
00:27:26,514 --> 00:27:28,255
Yeah, well you didn't have to.
616
00:27:28,255 --> 00:27:30,083
I can see it all over your face.
617
00:27:30,083 --> 00:27:32,433
I can't help it if you're
a highly perceptive woman.
618
00:27:32,433 --> 00:27:33,608
I got you something.
619
00:27:34,740 --> 00:27:36,437
Yeah.
620
00:27:38,178 --> 00:27:39,745
- Here.
- That's for me?
621
00:27:39,745 --> 00:27:41,834
Yeah, you said we needed it.
622
00:27:41,834 --> 00:27:44,184
- What?
- It's the prize for the raffle.
623
00:27:44,924 --> 00:27:46,447
It's a jelly bean jar, Bean.
624
00:27:47,970 --> 00:27:50,625
Yeah, great, I see that.
625
00:27:50,625 --> 00:27:52,018
Okay.
626
00:27:52,018 --> 00:27:54,803
- You like it?
- I... It's perfect.
627
00:27:54,803 --> 00:27:56,283
Okay.
628
00:27:56,283 --> 00:27:57,980
Listen, I got this,
um, display case.
629
00:27:57,980 --> 00:27:59,199
I think it's gonna fit perfectly,
630
00:27:59,199 --> 00:28:00,548
I just have to put it together.
631
00:28:02,289 --> 00:28:05,161
Jelly beans, that's funny.
632
00:28:05,161 --> 00:28:06,467
Oh, yeah.
633
00:28:06,467 --> 00:28:07,729
Real funny.
634
00:28:07,729 --> 00:28:09,209
Oh.
635
00:28:09,209 --> 00:28:10,340
Oh, dear.
636
00:28:11,733 --> 00:28:14,823
I better go help him
before he ruins the whole shop.
637
00:28:15,781 --> 00:28:17,347
Uh, take it easy on him.
638
00:28:17,347 --> 00:28:18,566
He means well.
639
00:28:22,526 --> 00:28:23,789
Fiddle sticks.
640
00:28:23,789 --> 00:28:26,661
- Is everything okay?
- Oh, yeah. It's fine.
641
00:28:26,661 --> 00:28:29,011
You know, I didn't realize
you and my brother
642
00:28:29,011 --> 00:28:31,971
kept in touch all these years.
He never mentioned anything.
643
00:28:31,971 --> 00:28:33,537
Yeah, I thought about him
through the years,
644
00:28:33,537 --> 00:28:35,061
but we actually connected
on a high school class's
645
00:28:35,061 --> 00:28:36,584
social media page.
646
00:28:36,584 --> 00:28:38,542
Oh, I'm surprised you left
647
00:28:38,542 --> 00:28:40,196
an exciting city like New York.
648
00:28:40,196 --> 00:28:42,677
Well, I had my reasons,
you know.
649
00:28:42,677 --> 00:28:44,679
I don't know if you
remember this, but my dad,
650
00:28:44,679 --> 00:28:45,898
he was in the Air Force.
651
00:28:45,898 --> 00:28:47,421
Oh, right, I did know that.
652
00:28:47,421 --> 00:28:50,163
Well, 'cause of his job
we'd move all the time
653
00:28:50,163 --> 00:28:51,860
and I uh...
654
00:28:51,860 --> 00:28:53,688
just kind of got used to that.
655
00:28:53,688 --> 00:28:55,559
I don't think I've ever lived
anywhere longer than two years.
656
00:28:55,559 --> 00:28:56,996
You know, so I guess
it was just...
657
00:28:56,996 --> 00:28:59,041
it was time for me
to make a change.
658
00:28:59,520 --> 00:29:04,264
That must be hard on your
friendships or relationships.
659
00:29:04,264 --> 00:29:06,092
Yeah, I guess so.
660
00:29:06,092 --> 00:29:07,354
But you know, I get restless.
661
00:29:08,703 --> 00:29:09,922
I just get that
restless feeling.
662
00:29:09,922 --> 00:29:11,837
I want to move, you know?
663
00:29:11,837 --> 00:29:13,360
Uh...
664
00:29:13,360 --> 00:29:15,492
No, actually I don't know.
665
00:29:16,276 --> 00:29:18,626
I'm not a big fan of change.
666
00:29:18,626 --> 00:29:21,020
I've lived in the same house
in the same town
667
00:29:21,020 --> 00:29:22,848
and had the same job, well,
668
00:29:22,848 --> 00:29:25,111
apart from babysitting,
my whole life.
669
00:29:25,111 --> 00:29:26,373
What about college?
670
00:29:26,373 --> 00:29:28,027
Uh, well,
671
00:29:28,027 --> 00:29:29,550
the university's regional campus
672
00:29:29,550 --> 00:29:32,771
was 30 miles away,
so I lived at home.
673
00:29:32,771 --> 00:29:34,381
Unlike my daughter,
674
00:29:34,381 --> 00:29:37,210
who went as far
away as possible.
675
00:29:37,210 --> 00:29:38,907
You must have missed her,
I'm sure.
676
00:29:38,907 --> 00:29:40,387
Very much.
677
00:29:41,910 --> 00:29:45,696
But she is following her dreams
and I'm really proud of her.
678
00:29:46,567 --> 00:29:48,221
That's uh... that's amazing.
679
00:29:48,221 --> 00:29:51,311
Yeah, she tells me
about her adventures.
680
00:29:51,311 --> 00:29:54,749
But I like it here in Bedford.
681
00:29:54,749 --> 00:29:55,881
I'm content.
682
00:29:55,881 --> 00:29:57,665
Are you content
or are you happy?
683
00:29:57,665 --> 00:30:00,146
Well, aren't they
the same thing?
684
00:30:00,146 --> 00:30:02,017
Well, no, not really.
685
00:30:03,062 --> 00:30:04,759
Okay, isn't there anything
you've ever wanted to do,
686
00:30:04,759 --> 00:30:06,239
that's not in this little town?
687
00:30:08,415 --> 00:30:10,634
Well, I have always
wanted to go to Europe.
688
00:30:10,634 --> 00:30:11,984
My great-grandparents,
689
00:30:11,984 --> 00:30:14,073
they're from a small village
in Belgium.
690
00:30:14,073 --> 00:30:17,598
It's actually where they learned
their candy making secrets.
691
00:30:17,598 --> 00:30:18,729
You should go.
692
00:30:19,426 --> 00:30:20,906
Just book a ticket.
693
00:30:20,906 --> 00:30:22,821
Make a reservation and go!
694
00:30:22,821 --> 00:30:24,300
You make it sound so easy.
695
00:30:24,300 --> 00:30:27,303
I mean, between school
and taking care of my parents,
696
00:30:27,303 --> 00:30:30,002
and raising Megan, and then
taking over at the shop,
697
00:30:30,002 --> 00:30:31,612
there was just
never enough time.
698
00:30:33,266 --> 00:30:36,835
But I'm sure
I'll get there one day.
699
00:30:40,360 --> 00:30:41,970
I hope you do.
700
00:30:45,191 --> 00:30:47,846
Well, I guess I'd better
get back to the kitchen.
701
00:30:54,809 --> 00:30:56,811
Yes, I'm her aunt.
702
00:30:56,811 --> 00:30:58,204
Does she have a temperature?
703
00:30:58,204 --> 00:31:00,728
No? Okay, good.
I'm on my way.
704
00:31:00,728 --> 00:31:02,295
Is everything okay?
705
00:31:02,295 --> 00:31:04,645
No, that was the school nurse.
Paige isn't feeling well.
706
00:31:04,645 --> 00:31:06,473
I have to go pick her up
and take her home.
707
00:31:06,473 --> 00:31:08,127
Take your time,
I hope she feels better.
708
00:31:08,127 --> 00:31:09,519
Alright, thanks.
709
00:31:09,519 --> 00:31:11,478
Oh, hi.
710
00:31:11,478 --> 00:31:13,175
Bye.
711
00:31:13,175 --> 00:31:15,961
- Where's the fire?
- Oh, she had to get her niece.
712
00:31:15,961 --> 00:31:19,225
Oh, okay... um... listen.
713
00:31:19,225 --> 00:31:21,836
Can we meet for lunch?
My treat.
714
00:31:21,836 --> 00:31:23,707
Oh, I would love that,
but with Winterfest
715
00:31:23,707 --> 00:31:25,492
five days away, I am so busy.
716
00:31:25,492 --> 00:31:27,146
No, that's exactly
what we need to discuss.
717
00:31:27,146 --> 00:31:28,887
But um... you know what?
718
00:31:28,887 --> 00:31:30,410
If you're busy,
I'll go get sandwiches
719
00:31:30,410 --> 00:31:32,194
and I'll bring them back here
and we can eat here.
720
00:31:32,194 --> 00:31:33,979
Yeah but... That's okay.
721
00:31:33,979 --> 00:31:36,503
I... I could probably use
some fresh air.
722
00:31:36,503 --> 00:31:38,679
Just give me 20 minutes
to finish this.
723
00:31:38,679 --> 00:31:40,724
Great. I'll meet you
in the square?
724
00:31:40,724 --> 00:31:42,378
- Yes, sure.
- Great.
725
00:31:43,379 --> 00:31:44,598
May I have one?
726
00:31:46,034 --> 00:31:48,994
Oh, are you gonna personally
cover the cost for that?
727
00:31:48,994 --> 00:31:50,691
You know I'm good for it.
728
00:31:50,691 --> 00:31:52,606
Uh... okay.
729
00:31:59,918 --> 00:32:03,530
Wow... that's amazing.
730
00:32:04,226 --> 00:32:06,881
That's even better
than I remembered it.
731
00:32:06,881 --> 00:32:09,014
I had gourmet chocolate
all over the world
732
00:32:09,014 --> 00:32:11,364
- that doesn't compare to that.
- Well, that means a lot.
733
00:32:11,364 --> 00:32:13,714
- Thank you.
- Our price point's way too low.
734
00:32:13,714 --> 00:32:15,020
Oh, here we go.
735
00:32:15,020 --> 00:32:16,978
No, you're way
under valuing the product.
736
00:32:16,978 --> 00:32:19,111
Okay, look, I really
appreciate the compliment,
737
00:32:19,111 --> 00:32:21,591
but there are a lot of
hard-working people in this town
738
00:32:21,591 --> 00:32:23,419
trying to make ends meet,
and they shouldn't have
739
00:32:23,419 --> 00:32:26,161
to budget to treat themselves
to some candy.
740
00:32:26,901 --> 00:32:29,948
Oh, okay, point taken.
741
00:32:31,036 --> 00:32:32,559
Um...
742
00:32:32,559 --> 00:32:34,256
- I'll see you in the square.
- Yeah.
743
00:32:36,258 --> 00:32:37,520
Mmm! So good!
744
00:32:54,929 --> 00:32:56,235
Brooks.
745
00:32:56,235 --> 00:32:57,453
Wha... Hi.
746
00:32:57,453 --> 00:32:59,020
Erin Smythe.
747
00:32:59,020 --> 00:33:00,935
We went to high school together.
748
00:33:00,935 --> 00:33:02,415
That's right.
Hi, how are you?
749
00:33:02,415 --> 00:33:04,199
Nice to see you.
750
00:33:09,030 --> 00:33:10,466
Um... so what...
751
00:33:10,466 --> 00:33:12,860
What have you been doing?
Where are you living now?
752
00:33:12,860 --> 00:33:14,079
What's your work?
Tell me everything.
753
00:33:14,079 --> 00:33:15,602
Well, my parents still have
a place here
754
00:33:15,602 --> 00:33:17,865
and I have a satellite office
in Cincinnati.
755
00:33:17,865 --> 00:33:22,261
I am... an executive
head hunter.
756
00:33:22,261 --> 00:33:24,089
- That's impressive.
- What's impressive
757
00:33:24,089 --> 00:33:25,438
is your career.
758
00:33:25,438 --> 00:33:26,874
I've been watching it
over the years.
759
00:33:26,874 --> 00:33:28,789
- I've been very fortunate.
- Mmm.
760
00:33:28,789 --> 00:33:31,096
What surprised me was
the candy shop, though.
761
00:33:31,096 --> 00:33:33,315
That's such a huge departure
from your usual ventures.
762
00:33:33,315 --> 00:33:35,709
It is, but it's nice
to be back here in Bedford.
763
00:33:35,709 --> 00:33:37,015
Mmm.
764
00:33:37,537 --> 00:33:38,973
- Hi.
- Hey.
765
00:33:38,973 --> 00:33:41,671
I don't mean to interrupt,
we can talk later.
766
00:33:41,671 --> 00:33:43,064
No, Kerrie, do you
remember Erin Smythe?
767
00:33:43,064 --> 00:33:44,544
That's still the last
name you go by?
768
00:33:44,544 --> 00:33:46,198
Yes, yes.
I've never married.
769
00:33:46,198 --> 00:33:48,330
Oh, yeah, I sure do.
770
00:33:48,330 --> 00:33:49,549
Erin, how are you?
771
00:33:49,549 --> 00:33:51,116
Good, thanks for asking.
772
00:33:51,116 --> 00:33:53,031
This is Kerrie,
Jake's little sister,
773
00:33:53,031 --> 00:33:54,858
my new business partner.
774
00:33:54,858 --> 00:33:57,296
Oh, Jake, I adored him.
He was the best.
775
00:33:57,296 --> 00:33:58,993
He still is.
776
00:33:58,993 --> 00:34:01,300
- I'll tell him you said hello.
- Please do.
777
00:34:01,300 --> 00:34:03,302
So you got to come by
the shop sometime.
778
00:34:03,302 --> 00:34:05,826
She makes the most unbelievable
chocolate and candies.
779
00:34:05,826 --> 00:34:08,698
Sounds delicious,
but I don't eat sugar.
780
00:34:10,309 --> 00:34:11,832
Alright, well, I don't want
781
00:34:11,832 --> 00:34:13,529
to keep you two
from your business,
782
00:34:13,529 --> 00:34:16,141
so we should catch up
more later.
783
00:34:16,141 --> 00:34:17,881
I'd love that.
That'd be great.
784
00:34:17,881 --> 00:34:19,013
Alright.
785
00:34:20,710 --> 00:34:23,235
Uh... Italian or turkey?
786
00:34:23,235 --> 00:34:25,063
Oh, Italian.
787
00:34:28,153 --> 00:34:30,024
- Hey.
- Oh, thank you.
788
00:34:30,024 --> 00:34:31,504
So I have been going through
the financials
789
00:34:31,504 --> 00:34:33,593
for the past five years.
790
00:34:33,593 --> 00:34:36,987
And I think with
a few changes uh...
791
00:34:38,032 --> 00:34:39,816
We can double
last year's numbers.
792
00:34:41,035 --> 00:34:43,864
This is the amount
of free product
793
00:34:43,864 --> 00:34:45,344
that was given away last year.
794
00:34:45,344 --> 00:34:49,087
What? I thought that
was a charitable tax write-off.
795
00:34:49,087 --> 00:34:51,176
Charity is a wonderful thing,
796
00:34:51,176 --> 00:34:54,135
but um... I think
that number's way too high.
797
00:34:54,135 --> 00:34:56,746
There are a lot of deserving
people, Brooks.
798
00:34:56,746 --> 00:34:58,270
There's first responders,
799
00:34:58,270 --> 00:35:01,708
teachers, the elderly
at the senior village.
800
00:35:01,708 --> 00:35:03,884
You are a bleeding heart,
Kerrie Murphy.
801
00:35:03,884 --> 00:35:05,712
Yes, it bleeds candy.
802
00:35:06,626 --> 00:35:08,541
Brooks, not everything
is about the bottom line.
803
00:35:08,541 --> 00:35:10,195
Well, unfortunately
when you're running a business
804
00:35:10,195 --> 00:35:12,371
and you're trying to be
in the black, it is.
805
00:35:12,371 --> 00:35:14,416
If that's all you care about,
why did you buy into
806
00:35:14,416 --> 00:35:15,896
a small family owned business?
807
00:35:15,896 --> 00:35:19,247
We are a far cry from
a Fortune 500 company.
808
00:35:19,247 --> 00:35:21,206
No, I see great potential.
809
00:35:21,206 --> 00:35:22,946
Why did you buy Jake out?
810
00:35:22,946 --> 00:35:24,731
'Cause Willy Wonka's
my favourite movie.
811
00:35:24,731 --> 00:35:26,472
I've always wanted
to own a candy factory.
812
00:35:26,472 --> 00:35:28,126
I'm sorry we don't have
a chocolate river
813
00:35:28,126 --> 00:35:29,562
for you to fall in.
814
00:35:29,562 --> 00:35:31,781
Or Oompa Loompas.
That'd be great, wouldn't it?
815
00:35:31,781 --> 00:35:33,653
It'd really help you out.
That's important, by the way,
816
00:35:33,653 --> 00:35:35,133
a strong work-life balance.
817
00:35:35,133 --> 00:35:36,743
To the bottom line.
818
00:35:36,743 --> 00:35:39,093
Well, if you're exhausted
and burnt out,
819
00:35:39,093 --> 00:35:40,138
you're of no use to me.
820
00:35:41,226 --> 00:35:43,141
No, but seriously.
821
00:35:43,793 --> 00:35:46,100
You do, you work all the time,
you're really devoted
822
00:35:46,100 --> 00:35:47,449
to the shop.
You need some down time.
823
00:35:47,449 --> 00:35:49,582
Why don't you take
a vacation or a staycation?
824
00:35:49,582 --> 00:35:53,412
It has been a while
since I've had any time off.
825
00:35:53,412 --> 00:35:56,023
I didn't even take a honeymoon.
826
00:35:56,023 --> 00:35:59,244
Free time, I don't know
what I'd do with myself.
827
00:35:59,244 --> 00:36:00,723
Take a trip to Europe?
828
00:36:01,507 --> 00:36:03,857
Alone? No.
829
00:36:03,857 --> 00:36:05,946
How long has it been
since you were divorced?
830
00:36:05,946 --> 00:36:08,122
I mean... sorry,
that's a personal question.
831
00:36:09,254 --> 00:36:10,820
It's okay, um...
832
00:36:10,820 --> 00:36:12,257
I got married relatively young
833
00:36:12,257 --> 00:36:14,520
and the marriage
lasted about four years.
834
00:36:15,434 --> 00:36:17,436
I naively thought that love
835
00:36:17,436 --> 00:36:19,612
could conquer
all our differences.
836
00:36:19,612 --> 00:36:23,268
But he's a good dad to Megan
and that's all that matters.
837
00:36:24,791 --> 00:36:25,966
What about you?
838
00:36:26,706 --> 00:36:28,708
Oh, never...
never married, no kids.
839
00:36:29,491 --> 00:36:30,797
Huh.
840
00:36:30,797 --> 00:36:32,886
But I am known
to all my friends' children
841
00:36:32,886 --> 00:36:34,496
as Fun Uncle Brooks.
842
00:36:34,496 --> 00:36:36,629
I was voted life of the party
in high school.
843
00:36:36,629 --> 00:36:39,066
- Do you remember that?
- Oh, right.
844
00:36:39,066 --> 00:36:41,155
So that's the real reason
845
00:36:41,155 --> 00:36:43,026
you wanted to buy into
the candy store.
846
00:36:43,026 --> 00:36:45,464
- You wanted to keep your title.
- Well, yeah, of course.
847
00:36:45,464 --> 00:36:46,987
You're seeing right
through me right now.
848
00:36:52,384 --> 00:36:54,212
How is Paige feeling?
849
00:36:54,212 --> 00:36:56,823
Oh, it's just a tummy ache,
she's back to a hundred percent.
850
00:36:56,823 --> 00:36:58,390
Oh, good, I'm glad.
851
00:36:58,390 --> 00:37:00,392
Have you heard from Megan,
how's she doing?
852
00:37:00,392 --> 00:37:02,568
Oh, she is having
the time of her life
853
00:37:02,568 --> 00:37:04,483
visiting a different country
every weekend.
854
00:37:04,483 --> 00:37:06,746
- Oh.
- You want some more hot cocoa?
855
00:37:06,746 --> 00:37:08,356
Oh, well, I'm good, thanks.
856
00:37:08,356 --> 00:37:10,880
Oh! I found this,
this morning.
857
00:37:10,880 --> 00:37:12,491
I have been dying to show you.
858
00:37:12,491 --> 00:37:14,188
Wait...
859
00:37:14,188 --> 00:37:16,190
- Look, look, look.
- Oh! Looks like a year book.
860
00:37:16,190 --> 00:37:18,061
- Yes, it is!
- Let's see!
861
00:37:18,061 --> 00:37:21,413
Look. This is me.
862
00:37:21,413 --> 00:37:24,024
Right here, my sophomore year.
863
00:37:24,024 --> 00:37:25,504
You are adorable.
864
00:37:25,504 --> 00:37:27,332
Goodness,
where does the time go?
865
00:37:28,594 --> 00:37:30,857
Let me see if I can
find my brother.
866
00:37:30,857 --> 00:37:34,034
- Oh, there he is.
- Oh, look at Jake.
867
00:37:34,034 --> 00:37:35,514
What was his senior quote?
868
00:37:35,514 --> 00:37:37,951
Oh, uh, "Life is like
a box of candies,
869
00:37:37,951 --> 00:37:39,909
you get what you get
and you don't get upset."
870
00:37:39,909 --> 00:37:41,781
That is fitting. Mm-hmm.
871
00:37:41,781 --> 00:37:43,652
Oh, and here is Brooks.
872
00:37:44,262 --> 00:37:47,743
- Oh! He was handsome.
- Mmm...
873
00:37:47,743 --> 00:37:50,050
And looked super confident
even back then.
874
00:37:50,050 --> 00:37:52,226
Hm, confident, arrogant,
875
00:37:52,226 --> 00:37:53,619
whatever you want to call it.
876
00:37:54,402 --> 00:37:56,230
"Life belongs to the living
877
00:37:56,230 --> 00:37:59,755
and he who lives must be
prepared for changes."
878
00:37:59,755 --> 00:38:02,584
That's pretty deep quote
for a teenager.
879
00:38:02,584 --> 00:38:03,977
Hmm.
880
00:38:03,977 --> 00:38:07,415
And the polar opposite to your
outlook on change.
881
00:38:11,376 --> 00:38:14,248
Yeah, I guess that's true.
882
00:38:21,995 --> 00:38:23,388
Thank you.
883
00:38:23,388 --> 00:38:25,390
Here's an order form.
884
00:38:25,390 --> 00:38:26,956
Order form for you?
885
00:38:26,956 --> 00:38:28,741
Order form for you.
886
00:38:29,568 --> 00:38:32,266
Oh, Adam. Order form?
887
00:38:32,266 --> 00:38:33,659
Thanks.
888
00:38:34,181 --> 00:38:35,748
- Do you have a pen?
- Oh, yep.
889
00:38:35,748 --> 00:38:36,923
Ah.
890
00:38:36,923 --> 00:38:38,577
Thank you.
891
00:38:38,577 --> 00:38:40,405
- What do you recommend?
- Oh, I mean,
892
00:38:40,405 --> 00:38:41,928
everything here is delicious.
893
00:38:41,928 --> 00:38:43,277
That's the problem.
894
00:38:43,277 --> 00:38:46,019
Here's a better question,
what's your favourite?
895
00:38:46,019 --> 00:38:48,587
Oh, um... peppermint bark.
896
00:38:48,587 --> 00:38:50,284
Peppermint bark, it is.
897
00:38:50,850 --> 00:38:53,287
Wow, you guys
are busier than ever.
898
00:38:53,287 --> 00:38:56,116
Yeah, we are, it's gonna be
crazy until after Winterfest.
899
00:38:56,116 --> 00:38:58,031
Uh... I actually
wanted to ask if I could...
900
00:38:59,424 --> 00:39:00,990
I guess I'll catch you later.
901
00:39:00,990 --> 00:39:02,427
- Yes, please.
- Yeah.
902
00:39:02,427 --> 00:39:04,472
I'll be back with more forms.
903
00:39:04,472 --> 00:39:06,692
Bye.
904
00:39:06,692 --> 00:39:08,520
Thank you.
905
00:39:11,305 --> 00:39:14,439
Hi, I'll have three
mint melt-aways,
906
00:39:14,439 --> 00:39:18,138
three of your new salted coconut
caramel buttercreams, please.
907
00:39:18,138 --> 00:39:19,879
Three...
908
00:39:23,186 --> 00:39:24,753
Here you go.
909
00:39:30,803 --> 00:39:33,632
Kerrie always
gives me a sample.
910
00:39:35,329 --> 00:39:36,939
Uh...
911
00:39:40,203 --> 00:39:42,989
- Don't tell anyone.
- It'll be our little secret.
912
00:39:45,644 --> 00:39:49,996
Oh, you need someone
sweet in your life.
913
00:39:49,996 --> 00:39:51,476
Well, no, I have my dad.
914
00:39:51,476 --> 00:39:52,738
Although I wouldn't
call him sweet.
915
00:39:52,738 --> 00:39:54,435
The word I'd use
is "cantankerous".
916
00:39:54,435 --> 00:39:56,176
Well, keep your eye open.
917
00:39:56,176 --> 00:39:58,221
You never know.
918
00:39:59,048 --> 00:40:00,441
Thank you.
919
00:40:03,401 --> 00:40:05,490
Oh my goodness,
you weren't kidding.
920
00:40:05,490 --> 00:40:07,753
It's the busiest time of year,
it's like a madhouse out there.
921
00:40:07,753 --> 00:40:09,407
We're out of vanilla buttercreams.
922
00:40:09,407 --> 00:40:11,409
No, we're not, I made a batch
earlier this morning.
923
00:40:11,409 --> 00:40:13,846
- I'll go get them.
- You are unbelievable.
924
00:40:13,846 --> 00:40:15,369
You're just figuring that out?
925
00:40:15,369 --> 00:40:17,763
Teenage boys are not known
for their wisdom.
926
00:40:17,763 --> 00:40:19,286
Oh, yeah,
what's your excuse now?
927
00:40:19,286 --> 00:40:20,722
It's unbelievable
how good these are.
928
00:40:20,722 --> 00:40:22,898
Some day you have to teach me
929
00:40:22,898 --> 00:40:25,553
your magical
candy-making secrets.
930
00:40:25,553 --> 00:40:28,034
Well, I'm making chocolate
snow flakes tonight,
931
00:40:28,034 --> 00:40:30,776
you're welcome to stick around
and help if you want.
932
00:40:30,776 --> 00:40:32,473
- Really?
- Sure.
933
00:40:32,473 --> 00:40:33,605
I wouldn't be in the way?
934
00:40:33,605 --> 00:40:35,215
And if you are,
I'll kick you out.
935
00:40:35,215 --> 00:40:37,043
I believe you would.
936
00:40:37,043 --> 00:40:38,740
Yeah, I'd love that.
I'll bring coffee.
937
00:40:38,740 --> 00:40:40,786
Oh, make it a hot cider
and you're on.
938
00:40:40,786 --> 00:40:44,354
Aye, aye, Bean.
Oh, thank you.
939
00:40:46,966 --> 00:40:49,795
- Don't give me that look.
- Hmm...
940
00:40:56,062 --> 00:40:57,759
Oh, hi, Erin, how are you?
941
00:40:58,891 --> 00:41:01,241
You will never guess who
I just got off the phone with.
942
00:41:01,241 --> 00:41:03,330
A global top ten company
943
00:41:03,330 --> 00:41:05,724
and they are looking
for a new COO.
944
00:41:05,724 --> 00:41:07,290
I immediately thought of you.
945
00:41:07,290 --> 00:41:09,945
Global top ten.
Wow, that's incredible.
946
00:41:09,945 --> 00:41:11,991
As you know,
these positions rarely open up,
947
00:41:11,991 --> 00:41:15,298
they are highly coveted
and very prestigious.
948
00:41:15,298 --> 00:41:17,910
Not to mention the bonuses
and the benefits.
949
00:41:17,910 --> 00:41:20,956
Now, their main office
is in California,
950
00:41:20,956 --> 00:41:22,610
but they would be open
to you working
951
00:41:22,610 --> 00:41:24,307
from the Cincinnati office.
952
00:41:24,307 --> 00:41:26,527
I told them all about you,
they're very impressed.
953
00:41:26,527 --> 00:41:29,138
Wow, wow.
954
00:41:29,138 --> 00:41:30,662
They want to meet you.
955
00:41:30,662 --> 00:41:32,794
I... listen, I...
956
00:41:32,794 --> 00:41:34,666
I know this is
a once in a lifetime offer
957
00:41:34,666 --> 00:41:36,189
and I'm very flattered but--
958
00:41:36,189 --> 00:41:38,104
Listen, you don't need
to decide this minute.
959
00:41:38,757 --> 00:41:40,933
Take some time, alright?
960
00:41:40,933 --> 00:41:42,587
Alright.
961
00:41:42,587 --> 00:41:44,806
Listen, I've got another call,
962
00:41:44,806 --> 00:41:46,982
I will fill you in on the rest
of the details later.
963
00:41:46,982 --> 00:41:48,767
How does over
a late dinner sound?
964
00:41:48,767 --> 00:41:49,942
Okay... okay sure but--
965
00:41:49,942 --> 00:41:51,509
Great, can't wait.
966
00:41:59,560 --> 00:42:02,607
Okay, ready for
my first lesson.
967
00:42:02,607 --> 00:42:04,130
Alright.
968
00:42:05,610 --> 00:42:08,874
This is a cacao bean
from South America.
969
00:42:08,874 --> 00:42:10,005
Yeah.
970
00:42:10,005 --> 00:42:11,572
Our family's been
doing business
971
00:42:11,572 --> 00:42:13,966
with the same cocoa farm
for generations.
972
00:42:13,966 --> 00:42:15,837
Oh, it's not like a coffee bean
973
00:42:15,837 --> 00:42:18,057
but with a little alchemy,
it'll turn into...
974
00:42:18,057 --> 00:42:19,798
Liquid gold.
975
00:42:19,798 --> 00:42:21,147
Yes.
976
00:42:21,147 --> 00:42:22,844
And there's a reason
they say chocolate
977
00:42:22,844 --> 00:42:24,977
is the food of the gods.
978
00:42:24,977 --> 00:42:27,327
Um... pick a mould.
979
00:42:27,327 --> 00:42:28,720
Okay, any mould?
980
00:42:28,720 --> 00:42:30,069
Any mould.
981
00:42:30,678 --> 00:42:32,071
Uh... oh!
982
00:42:32,071 --> 00:42:33,681
I'll do that, winter tulips.
983
00:42:33,681 --> 00:42:37,163
Oh, you're a romantic.
Who knew?
984
00:42:37,163 --> 00:42:39,600
I think people
are beginning to suspect.
985
00:42:41,602 --> 00:42:44,562
Okay, this is your chocolate,
it's the right temperature.
986
00:42:44,562 --> 00:42:46,259
- Okay.
- It's pretty simple.
987
00:42:46,259 --> 00:42:48,827
You're gonna take it and you're
gonna pour it into this mould.
988
00:42:48,827 --> 00:42:52,352
You're an artist
and chocolate is your medium.
989
00:42:53,875 --> 00:42:57,749
I think it is a good
combination of art and science.
990
00:42:57,749 --> 00:42:59,446
You know, I never get
to do anything creative
991
00:42:59,446 --> 00:43:00,665
in my line of work.
992
00:43:00,665 --> 00:43:02,362
It's all spread sheets
and numbers.
993
00:43:02,362 --> 00:43:04,190
- Hmm...
- This is fun.
994
00:43:04,190 --> 00:43:05,452
Well, if you think this is fun
995
00:43:05,452 --> 00:43:07,193
wait till we make
butterscotch candy pillows.
996
00:43:09,108 --> 00:43:11,632
Have you ever thought
about teaching a class?
997
00:43:13,199 --> 00:43:15,462
Actually, I... I would like
to teach a class.
998
00:43:15,462 --> 00:43:17,638
In fact, Jake and I
talked about that,
999
00:43:17,638 --> 00:43:19,379
and then we never
organized anything.
1000
00:43:19,379 --> 00:43:22,121
Really? I'll be happy to set
that up for you if you want.
1001
00:43:23,035 --> 00:43:24,471
- Really?
- No problem.
1002
00:43:24,471 --> 00:43:25,733
Thanks.
1003
00:43:26,691 --> 00:43:28,693
- Oh! Um...
- Oh.
1004
00:43:28,693 --> 00:43:30,869
That's okay. That's okay.
1005
00:43:30,869 --> 00:43:31,913
We're just gonna do this.
1006
00:43:31,913 --> 00:43:34,220
All you have to do
is dip that...
1007
00:43:34,220 --> 00:43:36,526
and it'll fill all the moulds.
1008
00:43:44,404 --> 00:43:45,623
Hello!
1009
00:43:47,581 --> 00:43:49,496
Oh, Erin!
Hi, how are you?
1010
00:43:49,496 --> 00:43:50,758
- Hi.
- Come in.
1011
00:43:50,758 --> 00:43:52,673
Thanks.
1012
00:43:52,673 --> 00:43:54,153
You didn't text me back
1013
00:43:54,153 --> 00:43:56,155
about what time you wanted
to have that late dinner.
1014
00:43:56,155 --> 00:43:58,287
Oh, um... I...
1015
00:43:58,287 --> 00:43:59,767
Sorry, my phone was off
and we were just
1016
00:43:59,767 --> 00:44:01,247
in the middle of...
Kerrie's teaching how
1017
00:44:01,247 --> 00:44:03,118
to make and pour
chocolate moulds.
1018
00:44:03,945 --> 00:44:07,732
Yeah, I find that's a useful
skill for a candy shop owner.
1019
00:44:07,732 --> 00:44:09,472
Of course.
1020
00:44:09,472 --> 00:44:11,605
Oh, who knew
you of all people
1021
00:44:11,605 --> 00:44:13,433
would've turned out
to be Willy Wonka?
1022
00:44:14,739 --> 00:44:16,392
That's actually just
what we were saying.
1023
00:44:17,132 --> 00:44:19,482
Well, you should get going.
1024
00:44:19,482 --> 00:44:21,267
No, but the lesson with--
1025
00:44:21,267 --> 00:44:22,485
Oh, no, it's fine.
1026
00:44:22,485 --> 00:44:25,140
We can do it another time,
go have fun.
1027
00:44:25,140 --> 00:44:26,794
- Oh, I...
- Come on.
1028
00:44:26,794 --> 00:44:28,361
She doesn't mind.
1029
00:44:28,361 --> 00:44:29,754
Alright, I'm gonna go
get my coat.
1030
00:44:32,844 --> 00:44:35,368
Do you want some candy?
Oh, no, you don't eat sugar.
1031
00:44:35,368 --> 00:44:36,630
Right.
1032
00:44:40,808 --> 00:44:42,288
What was I thinking?
1033
00:44:42,288 --> 00:44:44,377
I practically
kicked him out the door.
1034
00:44:45,639 --> 00:44:48,163
Sounds like someone's
catching feelings.
1035
00:44:48,163 --> 00:44:50,775
What is that,
like catching a cold?
1036
00:44:50,775 --> 00:44:53,342
Girl, it means you like him.
1037
00:44:53,342 --> 00:44:54,822
No.
1038
00:44:54,822 --> 00:44:56,650
No, no, no.
I mean I will admit
1039
00:44:56,650 --> 00:44:58,304
the business partnership
is working out
1040
00:44:58,304 --> 00:45:00,349
better than I expected, but no.
1041
00:45:00,349 --> 00:45:03,222
I do not need any
romantic entanglements
1042
00:45:03,222 --> 00:45:04,527
to complicate my life.
1043
00:45:04,527 --> 00:45:06,181
I like my life
just the way it is.
1044
00:45:06,181 --> 00:45:08,488
Change isn't always
a bad thing.
1045
00:45:08,488 --> 00:45:11,317
Like you said, the new
partnership is working out,
1046
00:45:11,317 --> 00:45:13,711
maybe a new relationship
will too.
1047
00:45:14,668 --> 00:45:17,018
Even if... no.
1048
00:45:17,671 --> 00:45:20,152
Anyway, he's dating Erin.
1049
00:45:20,152 --> 00:45:22,981
That's the cheerleader
he took to the dance over me.
1050
00:45:22,981 --> 00:45:24,852
- You're kidding?
- But it's okay,
1051
00:45:24,852 --> 00:45:26,593
if he's happy,
I'm happy for him.
1052
00:45:26,593 --> 00:45:28,987
I see the way you two
look at each other.
1053
00:45:28,987 --> 00:45:30,510
I wouldn't write him
off just yet.
1054
00:45:30,510 --> 00:45:32,077
Alexandra!
1055
00:45:32,077 --> 00:45:33,382
You forgot your scarf,
1056
00:45:33,382 --> 00:45:35,733
I wouldn't want
your neck to get cold.
1057
00:45:35,733 --> 00:45:38,344
Oh, that was so thoughtful
of you, thank you.
1058
00:45:38,344 --> 00:45:39,562
Anytime.
1059
00:45:40,912 --> 00:45:43,392
Ah. Looks like someone else
is catching feelings.
1060
00:45:44,219 --> 00:45:46,700
Oh! He's just being friendly.
1061
00:45:46,700 --> 00:45:48,833
He's a very conscientious restaurateur.
1062
00:45:48,833 --> 00:45:50,530
I don't know about that.
1063
00:45:50,530 --> 00:45:52,837
If I left my scarf,
I'm pretty sure it would end up
1064
00:45:52,837 --> 00:45:54,186
in the lost and found bin.
1065
00:45:54,186 --> 00:45:55,796
Oh, come on,
1066
00:45:55,796 --> 00:45:57,842
Winterfest is just two
days away, we got a lot to do.
1067
00:46:05,371 --> 00:46:06,807
Morning.
1068
00:46:07,721 --> 00:46:09,418
Morning.
1069
00:46:09,418 --> 00:46:12,770
I'm gonna finish the last
batch of peanut brittle.
1070
00:46:16,077 --> 00:46:17,818
How was your date?
1071
00:46:17,818 --> 00:46:19,385
Oh, I really wouldn't
call it a date,
1072
00:46:19,385 --> 00:46:20,603
just a couple of friends
getting together,
1073
00:46:20,603 --> 00:46:22,605
having pizza and catching up.
1074
00:46:22,605 --> 00:46:24,956
Erin's an executive
head hunter.
1075
00:46:24,956 --> 00:46:27,828
I would like to think that
I've left that world behind.
1076
00:46:27,828 --> 00:46:31,266
Oh, well, good for her
and good for you.
1077
00:46:31,266 --> 00:46:33,399
Yeah.
1078
00:46:33,399 --> 00:46:36,750
She's a good person
and a good friend,
1079
00:46:36,750 --> 00:46:38,621
but not what I'm looking for.
1080
00:46:40,406 --> 00:46:41,886
What are you looking for?
1081
00:46:42,800 --> 00:46:44,062
It's funny I was thinking...
1082
00:46:44,062 --> 00:46:45,715
thinking about this
the other day.
1083
00:46:46,281 --> 00:46:48,414
I... I think...
1084
00:46:48,414 --> 00:46:51,156
I was thinking I'd like a...
like a best friend.
1085
00:46:51,809 --> 00:46:53,593
You know somebody
who challenges me,
1086
00:46:53,593 --> 00:46:55,943
but also, you know,
who has my back.
1087
00:46:56,857 --> 00:46:58,076
Who's genuine, but you know,
1088
00:46:58,076 --> 00:47:00,252
genuinely cares about me,
you know?
1089
00:47:02,428 --> 00:47:03,951
I agree.
1090
00:47:03,951 --> 00:47:06,127
That is the least
of what you deserve.
1091
00:47:10,001 --> 00:47:12,438
Okay.
1092
00:47:12,438 --> 00:47:13,700
Well...
1093
00:47:13,700 --> 00:47:15,267
What, uh...
1094
00:47:15,267 --> 00:47:16,964
What do you mean?
1095
00:47:19,184 --> 00:47:21,447
Well, I'm just saying um...
1096
00:47:21,447 --> 00:47:24,189
that you deserve someone
1097
00:47:24,189 --> 00:47:28,628
who sees that underneath
that often bossy,
1098
00:47:28,628 --> 00:47:32,110
take charge, sometimes socially
tone deaf, successful
1099
00:47:32,110 --> 00:47:36,723
suit exterior,
is a really decent guy.
1100
00:47:37,811 --> 00:47:39,334
Thank you.
1101
00:47:39,334 --> 00:47:41,641
That's nice, thank you.
1102
00:47:41,641 --> 00:47:42,947
You're welcome.
1103
00:47:42,947 --> 00:47:45,471
Oh, hi, welcome to Murphy's.
1104
00:47:45,471 --> 00:47:47,386
- Hi!
- What can I get for you?
1105
00:47:58,701 --> 00:48:00,486
I'm off to the senior pavilion.
1106
00:48:00,486 --> 00:48:02,009
- Need any help?
- Oh, no.
1107
00:48:02,009 --> 00:48:03,532
I shouldn't be that long.
1108
00:48:03,532 --> 00:48:04,751
Um...
1109
00:48:04,751 --> 00:48:06,753
Also, Brooks will be
by after lunch.
1110
00:48:06,753 --> 00:48:08,015
Okay, sounds good.
1111
00:48:08,015 --> 00:48:09,016
I've got everything
covered here.
1112
00:48:09,016 --> 00:48:10,931
I can see that,
that is amazing.
1113
00:48:10,931 --> 00:48:13,020
- Thanks.
- You're so talented.
1114
00:48:13,020 --> 00:48:14,674
See you later.
1115
00:48:21,855 --> 00:48:23,596
This...
1116
00:48:23,596 --> 00:48:25,337
will look like nice
on your door
1117
00:48:25,337 --> 00:48:26,947
until next spring, at least.
1118
00:48:26,947 --> 00:48:28,993
This is for my
new friend, Eileen.
1119
00:48:31,430 --> 00:48:32,735
Okay.
1120
00:48:32,735 --> 00:48:34,346
Isn't tomorrow
the big Winterfest?
1121
00:48:34,346 --> 00:48:36,391
Yeah, yeah it is.
1122
00:48:37,175 --> 00:48:39,699
Oh, that reminds me.
1123
00:48:39,699 --> 00:48:42,267
I brought you
your favourite candy.
1124
00:48:42,267 --> 00:48:44,704
- Rocky Road fudge?
- What?
1125
00:48:44,704 --> 00:48:46,358
Since when that's
your favourite?
1126
00:48:46,358 --> 00:48:47,533
I got you toffee.
1127
00:48:48,360 --> 00:48:49,839
Oh.
1128
00:48:51,015 --> 00:48:54,061
Well... I'm just testing.
Toffee is my favourite.
1129
00:48:54,061 --> 00:48:55,933
Come on.
1130
00:48:55,933 --> 00:48:57,282
Yeah.
1131
00:48:57,282 --> 00:48:58,979
Hey, how's that all
coming along
1132
00:48:58,979 --> 00:49:00,415
with your new business partner?
1133
00:49:00,415 --> 00:49:02,548
Great, she's feisty.
1134
00:49:03,027 --> 00:49:04,419
She's like a momma bear
with a cub
1135
00:49:04,419 --> 00:49:06,247
when it comes to her shop.
1136
00:49:06,247 --> 00:49:08,554
She really speaks her mind.
1137
00:49:08,554 --> 00:49:10,251
- Oh.
- But she's also passionate
1138
00:49:10,251 --> 00:49:11,949
about her craft, so...
1139
00:49:11,949 --> 00:49:14,038
But then when she lets
her guard down,
1140
00:49:14,038 --> 00:49:16,344
she's... she's sweet.
1141
00:49:17,215 --> 00:49:19,130
Pardon the pun.
1142
00:49:19,130 --> 00:49:20,653
But she's fun, she's funny.
1143
00:49:21,828 --> 00:49:24,309
Sounds like a perfect
match for you.
1144
00:49:25,788 --> 00:49:27,399
No, not like that, Dad.
1145
00:49:27,399 --> 00:49:29,401
Just because you've been
burned once
1146
00:49:29,401 --> 00:49:31,403
doesn't mean you have
to give it up altogether.
1147
00:49:31,403 --> 00:49:34,101
Dad, we're business partners,
that's it.
1148
00:49:34,101 --> 00:49:37,931
Look, it seems to me, Son,
that if you share the same
1149
00:49:37,931 --> 00:49:42,805
values and goals and outlooks
and you know how to comprise,
1150
00:49:42,805 --> 00:49:45,678
well, you've got most
of the ingredients
1151
00:49:45,678 --> 00:49:48,811
to have a successful relationship.
1152
00:49:54,078 --> 00:49:55,601
I had a big offer,
1153
00:49:55,601 --> 00:49:58,996
the kind you don't refuse,
come across my desk.
1154
00:49:58,996 --> 00:50:00,432
And?
1155
00:50:00,432 --> 00:50:02,129
Uh... well,
I'm thinking it over.
1156
00:50:02,129 --> 00:50:03,870
I told them
I needed some time.
1157
00:50:05,959 --> 00:50:08,222
Although I'd be lying
if I said I wasn't tempted.
1158
00:50:09,658 --> 00:50:11,878
But also I don't really miss that...
1159
00:50:11,878 --> 00:50:14,011
shark and piranha
filled world.
1160
00:50:15,316 --> 00:50:17,666
And I made a commitment
to Jake and Kerrie, so...
1161
00:50:20,278 --> 00:50:23,759
The only important question
is are you happy here?
1162
00:50:28,068 --> 00:50:29,374
Yeah, I am.
1163
00:50:30,288 --> 00:50:31,898
That's all that matters.
1164
00:50:56,009 --> 00:50:57,576
Brooks?
1165
00:50:57,576 --> 00:51:00,231
Kerrie, hi.
What are you doing here?
1166
00:51:01,014 --> 00:51:03,495
- What are you doing here?
- Ah... oh.
1167
00:51:03,495 --> 00:51:05,149
This is my dad, Joel.
1168
00:51:05,149 --> 00:51:06,846
Everybody calls me Papa Joel.
1169
00:51:06,846 --> 00:51:09,196
Well, it is very nice
to meet you, Papa Joel.
1170
00:51:09,196 --> 00:51:11,764
I see where Brooks gets
his sparkling eyes.
1171
00:51:11,764 --> 00:51:13,200
And his sweet tooth.
1172
00:51:14,419 --> 00:51:16,899
Well, it sure is nice
meeting you.
1173
00:51:16,899 --> 00:51:18,336
I've heard a lot about you.
1174
00:51:18,336 --> 00:51:20,251
Oh no, if you've heard it
from him,
1175
00:51:20,251 --> 00:51:22,035
it's probably not true.
1176
00:51:23,341 --> 00:51:25,125
Oh, I like her.
1177
00:51:26,039 --> 00:51:28,041
Well, he doesn't say that
about very many people.
1178
00:51:28,041 --> 00:51:29,695
Well, I'm honoured.
1179
00:51:29,695 --> 00:51:31,523
Um... what are you doing here?
1180
00:51:31,523 --> 00:51:34,178
Are you, uh... you're making
deliveries for Winterfest?
1181
00:51:34,178 --> 00:51:37,181
Uh... well, you know,
you would probably consider this
1182
00:51:37,181 --> 00:51:40,401
a bimonthly tax deductible,
charitable donation,
1183
00:51:40,401 --> 00:51:42,969
but I like to call it,
1184
00:51:42,969 --> 00:51:46,059
"Never showing up empty-handed
when you're visiting friends."
1185
00:51:46,059 --> 00:51:48,148
Oh, Martha!
1186
00:51:48,148 --> 00:51:49,628
That is a beautiful wreath.
1187
00:51:49,628 --> 00:51:52,065
I have your favourite candy,
you're gonna love this.
1188
00:51:52,065 --> 00:51:53,893
Well...
1189
00:51:55,199 --> 00:52:00,378
Oh, making these winter wreaths
just wears me out,
1190
00:52:00,378 --> 00:52:01,988
I'm gonna take a nap.
1191
00:52:01,988 --> 00:52:03,642
Oh, yeah, Dad,
it's real strenuous.
1192
00:52:03,642 --> 00:52:06,645
And uh... I think...
1193
00:52:06,645 --> 00:52:09,561
that you should just
go over there
1194
00:52:09,561 --> 00:52:12,172
and help that pretty
business partner of yours.
1195
00:52:12,172 --> 00:52:14,522
- That's real subtle, Dad.
- I'll see you later, alright?
1196
00:52:15,306 --> 00:52:17,090
Alright, enjoy, you guys.
1197
00:52:17,090 --> 00:52:18,787
- Hey.
- Hi.
1198
00:52:18,787 --> 00:52:19,962
Do you need any help?
1199
00:52:21,225 --> 00:52:23,227
Sure, um... would you mind
giving this to Jack?
1200
00:52:23,227 --> 00:52:24,750
He's over there.
1201
00:52:24,750 --> 00:52:26,795
He has allergies,
so I make this special for him.
1202
00:52:28,232 --> 00:52:29,320
What?
1203
00:52:29,320 --> 00:52:30,756
Nothing, just...
1204
00:52:30,756 --> 00:52:32,932
You continue to surprise me.
1205
00:52:33,672 --> 00:52:37,676
Oh, well, I could say
the same about you.
1206
00:52:40,113 --> 00:52:41,332
Thank you for helping me.
1207
00:52:41,332 --> 00:52:44,422
Oh and for not lecturing me
1208
00:52:44,422 --> 00:52:45,945
about all the product
I'm giving away.
1209
00:52:45,945 --> 00:52:47,294
I would never do that.
1210
00:52:48,861 --> 00:52:50,254
I mean, look how happy you're
making everybody here, it's--
1211
00:52:50,254 --> 00:52:52,995
Okay who are you
1212
00:52:52,995 --> 00:52:54,780
and what have you done
with my business partner?
1213
00:52:54,780 --> 00:52:57,783
That's true,
I have spent my whole life
1214
00:52:57,783 --> 00:52:59,785
being obsessed
with the bottom line,
1215
00:52:59,785 --> 00:53:01,961
but I think now
I'm realizing that...
1216
00:53:01,961 --> 00:53:04,920
I don't know,
there's more to life.
1217
00:53:05,617 --> 00:53:07,358
Well, I suppose
without a profit,
1218
00:53:07,358 --> 00:53:09,795
there wouldn't be any
product to give away, so...
1219
00:53:09,795 --> 00:53:11,797
So you're saying
that we make a good team?
1220
00:53:11,797 --> 00:53:13,320
Yeah.
1221
00:53:14,321 --> 00:53:16,802
Hey, listen,
when you're done with this,
1222
00:53:16,802 --> 00:53:19,370
there's something I want
to show you, okay?
1223
00:53:19,370 --> 00:53:20,632
Okay, yeah.
1224
00:53:26,464 --> 00:53:28,814
Yeah, I found this place when
I was out walking with my dad.
1225
00:53:28,814 --> 00:53:31,077
Oh, it's really nice.
1226
00:53:31,077 --> 00:53:34,559
Um... how come your dad
lives here and not with you?
1227
00:53:34,559 --> 00:53:36,213
Or is that too personal?
1228
00:53:36,213 --> 00:53:37,823
No, no, not at all.
1229
00:53:37,823 --> 00:53:40,173
Uh... he says it's because
he doesn't like my cooking.
1230
00:53:41,305 --> 00:53:43,002
He's just very independent
1231
00:53:43,002 --> 00:53:45,091
and he also has
a very active social life.
1232
00:53:45,091 --> 00:53:46,527
I think it comes from years
of living
1233
00:53:46,527 --> 00:53:48,747
on a military base
surrounded by people.
1234
00:53:48,747 --> 00:53:50,575
Oh, that makes sense.
1235
00:53:50,575 --> 00:53:53,491
I bet Papa Joel is popular
with the ladies too.
1236
00:53:53,491 --> 00:53:55,362
Well, he has friends but uh...
1237
00:53:55,362 --> 00:53:58,931
he says that my mom
was the love of his life,
1238
00:53:58,931 --> 00:54:02,500
his soulmate, and the only one
that's truly in his heart.
1239
00:54:03,892 --> 00:54:05,590
- That's beautiful.
- Yeah.
1240
00:54:06,852 --> 00:54:09,724
I always wanted to have
that kind of devotion
1241
00:54:09,724 --> 00:54:11,378
to someone but...
1242
00:54:11,378 --> 00:54:14,294
But you never live
in one place long enough?
1243
00:54:16,514 --> 00:54:18,733
Okay, I accept that.
1244
00:54:19,691 --> 00:54:22,259
But now I've answered
all your questions.
1245
00:54:22,259 --> 00:54:24,435
Come here, I got some...
1246
00:54:26,219 --> 00:54:29,483
Why did you shun me
so much in high school?
1247
00:54:30,397 --> 00:54:33,095
I didn't shun you in...
1248
00:54:33,095 --> 00:54:34,532
Ugh.
1249
00:54:34,532 --> 00:54:35,881
Okay.
1250
00:54:37,099 --> 00:54:39,276
This is gonna sound
really childish now,
1251
00:54:39,276 --> 00:54:43,149
but you picked on me
1252
00:54:43,149 --> 00:54:44,890
all the time, relentlessly.
1253
00:54:44,890 --> 00:54:46,892
Well, yeah, of course,
you're my best friend's
1254
00:54:46,892 --> 00:54:49,242
very cute off limits
little sister.
1255
00:54:49,242 --> 00:54:52,289
Of course I picked on you.
That... that was my job.
1256
00:54:52,289 --> 00:54:54,116
You were also very arrogant.
1257
00:54:56,075 --> 00:54:57,381
Okay.
1258
00:54:57,381 --> 00:54:59,861
Yeah, I accept that.
1259
00:55:01,080 --> 00:55:03,082
I think I was a new kid
in a new school
1260
00:55:03,082 --> 00:55:05,389
every other year since the time
I was five years old
1261
00:55:05,389 --> 00:55:07,565
so I just, I learned
to go in strong.
1262
00:55:08,653 --> 00:55:10,263
Otherwise I'd be eaten alive.
1263
00:55:11,351 --> 00:55:14,093
Kids are vicious,
especially in high school.
1264
00:55:14,093 --> 00:55:16,400
So it was a facade, was it?
1265
00:55:17,575 --> 00:55:19,141
Yeah, more than you know.
1266
00:55:20,360 --> 00:55:23,798
Listen, I want to apologize.
I didn't mean to pick on you.
1267
00:55:23,798 --> 00:55:26,018
I never meant that meanly.
1268
00:55:26,018 --> 00:55:27,149
I'm very sorry.
1269
00:55:28,586 --> 00:55:31,763
And I want to ask you if there's
anything else that I did
1270
00:55:31,763 --> 00:55:33,765
during that time,
because I would like
1271
00:55:33,765 --> 00:55:35,549
to apologize for that too.
1272
00:55:36,463 --> 00:55:37,986
Fine.
1273
00:55:39,640 --> 00:55:42,034
When I was a sophomore
and you were a senior...
1274
00:55:44,123 --> 00:55:45,385
I was under the impression
1275
00:55:45,385 --> 00:55:46,995
that you invited me
to be your date
1276
00:55:46,995 --> 00:55:48,606
to the Winter Snow Ball dance.
1277
00:55:48,606 --> 00:55:49,781
What?
1278
00:55:49,781 --> 00:55:50,782
I bought a dress,
1279
00:55:50,782 --> 00:55:52,479
I did my hair and makeup and...
1280
00:55:54,046 --> 00:55:55,439
I waited all night.
1281
00:55:56,353 --> 00:55:57,615
You never showed.
1282
00:55:57,615 --> 00:56:00,008
What I... I'm so sorry, Kerrie,
1283
00:56:00,008 --> 00:56:01,662
I never knew that
I gave you that impression.
1284
00:56:01,662 --> 00:56:03,316
If I had known,
I never would've of--
1285
00:56:03,316 --> 00:56:04,796
I know.
1286
00:56:04,796 --> 00:56:07,320
- I'm sorry, Bean.
- Oh, that's another thing.
1287
00:56:07,320 --> 00:56:08,974
I detested that nickname.
1288
00:56:08,974 --> 00:56:10,802
Because of you in high school,
1289
00:56:10,802 --> 00:56:13,326
I was called every variation
a person could think of.
1290
00:56:13,326 --> 00:56:17,330
Uh... Stinky Bean,
Bossy Bean, Jelly Bean.
1291
00:56:17,330 --> 00:56:19,506
Ugh, the list went on and on.
1292
00:56:20,464 --> 00:56:21,465
Sorry.
1293
00:56:22,727 --> 00:56:25,469
Listen, I would like you
to consider forgiving me,
1294
00:56:25,469 --> 00:56:26,992
and I would like to ask you
1295
00:56:26,992 --> 00:56:30,169
if this could be
a fresh start for us.
1296
00:56:30,691 --> 00:56:32,301
What do you say?
1297
00:56:34,260 --> 00:56:37,350
Okay, fresh start.
1298
00:56:39,265 --> 00:56:41,659
You never did tell me
why you moved back.
1299
00:56:41,659 --> 00:56:43,225
Here? Oh I just...
1300
00:56:43,225 --> 00:56:45,576
Yeah, fond memories of Bedford,
1301
00:56:45,576 --> 00:56:47,491
and then I wanted
to get out of the city
1302
00:56:47,491 --> 00:56:49,449
and Jake called right
at the right time, so...
1303
00:56:50,842 --> 00:56:53,366
And also...
1304
00:56:55,368 --> 00:56:56,369
What?
1305
00:56:58,458 --> 00:57:00,242
It's nothing.
1306
00:57:01,505 --> 00:57:03,115
It's okay.
1307
00:57:03,115 --> 00:57:04,682
We should get going.
1308
00:57:04,682 --> 00:57:06,858
Lots to do before
the big day tomorrow.
1309
00:57:06,858 --> 00:57:09,251
Okay, alright, let's go to it.
1310
00:57:09,861 --> 00:57:11,297
- Okay.
- Fresh start.
1311
00:57:11,297 --> 00:57:13,255
Yes, fresh start.
1312
00:57:14,387 --> 00:57:17,129
Oh, I remember when you and Jake
1313
00:57:17,129 --> 00:57:18,565
planned the senior prank,
1314
00:57:18,565 --> 00:57:20,045
and you bubble wrapped
the hallways.
1315
00:57:20,045 --> 00:57:22,482
I plead the fifth.
1316
00:57:22,482 --> 00:57:24,528
Although I will say,
whoever thought of that,
1317
00:57:24,528 --> 00:57:25,920
absolute genius.
1318
00:57:25,920 --> 00:57:28,619
Oh, it was funny.
1319
00:57:28,619 --> 00:57:30,403
I also remember a very sweet
sophomore gift
1320
00:57:30,403 --> 00:57:32,449
to the entire senior class,
1321
00:57:32,449 --> 00:57:34,059
their own personalized
box of candy.
1322
00:57:34,059 --> 00:57:35,495
Yes, well you almost
didn't get one.
1323
00:57:35,495 --> 00:57:37,236
My parents made me include you.
1324
00:57:39,412 --> 00:57:42,459
This is kind of embarrassing,
I never had a...
1325
00:57:42,459 --> 00:57:44,809
I don't know how
a cocoa bomb works.
1326
00:57:44,809 --> 00:57:46,811
Oh, well, I'll show you.
1327
00:57:49,466 --> 00:57:50,815
Take this,
1328
00:57:50,815 --> 00:57:52,425
you put it right in there,
1329
00:57:52,425 --> 00:57:54,775
and then you add some hot milk.
1330
00:57:56,081 --> 00:57:57,604
Watch this.
1331
00:57:59,737 --> 00:58:01,260
See that? And then
it explodes
1332
00:58:01,260 --> 00:58:02,740
and there are all
the marshmallows!
1333
00:58:02,740 --> 00:58:05,003
- Oh, that's cool!
- Yeah, try it.
1334
00:58:05,003 --> 00:58:07,266
Oh, thank you.
1335
00:58:10,965 --> 00:58:12,750
It's amazing.
1336
00:58:12,750 --> 00:58:14,752
You made all those?
That's incredible.
1337
00:58:14,752 --> 00:58:17,015
Oh, it's not that hard,
I can teach you.
1338
00:58:17,015 --> 00:58:20,105
Well, that is the last one.
1339
00:58:20,105 --> 00:58:22,063
I think we're all set
for tomorrow.
1340
00:58:23,500 --> 00:58:26,415
Okay, well I have
some financials to do so...
1341
00:58:27,765 --> 00:58:29,680
I'll lock up,
you guys can take off.
1342
00:58:29,680 --> 00:58:31,769
Okay. Oh, well don't
work too late,
1343
00:58:31,769 --> 00:58:33,466
we have a big day tomorrow.
1344
00:58:33,466 --> 00:58:35,381
Yes, ma'am.
1345
00:58:36,295 --> 00:58:38,253
I'll go get my coat
and my things.
1346
00:58:41,605 --> 00:58:45,391
I haven't seen you smile
like this in, I don't know when.
1347
00:58:47,175 --> 00:58:49,177
Yeah, after my divorce,
I just focused
1348
00:58:49,177 --> 00:58:51,876
on raising Megan
and running the shop.
1349
00:58:51,876 --> 00:58:54,748
I didn't want another
failed relationship.
1350
00:58:56,228 --> 00:58:59,536
Maybe you didn't fail,
maybe the marriage failed you.
1351
00:59:00,885 --> 00:59:02,582
Maybe.
1352
00:59:02,582 --> 00:59:04,497
I'm happy for you.
1353
00:59:04,497 --> 00:59:06,543
Everyone deserves
a second chance.
1354
00:59:06,543 --> 00:59:08,501
Especially when
it comes to love.
1355
00:59:29,696 --> 00:59:32,351
Jake, what time is it there?
1356
00:59:32,351 --> 00:59:33,874
And what are you eating?
1357
00:59:33,874 --> 00:59:35,833
I was hungry for
a midnight snack.
1358
00:59:35,833 --> 00:59:37,704
It's almost one A.M.
I couldn't sleep.
1359
00:59:37,704 --> 00:59:38,879
Beans on toast.
1360
00:59:38,879 --> 00:59:40,620
Funny with the beans.
1361
00:59:40,620 --> 00:59:42,840
So, you all set
for Winterfest tomorrow?
1362
00:59:42,840 --> 00:59:44,624
Yes, the candy is all made
1363
00:59:44,624 --> 00:59:46,365
and Brooks is gonna
meet me early
1364
00:59:46,365 --> 00:59:47,584
and help me set up the booth.
1365
00:59:47,584 --> 00:59:48,889
Yeah, he mentioned that to me
1366
00:59:48,889 --> 00:59:50,543
when I spoke to him earlier.
1367
00:59:50,543 --> 00:59:51,762
Oh, you talked to him?
1368
00:59:51,762 --> 00:59:53,285
Don't worry,
1369
00:59:53,285 --> 00:59:55,548
he's gonna turn down
Erin's business proposal.
1370
00:59:56,244 --> 00:59:58,856
Wait, what business proposal?
1371
00:59:58,856 --> 01:00:00,858
I thought he told you.
1372
01:00:00,858 --> 01:00:02,686
Uh, apparently not.
1373
01:00:03,730 --> 01:00:05,471
Do you care to fill me in?
1374
01:00:08,082 --> 01:00:11,172
Jake, I'm waiting.
1375
01:00:24,055 --> 01:00:26,405
There you go,
happy Winterfest.
1376
01:00:30,931 --> 01:00:32,106
You know, I'm feeling
a little thirsty.
1377
01:00:32,106 --> 01:00:33,499
Would you like a hot cider?
1378
01:00:33,499 --> 01:00:36,067
- Mm, I'd love one.
- Okay, I'll be right back.
1379
01:00:42,726 --> 01:00:45,903
Hey. Uh, there you go.
1380
01:00:45,903 --> 01:00:47,339
What's going on with Kerrie?
1381
01:00:47,339 --> 01:00:49,646
- What do you mean?
- I mean, is she okay?
1382
01:00:49,646 --> 01:00:52,518
Oh, she's probably
just stressed.
1383
01:00:52,518 --> 01:00:54,302
This is the biggest day
of the year for the shop.
1384
01:00:54,302 --> 01:00:56,914
Right, right. Where'd she go?
1385
01:00:56,914 --> 01:00:58,785
To get us a couple
of hot ciders.
1386
01:00:59,351 --> 01:01:01,396
Oh, do you want one?
1387
01:01:02,093 --> 01:01:04,008
No, thanks,
one's plenty for me.
1388
01:01:04,008 --> 01:01:05,705
Oh right, okay.
1389
01:01:05,705 --> 01:01:07,228
Bye.
1390
01:01:09,274 --> 01:01:10,623
Two ciders, please.
1391
01:01:10,623 --> 01:01:11,798
Hey!
1392
01:01:11,798 --> 01:01:13,017
Hey.
1393
01:01:13,017 --> 01:01:14,496
Busy day, huh?
1394
01:01:14,496 --> 01:01:16,063
Oh, yeah, very busy.
1395
01:01:16,760 --> 01:01:18,022
You're okay, right?
1396
01:01:18,022 --> 01:01:19,501
You're not upset
with me or anything?
1397
01:01:19,501 --> 01:01:21,286
No, I just have to get back
to the booth.
1398
01:01:21,286 --> 01:01:22,417
Uh... can we talk later? Great.
1399
01:01:26,030 --> 01:01:27,335
Hey, you.
1400
01:01:27,335 --> 01:01:29,120
Oh, hey, Erin. Hi.
1401
01:01:29,120 --> 01:01:31,296
I had a really fun time
the other night.
1402
01:01:31,296 --> 01:01:33,559
It was fun,
connecting with old friends.
1403
01:01:33,559 --> 01:01:34,995
- Yeah.
- Not that you're old.
1404
01:01:34,995 --> 01:01:36,344
That's not what I meant.
1405
01:01:36,344 --> 01:01:38,346
I do, I do,
I know what you mean.
1406
01:01:38,346 --> 01:01:40,958
Not to sound cliché,
but it's true,
1407
01:01:40,958 --> 01:01:43,961
you know, what they say,
old friends are the best.
1408
01:01:43,961 --> 01:01:45,789
Absolutely, yeah.
1409
01:01:46,877 --> 01:01:50,402
So, not to pressure you,
but I need to know.
1410
01:01:51,795 --> 01:01:53,100
Here you go.
1411
01:01:54,232 --> 01:01:56,016
What's going on with you two?
1412
01:01:56,843 --> 01:01:59,672
Nothing, what do you mean?
1413
01:01:59,672 --> 01:02:02,849
Yesterday was all fireworks.
Today, it's like the ice age.
1414
01:02:04,155 --> 01:02:06,810
Oh, hi, Eileen, how are you?
I have your order.
1415
01:02:06,810 --> 01:02:11,989
I am fantastic and enjoying
this wonderful festival.
1416
01:02:11,989 --> 01:02:14,252
- How are you?
- Oh, great.
1417
01:02:14,252 --> 01:02:17,472
Winterfest is the best
time of year.
1418
01:02:18,343 --> 01:02:19,605
Are you alright, dear?
1419
01:02:19,605 --> 01:02:21,389
Yeah, it's just been
a tumultuous month
1420
01:02:21,389 --> 01:02:24,175
and once again,
things aren't certain.
1421
01:02:24,175 --> 01:02:26,177
Nothing in life ever is,
1422
01:02:26,177 --> 01:02:29,615
but I do believe
that what's meant to be
1423
01:02:29,615 --> 01:02:31,660
will always find a way.
1424
01:02:35,229 --> 01:02:37,754
The client is really
interested in meeting you.
1425
01:02:37,754 --> 01:02:39,233
And between you and me,
1426
01:02:39,233 --> 01:02:42,019
you are a shoo-in
for the COO position.
1427
01:02:42,628 --> 01:02:45,283
It would be a huge step up
in the corporate world.
1428
01:02:46,719 --> 01:02:48,286
But I need to know either way.
1429
01:02:48,286 --> 01:02:50,375
Listen, I can't tell you
1430
01:02:50,375 --> 01:02:51,768
how much I appreciate
this offer.
1431
01:02:53,247 --> 01:02:56,033
But uh... even though I might
regret this in the future,
1432
01:02:56,033 --> 01:02:58,035
I'm gonna turn down
the opportunity.
1433
01:02:58,035 --> 01:03:00,515
I'm very committed
to this little shop.
1434
01:03:01,212 --> 01:03:02,474
I understand.
1435
01:03:04,563 --> 01:03:05,782
Alright, well you know
where to find me
1436
01:03:05,782 --> 01:03:07,218
if you change your mind.
1437
01:03:14,051 --> 01:03:15,574
Oh!
1438
01:03:15,574 --> 01:03:18,055
Sorry, little something
in my throat.
1439
01:03:18,055 --> 01:03:19,970
One second, I have your order.
1440
01:03:26,237 --> 01:03:27,760
Megan!
1441
01:03:27,760 --> 01:03:29,240
Surprise!
1442
01:03:29,240 --> 01:03:30,981
Oh my goodness!
1443
01:03:30,981 --> 01:03:33,070
You're supposed to be in Europe,
what are you doing here?
1444
01:03:33,070 --> 01:03:35,768
I got your email and I wanted
to come surprise you.
1445
01:03:35,768 --> 01:03:37,161
Uncle Jake helped me
with the ticket.
1446
01:03:37,161 --> 01:03:38,597
Oh, that was so nice of him.
1447
01:03:38,597 --> 01:03:40,425
I have to fly back
on Monday but--
1448
01:03:40,425 --> 01:03:41,992
It doesn't matter,
I'm so happy you're here.
1449
01:03:41,992 --> 01:03:43,863
Oh, um...
1450
01:03:43,863 --> 01:03:45,996
Megan, this is Brooks,
my business partner.
1451
01:03:45,996 --> 01:03:47,780
Brooks, this is my daughter, Megan.
1452
01:03:47,780 --> 01:03:49,434
Hello, hello, I've heard
so much about you.
1453
01:03:49,434 --> 01:03:50,914
Yeah, same here.
1454
01:04:01,838 --> 01:04:03,622
I've missed this.
1455
01:04:03,622 --> 01:04:06,799
I haven't been home
for Winterfest in years.
1456
01:04:06,799 --> 01:04:08,975
Well, that is the nice thing
about traditions.
1457
01:04:08,975 --> 01:04:10,934
You can always
come back to them.
1458
01:04:10,934 --> 01:04:12,892
But I do worry about you,
1459
01:04:12,892 --> 01:04:17,288
especially with Uncle Jake
and Ophelia and me so far away.
1460
01:04:17,288 --> 01:04:19,681
I'll be fine,
I'll figure it out.
1461
01:04:19,681 --> 01:04:21,988
Aren't you the one
always telling me
1462
01:04:21,988 --> 01:04:24,164
communication is the most
important thing
1463
01:04:24,164 --> 01:04:25,296
in any relationship?
1464
01:04:25,296 --> 01:04:26,819
Well...
1465
01:04:26,819 --> 01:04:28,560
things are a little
more complicated
1466
01:04:28,560 --> 01:04:29,691
with good ol' Brooks.
1467
01:04:29,691 --> 01:04:31,824
Only if you let it be.
1468
01:04:31,824 --> 01:04:34,044
When did you get so smart?
1469
01:04:34,044 --> 01:04:35,654
I get it from my mom.
1470
01:04:38,004 --> 01:04:40,050
Um, I see a couple of friends
I want to say hi to.
1471
01:04:40,050 --> 01:04:42,487
Oh, okay. Oh!
And here's our raffle ticket.
1472
01:04:42,487 --> 01:04:43,662
Let me know if we win anything.
1473
01:04:43,662 --> 01:04:44,968
- You got it.
- Alright, love you.
1474
01:04:44,968 --> 01:04:46,404
Love you.
1475
01:04:48,885 --> 01:04:51,496
Hi. I hope
I didn't interrupt.
1476
01:04:51,496 --> 01:04:54,891
No, she just wanted
to say hi to some friends.
1477
01:04:54,891 --> 01:04:57,850
Um... I'm told that
it's a tradition
1478
01:04:57,850 --> 01:05:01,158
here at Winterfest
for partners to dance.
1479
01:05:01,158 --> 01:05:02,768
Would you dance with me?
1480
01:05:34,931 --> 01:05:37,107
If you don't tell me
what the problem is,
1481
01:05:37,107 --> 01:05:39,587
I don't know how to fix it.
1482
01:05:41,720 --> 01:05:45,028
I just had my whole life
turned upside down,
1483
01:05:45,028 --> 01:05:49,206
so if you
and the pretty head hunter
1484
01:05:49,206 --> 01:05:50,947
are gonna leave me
in a lurch,
1485
01:05:50,947 --> 01:05:53,166
I'd rather know
sooner than later.
1486
01:05:55,081 --> 01:05:56,474
I knew it.
1487
01:05:56,474 --> 01:05:59,390
No, wait, wait, wait.
Let me explain.
1488
01:06:00,043 --> 01:06:03,220
You asked why I bought Jake out,
1489
01:06:03,220 --> 01:06:05,700
and I just didn't
tell you everything.
1490
01:06:07,572 --> 01:06:10,967
When I was in New York,
I was engaged.
1491
01:06:10,967 --> 01:06:12,229
And the relationship
wasn't perfect,
1492
01:06:12,229 --> 01:06:14,144
but I was dedicated to it,
1493
01:06:14,144 --> 01:06:17,495
until I discovered
that the woman that I was with,
1494
01:06:17,495 --> 01:06:20,019
she wasn't the woman
that she said she was at all.
1495
01:06:20,628 --> 01:06:22,587
It was just...
1496
01:06:22,587 --> 01:06:24,850
It was utterly humiliating
1497
01:06:24,850 --> 01:06:26,939
to know that the person
I trusted most in the world,
1498
01:06:26,939 --> 01:06:29,594
she... she betrayed me,
1499
01:06:29,594 --> 01:06:30,856
in more ways than one.
1500
01:06:30,856 --> 01:06:32,684
And then the fallout
1501
01:06:32,684 --> 01:06:34,164
professionally and personally,
1502
01:06:34,164 --> 01:06:36,209
it just...
1503
01:06:37,123 --> 01:06:39,517
Brooks, I'm so sorry,
I had no idea.
1504
01:06:40,431 --> 01:06:42,346
So that's why
you left New York.
1505
01:06:42,346 --> 01:06:44,957
I just started revaluating
my life,
1506
01:06:44,957 --> 01:06:47,873
my career choices, everything.
1507
01:06:48,961 --> 01:06:52,051
And I decided that I wanted
to make a clean break
1508
01:06:52,051 --> 01:06:53,835
from that world.
1509
01:06:54,793 --> 01:06:57,448
And that's... that's right
when your brother called me.
1510
01:06:58,971 --> 01:07:01,713
What about this new business
opportunity with Erin?
1511
01:07:01,713 --> 01:07:03,280
I said no.
1512
01:07:03,280 --> 01:07:05,412
I don't want to go back
into that world.
1513
01:07:16,728 --> 01:07:18,904
Are you sure
this is what you want?
1514
01:07:18,904 --> 01:07:20,036
Yeah.
1515
01:07:21,124 --> 01:07:23,648
That chapter in my life
is closed.
1516
01:07:23,648 --> 01:07:25,650
It's finished.
1517
01:07:25,650 --> 01:07:28,000
And I'm very excited
1518
01:07:28,000 --> 01:07:30,916
to be writing this new
chapter with you, together.
1519
01:07:49,065 --> 01:07:50,370
Thanks.
1520
01:07:52,416 --> 01:07:54,070
Oh, Adam, hi.
1521
01:07:55,027 --> 01:07:56,942
I didn't see you earlier.
1522
01:07:56,942 --> 01:07:58,509
Oh, let me find your order.
1523
01:08:03,079 --> 01:08:05,690
I finally managed
to escape the restaurant.
1524
01:08:06,560 --> 01:08:08,867
Ah, no, it's for you.
1525
01:08:11,130 --> 01:08:12,392
As are these.
1526
01:08:12,392 --> 01:08:15,047
They're beautiful.
1527
01:08:15,047 --> 01:08:17,267
My favourites, how'd you know?
1528
01:08:17,267 --> 01:08:19,486
I was hoping we could have
dinner this week?
1529
01:08:19,965 --> 01:08:22,315
It'd be nice letting
someone else cook for once.
1530
01:08:22,881 --> 01:08:24,187
I'd like that a lot.
1531
01:08:26,102 --> 01:08:29,017
Well, I've got to get back
to the eatery.
1532
01:08:29,801 --> 01:08:31,890
I'm not complaining
about being busy but--
1533
01:08:31,890 --> 01:08:35,154
I understand.
Thanks again for these.
1534
01:08:35,154 --> 01:08:36,460
You're welcome.
1535
01:08:47,427 --> 01:08:48,994
Hi, sorry.
1536
01:08:53,129 --> 01:08:55,261
Um...
1537
01:08:56,741 --> 01:08:58,743
I... I, um...
1538
01:08:58,743 --> 01:09:01,702
I think we should probably
get back to the booth.
1539
01:09:02,225 --> 01:09:03,835
Sure.
1540
01:09:07,969 --> 01:09:09,232
How's it going?
1541
01:09:09,232 --> 01:09:10,755
Oh, good, better than ever.
1542
01:09:10,755 --> 01:09:12,017
We thought you could
use a break.
1543
01:09:12,017 --> 01:09:13,584
Oh, thanks.
1544
01:09:13,584 --> 01:09:15,586
Oh, do we have more
chocolate peanut butter fudge?
1545
01:09:15,586 --> 01:09:17,240
- We're all out.
- Yes, I made a batch
1546
01:09:17,240 --> 01:09:18,676
this morning,
but it's back at the shop.
1547
01:09:18,676 --> 01:09:20,939
I'll get it.
I'll be right back.
1548
01:09:20,939 --> 01:09:21,983
Thank you.
1549
01:09:23,463 --> 01:09:25,465
You two looked pretty cozy
out there on the dance floor.
1550
01:09:26,205 --> 01:09:28,338
Oh, it's a Winterfest tradition,
1551
01:09:28,338 --> 01:09:30,644
business partners have to dance
1552
01:09:30,644 --> 01:09:31,950
at least once dance together.
1553
01:09:31,950 --> 01:09:33,299
Mm-hmm.
1554
01:09:35,823 --> 01:09:38,304
These are some nice flowers,
where'd they come from?
1555
01:09:40,785 --> 01:09:42,003
Uh-huh!
1556
01:09:59,456 --> 01:10:01,327
David, give these
to your grandmother,
1557
01:10:01,327 --> 01:10:03,155
they are her favourite, thanks.
1558
01:10:03,155 --> 01:10:04,635
- Kerrie.
- Oh, Tim.
1559
01:10:04,635 --> 01:10:06,027
- Do you have a minute?
- Sure.
1560
01:10:06,027 --> 01:10:07,290
I've been meaning to call you.
1561
01:10:07,290 --> 01:10:08,813
I did a little digging
1562
01:10:08,813 --> 01:10:10,467
and the paperwork was signed,
1563
01:10:10,467 --> 01:10:11,859
it was just filed incorrectly.
1564
01:10:13,296 --> 01:10:17,343
So, your loan has been approved, congratulations.
1565
01:10:18,083 --> 01:10:20,651
Now you can buy out
your obnoxious,
1566
01:10:20,651 --> 01:10:22,957
controlling, egoist
of a business partner.
1567
01:10:24,307 --> 01:10:26,178
You're free.
1568
01:10:29,877 --> 01:10:31,139
Congratulations.
1569
01:10:32,271 --> 01:10:34,230
I acted impulsively
1570
01:10:34,230 --> 01:10:35,796
because I was upset
about something.
1571
01:10:36,667 --> 01:10:39,713
I'm sorry, Tim, but I'm not
gonna need that loan.
1572
01:10:39,713 --> 01:10:41,498
Things with my new
business partner
1573
01:10:41,498 --> 01:10:43,369
are better than I could've
ever dreamed.
1574
01:10:48,331 --> 01:10:50,028
Again, I'm sorry
for the inconvenience.
1575
01:10:50,028 --> 01:10:52,378
Oh, no worries.
I'm glad to hear it.
1576
01:10:53,031 --> 01:10:54,685
Hey, why don't you come by
the booth
1577
01:10:54,685 --> 01:10:56,730
for some peanut butter
chocolate fudge, on the house?
1578
01:10:56,730 --> 01:10:58,732
I'll gladly take you
up on that.
1579
01:11:15,880 --> 01:11:17,708
Hey, Erin, it's Brooks, um...
1580
01:11:17,708 --> 01:11:19,710
Hey, I had a bit
of a change of heart.
1581
01:11:19,710 --> 01:11:21,233
Um, I'm wondering
if you could go ahead
1582
01:11:21,233 --> 01:11:22,713
and set up that
interview for me.
1583
01:11:22,713 --> 01:11:25,542
Uh... call me back,
let me know, thank you.
1584
01:11:28,936 --> 01:11:31,548
Mom, you won!
1585
01:11:31,548 --> 01:11:32,810
What?
1586
01:11:32,810 --> 01:11:34,115
I never win anything.
1587
01:11:34,115 --> 01:11:35,334
Well, you did this time.
1588
01:11:35,334 --> 01:11:36,379
Open it.
1589
01:11:41,732 --> 01:11:42,907
Oh.
1590
01:11:45,736 --> 01:11:47,303
Are you kidding?
1591
01:11:47,303 --> 01:11:48,913
Seriously?
1592
01:11:48,913 --> 01:11:50,654
It's meant to be.
1593
01:11:50,654 --> 01:11:52,395
Mom, a couple of my friends
are getting together
1594
01:11:52,395 --> 01:11:55,093
- at Izzy's house. Do you mind--
- Oh, go have a good time, okay.
1595
01:11:55,093 --> 01:11:56,268
- Thank you.
- Love you.
1596
01:11:56,268 --> 01:11:57,791
Love you too.
See you, Alexandra.
1597
01:11:57,791 --> 01:11:59,663
See you.
1598
01:12:00,794 --> 01:12:03,754
Uh, did Brooks say when
he would be coming back?
1599
01:12:03,754 --> 01:12:06,322
He did, he just said
he had some calls to return.
1600
01:12:37,440 --> 01:12:39,355
Hi, I got you a coffee.
1601
01:12:39,355 --> 01:12:41,400
- Oh, thanks.
- Hey, have you seen Brooks?
1602
01:12:41,400 --> 01:12:43,794
I looked for him after
Winterfest last night,
1603
01:12:43,794 --> 01:12:46,623
and he hasn't returned
my messages. It's not like him.
1604
01:12:46,623 --> 01:12:48,407
Yeah, I haven't seen him
since he dropped off
1605
01:12:48,407 --> 01:12:50,627
the fudge at the booth.
1606
01:12:50,627 --> 01:12:52,846
You know what?
1607
01:12:52,846 --> 01:12:54,935
I'm starting to worry.
1608
01:12:58,330 --> 01:13:00,724
Maybe he just lost his phone.
1609
01:13:01,377 --> 01:13:04,118
Yeah, well whatever,
I hope he's okay.
1610
01:13:05,685 --> 01:13:07,600
Oh, still no response.
1611
01:13:18,350 --> 01:13:21,005
What's so urgent that
you had to interrupt bingo?
1612
01:13:21,005 --> 01:13:22,354
I was winning.
1613
01:13:22,354 --> 01:13:24,530
You remember that big offer
I told you about?
1614
01:13:24,530 --> 01:13:26,532
What, the one
you can't turn down?
1615
01:13:26,532 --> 01:13:27,664
Yeah, that's the one.
1616
01:13:27,664 --> 01:13:30,841
And the main campus
is in California,
1617
01:13:30,841 --> 01:13:32,538
so get your surfboard ready.
1618
01:13:32,538 --> 01:13:36,412
Oh, I... I thought things
were going pretty well.
1619
01:13:36,412 --> 01:13:40,198
You and Kerrie seemed to be
hitting it off, am I wrong?
1620
01:13:40,851 --> 01:13:43,114
Uh, no, no, I was.
1621
01:13:44,855 --> 01:13:46,770
What? I thought you wanted
to move to the Golden state.
1622
01:13:46,770 --> 01:13:49,337
Well, I kind of like living
in the Buckeye state.
1623
01:13:50,600 --> 01:13:52,166
Come on, what happened?
1624
01:13:53,385 --> 01:13:54,647
I don't know, Dad.
1625
01:13:55,909 --> 01:13:58,303
Just uh... wrong about
a woman again.
1626
01:14:01,219 --> 01:14:02,699
Anyway, listen,
1627
01:14:02,699 --> 01:14:05,049
if you want to stay here,
there's offices in Cincinnati
1628
01:14:05,049 --> 01:14:06,529
that I can work out of.
1629
01:14:06,529 --> 01:14:08,139
I'll make sure everything's
taken care of,
1630
01:14:08,139 --> 01:14:09,227
whatever you want.
1631
01:14:09,227 --> 01:14:10,707
No, no, I go where you go.
1632
01:14:11,969 --> 01:14:13,536
I've had a great life.
1633
01:14:15,102 --> 01:14:18,323
Your happiness,
that's what matters to me.
1634
01:14:18,323 --> 01:14:20,107
Okay, thanks.
1635
01:14:20,107 --> 01:14:21,761
I love you, Dad.
1636
01:14:22,283 --> 01:14:25,199
You don't look very happy.
1637
01:14:25,983 --> 01:14:28,594
Matter of fact,
you look downright miserable.
1638
01:14:28,594 --> 01:14:31,641
- You wanna talk about it?
- No, no, not really, no.
1639
01:14:31,641 --> 01:14:35,035
You got to remember
that Kerrie isn't Sierra.
1640
01:14:38,430 --> 01:14:40,737
I gotta go to Cincinnati,
sign these papers.
1641
01:14:40,737 --> 01:14:42,390
I'll be back in a few hours.
1642
01:14:45,611 --> 01:14:47,700
Let me know,
I'll be ready to go.
1643
01:14:58,929 --> 01:15:02,323
- Jake, hey.
- So, how was Winterfest?
1644
01:15:02,323 --> 01:15:04,630
We nearly doubled
what we made last year.
1645
01:15:04,630 --> 01:15:07,111
I told you Brooks
was a financial genius.
1646
01:15:07,111 --> 01:15:09,592
And how are things
going with him?
1647
01:15:09,592 --> 01:15:12,464
Good, great,
we sorted out the job thing,
1648
01:15:12,464 --> 01:15:13,857
and now everything's perfect.
1649
01:15:13,857 --> 01:15:16,337
I had a feeling
you two would hit it off.
1650
01:15:16,337 --> 01:15:19,515
Yeah, I just don't know
where he is right now.
1651
01:15:24,128 --> 01:15:25,477
Any sign of Brooks?
1652
01:15:25,477 --> 01:15:28,132
No, he's never
been this late before.
1653
01:15:28,132 --> 01:15:29,829
Okay, that's it.
1654
01:15:29,829 --> 01:15:32,049
Something is not right.
1655
01:15:32,049 --> 01:15:33,311
Where are you going?
1656
01:15:33,311 --> 01:15:35,574
Well, I'll tell you
where I'm going.
1657
01:15:35,574 --> 01:15:37,881
I am going to break out
of my fortress
1658
01:15:37,881 --> 01:15:41,319
and get some answers,
no matter what they might be.
1659
01:15:41,319 --> 01:15:44,409
- That's where I'm going.
- Yes, girl.
1660
01:16:03,689 --> 01:16:04,777
Papa Joel.
1661
01:16:06,213 --> 01:16:08,999
Kerrie, what a nice surprise,
what brings you here?
1662
01:16:08,999 --> 01:16:10,653
Oh, I thought everyone
might need a break
1663
01:16:10,653 --> 01:16:11,828
from all that candy.
1664
01:16:13,394 --> 01:16:14,570
Is Brooks here?
1665
01:16:14,570 --> 01:16:16,441
Um, no, sorry.
1666
01:16:16,441 --> 01:16:18,356
Papa Joel,
do you have a minute?
1667
01:16:18,356 --> 01:16:20,880
For you?
Absolutely, sit down.
1668
01:16:20,880 --> 01:16:22,360
Thank you.
1669
01:16:23,274 --> 01:16:25,668
Oh, I'm gonna miss
these snowy winter days.
1670
01:16:25,668 --> 01:16:27,104
Oh, well, not to worry,
1671
01:16:27,104 --> 01:16:29,454
you still have a few more
months of snowy weather.
1672
01:16:29,454 --> 01:16:30,934
Not where I'm moving.
1673
01:16:32,109 --> 01:16:33,676
You're moving?
1674
01:16:33,676 --> 01:16:37,114
Yeah, didn't Brooks
mention anything to you?
1675
01:16:38,028 --> 01:16:39,682
No, he did not.
1676
01:16:40,552 --> 01:16:43,773
Well, I don't think
it's my place to...
1677
01:16:48,386 --> 01:16:50,954
He's in Cincinnati
at a business meeting,
1678
01:16:50,954 --> 01:16:52,608
and if all goes well,
1679
01:16:52,608 --> 01:16:54,871
we'll be relocating
to California.
1680
01:16:54,871 --> 01:16:57,090
And by the sounds of it,
pretty soon too.
1681
01:16:59,571 --> 01:17:01,094
I don't understand.
1682
01:17:02,705 --> 01:17:06,273
Look, I don't know
what happened between you two.
1683
01:17:07,579 --> 01:17:09,320
But there's one thing I do know.
1684
01:17:09,320 --> 01:17:11,452
When you get to my age,
1685
01:17:11,452 --> 01:17:14,194
well, you won't regret
the chances you took for love.
1686
01:17:15,413 --> 01:17:18,111
Only the ones
you let pass you by.
1687
01:17:19,939 --> 01:17:21,593
Do you know
when he'll be back?
1688
01:17:21,593 --> 01:17:23,116
Late afternoon.
1689
01:17:23,116 --> 01:17:24,248
Thank you.
1690
01:17:25,249 --> 01:17:27,338
Oh, and...
1691
01:17:27,338 --> 01:17:28,818
Please don't
tell him we talked.
1692
01:17:28,818 --> 01:17:30,080
Oh, I won't.
1693
01:17:31,255 --> 01:17:32,604
Kerrie.
1694
01:17:32,604 --> 01:17:34,345
I want you to know...
1695
01:17:36,521 --> 01:17:38,218
I'm rooting for you.
1696
01:17:40,438 --> 01:17:41,613
Me too.
1697
01:17:54,191 --> 01:17:57,629
The only thing that's missing
from this is your signature.
1698
01:18:04,723 --> 01:18:06,638
Now if you don't like
the California campus,
1699
01:18:06,638 --> 01:18:08,727
you can always come back to
Cincinnati and work from here.
1700
01:18:08,727 --> 01:18:12,383
No, no, my dad's stoked
for the sun and surf.
1701
01:18:13,166 --> 01:18:14,646
I don't blame him.
1702
01:18:16,169 --> 01:18:17,693
You're lucky to have him.
1703
01:18:18,302 --> 01:18:20,130
I am.
1704
01:18:20,130 --> 01:18:21,653
I worked so hard
my whole life.
1705
01:18:21,653 --> 01:18:24,787
I sacrificed nearly everything
to be successful.
1706
01:18:24,787 --> 01:18:27,137
I think you and I
are two of a kind.
1707
01:18:32,229 --> 01:18:35,014
These are from a client,
have one.
1708
01:18:35,014 --> 01:18:36,668
Thank you.
1709
01:19:02,825 --> 01:19:06,654
What should I do with this,
regift it?
1710
01:19:08,004 --> 01:19:10,397
It's starting to grow on me.
1711
01:19:10,397 --> 01:19:12,660
Oh, excuse me.
1712
01:19:14,837 --> 01:19:17,056
Murphy Candy and Gifts.
1713
01:19:29,547 --> 01:19:30,722
Hi.
1714
01:19:33,029 --> 01:19:34,334
How did you find me?
1715
01:19:35,466 --> 01:19:36,772
Papa Joel.
1716
01:19:36,772 --> 01:19:39,383
Oh, yeah, should've guessed.
1717
01:19:40,036 --> 01:19:42,081
- Can we talk?
- No, I don't think so.
1718
01:19:43,213 --> 01:19:44,954
I'm so sorry that this
didn't work out,
1719
01:19:44,954 --> 01:19:49,219
but I will sign
any papers that you have.
1720
01:19:49,219 --> 01:19:50,960
Brooks, what are you
talking about?
1721
01:19:50,960 --> 01:19:53,005
I'm talking about
the loan documents.
1722
01:19:54,050 --> 01:19:56,226
Unfortunately for you,
I overheard you
1723
01:19:56,226 --> 01:19:58,228
talking to the bank manager.
1724
01:19:58,228 --> 01:20:00,447
So please don't worry.
1725
01:20:00,447 --> 01:20:02,101
I'm not gonna cause
any problems.
1726
01:20:02,101 --> 01:20:04,103
Brooks, is that
what you thought?
1727
01:20:05,757 --> 01:20:08,412
That I would confront you
about leaving me in the lurch
1728
01:20:08,412 --> 01:20:10,588
and I'd go behind your back
and get a secret loan
1729
01:20:10,588 --> 01:20:12,155
to buy you out of the business?
1730
01:20:14,244 --> 01:20:16,594
I told Tim
I don't want the loan.
1731
01:20:16,594 --> 01:20:18,335
I had him cancel it.
1732
01:20:18,335 --> 01:20:21,338
Yeah, yes, at first,
I did want it, but...
1733
01:20:22,295 --> 01:20:24,471
...that was before
I got to know you.
1734
01:20:26,865 --> 01:20:30,173
I had the contract
in my hand...
1735
01:20:31,522 --> 01:20:33,437
...and I couldn't sign it.
1736
01:20:35,918 --> 01:20:38,137
- You didn't sign it?
- No.
1737
01:20:38,137 --> 01:20:39,617
Why not?
1738
01:20:39,617 --> 01:20:42,141
It's because this restlessness
1739
01:20:42,141 --> 01:20:45,971
that has driven me my whole life
from place to place...
1740
01:20:48,017 --> 01:20:49,279
...is not here anymore.
1741
01:20:50,802 --> 01:20:52,282
It's gone.
1742
01:20:53,457 --> 01:20:54,850
Since I met you.
1743
01:20:57,113 --> 01:20:59,071
I guess I'm changing.
1744
01:21:00,812 --> 01:21:04,424
Well, life is for
the living, but...
1745
01:21:05,338 --> 01:21:07,863
...he who is living must be
prepared for changes.
1746
01:21:08,646 --> 01:21:10,561
Is that my high school
yearbook quote?
1747
01:21:13,564 --> 01:21:17,220
What about you,
why didn't you take the loan?
1748
01:21:17,220 --> 01:21:18,830
What changed your mind?
1749
01:21:21,006 --> 01:21:25,315
Well, I might have
fallen in love with you.
1750
01:21:26,882 --> 01:21:28,666
You might have?
1751
01:21:30,059 --> 01:21:32,148
I have fallen
in love with you.
1752
01:21:33,497 --> 01:21:36,674
And it's wonderful
and terrifying,
1753
01:21:36,674 --> 01:21:38,719
because you know how
I feel about change.
1754
01:21:40,199 --> 01:21:42,506
But I had to come and find you
and tell you,
1755
01:21:42,506 --> 01:21:45,465
and honestly, if you don't
feel the same way it's...
1756
01:21:56,215 --> 01:21:58,130
- I like it.
- Me too.
1757
01:21:59,218 --> 01:22:01,003
I got something for you.
1758
01:22:01,003 --> 01:22:02,091
What?
1759
01:22:02,091 --> 01:22:03,614
It's a surprise.
1760
01:22:08,358 --> 01:22:10,447
Two tickets to Belgium?
1761
01:22:10,447 --> 01:22:12,753
That's right. We're gonna go
back to the very little village
1762
01:22:12,753 --> 01:22:15,017
that your great-grandparents
learned to make candy,
1763
01:22:15,017 --> 01:22:16,757
and then we're gonna see
Jake and Ophelia,
1764
01:22:16,757 --> 01:22:18,368
and of course, we'll see Megan.
1765
01:22:18,368 --> 01:22:20,587
I love you, Brooks McLead.
1766
01:22:20,587 --> 01:22:22,198
I love you too, Bean.
1767
01:22:32,643 --> 01:22:36,429
Subtitling: difuze
120917