Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,087 --> 00:00:05,699
♪ The end of the
Civil War Was near ♪
2
00:00:05,723 --> 00:00:09,036
♪ When quite accidentally ♪
3
00:00:09,060 --> 00:00:11,321
♪ A hero who sneezed
Abruptly seized ♪
4
00:00:11,345 --> 00:00:14,296
♪ Retreat And
reversed it to victory ♪
5
00:00:17,068 --> 00:00:19,146
♪ His Medal of Honor
Pleased and thrilled ♪
6
00:00:19,170 --> 00:00:21,090
♪ His proud little
Family group ♪
7
00:00:22,523 --> 00:00:24,601
♪ While pinning it on
Some blood was spilled ♪
8
00:00:24,625 --> 00:00:27,136
♪ And so it was
planned He'd command ♪
9
00:00:27,160 --> 00:00:28,672
♪ F Troop! ♪
10
00:00:28,696 --> 00:00:31,675
♪ Where Indian fights
Are colorful sights ♪
11
00:00:31,699 --> 00:00:33,677
♪ And nobody takes a lickin' ♪
12
00:00:33,701 --> 00:00:36,980
♪ Where paleface and redskin ♪
13
00:00:37,004 --> 00:00:39,649
♪ Both turn chicken ♪
14
00:00:39,673 --> 00:00:41,685
♪ When drilling and
fighting Get them down ♪
15
00:00:41,709 --> 00:00:44,487
♪ They know their
morale Can't droop ♪
16
00:00:44,511 --> 00:00:47,173
♪ As long as they
all Relax in town ♪
17
00:00:47,197 --> 00:00:50,877
♪ Before they resume
With a bang and a boom ♪
18
00:00:50,901 --> 00:00:52,717
♪ F Troop! ♪
19
00:01:39,166 --> 00:01:40,476
I don't get it, sarge.
20
00:01:40,500 --> 00:01:41,711
What people?
21
00:01:41,735 --> 00:01:43,679
They'll be flocking out
here by the hundreds.
22
00:01:43,703 --> 00:01:44,680
By the thousands.
23
00:01:44,704 --> 00:01:45,949
We'll have to put rubber walls
24
00:01:45,973 --> 00:01:47,683
in the saloon and the hotel.
25
00:01:47,707 --> 00:01:49,285
We'll have cots
in the livery stable.
26
00:01:49,309 --> 00:01:51,087
But what will they be
comin' out here for?
27
00:01:51,111 --> 00:01:53,090
Gold, Agarn.
28
00:01:53,114 --> 00:01:54,157
We are gonna have
29
00:01:54,181 --> 00:01:56,560
the biggest gold
strike in history.
30
00:01:56,584 --> 00:01:57,727
Gold!
31
00:01:57,751 --> 00:01:58,995
Shh.
32
00:01:59,019 --> 00:02:01,465
We don't want 'em
to hear about it yet.
33
00:02:01,489 --> 00:02:02,489
Who? The rabbits?
34
00:02:03,491 --> 00:02:04,767
Sarge. A question.
35
00:02:04,791 --> 00:02:05,768
Right.
36
00:02:05,792 --> 00:02:07,770
If you're gonna
have a gold rush,
37
00:02:07,794 --> 00:02:09,038
don't you need gold?
38
00:02:09,062 --> 00:02:11,341
What do you
think I got in there?
39
00:02:11,365 --> 00:02:13,977
Seventy-five dollar" worth.
40
00:02:15,002 --> 00:02:16,282
What an investment.
41
00:02:21,208 --> 00:02:23,186
Nice shot, sarge.
You hit the hill.
42
00:02:23,210 --> 00:02:24,788
Come on, let's
get back to the fort.
43
00:02:24,812 --> 00:02:25,789
What about the gold?
44
00:02:25,813 --> 00:02:27,190
Ain't you gonna...?
45
00:02:27,214 --> 00:02:29,225
Oh, boy.
46
00:02:29,249 --> 00:02:30,559
I get it.
47
00:02:30,583 --> 00:02:32,662
You salted the hill.
48
00:02:32,686 --> 00:02:34,563
Yes, and as soon as we
get somebody to find it,
49
00:02:34,587 --> 00:02:35,720
we're in business.
50
00:02:36,456 --> 00:02:37,566
What a mind.
51
00:02:37,590 --> 00:02:39,136
How do you dream
up things like that?
52
00:02:39,160 --> 00:02:41,293
Well, it helps if you're a rat.
53
00:02:42,163 --> 00:02:43,206
Well, I'm a rat,
54
00:02:43,230 --> 00:02:44,807
and I never think
of things like that.
55
00:02:44,831 --> 00:02:46,209
Yeah, well, see, that's because
56
00:02:46,233 --> 00:02:47,310
I'm a bigger rat than you.
57
00:02:47,334 --> 00:02:48,478
That's why I'm a sergeant.
58
00:02:48,502 --> 00:02:49,779
Now, let's go dig ourselves up
59
00:02:49,803 --> 00:02:51,102
some likely prospector.
60
00:02:55,342 --> 00:02:57,662
Hey! Here we go, boy.
61
00:03:05,135 --> 00:03:06,112
Running Bull.
62
00:03:06,136 --> 00:03:07,581
Yes, professor.
63
00:03:07,605 --> 00:03:09,871
Better fetch my
prospecting shovel.
64
00:03:14,812 --> 00:03:16,489
Because we are going to start
65
00:03:16,513 --> 00:03:18,513
a little gold rush of our own.
66
00:03:34,214 --> 00:03:35,391
But why?
67
00:03:35,415 --> 00:03:36,926
Why do we have to
get someone else?
68
00:03:36,950 --> 00:03:38,661
Why can't we just
tell them we found it?
69
00:03:38,685 --> 00:03:40,597
Listen, if I told you
I discovered gold,
70
00:03:40,621 --> 00:03:42,064
would you believe it?
71
00:03:42,088 --> 00:03:43,132
Let's get somebody else.
72
00:03:43,156 --> 00:03:44,434
Right.
73
00:03:44,458 --> 00:03:45,435
But who's gonna believe
74
00:03:45,459 --> 00:03:46,603
you know where the gold is?
75
00:03:46,627 --> 00:03:48,560
Who believes
everything I tell him?
76
00:03:49,513 --> 00:03:52,725
Uh... Dobbs.
77
00:03:52,749 --> 00:03:54,427
Dobbs.
78
00:03:54,451 --> 00:03:55,783
Dobbs!
79
00:03:56,653 --> 00:03:57,663
You don't like it, huh?
80
00:03:57,687 --> 00:03:58,664
Well, I do, I do.
81
00:03:58,688 --> 00:03:59,866
It's... It's very pretty.
82
00:03:59,890 --> 00:04:01,968
But there just isn't
anything in the regulations
83
00:04:01,992 --> 00:04:03,536
about a bugler
playing the violin.
84
00:04:03,560 --> 00:04:04,937
But I'm much
better on the fiddle
85
00:04:04,961 --> 00:04:05,938
than I am on the bugle.
86
00:04:05,962 --> 00:04:07,240
I took lessons for a whole year
87
00:04:07,264 --> 00:04:08,508
when I was a young'un.
88
00:04:08,532 --> 00:04:10,477
I'm sorry Dobbs. That
wouldn't wake anybody.
89
00:04:10,501 --> 00:04:11,978
But if they was
awake, it'd keep 'em
90
00:04:12,002 --> 00:04:13,179
from going back to sleep.
91
00:04:13,203 --> 00:04:14,547
Well, yeah, I-I know.
92
00:04:14,571 --> 00:04:15,815
I know, but you see,
93
00:04:15,839 --> 00:04:17,884
a violin just isn't
practical for a bugler.
94
00:04:17,908 --> 00:04:19,418
Now, if you were
leading a charge,
95
00:04:19,442 --> 00:04:21,020
you wouldn't have
any hands left over
96
00:04:21,044 --> 00:04:22,239
for hanging on to the horse.
97
00:04:22,263 --> 00:04:23,528
I'll show ya.
98
00:04:28,135 --> 00:04:30,480
Oh, uh... excuse us, sir.
99
00:04:30,504 --> 00:04:32,482
Oh, sergeant, I was just
showing Private Dobbs
100
00:04:32,506 --> 00:04:34,817
how difficult it is to lead
a charge with a violin.
101
00:04:34,841 --> 00:04:36,453
Uh, who we attacking, sir,
102
00:04:36,477 --> 00:04:38,221
the Philadelphia Philharmonic?
103
00:04:40,381 --> 00:04:41,424
I guess I better get back
104
00:04:41,448 --> 00:04:42,892
to practicing on my bugle.
105
00:04:42,916 --> 00:04:44,561
That's good cavalry
thinking, Dobbs.
106
00:04:44,585 --> 00:04:45,950
W-wait! Wait.
107
00:04:48,822 --> 00:04:51,067
Now, what can I do
for you, gentlemen?
108
00:04:51,091 --> 00:04:52,402
Oh, well, uh,
109
00:04:52,426 --> 00:04:54,337
requesting the
captain's permission, sir,
110
00:04:54,361 --> 00:04:56,072
for Agarn and me
to leave the fort.
111
00:04:56,096 --> 00:04:57,974
Oh, where do you wanna go?
112
00:04:57,998 --> 00:04:59,276
Now, why did you ask that, sir?
113
00:04:59,300 --> 00:05:01,745
Well, I-I am the
commanding officer.
114
00:05:01,769 --> 00:05:02,945
I think I have a right to know
115
00:05:02,969 --> 00:05:04,030
where my men are going.
116
00:05:04,054 --> 00:05:06,533
Well, it's no use, corporal.
117
00:05:06,557 --> 00:05:07,901
He... He's on to it.
118
00:05:07,925 --> 00:05:09,035
What? On to what?
119
00:05:09,059 --> 00:05:10,570
He is shrewd. No reason for us
120
00:05:10,594 --> 00:05:13,122
to think we could
keep it to ourselves.
121
00:05:13,146 --> 00:05:14,278
Keep what?
122
00:05:15,382 --> 00:05:16,393
How do you suppose
123
00:05:16,417 --> 00:05:17,744
he found out about the gold?
124
00:05:17,768 --> 00:05:19,011
What gold?
125
00:05:19,035 --> 00:05:20,613
You can't keep anything
126
00:05:20,637 --> 00:05:21,781
from a good officer, Agarn.
127
00:05:21,805 --> 00:05:22,799
What officer?
128
00:05:22,823 --> 00:05:24,734
Captain, what you
heard is just a rumor.
129
00:05:24,758 --> 00:05:27,036
There's nothing certain
about gold being discovered
130
00:05:27,060 --> 00:05:28,405
at the foot of Calico Mountain,
131
00:05:28,429 --> 00:05:30,340
12 miles north by
northeast of Fort Courage.
132
00:05:30,364 --> 00:05:31,574
There isn't? There is?
133
00:05:31,598 --> 00:05:32,875
Well, well, why don't we...
134
00:05:32,899 --> 00:05:34,678
We just go out there
and see for ourselves.
135
00:05:34,702 --> 00:05:36,078
Excellent thinking, sir.
136
00:05:36,102 --> 00:05:37,847
But I'd like to take
along a few men.
137
00:05:37,871 --> 00:05:39,015
To carry the loot.
138
00:05:39,039 --> 00:05:40,517
Gold can be very heavy.
139
00:05:40,541 --> 00:05:41,785
Yeah, I'll round up a detail.
140
00:05:41,809 --> 00:05:43,286
Now, you get the
picks and shovels.
141
00:05:43,310 --> 00:05:44,954
It's a good thing
we're in the cavalry.
142
00:05:44,978 --> 00:05:46,155
Why is that, sir?
143
00:05:46,179 --> 00:05:48,491
We'll have the horses
to help carry the gold.
144
00:05:48,515 --> 00:05:49,526
Very shrewd planning.
145
00:05:49,550 --> 00:05:51,027
I knew we could
count on the old man.
146
00:05:51,051 --> 00:05:52,028
Yeah.
147
00:05:52,052 --> 00:05:53,229
What old man?
148
00:05:53,253 --> 00:05:54,397
Well, you, sir. You're...
149
00:05:54,421 --> 00:05:55,932
You're the old man.
150
00:05:55,956 --> 00:05:57,155
Oh, yeah. Oh, yeah.
151
00:06:06,700 --> 00:06:07,710
Thirty minutes
152
00:06:07,734 --> 00:06:10,346
and nobody's
found that spot yet.
153
00:06:10,370 --> 00:06:12,048
If you want the
captain to find the gold,
154
00:06:12,072 --> 00:06:13,750
you're gonna have
to steer him, sarge.
155
00:06:13,774 --> 00:06:15,418
Yeah, you're right,
I better get to him
156
00:06:15,442 --> 00:06:16,802
while he's still up and around.
157
00:06:24,001 --> 00:06:25,200
Look at him.
158
00:06:31,925 --> 00:06:32,902
You all right, captain?
159
00:06:32,926 --> 00:06:34,337
I'm fine. I'm fine.
160
00:06:34,361 --> 00:06:35,438
Hoo! Prospecting for gold
161
00:06:35,462 --> 00:06:36,806
is pretty tough work, isn't it?
162
00:06:36,830 --> 00:06:38,374
Well, it doesn't
grow on trees, sir.
163
00:06:38,398 --> 00:06:39,475
That's for sure.
164
00:06:39,499 --> 00:06:41,344
Why don't you look
some place else, like...
165
00:06:41,368 --> 00:06:42,512
over there.
166
00:06:42,536 --> 00:06:44,013
Say, Agarn's got
a good idea there.
167
00:06:44,037 --> 00:06:45,682
Why, that spot's
got gold marked...
168
00:06:45,706 --> 00:06:47,717
Oh... Marked all over it, sir.
169
00:06:47,741 --> 00:06:50,301
Now, here. Here we go.
170
00:06:53,980 --> 00:06:55,324
Sir.
171
00:06:55,348 --> 00:06:57,192
Here's where history gets made.
172
00:06:57,216 --> 00:06:58,594
Captain first, sir.
173
00:06:58,618 --> 00:06:59,778
Oh!
174
00:07:00,520 --> 00:07:01,531
Gold!
175
00:07:01,555 --> 00:07:02,532
He discovered gold!
176
00:07:02,556 --> 00:07:03,933
Are you sure? Where?
177
00:07:03,957 --> 00:07:05,485
Right there in that hole.
178
00:07:05,509 --> 00:07:07,286
Must be 75 dollars' worth.
179
00:07:07,310 --> 00:07:08,287
Hey, you sure?
180
00:07:08,311 --> 00:07:09,321
I don't see any gold.
181
00:07:09,345 --> 00:07:11,824
There it is, captain,
right... Sarge. What?
182
00:07:11,848 --> 00:07:12,859
There ain't no gold.
183
00:07:12,883 --> 00:07:14,415
What? There's gotta be.
184
00:07:16,887 --> 00:07:19,431
Let's try over there.
185
00:07:19,455 --> 00:07:21,166
Yeah, that's a good idea, man.
186
00:07:21,190 --> 00:07:23,430
At least it's shady
under the tree.
187
00:07:23,560 --> 00:07:25,159
What tree?
188
00:07:26,230 --> 00:07:27,373
Hey...
189
00:07:27,397 --> 00:07:29,409
what do you suppose
happened to that gold?
190
00:07:29,433 --> 00:07:30,743
Some gold rush.
191
00:07:30,767 --> 00:07:31,744
Maybe we oughta start
192
00:07:31,768 --> 00:07:33,012
diggin' in your gun, instead.
193
00:07:33,036 --> 00:07:35,069
Yeah, dig, will ya?
194
00:07:45,315 --> 00:07:48,494
Sergeant, do you have a
feeling there's something missing?
195
00:07:48,518 --> 00:07:50,396
Yeah, people.
196
00:07:50,420 --> 00:07:52,020
Where do you suppose
everybody went?
197
00:08:01,698 --> 00:08:02,698
Janey?
198
00:08:04,284 --> 00:08:05,762
Where is everybody?
199
00:08:05,786 --> 00:08:07,647
Duration of what?
200
00:08:07,671 --> 00:08:09,232
The gold strike. Ain't ya heard?
201
00:08:09,256 --> 00:08:11,100
Gold strike? What
are you talking about?
202
00:08:11,124 --> 00:08:12,901
We just come from
Calico Mountain.
203
00:08:12,925 --> 00:08:14,154
Ain't nobody there.
204
00:08:14,178 --> 00:08:16,022
This is up north of Laramie.
205
00:08:16,046 --> 00:08:17,323
Everybody bought a claim
206
00:08:17,347 --> 00:08:19,391
and hightailed it out of here.
207
00:08:19,415 --> 00:08:20,944
Bought a claim from who?
208
00:08:20,968 --> 00:08:22,211
Go on into the fort.
209
00:08:22,235 --> 00:08:24,179
You can still get in on it.
210
00:08:24,203 --> 00:08:25,236
Hyah!
211
00:08:26,523 --> 00:08:28,835
Now, t-there's one thing I...
212
00:08:28,859 --> 00:08:30,002
I don't understand, Janey.
213
00:08:30,026 --> 00:08:31,538
Where did they make this strike?
214
00:08:31,562 --> 00:08:33,840
Why don't you come
on in the store, Wilton.
215
00:08:33,864 --> 00:08:35,613
Uh, let me show you the map.
216
00:08:38,318 --> 00:08:39,929
All right, boys.
217
00:08:39,953 --> 00:08:41,230
I'll tell you what I'm gonna do
218
00:08:41,254 --> 00:08:42,865
for my friends in the service.
219
00:08:42,889 --> 00:08:44,133
With each and every
220
00:08:44,157 --> 00:08:46,602
parcel of land backed
with my personal guarantee
221
00:08:46,626 --> 00:08:48,804
to contain 14 karats solid gold,
222
00:08:48,828 --> 00:08:52,908
I will include three bottles
of the world's greatest tonic:
223
00:08:52,932 --> 00:08:56,029
Running Bull's Magic Elixir.
224
00:08:56,053 --> 00:08:57,397
Just think, my friend.
225
00:08:57,421 --> 00:08:59,098
For the insignificant
sum of $10,
226
00:08:59,122 --> 00:09:01,834
you get one genuine,
hand-engraved deed
227
00:09:01,858 --> 00:09:04,404
to one quarter of
an acre of gold-filled
228
00:09:04,428 --> 00:09:05,571
Patso Indian land.
229
00:09:05,595 --> 00:09:07,740
Plus, three bottles of
the remarkable remedy
230
00:09:07,764 --> 00:09:09,141
that has kept Running Bull alive
231
00:09:09,165 --> 00:09:11,766
for the past 103 years.
232
00:09:13,687 --> 00:09:15,832
You do not believe that
this superb specimen
233
00:09:15,856 --> 00:09:17,900
of Indian man could
possibly be 103 years of age.
234
00:09:17,924 --> 00:09:19,168
Well, you're right.
235
00:09:19,192 --> 00:09:22,611
He is not. He is 122.
236
00:09:25,165 --> 00:09:27,076
For the first 19
years of his life,
237
00:09:27,100 --> 00:09:29,562
before he invented
this titan among tonics,
238
00:09:29,586 --> 00:09:31,931
Chief Running Bull was
known as Tired Ever,
239
00:09:31,955 --> 00:09:34,104
the last of the Patsos.
240
00:09:36,843 --> 00:09:38,688
Did he do it again?
241
00:09:38,712 --> 00:09:40,189
All right, gents, step right up.
242
00:09:40,213 --> 00:09:41,657
For a mere $10,
243
00:09:41,681 --> 00:09:44,227
Professor Cornelius
Clyde will make you all
244
00:09:44,251 --> 00:09:46,863
the healthiest
millionaires of the West.
245
00:09:46,887 --> 00:09:48,464
For the gentleman
with the four eyes,
246
00:09:48,488 --> 00:09:49,465
here is one bottle.
247
00:09:49,489 --> 00:09:50,733
All right, Clyde,
248
00:09:50,757 --> 00:09:52,101
we're gonna have a little talk.
249
00:09:52,125 --> 00:09:53,870
Now, now, sar...
Sergeant, I'm sorry.
250
00:09:53,894 --> 00:09:57,974
But we just can't make
special rights for noncoms.
251
00:09:57,998 --> 00:09:59,441
I have held out a
few choice plots,
252
00:09:59,465 --> 00:10:01,799
and for the same
measly... Yeah, right.
253
00:10:09,993 --> 00:10:11,370
All right, never mind the spiel.
254
00:10:11,394 --> 00:10:12,638
What kind of con are you up to?
255
00:10:12,662 --> 00:10:14,540
You know there ain't
no gold around Laramie.
256
00:10:14,564 --> 00:10:16,241
If there was, why
would you sell the land
257
00:10:16,265 --> 00:10:17,310
for 10 bucks a chunk?
258
00:10:17,334 --> 00:10:19,562
Kind of early for Santa Claus?
259
00:10:19,586 --> 00:10:21,897
That is a good question.
260
00:10:21,921 --> 00:10:24,567
My friends, Running Bull
is not in the least interested
261
00:10:24,591 --> 00:10:26,835
in the long green.
262
00:10:26,859 --> 00:10:28,571
He is the last of
the Patso Indians,
263
00:10:28,595 --> 00:10:30,373
sole owner of the tribal lands.
264
00:10:30,397 --> 00:10:33,809
But he does have
one minor idiosyncrasy.
265
00:10:33,833 --> 00:10:34,994
He likes to travel.
266
00:10:35,018 --> 00:10:37,129
Has to travel, you mean.
267
00:10:37,153 --> 00:10:38,197
Now, listen, Clyde.
268
00:10:38,221 --> 00:10:39,716
You give that money
back to the men
269
00:10:39,740 --> 00:10:41,384
and hightail it out,
or I'll throw you
270
00:10:41,408 --> 00:10:43,352
and that mousy Methuselah
in the guardhouse.
271
00:10:43,376 --> 00:10:44,453
We'll toss you in the clink
272
00:10:44,477 --> 00:10:45,588
and throw the key away.
273
00:10:45,612 --> 00:10:47,823
The clink?
274
00:10:47,847 --> 00:10:49,825
I hope it's big enough
for all four of us.
275
00:10:49,849 --> 00:10:51,094
What's that supposed to mean?
276
00:10:51,118 --> 00:10:54,897
Gentlemen, I have
here, in this little sack,
277
00:10:54,921 --> 00:10:58,067
about 75 dollars'
worth of small,
278
00:10:58,091 --> 00:10:59,936
gold nuggets.
279
00:10:59,960 --> 00:11:02,304
Sarge, this crook
swiped your gold rush.
280
00:11:02,328 --> 00:11:03,472
Shh!
281
00:11:03,496 --> 00:11:05,158
I assume that the
United States Cavalry
282
00:11:05,182 --> 00:11:06,959
will take special
recognition of noncoms
283
00:11:06,983 --> 00:11:08,261
who go around salting claims
284
00:11:08,285 --> 00:11:10,413
above and beyond
the call of duty.
285
00:11:10,437 --> 00:11:11,680
Now, listen, Clyde,
286
00:11:11,704 --> 00:11:12,882
I'm gonna give you a break.
287
00:11:12,906 --> 00:11:14,683
You say that Running
Bull likes to travel?
288
00:11:14,707 --> 00:11:16,753
You got just two minutes
to get in this wagon
289
00:11:16,777 --> 00:11:18,087
and start traveling.
290
00:11:18,111 --> 00:11:19,355
Well, I suppose four in a cell
291
00:11:19,379 --> 00:11:20,456
would be a little crowded.
292
00:11:20,480 --> 00:11:21,523
And besides,
293
00:11:21,547 --> 00:11:22,825
we've used up all of our deeds.
294
00:11:22,849 --> 00:11:24,493
Yes, sergeant, I
think you're right.
295
00:11:24,517 --> 00:11:25,995
I think it's time
for the professor
296
00:11:26,019 --> 00:11:27,230
to head for greener fields.
297
00:11:27,254 --> 00:11:29,165
And if there's one thing
you got around here,
298
00:11:29,189 --> 00:11:30,767
a lot of, it's greener fields.
299
00:11:30,791 --> 00:11:32,568
That's what I like
about the West.
300
00:11:32,592 --> 00:11:33,752
Pretty boy.
301
00:11:37,330 --> 00:11:38,663
Let's hit the road.
302
00:11:50,677 --> 00:11:52,421
Well, goodbye, my friends.
303
00:11:52,445 --> 00:11:54,845
Don't take any wooden Indians.
304
00:12:01,855 --> 00:12:02,855
Hey, Duffy!
305
00:12:06,359 --> 00:12:07,992
Back her up.
306
00:12:21,441 --> 00:12:22,951
It's gold.
307
00:12:22,975 --> 00:12:23,975
Gold!
308
00:12:24,544 --> 00:12:26,072
I found gold!
309
00:12:26,096 --> 00:12:27,206
Gold!
310
00:12:27,230 --> 00:12:28,640
It's gold!
311
00:12:28,664 --> 00:12:31,093
Gold nuggets right
here in the fort. Sarge!
312
00:12:31,117 --> 00:12:32,127
I found more.
313
00:12:32,151 --> 00:12:33,151
Real gold.
314
00:12:35,088 --> 00:12:36,587
Real gold.
315
00:12:42,062 --> 00:12:43,339
Stop!
316
00:12:43,363 --> 00:12:44,924
Not so close to the tower.
317
00:12:44,948 --> 00:12:46,347
Look out!
318
00:13:01,698 --> 00:13:02,675
Wouldn't it be easier
319
00:13:02,699 --> 00:13:03,943
if you just tried to do better
320
00:13:03,967 --> 00:13:05,344
on your bugle?
321
00:13:05,368 --> 00:13:07,613
The banjo's much
louder than the violin.
322
00:13:07,637 --> 00:13:09,615
Besides, I've practiced
so much on that bugle,
323
00:13:09,639 --> 00:13:10,816
my pucker's begining to sag.
324
00:13:11,841 --> 00:13:12,952
Come in.
325
00:13:12,976 --> 00:13:14,887
Hello, sergeant. Look, Dobbs.
326
00:13:14,911 --> 00:13:16,455
You just keep
tooting on your bugle.
327
00:13:16,479 --> 00:13:18,858
It may not be good,
but it's regulation.
328
00:13:18,882 --> 00:13:19,882
Yes, sir.
329
00:13:21,851 --> 00:13:23,796
He, uh... He sure
keeps tryin', don't he, sir?
330
00:13:23,820 --> 00:13:25,031
Poor Dobbs.
331
00:13:25,055 --> 00:13:26,799
I've never seen any
boy who couldn't play
332
00:13:26,823 --> 00:13:28,634
so many different instruments.
333
00:13:28,658 --> 00:13:30,002
Oh, you sent for me, sir.
334
00:13:30,026 --> 00:13:31,170
Hm? I did?
335
00:13:31,194 --> 00:13:32,672
Hm. Oh, yes. Yes, I did.
336
00:13:32,696 --> 00:13:34,656
Sergeant, look, we...
337
00:13:38,068 --> 00:13:39,679
Are you all right, sir?
338
00:13:39,703 --> 00:13:41,113
Yes, yes, I'm fine.
339
00:13:41,137 --> 00:13:42,381
Uh, now, where was I?
340
00:13:42,405 --> 00:13:43,382
Oh, yes, sergeant.
341
00:13:43,406 --> 00:13:44,650
I want you and Corporal Agarn
342
00:13:44,674 --> 00:13:45,818
to go after Professor Clyde
343
00:13:45,842 --> 00:13:47,720
and bring him back
here immediately.
344
00:13:47,744 --> 00:13:48,821
Clyde?
345
00:13:48,845 --> 00:13:50,323
Why would you
want to do that, sir?
346
00:13:50,347 --> 00:13:51,524
Why, the man's a crook.
347
00:13:51,548 --> 00:13:53,759
He fleeced practically
everybody in Fort Courage.
348
00:13:53,783 --> 00:13:55,661
Now, that's a very
strong accusation, sir.
349
00:13:55,685 --> 00:13:56,895
I mean, are you quite sure?
350
00:13:56,919 --> 00:13:58,197
Of course I'm sure.
351
00:13:58,221 --> 00:13:59,598
You know where those claims are?
352
00:13:59,622 --> 00:14:00,599
I looked it up on the map,
353
00:14:00,623 --> 00:14:01,600
and the men of F Troop
354
00:14:01,624 --> 00:14:03,402
now own Old Faithful geyser
355
00:14:03,426 --> 00:14:05,371
in Yellowstone Park.
356
00:14:05,395 --> 00:14:07,807
That could be a very
interesting concession, sir.
357
00:14:07,831 --> 00:14:10,351
Why, they could build a
fence around it and sell tickets.
358
00:14:11,384 --> 00:14:12,361
Hm.
359
00:14:12,385 --> 00:14:13,429
Sell tickets.
360
00:14:13,453 --> 00:14:14,697
That's... That's ridiculous.
361
00:14:14,721 --> 00:14:16,599
That's United States
government property.
362
00:14:16,623 --> 00:14:18,100
They never belonged
to the Patsos.
363
00:14:18,124 --> 00:14:19,101
And you know why?
364
00:14:19,125 --> 00:14:20,603
Because I found
out there never was
365
00:14:20,627 --> 00:14:22,471
any such tribe as the Patsos.
366
00:14:22,495 --> 00:14:24,273
Not one single Pats.
367
00:14:24,297 --> 00:14:25,775
That's very
disturbing news, sir.
368
00:14:25,799 --> 00:14:26,876
But, uh...
369
00:14:26,900 --> 00:14:28,277
Well, I'm afraid
that Agarn and I
370
00:14:28,301 --> 00:14:29,945
couldn't catch up
with the professor.
371
00:14:29,969 --> 00:14:31,546
He's had half a
day's head start on us.
372
00:14:31,570 --> 00:14:33,615
Now, I think you're being
too modest, sergeant.
373
00:14:33,639 --> 00:14:35,584
You and corporal Agarn
should have no trouble
374
00:14:35,608 --> 00:14:37,086
catching up with
a medicine wagon.
375
00:14:37,110 --> 00:14:41,123
Besides, United States
Cavalry always gets its man.
376
00:14:41,147 --> 00:14:42,925
Well, begging the
captain's pardon, sir.
377
00:14:42,949 --> 00:14:46,162
That's the, ahem, Royal
Canadian Mounties.
378
00:14:46,186 --> 00:14:49,453
Oh. Well, they...
They do nice work too.
379
00:14:50,556 --> 00:14:51,676
Yes, sir.
380
00:14:54,027 --> 00:14:56,105
Sarge, if you stop for
coffee every 10 minutes,
381
00:14:56,129 --> 00:14:57,807
we ain't never gonna catch him.
382
00:14:57,831 --> 00:14:59,675
Yeah, how 'bout that.
383
00:14:59,699 --> 00:15:00,810
You mean...?
384
00:15:00,834 --> 00:15:02,311
Can't you get it
through your head?
385
00:15:02,335 --> 00:15:03,578
I don't wanna catch him.
386
00:15:03,602 --> 00:15:05,580
You mean, we just came
out here to drink coffee?
387
00:15:05,604 --> 00:15:06,782
If we take Clyde back,
388
00:15:06,806 --> 00:15:08,650
he'll tell the captain
we salted the claim.
389
00:15:08,674 --> 00:15:11,153
Now, do you wanna spend the
rest of your life in a guardhouse?
390
00:15:11,177 --> 00:15:12,188
I'll make another pot.
391
00:15:12,212 --> 00:15:13,289
Forget it.
392
00:15:13,313 --> 00:15:14,290
Just put out the fire.
393
00:15:14,314 --> 00:15:16,058
We'll go up to the Hekawi camp.
394
00:15:16,082 --> 00:15:17,059
What for?
395
00:15:17,083 --> 00:15:18,260
We gotta stay out of the fort
396
00:15:18,284 --> 00:15:20,762
for a couple of days, don't we?
397
00:15:20,786 --> 00:15:22,431
There. We go back
and tell the captain
398
00:15:22,455 --> 00:15:24,900
we couldn't find the professor.
399
00:15:24,924 --> 00:15:26,468
Well, that makes sense.
400
00:15:26,492 --> 00:15:28,470
Not to me.
401
00:15:28,494 --> 00:15:29,905
Stupid gold rush
402
00:15:29,929 --> 00:15:31,207
is wipin' us out at the saloon.
403
00:15:31,231 --> 00:15:32,308
I gotta tell Wild Eagle
404
00:15:32,332 --> 00:15:33,675
to stop makin' so much whiskey.
405
00:15:33,699 --> 00:15:35,933
Now, will you please
put out that fire?
406
00:15:48,414 --> 00:15:50,192
Hey, chief, I am
trying to talk to you.
407
00:15:50,216 --> 00:15:51,660
Will you stop with the dance?
408
00:15:51,684 --> 00:15:53,729
Wild Eagle not dance.
409
00:15:53,753 --> 00:15:55,530
Foot fall asleep.
410
00:15:55,554 --> 00:15:57,499
Bad circulation.
411
00:15:57,523 --> 00:15:59,963
Hey, I just felt some rain.
412
00:16:01,827 --> 00:16:03,572
How you like that?
413
00:16:03,596 --> 00:16:05,774
Maybe that was dance I do.
414
00:16:08,001 --> 00:16:09,767
Oh, this time I try for snow.
415
00:16:11,137 --> 00:16:12,714
Will you stop it, Wild Eagle.
416
00:16:12,738 --> 00:16:14,216
We got a problem.
417
00:16:14,240 --> 00:16:16,618
Now, we haven't had a customer
in the saloon for two days.
418
00:16:16,642 --> 00:16:18,687
I want you to cut down
on the whiskey production.
419
00:16:18,711 --> 00:16:21,056
Cut down? We already cut out.
420
00:16:21,080 --> 00:16:24,393
Hekawi got much
better use for still.
421
00:16:24,417 --> 00:16:26,828
Make magic elixir.
422
00:16:26,852 --> 00:16:30,021
Wild Eagle live to
be 143 years old.
423
00:16:31,524 --> 00:16:33,102
We caught up with him.
424
00:16:33,126 --> 00:16:36,138
Shoulda kept drinkin' coffee.
425
00:16:36,162 --> 00:16:38,024
Bless my little stout,
426
00:16:38,048 --> 00:16:40,415
if it isn't the old salt miners.
427
00:16:41,734 --> 00:16:44,094
What are they doin' here?
428
00:16:47,423 --> 00:16:49,335
Chief, you're harboring
a couple of crooks.
429
00:16:49,359 --> 00:16:50,836
Just a doggone minute.
430
00:16:50,860 --> 00:16:54,906
O'Rourke, you speak
with forked tongue.
431
00:16:54,930 --> 00:16:57,593
Him not crook. Him
great medicine man.
432
00:16:57,617 --> 00:16:59,595
Spread elixir all over country.
433
00:16:59,619 --> 00:17:00,862
And on a good day,
434
00:17:00,886 --> 00:17:03,265
some of it might even slop
over into Canada and Mexico.
435
00:17:03,289 --> 00:17:05,200
All right, Clyde,
now you've had it.
436
00:17:05,224 --> 00:17:06,902
Take the kid and hit the trail,
437
00:17:06,926 --> 00:17:10,538
or part of you is gonna slop
over into Canada or Mexico.
438
00:17:10,562 --> 00:17:13,008
This happens to
be our territory.
439
00:17:13,032 --> 00:17:14,476
Stand back, boy.
440
00:17:14,500 --> 00:17:17,113
You are crumpling my nosegay.
441
00:17:17,137 --> 00:17:19,498
For your information, sergeant.
442
00:17:19,522 --> 00:17:21,100
This happens to be
the new home office
443
00:17:21,124 --> 00:17:24,803
of Red Man
Enterprises, Incorporated.
444
00:17:24,827 --> 00:17:27,147
Us Injuns gottum stick together.
445
00:17:28,348 --> 00:17:32,699
Why don't you go stand
outside some cigar store.
446
00:17:34,070 --> 00:17:36,982
Come on, chief, you and
me is gonna pow a little wow.
447
00:17:37,006 --> 00:17:39,640
Watch him, brother. He
is tricky in the clinches.
448
00:17:43,880 --> 00:17:44,880
Chief.
449
00:17:47,316 --> 00:17:48,794
Listen, you didn't
tell that crook
450
00:17:48,818 --> 00:17:50,295
about our business
deals, did you?
451
00:17:50,319 --> 00:17:52,397
Oh, no. Wild Eagle ashamed.
452
00:17:52,421 --> 00:17:53,733
Him fine man.
453
00:17:53,757 --> 00:17:55,567
Got connections all over.
454
00:17:55,591 --> 00:17:56,969
Even sell Hewkawi lot
455
00:17:56,993 --> 00:17:59,638
with view of happy
hunting grounds.
456
00:17:59,662 --> 00:18:00,656
That figures.
457
00:18:00,680 --> 00:18:01,657
Over at Fort Courage
458
00:18:01,681 --> 00:18:03,759
he was selling lots
in Yellowstone Park.
459
00:18:03,783 --> 00:18:05,127
What's wrong with that?
460
00:18:05,151 --> 00:18:08,214
Better Hekawi live in park
than in swamp like Seminole.
461
00:18:08,238 --> 00:18:09,515
But it's not his property.
462
00:18:09,539 --> 00:18:12,001
It belongs to the United
States government.
463
00:18:12,025 --> 00:18:14,536
Oh, they get
receipt from Patsos?
464
00:18:14,560 --> 00:18:15,537
That's another thing:
465
00:18:15,561 --> 00:18:17,806
there ain't no Patsos.
466
00:18:17,830 --> 00:18:19,508
What Running Bull?
467
00:18:19,532 --> 00:18:20,998
Chopped buffalo liver?
468
00:18:23,069 --> 00:18:24,380
All right, Clyde.
469
00:18:24,404 --> 00:18:25,947
You got one more chance.
470
00:18:25,971 --> 00:18:28,450
Now, you take Junior there
and pull freight for the tules,
471
00:18:28,474 --> 00:18:30,019
or I'll turn you
over to the captain.
472
00:18:30,043 --> 00:18:31,020
He knows all about you.
473
00:18:31,044 --> 00:18:32,221
Oh, goody.
474
00:18:32,245 --> 00:18:34,412
Then all we have to
do is tell him about you.
475
00:18:35,697 --> 00:18:37,409
Oh, really?
476
00:18:37,433 --> 00:18:38,899
O'Rourke, you stop.
477
00:18:41,938 --> 00:18:43,148
Hang on to him, Wild Eagle.
478
00:18:43,172 --> 00:18:45,417
Don't forget: red blood
thicker than white blood.
479
00:18:45,441 --> 00:18:48,001
I'll take care of him, sarge.
480
00:18:49,178 --> 00:18:51,590
Let go of me, you
Patso pipsqueak.
481
00:18:51,614 --> 00:18:55,132
Let go, unless you don't
want a 122-year-old fat lip.
482
00:19:03,309 --> 00:19:04,586
Th-that's very pretty, Dobbs,
483
00:19:04,610 --> 00:19:06,188
but nobody showed up.
484
00:19:06,212 --> 00:19:08,090
They won't answer
anything but a bugle.
485
00:19:08,114 --> 00:19:10,192
Maybe if I mashed on
the bag a little harder.
486
00:19:10,216 --> 00:19:11,260
Wilton!
487
00:19:11,284 --> 00:19:12,660
Yeah, what's the matter, Janey?
488
00:19:12,684 --> 00:19:13,728
It's Agarn and O'Rourke.
489
00:19:13,752 --> 00:19:15,281
They been captured
by the Hekawis.
490
00:19:15,305 --> 00:19:17,616
I seen 'em. And that
there professor too.
491
00:19:17,640 --> 00:19:20,753
Why, that's a violation of
our temporary peace treaty.
492
00:19:20,777 --> 00:19:21,787
This means war.
493
00:19:21,811 --> 00:19:23,054
Dobbs, sound the call to arms.
494
00:19:23,078 --> 00:19:24,238
Yes, sir.
495
00:19:26,683 --> 00:19:27,660
On the bugle.
496
00:19:27,684 --> 00:19:30,451
Yeah, sir.
497
00:19:40,446 --> 00:19:42,179
Hurry up, men.
498
00:19:43,182 --> 00:19:44,626
Mount up, mount up!
499
00:19:44,650 --> 00:19:46,094
We have to go
save Corporal Agarn
500
00:19:46,118 --> 00:19:47,095
and Sergeant O'Rourke
501
00:19:47,119 --> 00:19:48,652
from those bloodthirsty Hekawis.
502
00:20:03,035 --> 00:20:04,479
They're all asleep, sir.
503
00:20:04,503 --> 00:20:06,415
Every last
bloodthirsty one of 'em.
504
00:20:06,439 --> 00:20:07,416
Good, good.
505
00:20:07,440 --> 00:20:08,417
We'll surround the camp
506
00:20:08,441 --> 00:20:09,717
and take them by surprise.
507
00:20:09,741 --> 00:20:11,086
Now, spread out,
508
00:20:11,110 --> 00:20:12,554
and when we complete the circle,
509
00:20:12,578 --> 00:20:14,556
we'll have the
signal for the attack.
510
00:20:14,580 --> 00:20:17,960
Uh... Someone will
make a noise like an owl.
511
00:20:17,984 --> 00:20:18,994
Who?
512
00:20:19,018 --> 00:20:20,062
That's very good, Dobbs.
513
00:20:20,086 --> 00:20:22,030
Thank you for volunteering.
514
00:20:22,054 --> 00:20:23,398
Now, move out, men, move out.
515
00:20:23,422 --> 00:20:24,732
Good luck, and be on your guard
516
00:20:24,756 --> 00:20:26,690
for anything that moves.
517
00:20:43,242 --> 00:20:45,520
Dobbs, I ain't ready yet.
518
00:20:45,544 --> 00:20:47,904
Me neither. I
didn't give a hoot.
519
00:20:48,114 --> 00:20:49,114
Charge!
520
00:20:54,220 --> 00:20:56,520
Charge, men. Charge the tepee.
521
00:21:09,635 --> 00:21:12,414
Vanderbilt, come here.
522
00:21:12,438 --> 00:21:13,837
Take your glasses off.
523
00:21:15,341 --> 00:21:19,988
How can you run into
a tent, you numbskull!
524
00:21:20,012 --> 00:21:21,823
Hey, what's going
on around here.
525
00:21:21,847 --> 00:21:26,261
Used to be nice neighborhood
before paleface move in.
526
00:21:26,285 --> 00:21:28,497
You're under arrest,
you and your whole tribe.
527
00:21:28,521 --> 00:21:32,367
Why? Because Hekawi
asleep during attack?
528
00:21:32,391 --> 00:21:34,069
No, because you
broke our peace treaty.
529
00:21:34,093 --> 00:21:35,970
You can thank Wrangler
Jane for your rescue.
530
00:21:35,994 --> 00:21:37,672
She told us you were
being held captive.
531
00:21:37,696 --> 00:21:39,074
Cap... Oh!
532
00:21:39,098 --> 00:21:41,309
Well, we certainly
were that, sir,
533
00:21:41,333 --> 00:21:42,877
but everything's all right now.
534
00:21:42,901 --> 00:21:43,878
Ain't it, Agarn?
535
00:21:43,902 --> 00:21:45,547
Hm? Oh, yeah, yeah.
536
00:21:45,571 --> 00:21:48,883
We signed another peace
treaty before we turned in.
537
00:21:48,907 --> 00:21:51,219
Well, anyway,
538
00:21:51,243 --> 00:21:52,820
I'm glad we're
all friends again.
539
00:21:52,844 --> 00:21:53,884
Ow!
540
00:21:56,449 --> 00:21:58,126
Wh-where did they
put the professor?
541
00:21:58,150 --> 00:21:59,161
The professor?
542
00:21:59,185 --> 00:22:01,163
Janey said that
she saw him here.
543
00:22:01,187 --> 00:22:02,431
He must be around someplace.
544
00:22:02,455 --> 00:22:05,200
Oh, that professor.
545
00:22:05,224 --> 00:22:07,735
Oh, yeah, captain, let's...
Let's go back to the fort,
546
00:22:07,759 --> 00:22:09,659
and I'll, uh... I'll
tell you all about it.
547
00:22:10,662 --> 00:22:13,142
Greetings.
548
00:22:15,934 --> 00:22:18,313
Greetings, oh, brothers.
549
00:22:18,337 --> 00:22:19,298
Who he?
550
00:22:19,322 --> 00:22:23,302
Thunderbird, Chief
of all Tamarisks.
551
00:22:23,326 --> 00:22:27,628
Bidum welcome to
valiant Scourge of West.
552
00:22:29,465 --> 00:22:31,727
Oh, likewise, I'm sure.
553
00:22:31,751 --> 00:22:34,129
You lookum for professor?
554
00:22:34,153 --> 00:22:35,397
You come-um too late.
555
00:22:35,421 --> 00:22:36,464
You mean he's gone?
556
00:22:36,488 --> 00:22:39,050
Tonight, I catch him.
557
00:22:39,074 --> 00:22:41,353
We have big fight.
558
00:22:41,377 --> 00:22:43,817
Ha! Hee-yah!
559
00:22:44,246 --> 00:22:46,124
But him smart.
560
00:22:46,148 --> 00:22:47,726
Him wiggle free.
561
00:22:47,750 --> 00:22:49,260
Headum west.
562
00:22:49,284 --> 00:22:50,696
You no find him again.
563
00:22:50,720 --> 00:22:52,281
Oh, he gotum away.
564
00:22:52,305 --> 00:22:54,416
Uh, yes, but the, uh...
565
00:22:54,440 --> 00:22:56,217
The chief forgot to
tell you the good news.
566
00:22:56,241 --> 00:22:57,218
Didn't you, chief?
567
00:22:57,242 --> 00:22:58,219
Tell him.
568
00:22:58,243 --> 00:22:59,688
Uh, tell him what?
569
00:22:59,712 --> 00:23:02,257
He, uh... He got
back all the money.
570
00:23:02,281 --> 00:23:03,681
Watchum, friend.
571
00:23:05,250 --> 00:23:06,395
There you are, captain.
572
00:23:06,419 --> 00:23:09,264
The good chief
got back every cent.
573
00:23:09,288 --> 00:23:10,432
Why, that's wonderful.
574
00:23:10,456 --> 00:23:11,683
Thank you, chief.
575
00:23:11,707 --> 00:23:14,786
Men, let's have three
cheers for Chief Thunderbird.
576
00:23:14,810 --> 00:23:15,787
Honest Injun.
577
00:23:15,811 --> 00:23:16,805
Let's here it.
578
00:23:16,829 --> 00:23:17,972
Hip, hip, hooray.
579
00:23:17,996 --> 00:23:20,526
- Hip, hip, Hooray.
- Hip, hip.
580
00:23:20,550 --> 00:23:21,782
Hooray.
581
00:23:24,453 --> 00:23:26,665
Chief, what are you doing?
582
00:23:26,689 --> 00:23:28,066
Nobody asked you to dance.
583
00:23:28,090 --> 00:23:29,134
Who dance?
584
00:23:29,158 --> 00:23:30,903
Moccasin too tight.
585
00:23:30,927 --> 00:23:32,693
Foot fall asleep again.
586
00:23:38,200 --> 00:23:40,067
Oh, no.
587
00:23:41,804 --> 00:23:43,982
How you like that?
588
00:23:44,006 --> 00:23:47,608
Wild Eagle first Injun
ever do snow dance.
589
00:23:56,919 --> 00:23:58,463
I never could understand why
590
00:23:58,487 --> 00:24:00,232
that con artist let
you snatch the money.
591
00:24:00,256 --> 00:24:01,366
Oh, what could he do?
592
00:24:01,390 --> 00:24:03,268
If he squawked, the
captain would have known
593
00:24:03,292 --> 00:24:05,537
he was the professor and
tossed him in the guardhouse.
594
00:24:05,561 --> 00:24:06,638
He couldn't afford that.
595
00:24:06,662 --> 00:24:09,341
He said he had important
business up north.
596
00:24:09,365 --> 00:24:10,509
Well, that make sense?
597
00:24:10,533 --> 00:24:13,711
I don't know how, but... Gold!
598
00:24:13,735 --> 00:24:15,180
Big gold strike in Cheyenne.
599
00:24:21,243 --> 00:24:23,722
This darn bugle's
gonna get me killed yet.
600
00:24:23,746 --> 00:24:25,624
When ya gonna stop
getting people all head up
601
00:24:25,648 --> 00:24:28,310
about these fake gold strikes.
This ain't no fake, sergeant.
602
00:24:28,334 --> 00:24:30,112
It was discovered
by Thunderbird,
603
00:24:30,136 --> 00:24:31,980
and you yourself said
he's an honest Injun.
604
00:24:32,004 --> 00:24:33,449
He's sellin' land to everybody.
605
00:24:33,473 --> 00:24:35,272
Gol... Oh.
606
00:24:40,630 --> 00:24:44,876
Well... here's looking at ya.
607
00:24:44,900 --> 00:24:46,700
Cheers.
38784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.