All language subtitles for ER (1994) - S10E14 - Impulse Control (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,772 --> 00:00:05,806 Previously on ER: 2 00:00:05,839 --> 00:00:07,308 I need a mat. Well, get used to it. 3 00:00:07,341 --> 00:00:09,543 You'll be sliding the hall in socks in no time. 4 00:00:09,577 --> 00:00:10,711 How long are you going to stay? 5 00:00:10,744 --> 00:00:12,413 Kem's going to go back 6 00:00:12,446 --> 00:00:14,482 and see her family for a couple weeks, and then... 7 00:00:14,515 --> 00:00:16,150 come back here and have the baby. 8 00:00:16,184 --> 00:00:19,387 I don't want you to get the wrong idea about Luka. 9 00:00:19,420 --> 00:00:20,688 He's a good guy. 10 00:00:20,721 --> 00:00:22,556 I'm not looking for anything right now. 11 00:00:22,590 --> 00:00:25,093 Okay. I just thought you should know. 12 00:00:25,126 --> 00:00:29,097 Thank you, but independence works pretty good for me... 13 00:00:29,130 --> 00:00:32,266 although I wouldn't mind some regular sex. 14 00:00:35,303 --> 00:00:37,438 They always pray before they start eating. 15 00:00:37,471 --> 00:00:39,573 You have to bow your head and stuff. It's weird. 16 00:00:39,607 --> 00:00:41,109 Just be respectful. 17 00:00:41,142 --> 00:00:42,176 Think about something else. 18 00:00:42,210 --> 00:00:43,444 Like what? 19 00:00:43,477 --> 00:00:45,713 I don't know, baseball, dinosaurs... 20 00:00:45,746 --> 00:00:48,149 cannibalism. 21 00:00:48,182 --> 00:00:50,718 Isn't his mom going to set something on fire tonight? 22 00:00:50,751 --> 00:00:52,120 Bananas. 23 00:00:52,153 --> 00:00:53,587 That doesn't happen every day. 24 00:00:53,621 --> 00:00:56,157 Well, Austin's mom can cook pretty much anything. 25 00:00:56,190 --> 00:00:58,159 See? You're going to have a great time. 26 00:00:58,192 --> 00:01:00,261 Sorry, late start. Hi, Austin. 27 00:01:00,294 --> 00:01:01,595 I couldn't get Max going either. 28 00:01:01,629 --> 00:01:04,832 I'm never going to make yoga now. 29 00:01:04,865 --> 00:01:06,467 Okay. 30 00:01:06,500 --> 00:01:09,403 It's one for my pager, two for the hospital, okay? 31 00:01:09,437 --> 00:01:11,139 What're you going to do tonight? 32 00:01:11,172 --> 00:01:13,141 I don't know. Remember to check your sugar before bed. 33 00:01:13,174 --> 00:01:14,808 You going to see Luka? 34 00:01:14,842 --> 00:01:16,744 Uh, I don't know. 35 00:01:16,777 --> 00:01:18,746 I guess. Bye. 36 00:01:18,779 --> 00:01:20,148 Enjoy your night of freedom. 37 00:01:20,181 --> 00:01:22,316 Thanks, I will. 38 00:01:23,217 --> 00:01:27,355 Man, your sister's hot. 39 00:01:27,388 --> 00:01:28,789 14-year-old female, ankle inversion 40 00:01:28,822 --> 00:01:30,758 stepping off a curb, I'm dying! 41 00:01:30,791 --> 00:01:33,161 probable second degree sprain. I'm dying right now, 42 00:01:33,161 --> 00:01:35,229 every second, dying! Every day, 43 00:01:35,263 --> 00:01:36,797 I'm closer to death! 44 00:01:36,830 --> 00:01:39,333 ( all talking ) 45 00:01:39,367 --> 00:01:42,203 73-year-old male. Hold on. Past medical history? 46 00:01:42,236 --> 00:01:44,205 On the 14-year-old? Unremarkable. 47 00:01:44,238 --> 00:01:46,640 Was she drunk or high? Does the story match the injury? 48 00:01:46,674 --> 00:01:47,775 Is she sexually active? 49 00:01:47,808 --> 00:01:49,310 When was her last menstrual period? 50 00:01:49,343 --> 00:01:50,544 She came in for a sprained ankle. 51 00:01:50,578 --> 00:01:52,346 Abby, monoarticular joint pain 52 00:01:52,380 --> 00:01:54,182 in a young woman could be the result 53 00:01:54,182 --> 00:01:56,217 of gonococcal arthritis, staph, 54 00:01:56,250 --> 00:01:58,652 or a systemic polyarticular disease. 55 00:01:58,686 --> 00:02:00,388 Or she fell off a curb. 56 00:02:00,421 --> 00:02:02,223 You're a med student. 57 00:02:02,256 --> 00:02:04,392 I don't want to hear "history unremarkable." 58 00:02:04,425 --> 00:02:05,926 This ER visit may be the only time 59 00:02:05,959 --> 00:02:07,861 a 14-year-old sees a doctor. Dr. Weaver? 60 00:02:07,895 --> 00:02:10,564 Get a sexual history. Do some STD counseling. 61 00:02:10,598 --> 00:02:13,434 Dr. Weaver, Arnie Nadler, Human Resources. 62 00:02:13,467 --> 00:02:15,769 Oh, right. Hi. Arnie Nadler. Nice to meet you. 63 00:02:15,803 --> 00:02:18,372 Mr. Nadler is visiting us for a couple of weeks, 64 00:02:18,406 --> 00:02:21,209 advising us on how to have a happy and cooperative workplace. 65 00:02:21,209 --> 00:02:23,744 Ah. Shorter hours, higher pay. 66 00:02:23,777 --> 00:02:25,579 Pardon? Just a suggestion. 67 00:02:25,613 --> 00:02:26,847 I'm very open to suggestions. 68 00:02:26,880 --> 00:02:28,582 I'll be interviewing the entire staff 69 00:02:28,616 --> 00:02:30,318 before issuing my recommendations, 70 00:02:30,351 --> 00:02:32,753 and I would love to pursue this conversation with you 71 00:02:32,786 --> 00:02:34,255 when you have a free minute. Great. 72 00:02:34,288 --> 00:02:35,589 An HR consultant? 73 00:02:35,623 --> 00:02:37,658 Risk management sent him. 74 00:02:37,691 --> 00:02:40,428 He's a mandated part of the Romano lawsuit. Arnie Nadler. Hi. 75 00:02:40,461 --> 00:02:41,962 Which one? Hengstet. 76 00:02:41,995 --> 00:02:44,598 Who? Nurse with the weird little dog and that hat. 77 00:02:44,632 --> 00:02:46,267 Oh, sexual harassment? 78 00:02:46,300 --> 00:02:48,802 Hostile work environment. 79 00:02:48,836 --> 00:02:52,273 We identify and assess high-risk employee behaviors 80 00:02:52,306 --> 00:02:54,608 and implement unique early-intervention strategies 81 00:02:54,642 --> 00:02:58,479 before they escalate into psychological abuse or violence. 82 00:02:58,512 --> 00:03:00,748 Have you ever been in an ER before? 83 00:03:00,781 --> 00:03:02,683 You know, Dr. Romano's gone, 84 00:03:02,716 --> 00:03:03,851 and we all get along great. 85 00:03:03,884 --> 00:03:05,419 In my experience, 86 00:03:05,453 --> 00:03:07,288 all work environments could use a little help, 87 00:03:07,321 --> 00:03:09,323 especially when navigating the twin dangers 88 00:03:09,357 --> 00:03:11,425 of anger and conflict. 89 00:03:13,261 --> 00:03:15,563 Morris. Morris, I'm going to kill you. 90 00:03:15,596 --> 00:03:16,864 I'm sorry. 91 00:03:16,897 --> 00:03:18,266 Here, have one. 92 00:03:18,932 --> 00:03:20,634 Don't put those there. 93 00:03:31,645 --> 00:03:33,381 ( grunts ) 94 00:03:36,850 --> 00:03:38,586 Thank you. 95 00:03:38,619 --> 00:03:40,388 Idiot. 96 00:05:02,102 --> 00:05:03,837 John? 97 00:05:25,793 --> 00:05:27,395 What are you doing? 98 00:05:27,395 --> 00:05:30,097 I was going to make you breakfast in bed. 99 00:05:30,130 --> 00:05:32,099 Did you lock Emily in the guest house? 100 00:05:32,132 --> 00:05:34,468 No, I gave her the day off. 101 00:05:34,502 --> 00:05:36,970 She's convinced that we're going to burn the house down. 102 00:05:37,004 --> 00:05:39,106 Oh, let's, and then we can run off to the jungle 103 00:05:39,139 --> 00:05:40,641 and live off sticks and berries. 104 00:05:40,674 --> 00:05:42,643 Is my cooking that bad? 105 00:05:42,676 --> 00:05:43,777 Ow! 106 00:05:43,811 --> 00:05:46,714 Oh, let me do it. 107 00:05:46,747 --> 00:05:49,116 Did they give you a hard time about going in to work today? 108 00:05:49,149 --> 00:05:51,752 No. I think Luka's forced everybody 109 00:05:51,785 --> 00:05:53,654 to lower their expectations. 110 00:05:53,687 --> 00:05:55,489 If we show up without resigning, 111 00:05:55,523 --> 00:05:57,791 Weaver thinks it's a good day. 112 00:05:57,825 --> 00:06:00,494 We've got a whole day alone together. 113 00:06:00,528 --> 00:06:01,662 What are we going to we do? 114 00:06:01,695 --> 00:06:03,497 I have a list. 115 00:06:05,866 --> 00:06:08,669 This is everything that I wanted to show you in Chicago 116 00:06:08,702 --> 00:06:10,438 that we haven't done yet. 117 00:06:10,471 --> 00:06:12,139 Oh... 118 00:06:12,172 --> 00:06:13,541 ( paper crunches ) 119 00:06:13,574 --> 00:06:14,708 Ice skating in Grant Park. 120 00:06:14,742 --> 00:06:15,743 Yeah, that's one. 121 00:06:15,776 --> 00:06:17,711 And the Art Institute? 122 00:06:17,745 --> 00:06:20,113 Yeah, that-that, among others. 123 00:06:20,147 --> 00:06:22,850 So, where should we start? 124 00:06:24,685 --> 00:06:26,487 I have an idea. 125 00:06:26,520 --> 00:06:27,921 Would you get a sexual history 126 00:06:27,955 --> 00:06:30,023 on a 14-year-old with a twisted ankle? 127 00:06:30,057 --> 00:06:31,859 Uh, depends on the girl. Why? 128 00:06:31,892 --> 00:06:34,194 Weaver. I'm used to the squawk, 129 00:06:34,227 --> 00:06:35,896 but she was totally condescending. 130 00:06:35,929 --> 00:06:37,665 Morris, belly pain in Three's been waiting on you 131 00:06:37,698 --> 00:06:39,132 for over an hour. Okay. Hey! 132 00:06:39,166 --> 00:06:41,001 You're getting big. Do you mind? 133 00:06:41,034 --> 00:06:42,470 Uh, yeah. 134 00:06:42,503 --> 00:06:44,004 Do you want to try a dislocated shoulder? 135 00:06:44,037 --> 00:06:46,540 Yeah. Can I do the Hennepin maneuver? 136 00:06:46,574 --> 00:06:47,908 Are you getting married, 137 00:06:47,941 --> 00:06:49,643 or is that kid going to grow up a bastard? 138 00:06:49,677 --> 00:06:51,779 Shut up, Frank. 139 00:06:51,812 --> 00:06:54,482 So, what is going on with you and Chuck? 140 00:06:54,482 --> 00:06:56,049 He's pushing to get married, 141 00:06:56,083 --> 00:06:57,785 buy a minivan, fire up the backyard barbecue. 142 00:06:57,818 --> 00:07:00,087 I don't know. Oh, Dr. Lewis. 143 00:07:00,120 --> 00:07:02,756 How often do you find yourself the subject of unwanted 144 00:07:02,790 --> 00:07:04,758 physical contact at work? 145 00:07:04,792 --> 00:07:06,527 LEWIS: What? Hey, Abby, 146 00:07:06,560 --> 00:07:07,995 can you do a fly-by on a swollen knee? 147 00:07:08,028 --> 00:07:09,697 This guy's demanding pain meds, 148 00:07:09,730 --> 00:07:12,566 wants to see a doctor right away. Sure. 149 00:07:12,600 --> 00:07:14,702 But is tactile contact between employees 150 00:07:14,735 --> 00:07:17,170 something that is encouraged or frowned upon? 151 00:07:17,204 --> 00:07:19,507 How many blonde bimbos you got in this hospital? 152 00:07:19,540 --> 00:07:20,641 Just the right number. 153 00:07:20,674 --> 00:07:21,842 Miguel, this is Dr. Lockhart. 154 00:07:21,875 --> 00:07:23,010 Student doctor, actually. 155 00:07:23,043 --> 00:07:24,645 What's that mean? 156 00:07:24,678 --> 00:07:26,079 It means she's studying all the latest medicine. 157 00:07:26,113 --> 00:07:28,582 That looks painful. How'd you do it? 158 00:07:28,616 --> 00:07:30,117 Fell off a ladder. 159 00:07:30,150 --> 00:07:31,585 Look, I got to get back to work. 160 00:07:31,619 --> 00:07:33,086 What kind of work do you do? 161 00:07:33,120 --> 00:07:34,922 Hang drywall. It'll go away, all right? 162 00:07:34,955 --> 00:07:36,189 You just give me some Vicodin, 163 00:07:36,223 --> 00:07:37,791 and I can get off your plate. 164 00:07:37,825 --> 00:07:39,059 We're going to take good care of your knee 165 00:07:39,092 --> 00:07:40,928 and get you home as fast as we can. 166 00:07:40,961 --> 00:07:42,095 Now, when did you fall? All right, what do you have? 167 00:07:42,129 --> 00:07:43,196 I'm not ready to present. 168 00:07:43,230 --> 00:07:45,265 Knee effusion from a fall? 169 00:07:45,298 --> 00:07:47,635 Drain it, pain meds, and send him on his way. 170 00:07:47,668 --> 00:07:49,737 That's what I said. I haven't finished doing a history. 171 00:07:49,770 --> 00:07:52,005 Abby, we got 30 on the board and 50 still waiting. 172 00:07:52,039 --> 00:07:54,207 We're backed up 18 hours, and this is an easy case. 173 00:07:54,241 --> 00:07:55,876 Come on. Next patient. Let's go. 174 00:07:55,909 --> 00:07:57,578 I'll get a setup for you. 175 00:07:57,611 --> 00:07:58,846 Med students always want to spend an hour 176 00:07:58,879 --> 00:08:00,080 with each patient. It wasn't an hour, 177 00:08:00,113 --> 00:08:02,015 and she was doing a great job. 178 00:08:02,049 --> 00:08:04,217 Dr. Pratt, if you have a minute... Yeah, yeah, yeah. 179 00:08:04,251 --> 00:08:07,120 I'd like to talk to you later about that incident with Dr. Morris. 180 00:08:07,154 --> 00:08:10,858 That wasn't an incident; it was a French fry. 181 00:08:10,891 --> 00:08:12,760 How's that feel? Is that too tight? 182 00:08:12,793 --> 00:08:14,762 No, it's perfect. 183 00:08:14,795 --> 00:08:16,764 Oh, I love it... 184 00:08:16,797 --> 00:08:19,733 seeing your whole face. 185 00:08:19,767 --> 00:08:21,569 Are you colder now? 186 00:08:21,602 --> 00:08:24,204 Yeah. 187 00:08:24,237 --> 00:08:27,708 Well, that is what scarves are for. 188 00:08:28,576 --> 00:08:31,044 That and kissing. 189 00:08:31,078 --> 00:08:32,680 This is where you used to skate 190 00:08:32,713 --> 00:08:33,947 when you were a kid? 191 00:08:33,981 --> 00:08:35,583 Uh, no. There used to be another one 192 00:08:35,583 --> 00:08:37,017 on the other side of Grant Park. 193 00:08:37,050 --> 00:08:39,587 My grandfather used to rent it out for us. 194 00:08:39,620 --> 00:08:42,089 All right. Ready? 195 00:08:42,122 --> 00:08:44,191 I don't know. 196 00:08:44,224 --> 00:08:46,860 Whoa, ho, ho, ho! 197 00:08:46,894 --> 00:08:48,596 Yeah? 198 00:08:48,596 --> 00:08:49,597 So, who's us? 199 00:08:49,630 --> 00:08:51,832 My brother and I. Oh. 200 00:08:51,865 --> 00:08:54,334 Your grandfather would rent you the entire rink 201 00:08:54,367 --> 00:08:55,603 just for the two of you? 202 00:08:55,603 --> 00:08:57,605 Yeah, and our friends. 203 00:08:57,605 --> 00:08:59,206 A lot of friends, I hope. 204 00:08:59,239 --> 00:09:01,208 Usually. You know, I wasn't quite as pampered 205 00:09:01,241 --> 00:09:02,610 as I make it sound. 206 00:09:02,610 --> 00:09:04,177 No, of course not. 207 00:09:04,211 --> 00:09:06,046 Whoo! 208 00:09:06,079 --> 00:09:08,616 ( laughs ) 209 00:09:11,652 --> 00:09:13,754 I still don't see anything. 210 00:09:13,787 --> 00:09:15,355 Once you have the blades fully in, 211 00:09:15,388 --> 00:09:16,924 pull pressure straight down, 212 00:09:16,957 --> 00:09:19,893 and the cervix should come into view. 213 00:09:19,927 --> 00:09:21,629 Can you set up for cultures? 214 00:09:21,629 --> 00:09:23,764 Sure. 215 00:09:23,797 --> 00:09:25,098 So, when did the bleeding start? 216 00:09:25,132 --> 00:09:26,800 Uh, last night. 217 00:09:26,834 --> 00:09:29,937 It's weird 'cause I'm usually pretty regular. 218 00:09:29,970 --> 00:09:33,340 Sorry. Dr. Kovac. 219 00:09:33,373 --> 00:09:35,008 Mm? Vulvar hematoma, 220 00:09:35,042 --> 00:09:36,644 multiple bruises and vaginal tears-- 221 00:09:36,677 --> 00:09:38,646 one at least three centimeters. 222 00:09:39,947 --> 00:09:41,682 It'll need suturing. 223 00:09:41,715 --> 00:09:43,350 Lido and 3-0 vicryl. 224 00:09:46,286 --> 00:09:50,157 Layla, uh... there's some vaginal trauma. 225 00:09:50,190 --> 00:09:53,961 Uh, is that from... too much sex? 226 00:09:53,994 --> 00:09:57,665 Could be from the kind of sex. 227 00:09:57,698 --> 00:10:01,234 Has, um... anyone forced themselves on you? 228 00:10:01,268 --> 00:10:02,936 What? 229 00:10:02,970 --> 00:10:06,239 Did anyone touch you in a way that, uh, hurt you, 230 00:10:06,273 --> 00:10:09,109 or that you didn't give permission for? 231 00:10:09,142 --> 00:10:10,644 No. 232 00:10:10,678 --> 00:10:13,346 Do you have a boyfriend? 233 00:10:13,380 --> 00:10:15,683 A... fiancé. 234 00:10:17,250 --> 00:10:18,752 Dean. 235 00:10:18,786 --> 00:10:20,854 He's in college. 236 00:10:20,888 --> 00:10:23,423 Do you and Dean, um...? 237 00:10:23,456 --> 00:10:26,059 Does it ever get rough? 238 00:10:26,093 --> 00:10:29,396 Well, we get a little carried away sometimes. 239 00:10:29,429 --> 00:10:30,798 How old is that girl? 240 00:10:30,831 --> 00:10:33,000 16. What are you doing tonight? 241 00:10:33,033 --> 00:10:35,669 What? A patient invited me to his restaurant, 242 00:10:35,703 --> 00:10:36,870 and I thought we could go. 243 00:10:36,904 --> 00:10:38,305 Does Alex like Korean food? 244 00:10:38,338 --> 00:10:40,340 Oh, Alex has a sleepover. 245 00:10:40,373 --> 00:10:42,710 Nine victims total-- we're getting three more after they're cut out. 246 00:10:42,743 --> 00:10:44,111 Gus Loomer, 50s, altered LOC. 247 00:10:44,144 --> 00:10:45,713 He's wearing a heart monitor. 248 00:10:45,746 --> 00:10:47,715 Pulse irregular, but in the mid-90s. 249 00:10:47,748 --> 00:10:50,984 How did it happen? He plowed his Hummer into two oncoming cars. 250 00:10:51,018 --> 00:10:52,853 One, two... 251 00:10:52,886 --> 00:10:54,722 What do you want, Gallant? Full trauma panel, 252 00:10:54,755 --> 00:10:57,257 lateral c-spine, chest, pelvis and a 12-lead EKG. 253 00:10:57,290 --> 00:11:00,127 Okay. Add a set of troponins and talk to the patient. 254 00:11:00,160 --> 00:11:02,095 Mr. Loomer, you're at County Hospital. 255 00:11:02,129 --> 00:11:04,264 You were in a car accident. I was driving. 256 00:11:04,297 --> 00:11:06,033 I must have blacked out. 257 00:11:06,066 --> 00:11:07,768 Have you been having heart palpitations? 258 00:11:07,801 --> 00:11:09,770 Uh, I had a heart attack two years ago. 259 00:11:09,803 --> 00:11:11,772 Call Cards to interrogate the monitor 260 00:11:11,805 --> 00:11:13,741 and go see if they need any help with the other traumas. 261 00:11:13,741 --> 00:11:15,275 Okay. 262 00:11:15,308 --> 00:11:17,444 How bad is it? 263 00:11:17,477 --> 00:11:19,780 We're still assessing your injuries, sir. 264 00:11:19,813 --> 00:11:22,449 No, no, no, not-not me... my Hummer. 265 00:11:22,482 --> 00:11:23,951 It's brand-new. 266 00:11:23,984 --> 00:11:25,452 Okay, C-spine is clear. 267 00:11:26,854 --> 00:11:29,056 Can you find out about my car? 268 00:11:29,089 --> 00:11:31,491 Not right now, sir. 269 00:11:31,524 --> 00:11:34,127 We've got three more victims from the MVA, 270 00:11:34,161 --> 00:11:35,462 two of them critical. 271 00:11:35,495 --> 00:11:36,429 Is he stable enough to be moved? 272 00:11:36,463 --> 00:11:37,464 Yes. 273 00:11:37,497 --> 00:11:39,332 What's MVA? 274 00:11:39,366 --> 00:11:41,501 Motor vehicle accident. 275 00:11:41,534 --> 00:11:43,804 Oh. Going to be a lot of crashes today. 276 00:11:43,837 --> 00:11:46,039 It's icy out there. 277 00:11:46,073 --> 00:11:48,976 SAM: He's hypoxic. He could be retaining. 278 00:11:49,009 --> 00:11:52,512 KOVAC: Hang a gram of ancef and update his tetanus. 279 00:11:52,545 --> 00:11:54,314 SAM: You sending him to CT? 280 00:11:54,347 --> 00:11:56,383 KOVAC: No. Belly's benign. 281 00:11:56,416 --> 00:11:58,151 We'll follow his serial crits. 282 00:11:58,185 --> 00:12:00,420 Good day to be driving a Hummer. 283 00:12:00,453 --> 00:12:01,789 NEELA: Sam, we need you to get 284 00:12:01,822 --> 00:12:03,323 the pede's airway box. 285 00:12:03,356 --> 00:12:05,158 There was a kid involved? Mom and dad, too. 286 00:12:05,192 --> 00:12:07,027 Oh... damned shame. 287 00:12:08,796 --> 00:12:11,164 He doesn't know? No, he was unconscious at the scene. 288 00:12:11,198 --> 00:12:12,499 GALLANT: This is the dad. 289 00:12:12,532 --> 00:12:14,334 Lungs down, hypoxic and altered. 290 00:12:14,367 --> 00:12:15,368 We need the room. 291 00:12:15,402 --> 00:12:16,804 Can you move him out? 292 00:12:20,941 --> 00:12:22,175 WOMAN: Oh, my God... 293 00:12:22,209 --> 00:12:23,343 What've we got? 294 00:12:23,376 --> 00:12:24,978 Kathy Shepard. A&O times four. 295 00:12:25,012 --> 00:12:26,446 Breath sounds clear, good radial pulses. 296 00:12:26,479 --> 00:12:27,948 Please, is my family okay? 297 00:12:27,981 --> 00:12:30,083 We're working on your husband and your son. 298 00:12:30,117 --> 00:12:31,418 Any loss of consciousness? No. 299 00:12:31,451 --> 00:12:33,386 But what about my daughter? What daughter? 300 00:12:33,420 --> 00:12:35,222 Morris... But they never brought in a girl. 301 00:12:35,255 --> 00:12:36,890 Oh, my God, is she dead?! 302 00:12:36,924 --> 00:12:39,526 Is she dead and you're not telling me?! 303 00:12:39,559 --> 00:12:41,461 Distal perfusion sucks. I can't get a line. 304 00:12:41,494 --> 00:12:42,529 Draw up etomidate. 305 00:12:42,562 --> 00:12:44,097 What's his weight? 306 00:12:44,131 --> 00:12:47,835 Uh, about 25 kilos, same as Alex. 307 00:12:50,971 --> 00:12:53,373 Oh... God, he's been scalped. 308 00:12:53,406 --> 00:12:55,075 WEAVER: Exposed skull and galea 309 00:12:55,108 --> 00:12:56,409 with a big hematoma. 310 00:12:56,443 --> 00:12:58,311 Neck's broken, C-5 and 6. 311 00:12:58,345 --> 00:13:00,513 WEAVER: We'll need Gardener- Wells tongs 312 00:13:00,547 --> 00:13:02,015 to stabilize the neck. 313 00:13:02,049 --> 00:13:03,383 Page neurosurg. 314 00:13:03,416 --> 00:13:05,052 ( whispering ): Where's my mommy? 315 00:13:07,154 --> 00:13:09,056 It's all right, sweetie. 316 00:13:09,089 --> 00:13:11,058 Mark the placement point for the tongs. 317 00:13:17,464 --> 00:13:19,466 They're all beautiful. 318 00:13:19,499 --> 00:13:22,135 Most of these are over a hundred years ago. 319 00:13:22,169 --> 00:13:24,271 These were all built for the doctors and lawyers 320 00:13:24,304 --> 00:13:28,341 and managers who'd moved west with the railroads. 321 00:13:28,375 --> 00:13:31,611 It's my favorite street in Chicago. 322 00:13:31,644 --> 00:13:33,413 What do you think of this one? 323 00:13:33,446 --> 00:13:35,082 It's lovely. 324 00:13:36,016 --> 00:13:37,450 Yeah. You like it? 325 00:13:37,484 --> 00:13:39,552 Yeah. 326 00:13:39,586 --> 00:13:41,121 What? 327 00:13:41,154 --> 00:13:44,257 Mm, I was thinking maybe we could buy it. 328 00:13:44,291 --> 00:13:45,926 Really? 329 00:13:45,959 --> 00:13:47,494 Actually, I may have already bought it. 330 00:13:47,527 --> 00:13:49,362 I had to put a deposit down. 331 00:13:49,396 --> 00:13:52,465 There were four other interested buyers. 332 00:13:52,499 --> 00:13:56,269 We need to have someplace to stay when we're here. 333 00:13:56,303 --> 00:13:58,238 What about your grandmother's castle? 334 00:13:58,271 --> 00:13:59,606 We could sell it. 335 00:13:59,639 --> 00:14:01,241 What will your father say? 336 00:14:01,274 --> 00:14:04,311 Uh... he might get a little upset, but... 337 00:14:04,344 --> 00:14:06,914 Gamma left the house to me. 338 00:14:06,947 --> 00:14:08,949 I don't want to live there. 339 00:14:11,018 --> 00:14:12,920 Are you sure? 340 00:14:12,920 --> 00:14:15,488 It is a little bit more space than we need. 341 00:14:15,522 --> 00:14:17,224 Mm-hmm. 342 00:14:17,257 --> 00:14:21,161 We can get our deposit back... if you don't like it. 343 00:14:22,095 --> 00:14:23,496 I love it. 344 00:14:23,530 --> 00:14:25,933 Yeah? 345 00:14:27,000 --> 00:14:28,435 Yeah. 346 00:14:28,468 --> 00:14:30,971 They sent two people to Mercy and two to Northwestern. 347 00:14:31,004 --> 00:14:32,339 Why would they split us up? 348 00:14:32,372 --> 00:14:34,041 In a big multi-victim accident, 349 00:14:34,074 --> 00:14:35,675 one hospital can't take care of everyone. 350 00:14:35,708 --> 00:14:37,510 There were ten victims total. 351 00:14:37,544 --> 00:14:39,179 We could only handle four. Yes, I'm still holding. 352 00:14:39,212 --> 00:14:41,148 No, that's eight. What happened to the other two? 353 00:14:41,181 --> 00:14:44,217 Uh, there were two fatalities at the scene. 354 00:14:44,251 --> 00:14:45,518 What?! Kathy... 355 00:14:45,552 --> 00:14:47,520 Oh, my... Kathy... 356 00:14:47,554 --> 00:14:49,957 Kathy, we don't know anything yet. 357 00:14:55,228 --> 00:14:56,596 Paul? Mrs. Shepard. 358 00:14:56,629 --> 00:14:58,531 What was the last hemocue? 10.2. 359 00:14:58,565 --> 00:15:00,200 He has to get into the OR. 360 00:15:00,233 --> 00:15:02,369 He's losing blood somewhere. 361 00:15:02,402 --> 00:15:04,037 Ethan. Where's Ethan? 362 00:15:04,071 --> 00:15:05,205 Ethan. RASGOTRA: How far? 363 00:15:05,238 --> 00:15:06,539 What are you doing to him? 364 00:15:06,573 --> 00:15:08,341 Until it's anchored in the skull. 365 00:15:08,375 --> 00:15:10,177 No! 366 00:15:10,210 --> 00:15:12,145 WEAVER: Dr. Kovac. Reverse Trendelenburg. 367 00:15:12,179 --> 00:15:13,713 Stop it! 368 00:15:13,746 --> 00:15:16,649 Stop it... 369 00:15:20,620 --> 00:15:24,391 ( screaming and sobbing ): Get off me! 370 00:15:24,424 --> 00:15:27,127 Oh, God... Your husband has suffered 371 00:15:27,160 --> 00:15:30,063 massive injuries to his chest. 372 00:15:30,097 --> 00:15:33,700 Both lungs are collapsed, and he's bleeding internally. 373 00:15:33,733 --> 00:15:35,235 What about Ethan? 374 00:15:35,268 --> 00:15:36,736 What about you? 375 00:15:36,769 --> 00:15:40,340 You-you were in there with him. 376 00:15:40,373 --> 00:15:41,741 Tell me! 377 00:15:41,774 --> 00:15:44,077 Uh, Dr. Weaver will talk to you. 378 00:15:44,111 --> 00:15:45,278 Please, please, what was that thing 379 00:15:45,312 --> 00:15:48,015 they were screwing into his head? 380 00:15:50,450 --> 00:15:53,320 Ethan has a broken neck. 381 00:15:53,353 --> 00:15:55,722 The tongs help prevent paralysis. 382 00:15:55,755 --> 00:15:57,690 Paralysis? 383 00:16:02,562 --> 00:16:05,598 There's been, uh, severe injury to Ethan's spine, 384 00:16:05,632 --> 00:16:07,267 and his lungs, 385 00:16:07,300 --> 00:16:10,037 and probably his brain. 386 00:16:11,471 --> 00:16:13,473 They're dying, aren't they? 387 00:16:13,506 --> 00:16:15,608 We don't know yet. 388 00:16:15,642 --> 00:16:18,511 Where should I go now? 389 00:16:18,545 --> 00:16:21,048 I'm sorry? 390 00:16:24,717 --> 00:16:27,087 Who's going to die first? 391 00:16:30,823 --> 00:16:31,791 I've had this ice cream cone 392 00:16:31,824 --> 00:16:33,160 for nearly two hours, 393 00:16:33,193 --> 00:16:34,427 and it hasn't even melted yet. 394 00:16:34,461 --> 00:16:36,229 That's just one of the many, 395 00:16:36,263 --> 00:16:38,465 many wonderful things about winters in Chicago. 396 00:16:42,635 --> 00:16:44,504 My grandparents got married here. 397 00:16:44,537 --> 00:16:47,274 And my parents. 398 00:16:47,307 --> 00:16:49,242 Is that a proposal? 399 00:16:49,276 --> 00:16:50,443 You want it to be? 400 00:16:50,477 --> 00:16:52,312 ( laughs ) 401 00:16:52,345 --> 00:16:54,081 No. I thought because breakfast in bed didn't quite work out, 402 00:16:54,081 --> 00:16:55,115 we'd try for lunch. 403 00:16:55,148 --> 00:16:56,483 Are we going to check in? 404 00:16:56,516 --> 00:16:59,152 We already have. 405 00:16:59,186 --> 00:17:00,553 Beth Shepard. 406 00:17:00,587 --> 00:17:02,189 No, Kathy Shepard's here at County. 407 00:17:02,222 --> 00:17:04,091 I'm looking for her daughter, Beth. 408 00:17:04,091 --> 00:17:05,592 I should get a smaller set of sandbags. 409 00:17:05,625 --> 00:17:07,160 Stabilize the tongs 410 00:17:07,194 --> 00:17:08,461 while I add five pounds of traction. 411 00:17:08,495 --> 00:17:09,596 Can you at least tell me 412 00:17:09,629 --> 00:17:11,164 what hospital she was sent to? 413 00:17:11,198 --> 00:17:13,100 Abby, I need you to hold the counterweight. 414 00:17:16,503 --> 00:17:18,305 Layla's been waiting three hours 415 00:17:18,338 --> 00:17:19,539 for a repeat crit. 416 00:17:19,572 --> 00:17:21,508 Go on. He's stable. 417 00:17:21,541 --> 00:17:23,343 I'll take three of your patients 418 00:17:23,376 --> 00:17:24,711 if you take over for me in there. 419 00:17:24,744 --> 00:17:26,679 No, thanks. 420 00:17:27,714 --> 00:17:28,681 How you doing? 421 00:17:28,715 --> 00:17:30,383 Fine. 422 00:17:30,417 --> 00:17:31,651 Uh, when can I go? 423 00:17:31,684 --> 00:17:33,753 As soon as we get these results in. 424 00:17:33,786 --> 00:17:36,123 Nurse, can I have some orange juice? 425 00:17:40,427 --> 00:17:42,129 And when he said that, 426 00:17:42,129 --> 00:17:43,730 did you feel threatened or just uncomfortable? 427 00:17:43,763 --> 00:17:46,533 I mean, would you categorize his comments as hostile 428 00:17:46,566 --> 00:17:48,701 or merely insensitive? 429 00:17:48,735 --> 00:17:49,769 Can I still have sex? 430 00:17:49,802 --> 00:17:52,372 Not for a couple weeks. 431 00:17:52,405 --> 00:17:53,740 What? 432 00:17:53,773 --> 00:17:55,208 Just tell your boyfriend... 433 00:17:55,242 --> 00:17:56,609 Fiancé. 434 00:17:56,643 --> 00:18:00,213 Just tell him that he needs to settle down. 435 00:18:01,848 --> 00:18:04,484 If he really loves you, he'll understand. 436 00:18:05,852 --> 00:18:07,620 Dean loves me. 437 00:18:07,654 --> 00:18:09,456 We're getting married. 438 00:18:11,158 --> 00:18:13,160 You know, sometimes you can love someone 439 00:18:13,160 --> 00:18:15,828 and not realize that they're hurting you. 440 00:18:17,630 --> 00:18:21,434 He doesn't mean to hurt me. 441 00:18:21,468 --> 00:18:23,170 But does he? 442 00:18:23,170 --> 00:18:25,572 Hurt you sometimes? 443 00:18:25,605 --> 00:18:27,740 Did he hurt you last night? 444 00:18:29,909 --> 00:18:33,180 I don't know. 445 00:18:33,213 --> 00:18:36,416 What do you mean? 446 00:18:36,449 --> 00:18:39,819 We went on a drive last night 447 00:18:39,852 --> 00:18:42,889 with two of his friends. 448 00:18:42,922 --> 00:18:45,892 We went to this park near his house. 449 00:18:48,228 --> 00:18:51,564 He tells me I'm sexy all the time. 450 00:18:51,598 --> 00:18:53,700 He just likes to show me off. 451 00:18:53,733 --> 00:18:56,803 Well, show you off how? 452 00:18:56,836 --> 00:19:00,540 Uh, sometimes he likes to let them watch. 453 00:19:03,743 --> 00:19:06,579 Do they ever... 454 00:19:06,613 --> 00:19:08,881 do more than watch? 455 00:19:13,520 --> 00:19:15,388 Layla? 456 00:19:17,224 --> 00:19:19,459 Yeah. 457 00:19:19,492 --> 00:19:21,528 Sam, we need you to set up another IMED. 458 00:19:21,561 --> 00:19:22,729 Get Duvata. 459 00:19:22,762 --> 00:19:24,897 She's busy. 460 00:19:26,799 --> 00:19:28,735 We're going to figure this out, okay? 461 00:19:28,768 --> 00:19:30,570 Sam, now. 462 00:19:30,603 --> 00:19:32,472 TAGGART: I'll be right back. 463 00:19:32,505 --> 00:19:34,374 Dispatch RDC can't tell me where Kathy's daughter went, 464 00:19:34,407 --> 00:19:35,775 or even if she's still alive. 465 00:19:35,808 --> 00:19:36,943 The father's maxed out on three pressors, 466 00:19:36,976 --> 00:19:38,445 he arrested twice, and I don't know 467 00:19:38,478 --> 00:19:40,480 how long he's going to last long. 468 00:19:40,513 --> 00:19:41,348 ( alarms beeping ) WEAVER: Decreased on the right. 469 00:19:41,381 --> 00:19:42,982 ( knocking ) 470 00:19:43,015 --> 00:19:44,417 Pratt wanted that guy discharged. 471 00:19:44,451 --> 00:19:45,885 You know, I'm busy. 472 00:19:45,918 --> 00:19:47,920 Betadine. Let's do this again. 473 00:19:47,954 --> 00:19:49,322 Doesn't look good. 474 00:19:49,356 --> 00:19:50,890 Needle decompression and chest tube. 475 00:19:50,923 --> 00:19:52,259 Where are my pain pills? 476 00:19:52,292 --> 00:19:53,393 You can't be in here. 477 00:19:53,426 --> 00:19:54,527 You're going to have to wait. 478 00:19:54,561 --> 00:19:55,828 No! I got to see you now. 479 00:19:55,862 --> 00:19:56,963 Abby, get him out of here. 480 00:19:56,996 --> 00:19:58,531 Tachy at 124. 481 00:19:58,565 --> 00:19:59,766 We're still waiting on some tests. 482 00:19:59,799 --> 00:20:00,900 I don't need any tests! 483 00:20:00,933 --> 00:20:01,968 Abby. 484 00:20:02,001 --> 00:20:03,002 BP's dropping again. 485 00:20:03,035 --> 00:20:04,237 This is stupid. 486 00:20:04,271 --> 00:20:05,772 We're just torturing him. 487 00:20:05,805 --> 00:20:07,507 LOCKHART: Let's go. ( Miguel coughing ) 488 00:20:16,516 --> 00:20:17,917 Hi. 489 00:20:17,950 --> 00:20:20,687 Mm. Hi. 490 00:20:22,722 --> 00:20:24,591 Was this on your list? 491 00:20:24,624 --> 00:20:26,726 Several times. 492 00:20:29,862 --> 00:20:32,665 I hope he has your nose. 493 00:20:32,699 --> 00:20:34,634 You have a lovely nose. 494 00:20:37,670 --> 00:20:39,939 What do you want him to be when he grows up? 495 00:20:39,972 --> 00:20:41,574 I don't care. 496 00:20:41,608 --> 00:20:44,377 As long as he's healthy and happy. 497 00:20:44,411 --> 00:20:45,912 ( laughs ) 498 00:20:45,945 --> 00:20:49,349 Okay, I'm deciding between Cy Young award-winner 499 00:20:49,382 --> 00:20:53,420 and the guy who cures cancer. 500 00:20:53,453 --> 00:20:55,688 I think he'll be astoundingly cute. 501 00:20:55,722 --> 00:20:58,291 Well, nature likes genetic diversity. 502 00:20:58,325 --> 00:20:59,926 We should make him marry an Asian 503 00:20:59,959 --> 00:21:00,960 or Hispanic girl. 504 00:21:00,993 --> 00:21:04,564 Mm. 505 00:21:04,597 --> 00:21:06,366 You know what frightens me most? 506 00:21:06,399 --> 00:21:07,667 Hmm? 507 00:21:07,700 --> 00:21:11,771 That I could get used to all of this. 508 00:21:11,804 --> 00:21:13,840 Well, I'm not going 509 00:21:13,873 --> 00:21:16,943 to be renting out any ice rinks for him. 510 00:21:16,976 --> 00:21:17,977 No? 511 00:21:18,010 --> 00:21:19,346 Uh-uh. 512 00:21:19,379 --> 00:21:22,349 That's what I ran away from. 513 00:21:30,823 --> 00:21:32,559 Good femoral pulse. 514 00:21:32,592 --> 00:21:34,093 All that epi kicked his BP up. 515 00:21:34,126 --> 00:21:37,029 Sam. 516 00:21:38,998 --> 00:21:40,567 Layla's pregnant? 517 00:21:40,600 --> 00:21:43,370 I can't get his sats above 80. 518 00:21:43,403 --> 00:21:44,604 Did you call social work? 519 00:21:44,637 --> 00:21:46,406 Yeah, but they're slow as hell. 520 00:21:46,439 --> 00:21:47,840 Subq air in the neck. 521 00:21:47,874 --> 00:21:49,075 Let me tell her. 522 00:21:49,108 --> 00:21:50,477 Okay. 523 00:21:50,510 --> 00:21:52,479 Haleh, I'll be right back, okay? 524 00:21:52,512 --> 00:21:53,980 TAGGART: We do a pregnancy test 525 00:21:54,013 --> 00:21:56,549 on all female patients of childbearing age. 526 00:21:56,583 --> 00:21:59,386 Yours came back positive. 527 00:21:59,386 --> 00:22:00,420 I'm pregnant? 528 00:22:00,453 --> 00:22:01,754 Yes. 529 00:22:01,788 --> 00:22:04,023 Do you use birth control? 530 00:22:04,056 --> 00:22:07,827 I was on the pill for a while, but it made me fat. 531 00:22:09,429 --> 00:22:10,863 Oh, my God. 532 00:22:10,897 --> 00:22:12,865 This is incredible. 533 00:22:12,899 --> 00:22:13,900 Layla, do your parents...? 534 00:22:13,933 --> 00:22:15,402 I've got to call Dean. 535 00:22:15,402 --> 00:22:16,503 He's going to go through the roof! 536 00:22:16,536 --> 00:22:18,571 You can't use that in here. 537 00:22:21,007 --> 00:22:22,742 Listen, you need to seriously consider 538 00:22:22,775 --> 00:22:25,111 whether or not you want to keep this pregnancy. 539 00:22:25,144 --> 00:22:26,913 Oh, Dean loves kids. 540 00:22:28,815 --> 00:22:30,550 What you think you want now may not be 541 00:22:30,583 --> 00:22:32,084 what you're going to want in five years. 542 00:22:32,118 --> 00:22:34,521 Or next year. 543 00:22:34,554 --> 00:22:35,922 Or even in six months. 544 00:22:35,955 --> 00:22:37,924 We need a SonoSite in here. 545 00:22:39,726 --> 00:22:41,060 I'll be back. 546 00:22:41,093 --> 00:22:42,995 MIGUEL: You running some kind of scam? 547 00:22:43,029 --> 00:22:45,798 'Cause I been here nine hours waiting on some stupid tests. 548 00:22:45,832 --> 00:22:47,767 Hey, man, I hear you. 549 00:22:47,800 --> 00:22:49,101 Sam, how come Mr. Rivas hasn't been discharged yet? 550 00:22:49,135 --> 00:22:51,103 Abby's still waiting on some labs. 551 00:22:51,137 --> 00:22:52,905 Mr. Loomer? 552 00:22:52,939 --> 00:22:54,441 Hey, can you take this to Trauma One? 553 00:22:54,474 --> 00:22:55,742 Sure. 554 00:22:55,775 --> 00:22:57,143 Ms. Taggart, I would love the opportunity 555 00:22:57,176 --> 00:22:58,745 to sit down with you 556 00:22:58,778 --> 00:22:59,979 and discuss appropriate workplace conduct 557 00:23:00,012 --> 00:23:01,080 when you have a moment. 558 00:23:01,113 --> 00:23:02,081 I don't, okay? Maybe later. 559 00:23:02,114 --> 00:23:03,583 I won't then, either. 560 00:23:03,616 --> 00:23:04,851 Mr. Loomer, you got to get back to bed. 561 00:23:04,884 --> 00:23:05,885 What's-What's happening in there? 562 00:23:05,918 --> 00:23:07,019 Come on. 563 00:23:07,053 --> 00:23:08,187 You have a heart condition. 564 00:23:08,220 --> 00:23:09,756 Is-Is he dead? 565 00:23:11,791 --> 00:23:12,792 Yeah. 566 00:23:12,825 --> 00:23:14,627 Damn shame. 567 00:23:14,661 --> 00:23:16,463 Come on. You got to get back to bed. 568 00:23:16,463 --> 00:23:17,464 I bought that car on a whim. 569 00:23:17,464 --> 00:23:18,731 You have a heart condition. 570 00:23:18,765 --> 00:23:20,032 Cost me half my retirement savings. 571 00:23:20,066 --> 00:23:21,601 You shouldn't be wandering around the hall, 572 00:23:21,634 --> 00:23:22,702 and you should really leave these people alone. 573 00:23:22,735 --> 00:23:23,836 Mid-life crisis thing, but hell, 574 00:23:23,870 --> 00:23:25,137 it probably saved my life. 575 00:23:25,171 --> 00:23:27,073 I-I could've ended up like... 576 00:23:27,106 --> 00:23:28,975 like that poor schmuck in there. 577 00:23:29,008 --> 00:23:30,977 You drove your car into that family. 578 00:23:33,713 --> 00:23:35,682 You were unconscious on the scene. 579 00:23:35,715 --> 00:23:37,216 Your Hummer slammed into their car 580 00:23:37,249 --> 00:23:39,552 and went right over it. 581 00:23:41,854 --> 00:23:44,891 Ooh. 582 00:23:44,924 --> 00:23:46,859 I-I... 583 00:23:46,893 --> 00:23:48,795 I don't... I don't remember. 584 00:23:50,597 --> 00:23:51,998 Is that Mr. Loomer? 585 00:23:52,031 --> 00:23:53,866 ( panting ) Oh, God. 586 00:23:53,900 --> 00:23:56,202 I need some help here! 587 00:23:56,235 --> 00:23:57,804 Shirt. 588 00:23:57,837 --> 00:23:58,905 What happened? 589 00:23:58,938 --> 00:24:00,507 Syncope. 590 00:24:01,908 --> 00:24:04,644 Get a quick look. 591 00:24:08,080 --> 00:24:09,081 V tach. 592 00:24:09,115 --> 00:24:12,785 Okay, charge to 200. 593 00:24:12,819 --> 00:24:13,853 Clear. 594 00:24:13,886 --> 00:24:15,187 ( zapping ) 595 00:24:15,221 --> 00:24:16,523 Sinus. 596 00:24:16,556 --> 00:24:18,024 Got a pulse. 597 00:24:21,227 --> 00:24:23,863 Okay, can you at least tell me how serious the...? 598 00:24:23,896 --> 00:24:25,064 She's alive. 599 00:24:25,097 --> 00:24:27,033 Okay. When can I call back to...? 600 00:24:27,066 --> 00:24:28,200 Okay. 601 00:24:28,234 --> 00:24:29,168 Fine. Thank you. 602 00:24:29,201 --> 00:24:30,803 She's at Mercy Hospital. 603 00:24:30,837 --> 00:24:32,204 The doctors are working on her right now. 604 00:24:32,238 --> 00:24:33,806 What's wrong with her? I'm sorry, I couldn't 605 00:24:33,840 --> 00:24:35,174 get more specifics, but I'm pushing 606 00:24:35,207 --> 00:24:36,643 for a transfer here as soon as possible. 607 00:24:36,676 --> 00:24:39,646 I just want to know if she's okay. 608 00:24:39,679 --> 00:24:41,881 Do you want to be with your son, Kathy? 609 00:24:41,914 --> 00:24:43,282 Will you go with me? 610 00:24:43,315 --> 00:24:45,051 Sure. 611 00:24:48,655 --> 00:24:50,890 Labs back on your knee effusion, Miguel Rivas. 612 00:24:50,923 --> 00:24:52,559 AFB's positive. 613 00:24:52,592 --> 00:24:55,027 Okay, um, I'm sorry. 614 00:24:55,061 --> 00:24:56,162 Can you take Mrs. Shepard in? 615 00:24:56,195 --> 00:24:57,564 Of course. 616 00:24:57,597 --> 00:25:00,232 I'll be back in a minute. 617 00:25:00,266 --> 00:25:01,701 Pratt. What? 618 00:25:01,734 --> 00:25:02,835 Miguel's knee effusion is from TB. 619 00:25:02,869 --> 00:25:03,836 What?! 620 00:25:03,870 --> 00:25:04,871 I looked at his old charts. 621 00:25:04,904 --> 00:25:06,205 He had multi-drug-resistant TB 622 00:25:06,238 --> 00:25:07,139 15 months ago; he stopped showing up 623 00:25:07,173 --> 00:25:08,307 to observed therapy. 624 00:25:08,340 --> 00:25:09,842 But there was no fever, no coughing. 625 00:25:09,876 --> 00:25:11,143 Because of the history, I did AFB stain, 626 00:25:11,177 --> 00:25:12,178 which is positive, and he's coughing, 627 00:25:12,211 --> 00:25:13,279 so he's probably infectious. 628 00:25:13,312 --> 00:25:15,815 Where is he? I just discharged him. 629 00:25:15,848 --> 00:25:17,316 Well, we have to find him 630 00:25:17,349 --> 00:25:19,018 before he starts coughing up TB all over the El. 631 00:25:19,051 --> 00:25:20,687 I gave him a prescription. 632 00:25:20,720 --> 00:25:21,988 Call the pharmacy. I'll see if he's still there. 633 00:25:22,021 --> 00:25:23,155 Miguel! 634 00:25:23,189 --> 00:25:24,591 Move this damn thing. 635 00:25:24,591 --> 00:25:25,858 Watch it. Watch it. 636 00:25:25,892 --> 00:25:27,594 Hey, hold the elevator. Hey! 637 00:25:27,594 --> 00:25:28,595 Damn it. 638 00:25:28,595 --> 00:25:30,730 Damn it. 639 00:25:33,833 --> 00:25:34,834 Hey. 640 00:25:34,867 --> 00:25:36,636 Miguel, hey! 641 00:25:36,669 --> 00:25:38,070 Hey, wait for the next one. 642 00:25:38,104 --> 00:25:39,238 Come on, man. 643 00:25:39,271 --> 00:25:40,940 ( coughing ) Sorry. 644 00:25:40,973 --> 00:25:42,308 All right. 645 00:25:44,944 --> 00:25:46,846 TAGGART: Hey, Alex. 646 00:25:46,879 --> 00:25:48,280 I just wanted to let you know that if you don't want to go 647 00:25:48,314 --> 00:25:50,182 to that sleepover tonight, you don't have to. 648 00:25:50,216 --> 00:25:51,951 We could do something fun together. 649 00:25:51,984 --> 00:25:54,621 But if you still want to go, then that's fine, too. 650 00:25:54,621 --> 00:25:56,188 And I just realized that I'm the only one 651 00:25:56,222 --> 00:25:57,957 who's ever going to get this message 652 00:25:57,990 --> 00:25:59,792 'cause I never showed you how to use the voice mail. 653 00:25:59,826 --> 00:26:01,193 Damn it. 654 00:26:04,697 --> 00:26:05,898 I'm sorry, okay? 655 00:26:05,932 --> 00:26:07,099 How could you do this to me? Dean... 656 00:26:07,133 --> 00:26:08,067 You're getting rid of it. 657 00:26:08,100 --> 00:26:09,301 But it's our baby. 658 00:26:09,335 --> 00:26:10,336 You need to leave. How do I even 659 00:26:10,369 --> 00:26:11,904 know it's mine? I love you. 660 00:26:11,938 --> 00:26:14,240 Get out! You need to leave right now. 661 00:26:14,273 --> 00:26:15,908 What's going on? Oh, who's this? 662 00:26:15,942 --> 00:26:17,276 One of your buddies from the gang bang squad? 663 00:26:17,309 --> 00:26:18,811 She knows? Get out of here, both of you. 664 00:26:18,845 --> 00:26:20,012 I told you she'd talk. 665 00:26:20,046 --> 00:26:21,113 Hey, I don't know what she told you, 666 00:26:21,147 --> 00:26:22,148 but we didn't make her do anything 667 00:26:22,181 --> 00:26:23,315 she didn't want to do. 668 00:26:23,349 --> 00:26:24,216 Oh, yeah? Well, why don't you 669 00:26:24,250 --> 00:26:25,652 tell that to the cops. 670 00:26:25,685 --> 00:26:26,953 She lies, okay? You heard her. 671 00:26:26,986 --> 00:26:28,220 If it was true, why would she still 672 00:26:28,254 --> 00:26:30,389 be saying she loves me? Hold on. 673 00:26:30,422 --> 00:26:31,658 Let go of me. 674 00:26:31,658 --> 00:26:32,825 Look, 675 00:26:32,859 --> 00:26:34,293 she's just a stupid little slut. 676 00:26:37,897 --> 00:26:40,733 ( grunts ) 677 00:26:40,767 --> 00:26:42,068 ( sighs ) 678 00:26:47,774 --> 00:26:49,208 ( sighs ) 679 00:27:00,987 --> 00:27:02,254 Hey, how long is it going to take in here? 680 00:27:02,288 --> 00:27:04,056 I've been here 12 hours, going on 13 now. 681 00:27:04,090 --> 00:27:05,692 Keep your mask on. Yo, nurse! 682 00:27:05,692 --> 00:27:06,893 I'm talking to you! 683 00:27:15,835 --> 00:27:17,704 ( sneezing ) 684 00:27:17,704 --> 00:27:18,838 Hey, Frank? Hmm? 685 00:27:18,871 --> 00:27:20,239 Has my kid called? No. 686 00:27:20,272 --> 00:27:21,708 He was supposed to call a half hour ago. 687 00:27:21,741 --> 00:27:22,909 Maybe he's busy. 688 00:27:22,942 --> 00:27:24,443 Can you hold for a tap in Three? 689 00:27:24,476 --> 00:27:26,278 Weaver said you're not supposed to see any more patients 690 00:27:26,312 --> 00:27:27,446 till you talk to her. 691 00:27:27,479 --> 00:27:28,748 You're supposed to wait here for her. 692 00:27:28,781 --> 00:27:29,916 I got it. 693 00:27:29,949 --> 00:27:31,217 Don't hit me; I'm just the messenger. 694 00:27:31,250 --> 00:27:33,052 I don't trust him. He didn't understand. 695 00:27:33,085 --> 00:27:35,054 He stopped taking the pills when he stopped feeling sick. 696 00:27:35,087 --> 00:27:36,455 I want Miguel in isolation, 697 00:27:36,488 --> 00:27:38,157 and if he can't take his meds on his own, 698 00:27:38,190 --> 00:27:39,792 I want him handcuffed and force-fed. 699 00:27:39,826 --> 00:27:41,127 Oh, he just started coughing. 700 00:27:41,160 --> 00:27:42,729 You're really going to call the police? 701 00:27:42,729 --> 00:27:44,396 The guy's a ticking time bomb. 702 00:27:44,430 --> 00:27:46,465 Are we throwing all our TB patients in jail? 703 00:27:46,498 --> 00:27:48,400 'Cause it's not sustainable. 704 00:27:48,434 --> 00:27:50,036 If this is how we treat people with TB, 705 00:27:50,069 --> 00:27:51,738 they are going to stop coming to this hospital. 706 00:27:51,771 --> 00:27:53,840 Abby, it's not like they all go clubbing together. 707 00:27:53,873 --> 00:27:55,742 No, but they hang out at the TB clinic. 708 00:27:55,742 --> 00:27:57,209 Miguel needs six months of therapy. 709 00:27:57,243 --> 00:27:58,377 And you think you can do that? 710 00:27:58,410 --> 00:28:00,747 I want to try to make him cooperate 711 00:28:00,747 --> 00:28:02,081 with the health care system. 712 00:28:02,114 --> 00:28:03,415 Hey... 713 00:28:03,449 --> 00:28:04,751 FRANK: You're supposed to stay put. 714 00:28:04,751 --> 00:28:05,852 If you still want to talk... 715 00:28:05,885 --> 00:28:07,086 Maybe later. 716 00:28:07,119 --> 00:28:08,220 You waiting for Weaver? Yeah. 717 00:28:08,254 --> 00:28:10,322 Don't hit her. She's crippled. 718 00:28:10,356 --> 00:28:11,758 ( chuckling ) 719 00:28:11,758 --> 00:28:13,492 Never stops being funny, does it? 720 00:28:13,525 --> 00:28:15,161 Sam. 721 00:28:15,194 --> 00:28:16,428 How's Ethan? 722 00:28:16,462 --> 00:28:17,496 Pressure's holding. 723 00:28:17,529 --> 00:28:19,231 Last gas looks better. 724 00:28:19,265 --> 00:28:21,133 Mr. Nadler is recommending your immediate dismissal. 725 00:28:21,167 --> 00:28:22,034 What? 726 00:28:22,068 --> 00:28:23,335 He called for references 727 00:28:23,369 --> 00:28:24,837 at three other hospitals you've worked for. 728 00:28:24,871 --> 00:28:26,205 You've had prior incidents. 729 00:28:26,238 --> 00:28:27,840 I never got fired from any of those jobs. 730 00:28:27,874 --> 00:28:29,175 Yeah, because you left before they could. 731 00:28:29,208 --> 00:28:30,209 Look, I'm a good nurse. 732 00:28:30,242 --> 00:28:32,078 If you want me here, fine. 733 00:28:32,111 --> 00:28:33,946 If not, I'll find another job just as good somewhere else. 734 00:28:33,980 --> 00:28:36,248 Something tells me you've used that speech before. 735 00:28:36,282 --> 00:28:37,449 It's clear to everyone 736 00:28:37,483 --> 00:28:38,818 that you have an impulse 737 00:28:38,851 --> 00:28:40,386 control problem. 738 00:28:40,419 --> 00:28:42,454 The guy helped his friends gang-rape his girlfriend. 739 00:28:42,488 --> 00:28:44,256 We'll probably get sued. 740 00:28:44,290 --> 00:28:45,357 The kid's in PEA. 741 00:28:45,391 --> 00:28:46,458 All right. 742 00:28:46,492 --> 00:28:47,794 The Director of Nursing 743 00:28:47,794 --> 00:28:49,295 will talk to you tomorrow at 8:00. 744 00:28:49,328 --> 00:28:51,497 For what it's worth, I wish I'd hit him harder. 745 00:28:51,530 --> 00:28:54,867 You know, it's a lot warmer here in the summertime. 746 00:28:54,901 --> 00:28:57,169 I like Chicago. 747 00:28:57,203 --> 00:29:00,807 In the summertime, the lake is full of sailboats. 748 00:29:00,840 --> 00:29:04,043 I can't live here, John. 749 00:29:04,076 --> 00:29:08,247 My work-- it's... important. 750 00:29:08,280 --> 00:29:10,382 I know. 751 00:29:10,416 --> 00:29:11,483 What terminal? 752 00:29:11,517 --> 00:29:14,353 United, Terminal 1. 753 00:29:14,386 --> 00:29:17,456 We could just disappear, and no one would ever know. 754 00:29:17,489 --> 00:29:19,826 Yeah, I'd like that. 755 00:29:19,859 --> 00:29:23,195 Me, too. 756 00:29:23,229 --> 00:29:24,964 The pills made me sick. 757 00:29:24,997 --> 00:29:26,365 If you stop taking the pills before you're supposed to, 758 00:29:26,398 --> 00:29:28,234 you're only going to kill some of the TB, 759 00:29:28,267 --> 00:29:29,435 and the bacteria that's left 760 00:29:29,468 --> 00:29:31,470 is going to get stronger and multiply, 761 00:29:31,503 --> 00:29:33,405 and then none of the medicine is going to work. 762 00:29:33,439 --> 00:29:35,207 Abby? 763 00:29:38,878 --> 00:29:40,546 Did you call the cops yet? 764 00:29:40,579 --> 00:29:42,114 No, not yet. 765 00:29:42,148 --> 00:29:43,850 You're wasting your time with this guy. 766 00:29:43,883 --> 00:29:44,917 Call the cops. 767 00:29:44,951 --> 00:29:46,118 Hey, what are you doing? 768 00:29:46,152 --> 00:29:47,486 I'm getting the hell out of here. 769 00:29:47,519 --> 00:29:48,888 Well, it's not that simple. 770 00:29:48,921 --> 00:29:50,022 You can't just leave. 771 00:29:50,056 --> 00:29:51,390 I'll take the damn pills, okay? 772 00:29:51,423 --> 00:29:52,959 You need to go to the TB clinic every day 773 00:29:52,992 --> 00:29:53,993 for observed therapy. 774 00:29:54,026 --> 00:29:55,161 I don't need that. 775 00:29:55,194 --> 00:29:56,328 Oh, Abby, 776 00:29:56,362 --> 00:29:57,396 Mercy for you on line one. 777 00:29:57,429 --> 00:29:58,965 Okay. Miguel, stop. 778 00:29:58,998 --> 00:30:01,167 It's about that woman's daughter, Beth Shepard? 779 00:30:01,200 --> 00:30:03,102 Don't be an idiot. 780 00:30:03,135 --> 00:30:06,038 Okay, Security, stop this guy. 781 00:30:06,072 --> 00:30:07,106 Hold it! 782 00:30:07,139 --> 00:30:08,407 Come here, please. 783 00:30:08,440 --> 00:30:09,408 Hey, come on. 784 00:30:09,441 --> 00:30:10,977 Come on. Take it easy. 785 00:30:11,010 --> 00:30:12,444 Come on! 786 00:30:15,014 --> 00:30:16,248 ( grunting ) 787 00:30:16,282 --> 00:30:17,950 Don't hurt him. 788 00:30:20,019 --> 00:30:21,587 I don't want you to leave. 789 00:30:21,620 --> 00:30:24,156 I don't want to leave. 790 00:30:24,190 --> 00:30:25,457 Well, then stay. 791 00:30:25,491 --> 00:30:27,393 I can't. 792 00:30:30,196 --> 00:30:32,999 It'll be all right. 793 00:30:50,349 --> 00:30:52,151 ( no audio ) 794 00:30:57,056 --> 00:30:59,358 Your halter monitor records every heartbeat 795 00:30:59,391 --> 00:31:01,027 and stores it for 24 hours. 796 00:31:01,060 --> 00:31:02,594 Thanks. 797 00:31:02,628 --> 00:31:06,032 It appears you had a run of V-tach at 8:20 A.M. 798 00:31:06,065 --> 00:31:09,936 8:20? Is that about when I crashed? 799 00:31:09,969 --> 00:31:12,438 Your arrhythmia caused you to black out. 800 00:31:12,471 --> 00:31:15,507 But upon impact, it seems you reverted to sinus 801 00:31:15,541 --> 00:31:17,143 almost instantly. 802 00:31:17,176 --> 00:31:20,246 You mean the car crash saved my life? 803 00:31:20,279 --> 00:31:22,014 Yeah. 804 00:31:27,219 --> 00:31:29,455 How long? 805 00:31:29,488 --> 00:31:31,490 41 minutes. 806 00:31:31,523 --> 00:31:32,992 Hold compressions. 807 00:31:33,025 --> 00:31:37,296 Pace at 80. 808 00:31:37,329 --> 00:31:39,198 No capture. 809 00:31:39,231 --> 00:31:42,969 Another atropine and resume CPR. 810 00:31:44,971 --> 00:31:47,173 PEA. 811 00:31:49,141 --> 00:31:52,979 Mrs. Shepard, your son has no pulse. 812 00:31:52,979 --> 00:31:55,982 His brain has been deprived of oxygen for almost an hour. 813 00:31:55,982 --> 00:31:58,284 I think we should stop. 814 00:32:02,989 --> 00:32:05,024 But it's still beeping. 815 00:32:05,057 --> 00:32:06,458 It can take some time 816 00:32:06,492 --> 00:32:10,096 for the electrical activity in the heart to stop. 817 00:32:11,730 --> 00:32:13,432 ( sniffling ) 818 00:32:13,465 --> 00:32:15,001 What about my daughter? 819 00:32:15,001 --> 00:32:16,368 I'll find out. 820 00:32:32,251 --> 00:32:33,685 I thought my life 821 00:32:33,719 --> 00:32:39,425 was over after my... my first heart attack. 822 00:32:39,458 --> 00:32:41,627 I couldn't work. 823 00:32:41,660 --> 00:32:45,131 I couldn't walk upstairs and... 824 00:32:45,164 --> 00:32:48,067 I couldn't have sex. 825 00:32:48,100 --> 00:32:51,337 I felt like I was dead. 826 00:32:51,370 --> 00:32:53,605 I never thought I'd get married, 827 00:32:53,639 --> 00:32:55,374 have two kids. 828 00:32:55,407 --> 00:32:57,709 Wasn't the type. 829 00:32:57,743 --> 00:33:00,779 I always thought that stuff would mean life was over. 830 00:33:00,812 --> 00:33:02,548 But then... 831 00:33:07,453 --> 00:33:10,489 I got pregnant. 832 00:33:10,522 --> 00:33:13,125 Paul was so excited. 833 00:33:13,159 --> 00:33:17,329 He was always more excited about everything. 834 00:33:17,363 --> 00:33:20,532 GUS: I thought my wife was going to leave me. 835 00:33:20,566 --> 00:33:23,669 You know, I mean, I thought she should. 836 00:33:23,702 --> 00:33:27,206 But she didn't. She... 837 00:33:27,239 --> 00:33:29,608 She made me get out of bed in the morning. 838 00:33:29,641 --> 00:33:31,577 I'll take any seat. I just need to get to the gate. 839 00:33:31,610 --> 00:33:33,212 Sorry, Amsterdam's completely sold out. 840 00:33:33,245 --> 00:33:35,614 Another flight. Anything. 841 00:33:35,647 --> 00:33:38,084 I have a first class to Tokyo. 842 00:33:38,084 --> 00:33:39,418 It's $9,000. 843 00:33:39,451 --> 00:33:42,521 GUS: The car cost $110,000. 844 00:33:42,554 --> 00:33:44,190 But she didn't care. 845 00:33:44,223 --> 00:33:47,526 She said, "Gus, you spoil yourself. 846 00:33:47,559 --> 00:33:49,395 You deserve it." 847 00:33:49,428 --> 00:33:52,831 So... that's what I did. 848 00:33:52,864 --> 00:33:57,169 I went out and bought myself my dream car... 849 00:33:57,203 --> 00:33:58,737 and took it for a drive. 850 00:33:58,770 --> 00:34:00,839 KATHY: I'd been having these dreams. 851 00:34:00,872 --> 00:34:04,443 Fantasies. 852 00:34:04,476 --> 00:34:06,245 Stretching out alone at night. 853 00:34:06,278 --> 00:34:09,515 You know, reading a book. 854 00:34:12,551 --> 00:34:14,653 Now I can. 855 00:34:17,323 --> 00:34:20,426 Did I make this happen? 856 00:34:20,459 --> 00:34:23,862 Why, why should I be the lucky one? 857 00:34:23,895 --> 00:34:27,199 Why should I be spared? 858 00:34:27,233 --> 00:34:29,235 No one knows why these things happen. 859 00:34:29,268 --> 00:34:30,336 You have to believe 860 00:34:30,369 --> 00:34:32,804 there's a reason you're still here. 861 00:34:32,838 --> 00:34:35,207 KATHY: Late start this morning. 862 00:34:35,241 --> 00:34:38,277 Ethan wanted ice cream. 863 00:34:38,310 --> 00:34:40,179 He always wants these crazy things, 864 00:34:40,212 --> 00:34:42,614 today I said okay. 865 00:34:42,648 --> 00:34:46,252 Can you imagine ice cream in winter? 866 00:35:03,769 --> 00:35:06,172 ABBY: She's in here. 867 00:35:10,376 --> 00:35:12,744 Oh...! 868 00:35:15,781 --> 00:35:18,284 Oh...! 869 00:35:46,612 --> 00:35:48,914 KEM: John? 870 00:36:01,793 --> 00:36:03,429 Hi. 871 00:36:03,462 --> 00:36:05,964 Can I get four coffees, three chili dogs, 872 00:36:05,997 --> 00:36:07,666 and in a separate bag, please, 873 00:36:07,699 --> 00:36:10,369 two plain burgers and three plain yogurts? 874 00:36:10,402 --> 00:36:12,938 SAM: Hamburgers and yogurt? 875 00:36:12,971 --> 00:36:14,973 Susan can only eat two things without throwing up. 876 00:36:15,006 --> 00:36:18,577 Oh, being pregnant sucks. 877 00:36:18,610 --> 00:36:19,911 You want to sit? 878 00:36:19,945 --> 00:36:22,581 Sure. 879 00:36:24,450 --> 00:36:26,652 How are you handling nursing and student shifts? 880 00:36:26,685 --> 00:36:27,819 Do you ever get any sleep? 881 00:36:27,853 --> 00:36:30,256 Um, not that much, no. 882 00:36:30,256 --> 00:36:31,590 ( chuckles ) 883 00:36:31,623 --> 00:36:33,492 That's what you get for switching careers. 884 00:36:33,525 --> 00:36:36,362 Well, medical school was a plan for a while, actually. 885 00:36:36,395 --> 00:36:39,465 I just sort of got sidetracked. 886 00:36:39,498 --> 00:36:41,600 Last thing I remember wanting to be 887 00:36:41,633 --> 00:36:43,969 was an international spy. 888 00:36:44,002 --> 00:36:45,937 I was 15. 889 00:36:45,971 --> 00:36:47,573 Then I got pregnant. 890 00:36:48,974 --> 00:36:50,976 15? Wow. 891 00:36:51,009 --> 00:36:53,879 Oh, I was like one of those girls 892 00:36:53,912 --> 00:36:57,683 who gives birth at her prom-- total denial. 893 00:36:57,716 --> 00:36:59,551 By the time I figured out where the clinic was, 894 00:36:59,585 --> 00:37:02,020 I... didn't have the money. 895 00:37:02,053 --> 00:37:03,922 Alex's dad never kicked in his half, 896 00:37:03,955 --> 00:37:08,026 and I couldn't get a waitressing job 'cause I was too young. 897 00:37:08,059 --> 00:37:11,530 So I took double shifts at Baskin-Robbins 898 00:37:11,563 --> 00:37:14,300 to save up the dough. 899 00:37:16,768 --> 00:37:18,604 Did he go with you? 900 00:37:18,637 --> 00:37:20,739 He was at a gig. 901 00:37:20,772 --> 00:37:24,643 Right. 902 00:37:24,676 --> 00:37:28,447 First time I went, I sat in the waiting room. 903 00:37:28,480 --> 00:37:32,318 They called my name. Never got up. 904 00:37:36,422 --> 00:37:40,025 Second time, I was too late. 905 00:37:45,764 --> 00:37:50,336 Now I look at Alex, and I... 906 00:37:57,909 --> 00:37:59,611 The place I went to had this calendar 907 00:37:59,645 --> 00:38:02,348 on the wall with a picture of, um... 908 00:38:03,949 --> 00:38:08,354 ...Strawberry Shortcake. 909 00:38:08,354 --> 00:38:11,357 I just stared at it the whole time. 910 00:38:17,663 --> 00:38:18,930 You have a nursing shift? 911 00:38:18,964 --> 00:38:21,367 Yeah. You're finished, right? Yeah. 912 00:38:21,367 --> 00:38:23,435 Oh, here. Thank you. 913 00:38:23,469 --> 00:38:24,970 See you tomorrow. See you tomorrow. 914 00:38:27,839 --> 00:38:28,840 KOVAC: Hey. 915 00:38:28,874 --> 00:38:29,941 Hey. 916 00:38:29,975 --> 00:38:30,976 How's your arm? 917 00:38:31,009 --> 00:38:33,445 Oh, it's okay. 918 00:38:33,479 --> 00:38:35,414 Is Alex having fun on his sleepover? 919 00:38:35,447 --> 00:38:36,648 Yeah, too much fun 920 00:38:36,682 --> 00:38:37,816 to come to the phone when I called. 921 00:38:37,849 --> 00:38:39,718 Yeah, sleepovers are tough. 922 00:38:39,751 --> 00:38:43,389 I mean, on parents, not kids. 923 00:38:43,389 --> 00:38:46,592 I had a boy and a girl in Croatia. 924 00:38:46,625 --> 00:38:48,894 Uh, Miss Taggart? 925 00:38:48,927 --> 00:38:50,862 Do you have a minute? 926 00:38:50,896 --> 00:38:52,063 Uh... 927 00:38:52,097 --> 00:38:54,400 Talk to you tomorrow. 928 00:38:58,837 --> 00:39:02,508 LOCKHART: This is a document, drawn up by our legal department, 929 00:39:02,541 --> 00:39:03,775 that says you agree to be admitted 930 00:39:03,809 --> 00:39:05,110 for two weeks for treatment, 931 00:39:05,143 --> 00:39:06,878 and after that, visit the TB clinic 932 00:39:06,912 --> 00:39:08,480 every morning for six months. 933 00:39:08,514 --> 00:39:11,750 I'm not signing anything. 934 00:39:11,783 --> 00:39:13,752 I notice you don't have a Social Security number. 935 00:39:13,785 --> 00:39:17,956 Hey, I been living and working in this country for ten years. 936 00:39:17,989 --> 00:39:20,592 Good, so you know if you get arrested for a felony, 937 00:39:20,626 --> 00:39:23,495 la migra's gonna kick your ass out of the country. 938 00:39:23,529 --> 00:39:24,796 WEAVER: Oh, where's Dr. Carter? 939 00:39:24,830 --> 00:39:26,532 Sandy's gonna kill me. 940 00:39:26,565 --> 00:39:29,635 Dr. Weaver, we need you to sign off on a TB admission. 941 00:39:29,668 --> 00:39:31,136 TB on a knee effusion? 942 00:39:31,169 --> 00:39:32,971 See, that's what I mean by doing a thorough exam. 943 00:39:33,004 --> 00:39:34,940 Good catch, Pratt. NADLER: Dr. Weaver. 944 00:39:34,973 --> 00:39:36,642 It was Abby's catch. 945 00:39:36,675 --> 00:39:37,976 Doesn't matter. 946 00:39:38,009 --> 00:39:39,110 Dr. Weaver. 947 00:39:39,144 --> 00:39:40,579 What do you want? 948 00:39:40,612 --> 00:39:41,647 Well, a month alone in Door County 949 00:39:41,680 --> 00:39:43,482 with my cats and my French horn, 950 00:39:43,515 --> 00:39:45,784 but I'd settle for five minutes of your undivided attention. 951 00:39:48,219 --> 00:39:49,688 This place is a disaster. 952 00:39:49,721 --> 00:39:51,690 I've never seen anything like it. 953 00:39:51,723 --> 00:39:53,925 I've witnessed your workers engaging in bullying, hostility, 954 00:39:53,959 --> 00:39:55,661 violence, inappropriate touching... 955 00:39:55,694 --> 00:39:56,762 Oh, come on. 956 00:39:56,795 --> 00:39:57,663 We have a good staff. 957 00:39:57,696 --> 00:39:59,097 They do their best. 958 00:39:59,130 --> 00:40:00,699 You have a bunch of walking lunatics on your hands. 959 00:40:00,732 --> 00:40:03,001 Doctors yelling, nurses beating up patients. 960 00:40:03,034 --> 00:40:04,202 You need to start firing people immediately. 961 00:40:04,235 --> 00:40:05,704 Fine. You're fired. 962 00:40:05,737 --> 00:40:07,473 What? Don't come back tomorrow. 963 00:40:07,506 --> 00:40:09,207 You won't be meeting the terms of the legal settlement. 964 00:40:09,240 --> 00:40:11,209 So sue me... again. 965 00:40:11,242 --> 00:40:12,578 What else is new? 966 00:40:16,515 --> 00:40:18,216 You're late. 967 00:40:18,249 --> 00:40:19,885 Night shift started 20 minutes ago. 968 00:40:19,918 --> 00:40:21,720 Yeah, I'm sorry. 969 00:40:21,753 --> 00:40:22,954 Where were you? 970 00:40:22,988 --> 00:40:24,956 At the airport, dropping off Kem. 971 00:40:24,990 --> 00:40:26,057 Oh, yeah? 972 00:40:26,091 --> 00:40:26,992 Where'd she go? 973 00:40:27,025 --> 00:40:31,029 Kisangani. 974 00:40:31,062 --> 00:40:33,231 She have to get back to her program? 975 00:40:33,264 --> 00:40:34,833 Mm-hmm. 976 00:40:34,866 --> 00:40:40,071 She has 200 HIV patients' lives to save. 977 00:40:40,105 --> 00:40:42,240 Good for her. ( pager beeping ) 978 00:40:42,273 --> 00:40:45,076 Oh, it's Sandy. 979 00:40:45,110 --> 00:40:47,479 She can't believe I left her alone 980 00:40:47,513 --> 00:40:49,781 with a screaming baby for 12 hours. 981 00:40:51,717 --> 00:40:53,685 How long will she be gone? 982 00:40:53,719 --> 00:40:56,488 I hope just a couple weeks. 983 00:40:56,522 --> 00:40:57,689 Hey. 984 00:40:59,157 --> 00:41:01,026 Did I show you the new pictures? 985 00:41:01,059 --> 00:41:02,794 No. 986 00:41:05,997 --> 00:41:08,734 ( chuckles ) 987 00:41:08,767 --> 00:41:09,701 He's pointing his finger, huh? 988 00:41:09,735 --> 00:41:11,002 Yeah. 989 00:41:11,036 --> 00:41:12,571 I mean, he does that all the time. 990 00:41:12,604 --> 00:41:14,005 He came out of the womb doing that. 991 00:41:14,039 --> 00:41:15,841 It's like, "I've got a point to make." 992 00:41:18,810 --> 00:41:20,579 Oh, he's got his own personality already. 993 00:41:20,612 --> 00:41:22,881 Yeah, they all do. 994 00:41:22,914 --> 00:41:23,982 You'll see. 995 00:41:26,251 --> 00:41:28,554 ( sighs ) ( keys clatter ) 996 00:41:38,664 --> 00:41:40,932 ( sighs ) 997 00:41:57,749 --> 00:42:00,819 MAN ( on TV ): Now, we're in the 30s in Chesterton, Indiana. 998 00:42:00,852 --> 00:42:02,588 ( changing channels ) 999 00:42:02,621 --> 00:42:03,955 WOMAN: Tools that are stylish, affordable, and... 1000 00:42:05,824 --> 00:42:07,959 ( turns off TV ) 1001 00:42:19,304 --> 00:42:21,773 ( chuckles softly ) 1002 00:42:28,847 --> 00:42:31,617 ( knocking ) 1003 00:42:34,319 --> 00:42:36,788 ( knocking continues ) 1004 00:42:41,627 --> 00:42:42,628 Hi. 1005 00:42:42,661 --> 00:42:44,730 Hey. 1006 00:42:44,763 --> 00:42:48,634 I was going to see if you'd had dinner yet. 1007 00:42:48,634 --> 00:42:50,902 I thought maybe we could get something. 1008 00:42:50,936 --> 00:42:52,270 Come on in. 1009 00:42:52,303 --> 00:42:54,740 Let me get my coat. 1010 00:42:59,811 --> 00:43:01,012 Wow. Nice place. 1011 00:43:01,046 --> 00:43:02,781 Yeah, it's okay. 1012 00:43:07,152 --> 00:43:11,657 So... where do you want to go? 1013 00:43:11,657 --> 00:43:14,092 I don't know. 69305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.