All language subtitles for ER (1994) - S10E14 - Impulse Control (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,772 --> 00:00:05,806
Previously on ER:
2
00:00:05,839 --> 00:00:07,308
I need a mat.
Well, get used to it.
3
00:00:07,341 --> 00:00:09,543
You'll be sliding the hall
in socks in no time.
4
00:00:09,577 --> 00:00:10,711
How long are you
going to stay?
5
00:00:10,744 --> 00:00:12,413
Kem's going to go back
6
00:00:12,446 --> 00:00:14,482
and see her family
for a couple weeks, and then...
7
00:00:14,515 --> 00:00:16,150
come back here
and have the baby.
8
00:00:16,184 --> 00:00:19,387
I don't want you
to get the wrong
idea about Luka.
9
00:00:19,420 --> 00:00:20,688
He's a good guy.
10
00:00:20,721 --> 00:00:22,556
I'm not looking for anything
right now.
11
00:00:22,590 --> 00:00:25,093
Okay. I just thought
you should know.
12
00:00:25,126 --> 00:00:29,097
Thank you, but independence
works pretty good for me...
13
00:00:29,130 --> 00:00:32,266
although I wouldn't mind
some regular sex.
14
00:00:35,303 --> 00:00:37,438
They always pray
before they start eating.
15
00:00:37,471 --> 00:00:39,573
You have to bow your head
and stuff. It's weird.
16
00:00:39,607 --> 00:00:41,109
Just be respectful.
17
00:00:41,142 --> 00:00:42,176
Think about
something else.
18
00:00:42,210 --> 00:00:43,444
Like what?
19
00:00:43,477 --> 00:00:45,713
I don't know,
baseball, dinosaurs...
20
00:00:45,746 --> 00:00:48,149
cannibalism.
21
00:00:48,182 --> 00:00:50,718
Isn't his mom going
to set something
on fire tonight?
22
00:00:50,751 --> 00:00:52,120
Bananas.
23
00:00:52,153 --> 00:00:53,587
That doesn't
happen every day.
24
00:00:53,621 --> 00:00:56,157
Well, Austin's mom can cook
pretty much anything.
25
00:00:56,190 --> 00:00:58,159
See? You're going to have
a great time.
26
00:00:58,192 --> 00:01:00,261
Sorry, late start.
Hi, Austin.
27
00:01:00,294 --> 00:01:01,595
I couldn't get
Max going either.
28
00:01:01,629 --> 00:01:04,832
I'm never going
to make yoga now.
29
00:01:04,865 --> 00:01:06,467
Okay.
30
00:01:06,500 --> 00:01:09,403
It's one for my pager,
two for the hospital, okay?
31
00:01:09,437 --> 00:01:11,139
What're you going
to do tonight?
32
00:01:11,172 --> 00:01:13,141
I don't know. Remember to check
your sugar before bed.
33
00:01:13,174 --> 00:01:14,808
You going to see Luka?
34
00:01:14,842 --> 00:01:16,744
Uh, I don't know.
35
00:01:16,777 --> 00:01:18,746
I guess. Bye.
36
00:01:18,779 --> 00:01:20,148
Enjoy your night
of freedom.
37
00:01:20,181 --> 00:01:22,316
Thanks, I will.
38
00:01:23,217 --> 00:01:27,355
Man, your sister's hot.
39
00:01:27,388 --> 00:01:28,789
14-year-old female,
ankle inversion
40
00:01:28,822 --> 00:01:30,758
stepping off a curb,
I'm dying!
41
00:01:30,791 --> 00:01:33,161
probable second
degree sprain.
I'm dying right now,
42
00:01:33,161 --> 00:01:35,229
every second, dying!
Every day,
43
00:01:35,263 --> 00:01:36,797
I'm closer to death!
44
00:01:36,830 --> 00:01:39,333
( all talking )
45
00:01:39,367 --> 00:01:42,203
73-year-old male.
Hold on.
Past medical history?
46
00:01:42,236 --> 00:01:44,205
On the 14-year-old?
Unremarkable.
47
00:01:44,238 --> 00:01:46,640
Was she drunk or high?
Does the story match the injury?
48
00:01:46,674 --> 00:01:47,775
Is she sexually active?
49
00:01:47,808 --> 00:01:49,310
When was her last
menstrual period?
50
00:01:49,343 --> 00:01:50,544
She came in for
a sprained ankle.
51
00:01:50,578 --> 00:01:52,346
Abby, monoarticular joint pain
52
00:01:52,380 --> 00:01:54,182
in a young woman
could be the result
53
00:01:54,182 --> 00:01:56,217
of gonococcal arthritis,
staph,
54
00:01:56,250 --> 00:01:58,652
or a systemic
polyarticular disease.
55
00:01:58,686 --> 00:02:00,388
Or she fell off a curb.
56
00:02:00,421 --> 00:02:02,223
You're a med student.
57
00:02:02,256 --> 00:02:04,392
I don't want to hear
"history unremarkable."
58
00:02:04,425 --> 00:02:05,926
This ER visit
may be the only time
59
00:02:05,959 --> 00:02:07,861
a 14-year-old sees
a doctor.
Dr. Weaver?
60
00:02:07,895 --> 00:02:10,564
Get a sexual history.
Do some STD counseling.
61
00:02:10,598 --> 00:02:13,434
Dr. Weaver, Arnie Nadler,
Human Resources.
62
00:02:13,467 --> 00:02:15,769
Oh, right.
Hi. Arnie Nadler.
Nice to meet you.
63
00:02:15,803 --> 00:02:18,372
Mr. Nadler is visiting us
for a couple of weeks,
64
00:02:18,406 --> 00:02:21,209
advising us on how
to have a happy and
cooperative workplace.
65
00:02:21,209 --> 00:02:23,744
Ah. Shorter hours,
higher pay.
66
00:02:23,777 --> 00:02:25,579
Pardon?
Just a suggestion.
67
00:02:25,613 --> 00:02:26,847
I'm very open
to suggestions.
68
00:02:26,880 --> 00:02:28,582
I'll be interviewing
the entire staff
69
00:02:28,616 --> 00:02:30,318
before issuing
my recommendations,
70
00:02:30,351 --> 00:02:32,753
and I would love to pursue
this conversation with you
71
00:02:32,786 --> 00:02:34,255
when you have
a free minute.
Great.
72
00:02:34,288 --> 00:02:35,589
An HR consultant?
73
00:02:35,623 --> 00:02:37,658
Risk management
sent him.
74
00:02:37,691 --> 00:02:40,428
He's a mandated part
of the Romano lawsuit.
Arnie Nadler. Hi.
75
00:02:40,461 --> 00:02:41,962
Which one?
Hengstet.
76
00:02:41,995 --> 00:02:44,598
Who?
Nurse with the weird
little dog and that hat.
77
00:02:44,632 --> 00:02:46,267
Oh, sexual harassment?
78
00:02:46,300 --> 00:02:48,802
Hostile work
environment.
79
00:02:48,836 --> 00:02:52,273
We identify and assess
high-risk employee behaviors
80
00:02:52,306 --> 00:02:54,608
and implement unique
early-intervention strategies
81
00:02:54,642 --> 00:02:58,479
before they escalate into
psychological abuse or violence.
82
00:02:58,512 --> 00:03:00,748
Have you ever been
in an ER before?
83
00:03:00,781 --> 00:03:02,683
You know, Dr.
Romano's gone,
84
00:03:02,716 --> 00:03:03,851
and we all get
along great.
85
00:03:03,884 --> 00:03:05,419
In my experience,
86
00:03:05,453 --> 00:03:07,288
all work environments
could use a little help,
87
00:03:07,321 --> 00:03:09,323
especially when navigating
the twin dangers
88
00:03:09,357 --> 00:03:11,425
of anger and conflict.
89
00:03:13,261 --> 00:03:15,563
Morris. Morris,
I'm going to kill you.
90
00:03:15,596 --> 00:03:16,864
I'm sorry.
91
00:03:16,897 --> 00:03:18,266
Here, have one.
92
00:03:18,932 --> 00:03:20,634
Don't put those there.
93
00:03:31,645 --> 00:03:33,381
( grunts )
94
00:03:36,850 --> 00:03:38,586
Thank you.
95
00:03:38,619 --> 00:03:40,388
Idiot.
96
00:05:02,102 --> 00:05:03,837
John?
97
00:05:25,793 --> 00:05:27,395
What are you doing?
98
00:05:27,395 --> 00:05:30,097
I was going to make
you breakfast in bed.
99
00:05:30,130 --> 00:05:32,099
Did you lock Emily
in the guest house?
100
00:05:32,132 --> 00:05:34,468
No, I gave her
the day off.
101
00:05:34,502 --> 00:05:36,970
She's convinced that
we're going to burn
the house down.
102
00:05:37,004 --> 00:05:39,106
Oh, let's, and then we can run
off to the jungle
103
00:05:39,139 --> 00:05:40,641
and live off sticks
and berries.
104
00:05:40,674 --> 00:05:42,643
Is my cooking that bad?
105
00:05:42,676 --> 00:05:43,777
Ow!
106
00:05:43,811 --> 00:05:46,714
Oh, let me do it.
107
00:05:46,747 --> 00:05:49,116
Did they give you a
hard time about going
in to work today?
108
00:05:49,149 --> 00:05:51,752
No. I think Luka's
forced everybody
109
00:05:51,785 --> 00:05:53,654
to lower their expectations.
110
00:05:53,687 --> 00:05:55,489
If we show up
without resigning,
111
00:05:55,523 --> 00:05:57,791
Weaver thinks
it's a good day.
112
00:05:57,825 --> 00:06:00,494
We've got a whole
day alone together.
113
00:06:00,528 --> 00:06:01,662
What are we
going to we do?
114
00:06:01,695 --> 00:06:03,497
I have a list.
115
00:06:05,866 --> 00:06:08,669
This is everything that
I wanted to show you in Chicago
116
00:06:08,702 --> 00:06:10,438
that we haven't done yet.
117
00:06:10,471 --> 00:06:12,139
Oh...
118
00:06:12,172 --> 00:06:13,541
( paper crunches )
119
00:06:13,574 --> 00:06:14,708
Ice skating
in Grant Park.
120
00:06:14,742 --> 00:06:15,743
Yeah, that's one.
121
00:06:15,776 --> 00:06:17,711
And the Art Institute?
122
00:06:17,745 --> 00:06:20,113
Yeah, that-that,
among others.
123
00:06:20,147 --> 00:06:22,850
So, where should we start?
124
00:06:24,685 --> 00:06:26,487
I have an idea.
125
00:06:26,520 --> 00:06:27,921
Would you get a sexual history
126
00:06:27,955 --> 00:06:30,023
on a 14-year-old
with a twisted ankle?
127
00:06:30,057 --> 00:06:31,859
Uh, depends on
the girl. Why?
128
00:06:31,892 --> 00:06:34,194
Weaver. I'm used
to the squawk,
129
00:06:34,227 --> 00:06:35,896
but she was totally
condescending.
130
00:06:35,929 --> 00:06:37,665
Morris, belly pain in Three's
been waiting on you
131
00:06:37,698 --> 00:06:39,132
for over an hour.
Okay. Hey!
132
00:06:39,166 --> 00:06:41,001
You're getting big.
Do you mind?
133
00:06:41,034 --> 00:06:42,470
Uh, yeah.
134
00:06:42,503 --> 00:06:44,004
Do you want to try a
dislocated shoulder?
135
00:06:44,037 --> 00:06:46,540
Yeah. Can I do
the Hennepin maneuver?
136
00:06:46,574 --> 00:06:47,908
Are you getting married,
137
00:06:47,941 --> 00:06:49,643
or is that kid going to grow up
a bastard?
138
00:06:49,677 --> 00:06:51,779
Shut up, Frank.
139
00:06:51,812 --> 00:06:54,482
So, what is going on
with you and Chuck?
140
00:06:54,482 --> 00:06:56,049
He's pushing
to get married,
141
00:06:56,083 --> 00:06:57,785
buy a minivan, fire up
the backyard barbecue.
142
00:06:57,818 --> 00:07:00,087
I don't know.
Oh, Dr. Lewis.
143
00:07:00,120 --> 00:07:02,756
How often do you find yourself
the subject of unwanted
144
00:07:02,790 --> 00:07:04,758
physical
contact at work?
145
00:07:04,792 --> 00:07:06,527
LEWIS:
What?
Hey, Abby,
146
00:07:06,560 --> 00:07:07,995
can you do a fly-by
on a swollen knee?
147
00:07:08,028 --> 00:07:09,697
This guy's demanding
pain meds,
148
00:07:09,730 --> 00:07:12,566
wants to see a
doctor right away.
Sure.
149
00:07:12,600 --> 00:07:14,702
But is tactile contact
between employees
150
00:07:14,735 --> 00:07:17,170
something that
is encouraged
or frowned upon?
151
00:07:17,204 --> 00:07:19,507
How many blonde
bimbos you got
in this hospital?
152
00:07:19,540 --> 00:07:20,641
Just the right number.
153
00:07:20,674 --> 00:07:21,842
Miguel, this
is Dr. Lockhart.
154
00:07:21,875 --> 00:07:23,010
Student doctor,
actually.
155
00:07:23,043 --> 00:07:24,645
What's that mean?
156
00:07:24,678 --> 00:07:26,079
It means she's studying
all the latest medicine.
157
00:07:26,113 --> 00:07:28,582
That looks painful.
How'd you do it?
158
00:07:28,616 --> 00:07:30,117
Fell off a ladder.
159
00:07:30,150 --> 00:07:31,585
Look, I got to
get back to work.
160
00:07:31,619 --> 00:07:33,086
What kind of work
do you do?
161
00:07:33,120 --> 00:07:34,922
Hang drywall. It'll
go away, all right?
162
00:07:34,955 --> 00:07:36,189
You just give
me some Vicodin,
163
00:07:36,223 --> 00:07:37,791
and I can get off
your plate.
164
00:07:37,825 --> 00:07:39,059
We're going to take good care
of your knee
165
00:07:39,092 --> 00:07:40,928
and get you home
as fast as we can.
166
00:07:40,961 --> 00:07:42,095
Now, when did
you fall?
All right, what do you have?
167
00:07:42,129 --> 00:07:43,196
I'm not ready
to present.
168
00:07:43,230 --> 00:07:45,265
Knee effusion
from a fall?
169
00:07:45,298 --> 00:07:47,635
Drain it, pain meds,
and send him on his way.
170
00:07:47,668 --> 00:07:49,737
That's what I said.
I haven't finished
doing a history.
171
00:07:49,770 --> 00:07:52,005
Abby, we got 30 on the board
and 50 still waiting.
172
00:07:52,039 --> 00:07:54,207
We're backed up 18 hours,
and this is an easy case.
173
00:07:54,241 --> 00:07:55,876
Come on. Next patient.
Let's go.
174
00:07:55,909 --> 00:07:57,578
I'll get a setup for you.
175
00:07:57,611 --> 00:07:58,846
Med students always want
to spend an hour
176
00:07:58,879 --> 00:08:00,080
with each patient.
It wasn't an hour,
177
00:08:00,113 --> 00:08:02,015
and she was doing
a great job.
178
00:08:02,049 --> 00:08:04,217
Dr. Pratt, if you
have a minute...
Yeah, yeah, yeah.
179
00:08:04,251 --> 00:08:07,120
I'd like to talk to
you later about that
incident with Dr. Morris.
180
00:08:07,154 --> 00:08:10,858
That wasn't an incident;
it was a French fry.
181
00:08:10,891 --> 00:08:12,760
How's that feel?
Is that too tight?
182
00:08:12,793 --> 00:08:14,762
No, it's perfect.
183
00:08:14,795 --> 00:08:16,764
Oh, I love it...
184
00:08:16,797 --> 00:08:19,733
seeing your whole face.
185
00:08:19,767 --> 00:08:21,569
Are you colder now?
186
00:08:21,602 --> 00:08:24,204
Yeah.
187
00:08:24,237 --> 00:08:27,708
Well, that is what
scarves are for.
188
00:08:28,576 --> 00:08:31,044
That and kissing.
189
00:08:31,078 --> 00:08:32,680
This is where
you used to skate
190
00:08:32,713 --> 00:08:33,947
when you were a kid?
191
00:08:33,981 --> 00:08:35,583
Uh, no. There used
to be another one
192
00:08:35,583 --> 00:08:37,017
on the other side
of Grant Park.
193
00:08:37,050 --> 00:08:39,587
My grandfather used
to rent it out for us.
194
00:08:39,620 --> 00:08:42,089
All right. Ready?
195
00:08:42,122 --> 00:08:44,191
I don't know.
196
00:08:44,224 --> 00:08:46,860
Whoa, ho, ho, ho!
197
00:08:46,894 --> 00:08:48,596
Yeah?
198
00:08:48,596 --> 00:08:49,597
So, who's us?
199
00:08:49,630 --> 00:08:51,832
My brother and I.
Oh.
200
00:08:51,865 --> 00:08:54,334
Your grandfather
would rent you
the entire rink
201
00:08:54,367 --> 00:08:55,603
just for the two of you?
202
00:08:55,603 --> 00:08:57,605
Yeah, and our friends.
203
00:08:57,605 --> 00:08:59,206
A lot of
friends, I hope.
204
00:08:59,239 --> 00:09:01,208
Usually. You know,
I wasn't quite as pampered
205
00:09:01,241 --> 00:09:02,610
as I make it sound.
206
00:09:02,610 --> 00:09:04,177
No, of course not.
207
00:09:04,211 --> 00:09:06,046
Whoo!
208
00:09:06,079 --> 00:09:08,616
( laughs )
209
00:09:11,652 --> 00:09:13,754
I still don't
see anything.
210
00:09:13,787 --> 00:09:15,355
Once you have the blades
fully in,
211
00:09:15,388 --> 00:09:16,924
pull pressure straight down,
212
00:09:16,957 --> 00:09:19,893
and the cervix
should come into view.
213
00:09:19,927 --> 00:09:21,629
Can you set up
for cultures?
214
00:09:21,629 --> 00:09:23,764
Sure.
215
00:09:23,797 --> 00:09:25,098
So, when did
the bleeding start?
216
00:09:25,132 --> 00:09:26,800
Uh, last night.
217
00:09:26,834 --> 00:09:29,937
It's weird 'cause I'm usually
pretty regular.
218
00:09:29,970 --> 00:09:33,340
Sorry. Dr. Kovac.
219
00:09:33,373 --> 00:09:35,008
Mm?
Vulvar hematoma,
220
00:09:35,042 --> 00:09:36,644
multiple bruises
and vaginal tears--
221
00:09:36,677 --> 00:09:38,646
one at least three centimeters.
222
00:09:39,947 --> 00:09:41,682
It'll need suturing.
223
00:09:41,715 --> 00:09:43,350
Lido and 3-0 vicryl.
224
00:09:46,286 --> 00:09:50,157
Layla, uh... there's
some vaginal trauma.
225
00:09:50,190 --> 00:09:53,961
Uh, is that from...
too much sex?
226
00:09:53,994 --> 00:09:57,665
Could be
from the kind of sex.
227
00:09:57,698 --> 00:10:01,234
Has, um... anyone
forced themselves on you?
228
00:10:01,268 --> 00:10:02,936
What?
229
00:10:02,970 --> 00:10:06,239
Did anyone touch you
in a way that, uh, hurt you,
230
00:10:06,273 --> 00:10:09,109
or that you didn't
give permission for?
231
00:10:09,142 --> 00:10:10,644
No.
232
00:10:10,678 --> 00:10:13,346
Do you have a boyfriend?
233
00:10:13,380 --> 00:10:15,683
A... fiancé.
234
00:10:17,250 --> 00:10:18,752
Dean.
235
00:10:18,786 --> 00:10:20,854
He's in college.
236
00:10:20,888 --> 00:10:23,423
Do you and Dean, um...?
237
00:10:23,456 --> 00:10:26,059
Does it ever get rough?
238
00:10:26,093 --> 00:10:29,396
Well, we get a little
carried away sometimes.
239
00:10:29,429 --> 00:10:30,798
How old is that girl?
240
00:10:30,831 --> 00:10:33,000
16. What are you
doing tonight?
241
00:10:33,033 --> 00:10:35,669
What?
A patient invited me
to his restaurant,
242
00:10:35,703 --> 00:10:36,870
and I thought
we could go.
243
00:10:36,904 --> 00:10:38,305
Does Alex like
Korean food?
244
00:10:38,338 --> 00:10:40,340
Oh, Alex has a sleepover.
245
00:10:40,373 --> 00:10:42,710
Nine victims total--
we're getting three more
after they're cut out.
246
00:10:42,743 --> 00:10:44,111
Gus Loomer, 50s,
altered LOC.
247
00:10:44,144 --> 00:10:45,713
He's wearing
a heart monitor.
248
00:10:45,746 --> 00:10:47,715
Pulse irregular,
but in the mid-90s.
249
00:10:47,748 --> 00:10:50,984
How did it happen?
He plowed his Hummer
into two oncoming cars.
250
00:10:51,018 --> 00:10:52,853
One, two...
251
00:10:52,886 --> 00:10:54,722
What do you want,
Gallant?
Full trauma panel,
252
00:10:54,755 --> 00:10:57,257
lateral c-spine, chest,
pelvis and a 12-lead EKG.
253
00:10:57,290 --> 00:11:00,127
Okay. Add a set
of troponins and
talk to the patient.
254
00:11:00,160 --> 00:11:02,095
Mr. Loomer,
you're at County Hospital.
255
00:11:02,129 --> 00:11:04,264
You were in a car accident.
I was driving.
256
00:11:04,297 --> 00:11:06,033
I must have blacked out.
257
00:11:06,066 --> 00:11:07,768
Have you been having
heart palpitations?
258
00:11:07,801 --> 00:11:09,770
Uh, I had a heart attack
two years ago.
259
00:11:09,803 --> 00:11:11,772
Call Cards to interrogate
the monitor
260
00:11:11,805 --> 00:11:13,741
and go see if they need any help
with the other traumas.
261
00:11:13,741 --> 00:11:15,275
Okay.
262
00:11:15,308 --> 00:11:17,444
How bad is it?
263
00:11:17,477 --> 00:11:19,780
We're still assessing
your injuries, sir.
264
00:11:19,813 --> 00:11:22,449
No, no, no, not-not me...
my Hummer.
265
00:11:22,482 --> 00:11:23,951
It's brand-new.
266
00:11:23,984 --> 00:11:25,452
Okay, C-spine is clear.
267
00:11:26,854 --> 00:11:29,056
Can you find out about my car?
268
00:11:29,089 --> 00:11:31,491
Not right now, sir.
269
00:11:31,524 --> 00:11:34,127
We've got three more victims
from the MVA,
270
00:11:34,161 --> 00:11:35,462
two of them critical.
271
00:11:35,495 --> 00:11:36,429
Is he stable enough
to be moved?
272
00:11:36,463 --> 00:11:37,464
Yes.
273
00:11:37,497 --> 00:11:39,332
What's MVA?
274
00:11:39,366 --> 00:11:41,501
Motor vehicle accident.
275
00:11:41,534 --> 00:11:43,804
Oh. Going to be a lot
of crashes today.
276
00:11:43,837 --> 00:11:46,039
It's icy out there.
277
00:11:46,073 --> 00:11:48,976
SAM:
He's hypoxic. He
could be retaining.
278
00:11:49,009 --> 00:11:52,512
KOVAC:
Hang a gram of ancef
and update his tetanus.
279
00:11:52,545 --> 00:11:54,314
SAM:
You sending
him to CT?
280
00:11:54,347 --> 00:11:56,383
KOVAC:
No. Belly's benign.
281
00:11:56,416 --> 00:11:58,151
We'll follow his serial crits.
282
00:11:58,185 --> 00:12:00,420
Good day to be driving a Hummer.
283
00:12:00,453 --> 00:12:01,789
NEELA:
Sam, we need you to get
284
00:12:01,822 --> 00:12:03,323
the pede's airway box.
285
00:12:03,356 --> 00:12:05,158
There was a
kid involved?
Mom and dad, too.
286
00:12:05,192 --> 00:12:07,027
Oh... damned shame.
287
00:12:08,796 --> 00:12:11,164
He doesn't know?
No, he was unconscious
at the scene.
288
00:12:11,198 --> 00:12:12,499
GALLANT:
This is the dad.
289
00:12:12,532 --> 00:12:14,334
Lungs down,
hypoxic and altered.
290
00:12:14,367 --> 00:12:15,368
We need the room.
291
00:12:15,402 --> 00:12:16,804
Can you move him out?
292
00:12:20,941 --> 00:12:22,175
WOMAN:
Oh, my God...
293
00:12:22,209 --> 00:12:23,343
What've we got?
294
00:12:23,376 --> 00:12:24,978
Kathy Shepard.
A&O times four.
295
00:12:25,012 --> 00:12:26,446
Breath sounds clear,
good radial pulses.
296
00:12:26,479 --> 00:12:27,948
Please,
is my family okay?
297
00:12:27,981 --> 00:12:30,083
We're working on your husband
and your son.
298
00:12:30,117 --> 00:12:31,418
Any loss
of consciousness?
No.
299
00:12:31,451 --> 00:12:33,386
But what about my daughter?
What daughter?
300
00:12:33,420 --> 00:12:35,222
Morris...
But they never
brought in a girl.
301
00:12:35,255 --> 00:12:36,890
Oh, my God,
is she dead?!
302
00:12:36,924 --> 00:12:39,526
Is she dead
and you're not telling me?!
303
00:12:39,559 --> 00:12:41,461
Distal perfusion sucks.
I can't get a line.
304
00:12:41,494 --> 00:12:42,529
Draw up etomidate.
305
00:12:42,562 --> 00:12:44,097
What's his weight?
306
00:12:44,131 --> 00:12:47,835
Uh, about 25 kilos,
same as Alex.
307
00:12:50,971 --> 00:12:53,373
Oh... God,
he's been scalped.
308
00:12:53,406 --> 00:12:55,075
WEAVER:
Exposed skull and galea
309
00:12:55,108 --> 00:12:56,409
with a big hematoma.
310
00:12:56,443 --> 00:12:58,311
Neck's broken,
C-5 and 6.
311
00:12:58,345 --> 00:13:00,513
WEAVER:
We'll need Gardener-
Wells tongs
312
00:13:00,547 --> 00:13:02,015
to stabilize the neck.
313
00:13:02,049 --> 00:13:03,383
Page neurosurg.
314
00:13:03,416 --> 00:13:05,052
( whispering ):
Where's my mommy?
315
00:13:07,154 --> 00:13:09,056
It's all right, sweetie.
316
00:13:09,089 --> 00:13:11,058
Mark the placement
point for the tongs.
317
00:13:17,464 --> 00:13:19,466
They're all beautiful.
318
00:13:19,499 --> 00:13:22,135
Most of these
are over a hundred years ago.
319
00:13:22,169 --> 00:13:24,271
These were all built
for the doctors and lawyers
320
00:13:24,304 --> 00:13:28,341
and managers who'd moved west
with the railroads.
321
00:13:28,375 --> 00:13:31,611
It's my favorite street
in Chicago.
322
00:13:31,644 --> 00:13:33,413
What do you think
of this one?
323
00:13:33,446 --> 00:13:35,082
It's lovely.
324
00:13:36,016 --> 00:13:37,450
Yeah. You like it?
325
00:13:37,484 --> 00:13:39,552
Yeah.
326
00:13:39,586 --> 00:13:41,121
What?
327
00:13:41,154 --> 00:13:44,257
Mm, I was thinking
maybe we could buy it.
328
00:13:44,291 --> 00:13:45,926
Really?
329
00:13:45,959 --> 00:13:47,494
Actually, I may have
already bought it.
330
00:13:47,527 --> 00:13:49,362
I had to put
a deposit down.
331
00:13:49,396 --> 00:13:52,465
There were four
other interested buyers.
332
00:13:52,499 --> 00:13:56,269
We need to have someplace
to stay when we're here.
333
00:13:56,303 --> 00:13:58,238
What about your
grandmother's castle?
334
00:13:58,271 --> 00:13:59,606
We could sell it.
335
00:13:59,639 --> 00:14:01,241
What will your
father say?
336
00:14:01,274 --> 00:14:04,311
Uh... he might get
a little upset, but...
337
00:14:04,344 --> 00:14:06,914
Gamma left the house to me.
338
00:14:06,947 --> 00:14:08,949
I don't want to live there.
339
00:14:11,018 --> 00:14:12,920
Are you sure?
340
00:14:12,920 --> 00:14:15,488
It is a little bit more space
than we need.
341
00:14:15,522 --> 00:14:17,224
Mm-hmm.
342
00:14:17,257 --> 00:14:21,161
We can get our deposit back...
if you don't like it.
343
00:14:22,095 --> 00:14:23,496
I love it.
344
00:14:23,530 --> 00:14:25,933
Yeah?
345
00:14:27,000 --> 00:14:28,435
Yeah.
346
00:14:28,468 --> 00:14:30,971
They sent two people
to Mercy and two
to Northwestern.
347
00:14:31,004 --> 00:14:32,339
Why would they split us up?
348
00:14:32,372 --> 00:14:34,041
In a big multi-victim
accident,
349
00:14:34,074 --> 00:14:35,675
one hospital can't take care
of everyone.
350
00:14:35,708 --> 00:14:37,510
There were ten victims total.
351
00:14:37,544 --> 00:14:39,179
We could only handle four.
Yes, I'm
still holding.
352
00:14:39,212 --> 00:14:41,148
No, that's eight.
What happened to the other two?
353
00:14:41,181 --> 00:14:44,217
Uh, there were two fatalities
at the scene.
354
00:14:44,251 --> 00:14:45,518
What?!
Kathy...
355
00:14:45,552 --> 00:14:47,520
Oh, my...
Kathy...
356
00:14:47,554 --> 00:14:49,957
Kathy, we don't
know anything yet.
357
00:14:55,228 --> 00:14:56,596
Paul?
Mrs. Shepard.
358
00:14:56,629 --> 00:14:58,531
What was the
last hemocue?
10.2.
359
00:14:58,565 --> 00:15:00,200
He has to get
into the OR.
360
00:15:00,233 --> 00:15:02,369
He's losing
blood somewhere.
361
00:15:02,402 --> 00:15:04,037
Ethan. Where's Ethan?
362
00:15:04,071 --> 00:15:05,205
Ethan.
RASGOTRA:
How far?
363
00:15:05,238 --> 00:15:06,539
What are you doing to him?
364
00:15:06,573 --> 00:15:08,341
Until it's anchored
in the skull.
365
00:15:08,375 --> 00:15:10,177
No!
366
00:15:10,210 --> 00:15:12,145
WEAVER:
Dr. Kovac.
Reverse Trendelenburg.
367
00:15:12,179 --> 00:15:13,713
Stop it!
368
00:15:13,746 --> 00:15:16,649
Stop it...
369
00:15:20,620 --> 00:15:24,391
( screaming and sobbing ):
Get off me!
370
00:15:24,424 --> 00:15:27,127
Oh, God...
Your husband
has suffered
371
00:15:27,160 --> 00:15:30,063
massive injuries
to his chest.
372
00:15:30,097 --> 00:15:33,700
Both lungs are
collapsed, and he's
bleeding internally.
373
00:15:33,733 --> 00:15:35,235
What about Ethan?
374
00:15:35,268 --> 00:15:36,736
What about you?
375
00:15:36,769 --> 00:15:40,340
You-you were in
there with him.
376
00:15:40,373 --> 00:15:41,741
Tell me!
377
00:15:41,774 --> 00:15:44,077
Uh, Dr. Weaver
will talk to you.
378
00:15:44,111 --> 00:15:45,278
Please, please,
what was that thing
379
00:15:45,312 --> 00:15:48,015
they were screwing
into his head?
380
00:15:50,450 --> 00:15:53,320
Ethan has a broken neck.
381
00:15:53,353 --> 00:15:55,722
The tongs help prevent
paralysis.
382
00:15:55,755 --> 00:15:57,690
Paralysis?
383
00:16:02,562 --> 00:16:05,598
There's been, uh, severe injury
to Ethan's spine,
384
00:16:05,632 --> 00:16:07,267
and his lungs,
385
00:16:07,300 --> 00:16:10,037
and probably
his brain.
386
00:16:11,471 --> 00:16:13,473
They're dying, aren't they?
387
00:16:13,506 --> 00:16:15,608
We don't know yet.
388
00:16:15,642 --> 00:16:18,511
Where should I go now?
389
00:16:18,545 --> 00:16:21,048
I'm sorry?
390
00:16:24,717 --> 00:16:27,087
Who's going to die first?
391
00:16:30,823 --> 00:16:31,791
I've had this
ice cream cone
392
00:16:31,824 --> 00:16:33,160
for nearly
two hours,
393
00:16:33,193 --> 00:16:34,427
and it hasn't
even melted yet.
394
00:16:34,461 --> 00:16:36,229
That's just one
of the many,
395
00:16:36,263 --> 00:16:38,465
many wonderful things
about winters in Chicago.
396
00:16:42,635 --> 00:16:44,504
My grandparents
got married here.
397
00:16:44,537 --> 00:16:47,274
And my parents.
398
00:16:47,307 --> 00:16:49,242
Is that
a proposal?
399
00:16:49,276 --> 00:16:50,443
You want it to be?
400
00:16:50,477 --> 00:16:52,312
( laughs )
401
00:16:52,345 --> 00:16:54,081
No. I thought because breakfast
in bed didn't quite work out,
402
00:16:54,081 --> 00:16:55,115
we'd try for lunch.
403
00:16:55,148 --> 00:16:56,483
Are we going
to check in?
404
00:16:56,516 --> 00:16:59,152
We already have.
405
00:16:59,186 --> 00:17:00,553
Beth Shepard.
406
00:17:00,587 --> 00:17:02,189
No, Kathy Shepard's
here at County.
407
00:17:02,222 --> 00:17:04,091
I'm looking for her
daughter, Beth.
408
00:17:04,091 --> 00:17:05,592
I should get a smaller set
of sandbags.
409
00:17:05,625 --> 00:17:07,160
Stabilize the tongs
410
00:17:07,194 --> 00:17:08,461
while I add five
pounds of traction.
411
00:17:08,495 --> 00:17:09,596
Can you at
least tell me
412
00:17:09,629 --> 00:17:11,164
what hospital
she was sent to?
413
00:17:11,198 --> 00:17:13,100
Abby, I need you
to hold the counterweight.
414
00:17:16,503 --> 00:17:18,305
Layla's been
waiting three hours
415
00:17:18,338 --> 00:17:19,539
for a repeat crit.
416
00:17:19,572 --> 00:17:21,508
Go on. He's stable.
417
00:17:21,541 --> 00:17:23,343
I'll take three
of your patients
418
00:17:23,376 --> 00:17:24,711
if you take over
for me in there.
419
00:17:24,744 --> 00:17:26,679
No, thanks.
420
00:17:27,714 --> 00:17:28,681
How you doing?
421
00:17:28,715 --> 00:17:30,383
Fine.
422
00:17:30,417 --> 00:17:31,651
Uh, when can I go?
423
00:17:31,684 --> 00:17:33,753
As soon
as we get these results in.
424
00:17:33,786 --> 00:17:36,123
Nurse, can I have
some orange juice?
425
00:17:40,427 --> 00:17:42,129
And when he said that,
426
00:17:42,129 --> 00:17:43,730
did you feel threatened
or just uncomfortable?
427
00:17:43,763 --> 00:17:46,533
I mean, would you categorize
his comments as hostile
428
00:17:46,566 --> 00:17:48,701
or merely insensitive?
429
00:17:48,735 --> 00:17:49,769
Can I still have sex?
430
00:17:49,802 --> 00:17:52,372
Not for a couple weeks.
431
00:17:52,405 --> 00:17:53,740
What?
432
00:17:53,773 --> 00:17:55,208
Just tell your boyfriend...
433
00:17:55,242 --> 00:17:56,609
Fiancé.
434
00:17:56,643 --> 00:18:00,213
Just tell him
that he needs to settle down.
435
00:18:01,848 --> 00:18:04,484
If he really loves you,
he'll understand.
436
00:18:05,852 --> 00:18:07,620
Dean loves me.
437
00:18:07,654 --> 00:18:09,456
We're getting
married.
438
00:18:11,158 --> 00:18:13,160
You know, sometimes
you can love someone
439
00:18:13,160 --> 00:18:15,828
and not realize
that they're hurting you.
440
00:18:17,630 --> 00:18:21,434
He doesn't mean
to hurt me.
441
00:18:21,468 --> 00:18:23,170
But does he?
442
00:18:23,170 --> 00:18:25,572
Hurt you sometimes?
443
00:18:25,605 --> 00:18:27,740
Did he hurt you last night?
444
00:18:29,909 --> 00:18:33,180
I don't know.
445
00:18:33,213 --> 00:18:36,416
What do you mean?
446
00:18:36,449 --> 00:18:39,819
We went on a drive
last night
447
00:18:39,852 --> 00:18:42,889
with two of his friends.
448
00:18:42,922 --> 00:18:45,892
We went to this park
near his house.
449
00:18:48,228 --> 00:18:51,564
He tells me I'm sexy
all the time.
450
00:18:51,598 --> 00:18:53,700
He just likes to show me off.
451
00:18:53,733 --> 00:18:56,803
Well, show you off how?
452
00:18:56,836 --> 00:19:00,540
Uh, sometimes he likes
to let them watch.
453
00:19:03,743 --> 00:19:06,579
Do they ever...
454
00:19:06,613 --> 00:19:08,881
do more than watch?
455
00:19:13,520 --> 00:19:15,388
Layla?
456
00:19:17,224 --> 00:19:19,459
Yeah.
457
00:19:19,492 --> 00:19:21,528
Sam, we need you
to set up another IMED.
458
00:19:21,561 --> 00:19:22,729
Get Duvata.
459
00:19:22,762 --> 00:19:24,897
She's busy.
460
00:19:26,799 --> 00:19:28,735
We're going
to figure this out, okay?
461
00:19:28,768 --> 00:19:30,570
Sam, now.
462
00:19:30,603 --> 00:19:32,472
TAGGART:
I'll be right back.
463
00:19:32,505 --> 00:19:34,374
Dispatch RDC can't tell me
where Kathy's daughter went,
464
00:19:34,407 --> 00:19:35,775
or even if she's still alive.
465
00:19:35,808 --> 00:19:36,943
The father's maxed out
on three pressors,
466
00:19:36,976 --> 00:19:38,445
he arrested twice,
and I don't know
467
00:19:38,478 --> 00:19:40,480
how long he's
going to last long.
468
00:19:40,513 --> 00:19:41,348
( alarms beeping )
WEAVER:
Decreased on the right.
469
00:19:41,381 --> 00:19:42,982
( knocking )
470
00:19:43,015 --> 00:19:44,417
Pratt wanted that guy
discharged.
471
00:19:44,451 --> 00:19:45,885
You know, I'm busy.
472
00:19:45,918 --> 00:19:47,920
Betadine. Let's
do this again.
473
00:19:47,954 --> 00:19:49,322
Doesn't look good.
474
00:19:49,356 --> 00:19:50,890
Needle decompression
and chest tube.
475
00:19:50,923 --> 00:19:52,259
Where are my pain pills?
476
00:19:52,292 --> 00:19:53,393
You can't be in here.
477
00:19:53,426 --> 00:19:54,527
You're going
to have to wait.
478
00:19:54,561 --> 00:19:55,828
No! I got to see you now.
479
00:19:55,862 --> 00:19:56,963
Abby, get him
out of here.
480
00:19:56,996 --> 00:19:58,531
Tachy at 124.
481
00:19:58,565 --> 00:19:59,766
We're still waiting
on some tests.
482
00:19:59,799 --> 00:20:00,900
I don't need any tests!
483
00:20:00,933 --> 00:20:01,968
Abby.
484
00:20:02,001 --> 00:20:03,002
BP's dropping
again.
485
00:20:03,035 --> 00:20:04,237
This is stupid.
486
00:20:04,271 --> 00:20:05,772
We're just torturing him.
487
00:20:05,805 --> 00:20:07,507
LOCKHART:
Let's go.
( Miguel coughing )
488
00:20:16,516 --> 00:20:17,917
Hi.
489
00:20:17,950 --> 00:20:20,687
Mm. Hi.
490
00:20:22,722 --> 00:20:24,591
Was this on
your list?
491
00:20:24,624 --> 00:20:26,726
Several times.
492
00:20:29,862 --> 00:20:32,665
I hope he has
your nose.
493
00:20:32,699 --> 00:20:34,634
You have a
lovely nose.
494
00:20:37,670 --> 00:20:39,939
What do you want him
to be when he grows up?
495
00:20:39,972 --> 00:20:41,574
I don't care.
496
00:20:41,608 --> 00:20:44,377
As long as he's healthy
and happy.
497
00:20:44,411 --> 00:20:45,912
( laughs )
498
00:20:45,945 --> 00:20:49,349
Okay, I'm deciding
between Cy Young award-winner
499
00:20:49,382 --> 00:20:53,420
and the guy who cures cancer.
500
00:20:53,453 --> 00:20:55,688
I think he'll be
astoundingly cute.
501
00:20:55,722 --> 00:20:58,291
Well, nature likes
genetic diversity.
502
00:20:58,325 --> 00:20:59,926
We should make him
marry an Asian
503
00:20:59,959 --> 00:21:00,960
or Hispanic girl.
504
00:21:00,993 --> 00:21:04,564
Mm.
505
00:21:04,597 --> 00:21:06,366
You know
what frightens me most?
506
00:21:06,399 --> 00:21:07,667
Hmm?
507
00:21:07,700 --> 00:21:11,771
That I could get used
to all of this.
508
00:21:11,804 --> 00:21:13,840
Well, I'm not going
509
00:21:13,873 --> 00:21:16,943
to be renting out
any ice rinks for him.
510
00:21:16,976 --> 00:21:17,977
No?
511
00:21:18,010 --> 00:21:19,346
Uh-uh.
512
00:21:19,379 --> 00:21:22,349
That's what I ran away from.
513
00:21:30,823 --> 00:21:32,559
Good femoral pulse.
514
00:21:32,592 --> 00:21:34,093
All that epi
kicked his BP up.
515
00:21:34,126 --> 00:21:37,029
Sam.
516
00:21:38,998 --> 00:21:40,567
Layla's pregnant?
517
00:21:40,600 --> 00:21:43,370
I can't get his sats above 80.
518
00:21:43,403 --> 00:21:44,604
Did you call
social work?
519
00:21:44,637 --> 00:21:46,406
Yeah, but they're slow
as hell.
520
00:21:46,439 --> 00:21:47,840
Subq air
in the neck.
521
00:21:47,874 --> 00:21:49,075
Let me tell her.
522
00:21:49,108 --> 00:21:50,477
Okay.
523
00:21:50,510 --> 00:21:52,479
Haleh, I'll be
right back, okay?
524
00:21:52,512 --> 00:21:53,980
TAGGART:
We do a pregnancy test
525
00:21:54,013 --> 00:21:56,549
on all female patients
of childbearing age.
526
00:21:56,583 --> 00:21:59,386
Yours came back positive.
527
00:21:59,386 --> 00:22:00,420
I'm pregnant?
528
00:22:00,453 --> 00:22:01,754
Yes.
529
00:22:01,788 --> 00:22:04,023
Do you use birth control?
530
00:22:04,056 --> 00:22:07,827
I was on the pill for a while,
but it made me fat.
531
00:22:09,429 --> 00:22:10,863
Oh, my God.
532
00:22:10,897 --> 00:22:12,865
This is incredible.
533
00:22:12,899 --> 00:22:13,900
Layla, do your parents...?
534
00:22:13,933 --> 00:22:15,402
I've got to call Dean.
535
00:22:15,402 --> 00:22:16,503
He's going to go
through the roof!
536
00:22:16,536 --> 00:22:18,571
You can't use
that in here.
537
00:22:21,007 --> 00:22:22,742
Listen, you need to
seriously consider
538
00:22:22,775 --> 00:22:25,111
whether or not you want
to keep this pregnancy.
539
00:22:25,144 --> 00:22:26,913
Oh, Dean loves kids.
540
00:22:28,815 --> 00:22:30,550
What you think
you want now may not be
541
00:22:30,583 --> 00:22:32,084
what you're going
to want in five years.
542
00:22:32,118 --> 00:22:34,521
Or next year.
543
00:22:34,554 --> 00:22:35,922
Or even in six months.
544
00:22:35,955 --> 00:22:37,924
We need a SonoSite in here.
545
00:22:39,726 --> 00:22:41,060
I'll be back.
546
00:22:41,093 --> 00:22:42,995
MIGUEL:
You running some kind of scam?
547
00:22:43,029 --> 00:22:45,798
'Cause I been here nine hours
waiting on some stupid tests.
548
00:22:45,832 --> 00:22:47,767
Hey, man,
I hear you.
549
00:22:47,800 --> 00:22:49,101
Sam, how come Mr.
Rivas hasn't been
discharged yet?
550
00:22:49,135 --> 00:22:51,103
Abby's still waiting
on some labs.
551
00:22:51,137 --> 00:22:52,905
Mr. Loomer?
552
00:22:52,939 --> 00:22:54,441
Hey, can you take this
to Trauma One?
553
00:22:54,474 --> 00:22:55,742
Sure.
554
00:22:55,775 --> 00:22:57,143
Ms. Taggart, I would love
the opportunity
555
00:22:57,176 --> 00:22:58,745
to sit down with you
556
00:22:58,778 --> 00:22:59,979
and discuss appropriate
workplace conduct
557
00:23:00,012 --> 00:23:01,080
when you have a moment.
558
00:23:01,113 --> 00:23:02,081
I don't, okay?
Maybe later.
559
00:23:02,114 --> 00:23:03,583
I won't then, either.
560
00:23:03,616 --> 00:23:04,851
Mr. Loomer, you got
to get back to bed.
561
00:23:04,884 --> 00:23:05,885
What's-What's
happening in there?
562
00:23:05,918 --> 00:23:07,019
Come on.
563
00:23:07,053 --> 00:23:08,187
You have a heart condition.
564
00:23:08,220 --> 00:23:09,756
Is-Is he dead?
565
00:23:11,791 --> 00:23:12,792
Yeah.
566
00:23:12,825 --> 00:23:14,627
Damn shame.
567
00:23:14,661 --> 00:23:16,463
Come on. You got
to get back to bed.
568
00:23:16,463 --> 00:23:17,464
I bought that
car on a whim.
569
00:23:17,464 --> 00:23:18,731
You have a heart condition.
570
00:23:18,765 --> 00:23:20,032
Cost me half my
retirement savings.
571
00:23:20,066 --> 00:23:21,601
You shouldn't be wandering
around the hall,
572
00:23:21,634 --> 00:23:22,702
and you should really
leave these people alone.
573
00:23:22,735 --> 00:23:23,836
Mid-life crisis
thing, but hell,
574
00:23:23,870 --> 00:23:25,137
it probably
saved my life.
575
00:23:25,171 --> 00:23:27,073
I-I could've
ended up like...
576
00:23:27,106 --> 00:23:28,975
like that poor
schmuck in there.
577
00:23:29,008 --> 00:23:30,977
You drove your car
into that family.
578
00:23:33,713 --> 00:23:35,682
You were unconscious
on the scene.
579
00:23:35,715 --> 00:23:37,216
Your Hummer slammed
into their car
580
00:23:37,249 --> 00:23:39,552
and went right over it.
581
00:23:41,854 --> 00:23:44,891
Ooh.
582
00:23:44,924 --> 00:23:46,859
I-I...
583
00:23:46,893 --> 00:23:48,795
I don't... I
don't remember.
584
00:23:50,597 --> 00:23:51,998
Is that Mr. Loomer?
585
00:23:52,031 --> 00:23:53,866
( panting )
Oh, God.
586
00:23:53,900 --> 00:23:56,202
I need some
help here!
587
00:23:56,235 --> 00:23:57,804
Shirt.
588
00:23:57,837 --> 00:23:58,905
What happened?
589
00:23:58,938 --> 00:24:00,507
Syncope.
590
00:24:01,908 --> 00:24:04,644
Get a quick look.
591
00:24:08,080 --> 00:24:09,081
V tach.
592
00:24:09,115 --> 00:24:12,785
Okay, charge to 200.
593
00:24:12,819 --> 00:24:13,853
Clear.
594
00:24:13,886 --> 00:24:15,187
( zapping )
595
00:24:15,221 --> 00:24:16,523
Sinus.
596
00:24:16,556 --> 00:24:18,024
Got a pulse.
597
00:24:21,227 --> 00:24:23,863
Okay, can you at least
tell me how serious the...?
598
00:24:23,896 --> 00:24:25,064
She's alive.
599
00:24:25,097 --> 00:24:27,033
Okay. When can I
call back to...?
600
00:24:27,066 --> 00:24:28,200
Okay.
601
00:24:28,234 --> 00:24:29,168
Fine. Thank you.
602
00:24:29,201 --> 00:24:30,803
She's at Mercy Hospital.
603
00:24:30,837 --> 00:24:32,204
The doctors are working
on her right now.
604
00:24:32,238 --> 00:24:33,806
What's wrong with her?
I'm sorry,
I couldn't
605
00:24:33,840 --> 00:24:35,174
get more specifics,
but I'm pushing
606
00:24:35,207 --> 00:24:36,643
for a transfer here
as soon as possible.
607
00:24:36,676 --> 00:24:39,646
I just want to know
if she's okay.
608
00:24:39,679 --> 00:24:41,881
Do you want to be
with your son, Kathy?
609
00:24:41,914 --> 00:24:43,282
Will you go with me?
610
00:24:43,315 --> 00:24:45,051
Sure.
611
00:24:48,655 --> 00:24:50,890
Labs back on your knee effusion,
Miguel Rivas.
612
00:24:50,923 --> 00:24:52,559
AFB's positive.
613
00:24:52,592 --> 00:24:55,027
Okay, um, I'm sorry.
614
00:24:55,061 --> 00:24:56,162
Can you take Mrs. Shepard in?
615
00:24:56,195 --> 00:24:57,564
Of course.
616
00:24:57,597 --> 00:25:00,232
I'll be back in a minute.
617
00:25:00,266 --> 00:25:01,701
Pratt.
What?
618
00:25:01,734 --> 00:25:02,835
Miguel's knee effusion
is from TB.
619
00:25:02,869 --> 00:25:03,836
What?!
620
00:25:03,870 --> 00:25:04,871
I looked at his old charts.
621
00:25:04,904 --> 00:25:06,205
He had multi-drug-resistant TB
622
00:25:06,238 --> 00:25:07,139
15 months ago; he
stopped showing up
623
00:25:07,173 --> 00:25:08,307
to observed therapy.
624
00:25:08,340 --> 00:25:09,842
But there was no fever,
no coughing.
625
00:25:09,876 --> 00:25:11,143
Because of the history,
I did AFB stain,
626
00:25:11,177 --> 00:25:12,178
which is positive,
and he's coughing,
627
00:25:12,211 --> 00:25:13,279
so he's probably
infectious.
628
00:25:13,312 --> 00:25:15,815
Where is he?
I just discharged him.
629
00:25:15,848 --> 00:25:17,316
Well, we have
to find him
630
00:25:17,349 --> 00:25:19,018
before he starts coughing
up TB all over the El.
631
00:25:19,051 --> 00:25:20,687
I gave him a prescription.
632
00:25:20,720 --> 00:25:21,988
Call the pharmacy.
I'll see if he's still there.
633
00:25:22,021 --> 00:25:23,155
Miguel!
634
00:25:23,189 --> 00:25:24,591
Move this damn thing.
635
00:25:24,591 --> 00:25:25,858
Watch it. Watch it.
636
00:25:25,892 --> 00:25:27,594
Hey, hold the elevator.
Hey!
637
00:25:27,594 --> 00:25:28,595
Damn it.
638
00:25:28,595 --> 00:25:30,730
Damn it.
639
00:25:33,833 --> 00:25:34,834
Hey.
640
00:25:34,867 --> 00:25:36,636
Miguel, hey!
641
00:25:36,669 --> 00:25:38,070
Hey, wait for
the next one.
642
00:25:38,104 --> 00:25:39,238
Come on, man.
643
00:25:39,271 --> 00:25:40,940
( coughing )
Sorry.
644
00:25:40,973 --> 00:25:42,308
All right.
645
00:25:44,944 --> 00:25:46,846
TAGGART:
Hey, Alex.
646
00:25:46,879 --> 00:25:48,280
I just wanted to let you know
that if you don't want to go
647
00:25:48,314 --> 00:25:50,182
to that sleepover tonight,
you don't have to.
648
00:25:50,216 --> 00:25:51,951
We could do something fun
together.
649
00:25:51,984 --> 00:25:54,621
But if you still want to go,
then that's fine, too.
650
00:25:54,621 --> 00:25:56,188
And I just realized
that I'm the only one
651
00:25:56,222 --> 00:25:57,957
who's ever going
to get this message
652
00:25:57,990 --> 00:25:59,792
'cause I never showed you
how to use the voice mail.
653
00:25:59,826 --> 00:26:01,193
Damn it.
654
00:26:04,697 --> 00:26:05,898
I'm sorry,
okay?
655
00:26:05,932 --> 00:26:07,099
How could you do this to me?
Dean...
656
00:26:07,133 --> 00:26:08,067
You're getting rid of it.
657
00:26:08,100 --> 00:26:09,301
But it's our baby.
658
00:26:09,335 --> 00:26:10,336
You need to leave.
How do I even
659
00:26:10,369 --> 00:26:11,904
know it's mine?
I love you.
660
00:26:11,938 --> 00:26:14,240
Get out! You need
to leave right now.
661
00:26:14,273 --> 00:26:15,908
What's going on?
Oh, who's this?
662
00:26:15,942 --> 00:26:17,276
One of your buddies
from the gang bang squad?
663
00:26:17,309 --> 00:26:18,811
She knows?
Get out of here,
both of you.
664
00:26:18,845 --> 00:26:20,012
I told you
she'd talk.
665
00:26:20,046 --> 00:26:21,113
Hey, I don't know
what she told you,
666
00:26:21,147 --> 00:26:22,148
but we didn't make her
do anything
667
00:26:22,181 --> 00:26:23,315
she didn't want to do.
668
00:26:23,349 --> 00:26:24,216
Oh, yeah? Well, why don't you
669
00:26:24,250 --> 00:26:25,652
tell that to the cops.
670
00:26:25,685 --> 00:26:26,953
She lies, okay?
You heard her.
671
00:26:26,986 --> 00:26:28,220
If it was true, why
would she still
672
00:26:28,254 --> 00:26:30,389
be saying she
loves me? Hold on.
673
00:26:30,422 --> 00:26:31,658
Let go of me.
674
00:26:31,658 --> 00:26:32,825
Look,
675
00:26:32,859 --> 00:26:34,293
she's just a
stupid little slut.
676
00:26:37,897 --> 00:26:40,733
( grunts )
677
00:26:40,767 --> 00:26:42,068
( sighs )
678
00:26:47,774 --> 00:26:49,208
( sighs )
679
00:27:00,987 --> 00:27:02,254
Hey, how long is it going
to take in here?
680
00:27:02,288 --> 00:27:04,056
I've been here 12 hours,
going on 13 now.
681
00:27:04,090 --> 00:27:05,692
Keep your mask on.
Yo, nurse!
682
00:27:05,692 --> 00:27:06,893
I'm talking
to you!
683
00:27:15,835 --> 00:27:17,704
( sneezing )
684
00:27:17,704 --> 00:27:18,838
Hey, Frank?
Hmm?
685
00:27:18,871 --> 00:27:20,239
Has my kid called?
No.
686
00:27:20,272 --> 00:27:21,708
He was supposed to call
a half hour ago.
687
00:27:21,741 --> 00:27:22,909
Maybe he's busy.
688
00:27:22,942 --> 00:27:24,443
Can you hold for
a tap in Three?
689
00:27:24,476 --> 00:27:26,278
Weaver said you're not supposed
to see any more patients
690
00:27:26,312 --> 00:27:27,446
till you talk to her.
691
00:27:27,479 --> 00:27:28,748
You're supposed
to wait here for her.
692
00:27:28,781 --> 00:27:29,916
I got it.
693
00:27:29,949 --> 00:27:31,217
Don't hit me;
I'm just the messenger.
694
00:27:31,250 --> 00:27:33,052
I don't trust him.
He didn't understand.
695
00:27:33,085 --> 00:27:35,054
He stopped taking the pills
when he stopped feeling sick.
696
00:27:35,087 --> 00:27:36,455
I want Miguel
in isolation,
697
00:27:36,488 --> 00:27:38,157
and if he can't take
his meds on his own,
698
00:27:38,190 --> 00:27:39,792
I want him handcuffed
and force-fed.
699
00:27:39,826 --> 00:27:41,127
Oh, he just
started coughing.
700
00:27:41,160 --> 00:27:42,729
You're really going
to call the police?
701
00:27:42,729 --> 00:27:44,396
The guy's a
ticking time bomb.
702
00:27:44,430 --> 00:27:46,465
Are we throwing
all our TB patients in jail?
703
00:27:46,498 --> 00:27:48,400
'Cause it's not sustainable.
704
00:27:48,434 --> 00:27:50,036
If this is how we treat
people with TB,
705
00:27:50,069 --> 00:27:51,738
they are going to stop
coming to this hospital.
706
00:27:51,771 --> 00:27:53,840
Abby, it's not like they
all go clubbing together.
707
00:27:53,873 --> 00:27:55,742
No, but they hang out
at the TB clinic.
708
00:27:55,742 --> 00:27:57,209
Miguel needs
six months of therapy.
709
00:27:57,243 --> 00:27:58,377
And you think
you can do that?
710
00:27:58,410 --> 00:28:00,747
I want to try
to make him cooperate
711
00:28:00,747 --> 00:28:02,081
with the health
care system.
712
00:28:02,114 --> 00:28:03,415
Hey...
713
00:28:03,449 --> 00:28:04,751
FRANK:
You're supposed
to stay put.
714
00:28:04,751 --> 00:28:05,852
If you still want to talk...
715
00:28:05,885 --> 00:28:07,086
Maybe later.
716
00:28:07,119 --> 00:28:08,220
You waiting for Weaver?
Yeah.
717
00:28:08,254 --> 00:28:10,322
Don't hit her.
She's crippled.
718
00:28:10,356 --> 00:28:11,758
( chuckling )
719
00:28:11,758 --> 00:28:13,492
Never stops being funny,
does it?
720
00:28:13,525 --> 00:28:15,161
Sam.
721
00:28:15,194 --> 00:28:16,428
How's Ethan?
722
00:28:16,462 --> 00:28:17,496
Pressure's holding.
723
00:28:17,529 --> 00:28:19,231
Last gas looks better.
724
00:28:19,265 --> 00:28:21,133
Mr. Nadler is recommending
your immediate dismissal.
725
00:28:21,167 --> 00:28:22,034
What?
726
00:28:22,068 --> 00:28:23,335
He called for references
727
00:28:23,369 --> 00:28:24,837
at three other hospitals
you've worked for.
728
00:28:24,871 --> 00:28:26,205
You've had prior incidents.
729
00:28:26,238 --> 00:28:27,840
I never got fired
from any of those jobs.
730
00:28:27,874 --> 00:28:29,175
Yeah, because you left
before they could.
731
00:28:29,208 --> 00:28:30,209
Look, I'm a good nurse.
732
00:28:30,242 --> 00:28:32,078
If you want me here, fine.
733
00:28:32,111 --> 00:28:33,946
If not, I'll find another job
just as good somewhere else.
734
00:28:33,980 --> 00:28:36,248
Something tells me
you've used
that speech before.
735
00:28:36,282 --> 00:28:37,449
It's clear
to everyone
736
00:28:37,483 --> 00:28:38,818
that you have
an impulse
737
00:28:38,851 --> 00:28:40,386
control problem.
738
00:28:40,419 --> 00:28:42,454
The guy helped his friends
gang-rape his girlfriend.
739
00:28:42,488 --> 00:28:44,256
We'll probably get sued.
740
00:28:44,290 --> 00:28:45,357
The kid's in PEA.
741
00:28:45,391 --> 00:28:46,458
All right.
742
00:28:46,492 --> 00:28:47,794
The Director of Nursing
743
00:28:47,794 --> 00:28:49,295
will talk to you
tomorrow at 8:00.
744
00:28:49,328 --> 00:28:51,497
For what it's worth,
I wish I'd hit him harder.
745
00:28:51,530 --> 00:28:54,867
You know, it's a
lot warmer here
in the summertime.
746
00:28:54,901 --> 00:28:57,169
I like Chicago.
747
00:28:57,203 --> 00:29:00,807
In the summertime, the
lake is full of sailboats.
748
00:29:00,840 --> 00:29:04,043
I can't live here, John.
749
00:29:04,076 --> 00:29:08,247
My work-- it's... important.
750
00:29:08,280 --> 00:29:10,382
I know.
751
00:29:10,416 --> 00:29:11,483
What terminal?
752
00:29:11,517 --> 00:29:14,353
United, Terminal 1.
753
00:29:14,386 --> 00:29:17,456
We could just disappear,
and no one would ever know.
754
00:29:17,489 --> 00:29:19,826
Yeah, I'd like that.
755
00:29:19,859 --> 00:29:23,195
Me, too.
756
00:29:23,229 --> 00:29:24,964
The pills made me sick.
757
00:29:24,997 --> 00:29:26,365
If you stop taking the pills
before you're supposed to,
758
00:29:26,398 --> 00:29:28,234
you're only going to kill
some of the TB,
759
00:29:28,267 --> 00:29:29,435
and the bacteria
that's left
760
00:29:29,468 --> 00:29:31,470
is going to get stronger
and multiply,
761
00:29:31,503 --> 00:29:33,405
and then none of the medicine
is going to work.
762
00:29:33,439 --> 00:29:35,207
Abby?
763
00:29:38,878 --> 00:29:40,546
Did you call
the cops yet?
764
00:29:40,579 --> 00:29:42,114
No, not yet.
765
00:29:42,148 --> 00:29:43,850
You're wasting your
time with this guy.
766
00:29:43,883 --> 00:29:44,917
Call the cops.
767
00:29:44,951 --> 00:29:46,118
Hey, what are you doing?
768
00:29:46,152 --> 00:29:47,486
I'm getting the hell
out of here.
769
00:29:47,519 --> 00:29:48,888
Well, it's not that simple.
770
00:29:48,921 --> 00:29:50,022
You can't just leave.
771
00:29:50,056 --> 00:29:51,390
I'll take
the damn pills, okay?
772
00:29:51,423 --> 00:29:52,959
You need to go to the
TB clinic every day
773
00:29:52,992 --> 00:29:53,993
for observed therapy.
774
00:29:54,026 --> 00:29:55,161
I don't need that.
775
00:29:55,194 --> 00:29:56,328
Oh, Abby,
776
00:29:56,362 --> 00:29:57,396
Mercy for you
on line one.
777
00:29:57,429 --> 00:29:58,965
Okay. Miguel, stop.
778
00:29:58,998 --> 00:30:01,167
It's about that woman's
daughter, Beth Shepard?
779
00:30:01,200 --> 00:30:03,102
Don't be an idiot.
780
00:30:03,135 --> 00:30:06,038
Okay, Security,
stop this guy.
781
00:30:06,072 --> 00:30:07,106
Hold it!
782
00:30:07,139 --> 00:30:08,407
Come here, please.
783
00:30:08,440 --> 00:30:09,408
Hey, come on.
784
00:30:09,441 --> 00:30:10,977
Come on.
Take it easy.
785
00:30:11,010 --> 00:30:12,444
Come on!
786
00:30:15,014 --> 00:30:16,248
( grunting )
787
00:30:16,282 --> 00:30:17,950
Don't hurt him.
788
00:30:20,019 --> 00:30:21,587
I don't want you to leave.
789
00:30:21,620 --> 00:30:24,156
I don't want to leave.
790
00:30:24,190 --> 00:30:25,457
Well, then stay.
791
00:30:25,491 --> 00:30:27,393
I can't.
792
00:30:30,196 --> 00:30:32,999
It'll be all right.
793
00:30:50,349 --> 00:30:52,151
( no audio )
794
00:30:57,056 --> 00:30:59,358
Your halter monitor
records every heartbeat
795
00:30:59,391 --> 00:31:01,027
and stores it for 24 hours.
796
00:31:01,060 --> 00:31:02,594
Thanks.
797
00:31:02,628 --> 00:31:06,032
It appears you had a run
of V-tach at 8:20 A.M.
798
00:31:06,065 --> 00:31:09,936
8:20? Is that about
when I crashed?
799
00:31:09,969 --> 00:31:12,438
Your arrhythmia
caused you to black out.
800
00:31:12,471 --> 00:31:15,507
But upon impact,
it seems you reverted to sinus
801
00:31:15,541 --> 00:31:17,143
almost instantly.
802
00:31:17,176 --> 00:31:20,246
You mean the car crash
saved my life?
803
00:31:20,279 --> 00:31:22,014
Yeah.
804
00:31:27,219 --> 00:31:29,455
How long?
805
00:31:29,488 --> 00:31:31,490
41 minutes.
806
00:31:31,523 --> 00:31:32,992
Hold compressions.
807
00:31:33,025 --> 00:31:37,296
Pace at 80.
808
00:31:37,329 --> 00:31:39,198
No capture.
809
00:31:39,231 --> 00:31:42,969
Another atropine
and resume CPR.
810
00:31:44,971 --> 00:31:47,173
PEA.
811
00:31:49,141 --> 00:31:52,979
Mrs. Shepard, your
son has no pulse.
812
00:31:52,979 --> 00:31:55,982
His brain has been
deprived of oxygen
for almost an hour.
813
00:31:55,982 --> 00:31:58,284
I think we
should stop.
814
00:32:02,989 --> 00:32:05,024
But it's still beeping.
815
00:32:05,057 --> 00:32:06,458
It can take
some time
816
00:32:06,492 --> 00:32:10,096
for the electrical activity
in the heart to stop.
817
00:32:11,730 --> 00:32:13,432
( sniffling )
818
00:32:13,465 --> 00:32:15,001
What about my daughter?
819
00:32:15,001 --> 00:32:16,368
I'll find out.
820
00:32:32,251 --> 00:32:33,685
I thought my life
821
00:32:33,719 --> 00:32:39,425
was over after my...
my first heart attack.
822
00:32:39,458 --> 00:32:41,627
I couldn't work.
823
00:32:41,660 --> 00:32:45,131
I couldn't walk upstairs and...
824
00:32:45,164 --> 00:32:48,067
I couldn't have sex.
825
00:32:48,100 --> 00:32:51,337
I felt like I was dead.
826
00:32:51,370 --> 00:32:53,605
I never thought
I'd get married,
827
00:32:53,639 --> 00:32:55,374
have two kids.
828
00:32:55,407 --> 00:32:57,709
Wasn't the type.
829
00:32:57,743 --> 00:33:00,779
I always thought that stuff
would mean life was over.
830
00:33:00,812 --> 00:33:02,548
But then...
831
00:33:07,453 --> 00:33:10,489
I got pregnant.
832
00:33:10,522 --> 00:33:13,125
Paul was so excited.
833
00:33:13,159 --> 00:33:17,329
He was always more excited
about everything.
834
00:33:17,363 --> 00:33:20,532
GUS:
I thought my wife
was going to leave me.
835
00:33:20,566 --> 00:33:23,669
You know, I mean,
I thought she should.
836
00:33:23,702 --> 00:33:27,206
But she didn't. She...
837
00:33:27,239 --> 00:33:29,608
She made me get out of bed
in the morning.
838
00:33:29,641 --> 00:33:31,577
I'll take any seat.
I just need to get to the gate.
839
00:33:31,610 --> 00:33:33,212
Sorry, Amsterdam's
completely sold out.
840
00:33:33,245 --> 00:33:35,614
Another flight. Anything.
841
00:33:35,647 --> 00:33:38,084
I have a first
class to Tokyo.
842
00:33:38,084 --> 00:33:39,418
It's $9,000.
843
00:33:39,451 --> 00:33:42,521
GUS:
The car cost $110,000.
844
00:33:42,554 --> 00:33:44,190
But she didn't care.
845
00:33:44,223 --> 00:33:47,526
She said, "Gus,
you spoil yourself.
846
00:33:47,559 --> 00:33:49,395
You deserve it."
847
00:33:49,428 --> 00:33:52,831
So... that's
what I did.
848
00:33:52,864 --> 00:33:57,169
I went out and bought
myself my dream car...
849
00:33:57,203 --> 00:33:58,737
and took it
for a drive.
850
00:33:58,770 --> 00:34:00,839
KATHY:
I'd been having these dreams.
851
00:34:00,872 --> 00:34:04,443
Fantasies.
852
00:34:04,476 --> 00:34:06,245
Stretching out alone
at night.
853
00:34:06,278 --> 00:34:09,515
You know, reading a book.
854
00:34:12,551 --> 00:34:14,653
Now I can.
855
00:34:17,323 --> 00:34:20,426
Did I make
this happen?
856
00:34:20,459 --> 00:34:23,862
Why, why should I
be the lucky one?
857
00:34:23,895 --> 00:34:27,199
Why should
I be spared?
858
00:34:27,233 --> 00:34:29,235
No one knows
why these things happen.
859
00:34:29,268 --> 00:34:30,336
You have to believe
860
00:34:30,369 --> 00:34:32,804
there's a reason
you're still here.
861
00:34:32,838 --> 00:34:35,207
KATHY:
Late start this morning.
862
00:34:35,241 --> 00:34:38,277
Ethan wanted ice cream.
863
00:34:38,310 --> 00:34:40,179
He always wants
these crazy things,
864
00:34:40,212 --> 00:34:42,614
today I said okay.
865
00:34:42,648 --> 00:34:46,252
Can you imagine ice cream
in winter?
866
00:35:03,769 --> 00:35:06,172
ABBY:
She's in here.
867
00:35:10,376 --> 00:35:12,744
Oh...!
868
00:35:15,781 --> 00:35:18,284
Oh...!
869
00:35:46,612 --> 00:35:48,914
KEM:
John?
870
00:36:01,793 --> 00:36:03,429
Hi.
871
00:36:03,462 --> 00:36:05,964
Can I get four coffees,
three chili dogs,
872
00:36:05,997 --> 00:36:07,666
and in a separate bag, please,
873
00:36:07,699 --> 00:36:10,369
two plain burgers
and three plain yogurts?
874
00:36:10,402 --> 00:36:12,938
SAM:
Hamburgers and yogurt?
875
00:36:12,971 --> 00:36:14,973
Susan can only eat two
things without throwing up.
876
00:36:15,006 --> 00:36:18,577
Oh, being pregnant sucks.
877
00:36:18,610 --> 00:36:19,911
You want to sit?
878
00:36:19,945 --> 00:36:22,581
Sure.
879
00:36:24,450 --> 00:36:26,652
How are you handling
nursing and student shifts?
880
00:36:26,685 --> 00:36:27,819
Do you ever get
any sleep?
881
00:36:27,853 --> 00:36:30,256
Um, not that much, no.
882
00:36:30,256 --> 00:36:31,590
( chuckles )
883
00:36:31,623 --> 00:36:33,492
That's what you get
for switching careers.
884
00:36:33,525 --> 00:36:36,362
Well, medical school was a
plan for a while, actually.
885
00:36:36,395 --> 00:36:39,465
I just sort of
got sidetracked.
886
00:36:39,498 --> 00:36:41,600
Last thing I remember
wanting to be
887
00:36:41,633 --> 00:36:43,969
was an international spy.
888
00:36:44,002 --> 00:36:45,937
I was 15.
889
00:36:45,971 --> 00:36:47,573
Then I got pregnant.
890
00:36:48,974 --> 00:36:50,976
15? Wow.
891
00:36:51,009 --> 00:36:53,879
Oh, I was like
one of those girls
892
00:36:53,912 --> 00:36:57,683
who gives birth at her prom--
total denial.
893
00:36:57,716 --> 00:36:59,551
By the time I figured out
where the clinic was,
894
00:36:59,585 --> 00:37:02,020
I... didn't have the money.
895
00:37:02,053 --> 00:37:03,922
Alex's dad never kicked in
his half,
896
00:37:03,955 --> 00:37:08,026
and I couldn't get a waitressing
job 'cause I was too young.
897
00:37:08,059 --> 00:37:11,530
So I took double shifts
at Baskin-Robbins
898
00:37:11,563 --> 00:37:14,300
to save up the dough.
899
00:37:16,768 --> 00:37:18,604
Did he go with you?
900
00:37:18,637 --> 00:37:20,739
He was at a gig.
901
00:37:20,772 --> 00:37:24,643
Right.
902
00:37:24,676 --> 00:37:28,447
First time I went,
I sat in the waiting room.
903
00:37:28,480 --> 00:37:32,318
They called my name.
Never got up.
904
00:37:36,422 --> 00:37:40,025
Second time, I was too late.
905
00:37:45,764 --> 00:37:50,336
Now I look at Alex, and I...
906
00:37:57,909 --> 00:37:59,611
The place I went to
had this calendar
907
00:37:59,645 --> 00:38:02,348
on the wall with
a picture of, um...
908
00:38:03,949 --> 00:38:08,354
...Strawberry Shortcake.
909
00:38:08,354 --> 00:38:11,357
I just stared at it
the whole time.
910
00:38:17,663 --> 00:38:18,930
You have
a nursing shift?
911
00:38:18,964 --> 00:38:21,367
Yeah. You're
finished, right?
Yeah.
912
00:38:21,367 --> 00:38:23,435
Oh, here.
Thank you.
913
00:38:23,469 --> 00:38:24,970
See you tomorrow.
See you tomorrow.
914
00:38:27,839 --> 00:38:28,840
KOVAC:
Hey.
915
00:38:28,874 --> 00:38:29,941
Hey.
916
00:38:29,975 --> 00:38:30,976
How's your arm?
917
00:38:31,009 --> 00:38:33,445
Oh, it's okay.
918
00:38:33,479 --> 00:38:35,414
Is Alex having fun
on his sleepover?
919
00:38:35,447 --> 00:38:36,648
Yeah, too much fun
920
00:38:36,682 --> 00:38:37,816
to come to the phone
when I called.
921
00:38:37,849 --> 00:38:39,718
Yeah, sleepovers
are tough.
922
00:38:39,751 --> 00:38:43,389
I mean, on parents,
not kids.
923
00:38:43,389 --> 00:38:46,592
I had a boy and
a girl in Croatia.
924
00:38:46,625 --> 00:38:48,894
Uh, Miss Taggart?
925
00:38:48,927 --> 00:38:50,862
Do you have a minute?
926
00:38:50,896 --> 00:38:52,063
Uh...
927
00:38:52,097 --> 00:38:54,400
Talk to you tomorrow.
928
00:38:58,837 --> 00:39:02,508
LOCKHART:
This is a document, drawn up
by our legal department,
929
00:39:02,541 --> 00:39:03,775
that says you agree
to be admitted
930
00:39:03,809 --> 00:39:05,110
for two weeks for treatment,
931
00:39:05,143 --> 00:39:06,878
and after that,
visit the TB clinic
932
00:39:06,912 --> 00:39:08,480
every morning
for six months.
933
00:39:08,514 --> 00:39:11,750
I'm not signing anything.
934
00:39:11,783 --> 00:39:13,752
I notice you don't have
a Social Security number.
935
00:39:13,785 --> 00:39:17,956
Hey, I been living and working
in this country for ten years.
936
00:39:17,989 --> 00:39:20,592
Good, so you know if you
get arrested for a felony,
937
00:39:20,626 --> 00:39:23,495
la migra's gonna kick your ass
out of the country.
938
00:39:23,529 --> 00:39:24,796
WEAVER:
Oh, where's Dr. Carter?
939
00:39:24,830 --> 00:39:26,532
Sandy's gonna kill me.
940
00:39:26,565 --> 00:39:29,635
Dr. Weaver, we need you
to sign off on a TB admission.
941
00:39:29,668 --> 00:39:31,136
TB on a knee effusion?
942
00:39:31,169 --> 00:39:32,971
See, that's what I mean
by doing a thorough exam.
943
00:39:33,004 --> 00:39:34,940
Good catch, Pratt.
NADLER:
Dr. Weaver.
944
00:39:34,973 --> 00:39:36,642
It was Abby's catch.
945
00:39:36,675 --> 00:39:37,976
Doesn't matter.
946
00:39:38,009 --> 00:39:39,110
Dr. Weaver.
947
00:39:39,144 --> 00:39:40,579
What do you want?
948
00:39:40,612 --> 00:39:41,647
Well, a month alone
in Door County
949
00:39:41,680 --> 00:39:43,482
with my cats and
my French horn,
950
00:39:43,515 --> 00:39:45,784
but I'd settle for
five minutes of your
undivided attention.
951
00:39:48,219 --> 00:39:49,688
This place is a disaster.
952
00:39:49,721 --> 00:39:51,690
I've never seen
anything like it.
953
00:39:51,723 --> 00:39:53,925
I've witnessed your
workers engaging in
bullying, hostility,
954
00:39:53,959 --> 00:39:55,661
violence,
inappropriate touching...
955
00:39:55,694 --> 00:39:56,762
Oh, come on.
956
00:39:56,795 --> 00:39:57,663
We have a good staff.
957
00:39:57,696 --> 00:39:59,097
They do their best.
958
00:39:59,130 --> 00:40:00,699
You have a bunch of walking
lunatics on your hands.
959
00:40:00,732 --> 00:40:03,001
Doctors yelling,
nurses beating up patients.
960
00:40:03,034 --> 00:40:04,202
You need to start firing
people immediately.
961
00:40:04,235 --> 00:40:05,704
Fine. You're fired.
962
00:40:05,737 --> 00:40:07,473
What?
Don't come back tomorrow.
963
00:40:07,506 --> 00:40:09,207
You won't be meeting the terms
of the legal settlement.
964
00:40:09,240 --> 00:40:11,209
So sue me... again.
965
00:40:11,242 --> 00:40:12,578
What else is new?
966
00:40:16,515 --> 00:40:18,216
You're late.
967
00:40:18,249 --> 00:40:19,885
Night shift started
20 minutes ago.
968
00:40:19,918 --> 00:40:21,720
Yeah, I'm sorry.
969
00:40:21,753 --> 00:40:22,954
Where were you?
970
00:40:22,988 --> 00:40:24,956
At the airport,
dropping off Kem.
971
00:40:24,990 --> 00:40:26,057
Oh, yeah?
972
00:40:26,091 --> 00:40:26,992
Where'd she go?
973
00:40:27,025 --> 00:40:31,029
Kisangani.
974
00:40:31,062 --> 00:40:33,231
She have to get back
to her program?
975
00:40:33,264 --> 00:40:34,833
Mm-hmm.
976
00:40:34,866 --> 00:40:40,071
She has 200 HIV patients'
lives to save.
977
00:40:40,105 --> 00:40:42,240
Good for her.
( pager beeping )
978
00:40:42,273 --> 00:40:45,076
Oh, it's Sandy.
979
00:40:45,110 --> 00:40:47,479
She can't believe
I left her alone
980
00:40:47,513 --> 00:40:49,781
with a screaming
baby for 12 hours.
981
00:40:51,717 --> 00:40:53,685
How long will she be gone?
982
00:40:53,719 --> 00:40:56,488
I hope just a couple weeks.
983
00:40:56,522 --> 00:40:57,689
Hey.
984
00:40:59,157 --> 00:41:01,026
Did I show you the new pictures?
985
00:41:01,059 --> 00:41:02,794
No.
986
00:41:05,997 --> 00:41:08,734
( chuckles )
987
00:41:08,767 --> 00:41:09,701
He's pointing
his finger, huh?
988
00:41:09,735 --> 00:41:11,002
Yeah.
989
00:41:11,036 --> 00:41:12,571
I mean, he does
that all the time.
990
00:41:12,604 --> 00:41:14,005
He came out of the
womb doing that.
991
00:41:14,039 --> 00:41:15,841
It's like, "I've
got a point to make."
992
00:41:18,810 --> 00:41:20,579
Oh, he's got
his own personality already.
993
00:41:20,612 --> 00:41:22,881
Yeah, they all do.
994
00:41:22,914 --> 00:41:23,982
You'll see.
995
00:41:26,251 --> 00:41:28,554
( sighs )
( keys clatter )
996
00:41:38,664 --> 00:41:40,932
( sighs )
997
00:41:57,749 --> 00:42:00,819
MAN ( on TV ):
Now, we're in the 30s
in Chesterton, Indiana.
998
00:42:00,852 --> 00:42:02,588
( changing channels )
999
00:42:02,621 --> 00:42:03,955
WOMAN:
Tools that are stylish,
affordable, and...
1000
00:42:05,824 --> 00:42:07,959
( turns off TV )
1001
00:42:19,304 --> 00:42:21,773
( chuckles softly )
1002
00:42:28,847 --> 00:42:31,617
( knocking )
1003
00:42:34,319 --> 00:42:36,788
( knocking continues )
1004
00:42:41,627 --> 00:42:42,628
Hi.
1005
00:42:42,661 --> 00:42:44,730
Hey.
1006
00:42:44,763 --> 00:42:48,634
I was going to see if
you'd had dinner yet.
1007
00:42:48,634 --> 00:42:50,902
I thought maybe we
could get something.
1008
00:42:50,936 --> 00:42:52,270
Come on in.
1009
00:42:52,303 --> 00:42:54,740
Let me get my coat.
1010
00:42:59,811 --> 00:43:01,012
Wow. Nice place.
1011
00:43:01,046 --> 00:43:02,781
Yeah, it's okay.
1012
00:43:07,152 --> 00:43:11,657
So... where do
you want to go?
1013
00:43:11,657 --> 00:43:14,092
I don't know.
69305