Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,505 --> 00:00:07,141
Previously on ER:
2
00:00:07,175 --> 00:00:09,110
What are you doing?!
Cut the hell out!
3
00:00:09,143 --> 00:00:10,611
What are you doing?
He just grabbed my ass.
4
00:00:10,644 --> 00:00:12,413
What are the odds we're going
to find someone better?
5
00:00:12,446 --> 00:00:13,581
We're at that point
where we should be spending
6
00:00:13,614 --> 00:00:14,482
either all our time together
7
00:00:14,515 --> 00:00:16,117
or none at all,
8
00:00:16,150 --> 00:00:17,718
and I'm kind of leaning
towards none at all.
9
00:00:17,751 --> 00:00:19,453
Sign it.
So, what, this goes up
to Human Resources now?
10
00:00:19,487 --> 00:00:20,688
It stays with me until
I have a fat enough file
11
00:00:20,721 --> 00:00:22,756
to pull the
trigger. Bang.
12
00:00:27,695 --> 00:00:29,363
Sinus tach, 130.
13
00:00:29,397 --> 00:00:30,798
BP's up. 220/140.
14
00:00:30,831 --> 00:00:32,166
Come on. He's going
to blow an O-ring.
15
00:00:32,200 --> 00:00:34,068
Let's try Nipride.
16
00:00:34,102 --> 00:00:35,736
Oh, what? How did the
paramedics miss this?
17
00:00:35,769 --> 00:00:37,305
Cocaine?
18
00:00:37,338 --> 00:00:38,672
Could be.
Okay, hold the Nipride.
19
00:00:38,706 --> 00:00:39,807
He needs a beta-blocker.
20
00:00:39,840 --> 00:00:41,709
Five of metoprolol, IV push.
21
00:00:41,742 --> 00:00:43,444
Heart rate's up to 140.
22
00:00:43,477 --> 00:00:44,412
Metoprolol's in.
23
00:00:44,445 --> 00:00:45,446
He's seizing.
24
00:00:45,479 --> 00:00:47,081
Okay, two of Ativan.
25
00:00:47,115 --> 00:00:48,382
ROMANO:
Hey, Abby, what are
26
00:00:48,416 --> 00:00:49,483
the physiological effects
of cocaine?
27
00:00:49,517 --> 00:00:50,584
It's a sympathetic stimulant.
28
00:00:50,618 --> 00:00:51,585
Alpha or beta?
29
00:00:51,619 --> 00:00:52,653
NEELA:
Both.
30
00:00:52,686 --> 00:00:53,687
SAM:
V-tach.
31
00:00:53,721 --> 00:00:54,688
Starting compressions.
32
00:00:54,722 --> 00:00:56,424
Uh, charge to 200.
33
00:00:56,457 --> 00:00:58,226
Check for pulse
with compressions.
34
00:00:59,127 --> 00:01:01,295
Clear.
35
00:01:02,263 --> 00:01:03,664
V-fib.
36
00:01:03,697 --> 00:01:05,299
Charge to 300.
37
00:01:05,333 --> 00:01:06,434
Amp of epi.
38
00:01:06,467 --> 00:01:07,701
The beta-blocker made him worse.
39
00:01:07,735 --> 00:01:09,503
Clear.
40
00:01:10,471 --> 00:01:12,206
No change.
41
00:01:12,240 --> 00:01:13,707
360. Maybe he's allergic.
42
00:01:13,741 --> 00:01:15,476
I doubt it.
43
00:01:15,509 --> 00:01:16,877
By blocking beta,
you've left alpha unopposed.
44
00:01:16,910 --> 00:01:18,212
His BP's going
through the roof
45
00:01:18,246 --> 00:01:18,846
and he's bleeding in his brain.
46
00:01:18,879 --> 00:01:21,315
Clear!
47
00:01:21,349 --> 00:01:23,284
Asystole.
48
00:01:23,317 --> 00:01:24,418
Amp of atropine.
49
00:01:24,452 --> 00:01:25,486
Okay, what should she give?
50
00:01:25,519 --> 00:01:26,620
Phentolamine
and esmolol.
51
00:01:26,654 --> 00:01:27,621
Gold dot for your forehead.
52
00:01:27,655 --> 00:01:28,789
I've seen beta-blockers
53
00:01:28,822 --> 00:01:30,558
work before.
Oh, I'm sorry.
54
00:01:30,591 --> 00:01:32,393
I forgot you have nursing
experience, which means
55
00:01:32,426 --> 00:01:33,861
that you can handle 90% of
patients. Unfortunately,
56
00:01:33,894 --> 00:01:35,463
it also means you might kill
57
00:01:35,496 --> 00:01:36,897
the other ten percent.
He's not dead yet.
58
00:01:36,930 --> 00:01:38,166
Another amp of epi.
Forget it. That's it.
59
00:01:38,199 --> 00:01:39,700
Stop compressions.
60
00:01:48,909 --> 00:01:50,844
Just another dead junkie.
61
00:01:52,713 --> 00:01:54,748
Congratulations, Abby.
62
00:01:54,782 --> 00:01:58,586
You managed to kill
the practice dummy.
63
00:01:58,619 --> 00:02:02,190
Okay, reset for
the next student.
64
00:02:52,005 --> 00:02:53,641
Shame we have to work
the holiday.
65
00:02:53,674 --> 00:02:54,708
You got family in town?
66
00:02:54,742 --> 00:02:56,410
No.
67
00:02:56,444 --> 00:02:57,945
Your overdose
was much harder
68
00:02:57,978 --> 00:03:00,281
than my dialysis patient
with hyperkalemia.
69
00:03:00,314 --> 00:03:01,949
I need a room to hold
an ICU admit.
70
00:03:01,982 --> 00:03:03,584
CHUNY:
Sorry, bad
MVA coming in.
71
00:03:03,617 --> 00:03:04,952
So where do I put him?
72
00:03:04,985 --> 00:03:06,920
Anywhere, as long
as it's in the hallway.
73
00:03:06,954 --> 00:03:08,489
Come on.
74
00:03:08,522 --> 00:03:09,657
Can't you just get me
some pills?
75
00:03:09,690 --> 00:03:11,325
That wouldn't be safe.
76
00:03:11,359 --> 00:03:12,893
Mr. Garland has
pneumonia with hypoxia.
77
00:03:12,926 --> 00:03:14,662
You need IV antibiotics.
78
00:03:14,695 --> 00:03:16,597
I need to be with my family
for Thanksgiving.
79
00:03:16,630 --> 00:03:18,766
They can come
and visit you here.
80
00:03:18,799 --> 00:03:20,268
How was the mock code?
81
00:03:20,301 --> 00:03:21,435
Fine.
82
00:03:21,469 --> 00:03:22,903
So Romano humiliated you?
83
00:03:22,936 --> 00:03:24,004
I looked like an idiot.
84
00:03:24,037 --> 00:03:25,606
He does that to everyone.
85
00:03:25,639 --> 00:03:27,275
Or maybe I just
don't get it.
86
00:03:27,308 --> 00:03:28,442
You'll catch on.
87
00:03:28,476 --> 00:03:30,344
It just takes
a little time.
88
00:03:30,378 --> 00:03:32,613
Stay up there, turkey.
Come on.
89
00:03:32,646 --> 00:03:33,881
Son of a bitch.
90
00:03:33,914 --> 00:03:35,383
Better call the coroner
on that one.
91
00:03:35,416 --> 00:03:36,550
The damn night shift
was supposed
92
00:03:36,584 --> 00:03:37,785
to take care
of all of this.
93
00:03:37,818 --> 00:03:39,287
I'm just in charge
of the potluck.
94
00:03:39,287 --> 00:03:41,622
Well, my yams
are in the lounge.
95
00:03:41,655 --> 00:03:43,291
How many admits
are we holding?
96
00:03:43,324 --> 00:03:44,692
You don't want to know.
97
00:03:44,725 --> 00:03:46,427
No, there's a sandwich
in the fridge.
98
00:03:46,460 --> 00:03:47,961
And don't answer the door
until I get home.
99
00:03:47,995 --> 00:03:49,763
All right. See you soon.
100
00:03:49,797 --> 00:03:51,565
Everything okay?
101
00:03:51,599 --> 00:03:52,966
Yeah, I had to leave Alex
at home for the day.
102
00:03:53,000 --> 00:03:54,302
Oh, he'll be all right.
103
00:03:54,335 --> 00:03:55,603
It's just until 3:00.
104
00:03:55,636 --> 00:03:57,004
I'm finally going to
get to make my kid
105
00:03:57,037 --> 00:03:58,539
a real Thanksgiving dinner.
106
00:03:58,572 --> 00:03:59,973
Most years I've
had to work.
107
00:04:00,007 --> 00:04:01,375
That's Lily's.
108
00:04:01,409 --> 00:04:03,677
I thought it was
for the potluck.
109
00:04:03,711 --> 00:04:05,012
There's a coffee club.
110
00:04:05,045 --> 00:04:06,480
Yeah, you have to pay
every month.
111
00:04:06,514 --> 00:04:08,416
Sorry. How much?
112
00:04:08,449 --> 00:04:11,485
It's a nurse's coffee club.
113
00:04:11,519 --> 00:04:14,555
Okay, time to stamp out disease.
114
00:04:14,588 --> 00:04:15,556
Hand lac for Coop.
115
00:04:15,589 --> 00:04:16,724
Hit me again.
116
00:04:16,757 --> 00:04:17,858
Oh, one per customer.
117
00:04:17,891 --> 00:04:19,893
Asthma for Neela.
118
00:04:19,927 --> 00:04:21,695
Vag bleeding for Abby.
119
00:04:21,729 --> 00:04:23,531
Lovely.
120
00:04:23,564 --> 00:04:25,032
And "bugs are crawling
under my skin" for Lester.
121
00:04:25,065 --> 00:04:26,667
Cool.
122
00:04:26,700 --> 00:04:28,001
Hey, Pratt, will you take
the incoming trauma?
123
00:04:28,035 --> 00:04:29,637
Yeah. Hey, Frank.
124
00:04:29,670 --> 00:04:30,871
What's up with the
stupid parade, man?
125
00:04:30,904 --> 00:04:32,773
Put the game on.
126
00:04:32,806 --> 00:04:34,675
Hey, kickoff isn't till 12:30.
My brother-in-law is marching
127
00:04:34,708 --> 00:04:36,344
with the Brundy County
Sheriff's Posse.
128
00:04:36,377 --> 00:04:38,011
Oh, yeah, what's that?
Some sort of clan?
129
00:04:38,045 --> 00:04:39,547
Hey, Morris.
130
00:04:39,580 --> 00:04:40,948
What do you think
you're doing?
131
00:04:40,981 --> 00:04:42,450
Picking up a patient.
132
00:04:42,483 --> 00:04:43,584
You just skipped over
"bloody diarrhea"
133
00:04:43,617 --> 00:04:44,752
for... "eye pain."
134
00:04:44,785 --> 00:04:46,520
FRANK:
Smile!
Frank?
135
00:04:46,554 --> 00:04:48,722
Sorry, I didn't think
this old thing would still work.
136
00:04:48,756 --> 00:04:49,890
1t was in
last year's box.
137
00:04:49,923 --> 00:04:51,091
Couple of shots left.
138
00:04:51,124 --> 00:04:52,960
What do you figure
is on there?
139
00:04:52,993 --> 00:04:55,062
Might be Romano and Weaver
in a compromising position.
140
00:04:55,095 --> 00:04:58,031
I'll get double prints then,
just in case.
141
00:04:58,999 --> 00:05:01,068
ABBY:
October 14.
142
00:05:01,101 --> 00:05:03,504
Six weeks and three days.
143
00:05:03,537 --> 00:05:05,506
So I'm still pregnant?
144
00:05:05,539 --> 00:05:07,475
We'll check an ultrasound.
145
00:05:07,508 --> 00:05:09,477
How heavy is the spotting?
146
00:05:09,510 --> 00:05:12,613
Uh... couple
of pads so far.
147
00:05:12,646 --> 00:05:14,948
Are you taking
any medications?
148
00:05:14,982 --> 00:05:17,518
Prenatal vitamins, AZT,
149
00:05:17,551 --> 00:05:19,052
3TC, and indinavir.
150
00:05:19,086 --> 00:05:21,021
You're HIV-positive?
151
00:05:21,054 --> 00:05:22,890
Yeah, for ten years.
152
00:05:22,923 --> 00:05:25,659
Never shared a needle,
no blood transfusions.
153
00:05:25,693 --> 00:05:27,127
Just a loser boyfriend
154
00:05:27,160 --> 00:05:28,696
with too many chicks
on the side.
155
00:05:28,729 --> 00:05:29,697
Anyone here with you today?
156
00:05:29,730 --> 00:05:30,831
Yeah, My fiancé.
157
00:05:30,864 --> 00:05:32,600
He's driving up from Iowa City.
158
00:05:32,633 --> 00:05:34,468
This guy's the real deal.
( knocking )
159
00:05:34,502 --> 00:05:35,469
Abby?
160
00:05:35,503 --> 00:05:37,638
Excuse me.
161
00:05:37,671 --> 00:05:39,072
Three sick calls
for night shift.
162
00:05:39,106 --> 00:05:41,074
( chuckles ):
Right, sick.
163
00:05:41,108 --> 00:05:42,109
On Thanksgiving.
164
00:05:42,142 --> 00:05:43,744
Call the registry.
165
00:05:43,777 --> 00:05:47,014
We really need someone
who knows the floor.
166
00:05:47,047 --> 00:05:49,483
No.
167
00:05:49,517 --> 00:05:50,618
No way.
168
00:05:50,651 --> 00:05:52,620
I'm on all day as a med student.
169
00:05:52,653 --> 00:05:54,922
I only work nursing shifts
on weekends.
170
00:05:54,955 --> 00:05:56,123
I can let you off
your rotation
171
00:05:56,156 --> 00:05:57,758
at 5:00
so you can take a nap.
172
00:05:57,791 --> 00:05:59,527
Can you take one
for the team?
173
00:05:59,560 --> 00:06:00,928
No.
174
00:06:03,631 --> 00:06:05,499
Okay, fine. Only if you
can't find anybody else.
175
00:06:05,533 --> 00:06:07,435
Thanks.
Okay.
176
00:06:09,803 --> 00:06:11,639
MORRIS:
So you're not
using the eyedrops?
177
00:06:11,672 --> 00:06:13,474
My nephew gave me
an herbal medicine.
178
00:06:13,507 --> 00:06:15,976
What, some sort
of homeopathic crap?
179
00:06:16,009 --> 00:06:17,778
Morris, come on, man.
Trauma's here.
180
00:06:17,811 --> 00:06:20,981
I think it's called Kona Gold.
181
00:06:23,183 --> 00:06:24,818
Morris, grab some four-by-fours.
182
00:06:24,852 --> 00:06:26,920
Uh, yeah.
183
00:06:26,954 --> 00:06:28,689
Okay, this is pretty deep.
184
00:06:28,722 --> 00:06:30,157
I wanted to use
the carving knife.
185
00:06:30,190 --> 00:06:31,859
She made me use
the other thing.
186
00:06:31,892 --> 00:06:32,993
( knife buzzing )
187
00:06:33,026 --> 00:06:34,862
It's from Germany.
188
00:06:34,895 --> 00:06:36,597
PRATT:
Morris!
189
00:06:36,630 --> 00:06:37,998
Morgan Westbrook, traffic
collision with intrusion.
190
00:06:38,031 --> 00:06:39,099
BP: 80 palp
191
00:06:39,132 --> 00:06:40,668
with obvious
pelvic fracture.
192
00:06:40,701 --> 00:06:42,169
O2 SATs: 98. No
significant head trauma.
193
00:06:42,202 --> 00:06:44,204
Didn't get altered
until he dropped his pressure.
194
00:06:44,237 --> 00:06:46,173
On the phone to his doctor
when we pulled up.
195
00:06:46,206 --> 00:06:47,708
Drives a Bentley.
Oh, nice.
196
00:06:47,741 --> 00:06:50,143
Okay, prime
the rapid infuser.
197
00:06:50,177 --> 00:06:51,144
Come on. Let's go.
198
00:06:51,178 --> 00:06:52,546
Here we go. On my count.
199
00:06:52,580 --> 00:06:53,747
Uno, dos, tres.
200
00:06:53,781 --> 00:06:55,182
( grunting )
201
00:06:55,215 --> 00:06:56,750
How do we tell pelvic bleeding
202
00:06:56,784 --> 00:06:58,185
from intra-abdominal?
MORRIS:
CT scan.
203
00:06:58,218 --> 00:06:59,720
What if the
patient's unstable?
204
00:06:59,753 --> 00:07:01,054
Uh, ultrasound?
205
00:07:01,088 --> 00:07:02,890
No, suprapubic
mini-lap and DPL.
206
00:07:02,923 --> 00:07:04,024
Which you can assist on.
207
00:07:04,057 --> 00:07:05,726
Pupils equal and reactive.
208
00:07:05,759 --> 00:07:07,094
Looks like we got some
sewing for you, too.
209
00:07:07,127 --> 00:07:08,896
Can you two handle this?
210
00:07:08,929 --> 00:07:10,564
Oh, I should hope so.
211
00:07:10,598 --> 00:07:12,199
Good. I need to get back
to my glaucoma patient.
212
00:07:12,232 --> 00:07:13,734
Morris, this is
a primo teaching case.
213
00:07:13,767 --> 00:07:15,035
I'm worried about angle closure.
214
00:07:15,068 --> 00:07:16,169
No hemotympanum.
215
00:07:16,203 --> 00:07:17,605
I need to check eye pressures.
216
00:07:17,638 --> 00:07:20,007
( sighs )
217
00:07:20,040 --> 00:07:21,208
Equal breath sounds.
218
00:07:21,241 --> 00:07:22,743
Is he squeamish?
219
00:07:22,776 --> 00:07:25,112
No, just stupid.
220
00:07:25,145 --> 00:07:26,747
Frank, where are the nurses?
221
00:07:26,780 --> 00:07:27,915
With patients.
222
00:07:27,948 --> 00:07:29,517
I need a chaperone.
223
00:07:29,517 --> 00:07:30,584
Sam, can you help me
with a pelvic?
224
00:07:30,618 --> 00:07:31,919
After I hang
blood in trauma.
225
00:07:31,952 --> 00:07:32,820
Can we bring a few
patients back?
226
00:07:32,853 --> 00:07:33,987
Eventually.
227
00:07:34,021 --> 00:07:35,689
I've done solo pelvics.
228
00:07:35,723 --> 00:07:37,758
I could help,
if you'd like.
229
00:07:37,791 --> 00:07:39,192
That's okay. Thanks.
230
00:07:39,226 --> 00:07:41,228
No, no, we are boarding
five ICU players
231
00:07:41,261 --> 00:07:43,063
and it's total gridlock.
232
00:07:43,096 --> 00:07:46,266
I'll give you an hour.
233
00:07:46,299 --> 00:07:50,203
Mr. Garland, looks like you
might be with us for a while.
234
00:07:50,237 --> 00:07:52,673
Not a problem.
235
00:07:54,675 --> 00:07:56,076
What's that?
236
00:07:56,109 --> 00:07:57,911
"Turducken."
237
00:07:57,945 --> 00:07:59,780
What?
238
00:07:59,813 --> 00:08:01,214
It's chicken stuffed in a
duck, stuffed in turkey.
239
00:08:01,248 --> 00:08:02,550
You want a taste?
240
00:08:02,550 --> 00:08:04,552
Maybe later.
241
00:08:06,286 --> 00:08:07,655
( moans )
242
00:08:07,688 --> 00:08:09,222
Sorry.
243
00:08:09,256 --> 00:08:11,224
( sighs )
244
00:08:11,258 --> 00:08:12,960
No, no, it wasn't you.
245
00:08:12,993 --> 00:08:14,662
Just a cramp.
246
00:08:14,695 --> 00:08:20,133
There's a little bit
more bleeding than I expected.
247
00:08:20,167 --> 00:08:21,869
And the cervix is open.
248
00:08:21,902 --> 00:08:23,737
Meaning?
249
00:08:23,771 --> 00:08:26,173
With the cervix open,
you can't maintain a pregnancy.
250
00:08:26,206 --> 00:08:27,675
I'm sorry.
251
00:08:29,677 --> 00:08:34,114
I had a feeling.
252
00:08:34,147 --> 00:08:35,616
( groggily ):
I woke up and something...
253
00:08:35,649 --> 00:08:38,686
something was strange.
254
00:08:38,719 --> 00:08:43,190
We've been trying
to get preg... pregnant...
255
00:08:43,223 --> 00:08:45,793
For how long?
256
00:08:46,794 --> 00:08:48,962
Loren?
257
00:08:50,698 --> 00:08:53,133
Loren?
258
00:08:54,935 --> 00:08:56,870
Damn it.
259
00:08:58,872 --> 00:09:01,709
( beeping )
260
00:09:03,310 --> 00:09:04,678
FRANK ( on speaker ):
Can I help you?
261
00:09:04,712 --> 00:09:06,079
This is Abby.
Who's at Admit?
262
00:09:06,113 --> 00:09:07,247
Just me and the food.
263
00:09:07,280 --> 00:09:08,849
Well, my patient's bleeding out.
264
00:09:08,882 --> 00:09:11,284
I'll see who I can rustle up.
265
00:09:16,356 --> 00:09:19,793
Could use a little help here!
266
00:09:19,827 --> 00:09:21,929
Systolic's 110
after two units.
267
00:09:21,962 --> 00:09:24,097
Spontaneous
eye movements.
268
00:09:24,131 --> 00:09:25,933
( man groaning )
269
00:09:25,966 --> 00:09:27,067
Mr. Westbrook?
270
00:09:27,100 --> 00:09:28,235
Where am I?
271
00:09:28,268 --> 00:09:29,637
You're at County General.
272
00:09:29,670 --> 00:09:31,104
You got clipped
by a tow truck.
273
00:09:31,138 --> 00:09:34,107
( groans )
Try not to move your leg.
274
00:09:34,141 --> 00:09:36,243
What do you think you're doing?
275
00:09:36,276 --> 00:09:38,211
I'm calling my lawyer.
276
00:09:38,245 --> 00:09:40,047
I'd rather not be treated here.
277
00:09:40,080 --> 00:09:41,248
You may have internal bleeding.
278
00:09:41,281 --> 00:09:43,183
I'll take my chances.
279
00:09:43,216 --> 00:09:45,118
Your cell phone interferes
with our equipment.
280
00:09:45,152 --> 00:09:46,153
Hello.
281
00:09:46,186 --> 00:09:47,287
It's Morgan Westbrook...
282
00:09:47,320 --> 00:09:48,689
Hey, I said no cell phones!
283
00:09:49,690 --> 00:09:51,324
Hello, Mr. Westbrook.
284
00:09:51,358 --> 00:09:52,660
I'm Robert Romano,
285
00:09:52,693 --> 00:09:54,261
Chief of Emergency Services.
286
00:09:54,294 --> 00:09:56,964
I just got off the phone
with our CEO, Peter Fenwick.
287
00:09:56,997 --> 00:09:59,399
Oh, Peter was in my class
at Wharton.
288
00:09:59,432 --> 00:10:00,934
Yeah, so I heard.
289
00:10:00,968 --> 00:10:02,302
I think your employees
290
00:10:02,335 --> 00:10:04,304
need a lesson
in customer service.
291
00:10:04,337 --> 00:10:05,939
This one stole my phone.
292
00:10:05,973 --> 00:10:09,342
Well, he's not long
for this hospital.
293
00:10:10,343 --> 00:10:12,112
We're taking him up to CT.
294
00:10:12,145 --> 00:10:14,181
Great. After a few tests,
we'll work on a transfer.
295
00:10:14,214 --> 00:10:15,415
Thank you.
296
00:10:15,448 --> 00:10:17,084
You're welcome.
And don't worry.
297
00:10:17,117 --> 00:10:18,318
You are in excellent
hands with Dr. Corday.
298
00:10:18,351 --> 00:10:19,887
Believe me, I envy you.
299
00:10:19,920 --> 00:10:20,954
Hey.
300
00:10:20,988 --> 00:10:22,756
Come here.
301
00:10:22,790 --> 00:10:24,658
That guy is the biggest real
estate developer in Chicago.
302
00:10:24,692 --> 00:10:26,193
Yeah, more like
the biggest prick.
303
00:10:26,226 --> 00:10:27,761
Now, when you get a
VIP patient, sometimes...
304
00:10:27,795 --> 00:10:29,262
You treat them the same
as everybody else.
305
00:10:29,296 --> 00:10:31,264
He's not stable.
306
00:10:31,298 --> 00:10:32,933
Well, if he has no solid organ
injuries, I say he is stable.
307
00:10:32,966 --> 00:10:34,167
Well, then you're making
a big mistake.
308
00:10:34,201 --> 00:10:35,903
He could have
ongoing hemorrhage.
309
00:10:35,936 --> 00:10:37,237
My only mistake was
continuing to allow you
310
00:10:37,270 --> 00:10:38,772
to practice medicine, Pratt.
Wait a minute.
311
00:10:38,806 --> 00:10:40,007
You're willing
to compromise patient care
312
00:10:40,040 --> 00:10:41,374
just so you can suck
up to some rich guy?
313
00:10:41,408 --> 00:10:42,743
No, we will
determine objectively
314
00:10:42,776 --> 00:10:44,011
if he's able to be
transferred...
315
00:10:44,044 --> 00:10:47,080
I'm not signing
any transfer papers.
316
00:10:47,114 --> 00:10:48,348
Well, you don't have to
317
00:10:48,381 --> 00:10:50,818
because you're no longer
on the case.
318
00:10:50,851 --> 00:10:52,319
Well, great. Then my name
won't be mentioned in
your malpractice suit
319
00:10:52,352 --> 00:10:53,754
when he bleeds to death.
320
00:10:53,787 --> 00:10:54,755
Yeah, and as far
as I'm concerned,
321
00:10:54,788 --> 00:10:55,355
you no longer work here.
322
00:10:55,388 --> 00:10:56,456
Right.
323
00:10:56,489 --> 00:10:58,191
No, I'm serious, Pratt.
324
00:10:58,225 --> 00:11:01,194
You just pissed me off
for the last time.
325
00:11:09,169 --> 00:11:10,303
Second liter's in.
Pressure's 100/60.
326
00:11:10,337 --> 00:11:11,939
LOREN:
Whoa.
327
00:11:11,972 --> 00:11:13,941
Hey, Loren.
328
00:11:13,974 --> 00:11:16,276
Gave us a little scare.
329
00:11:16,309 --> 00:11:18,245
You passed out
from blood loss.
330
00:11:18,278 --> 00:11:20,080
That doesn't sound good.
331
00:11:20,113 --> 00:11:22,315
Well, there can be
retained tissue
that keeps bleeding.
332
00:11:22,349 --> 00:11:23,951
Hemoglobin's 9.4.
333
00:11:23,984 --> 00:11:25,919
Okay, type and
cross for two.
334
00:11:26,920 --> 00:11:28,088
How do you stop that?
335
00:11:28,121 --> 00:11:29,823
With a D and C.
336
00:11:29,857 --> 00:11:30,958
We clean things out,
and then you're back to normal.
337
00:11:34,294 --> 00:11:35,428
Abby...
338
00:11:41,001 --> 00:11:42,269
Let's get you
a fresh gown.
339
00:11:42,302 --> 00:11:44,304
I'll be right back.
340
00:11:44,337 --> 00:11:46,206
There is no retained tissue.
341
00:11:46,239 --> 00:11:47,808
She has multiple
uterine fibroids.
342
00:11:47,841 --> 00:11:49,476
It's not going to be
as simple as a D and C.
343
00:11:49,509 --> 00:11:51,444
You should be careful
what you say.
344
00:11:55,415 --> 00:11:57,284
Most of the time,
it's retained...
345
00:11:57,317 --> 00:11:58,518
Not in her case.
346
00:11:58,551 --> 00:12:00,921
Transfuse two units
and call GYN.
347
00:12:00,954 --> 00:12:03,156
We have to get
this bleeding to stop.
348
00:12:07,494 --> 00:12:11,231
Next time, wear oven
mitts before you take
out the turkey, okay?
349
00:12:11,264 --> 00:12:13,266
Oh, there.
350
00:12:13,300 --> 00:12:14,935
Hey, Frank, what's the score?
351
00:12:14,968 --> 00:12:17,237
First quarter,
zero-zero.
352
00:12:17,270 --> 00:12:19,339
Oh, you're back
from the scan?
353
00:12:19,372 --> 00:12:22,442
Bilateral pubic rami
fractures and a
shattered acetabulum.
354
00:12:22,475 --> 00:12:24,377
Ouch.
And we've got Todd
Corbett on stand-by
355
00:12:24,411 --> 00:12:25,879
at the Mayo Clinic.
356
00:12:25,913 --> 00:12:27,414
Hey, you think
I'll be able to run
357
00:12:27,447 --> 00:12:28,849
the Marathon
next October?
358
00:12:28,882 --> 00:12:30,317
I'd say there's
a good chance.
359
00:12:30,350 --> 00:12:33,386
That guy could put Humpty Dumpty
back together again.
360
00:12:33,420 --> 00:12:35,422
I'll be right there.
361
00:12:35,455 --> 00:12:37,490
All right, what part
of "You're off the case"
do you not understand?
362
00:12:37,524 --> 00:12:39,827
I'm just looking out
for the best interests
of the patient.
363
00:12:39,827 --> 00:12:41,494
Did you send off
another CBC?
364
00:12:42,429 --> 00:12:43,931
Keep it up, Pratt.
365
00:12:43,964 --> 00:12:45,899
What, another letter
in my file?
366
00:12:45,933 --> 00:12:47,467
No, you and I are
meeting with Weaver
and Anspaugh
367
00:12:47,500 --> 00:12:49,136
at the end of
your shift.
On Thanksgiving?
368
00:12:49,169 --> 00:12:51,939
That's right.
369
00:12:51,972 --> 00:12:54,507
Well, I guess it saves you
from spending it alone.
370
00:12:56,443 --> 00:12:58,145
Did you call Psych
about your bug guy?
371
00:12:58,178 --> 00:12:59,980
No, he really
has scabies.
372
00:13:00,013 --> 00:13:01,448
My asthma girl's worse.
373
00:13:01,481 --> 00:13:03,316
Call RT for heliox.
374
00:13:03,350 --> 00:13:05,452
Lewis, get coverage
for Pratt's shifts
starting tomorrow.
375
00:13:05,485 --> 00:13:07,320
Complex laceration?
376
00:13:07,354 --> 00:13:09,456
I repaired the
extensor tendon with
a figure of eight.
377
00:13:09,489 --> 00:13:10,457
Looks nice.
378
00:13:10,490 --> 00:13:12,459
Yes... very tidy.
379
00:13:12,492 --> 00:13:15,428
Abby, where's the abductor
pollicis brevis insert?
380
00:13:15,462 --> 00:13:16,529
You know its innervation?
381
00:13:16,563 --> 00:13:18,265
Smile!
382
00:13:19,266 --> 00:13:22,069
My patient needs blood.
383
00:13:22,102 --> 00:13:23,871
Okay, just put your
dirty clothes in the hamper.
384
00:13:23,871 --> 00:13:25,205
Did you check your sugar
at noon?
385
00:13:25,238 --> 00:13:27,340
Timoptic, one drop
two times a day.
386
00:13:27,374 --> 00:13:28,575
What about the other stuff?
387
00:13:28,608 --> 00:13:31,311
You don't need it.
It's illegal...
388
00:13:31,344 --> 00:13:32,345
Just say "no."
389
00:13:32,379 --> 00:13:33,446
Just say no to what?
390
00:13:33,480 --> 00:13:34,882
Altar boys.
391
00:13:34,882 --> 00:13:36,316
Look at this rack.
392
00:13:36,349 --> 00:13:38,051
Do I have to?
393
00:13:38,085 --> 00:13:39,887
We need to treat patients
in Triage again.
394
00:13:39,887 --> 00:13:40,921
Meet 'em and street 'em.
395
00:13:40,954 --> 00:13:42,222
Whoa, not so
fast, Luka.
396
00:13:42,255 --> 00:13:43,924
Couple of problems
in the hall.
397
00:13:45,225 --> 00:13:47,027
Jeffries spiked to 104.
398
00:13:47,060 --> 00:13:49,462
Tylenol, blood cultures
and a gram of Cefotetan.
399
00:13:49,496 --> 00:13:50,630
When can he go up?
400
00:13:50,663 --> 00:13:51,932
Fifth in line
for med-surg...
401
00:13:51,965 --> 00:13:53,500
Mrs. Paulson's
now altered.
402
00:13:53,533 --> 00:13:55,035
Two tele admits
in front of her.
403
00:13:55,068 --> 00:13:56,503
How are you doing, ma'am?
404
00:13:56,536 --> 00:13:59,206
30cc's of lactulose,
and, uh, draw
405
00:13:59,239 --> 00:14:03,010
an ammonia level.
And Mr. Garland's BP
is down to 90 systolic.
406
00:14:03,043 --> 00:14:04,477
Start Dopamine
at five mikes...
407
00:14:04,511 --> 00:14:06,346
Sorry for the delay, sir.
408
00:14:06,379 --> 00:14:09,282
That's okay.
I like to people-watch.
409
00:14:09,316 --> 00:14:10,918
Can you help us
at Triage?
410
00:14:10,918 --> 00:14:12,485
No.
Why not?
411
00:14:12,519 --> 00:14:14,221
'Cause you just gave me
about an hour's worth of orders.
412
00:14:14,254 --> 00:14:15,455
This is ridiculous.
413
00:14:15,488 --> 00:14:17,090
We have no
beds, no staff,
414
00:14:17,124 --> 00:14:18,525
and we're doing the work
of the entire hospital.
415
00:14:18,558 --> 00:14:21,228
Yep, welcome to my world.
416
00:14:21,261 --> 00:14:23,530
I need hard restraints
for Mr. Garland.
417
00:14:23,563 --> 00:14:25,365
Garland? He's a pussycat.
418
00:14:25,398 --> 00:14:27,134
The kind that lock.
419
00:14:29,269 --> 00:14:31,939
Have you ever had
any problems with
general anesthesia?
420
00:14:31,939 --> 00:14:33,506
Hepatitis?
421
00:14:33,540 --> 00:14:36,076
No, they check my liver enzymes
on the triple cocktail.
422
00:14:36,109 --> 00:14:38,111
I need you to sign
a consent form
423
00:14:38,145 --> 00:14:41,548
for exploratory surgery
and a possible hysterectomy.
424
00:14:41,581 --> 00:14:43,316
Hysterectomy?
425
00:14:43,350 --> 00:14:44,684
Only as a last resort.
426
00:14:44,717 --> 00:14:47,687
Nobody said anything
about a hysterectomy.
427
00:14:47,720 --> 00:14:50,590
Well, it may be
our only option
428
00:14:50,623 --> 00:14:52,325
if we can't control
the bleeding.
429
00:14:53,293 --> 00:14:56,063
No. I want to have kids.
430
00:14:56,096 --> 00:14:57,264
I appreciate that.
431
00:14:57,297 --> 00:14:58,598
Dr. Coburn, do you
have a minute?
432
00:15:00,567 --> 00:15:02,035
Hang two more units
433
00:15:02,069 --> 00:15:03,636
and check another
hemoglobin.
434
00:15:06,139 --> 00:15:10,577
Um... why do a hysterectomy
for fibroids?
435
00:15:10,610 --> 00:15:12,079
Because it might
save her life.
436
00:15:12,112 --> 00:15:13,981
Well, there are other options.
437
00:15:13,981 --> 00:15:15,515
I usually don't justify my
operative approach to a nurse.
438
00:15:15,548 --> 00:15:17,184
I'm a fourth-year med student.
439
00:15:17,217 --> 00:15:19,019
Well, we consent
for all contingencies.
440
00:15:19,052 --> 00:15:20,653
Are you even going
to attempt embolization?
441
00:15:20,687 --> 00:15:23,256
That would take hours.
442
00:15:23,290 --> 00:15:26,259
Okay, I'm not sure
I'm getting your point.
443
00:15:26,293 --> 00:15:28,161
She's bleeding out.
444
00:15:28,195 --> 00:15:30,663
She's on her fourth unit,
and she's not stable
445
00:15:30,697 --> 00:15:32,532
for embolization.
Uh-huh, and maybe
she would be
446
00:15:32,565 --> 00:15:33,633
if she wasn't HIV-positive?
447
00:15:33,666 --> 00:15:34,567
What are you accusing me of?
448
00:15:34,601 --> 00:15:36,036
Ladies, please,
449
00:15:36,069 --> 00:15:37,037
let me settle
this catfight.
450
00:15:37,070 --> 00:15:38,438
Abby, you're wrong.
451
00:15:38,471 --> 00:15:39,739
We were discussing
uterus-sparing procedures.
452
00:15:39,772 --> 00:15:41,274
On an HIV-positive
woman? Why?
453
00:15:41,308 --> 00:15:42,575
Yeah, thank you, Robert.
I can handle this.
454
00:15:42,609 --> 00:15:44,377
She wants to have a baby.
455
00:15:44,411 --> 00:15:46,546
Well, maybe this is God's way
of saying, "Bad idea."
456
00:15:46,579 --> 00:15:49,549
With a low viral load,
transmission rate is less
than three percent.
457
00:15:49,582 --> 00:15:51,584
Uh-huh, and the kid'll
be motherless by age ten.
458
00:15:53,653 --> 00:15:56,023
I'll attempt
a myomectomy,
459
00:15:56,023 --> 00:15:58,025
but I can't make
any promises.
460
00:16:08,635 --> 00:16:10,237
Probable rotator
cuff tear.
461
00:16:10,270 --> 00:16:11,671
I thought it was a game
of touch football.
462
00:16:11,704 --> 00:16:14,174
My sister-in-law
doesn't like to lose.
463
00:16:14,207 --> 00:16:17,044
Happy Thanksgiving,
Dr. Lewis.
464
00:16:17,044 --> 00:16:18,611
Excuse me.
465
00:16:18,645 --> 00:16:20,280
Uh, thank you.
466
00:16:20,313 --> 00:16:22,649
Don't thank me.
Thank some dead guy from Mercy.
467
00:16:22,682 --> 00:16:24,384
Very romantic.
468
00:16:24,417 --> 00:16:27,587
So, you in the mood
for some late-night pumpkin pie?
469
00:16:27,620 --> 00:16:30,290
Um... you know what?
I'm beat.
470
00:16:30,323 --> 00:16:31,658
I'll bring the whipped cream.
471
00:16:33,093 --> 00:16:36,196
Maybe another time.
You okay?
472
00:16:36,229 --> 00:16:37,697
Yeah, I'm just tired.
473
00:16:37,730 --> 00:16:38,731
Of me?
474
00:16:38,765 --> 00:16:40,500
FRANK:
GSW to the face
475
00:16:40,533 --> 00:16:42,069
en route.
476
00:16:42,069 --> 00:16:43,203
Morris, you're with me.
477
00:16:44,671 --> 00:16:46,739
Talk to you later.
478
00:16:49,709 --> 00:16:51,544
Two liters NC,
TKO the saline.
479
00:16:51,578 --> 00:16:53,246
Five-minute ETA on
the private chopper.
480
00:16:53,280 --> 00:16:55,215
I'm Chuck.
I'm Dr. Hewitt
from Northwestern.
481
00:16:55,248 --> 00:16:56,549
I'll be flying with you.
482
00:16:56,583 --> 00:16:58,385
Hands inside the car, man.
483
00:16:58,418 --> 00:17:00,520
I appreciate everything
you've done, Dr. Romano.
484
00:17:00,553 --> 00:17:02,089
My pleasure.
485
00:17:02,122 --> 00:17:03,556
Are you coming up to
the copter with us?
486
00:17:03,590 --> 00:17:05,158
Oh, well, I'd like to,
but, as you can see,
487
00:17:05,192 --> 00:17:06,359
we are completely
swamped, so, uh...
488
00:17:06,393 --> 00:17:07,727
I don't know
how you do it, Robert.
489
00:17:07,760 --> 00:17:09,562
Aw, I guess
it's just my calling.
490
00:17:09,596 --> 00:17:12,199
Thanks a lot. Take care.
Have a good flight.
491
00:17:12,232 --> 00:17:15,402
WESTBROOK:
Thank you.
492
00:17:15,435 --> 00:17:16,836
Hold that elevator.
493
00:17:16,869 --> 00:17:19,406
So you still think
there's still a chance?
494
00:17:19,439 --> 00:17:21,108
Yeah, I do. A good one.
495
00:17:21,108 --> 00:17:22,575
Abby, Mrs. Marshall
is praying
496
00:17:22,609 --> 00:17:23,710
to the porcelain
God again.
497
00:17:23,743 --> 00:17:25,712
Uh, okay.
498
00:17:25,745 --> 00:17:27,414
Reglan and Tagamet.
499
00:17:27,447 --> 00:17:29,216
My fiancee's
coming to the ER.
500
00:17:29,249 --> 00:17:31,351
Okay, um, I'll bring him up,
501
00:17:31,384 --> 00:17:33,786
and I'm going to scrub in,
make sure you're okay.
502
00:17:39,192 --> 00:17:41,561
This is for painkillers.
503
00:17:41,594 --> 00:17:44,731
Keep them. After ten years
of marriage, I'm immune to pain.
504
00:17:44,764 --> 00:17:46,399
Helium gets deeper
into the lungs.
505
00:17:46,433 --> 00:17:47,567
I won't float away,
will I?
506
00:17:47,600 --> 00:17:49,769
No, but you may
talk funny.
507
00:17:49,802 --> 00:17:51,738
Frank, Pedes ICU have a bed yet?
508
00:17:51,771 --> 00:17:52,839
In your dreams.
509
00:17:52,872 --> 00:17:54,441
Hey, chow-line's open.
510
00:17:54,474 --> 00:17:55,708
Yeah, I think you
forgot something.
511
00:17:55,742 --> 00:17:57,410
What?
Emesis basins.
512
00:17:57,444 --> 00:17:58,878
Shouldn't you be
on the roof?
No.
513
00:17:58,911 --> 00:18:01,581
Mr. Moneybags left his Rolex
in the Trauma Room.
514
00:18:01,614 --> 00:18:02,882
So have one of the
nurses take it up.
515
00:18:02,915 --> 00:18:04,251
They're busy.
516
00:18:04,284 --> 00:18:05,818
Hey, Indira,
517
00:18:05,852 --> 00:18:07,554
take that up
to the helipad.
518
00:18:07,587 --> 00:18:09,189
How do I get there?
519
00:18:09,222 --> 00:18:10,790
Look, I don't blame you
for being scared.
520
00:18:10,823 --> 00:18:14,161
Last thing you need is to lose
another limb up there.
521
00:18:15,428 --> 00:18:16,896
Come on.
I'll take you up.
522
00:18:16,929 --> 00:18:18,431
Someone stole
my medicine.
523
00:18:18,465 --> 00:18:19,699
Talk to the hand.
524
00:18:19,732 --> 00:18:21,234
What kind of medicine?
525
00:18:21,268 --> 00:18:22,569
For my glaucoma.
526
00:18:22,602 --> 00:18:23,770
Who was your doctor?
527
00:18:23,803 --> 00:18:25,905
Young guy, red hair,
and goatee.
528
00:18:25,938 --> 00:18:28,775
GSW to the mid-face.
Where the hell is Morris?
529
00:18:34,347 --> 00:18:37,617
( horn honks, siren blares )
530
00:18:41,354 --> 00:18:43,223
KOVAC:
So, uh, about tonight--
531
00:18:43,256 --> 00:18:45,858
It's okay that I'm coming
for dinner?
What?
532
00:18:45,892 --> 00:18:47,560
Alex invited me.
533
00:18:50,830 --> 00:18:52,732
What is this?
534
00:18:52,765 --> 00:18:54,467
Septic pneumonia patient.
535
00:18:54,501 --> 00:18:55,802
We don't have
any beds.
Neither do we.
536
00:18:55,835 --> 00:18:57,804
You said they accepted him.
537
00:18:57,837 --> 00:18:59,239
You can't just come
up here without
calling report.
538
00:18:59,272 --> 00:19:00,673
Here is your report.
539
00:19:00,707 --> 00:19:02,575
72-year-old
pneumonia patient
540
00:19:02,609 --> 00:19:03,676
on Cefotaxime, five mikes
541
00:19:03,710 --> 00:19:05,478
of dopamine, and six
542
00:19:05,512 --> 00:19:07,814
liters of O2.
He might leave AMA.
543
00:19:07,847 --> 00:19:08,848
What are you doing?
544
00:19:08,881 --> 00:19:10,450
Take it easy.
545
00:19:10,483 --> 00:19:11,751
He's a troublemaker.
546
00:19:12,785 --> 00:19:13,786
This is really stupid.
547
00:19:13,820 --> 00:19:14,954
You have more nurses.
548
00:19:14,987 --> 00:19:16,856
We can't take
extra patients.
549
00:19:16,889 --> 00:19:19,692
Why not?
We do it all the time.
550
00:19:19,726 --> 00:19:21,328
Now you can't
551
00:19:21,361 --> 00:19:22,929
send him back.
552
00:19:44,884 --> 00:19:46,553
Are you coming?
553
00:19:50,257 --> 00:19:51,558
Dr. Romano?
554
00:19:51,591 --> 00:19:53,860
Are you coming?
555
00:19:53,893 --> 00:19:55,328
Here, take it.
556
00:19:56,729 --> 00:19:57,897
Patient forgot
557
00:19:57,930 --> 00:19:59,399
his watch.
Thank you.
558
00:19:59,432 --> 00:20:00,533
Keep your head down.
559
00:20:00,567 --> 00:20:01,868
I know the drill.
560
00:20:01,901 --> 00:20:03,936
This isn't your flight.
561
00:20:03,970 --> 00:20:05,905
FRAN:
Dispatch sent me.
562
00:20:05,938 --> 00:20:06,873
There's only room
for two attendants.
563
00:20:06,906 --> 00:20:09,242
Right, me and the doc.
564
00:20:09,276 --> 00:20:11,644
No, I have to go.
Insurance requirement.
She's off the flight.
565
00:20:52,952 --> 00:20:54,954
Hey!
566
00:20:54,987 --> 00:20:56,623
What the hell do you
think you're doing?
567
00:20:56,656 --> 00:20:57,924
Uh, nothing.
568
00:20:57,957 --> 00:20:59,392
Give me that.
569
00:20:59,426 --> 00:21:00,560
Uh, it's not
what you think.
570
00:21:00,593 --> 00:21:01,928
Yeah. Get your ass
back inside,
571
00:21:01,961 --> 00:21:03,430
sit down at Admit,
572
00:21:03,463 --> 00:21:05,031
and do not move
until I come get you.
573
00:21:26,686 --> 00:21:28,455
( grunts )
574
00:21:28,488 --> 00:21:29,489
The strap
575
00:21:29,522 --> 00:21:31,023
is caught.
576
00:22:02,589 --> 00:22:03,990
Fine. Just call the
nursing supervisor.
577
00:22:04,023 --> 00:22:05,091
You're not helping
578
00:22:05,124 --> 00:22:06,626
to solve the problem.
579
00:22:06,659 --> 00:22:08,060
( screams )
580
00:22:12,832 --> 00:22:14,801
( screams ):
No!
581
00:22:27,580 --> 00:22:29,015
( grunting )
582
00:22:29,048 --> 00:22:30,750
Open up four ORs
and get every surgeon down here.
583
00:22:30,783 --> 00:22:32,084
Done.
584
00:22:32,118 --> 00:22:33,420
COOP:
Three criticals out here.
585
00:22:33,420 --> 00:22:34,621
Yeah, copy that. Mike?
Yo.
586
00:22:34,654 --> 00:22:36,623
O2 and IVs outside.
Let's go.
587
00:22:36,656 --> 00:22:38,458
Lester, we need backboards, man.
588
00:22:38,491 --> 00:22:39,892
( knocking on glass )
Dr. Pratt?
589
00:22:39,926 --> 00:22:41,160
From the roof.
( sighs )
590
00:22:41,193 --> 00:22:42,495
Morris, get busy.
591
00:22:42,529 --> 00:22:43,663
I can't.
592
00:22:43,696 --> 00:22:44,997
NEELA:
Decreased breath sounds.
593
00:22:45,031 --> 00:22:46,065
Weak carotid pulse.
What's open?
594
00:22:46,098 --> 00:22:47,900
Trauma Two.
Chest tube.
595
00:22:47,934 --> 00:22:50,503
ET and two
large-bore IVs.
596
00:22:50,537 --> 00:22:51,571
Send X-ray
597
00:22:51,604 --> 00:22:53,440
down here for a portable.
598
00:22:53,473 --> 00:22:55,575
Should I set up a thoraseal?
No, no. I need
you to triage.
599
00:22:55,608 --> 00:22:57,009
Go. We got this. Go!
600
00:22:57,043 --> 00:22:58,911
Neela, grab a box.
601
00:22:58,945 --> 00:23:00,447
What is it?
602
00:23:00,480 --> 00:23:02,915
Mass-casualty bins
and lots of morphine.
603
00:23:02,949 --> 00:23:04,584
How much longer?
604
00:23:04,617 --> 00:23:05,752
Soon as I get this crike.
What happened?
605
00:23:05,785 --> 00:23:07,454
Helicopter crash.
606
00:23:07,454 --> 00:23:08,721
Up on the roof?
In the bay.
607
00:23:08,755 --> 00:23:10,156
Any survivors?
608
00:23:10,189 --> 00:23:11,057
I don't know.
609
00:23:11,090 --> 00:23:12,692
Find out! Go!
610
00:23:15,127 --> 00:23:16,763
FRANK:
I closed us
to internal disaster.
611
00:23:16,796 --> 00:23:18,030
NEELA:
What should I be doing?
612
00:23:18,064 --> 00:23:20,800
Grab this gurney.
613
00:23:20,833 --> 00:23:23,102
Okay. Put one of these
on every patient.
614
00:23:23,135 --> 00:23:24,571
Fill in vitals,
615
00:23:24,604 --> 00:23:26,873
injury, and tear off
the triage category.
616
00:23:26,906 --> 00:23:28,140
Morris!
617
00:23:28,174 --> 00:23:29,542
Romano told me
to wait here.
618
00:23:29,576 --> 00:23:30,710
Green for minor,
yellow, delayed,
619
00:23:30,743 --> 00:23:32,579
red, immediate,
black, dead.
620
00:23:32,612 --> 00:23:33,780
Green and yellow stay in Chairs.
621
00:23:33,813 --> 00:23:34,847
Bring back
red right away.
622
00:23:34,881 --> 00:23:36,048
What about black?
623
00:23:36,082 --> 00:23:37,083
Cover them
with a sheet.
624
00:23:37,116 --> 00:23:37,917
Where should I start?
625
00:23:37,950 --> 00:23:39,018
Anywhere.
626
00:23:39,051 --> 00:23:40,653
We need two more gurneys.
627
00:23:40,687 --> 00:23:42,655
How bad is it?
628
00:23:42,689 --> 00:23:44,791
( sirens wailing )
629
00:23:59,271 --> 00:24:00,873
You okay?
630
00:24:00,907 --> 00:24:01,874
Just a little dizzy.
631
00:24:01,908 --> 00:24:03,042
Backboard!
632
00:24:03,075 --> 00:24:04,644
( man coughing )
633
00:24:04,677 --> 00:24:05,878
( woman groaning )
634
00:24:09,682 --> 00:24:10,783
Did they pull anyone out?
635
00:24:10,817 --> 00:24:12,218
Not yet. Meet Reina Flores.
636
00:24:12,251 --> 00:24:13,886
Came in for
heart failure,
637
00:24:13,920 --> 00:24:15,588
and now she
needs ortho.
638
00:24:15,622 --> 00:24:16,756
It hurts quite a bit.
639
00:24:17,890 --> 00:24:19,859
( people groaning )
640
00:24:22,729 --> 00:24:24,531
LEWIS:
Abby, morphine.
641
00:24:24,531 --> 00:24:25,698
All right.
What about him?
642
00:24:25,732 --> 00:24:26,999
I'm fine. Take care of her.
643
00:24:27,033 --> 00:24:28,134
Chest pains, broken ribs.
644
00:24:28,167 --> 00:24:29,168
COOP:
Abdominal pain
645
00:24:29,201 --> 00:24:30,603
and weak pulse.
646
00:24:30,637 --> 00:24:32,071
Abby, I need four of morphine.
647
00:24:35,875 --> 00:24:37,710
Susan, you should go inside.
648
00:24:37,744 --> 00:24:39,045
We got this covered.
649
00:24:39,078 --> 00:24:40,913
Oh, her lungs are wet.
650
00:24:40,947 --> 00:24:43,783
She needs a
nitro spray,
651
00:24:43,816 --> 00:24:47,253
40 of Lasix, and dopamine
to keep her systolic above 90.
652
00:24:47,286 --> 00:24:49,055
Are you all right, dear?
653
00:24:50,056 --> 00:24:52,859
Yeah, it's just the smoke.
654
00:24:54,994 --> 00:24:56,128
( fire alarm blaring )
655
00:24:56,162 --> 00:24:57,864
Hey, get me out of here!
656
00:24:57,897 --> 00:25:00,700
Get me out of this!
657
00:25:00,733 --> 00:25:02,101
You're okay,
Mr. Garland.
658
00:25:02,134 --> 00:25:04,270
We have to move patients
to the ER.
659
00:25:04,303 --> 00:25:05,638
No, they'll be swamped.
660
00:25:05,672 --> 00:25:07,006
We can treat them here.
661
00:25:07,039 --> 00:25:08,207
I'll call down for help.
662
00:25:08,240 --> 00:25:09,909
No. The phones
are dead.
663
00:25:09,942 --> 00:25:11,243
Get him to the other side.
664
00:25:11,277 --> 00:25:13,813
I can't find the key.
665
00:25:13,846 --> 00:25:15,948
You're going to
be okay, ma'am.
666
00:25:15,982 --> 00:25:18,117
Not if I don't make it
to my granddaughter's wedding.
667
00:25:18,150 --> 00:25:19,118
When's that?
668
00:25:19,151 --> 00:25:20,252
Two weeks.
669
00:25:20,286 --> 00:25:22,021
Hypotensive with a rigid belly.
670
00:25:22,054 --> 00:25:23,623
Call Corday.
671
00:25:23,656 --> 00:25:24,657
Blunt chest, good vitals.
672
00:25:24,691 --> 00:25:26,258
Okay.
How is my wife?
673
00:25:26,292 --> 00:25:27,594
Who's in charge?
674
00:25:27,627 --> 00:25:28,728
Uh, Dr. Lewis.
675
00:25:28,761 --> 00:25:31,230
Right here.
676
00:25:31,263 --> 00:25:32,699
Fire's just
about out.
677
00:25:32,732 --> 00:25:33,833
I got nothing
for you.
678
00:25:33,866 --> 00:25:35,868
But I got four
for the coroner.
679
00:25:36,836 --> 00:25:38,170
You know, Luka's on.
680
00:25:38,204 --> 00:25:39,639
I can get him
to cover for you.
681
00:25:39,672 --> 00:25:40,973
No.
682
00:25:41,007 --> 00:25:43,109
Abby, respiratory arrest
in Curtain One.
683
00:25:43,142 --> 00:25:45,177
( woman whimpering )
684
00:25:48,815 --> 00:25:50,149
Hey, nurse, I'm chained
to the wall here.
685
00:25:50,182 --> 00:25:51,183
SAM:
Double up
the patients,
686
00:25:51,217 --> 00:25:52,785
two per slot.
687
00:25:52,819 --> 00:25:54,086
Sam, I need some help over here.
688
00:25:54,120 --> 00:25:55,187
Get an E cylinder
for every vent
689
00:25:55,221 --> 00:25:56,756
before you move them.
690
00:25:56,789 --> 00:25:58,758
The fire melted her ET tube.
691
00:25:58,791 --> 00:26:00,026
I have to reintubate.
692
00:26:00,059 --> 00:26:01,293
Burned her
central line, too.
693
00:26:02,629 --> 00:26:03,763
Oh, Doc, get me loose.
694
00:26:03,796 --> 00:26:05,064
Get me loose.
695
00:26:05,097 --> 00:26:06,298
Here you go, 8-0.
696
00:26:06,332 --> 00:26:08,000
I'm not ready
for the tube yet.
697
00:26:08,034 --> 00:26:09,836
You said you
wanted to intubate.
698
00:26:09,869 --> 00:26:11,771
I think she aspirated
the short end into her lungs.
699
00:26:11,804 --> 00:26:13,072
I need something
to fish it out.
700
00:26:13,105 --> 00:26:14,641
You want a MacGill?
701
00:26:14,641 --> 00:26:15,842
Keep pressure on the
subclavian. I'll see
702
00:26:15,875 --> 00:26:16,876
what I can find.
703
00:26:16,909 --> 00:26:18,711
Help! Somebody, help!
704
00:26:20,680 --> 00:26:22,749
Ready with a backboard
and splint.
705
00:26:25,184 --> 00:26:26,919
How are you doing, Reina?
706
00:26:26,953 --> 00:26:30,122
Better than the poor souls
in that helicopter.
707
00:26:33,826 --> 00:26:34,961
PICKMAN:
Pulse ox
down to 88.
708
00:26:34,994 --> 00:26:36,162
LEWIS:
Put her up to ten liters.
709
00:26:36,195 --> 00:26:37,163
Susan?
710
00:26:37,196 --> 00:26:38,297
Kerry.
711
00:26:38,330 --> 00:26:39,666
Susan, are
you okay?
712
00:26:39,699 --> 00:26:40,667
Were you hurt?
713
00:26:40,700 --> 00:26:42,101
No, no. I'm fine.
714
00:26:42,134 --> 00:26:43,803
Okay, who are the
other attendings?
715
00:26:43,836 --> 00:26:45,204
Um, uh...
716
00:26:45,237 --> 00:26:46,906
Luka and Romano.
I don't know where they are.
717
00:26:46,939 --> 00:26:48,274
You shouldn't get tied
up with one patient
718
00:26:48,307 --> 00:26:50,076
when you're the
incident commander.
719
00:26:50,109 --> 00:26:51,377
You've got to keep your
eye on the big picture.
720
00:26:51,410 --> 00:26:52,745
Chuck's on the chopper.
721
00:26:52,779 --> 00:26:53,813
Oh, God.
I'm so sorry.
722
00:26:53,846 --> 00:26:55,014
She's more hypoxic.
723
00:26:55,047 --> 00:26:56,348
How's your breathing, Reina?
724
00:26:56,382 --> 00:26:57,717
We're having
725
00:26:57,750 --> 00:26:58,718
212 wedding guests.
726
00:26:58,751 --> 00:27:00,119
Can you imagine? Oh.
727
00:27:00,152 --> 00:27:01,120
LEWIS:
She's altered.
She needs an airway.
728
00:27:01,153 --> 00:27:02,755
WEAVER:
Curtain Two.
729
00:27:02,789 --> 00:27:04,356
COOP:
Both traumas are going up
to the OR.
730
00:27:04,390 --> 00:27:05,858
Stay with Dr. Lewis.
This one has
a flail chest.
731
00:27:05,892 --> 00:27:07,694
Okay, Trauma
Two with me.
Got it.
732
00:27:07,694 --> 00:27:12,164
Abby, you and Pratt take
the yellows to Exam Three.
733
00:27:12,198 --> 00:27:14,734
Pulse ox dropped
to 88 on five liters.
734
00:27:14,767 --> 00:27:16,035
Is there blood in the belly?
735
00:27:16,068 --> 00:27:17,704
That's my wife.
736
00:27:17,737 --> 00:27:19,071
We're taking her up to the OR
for an ex-lap.
737
00:27:19,105 --> 00:27:20,272
Berta.
738
00:27:20,306 --> 00:27:21,874
WEAVER:
She's in good hands.
739
00:27:21,908 --> 00:27:23,309
Oh, Happy Thanksgiving,
Dr. Weaver.
740
00:27:23,342 --> 00:27:26,045
Yeah, you, too.
Didn't get past the relish tray.
741
00:27:26,078 --> 00:27:27,714
This was a tough one.
742
00:27:27,714 --> 00:27:29,115
Had to tube this lady
on her side.
743
00:27:29,148 --> 00:27:31,083
LOCKHART:
Hey, Pratt,
you're with us.
744
00:27:31,117 --> 00:27:32,251
Do you know
how to debride?
745
00:27:32,284 --> 00:27:33,385
I've done it once.
746
00:27:33,419 --> 00:27:34,386
All right,
let's go.
747
00:27:34,420 --> 00:27:35,922
Hey, what happened, man?
748
00:27:35,955 --> 00:27:37,256
I don't know.
Bad concussion.
749
00:27:37,289 --> 00:27:38,257
Neuro check's, 215.
750
00:27:38,290 --> 00:27:39,892
I fell to my hand.
751
00:27:39,926 --> 00:27:41,360
You lifted patients
like that?
Yes, doctor.
752
00:27:41,393 --> 00:27:43,095
Damn, you are one
tough muchaca.
Yes, doctor.
753
00:27:43,129 --> 00:27:44,931
CHUCK:
I need a doctor here.
All right.
754
00:27:44,964 --> 00:27:46,766
Through-and-through
penetrating neck.
755
00:27:46,799 --> 00:27:48,735
I tubed him
for an expanding hematoma.
756
00:27:48,735 --> 00:27:49,902
On the roof?
757
00:27:49,936 --> 00:27:51,070
Weren't you the flight nurse?
758
00:27:51,103 --> 00:27:52,271
Supposed to be.
759
00:27:52,304 --> 00:27:54,073
Lily, Trauma One.
760
00:27:54,106 --> 00:27:55,374
500cc's in.
761
00:27:55,407 --> 00:27:57,076
Mm-hmm. You
started a line?
762
00:27:57,109 --> 00:27:58,878
Yeah, 14-gauge
in case he needed blood.
763
00:27:58,911 --> 00:28:00,146
Is that Mel?
764
00:28:00,179 --> 00:28:01,914
Yeah, trauma panel,
type and cross
765
00:28:01,948 --> 00:28:03,950
for six, lateral c-spine
and let's get surgery down here.
766
00:28:05,084 --> 00:28:06,385
Nice and easy.
767
00:28:06,418 --> 00:28:08,755
CO2 detector
is yellow.
768
00:28:11,991 --> 00:28:13,259
We need to tube you, too?
769
00:28:13,292 --> 00:28:15,762
I thought he was dead.
770
00:28:20,933 --> 00:28:22,034
How long
until we check
771
00:28:22,068 --> 00:28:23,870
an ABG?
772
00:28:23,903 --> 00:28:25,437
Baby, I had to tube this guy,
and there was no suction...
773
00:28:25,471 --> 00:28:27,139
Whoa, whoa, hey.
774
00:28:27,173 --> 00:28:28,808
It's not that
big a deal.
775
00:28:28,841 --> 00:28:30,810
I thought you were
on the chopper.
Oh, God, no.
776
00:28:30,843 --> 00:28:33,045
They brought their
own flight nurse,
777
00:28:33,079 --> 00:28:34,313
and the bitch wouldn't
let me fly.
778
00:28:34,346 --> 00:28:35,915
Oh, that bitch saved your life.
779
00:28:35,948 --> 00:28:37,116
Dr. Lewis, multifocal PVCs.
780
00:28:37,149 --> 00:28:38,250
I know, I know.
781
00:28:38,284 --> 00:28:42,121
Oh, I thought you were dead.
782
00:28:42,154 --> 00:28:43,322
Hey, hey.
783
00:28:43,355 --> 00:28:45,224
I scraped my back
a little, see?
784
00:28:46,192 --> 00:28:47,359
( laughs )
785
00:28:47,393 --> 00:28:49,428
Okay.
786
00:28:53,933 --> 00:28:55,134
The MacGill won't
fit through.
787
00:28:55,167 --> 00:28:56,435
It's all we have.
788
00:28:56,468 --> 00:28:57,904
I need something
thinner.
Like what?
789
00:28:57,937 --> 00:28:59,171
Anything.
790
00:28:59,205 --> 00:29:01,808
Dr. Kovac,
I need you over here.
791
00:29:01,808 --> 00:29:03,042
Where are your doctors?
792
00:29:03,075 --> 00:29:04,276
Coming from home.
It's Thanksgiving.
793
00:29:04,310 --> 00:29:05,344
Damn, I am so late.
794
00:29:05,377 --> 00:29:06,813
I've got to call a neighbor.
795
00:29:06,813 --> 00:29:07,847
Can we focus on this?
796
00:29:07,880 --> 00:29:09,916
Curved vascular clamp.
797
00:29:12,551 --> 00:29:13,920
Get ready with the ET tube.
798
00:29:13,953 --> 00:29:15,354
Tube her fast.
Sats are dropping.
799
00:29:29,235 --> 00:29:30,837
Bag her.
800
00:29:30,870 --> 00:29:32,271
This guy needs the OR.
801
00:29:32,304 --> 00:29:34,540
If we still have one.
802
00:29:37,276 --> 00:29:39,245
Keep pressure on the liver.
803
00:29:39,278 --> 00:29:40,579
Where are you going?
804
00:29:40,612 --> 00:29:42,181
To the OR. We
need Vicryl mesh.
805
00:29:42,214 --> 00:29:44,583
Okay, and bring a surgeon.
806
00:29:44,616 --> 00:29:45,952
A little cold
on your chest.
807
00:29:45,985 --> 00:29:47,119
Hard-hard to breathe.
808
00:29:47,153 --> 00:29:48,187
Because you collapsed a lung.
809
00:29:48,220 --> 00:29:49,488
How is Berta?
810
00:29:49,521 --> 00:29:51,457
She's in the OR.
We'll get an update.
811
00:29:51,490 --> 00:29:52,959
You have a cordis introducer?
812
00:29:52,992 --> 00:29:54,560
What's going on, Pratt?
813
00:29:54,593 --> 00:29:57,229
Penetrating neck developed
a dense right-sided paralysis.
814
00:29:57,263 --> 00:29:58,597
Vascular needs
to repair his carotid.
815
00:29:58,630 --> 00:29:59,866
No, that won't work.
816
00:29:59,899 --> 00:30:01,567
Ten blade.
Call surgery.
817
00:30:01,600 --> 00:30:03,569
The injury is too high.
Yeah? Let them decide that.
818
00:30:03,602 --> 00:30:05,104
32 French.
819
00:30:05,137 --> 00:30:06,472
Get me a c-arm
and a radiologist.
820
00:30:06,505 --> 00:30:08,274
No, your patient needs
to go to the OR.
821
00:30:08,307 --> 00:30:09,508
He'll be dead
by then.
822
00:30:09,541 --> 00:30:10,476
( alarms blaring )
V-tach.
823
00:30:10,509 --> 00:30:12,111
Charge to 200.
824
00:30:12,144 --> 00:30:13,846
Don't do it, Pratt. Clear.
825
00:30:13,880 --> 00:30:15,147
( zap )
826
00:30:17,316 --> 00:30:18,450
( coughing )
827
00:30:18,484 --> 00:30:19,919
Run of six.
828
00:30:19,952 --> 00:30:21,420
That's another 50 of lidocaine.
829
00:30:21,453 --> 00:30:22,855
She's about to arrest.
Where's the heliox?
830
00:30:22,889 --> 00:30:24,223
Mix up the procainamide.
831
00:30:24,256 --> 00:30:25,591
You think it's rhabdo?
832
00:30:25,624 --> 00:30:27,559
Yeah, the crushed muscle cells
are getting
833
00:30:27,593 --> 00:30:29,261
into her central
circulation.
834
00:30:29,295 --> 00:30:31,397
She needs an amputation.
835
00:30:31,430 --> 00:30:33,499
( high voice ):
An operation would kill her.
Her heart's too weak.
836
00:30:33,532 --> 00:30:34,901
I don't know
about that wedding.
837
00:30:34,934 --> 00:30:36,402
I need ice, lots of it.
838
00:30:36,435 --> 00:30:37,870
LESTER:
Subtract seven from 100.
839
00:30:37,904 --> 00:30:39,471
Uh, 93.
840
00:30:39,505 --> 00:30:41,040
Seven from 93.
841
00:30:41,073 --> 00:30:42,308
What are you doing?
Mental
status exam.
842
00:30:42,341 --> 00:30:43,509
Serial sevens.
843
00:30:43,542 --> 00:30:44,877
Neuro checks are pupils,
844
00:30:44,911 --> 00:30:46,078
orientation, and
grip strength.
845
00:30:46,112 --> 00:30:47,346
That's it.
You've got ten
846
00:30:47,379 --> 00:30:48,214
other patients
who need you.
847
00:30:48,247 --> 00:30:49,481
Excuse me.
86.
848
00:30:49,515 --> 00:30:50,649
That's good
enough for now.
849
00:30:50,682 --> 00:30:52,384
We've got a foot
lac to suture
850
00:30:52,418 --> 00:30:53,452
before it's six hours
old, and we have to...
851
00:30:53,485 --> 00:30:54,921
Chuck?
What is it?
852
00:30:54,954 --> 00:30:56,222
Chuck?
853
00:30:56,255 --> 00:30:59,191
Move the arm guy
into a chair.
854
00:30:59,225 --> 00:31:00,259
Neela, go get a doctor
855
00:31:00,292 --> 00:31:01,493
and a SonoSite.
856
00:31:01,527 --> 00:31:02,594
Lester,
help me lift him.
857
00:31:02,628 --> 00:31:03,930
One, two...
Wait.
858
00:31:03,930 --> 00:31:05,397
Hold it. Hold it. Hold it.
859
00:31:05,431 --> 00:31:07,633
Okay, roll him.
860
00:31:11,003 --> 00:31:12,104
( alarms blaring )
861
00:31:12,138 --> 00:31:13,372
Suction.
862
00:31:13,405 --> 00:31:14,506
Open the
internal paddles.
863
00:31:14,540 --> 00:31:16,075
We need a doctor
in Exam Three.
864
00:31:16,108 --> 00:31:18,477
Try next door.
Start internal compressions.
865
00:31:18,510 --> 00:31:20,212
PRATT:
The guy is stroking out.
866
00:31:20,246 --> 00:31:21,513
I'd start with an angiogram.
867
00:31:21,547 --> 00:31:23,482
The injury is at the base
of the skull.
868
00:31:23,515 --> 00:31:25,417
The surgeons can't
get distal control.
869
00:31:25,451 --> 00:31:27,186
Dr. Pratt, can you come
to Exam Three?
870
00:31:27,219 --> 00:31:28,988
Does it look like it?
871
00:31:29,021 --> 00:31:30,990
If you don't put a stent
in this guy, he's going to die.
872
00:31:31,023 --> 00:31:32,291
I'm taking the SonoSite.
873
00:31:38,297 --> 00:31:39,999
Clear.
874
00:31:40,032 --> 00:31:41,333
Fine. Then let's
just sit around
until he's dead.
875
00:31:41,367 --> 00:31:43,002
Got ultrasound,
but no one's available.
876
00:31:43,035 --> 00:31:44,236
Hard to bag.
Try a jaw thrust.
877
00:31:44,270 --> 00:31:45,371
He stopped breathing?
Yeah.
878
00:31:45,404 --> 00:31:47,439
He needs intubation.
879
00:31:56,715 --> 00:31:59,685
Prep an 8-0 ET tube.
880
00:31:59,718 --> 00:32:01,988
Abby?
881
00:32:03,322 --> 00:32:05,057
I think the damn cords
are too anterior.
882
00:32:05,091 --> 00:32:06,358
You want me to try?
( gurgling )
883
00:32:06,392 --> 00:32:07,426
Oh. Roll him.
884
00:32:07,459 --> 00:32:08,394
Roll him. Roll him.
885
00:32:08,427 --> 00:32:09,395
Yankauer.
886
00:32:09,428 --> 00:32:10,429
His sats are dropping.
887
00:32:14,700 --> 00:32:16,502
Why isn't this...?
Can you turn it on?
888
00:32:16,535 --> 00:32:18,237
Turn on the wall suction.
Thank you.
889
00:32:18,270 --> 00:32:19,405
Heart rate's down to 40.
890
00:32:19,438 --> 00:32:22,008
Okay, stand by with atropine.
891
00:32:23,642 --> 00:32:25,011
Maybe you need a straight blade.
892
00:32:36,355 --> 00:32:38,357
Give me your hand.
893
00:32:38,390 --> 00:32:40,226
I'll open the crash cart.
894
00:32:40,259 --> 00:32:41,460
Backwards
895
00:32:41,493 --> 00:32:43,595
and to the right.
896
00:32:43,629 --> 00:32:45,431
Right...
897
00:32:45,464 --> 00:32:47,299
there.
898
00:32:47,333 --> 00:32:50,302
Hold it right there.
899
00:32:51,470 --> 00:32:52,504
Got it.
900
00:32:52,538 --> 00:32:53,605
Bag him.
Neela, tape.
901
00:32:55,807 --> 00:32:57,609
He's got a laceration
on his back.
902
00:32:57,643 --> 00:32:59,378
It could be an entrance wound.
903
00:32:59,411 --> 00:33:00,512
Sats are coming up.
904
00:33:05,217 --> 00:33:07,253
It looks like he has
905
00:33:07,286 --> 00:33:08,420
a metal fragment in his spleen.
906
00:33:08,454 --> 00:33:09,655
Lester, get me the rapid infuser
907
00:33:09,688 --> 00:33:11,323
and two units of O-neg.
908
00:33:11,357 --> 00:33:12,391
What are you doing?
909
00:33:12,424 --> 00:33:13,692
He needs a central line.
910
00:33:13,725 --> 00:33:15,427
Shouldn't an
attending be here?
911
00:33:15,461 --> 00:33:17,529
Yup. You see anyone around?
912
00:33:20,532 --> 00:33:23,402
The liver is wrapped,
still bleeding.
913
00:33:23,435 --> 00:33:24,636
Purse string it with 2-0.
914
00:33:24,670 --> 00:33:26,072
How do you know this?
915
00:33:26,072 --> 00:33:27,206
I used to be a
surgical tech.
916
00:33:27,239 --> 00:33:28,807
Oh, my,
what have we here?
917
00:33:28,840 --> 00:33:30,276
Liver lac.
918
00:33:30,309 --> 00:33:32,244
Hemostasis with Vicryl mesh.
919
00:33:32,278 --> 00:33:34,313
Excellent. Well,
I've got an open OR.
920
00:33:34,346 --> 00:33:35,747
Let's get him upstairs.
921
00:33:35,781 --> 00:33:38,084
Looks like
I'm eating cold turkey tonight.
922
00:33:38,117 --> 00:33:38,684
What time is it?
923
00:33:38,717 --> 00:33:39,818
Almost 5:00.
924
00:33:39,851 --> 00:33:41,687
Oh, man.
925
00:33:43,455 --> 00:33:44,656
Hey, you got a bolt cutter?
926
00:33:44,690 --> 00:33:46,425
Not up here,
but I'll get you one.
927
00:33:46,458 --> 00:33:48,094
Oh.
928
00:33:48,094 --> 00:33:51,097
You're lucky, Mr. Garland.
929
00:33:51,130 --> 00:33:52,464
Your burns are only minor.
930
00:33:52,498 --> 00:33:54,666
I liked it better downstairs.
931
00:33:54,700 --> 00:33:57,336
Only had pneumonia downstairs.
932
00:34:00,772 --> 00:34:02,474
Charged to 30 and clear.
933
00:34:02,508 --> 00:34:04,176
Asystole.
934
00:34:04,210 --> 00:34:05,177
Resuming
compressions.
935
00:34:05,211 --> 00:34:06,445
How long's it been?
936
00:34:06,478 --> 00:34:07,513
35 minutes.
937
00:34:07,546 --> 00:34:08,680
Okay, that's it.
938
00:34:08,714 --> 00:34:12,551
Time of death: 17:09.
939
00:34:14,386 --> 00:34:16,455
Close the thoracotomy
and find the family.
940
00:34:16,488 --> 00:34:18,490
His wife's in surgery.
941
00:34:18,524 --> 00:34:20,492
Hey, what did Vascular say?
942
00:34:20,526 --> 00:34:22,528
They never came down.
943
00:34:22,561 --> 00:34:24,463
There you go. Leave
three centimeters
944
00:34:24,496 --> 00:34:25,464
to cover the defect,
945
00:34:25,497 --> 00:34:26,632
one intracranial.
946
00:34:26,665 --> 00:34:28,167
Stent is in place.
947
00:34:28,200 --> 00:34:29,201
What did I tell you?
948
00:34:29,235 --> 00:34:30,236
To do the right thing.
949
00:34:30,269 --> 00:34:31,470
No. I want a surgery...
950
00:34:31,503 --> 00:34:32,771
Hey, look at this.
951
00:34:32,804 --> 00:34:34,606
Motor function in
the upper extremity.
952
00:34:36,542 --> 00:34:38,144
Blood flow is restored
to the brain.
953
00:34:42,314 --> 00:34:43,882
Everything's
good, Mel.
954
00:34:43,915 --> 00:34:46,852
Where's Dr. Lewis?
955
00:34:46,885 --> 00:34:48,487
Clear.
956
00:34:48,520 --> 00:34:49,455
( zap )
957
00:34:49,488 --> 00:34:50,589
( beeps )
958
00:34:50,622 --> 00:34:51,623
Sinus tach.
Got a pulse.
959
00:34:51,657 --> 00:34:52,791
Try for a pressure.
960
00:34:52,824 --> 00:34:54,326
Reina? Open your eyes, Reina.
961
00:34:54,360 --> 00:34:55,394
You think she'll wake up?
962
00:34:55,427 --> 00:34:56,495
I hope so.
963
00:34:56,528 --> 00:34:57,696
We still need an attending.
964
00:34:57,729 --> 00:34:58,764
Which patient?
965
00:34:58,797 --> 00:35:00,532
The flight nurse guy. Chuck?
966
00:35:00,566 --> 00:35:01,667
What?
967
00:35:01,700 --> 00:35:03,369
Abby?
968
00:35:03,402 --> 00:35:04,736
Occult splenic injury.
969
00:35:04,770 --> 00:35:06,372
He had a slow leak,
took him about an hour
970
00:35:06,405 --> 00:35:08,207
to drop his pressure.
He's intubated
971
00:35:08,240 --> 00:35:09,508
with a central line.
972
00:35:09,541 --> 00:35:11,177
Who did this?
973
00:35:11,177 --> 00:35:12,544
If you sign here,
we can say you did.
974
00:35:12,578 --> 00:35:15,281
It was either that
or let him die.
975
00:35:15,314 --> 00:35:16,615
This the spleen for the OR?
976
00:35:16,648 --> 00:35:18,450
Yup.
It's Chuck.
977
00:35:18,484 --> 00:35:19,918
What, your ex-husband?
978
00:35:19,951 --> 00:35:21,320
Yeah.
979
00:35:21,353 --> 00:35:22,621
Do you want
to observe?
980
00:35:22,654 --> 00:35:24,556
Um, I-I can't,
but I can bring him up.
981
00:35:24,590 --> 00:35:25,724
LOCKHART:
Last crit was 26.
982
00:35:25,757 --> 00:35:26,825
He's type and crossed
983
00:35:26,858 --> 00:35:27,859
for another four.
984
00:35:27,893 --> 00:35:29,461
BP's 110/70
985
00:35:29,495 --> 00:35:30,729
after two
units.
Abby, thank you.
986
00:35:44,710 --> 00:35:46,745
Is it over?
987
00:35:52,384 --> 00:35:53,652
Did he drop his pressure again?
988
00:35:53,685 --> 00:35:54,720
Any additional transfusions?
989
00:35:54,753 --> 00:35:56,322
Okay, good. Thanks.
Chuck?
990
00:35:56,355 --> 00:35:58,224
Yeah, he's doing well.
They're closing.
991
00:35:58,224 --> 00:35:59,958
And we're opening
to Trauma.
What?
992
00:35:59,991 --> 00:36:02,261
Sent nine to the OR,
five to telemetry,
993
00:36:02,294 --> 00:36:04,396
four to med-surg, and
I've monitored beds.
994
00:36:04,430 --> 00:36:05,731
Too bad it takes a disaster
995
00:36:05,764 --> 00:36:07,333
to whip this
place into shape.
996
00:36:07,366 --> 00:36:08,767
Ruptured globe's
going up to surgery,
997
00:36:08,800 --> 00:36:09,968
and the supracondylar girl
can follow.
998
00:36:10,001 --> 00:36:11,570
Okay, good.
999
00:36:12,504 --> 00:36:14,240
Abby.
1000
00:36:14,240 --> 00:36:16,242
The fibroids involved
the uterine artery.
1001
00:36:16,275 --> 00:36:17,809
I attempted
a myomectomy, but
there was no way.
1002
00:36:17,843 --> 00:36:18,810
You did a hysterectomy?
1003
00:36:18,844 --> 00:36:20,412
Yeah.
1004
00:36:20,446 --> 00:36:22,281
She's stable now.
1005
00:36:22,314 --> 00:36:23,782
Heard you had
your hands full
1006
00:36:23,815 --> 00:36:25,717
down here.
1007
00:36:25,751 --> 00:36:26,885
Good night.
1008
00:36:26,918 --> 00:36:28,254
Hey, can I sign out?
1009
00:36:28,287 --> 00:36:29,321
What?!
1010
00:36:29,355 --> 00:36:30,556
You're a night shift nurse.
1011
00:36:30,589 --> 00:36:31,723
Not until 7:00.
1012
00:36:31,757 --> 00:36:33,492
Well, it's a quarter till.
1013
00:36:33,525 --> 00:36:34,726
I don't believe this.
1014
00:36:34,760 --> 00:36:36,328
I wrote these orders
six hours ago.
1015
00:36:36,362 --> 00:36:37,329
Mom. Hey, Mom.
1016
00:36:37,363 --> 00:36:38,364
Where's Helene?
1017
00:36:38,397 --> 00:36:39,465
She couldn't pull in.
1018
00:36:39,498 --> 00:36:40,799
Are those body bags out there?
1019
00:36:42,301 --> 00:36:44,270
Did you see the crash?
1020
00:36:45,504 --> 00:36:46,872
Well, it looks like
1021
00:36:46,905 --> 00:36:48,474
home cooking's
out of the question.
1022
00:36:48,507 --> 00:36:49,441
You want to go
to Ike's?
1023
00:36:49,475 --> 00:36:50,642
Ike's?
1024
00:36:50,676 --> 00:36:51,743
It's across the street.
1025
00:36:51,777 --> 00:36:53,345
We're going out to dinner.
1026
00:36:53,379 --> 00:36:54,580
You're still
coming, right?
1027
00:36:54,613 --> 00:36:55,647
I don't think so.
1028
00:36:55,681 --> 00:36:56,782
Why not?
1029
00:36:56,815 --> 00:36:58,484
Alex, we're fine on our own.
1030
00:36:58,517 --> 00:37:00,786
Mom, you said
I could bring a friend.
1031
00:37:00,819 --> 00:37:02,821
Besides, it's boring
if it's just us.
1032
00:37:02,854 --> 00:37:05,891
You're welcome to join us.
1033
00:37:05,924 --> 00:37:07,793
No, I-I don't have to.
1034
00:37:07,826 --> 00:37:10,562
No. Come on.
1035
00:37:17,669 --> 00:37:19,805
Are you ready?
1036
00:37:19,838 --> 00:37:20,972
Yeah, last stitch.
1037
00:37:21,006 --> 00:37:21,973
Where is Romano?
1038
00:37:22,007 --> 00:37:23,442
I haven't seen him,
1039
00:37:23,475 --> 00:37:24,810
but I need to get
this guy up to CT.
1040
00:37:24,843 --> 00:37:26,645
Let the nurses handle it.
Come on.
1041
00:37:26,678 --> 00:37:29,648
Why in God's name would he
insist on meeting tonight?
1042
00:37:29,681 --> 00:37:31,049
I really couldn't say.
1043
00:37:31,082 --> 00:37:32,651
Time for our little
sit-down, Kerry.
1044
00:37:32,684 --> 00:37:33,619
I'm a little
tied up in here.
1045
00:37:33,652 --> 00:37:35,321
Where is Robert?
1046
00:37:35,354 --> 00:37:36,655
I thought he was up
in the OR with you.
1047
00:37:36,688 --> 00:37:37,789
Well, I thought
he was down here with you.
1048
00:37:37,823 --> 00:37:38,957
Just fill me
in later.
1049
00:37:38,990 --> 00:37:41,026
Ah, come along,
Dr. Pratt.
1050
00:37:43,862 --> 00:37:46,432
Best if we deal
with this right now.
1051
00:37:46,465 --> 00:37:49,835
Romano sent me a file
of your disciplinary letters.
1052
00:37:49,868 --> 00:37:52,504
Yeah. Sometimes we don't
see eye-to-eye on things.
1053
00:37:52,538 --> 00:37:54,473
Well, there's enough
documentation here
1054
00:37:54,506 --> 00:37:55,674
to merit a suspension,
1055
00:37:55,707 --> 00:37:57,643
I guarantee you that.
1056
00:37:57,676 --> 00:37:59,645
Offending patients,
contradicting consultants,
1057
00:37:59,678 --> 00:38:01,813
refusing to comply
with attending's treatment plan.
1058
00:38:01,847 --> 00:38:04,516
Do you care to respond?
1059
00:38:04,550 --> 00:38:06,352
Look, I may have been
out of line, maybe...
1060
00:38:06,352 --> 00:38:07,553
Oh, baloney.
1061
00:38:07,586 --> 00:38:09,388
Excuse me?
1062
00:38:09,421 --> 00:38:11,557
I don't give any credence
to these allegations.
1063
00:38:11,590 --> 00:38:12,958
If any of this
were true,
1064
00:38:12,991 --> 00:38:14,960
I would get complaints
from other attendings,
1065
00:38:14,993 --> 00:38:16,728
and obviously,
Robert doesn't care enough
1066
00:38:16,762 --> 00:38:17,863
about this
to even show up.
1067
00:38:17,896 --> 00:38:19,465
I saw you in action today.
1068
00:38:19,498 --> 00:38:21,066
You're an excellent physician.
1069
00:38:21,099 --> 00:38:23,635
Thank you.
1070
00:38:23,669 --> 00:38:26,872
Give this to Romano
when you see him.
1071
00:38:31,510 --> 00:38:32,778
Can I have French toast?
1072
00:38:32,811 --> 00:38:34,380
No.
1073
00:38:34,380 --> 00:38:35,781
Why not? It says
all-day breakfast.
1074
00:38:35,814 --> 00:38:36,848
Because it's Thanksgiving.
1075
00:38:36,882 --> 00:38:38,617
You're having turkey.
1076
00:38:38,650 --> 00:38:41,487
Would you rather have
French toast or turkey?
1077
00:38:41,520 --> 00:38:43,922
Um, I-I don't like French toast.
1078
00:38:43,955 --> 00:38:46,492
Why not?
You like pancakes.
1079
00:38:46,525 --> 00:38:48,794
Yeah.
1080
00:38:48,827 --> 00:38:50,128
So... so does my mom.
1081
00:38:50,161 --> 00:38:51,697
You guys
1082
00:38:51,730 --> 00:38:53,732
can have pancakes;
I'll have French toast,
1083
00:38:53,765 --> 00:38:56,702
and then we can share
some turkey sausage.
1084
00:38:59,505 --> 00:39:01,473
Alex.
1085
00:39:01,507 --> 00:39:02,874
Why would you do that?
1086
00:39:02,908 --> 00:39:04,142
Payback.
1087
00:39:04,175 --> 00:39:06,578
I'm sorry
I didn't get home in time
1088
00:39:06,612 --> 00:39:08,414
to cook you Thanksgiving dinner.
1089
00:39:08,447 --> 00:39:12,418
Excuse me.
I'll, uh, wash up.
1090
00:39:22,661 --> 00:39:23,895
Why did you invite him?
1091
00:39:23,929 --> 00:39:25,931
Because he's my friend.
1092
00:39:25,964 --> 00:39:28,434
Well, you shouldn't have friends
who are over 30.
1093
00:39:28,434 --> 00:39:29,901
Why not?
Because you're a kid.
1094
00:39:29,935 --> 00:39:31,937
So? I like him.
He's cool.
1095
00:39:31,970 --> 00:39:33,439
I know what you're trying to do.
1096
00:39:33,439 --> 00:39:34,540
I'm not.
1097
00:39:34,573 --> 00:39:36,542
And...
1098
00:39:36,575 --> 00:39:38,610
I'd rather not be going out
with someone right now, okay?
1099
00:39:38,644 --> 00:39:40,546
You're probably not his type.
1100
00:39:40,579 --> 00:39:42,914
Besides, he's my friend,
not yours.
1101
00:39:46,151 --> 00:39:48,987
Hello, Mrs. Marshall.
I'm back.
1102
00:39:49,020 --> 00:39:50,656
The nurse came
with my medicine.
1103
00:39:50,689 --> 00:39:52,491
That's okay.
I'm your nurse now.
1104
00:39:52,524 --> 00:39:53,625
I thought you
were my doctor.
1105
00:39:53,659 --> 00:39:55,093
That was
this morning.
1106
00:39:55,126 --> 00:39:57,128
Now, I'm your nurse.
1107
00:39:57,162 --> 00:39:58,930
This is a very
strange hospital.
1108
00:39:58,964 --> 00:40:00,466
Tell me about it.
1109
00:40:00,466 --> 00:40:02,468
Abby, I'm about to suture
an arm lac.
1110
00:40:02,501 --> 00:40:03,935
5-0 nylon.
1111
00:40:03,969 --> 00:40:05,604
I thought so.
1112
00:40:05,637 --> 00:40:06,772
Abby, how much angulation
is acceptable
1113
00:40:06,805 --> 00:40:08,039
on a fifth metacarpal fracture?
1114
00:40:08,073 --> 00:40:10,041
More than 60 degrees
needs reduction.
1115
00:40:13,845 --> 00:40:16,448
Hey, do you know who gets
the Blue Beacon admissions?
1116
00:40:16,482 --> 00:40:17,783
Sessa, beeper number
1117
00:40:17,816 --> 00:40:19,651
2956.
1118
00:40:19,685 --> 00:40:20,986
Never received?
1119
00:40:21,019 --> 00:40:23,489
No way. I brought
that down myself!
1120
00:40:23,522 --> 00:40:25,457
Look, I said I looked
in the Records room,
1121
00:40:25,491 --> 00:40:27,025
and it's not there.
1122
00:40:27,058 --> 00:40:29,628
Yeah, well, Happy Thanksgiving
to you, too, jagoff.
1123
00:40:29,661 --> 00:40:30,629
Hey, did Detroit win?
1124
00:40:30,662 --> 00:40:31,630
I have no freakin' idea.
1125
00:40:31,663 --> 00:40:33,164
Well, what about Dallas?
1126
00:40:33,198 --> 00:40:34,800
Don't make me come over
there and smack you.
1127
00:40:34,833 --> 00:40:36,535
One for Dr. Pratt.
1128
00:40:38,203 --> 00:40:39,971
( women chuckling )
1129
00:40:40,005 --> 00:40:42,173
Hey, Morris.
1130
00:40:42,207 --> 00:40:43,975
What have you been doing
all day?
1131
00:40:44,009 --> 00:40:45,477
Romano told me
to wait here.
1132
00:40:45,511 --> 00:40:46,945
So you just
sat on your ass
1133
00:40:46,978 --> 00:40:48,113
through
a mass casualty?
1134
00:40:48,146 --> 00:40:49,648
Yeah.
1135
00:40:49,681 --> 00:40:51,483
Your shift's over, man.
Go home.
1136
00:40:51,517 --> 00:40:52,718
I can't!
1137
00:40:52,751 --> 00:40:54,252
Are those
from Christmas?
1138
00:40:54,285 --> 00:40:55,621
Uh, last year?
1139
00:40:55,654 --> 00:40:57,088
The year before.
Dr. Greene.
1140
00:40:57,122 --> 00:40:58,657
Mmm.
Which one's
Dr. Greene?
1141
00:40:58,690 --> 00:41:00,091
I'm going to need
a massive amount
1142
00:41:00,125 --> 00:41:02,260
of caffeine if I'm going
to make it to sunrise.
1143
00:41:02,293 --> 00:41:03,529
Here you go, Abby.
1144
00:41:03,529 --> 00:41:04,996
Ew.
1145
00:41:05,030 --> 00:41:05,997
( all chuckling )
1146
00:41:06,031 --> 00:41:07,599
Shred it.
1147
00:41:07,633 --> 00:41:09,067
Ooh, look at this one.
1148
00:41:09,100 --> 00:41:10,602
That's definitely 2001.
The Secret Santa party.
1149
00:41:10,636 --> 00:41:13,038
Anybody hear
from Carter?
1150
00:41:13,071 --> 00:41:14,540
He sent us a postcard
about a month ago.
1151
00:41:14,573 --> 00:41:15,774
You should put that
up in the lounge.
1152
00:41:15,807 --> 00:41:17,042
How's he doing?
1153
00:41:17,075 --> 00:41:18,276
( file slaps table )
1154
00:41:18,309 --> 00:41:20,111
I don't know.
1155
00:41:29,988 --> 00:41:32,257
What are you
thinking about?
1156
00:41:32,290 --> 00:41:34,693
Mm... nothing.
1157
00:41:36,662 --> 00:41:39,164
Come back to bed.
1158
00:41:53,945 --> 00:41:57,015
( singing softly )
1159
00:42:05,123 --> 00:42:07,258
Hey.
1160
00:42:07,292 --> 00:42:09,160
Hey.
1161
00:42:11,830 --> 00:42:15,767
I should fake my death
more often.
1162
00:42:15,801 --> 00:42:16,802
I knew it.
1163
00:42:16,835 --> 00:42:19,104
What?
1164
00:42:19,137 --> 00:42:22,608
That we'd end up together
tonight.
1165
00:42:22,608 --> 00:42:24,610
( chuckles )
1166
00:42:24,643 --> 00:42:26,612
This your idea of a hot date?
1167
00:42:26,612 --> 00:42:28,313
Yeah, yeah.
1168
00:42:28,346 --> 00:42:31,617
It's dark.
The nurses are busy...
1169
00:42:31,650 --> 00:42:34,119
You just had
your spleen removed.
1170
00:42:34,152 --> 00:42:37,155
Yeah... you know what they say--
1171
00:42:37,188 --> 00:42:40,659
when you lose an organ,
the other ones get stronger.
1172
00:42:40,692 --> 00:42:42,160
( chuckles )
1173
00:43:06,284 --> 00:43:09,120
Hey. What are you
still doing here?
1174
00:43:09,154 --> 00:43:10,689
Waiting on a few labs.
1175
00:43:10,722 --> 00:43:12,123
I hate to pass on patients
when it's busy.
1176
00:43:12,157 --> 00:43:14,860
Ah, that will change.
1177
00:43:14,893 --> 00:43:17,663
Today was
pretty amazing.
1178
00:43:17,696 --> 00:43:19,297
I've never seen anything
like it.
1179
00:43:19,330 --> 00:43:22,000
I didn't think
we could handle it, but we did.
1180
00:43:22,033 --> 00:43:25,170
We did really well.
We saved lives.
1181
00:43:25,203 --> 00:43:27,138
It was like
a roller-coaster.
1182
00:43:27,172 --> 00:43:29,975
I've always hated
roller-coasters, but...
1183
00:43:30,008 --> 00:43:32,143
I sort of can't wait
for the next ride.
1184
00:43:32,177 --> 00:43:35,146
Just as long as it's not
in the next 12 hours.
1185
00:43:35,180 --> 00:43:37,115
You want a coffee?
1186
00:43:37,148 --> 00:43:38,817
I'm not in the club.
1187
00:43:38,850 --> 00:43:40,285
I got an extra.
1188
00:43:40,318 --> 00:43:42,721
Thanks.
79807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.