All language subtitles for BKD-323.V2-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,600 Produced by AZER 2 00:00:38,580 --> 00:00:44,020 Since my husband passed away eight years ago, Kenichiro and I have been living together. 3 00:00:45,630 --> 00:00:50,150 Up until now, the family has been living a normal life, although their finances have been difficult. 4 00:00:51,800 --> 00:00:57,520 With the exception of one parent town, he drives a car and lives with his family. 5 00:00:57,520 --> 00:00:59,160 Yeah, I've gotten better. 6 00:01:03,990 --> 00:01:05,070 As a member of society 7 00:01:05,070 --> 00:01:14,130 Shut up, adults. 8 00:01:19,330 --> 00:01:25,170 One day four years ago, only one of us had physical relations. 9 00:01:28,250 --> 00:01:33,910 I asked Kenichiro if he wanted anything as a reward for attending university. 10 00:01:34,790 --> 00:01:40,770 Then Kenichiro asked me for a physical relationship. 11 00:01:41,740 --> 00:01:44,060 Hey, what are you doing? 12 00:01:46,770 --> 00:01:49,790 I really want to hold my mom 13 00:01:49,790 --> 00:01:50,150 Eh, hey, eh 14 00:01:58,330 --> 00:02:01,770 At the time, I thought it was a prank. 15 00:02:02,310 --> 00:02:05,070 Keiichiro's too serious look 16 00:02:05,790 --> 00:02:08,950 my heart has lost its calm 17 00:02:51,810 --> 00:02:56,740 Mom 18 00:02:57,900 --> 00:02:59,000 I 19 00:02:59,200 --> 00:03:01,580 I'm serious 20 00:03:07,320 --> 00:03:08,380 Mom 21 00:06:57,840 --> 00:06:59,200 mother 22 00:08:16,110 --> 00:08:20,680 mother 23 00:08:22,440 --> 00:08:23,920 Can you please touch Tsukubi? 24 00:08:32,200 --> 00:08:32,480 Hmmmmmm 25 00:11:21,030 --> 00:11:22,230 Ahhh amazing 26 00:11:30,230 --> 00:11:37,510 Ahhh amazing 27 00:11:50,780 --> 00:11:52,320 I can't stand it anymore 28 00:12:00,520 --> 00:12:03,700 and we overlapped 29 00:12:04,840 --> 00:12:12,770 Only that one time after that, and after that, we went back to being normal parents and children. 30 00:12:13,860 --> 00:12:22,880 Neither of us spoke about that day, and it was decided that Kenichiro would be employed next spring. 31 00:12:23,440 --> 00:12:27,680 After graduating from university, I decided to go far away to Kyushu. 32 00:12:29,310 --> 00:12:30,630 Parenting is finally over. 33 00:12:31,900 --> 00:12:37,680 I was filled with a sense of fulfillment knowing that I was able to raise Kenichiro on my own several times. 34 00:12:40,180 --> 00:12:42,520 However, there was something that stuck with me. 35 00:12:43,890 --> 00:12:47,230 I wonder what Kenichiro thinks about that day. 36 00:12:58,340 --> 00:12:59,280 It feels good. 37 00:13:38,280 --> 00:13:38,560 Hey hey hey 38 00:13:54,110 --> 00:13:56,170 I have to go to the inn now. 39 00:14:14,850 --> 00:14:16,110 That's a good place 40 00:14:16,110 --> 00:14:18,510 Yeah, it's a pretty bright place. 41 00:14:21,550 --> 00:14:29,300 Do you drink tea? 42 00:14:31,760 --> 00:14:33,700 I like how the green looks so good 43 00:14:34,840 --> 00:14:36,180 The weather is nice. 44 00:14:44,350 --> 00:14:45,890 It's quite hot today. 45 00:14:48,270 --> 00:14:49,430 Because it feels good on your feet 46 00:14:49,430 --> 00:14:50,330 Even more so 47 00:14:51,290 --> 00:14:52,430 Yuuka are you okay? 48 00:14:53,910 --> 00:14:56,650 Yeah, I'm fine, but what about mom? 49 00:14:56,930 --> 00:15:01,070 I'm fine, you're my mom's age, so it's totally fine. 50 00:15:01,070 --> 00:15:02,270 Aren't you wearing sunscreen? 51 00:15:02,870 --> 00:15:04,910 I haven't painted it, but it won't burn. 52 00:15:04,910 --> 00:15:06,430 Not very burnt 53 00:15:07,870 --> 00:15:10,970 Yes, let's take it easy today. 54 00:15:27,460 --> 00:15:32,980 You know, Mom, there's something I've been wondering about for a long time. 55 00:15:36,520 --> 00:15:39,740 Do you remember that day? 56 00:15:42,650 --> 00:15:45,150 That day... 57 00:15:47,230 --> 00:15:55,370 You remember Kenichiro and what you found out about, right? 58 00:16:01,880 --> 00:16:10,680 Mom, I've been thinking a little too much lately and I don't even know why. 59 00:16:15,870 --> 00:16:18,270 That...that... 60 00:16:20,460 --> 00:16:22,240 It's not like you forgot, right? 61 00:16:24,700 --> 00:16:25,520 Why? 62 00:16:26,980 --> 00:16:28,400 Why did you do that... 63 00:16:28,400 --> 00:16:29,820 I'm going to take a bath 64 00:20:17,520 --> 00:20:18,760 mother? 65 00:20:18,760 --> 00:20:21,690 I was surprised? 66 00:20:22,590 --> 00:20:25,070 Hey, can I come in with you? 67 00:20:25,790 --> 00:20:28,990 After all, this is a pledge. 68 00:20:29,110 --> 00:20:29,390 Eh, ah, yeah. 69 00:20:32,050 --> 00:20:35,750 Hey, I'll wash you. 70 00:20:35,950 --> 00:20:36,610 Yeah? 71 00:20:36,970 --> 00:20:49,980 Hey, I'm going to wash your back. 72 00:21:08,070 --> 00:21:09,650 I guess I'm right though. 73 00:21:14,040 --> 00:21:16,160 It feels good to wash your body, right? 74 00:21:23,760 --> 00:21:26,140 I'll clean your back too. 75 00:21:39,330 --> 00:21:43,410 Mom, you're washing your clothes in a weird way. 76 00:21:43,410 --> 00:21:45,530 Why? Are you embarrassed? 77 00:22:41,820 --> 00:22:43,360 I feel like an adult now 78 00:22:46,150 --> 00:22:53,640 When you grow up, you'll probably be tired. 79 00:23:15,450 --> 00:23:17,350 I need to clean this place too. 80 00:23:18,110 --> 00:23:20,350 Mom is just washing her body. 81 00:23:20,810 --> 00:23:22,190 I'll rinse it off right away 82 00:23:22,190 --> 00:23:24,730 Wow, aren't you surprised when you touch it? 83 00:23:27,670 --> 00:23:29,690 We've been together for a long time, haven't we? 84 00:23:30,690 --> 00:23:32,250 It used to be that way 85 00:23:33,370 --> 00:23:35,270 Isn't it okay then? 86 00:23:42,970 --> 00:23:46,910 It's sensitive here so I need to clean it. 87 00:23:46,910 --> 00:23:49,150 It's okay now, mom. 88 00:23:49,810 --> 00:23:54,190 It's okay. It's okay after mom washes it. hey? 89 00:24:10,300 --> 00:24:13,120 What's wrong? You made such a strange voice. 90 00:24:13,360 --> 00:24:17,500 No, what's wrong? It tickles me. 91 00:24:17,580 --> 00:24:18,600 Are you ticklish? 92 00:24:27,750 --> 00:24:29,510 Here, show your mother. 93 00:24:31,990 --> 00:24:33,070 Hey mom. 94 00:24:33,070 --> 00:24:35,690 You can't see this if your legs are closed like that, right? 95 00:24:35,690 --> 00:24:36,790 That's good 96 00:24:37,410 --> 00:24:38,390 Dame 97 00:24:38,390 --> 00:24:40,950 But I'll wash it myself 98 00:24:40,950 --> 00:24:42,970 Don't wash it yourself 99 00:24:42,970 --> 00:24:45,750 Mom needs to take a good look 100 00:24:48,170 --> 00:24:50,830 It's okay, I'll wash it myself. 101 00:24:52,030 --> 00:24:54,590 Are you embarrassed to show it to your mom? 102 00:24:54,930 --> 00:24:56,170 Is it embarrassing? 103 00:24:56,170 --> 00:24:59,730 Hey, open your legs. 104 00:24:59,730 --> 00:25:00,690 No, but just a little 105 00:25:00,690 --> 00:25:04,030 Oh, it opened. 106 00:25:04,650 --> 00:25:04,810 a little bit 107 00:25:05,490 --> 00:25:08,870 Oh, Kenjiro is so weird. 108 00:25:09,450 --> 00:25:10,010 turnip 109 00:25:10,550 --> 00:25:13,310 Oh, it's not open. 110 00:25:13,310 --> 00:25:14,850 Oh, look 111 00:25:16,840 --> 00:25:20,790 I'm a little embarrassed, so go. 112 00:25:20,790 --> 00:25:25,990 Ah, Kenjiro, is there something here? 113 00:25:34,620 --> 00:25:36,340 Kenjiro, what happened here? 114 00:25:36,340 --> 00:25:39,880 Yes, mom is just washing her clothes. 115 00:25:41,940 --> 00:25:45,380 Because my mom washes her clothes in a weird way. 116 00:25:45,380 --> 00:25:48,720 You're not washing your clothes in a strange way, after all. 117 00:25:56,880 --> 00:26:00,060 Genichi, when did this happen? 118 00:26:00,880 --> 00:26:04,140 No, since when? 119 00:26:04,140 --> 00:26:10,660 Oh, my mom, uh, presses my chest against me. 120 00:26:10,660 --> 00:26:13,080 Oh, blame your mom. 121 00:26:14,900 --> 00:26:19,060 Ah, but since something like this happened, she couldn't open her legs, right? 122 00:26:19,660 --> 00:26:20,920 Hey 123 00:26:21,700 --> 00:26:24,480 Is that wrong? Come on, show your mom more. 124 00:26:25,240 --> 00:26:29,620 Oh, look, my mom saw me from behind. 125 00:26:31,180 --> 00:26:32,060 what are you doing? 126 00:26:33,960 --> 00:26:35,920 Hey, look at your mom. 127 00:26:39,390 --> 00:26:43,310 The floor of the prefectural revenue is getting warmer. 128 00:26:44,210 --> 00:26:47,570 Why? Is it because my mother washes it? 129 00:26:49,250 --> 00:26:51,230 I wonder if the blood circulation has improved? 130 00:26:55,010 --> 00:26:56,910 What's wrong? You're so jumpy 131 00:26:57,930 --> 00:27:00,050 No, wait a minute... 132 00:27:00,710 --> 00:27:01,110 no? 133 00:27:01,550 --> 00:27:04,730 No, not that I don't like it... 134 00:27:04,730 --> 00:27:08,990 After all, we have to keep this place clean. Boys are important here. 135 00:27:09,730 --> 00:27:10,530 No. 136 00:27:11,110 --> 00:27:14,390 Kenichiro also wants to be popular with girls, right? 137 00:27:15,110 --> 00:27:15,890 No. 138 00:27:16,350 --> 00:27:21,610 Above all, I need my mom to take a look at me and tell me how beautiful I am now. 139 00:27:22,170 --> 00:27:22,850 No, I've become more beautiful. 140 00:27:25,990 --> 00:27:33,230 Sigh, it's embarrassing to be seen like that. 141 00:27:34,090 --> 00:27:37,290 But I'm embarrassed, but this is what happened. 142 00:27:38,670 --> 00:27:40,690 Mom was surprised 143 00:27:41,350 --> 00:27:44,770 Keichiron, I was so surprised. 144 00:27:51,240 --> 00:27:54,220 Do you always keep this place clean like this? 145 00:27:55,260 --> 00:27:58,940 Wouldn't it feel better to have your mother make you beautiful? 146 00:28:02,540 --> 00:28:07,260 After all, Kenshiro loves his mother. 147 00:28:13,590 --> 00:28:16,370 What, it's turning white? Are you looking at it yourself? 148 00:28:19,890 --> 00:28:22,610 You want your mother to be more beautiful, right? 149 00:28:24,990 --> 00:28:26,990 What?Say it louder 150 00:28:28,110 --> 00:28:30,690 I want it to be more beautiful 151 00:28:31,990 --> 00:28:36,850 Well, if mom washes from here, you won't be able to see. 152 00:28:37,350 --> 00:28:40,930 Keichiro, turn towards your mother. 153 00:28:41,870 --> 00:28:44,190 Hey, stand up. 154 00:28:51,940 --> 00:28:54,060 I went in the direction of the woman's mother. 155 00:28:57,250 --> 00:29:02,300 Keichiro, face straight ahead. 156 00:29:03,000 --> 00:29:05,220 Mom, I'll make you look good. 157 00:29:07,800 --> 00:29:09,460 What happened to this hand? 158 00:29:14,440 --> 00:29:21,240 Look, it's wrapped up. I'm wrapped up in my mother's hands. Look 159 00:29:22,800 --> 00:29:24,460 Are your mom's hands warm? 160 00:29:24,640 --> 00:29:25,800 Yeah, it's warm 161 00:29:28,360 --> 00:29:32,920 Keijirou's penis now looks like this 162 00:29:32,920 --> 00:29:37,940 But I'm not satisfied with just my mother's hands. 163 00:29:37,940 --> 00:29:40,600 I don't think it's beautiful yet 164 00:29:41,340 --> 00:29:49,470 Hey, look, your mother is hitting something soft like this right now. 165 00:29:50,670 --> 00:29:54,450 I'll make this even more beautiful. 166 00:29:56,910 --> 00:29:57,730 happy? 167 00:29:59,290 --> 00:30:00,030 I am glad 168 00:30:00,030 --> 00:30:00,910 I'm happy, aren't I? 169 00:30:01,450 --> 00:30:06,350 Well then, let's put Kenichiro's hand in your mother's hair. 170 00:30:06,910 --> 00:30:08,750 Let's keep this place clean too. 171 00:30:16,760 --> 00:30:17,200 Look, Asaga-chan, look. 172 00:30:21,260 --> 00:30:21,900 Here, look, what is this? 173 00:30:27,280 --> 00:30:27,720 Look, here's Kenichiro. 174 00:30:39,950 --> 00:30:41,290 stand firm 175 00:30:44,610 --> 00:30:50,590 Look at mom's smooth breasts like this 176 00:30:52,600 --> 00:30:57,320 Mom's breasts are big, so let's pinch them here too. 177 00:31:00,290 --> 00:31:01,930 Awesome, cute 178 00:31:01,930 --> 00:31:02,010 Look 179 00:31:06,090 --> 00:31:08,340 Luring 180 00:31:10,090 --> 00:31:10,170 Look 181 00:31:13,540 --> 00:31:14,220 cute 182 00:31:14,220 --> 00:31:14,300 Look 183 00:31:21,240 --> 00:31:22,440 like this 184 00:31:26,740 --> 00:31:27,860 soft 185 00:31:27,860 --> 00:31:28,840 soft? 186 00:31:30,200 --> 00:31:32,820 Maybe Kanaishiro will become beautiful here. 187 00:31:33,580 --> 00:31:35,200 This white hole 188 00:31:37,740 --> 00:31:39,240 standing penis 189 00:31:40,120 --> 00:31:41,460 Mom's breasts 190 00:31:41,900 --> 00:31:43,360 It's looking beautiful, isn't it? 191 00:31:44,160 --> 00:31:45,600 It looks so beautiful 192 00:31:50,060 --> 00:31:50,860 That's amazing 193 00:31:51,700 --> 00:31:54,540 I'm getting hot inside my mom's breasts 194 00:32:32,860 --> 00:32:34,640 It's Shiro's cylinder, right? 195 00:32:35,440 --> 00:32:36,460 Here, look 196 00:32:37,160 --> 00:32:39,620 Oh, I guess you're feeling a bit slimy? 197 00:32:50,740 --> 00:32:51,300 look 198 00:32:59,960 --> 00:33:04,140 Shiro has become completely beautiful. 199 00:33:04,140 --> 00:33:07,360 Should I wash this off? 200 00:33:07,360 --> 00:33:08,760 Hey 201 00:33:09,580 --> 00:33:10,420 okay? 202 00:33:10,420 --> 00:33:12,200 Is it okay if I wash this place? 203 00:33:25,880 --> 00:33:27,380 It became beautiful 204 00:33:29,480 --> 00:33:42,030 Ichiron 205 00:33:42,030 --> 00:33:43,810 mother 206 00:34:06,220 --> 00:34:07,960 Stick out your tongue more 207 00:34:53,560 --> 00:34:55,320 move the bottom 208 00:35:06,910 --> 00:35:17,590 It feels good to meet your mother, right? 209 00:35:18,030 --> 00:35:19,650 Yeah, it feels good 210 00:35:21,690 --> 00:35:25,650 But I'm getting cold, so let's take a bath together. 211 00:35:27,130 --> 00:35:28,870 Be careful of the direction of your feet 212 00:35:51,010 --> 00:35:51,930 warm 213 00:35:59,580 --> 00:35:59,860 Hmmmmmm 214 00:37:51,130 --> 00:37:54,630 Mom, can I eat it? 215 00:37:58,110 --> 00:38:00,390 I haven't done anything yet 216 00:38:20,280 --> 00:38:30,040 Does it feel good?Mom 217 00:38:31,320 --> 00:38:31,800 thanks to mom 218 00:39:36,090 --> 00:39:40,330 I cleaned it so it looks great 219 00:39:41,850 --> 00:39:44,630 What does Keiichiro want from his mother? 220 00:39:46,090 --> 00:39:47,930 Huh? Mom? 221 00:39:48,450 --> 00:39:52,390 I want you to lick that 222 00:39:52,390 --> 00:39:54,050 Do you want me to lick you? 223 00:39:54,770 --> 00:39:56,410 Your mom is so big 224 00:40:01,190 --> 00:40:02,170 Is it okay? Is it okay? 225 00:40:02,970 --> 00:40:03,590 okay? 226 00:40:22,420 --> 00:40:31,150 Look, I'm getting involved in this. 227 00:40:46,000 --> 00:40:46,480 amazing 228 00:40:47,680 --> 00:40:49,040 it was good 229 00:40:57,680 --> 00:41:01,800 It feels so good in mom's mouth too. 230 00:41:43,370 --> 00:41:47,220 It feels so good in mom's mouth too. 231 00:41:56,160 --> 00:42:04,990 I have to float on my mother's hip. 232 00:42:12,590 --> 00:42:18,770 I have to float on my mother's hip. 233 00:42:21,830 --> 00:42:24,850 I have to float on my mother's hip. 234 00:42:25,590 --> 00:42:25,870 If you're hungry 235 00:43:32,460 --> 00:43:46,580 Does it feel good?Mom 236 00:44:04,560 --> 00:44:14,760 Now give me your leg 237 00:44:15,500 --> 00:44:16,560 Can you take a bath? 238 00:44:18,200 --> 00:44:25,040 With just one hand, it becomes fluffy. 239 00:44:25,040 --> 00:44:30,320 Should I lick it? 240 00:44:56,560 --> 00:44:58,700 It feels good when you lick it 241 00:44:58,700 --> 00:44:59,600 Does it feel good? 242 00:45:38,460 --> 00:45:41,300 Don't you want to touch your mother's body? 243 00:45:42,080 --> 00:45:43,360 Yeah, I want to touch it 244 00:45:43,360 --> 00:45:44,760 You want to touch it, right? 245 00:45:58,340 --> 00:45:59,820 Rub it gently 246 00:46:07,230 --> 00:46:10,170 Do you want to be hungry again like when you were a baby? 247 00:46:11,330 --> 00:46:13,710 Yeah, I want to eat it 248 00:46:13,710 --> 00:46:15,270 Well then, just in case 249 00:46:15,270 --> 00:46:16,450 Shriveled, gentle 250 00:46:17,670 --> 00:46:18,790 Stick out your tongue 251 00:46:19,490 --> 00:46:21,510 Look, there's going to be more. 252 00:46:21,510 --> 00:46:24,430 See, the power of the last rumor 253 00:47:02,210 --> 00:47:06,350 Let's drink together now 254 00:47:25,720 --> 00:47:28,200 You want to see more of your mother's face, right? 255 00:47:30,360 --> 00:47:37,040 Well then, you want to see your mother's face, right? 256 00:47:37,480 --> 00:47:38,080 I want to see! 257 00:47:42,690 --> 00:47:46,770 Mom, should I show Kenichiro everything? 258 00:47:51,030 --> 00:47:51,790 Mom, should I show Kenichiro everything? 259 00:47:54,190 --> 00:47:56,050 Can you see it, mom? 260 00:47:58,580 --> 00:47:59,720 It looks good 261 00:48:03,960 --> 00:48:06,040 Try bringing your face closer 262 00:48:07,580 --> 00:48:09,520 look close 263 00:48:14,200 --> 00:48:18,880 Try licking it slowly 264 00:48:18,880 --> 00:48:19,720 Stick out your tongue 265 00:48:32,300 --> 00:48:33,180 gently 266 00:48:33,180 --> 00:48:34,340 Gently, yes, slowly, up and down, yes, lick, yes, 267 00:48:41,880 --> 00:48:42,340 I guess this is it. 268 00:48:42,460 --> 00:48:46,640 Yes, there, ah, that feels good, 269 00:49:13,050 --> 00:49:13,210 Mama 270 00:49:23,380 --> 00:49:25,880 Yes, I will 271 00:49:40,570 --> 00:49:42,170 Feels good 272 00:49:49,100 --> 00:49:50,200 Feels good 273 00:49:52,440 --> 00:49:53,100 Feels good 274 00:49:53,100 --> 00:49:54,780 Reach out your hand. 275 00:50:15,360 --> 00:50:17,100 Feels good 276 00:50:49,580 --> 00:50:50,820 Is it like this? 277 00:50:56,920 --> 00:50:59,500 It's kind of slimy 278 00:50:59,500 --> 00:51:01,880 It's slimy, right? 279 00:51:03,480 --> 00:51:07,710 Like this, yeah, oh yeah 280 00:51:07,710 --> 00:51:09,430 continue that 281 00:51:09,430 --> 00:51:15,930 Oh yeah, oh yeah 282 00:51:15,930 --> 00:51:17,330 I like that 283 00:51:26,120 --> 00:51:30,020 Mom, does it feel good? 284 00:51:35,880 --> 00:51:39,200 Try putting it inside your mother slowly. 285 00:51:39,860 --> 00:51:42,480 You don't have to understand. 286 00:51:43,480 --> 00:51:43,880 yes 287 00:51:47,000 --> 00:51:51,200 I'm going in slowly 288 00:51:51,800 --> 00:51:53,020 inside mom 289 00:51:53,020 --> 00:51:53,720 I'm going in slowly 290 00:51:53,720 --> 00:51:55,480 Mom's going to come in 291 00:52:00,560 --> 00:52:01,380 So warm 292 00:52:01,380 --> 00:52:02,500 hot? 293 00:52:02,900 --> 00:52:06,020 Mom's sword pillar fingers are warm 294 00:52:06,720 --> 00:52:08,140 Ah, my finger is in there. 295 00:52:08,780 --> 00:52:10,720 Mom's inside. 296 00:52:13,400 --> 00:52:17,880 Ah, mom's hips are moving. 297 00:52:35,840 --> 00:52:38,520 Slowly push it to the side 298 00:52:38,520 --> 00:52:40,280 Yeah, I guess like this 299 00:52:43,150 --> 00:52:47,330 Ah, this feels so good 300 00:52:47,330 --> 00:52:48,810 Ah, it feels good 301 00:52:51,730 --> 00:52:53,090 Ah, I like that 302 00:52:53,090 --> 00:52:55,970 Ah, that feels good 303 00:53:14,430 --> 00:53:18,430 Wow, my stomach feels so slimy. 304 00:53:18,430 --> 00:53:19,610 Are you slimy? 305 00:53:21,530 --> 00:53:22,010 amazing 306 00:53:25,240 --> 00:53:26,660 Hey, it's Kenji. 307 00:53:27,160 --> 00:53:29,480 Don't you want to see your mother's butt? 308 00:53:30,120 --> 00:53:30,740 I want to see 309 00:53:31,260 --> 00:53:32,820 Look from behind 310 00:53:32,820 --> 00:53:34,340 Look at your fingers too 311 00:53:39,140 --> 00:53:40,440 Kenji, stand up. 312 00:53:41,460 --> 00:53:42,280 Standing 313 00:53:51,890 --> 00:53:55,310 Try putting your finger on the place I was touching earlier. 314 00:54:44,370 --> 00:54:51,460 Mom, let's eat this. 315 00:55:39,300 --> 00:56:28,330 Mom, let's eat this. 316 00:56:28,330 --> 00:56:29,830 Hurry, come here 317 00:56:29,830 --> 00:56:31,070 quickly 318 00:56:32,750 --> 00:56:34,870 You can't resist carrots, can you? 319 00:56:34,870 --> 00:56:36,450 Hey 320 00:56:36,450 --> 00:56:37,570 Give it to me quickly 321 00:56:37,570 --> 00:56:39,170 Give me a carrot 322 00:56:39,890 --> 00:56:42,710 Take the kid away and take it easy. 323 00:57:08,160 --> 00:57:08,320 Put your hips in 324 00:57:10,040 --> 00:57:12,120 Stick your hips out, stick it out 325 00:58:24,810 --> 00:58:25,750 Go ass 326 00:58:28,650 --> 00:58:30,410 I'm just an ass and I'm going 327 00:58:30,410 --> 00:58:31,930 I can't wait 328 00:58:33,530 --> 00:58:35,150 Go ass 329 00:58:37,310 --> 00:58:38,830 yes 330 00:58:43,110 --> 00:58:43,670 yes 331 00:58:58,480 --> 00:58:59,720 But I'm losing my mind 332 00:58:59,720 --> 00:59:00,460 Don't pull it out 333 00:59:02,740 --> 00:59:03,800 say it properly 334 00:59:03,800 --> 00:59:05,300 ass go 335 00:59:46,130 --> 00:59:55,680 Ah, I feel so excited 336 00:59:57,480 --> 00:59:58,940 Ah, there's a lot in it 337 00:59:58,940 --> 01:00:01,680 Ah, so so so so so so so so such 338 01:00:51,180 --> 01:01:06,910 let's go~ 339 01:01:11,210 --> 01:01:15,130 Put it in Ichigo's house~ 340 01:01:16,230 --> 01:01:17,530 To Ai-chan 341 01:01:17,530 --> 01:01:19,570 Show me where to enter 342 01:01:19,570 --> 01:01:21,910 Are you going? Ai-chan 343 01:01:23,010 --> 01:01:33,830 Ah~ Look where it's in 344 01:01:33,830 --> 01:01:35,510 It's in 345 01:01:35,510 --> 01:01:45,740 Ai-chan there 346 01:01:53,860 --> 01:01:56,060 This feels so good~ 347 01:03:54,170 --> 01:03:56,590 Oh, that's crazy, I'm leaving it there. 348 01:04:45,550 --> 01:04:47,150 Ah, this feels so good 349 01:04:47,150 --> 01:04:49,610 Oh wait wait 350 01:04:49,610 --> 01:04:50,710 Oh wait 351 01:04:50,710 --> 01:04:53,000 Please take your time 352 01:05:08,880 --> 01:05:44,270 Ah, the wind is blowing amazingly 353 01:06:56,710 --> 01:06:57,170 behind 354 01:06:57,170 --> 01:06:59,750 Feels good 355 01:07:01,010 --> 01:07:03,920 mother 356 01:07:06,050 --> 01:07:10,080 mother 357 01:07:12,560 --> 01:07:29,120 mother 358 01:09:41,540 --> 01:09:43,560 Because I'm drinking 359 01:10:21,900 --> 01:10:23,040 Kenichiro 360 01:10:24,420 --> 01:10:25,260 mother 361 01:10:33,340 --> 01:10:36,710 I'm sorry for doing that. 362 01:10:39,570 --> 01:10:40,630 You didn't like it. 363 01:10:50,980 --> 01:10:54,700 That time, when I met Kenichiro. 364 01:10:57,270 --> 01:11:01,230 Mom, I've always thought 365 01:11:04,000 --> 01:11:08,280 Kenichiro got a job and decided to go to Kyushu. 366 01:11:09,420 --> 01:11:22,630 I thought I'd forget about it, but as I was thinking about it, I couldn't bear it anymore. So... 367 01:11:26,560 --> 01:11:36,920 It's really annoying. I thought that if I left home, I would also be able to forget about that day. 368 01:11:41,660 --> 01:11:46,560 I've always loved my mother. 369 01:11:47,960 --> 01:12:00,560 After my father died, I started to fall in love with my mother, who worked so hard to raise me as a woman. 370 01:12:05,660 --> 01:12:11,440 But I couldn't stand it and did what I did that day. 371 01:12:14,110 --> 01:12:21,090 But that's abnormal, so I thought it couldn't go any further. 372 01:12:22,030 --> 01:12:23,930 I tried not to show it publicly 373 01:12:29,950 --> 01:12:34,250 But I still love my mother 374 01:12:34,850 --> 01:12:38,550 I love it so much I feel like I'm going crazy 375 01:12:41,960 --> 01:12:44,820 I thought this was no good 376 01:12:47,000 --> 01:12:50,440 I'm thinking of leaving home now 377 01:12:53,200 --> 01:12:54,780 so far away 378 01:13:01,220 --> 01:13:21,910 Keijiro said it was only once. 379 01:13:24,280 --> 01:13:28,500 Just for today, I'll hold my mom in my arms 380 01:13:30,760 --> 01:13:33,730 Huh? It's your mother. 381 01:13:35,520 --> 01:13:39,180 I'm so happy Keijiro 382 01:13:40,380 --> 01:13:45,140 That's why you're thinking about my mom. 383 01:13:48,700 --> 01:13:52,620 I want you to hold me, okay? 384 01:17:14,420 --> 01:17:20,700 mother 385 01:17:24,700 --> 01:17:25,740 mother 386 01:17:31,600 --> 01:17:33,540 mother 387 01:17:34,790 --> 01:17:35,690 mother 388 01:17:36,870 --> 01:17:38,010 mother 389 01:17:40,860 --> 01:17:41,720 mother 390 01:17:44,620 --> 01:17:46,140 mother 391 01:17:53,610 --> 01:17:54,590 mother 392 01:18:01,960 --> 01:18:02,860 mother 393 01:18:14,060 --> 01:18:18,780 It feels good 394 01:18:18,780 --> 01:18:19,700 It feels good 395 01:18:19,700 --> 01:18:20,880 good 396 01:18:22,540 --> 01:18:23,980 That's great 397 01:18:24,980 --> 01:18:27,020 Kenji is so kind 398 01:18:27,020 --> 01:18:29,200 Assuming it's okay 399 01:18:30,120 --> 01:18:31,320 The bottom is 400 01:18:31,320 --> 01:18:33,660 The bottom is tangled 401 01:19:16,810 --> 01:19:26,440 Oh, wow, you're injured. I hit Heijiro's grandfather when he was injured. 402 01:19:26,780 --> 01:19:29,920 Oh, I got scared. 403 01:19:30,380 --> 01:19:31,780 Oh, I got scared. 404 01:19:32,500 --> 01:19:33,400 Oh, look. 405 01:19:37,810 --> 01:19:38,850 This, here. 406 01:19:40,650 --> 01:19:41,610 Look, here. 407 01:19:43,390 --> 01:19:45,570 Oh, I'm crying tears. 408 01:20:07,430 --> 01:20:08,910 Ah, it came out 409 01:20:11,570 --> 01:20:13,070 It's getting really hot 410 01:20:25,800 --> 01:20:27,880 The one from earlier... 411 01:20:27,880 --> 01:20:30,360 Oh, no, no, no, no. 412 01:20:56,330 --> 01:20:57,640 Wow 413 01:20:58,870 --> 01:21:01,120 From here 414 01:21:01,120 --> 01:21:02,900 Ah, it feels good 415 01:21:02,900 --> 01:21:03,920 Does it feel good? 416 01:21:06,880 --> 01:21:10,900 Ah, okay 417 01:21:11,560 --> 01:21:13,720 Slimy and slimy 418 01:21:18,820 --> 01:21:20,920 It tastes good 419 01:22:20,580 --> 01:22:23,200 Mom, I'm getting a little wet. 420 01:22:23,200 --> 01:22:24,100 Oh it's true 421 01:22:24,100 --> 01:22:24,520 what? 422 01:22:24,520 --> 01:22:25,940 It's kind of wet 423 01:22:34,620 --> 01:22:38,940 It's slanted 424 01:22:41,260 --> 01:22:43,680 Kenshiro, look inside too. 425 01:22:43,680 --> 01:22:46,940 Yeah, can I look inside? 426 01:22:47,120 --> 01:22:47,460 look 427 01:23:17,730 --> 01:23:22,450 It's warm inside my mother. 428 01:23:23,370 --> 01:23:26,890 Amazing! There's a finger inside the cage. 429 01:23:27,450 --> 01:23:28,590 Ah, it's in! 430 01:23:59,910 --> 01:24:01,670 You wonder what's going on here, right? 431 01:24:02,590 --> 01:24:04,530 Is it slippery here? 432 01:24:05,510 --> 01:24:08,090 Something about the cage is sticking out. 433 01:24:08,590 --> 01:24:09,750 here here. 434 01:24:14,070 --> 01:24:16,050 Together, together here. 435 01:24:18,290 --> 01:24:22,110 This is a cage that goes inside the mother. 436 01:24:22,430 --> 01:24:24,230 Hey Hey. 437 01:24:31,400 --> 01:24:34,420 Show me your breasts closer. 438 01:24:34,420 --> 01:24:36,000 Grandpa, let me see you closer. 439 01:24:36,540 --> 01:24:38,000 Wear your mother's jacket. 440 01:24:38,000 --> 01:24:38,840 Wear your sister's jacket. 441 01:24:39,220 --> 01:24:40,320 Wear your father's clothes. 442 01:24:40,960 --> 01:24:41,500 that's right. 443 01:24:48,880 --> 01:24:50,980 Look. 444 01:24:51,320 --> 01:24:53,480 Look, this. 445 01:24:57,220 --> 01:24:58,140 Very bloody. 446 01:25:06,940 --> 01:25:08,560 Ah, it feels good 447 01:25:15,690 --> 01:25:17,890 Brother get up 448 01:25:17,890 --> 01:25:19,910 in front of mom 449 01:25:21,110 --> 01:25:23,670 What do you think? Give me your hand. 450 01:25:24,790 --> 01:25:26,030 What about rice? 451 01:25:30,780 --> 01:25:35,580 Look, it's morning after all this time. 452 01:25:39,280 --> 01:25:41,740 Hey, try stretching your hips. 453 01:25:53,400 --> 01:25:54,400 Great, that's good. 454 01:26:52,600 --> 01:27:06,320 Oh, my stomach is sagging too. Mom's stomach is also sagging. Come here. 455 01:27:10,120 --> 01:27:12,000 Hands, hug your mom. 456 01:27:15,840 --> 01:27:19,900 yes. Here, put your hips in more. 457 01:27:20,380 --> 01:27:21,120 Oh is that so. 458 01:27:21,120 --> 01:27:33,260 Ah, are you shaking your hips a lot? 459 01:27:34,940 --> 01:27:37,600 Ah, it feels good 460 01:27:40,820 --> 01:27:49,400 Ah, it's slimy 461 01:28:44,580 --> 01:28:46,180 heavy, beautiful butt 462 01:28:52,440 --> 01:28:53,760 No way, Hina-chan. 463 01:30:12,300 --> 01:30:14,920 I want you inside my mother 464 01:30:14,920 --> 01:30:15,540 Enough? 465 01:30:18,240 --> 01:30:19,880 You can put your finger in a little more. 466 01:30:20,720 --> 01:30:23,340 It's so warm inside my mother 467 01:32:11,310 --> 01:32:12,950 Ah~ no~ 468 01:32:18,400 --> 01:32:20,420 Bear, I'm glad you went. 469 01:32:28,580 --> 01:32:29,940 What to do? 470 01:32:33,020 --> 01:32:35,300 Well then, I'll sleep well 471 01:32:36,020 --> 01:32:37,020 get on top 472 01:33:39,510 --> 01:33:39,790 If you're hungry 473 01:34:27,600 --> 01:34:27,880 Hmmmmmm 474 01:36:10,120 --> 01:36:11,840 How do you want to enter it? 475 01:36:12,220 --> 01:36:14,820 Well, mom, lie down. 476 01:36:30,370 --> 01:36:32,170 I'll put it in 477 01:36:33,610 --> 01:36:34,890 slowly 478 01:37:10,240 --> 01:37:11,940 My waist is amazing 479 01:37:11,940 --> 01:37:13,320 My waist is 480 01:40:56,870 --> 01:40:57,190 Yeah yeah yeah yeah 481 01:41:36,600 --> 01:41:39,680 Oh, so many Sui-chan 482 01:42:29,900 --> 01:42:33,020 My hips move 483 01:42:36,860 --> 01:42:38,980 It's growing a lot 484 01:42:48,470 --> 01:42:48,950 amazing 485 01:42:48,950 --> 01:42:54,390 A lot of it comes from my butt too 486 01:44:30,310 --> 01:44:31,610 Don't move it 487 01:44:32,410 --> 01:44:34,970 Yes, move slowly 488 01:44:34,970 --> 01:44:36,530 It feels so good, doesn't it? 489 01:44:38,630 --> 01:44:39,730 It's getting cold 490 01:44:39,730 --> 01:44:41,310 Warm and comfortable 491 01:44:41,310 --> 01:44:42,710 Feels good 492 01:46:52,440 --> 01:46:52,560 stop 493 01:47:05,890 --> 01:47:10,420 Did you add strawberries too? 494 01:47:11,400 --> 01:47:12,980 This also took a while 495 01:47:16,560 --> 01:47:17,940 enter? 496 01:47:20,160 --> 01:47:21,120 enter 497 01:47:23,340 --> 01:47:31,060 I'll do it soon 498 01:47:31,060 --> 01:47:34,810 Mom's hair is falling off 499 01:47:34,810 --> 01:47:36,230 It's peeling off 500 01:47:37,030 --> 01:47:38,510 Mom's hair is falling off 501 01:47:38,510 --> 01:47:39,530 look here 502 01:47:39,530 --> 01:47:41,090 Look, it's peeling here. 503 01:47:42,150 --> 01:47:44,130 Mom's hair is falling off 504 01:47:45,470 --> 01:47:48,110 Ah, amazing 505 01:48:59,780 --> 01:49:01,500 I'm already sleeping, even though I'm sleeping, I'm going, hey, ah, I'm going, ah, it's, ah, it's 506 01:49:30,990 --> 01:49:32,430 Let's go, let's go 507 01:49:48,600 --> 01:49:49,400 It has emerged 508 01:50:17,180 --> 01:50:23,890 Ah, amazing 509 01:51:50,400 --> 01:52:07,390 It was fun 510 01:52:07,390 --> 01:52:08,550 I agree 511 01:52:11,070 --> 01:52:12,320 Even so, 512 01:52:13,420 --> 01:52:16,160 Can you really do it alone? 513 01:52:17,280 --> 01:52:19,440 Well, that's it. 514 01:52:20,320 --> 01:52:23,260 I ended up quitting my job. 515 01:52:23,260 --> 01:52:26,240 I'm thinking of doing NEET for a while. 516 01:52:26,240 --> 01:52:28,400 Huh? What are you talking about? 517 01:52:29,240 --> 01:52:30,900 Because it's a great opportunity 518 01:52:31,400 --> 01:52:33,760 I want to be with my mom a little longer 519 01:52:34,600 --> 01:52:35,920 What are you talking about? 520 01:52:36,500 --> 01:52:38,520 It's not like we'll be parting ways 521 01:52:38,520 --> 01:52:43,720 Do it properly 522 01:52:43,720 --> 01:52:45,580 Look 523 01:52:50,580 --> 01:53:00,060 Now my concerns have been cleared, but I think something new has started between me and Kinichiro. 524 01:53:01,660 --> 01:53:06,610 But I don't regret it, I love this child 525 01:53:07,330 --> 01:53:10,090 Because this child also loves me 526 01:53:10,090 --> 01:53:10,690 Produced by AZER [created using whisperjav 0.7] 34066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.