Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,400 --> 00:00:32,400
www.titlovi.com
2
00:00:35,400 --> 00:00:39,300
Poslednje kori��eni serum,
prevazilazi sva o�ekivanja.
3
00:00:44,500 --> 00:00:47,300
Predmet ispitivanja pove�ao
se 5 puta vi�e od normalne veli�ine,
4
00:00:47,500 --> 00:00:51,700
u roku od nekoliko dana
kako mu je serum ubrizgan u sistem.
5
00:00:58,900 --> 00:01:01,800
Jedina poznata nuspojava je,
agresivno pona�anje,
6
00:01:02,000 --> 00:01:06,400
�to zahteva stalno hranjenje,
i odr�avanje visokog metabolizma.
7
00:01:06,600 --> 00:01:09,700
Za sada, subjektu je potrebno,
konstantno mirovanje,
8
00:01:09,900 --> 00:01:12,500
ali su rezultati veoma obe�avaju�i.
9
00:01:29,900 --> 00:01:31,600
Regeneracija traje samo toliko,
10
00:01:31,800 --> 00:01:36,400
koliko je potrebno da se serum unese
upodru�je, koje je pogo�eno povredom.
11
00:01:48,300 --> 00:01:51,300
Moji prethodni poku�aji, da se
tkiva sa�uvaju od starosti
12
00:01:51,400 --> 00:01:54,900
ili te�kih o�te�enja su propali.
13
00:02:57,000 --> 00:03:00,100
Nedavne geneti�ke promene
na granama crne orhideje
14
00:03:00,300 --> 00:03:03,700
imale su o�ekivane efekte,
na va�enju seruma.
15
00:03:03,800 --> 00:03:06,700
Serum koji smo trnutno
uspe�no proizveli, naizgled koristi
16
00:03:06,800 --> 00:03:09,700
zaustavljanju truljenja
�ivih tkiva.
17
00:03:09,900 --> 00:03:12,500
Ovo �e, o�ito, izazvati
revoluciju u visokoj medicini
18
00:03:12,600 --> 00:03:15,000
ako se bude pravilno primenjivalo.
19
00:03:55,100 --> 00:03:58,400
ANAKONDA 4: KRVAVI TRAG
20
00:04:44,600 --> 00:04:49,100
Gdin. Murdoch Vas o�ekuje.
Po�ite samnom, gospodine.
21
00:04:58,600 --> 00:05:00,300
U�ite.
22
00:05:05,700 --> 00:05:10,000
Gospodine, oprostite �to Vas uznemiravam.
Gospodin Eugene je stigao.
23
00:05:10,200 --> 00:05:13,300
- Po�aljite ga unutra.
- Odmah, gospodine.
24
00:05:16,400 --> 00:05:18,100
U�ite, molim Vas.
25
00:05:21,900 --> 00:05:23,000
Gospodine ...
26
00:05:24,300 --> 00:05:27,600
Imate kofer tamo.
Zavirite u njega.
27
00:05:32,000 --> 00:05:34,300
Tu je milion dolara.
28
00:05:34,500 --> 00:05:37,700
Tvoji su, ako obavi� jedan
mali posao za mene.
29
00:05:37,900 --> 00:05:41,400
- Slu�am.
- Sedi.
30
00:05:44,700 --> 00:05:47,100
U �umi, nedaleko odavde
postoji jednoa koliba.
31
00:05:47,300 --> 00:05:50,800
gde je, jedan od mojih radnika
vr�io odre�ene eksperimente,
32
00:05:51,000 --> 00:05:55,000
�iji rezultati mogu biti
od koristi, za moje zdravlje.
33
00:05:55,200 --> 00:05:56,800
Ali, postoji jedna stvar...
34
00:05:57,000 --> 00:06:00,700
Izgubili smo kontakt s njim.
�ini se da je nestao.
35
00:06:02,000 --> 00:06:06,400
- Je li eksperiment bio uspe�an?
- Verujem da jeste.
36
00:06:07,100 --> 00:06:11,400
Verujem da je ... stvorio, novi
hibrid krvave orhideje,
37
00:06:11,600 --> 00:06:15,200
izvukao serum iz nje,
i da taj serum deluje.
38
00:06:15,300 --> 00:06:17,100
�ini se da je, zbog
toga i nestao.
39
00:06:17,200 --> 00:06:20,500
Jer je prona�ao, novog poslodavca.
40
00:06:21,500 --> 00:06:24,000
�elim da se skupe sve
biljke koje su kori�tene,
41
00:06:24,200 --> 00:06:26,700
serum, sve bele�ke vezane
za istra�ivanje.
42
00:06:26,800 --> 00:06:30,500
- Na�i ga i ubitj ga.
- Samo jednog �oveka?
43
00:06:31,200 --> 00:06:32,200
Treba da te upozorim,
44
00:06:32,400 --> 00:06:36,000
da neki ka�u, da je jedan od
naj inteligentnijih ljudi na planeti.
45
00:06:36,100 --> 00:06:38,400
Mogu�e je da ima nekoliko
skrivenih trikova u rukavu.
46
00:06:41,000 --> 00:06:43,100
Ovo je previ�e novca
samo za jednog �oveka.
47
00:06:43,600 --> 00:06:47,700
Ulo�io sam, vi�e od 50 miliona
dolara u ovaj projekat,
48
00:06:47,800 --> 00:06:50,400
i dobit bi mogla biti neprocenjiva.
49
00:06:51,500 --> 00:06:55,900
�elim te rezultate,
ma koliko me oni ko�tali.
50
00:06:57,200 --> 00:06:59,200
Jo� jedna stvar.
51
00:07:00,500 --> 00:07:05,500
Ovde je slika �ene, koja je
tako�e uklju�ena u projekt.
52
00:07:06,500 --> 00:07:09,000
Zna previ�e.
53
00:07:09,100 --> 00:07:11,400
U slu�aju da ti se na�e na putu,
54
00:07:11,600 --> 00:07:13,600
ukloni je na uobi�ajeni na�in.
55
00:07:14,500 --> 00:07:15,900
Bi�e mi zadovoljstvo.
56
00:07:17,500 --> 00:07:19,700
Ba� to sam i hteo da �ujem.
57
00:07:22,600 --> 00:07:24,500
Jo� jedna stvar.
58
00:07:26,400 --> 00:07:29,000
Vreme je od vitalnog zna�aja.
59
00:07:30,000 --> 00:07:34,000
Ja imam ... rak kostiju.
60
00:07:35,000 --> 00:07:38,100
Bez ovog ekstrakta,
61
00:07:38,800 --> 00:07:41,500
mogu�e je da umrem
do kraja nedelje.
62
00:07:41,700 --> 00:07:43,700
A to bi moglo
promeniti ne�to?
63
00:07:47,200 --> 00:07:48,900
U njemu mi je sva nada.
64
00:07:57,800 --> 00:07:59,900
Dok se ne vidimo, gospodine.
65
00:08:00,500 --> 00:08:02,500
Dobar lov.
66
00:08:09,100 --> 00:08:12,000
Karpati
Isto�na Evropa
67
00:09:41,200 --> 00:09:44,000
Kako uop�te da pro�itam ovo?
68
00:10:34,900 --> 00:10:36,700
Hei, de�ko.
69
00:10:38,000 --> 00:10:39,800
Izgubio si se?
70
00:10:41,400 --> 00:10:45,000
Ne, ne, u redu je. Mi ...
Oni su policajci.
71
00:10:46,500 --> 00:10:49,400
Pa .... malo lutam okolo.
Karta je na rumunskom.
72
00:10:50,100 --> 00:10:54,100
Znate ... video sam ne�to tamo.
Ne�to veliko.
73
00:10:55,800 --> 00:10:57,900
�ekaj: video il �uo?
74
00:10:58,100 --> 00:10:59,700
Oboje.
75
00:11:01,900 --> 00:11:04,700
U redu, samo ostani sa nama,
okej?
76
00:11:07,600 --> 00:11:10,100
Dakle, kakva je tvoja pri�a?
77
00:11:10,800 --> 00:11:12,700
Provodim leto kod bake.
Ona ...
78
00:11:12,900 --> 00:11:16,000
Ona ... �ivi u obli�njem gradu.
Vi ste svi policajci?
79
00:11:16,100 --> 00:11:18,000
Ja ne. Prou�avam cve�e.
80
00:11:18,200 --> 00:11:21,600
Cve�e?
Vodi� i policiju sa sobom?
81
00:11:21,800 --> 00:11:24,100
�ta ti radi� ovde?
82
00:11:24,300 --> 00:11:28,100
Pa ... poku�avam da napravim
karijeru u paleopatologiji.
83
00:11:28,700 --> 00:11:32,000
Ljudi u gradu su mi rekli za
neke iskopine u planinama,
84
00:11:32,200 --> 00:11:33,700
tako ... do�ao sam proveriti.
85
00:11:33,900 --> 00:11:37,500
- Paleo-�ta?
- Prou�ava starost ljudskih skeleta.
86
00:11:37,700 --> 00:11:40,600
Da, ljudske skelete
i jo� ne�to drugo.
87
00:11:41,700 --> 00:11:43,700
�ekaj. Pri�ekaj sekundu.
88
00:11:45,800 --> 00:11:48,200
- Jeste li �uki to?
- Ne.
89
00:11:49,200 --> 00:11:51,700
Kada se �uma uti�a,
predator je u njoj.
90
00:11:51,900 --> 00:11:53,700
- Hajde.
- Ti to ozbiljno?
91
00:11:53,900 --> 00:11:55,600
- Kako re�e da se zove�?
- Alex.
92
00:11:56,800 --> 00:11:58,000
Ja sam Amanda.
93
00:11:58,200 --> 00:12:00,700
Zna�, stvarno ne bi trebalo
da ide� okolo sam.
94
00:12:04,000 --> 00:12:06,300
�ta je to dovraga?
95
00:12:08,300 --> 00:12:12,100
Slu�ajte momci, previ�e smo izlo�eni.
Moramo se skloniti. Hajde.
96
00:12:12,600 --> 00:12:14,100
Da.
97
00:12:14,300 --> 00:12:17,700
Raditi na iskopinama sa tim tipom,
vrhunskim nau�nikom, nije lo�e.
98
00:12:17,900 --> 00:12:21,100
Mada mi stalmo blebe�e o
svojoj novoj metodologiji
99
00:12:21,300 --> 00:12:24,400
i kako koristiti alate
da bi se kopalo br�e,
100
00:12:24,600 --> 00:12:26,600
bez ikakvih o�te�enja artifakata.
101
00:12:26,800 --> 00:12:29,500
Tako�e mi je rekao,
da mi obra�ujemo praistoriju,
102
00:12:29,600 --> 00:12:31,500
kako je do sada niko obradio nije.
103
00:12:31,600 --> 00:12:32,700
Dakle ... ?
104
00:12:32,800 --> 00:12:35,000
- Dakle, ja sam to u�inio.
- "Ja sam u�inio."
105
00:12:35,100 --> 00:12:38,100
Taj glavonja me je
dovukao kod sebe,
106
00:12:38,800 --> 00:12:40,100
stajao sam u rupi,
107
00:12:40,300 --> 00:12:44,200
i odmah sam po�eo seckati,
njegova dva prsta,
108
00:12:44,300 --> 00:12:46,000
sa njegovim, potpuno novim alatima.
109
00:12:46,200 --> 00:12:48,800
To je malo morbidna
pri�a, Jacksone.
110
00:12:49,000 --> 00:12:51,400
I ja sam sam bio �okiran.
111
00:12:51,600 --> 00:12:53,600
Uvek sam se pitao,
da li �e ta dva prsta,
112
00:12:53,800 --> 00:12:56,400
ostaviti u nasle�e,
slede�im generacijama.
113
00:12:57,800 --> 00:12:59,600
Ne treba da bude� ljubomoran
�to ih nisi dobio ranije.
114
00:12:59,900 --> 00:13:03,400
Pa ne znam �ta da ka�em na to, ali
i sa ta tri je puno br�i od mene.
115
00:13:04,300 --> 00:13:07,300
U redu, hajde dru�tvo da se
koncertri�emo. Nismo jo� daleko.
116
00:13:07,500 --> 00:13:09,300
Ako je ono �to oni ka�u istina,
117
00:13:09,500 --> 00:13:13,000
ovo bi mogao biti jedan od najva�nijih
otkri�a na Evropskom kontinentu.
118
00:13:13,200 --> 00:13:15,500
Roland, ima� li bilo kakvih vesti
od svoga brata ili od Tima 1?
119
00:13:15,700 --> 00:13:17,400
Ne, jo� uvek nemam ni�ta.
120
00:13:26,300 --> 00:13:28,600
Heather. Dobra melodija, du�o.
121
00:13:28,800 --> 00:13:31,200
- Da, �ove�e.
- Da.
122
00:13:34,800 --> 00:13:38,700
Ja ... ja nemogu da si pomognem.
Ja sam rob ritma.
123
00:13:38,900 --> 00:13:40,800
Ja sam rob ritma.
124
00:13:40,900 --> 00:13:43,900
�elim da ti skinem ode�u.
�elim da ... �elim da ...
125
00:13:44,000 --> 00:13:46,200
�elim da ti dodirnem telo.
126
00:14:07,400 --> 00:14:10,800
Divno. Samo nam je ovo trebalo.
127
00:14:12,600 --> 00:14:13,900
Mo�emo li ovo izbe�?
128
00:14:14,600 --> 00:14:17,800
- Daj da pogledam?
- Imamo li ne�to da ga pomerimo?
129
00:14:18,000 --> 00:14:21,900
- Mo�emo koristiti neko kamenje.
- Da, moglo bi potrajati danima.
130
00:14:22,100 --> 00:14:25,500
Ne. �ini se da je ovo jedini put do baze.
131
00:14:25,700 --> 00:14:26,700
Ne mo�emo si�i sa puta?
132
00:14:29,400 --> 00:14:31,500
Ne znam.
133
00:14:33,000 --> 00:14:36,500
Mo�emo si�i, ali, da li �eo se vratiti.
134
00:14:36,700 --> 00:14:38,500
Hajde da malo analiziramo situaciju.
135
00:14:38,700 --> 00:14:40,800
Nismo se �uli sa Timom 1 dva dana.
136
00:14:41,000 --> 00:14:43,800
Ovo deblo nam pokazuje,
da nisu pro�li ovuda.
137
00:14:44,000 --> 00:14:46,700
Nemamo radio, nemamo komunikaciju
mobilnim telefonima.
138
00:14:47,900 --> 00:14:51,200
- Znate �ta dru�tvo! Hoda�emo.
- Jesi li ti lud?
139
00:14:51,300 --> 00:14:54,600
- Jackson, to je 8 km!
- Pe�a�i�emo, Heather.
140
00:14:54,800 --> 00:14:56,100
- U redu.
- Slu�ajte me.
141
00:14:56,200 --> 00:14:59,100
Uzmite samo ono �to je potrebno.
Idemo do Tima 1.
142
00:14:59,300 --> 00:15:03,000
Sutra ujutru �e mo se vratiti
sa opremom, i pomeriti ovo drvo.
143
00:15:03,100 --> 00:15:05,400
- Jackson.
- Ka�i?
144
00:15:05,600 --> 00:15:06,900
Za�to ti ne bi oti�ao ranije?
145
00:15:07,100 --> 00:15:10,400
Pokupi od tamo kola, pa se
sretnemo na pola puta.
146
00:15:10,600 --> 00:15:12,800
- U redu.
- Okej.
147
00:15:13,000 --> 00:15:16,800
- Smra�i�e se veoma brzo.
- Onda hajde da se mi�emo.
148
00:15:19,200 --> 00:15:21,000
Hej, jesi li video to?
149
00:15:23,300 --> 00:15:25,000
- �ta?
- Jeste li �uli?
150
00:15:27,700 --> 00:15:29,200
�ta?
151
00:15:33,100 --> 00:15:35,600
Hej, drve�e ovde pravi mnoge trikove.
152
00:15:35,700 --> 00:15:38,600
Hajde. Imamo jos mnogo pre�i.
153
00:15:38,800 --> 00:15:41,800
Izvadite preostalu opremu iz
Jacksonovog d�ipa.
154
00:15:48,200 --> 00:15:50,600
Hej, Alex, daj da vidim �ta je ovde.
155
00:15:52,200 --> 00:15:55,400
- Vasile, ostanite ovde.
- U redu.
156
00:15:59,400 --> 00:16:01,900
- Treba li ti baterija?
- Imam jednu.
157
00:16:11,300 --> 00:16:13,100
O moj Bo�e, mo�el li poverovati u ovo?
158
00:16:15,900 --> 00:16:17,600
Cve�e.
159
00:16:18,700 --> 00:16:21,700
Ne, ja razumem. U potrazi sam
za ovim cve�em.
160
00:16:21,900 --> 00:16:24,700
Hibridi. Verovatno
dvostruko ja�i.
161
00:16:27,100 --> 00:16:28,600
Povuci se.
162
00:16:31,200 --> 00:16:32,900
Zna� li kako se ovo koristi?
163
00:16:40,200 --> 00:16:42,600
- To je bio samo vetar, zar ne?
- Mo�da.
164
00:16:47,600 --> 00:16:51,900
- �ta to do�avola radi�?
- Nemojt postavljati pitanja.
165
00:16:52,500 --> 00:16:54,000
Ho�e� da digne� u vazduh ovo mesto??
166
00:16:55,300 --> 00:16:58,500
- Zna� li kako se koriste te stvari?
- Znam �ta radim.
167
00:16:58,600 --> 00:17:01,600
Ako uni�tim to cve�e,
uni�ti�u i njega.
168
00:17:01,800 --> 00:17:04,400
- Uni�titi koga?
- Kako si do�ao dovde?
169
00:17:04,500 --> 00:17:06,000
- Sa D�ipom. Za�to?
- Savr�eno. Trba�e nam.
170
00:17:06,200 --> 00:17:09,100
Moramo biti oko 100 m
udaljeni od detonacije ...
171
00:17:15,700 --> 00:17:17,500
Idemo, hajde!
172
00:17:21,200 --> 00:17:23,300
Mi�i se. Idi ispred mene, hajde!
173
00:17:23,500 --> 00:17:26,100
- �ta je sa tvojim prijateljima?
- Verovatno su ve� mrtvi.
174
00:17:26,200 --> 00:17:28,300
- Amanda, �ta se, dovraga, de�ava?
- Samo ...
175
00:17:28,500 --> 00:17:30,600
Samo ... nema� pojma.
Samo nastavi da se kre�e�.
176
00:17:47,000 --> 00:17:49,700
Nastavi da se kre�e�.
Iza tebe sam.
177
00:19:19,800 --> 00:19:21,600
- Gde si do�avola bila?
- Ba� ovde.
178
00:19:21,800 --> 00:19:23,400
Hajde, ovde postoji izlaz.
179
00:19:41,900 --> 00:19:43,000
Amanda.
180
00:19:44,600 --> 00:19:46,300
Amanda.
181
00:19:47,300 --> 00:19:49,700
Ne brini se.
Dove��u pomo�.
182
00:20:27,300 --> 00:20:30,500
Kada se �uma uti�a,
predator je u njoj.
183
00:20:51,000 --> 00:20:52,800
Hej!
184
00:20:58,100 --> 00:20:59,300
Halo?
185
00:21:01,300 --> 00:21:03,100
Halo?
186
00:21:14,500 --> 00:21:16,100
Momci?
187
00:21:30,700 --> 00:21:33,700
Ima li bilo koga ovde?
188
00:21:54,700 --> 00:21:56,800
Oh, Bo�e.
189
00:22:03,400 --> 00:22:05,400
- Gde je dovraga Jackson?
- Verovatno se izgubio.
190
00:22:05,600 --> 00:22:08,200
- Verovatno je istina.
- �ekaj, �ekaj.
191
00:22:08,400 --> 00:22:09,800
- �ta?
- Video sam kretanje.
192
00:22:10,000 --> 00:22:11,700
- Gde?
- Tamo.
193
00:22:15,200 --> 00:22:16,300
Ne vidim ni�ta.
194
00:22:17,000 --> 00:22:19,700
Okej, idem da proverim.
195
00:22:19,900 --> 00:22:23,000
- Poneo si pi�tolj?
- Idem sa tobom.
196
00:22:23,700 --> 00:22:25,800
- Ne radite ni�ta glupo.
- �ekaj, �ekaj.
197
00:22:25,900 --> 00:22:28,100
Ne brini, idemo samo da proverimo.
198
00:22:39,700 --> 00:22:42,800
- �ta to radi�, �ove�e?
- Ja sam Jackson. Ja sam.
199
00:22:43,000 --> 00:22:45,600
- Jackson.
- Jackson.
200
00:22:47,600 --> 00:22:49,400
- �ta ti se desilo?
- �ta se desilo?
201
00:22:49,600 --> 00:22:52,100
- �ta nije u redu?
- Svi su mrtvi.
202
00:22:52,200 --> 00:22:54,100
- �ta? Ko je mrtav?
- Kako misli�, mrtvi?
203
00:22:54,200 --> 00:22:56,400
- Ko je mrtav?
- Ceo Tim 1. Svi su mrtvi.
204
00:22:56,500 --> 00:22:58,800
Moramo da odemo odavde.
205
00:23:00,100 --> 00:23:02,000
- Slu�aj, ko je ta�no mrtav?
- Kako to misli�? Ko je mrtav?
206
00:23:02,200 --> 00:23:06,800
Nisam se zaustavio da im proverim nov�anike.
Jer ono �to ih je ubilo, je jo� ovde napolju.
207
00:23:07,000 --> 00:23:08,800
- Zato, moramo da idemo.
- Samo se smiri.
208
00:23:09,000 --> 00:23:12,600
- Suvise smo daleko. Idemo u bazu.
- U bazi su svi mrtvi!
209
00:23:12,800 --> 00:23:15,100
Smiri se molim te na 5 sekundi?
210
00:23:15,300 --> 00:23:18,600
Suvise smo daleko oti�li.
Idemo u bazu.
211
00:23:18,800 --> 00:23:21,900
Bar �e mo do�i do vozila.
a mo�da prona�emo i mobilni.
212
00:23:22,100 --> 00:23:24,200
i prenesemo hitnu poruku.
213
00:23:24,400 --> 00:23:26,400
- Gre�i�.
- U pravu sam. Suvi�e smo daleko.
214
00:23:26,600 --> 00:23:27,800
- Hajde da idemo.
- Hajde.
215
00:23:28,000 --> 00:23:29,400
Ne.
216
00:23:29,600 --> 00:23:31,600
- Hajde.
- Hajde, idemo.
217
00:23:33,800 --> 00:23:35,300
Hajde.
218
00:23:37,200 --> 00:23:40,000
Svi ostajemo zajedno.
219
00:24:14,200 --> 00:24:16,100
Slu�aj me.
220
00:24:16,300 --> 00:24:19,200
Ovo su mete:
Peter, Amanda.
221
00:24:24,900 --> 00:24:28,500
Hajde, Sal, pridru�i se klubu.
Tako!
222
00:24:28,700 --> 00:24:30,200
Tu je koliba, u blizini.
Na�imo je.
223
00:24:30,400 --> 00:24:32,600
Uze�emo ono �to nam treba,
224
00:24:32,800 --> 00:24:33,900
i o�istiti ku�u.
225
00:24:34,100 --> 00:24:36,400
Njena klasifikacija je:
"Ubij je".
226
00:24:36,800 --> 00:24:39,100
- Kao i uvek.
- Da, tako je.
227
00:24:39,300 --> 00:24:41,200
Budite oprezni, radite
ono �to sam rekao,
228
00:24:41,400 --> 00:24:44,700
i uz malo sre�e, iza�i �e mo iz �ume
pre nego �to Sunce iza�e.
229
00:24:44,900 --> 00:24:46,700
Hajdemo, gospodo.
230
00:24:50,400 --> 00:24:52,000
�ini mi se da imamo dru�tvo.
231
00:24:58,700 --> 00:25:02,200
- Vatra nije lo�ena bar jedan dan.
- Nestala su. Tela su nestala.
232
00:25:02,400 --> 00:25:05,300
- Ni�ta ne nedostaje.
- To je dobra stvar, zar ne?
233
00:25:06,400 --> 00:25:09,200
- Mo�da.
- �avola jeste.
234
00:25:09,400 --> 00:25:11,100
Hej, hej!
235
00:25:11,300 --> 00:25:14,000
Ovde su bila tala danas.
Video sam ih.
236
00:25:14,200 --> 00:25:16,800
�a�to onda niko od vas
ne veruje da su bila?
237
00:25:17,000 --> 00:25:19,100
Jackson, niko i ne ka�e da nisi.
238
00:25:19,300 --> 00:25:22,300
Kao �to znate, Tim 1 je
mogao odneti tela niz planinu.
239
00:25:22,400 --> 00:25:24,100
Ma hajde.
240
00:25:24,200 --> 00:25:27,000
Potrebna bi bila samo
jedna grupa da ih odnese.
241
00:25:27,100 --> 00:25:29,500
Neko je bio ovde.
I to ne da radi.
242
00:25:29,700 --> 00:25:31,700
Obojica znamo da opreme
nije redila no�u.
243
00:25:31,800 --> 00:25:35,500
- Gde su oni? Gde?
- Moramo ih potra�iti.
244
00:25:35,700 --> 00:25:39,000
- Idemo na onu starnu brda.
- I i�i �e mo, ali ne pre izlaska Sunca.
245
00:25:39,200 --> 00:25:42,300
Ne ve�eras. Ne bi bilo
od koristi, da se izgubimo.
246
00:25:42,500 --> 00:25:44,200
- Onda idem sam.
- Ide� ti, idemo i mi.
247
00:25:44,400 --> 00:25:45,800
Dopusti da ti ka�em jednu stvar:
248
00:25:46,000 --> 00:25:47,700
Ako postoji ne�to tamo napolju,
249
00:25:47,800 --> 00:25:50,400
jasno je da je ima prednost no�u.
250
00:25:50,600 --> 00:25:53,300
- Istina.
- Ve�eras idemo na sigurno.
251
00:25:53,500 --> 00:25:56,800
Osta�emo u jednoj kabini,
i menja�emo se na stra�i.
252
00:26:01,400 --> 00:26:03,600
Znam �ta sam video.
253
00:27:45,600 --> 00:27:47,300
Jackson.
254
00:27:48,400 --> 00:27:50,100
Jackson.
255
00:28:25,400 --> 00:28:27,800
- Hej.
- Prepla�i me.
256
00:28:28,000 --> 00:28:30,200
Mislim da sam videla ne�to tamo.
257
00:28:30,400 --> 00:28:32,500
- Gde?
- Ne znam, tamo.
258
00:28:32,700 --> 00:28:34,100
Mora da mi se pri�injavaju stvari.
259
00:28:35,500 --> 00:28:37,400
Vidi� li i�ta?
260
00:28:38,500 --> 00:28:43,700
Ne. Znam, znam.
Moram ostati napolju.
261
00:28:45,700 --> 00:28:47,600
Ne znam.
262
00:28:51,900 --> 00:28:54,300
Gledaj, ne znam �ta se doga�a ovde,
263
00:28:54,500 --> 00:28:56,900
ali znam �ta sam video danas.
264
00:28:57,800 --> 00:29:02,300
I imam prili�no dobru ideju
o tome, �ta �e mo prona�i sutra.
265
00:29:03,800 --> 00:29:05,900
I ne �elim da budete uklju�ene u to.
266
00:29:07,500 --> 00:29:10,700
�elim da sutra, ti i Wendy,
uzmete kombi, i odete odavde.
267
00:29:10,900 --> 00:29:12,800
Ma hajde, Jackson.
Samo zato �to smo devojke ...?
268
00:29:13,000 --> 00:29:17,100
Ne, ne, ne zato �to ste devojke.
Gledaj, nije ovo nikakvo takmi�enje.
269
00:29:17,300 --> 00:29:19,500
- Da, ali...
- Hej.
270
00:29:19,700 --> 00:29:22,200
Ne �elim da ti se i�ta desi.
271
00:29:24,800 --> 00:29:27,100
Isuvi�e mi je stalo do tebe.
272
00:29:37,300 --> 00:29:42,000
Podseti me molim te jo� jednom:
Za�to moramo ovo da dr�imo u tajnosti?
273
00:29:42,800 --> 00:29:44,500
Zna� �ta? Ne moramo.
274
00:29:44,700 --> 00:29:47,000
- Ne moramo, zar ne?
- Da.
275
00:29:50,000 --> 00:29:51,600
- �ta?
- Ne�to me je ujelo.
276
00:29:52,700 --> 00:29:55,100
- Ne�to me je ujelo.
- �ta?
277
00:29:56,500 --> 00:29:58,700
- O �ove�e, ne�to te je ubolo.
- Svrbi.
278
00:29:58,800 --> 00:30:01,500
- Jesi li dobro?
- Da, samo svrbi.
279
00:30:01,700 --> 00:30:05,900
- Idemo unutra da stavimo ne�to na ranu.
- Da, i da je o�istimo.
280
00:30:06,100 --> 00:30:08,600
�ta bi to moglo biti?
Ima� li ideju?
281
00:30:11,300 --> 00:30:13,200
Jesi li dobro?
282
00:30:13,300 --> 00:30:15,300
Ne ba�.
283
00:31:08,900 --> 00:31:10,700
Alex.
284
00:31:12,200 --> 00:31:13,700
Alex?
285
00:31:16,500 --> 00:31:18,700
Alex.
286
00:31:35,500 --> 00:31:37,600
O moj Bo�e, ne mogu verovati
da se to desilo.
287
00:32:11,100 --> 00:32:12,700
Hej.
288
00:32:15,600 --> 00:32:16,800
Zdravo.
289
00:32:17,500 --> 00:32:19,400
Jesi li dobro?
290
00:32:19,500 --> 00:32:23,000
Ne ba� dobro. Ne.
291
00:32:24,900 --> 00:32:27,600
- Moramo uraditi to.
- Uraditi �ta?
292
00:32:27,800 --> 00:32:31,000
Heather, ubodena si
od strane pauka.
293
00:32:31,600 --> 00:32:33,700
Oni su otrovni, ali ne i smrtonosni.
294
00:32:34,900 --> 00:32:38,600
- Pa malo boli.
- Znam da boli, du�o.
295
00:32:39,100 --> 00:32:42,800
- Ali �e pro�i, obe�avam.
- I bolje bi bilo da pro�e!
296
00:32:48,500 --> 00:32:52,000
Podru�je oko uboda
je natopljeno otrovom.
297
00:32:54,300 --> 00:32:58,800
Napravit�u mali rez
da iscuri odatle.
298
00:32:59,000 --> 00:33:01,300
To �e ti uskoro pomo�i,
da ti se smanji groznica.
299
00:33:02,200 --> 00:33:05,600
- Zna� �ta radi�, zar ne?
- Da.
300
00:33:05,800 --> 00:33:08,500
- Znam �ta radim.
- Spremna?
301
00:33:09,300 --> 00:33:11,100
Nikda ne�u biti.
302
00:33:11,600 --> 00:33:12,900
U redu.
303
00:33:13,700 --> 00:33:15,100
U redu.
304
00:33:15,300 --> 00:33:17,300
Hajde. Hajde.
305
00:33:23,300 --> 00:33:26,300
- Izvoli.
- Hvala.
306
00:33:31,500 --> 00:33:33,400
Dobro si. Dobro si.
307
00:33:34,000 --> 00:33:36,800
U redu, dr�i se, dr�i se.
308
00:33:39,600 --> 00:33:42,300
U redu, u redu. Polako, polako.
309
00:33:43,100 --> 00:33:45,000
U redu je, u redu je.
310
00:33:49,900 --> 00:33:51,600
Jo� malo. Jo� malo.
311
00:33:55,700 --> 00:33:57,800
U redu je, u redu je.
312
00:34:10,500 --> 00:34:12,400
Kako je?
313
00:34:12,600 --> 00:34:15,800
- Dobro je.
- Hvala Bogu.
314
00:34:16,400 --> 00:34:19,600
- Ima li jo� kafe?
- Ne, ali mo�e� dobiti moju.
315
00:34:19,800 --> 00:34:23,200
- Divna si. �iveli.
- Nema problema.
316
00:34:26,400 --> 00:34:28,600
- Hej.
- Hej.
317
00:34:32,300 --> 00:34:34,600
Slu�aj, moramo oti�i do iskopina,
318
00:34:34,700 --> 00:34:36,400
da vidimo ako na�emo nekoga.
319
00:34:36,500 --> 00:34:38,400
Wendy �e ostati ovdje
s tobom, u redu?
320
00:34:38,500 --> 00:34:39,900
U redu.
321
00:34:41,000 --> 00:34:42,300
Ne ostavljaj ovaj radio.
322
00:34:42,500 --> 00:34:45,500
Ako �eli� da razgovaramo,
iz bilo kog god razloga, nazovite me, ok?
323
00:34:45,700 --> 00:34:47,900
Ja sam na kanalu 3.
324
00:34:50,500 --> 00:34:51,800
Spremni smo. Idemo.
325
00:34:53,700 --> 00:34:55,300
Proveravaj temperaturu.
326
00:34:55,500 --> 00:34:58,100
Ako je preko 39, pozovi me.
327
00:34:58,300 --> 00:35:00,300
Da. Bi�u dobro, ne brini.
328
00:35:00,500 --> 00:35:04,100
- Zva�e� me, zar ne?
- Ne brini se.
329
00:35:07,400 --> 00:35:09,500
Slu�aj, budi obazriv
tamo napolju, dobro?
330
00:35:10,300 --> 00:35:11,800
Da.
331
00:35:29,000 --> 00:35:31,500
Ne znam �ta �emo na�i,
332
00:35:31,600 --> 00:35:34,500
ali treba da se pripremimo na najgore.
333
00:35:35,000 --> 00:35:38,800
Da. Zbog Roland,
nadam se da gre�i�.
334
00:35:55,100 --> 00:35:56,700
Divno.
335
00:36:07,300 --> 00:36:09,100
Wendy?
336
00:36:13,100 --> 00:36:14,800
Wendy?
337
00:36:16,700 --> 00:36:19,300
Divno.
338
00:37:42,000 --> 00:37:43,500
Wendy?
339
00:37:52,000 --> 00:37:54,800
Iskopine bi trebale biti negde
s desne strane.
340
00:37:55,000 --> 00:37:56,500
Otkud ti to?
341
00:37:56,600 --> 00:37:58,500
- Karta?
- Da.
342
00:37:58,700 --> 00:38:01,800
Na�li smo ga u jednoj od kabina.
Mislim da ju je Tim 1 napravio.
343
00:38:02,000 --> 00:38:05,100
- Imamo vi�e, zar ne?
- Trebalo bi.
344
00:38:07,700 --> 00:38:10,000
Gle, znam da brine�
za svog brata.
345
00:38:10,200 --> 00:38:12,600
I voleo bih da mogu ne�to da u�inim.
346
00:38:12,800 --> 00:38:15,600
U redu je. Ose�am da bi kada bi mogao.
347
00:38:16,600 --> 00:38:18,400
Roland, Jackson, do�ite ovamo.
348
00:38:45,300 --> 00:38:48,900
O moj Bo�e ...
Jackson! Scott!
349
00:38:55,100 --> 00:38:57,200
O Bo�e.
350
00:40:52,300 --> 00:40:53,900
Dodji da ugasi� �e�.
351
00:42:04,400 --> 00:42:05,500
O, ne.
352
00:42:22,100 --> 00:42:27,100
- Tr�i! Iza tebe je!
- Znam. Be�i ! Do�i ovamo!
353
00:42:36,700 --> 00:42:38,700
- Jeste li �uli?
- Da.
354
00:42:43,900 --> 00:42:46,400
Do�lo je negde od tamo.
355
00:42:46,500 --> 00:42:48,600
Roland.
356
00:42:52,800 --> 00:42:54,700
Mi�i se, mi�i se.
357
00:42:59,400 --> 00:43:02,200
Slu�aj, mislim da
je i vi�e od svetlosti.
358
00:43:12,500 --> 00:43:15,000
- Ti sine ...
- �ta je to?
359
00:43:19,500 --> 00:43:21,000
Nisam video jo� ovako ne�to.
360
00:43:28,000 --> 00:43:29,100
�ta do ...?
361
00:43:31,000 --> 00:43:33,600
Ovi ljudi nikada ne�e uspeti.
362
00:43:35,400 --> 00:43:36,900
Moram u�initi ne�to.
363
00:43:37,100 --> 00:43:38,900
- Roland, vrati se.
- Roland, ne.
364
00:43:39,100 --> 00:43:40,600
- Jackson...
- Roland, vrati se.
365
00:43:40,700 --> 00:43:42,200
- Jackson, ne.
- Roland!
366
00:43:42,500 --> 00:43:44,000
Jackson, �ekaj!
367
00:43:46,500 --> 00:43:48,700
- Ostavi me na miru.
- Roland!
368
00:43:48,900 --> 00:43:50,500
- Roland!
- Nazad, nazad.
369
00:43:51,100 --> 00:43:53,500
Ne, ne idi tamo.
Je lo on lud?
370
00:43:53,800 --> 00:43:55,500
- Vrati se!
- Idemo nazad.
371
00:43:55,800 --> 00:43:58,400
Roland! Roland, ne!
372
00:44:10,900 --> 00:44:13,100
Ne!
373
00:44:19,100 --> 00:44:21,900
To je Amanda. Elimini�ite je.
374
00:44:22,200 --> 00:44:24,600
Ne mo�emo ni�ta u�initi. Hajde.
375
00:44:25,300 --> 00:44:28,300
- Dolazi!
- Idemo! Tr�ite! Tr�ite!
376
00:44:30,300 --> 00:44:32,700
�ta �e mo sa tom stvari tamo?
377
00:44:33,300 --> 00:44:35,700
Ako napadne, otvorite vatru.
378
00:44:35,900 --> 00:44:37,600
Mi�imo se odavde.
379
00:44:38,500 --> 00:44:39,600
�ekaj, razdvojimo se.
380
00:44:39,800 --> 00:44:42,400
Ti tamo, ide� samnom.
Vi momci, onim putem.
381
00:44:42,600 --> 00:44:44,700
Idemo, idemo!
382
00:45:20,000 --> 00:45:21,400
Gospode, Wendy,
gde si bila?
383
00:45:21,500 --> 00:45:24,400
- �ula sam da neko doziva od tamo pozadi.
- Da, da, mislim da sam i ja �ula.
384
00:45:24,600 --> 00:45:26,300
- Mislila sam da si ti.
- Jesi li dobro?
385
00:45:26,500 --> 00:45:29,100
Da, dobro. Samo sam se probudila i ...
386
00:45:29,300 --> 00:45:31,500
- O Bo�e!
- Patrick!
387
00:45:36,600 --> 00:45:37,900
O, moj Bo�e!
388
00:45:38,100 --> 00:45:39,700
- Bo�e moj, Patrick.
- Patrick.
389
00:45:39,900 --> 00:45:43,800
Ne govori. Opusti se.
Nemoj pri�ati, nemoj ni�ta raditi.
390
00:45:44,000 --> 00:45:47,400
Poku�aj ranu vezati ne�im. Bo�e!
391
00:45:47,600 --> 00:45:49,400
- Budi miran.
- Poku�aj mu zaviti ranu.
392
00:45:49,600 --> 00:45:51,800
Heather, trebamo Scotta.
Dovedi Scotta. Potreban nam je.
393
00:45:52,000 --> 00:45:55,800
- Idem, idem po Scotta.
- Po�uri. Trebamo ga odmah.
394
00:45:55,900 --> 00:45:58,400
- �ekaj.
- Odmori, dove��emo pomo�.
395
00:45:59,200 --> 00:46:01,800
- Opusti se. Budi miran.
- Scott, trebamo vas.
396
00:46:02,000 --> 00:46:05,800
Patrick je povre�en. Trebamo vas.
Ne znamo �ta da uradimo.
397
00:46:06,000 --> 00:46:08,800
O, moj Bo�e.
Patrick... Scott.
398
00:46:09,000 --> 00:46:12,000
Scott, molim te, odgovori.
Moj Bo�e.
399
00:46:12,200 --> 00:46:16,100
Hajde. Iza nas je, znam za sigurno.
Dolazi za nama.
400
00:46:18,100 --> 00:46:21,200
- U redu je, u redu.
- Dolazi. Znam da dolazi.
401
00:46:21,400 --> 00:46:23,700
Levo, levo.
Ra�irimo se.
402
00:46:38,300 --> 00:46:40,900
Pri�ekajte devojku.
Ona je meta.
403
00:46:43,700 --> 00:46:45,300
Evo je.
404
00:46:52,400 --> 00:46:54,000
Na Zemlji.
405
00:47:10,800 --> 00:47:12,200
�ivot je surov, zar ne?
406
00:47:19,500 --> 00:47:21,100
�ivot je surov, zar ne?
407
00:47:41,300 --> 00:47:42,600
- U redu.
- �ta je ta stvar?
408
00:47:42,700 --> 00:47:46,200
Odvedi me kod svojih prijatelja,
ako �eli� da budu sigurni. Hajde!
409
00:47:46,400 --> 00:47:48,800
Ima li bilo koga tamo?
Bilo kog, kp me �uje?
410
00:47:49,300 --> 00:47:52,500
Hajde, hajde, neko, bilo ko!
Molim vas.
411
00:47:52,700 --> 00:47:54,700
- Ne mogu dobiti bilo koga sa ovim.
- Poku�avaj i dalje.
412
00:47:55,000 --> 00:47:57,700
- Poku�avam. Kako... kako je on?
- Lo�e.
413
00:47:59,500 --> 00:48:01,800
Scott, molim te. Bilo ko.
414
00:48:10,000 --> 00:48:11,600
Je li me bilo ko �uje?
415
00:48:11,800 --> 00:48:14,300
- Ima li bilo koga tamo? Hajde!
- Hej.
416
00:48:14,800 --> 00:48:16,600
Pogledaj �ta sam prona�ao.
417
00:48:17,600 --> 00:48:21,400
- Molim vas, nek mi neko odgovori?
- �umska patrola. Gde se nalazite?
418
00:48:22,000 --> 00:48:23,600
- Dobila sam nekog.
- Stvarno?
419
00:48:24,100 --> 00:48:27,200
Mi smo u bazi u blizini
polja kukuruza, ili tako ne�to.
420
00:48:27,400 --> 00:48:30,200
Mi smo deo istra�iva�kog tima
arheolo�kog nalazi�ta na tom podru�ju.
421
00:48:30,300 --> 00:48:33,500
- Trebamo medicinsku negu.
- Wendy! Heather!
422
00:48:34,900 --> 00:48:37,800
Jackson? Gde si dovraga bio?
423
00:48:38,000 --> 00:48:40,500
- Gde je Scott? Treba nam doktor.
- O moj Bo�e!
424
00:48:41,500 --> 00:48:43,000
Isuse!
425
00:48:43,200 --> 00:48:44,500
Wendy, daj mi medicinski set.
426
00:48:44,800 --> 00:48:46,800
- To je u pozadini va�eg �atora.
- U redu.
427
00:48:47,000 --> 00:48:48,900
- Jesi li dobro?
- Da.
428
00:48:54,200 --> 00:48:55,800
Evo ga.
429
00:48:55,900 --> 00:48:58,100
- Dozvoli da ti pomognem.
- Wendy, prona�i klju�eve od d�ipa.
430
00:48:58,300 --> 00:49:01,600
- Moramo ga odvesti odavde.
- U redu. Mogu ja to. Vra�am se odmah.
431
00:49:01,700 --> 00:49:04,600
- �ekamo ovde.
- Mogu li ja nekako pomo�i?
432
00:49:05,400 --> 00:49:07,100
Ne znam.
433
00:49:09,800 --> 00:49:11,700
Gde su?
434
00:49:13,400 --> 00:49:14,400
Gde li su?
435
00:49:18,800 --> 00:49:21,100
Murdoch rezidencija.
436
00:49:21,200 --> 00:49:23,600
Da, samo sekundu, molim Vas.
437
00:49:24,300 --> 00:49:27,700
Gospodine Murdoch,
Eugene je na telefonu.
438
00:49:30,400 --> 00:49:31,600
Murdoch.
439
00:49:31,800 --> 00:49:34,600
- Prona�ao sam kolibu.
- I?
440
00:49:34,800 --> 00:49:36,700
Niste ni�ta rekli o zmiji.
441
00:49:38,400 --> 00:49:41,700
Rekao sam ti da tip mo�da
krije nekoliko trikova u rukavu.
442
00:49:41,900 --> 00:49:44,800
To je dezinformacija godine.
443
00:49:44,900 --> 00:49:47,400
Nisam imao pojma, �ta mo�ete o�ekivati.
444
00:49:47,900 --> 00:49:51,200
Deset miliona i jedan milion posebno
za uklanjanje devojke.
445
00:49:51,400 --> 00:49:53,300
Zaboravi devojku.
Ima� li serum?
446
00:49:53,500 --> 00:49:57,300
- Da, imam.
- Dobro.
447
00:49:57,500 --> 00:49:59,800
Reci svom �oveku da do�e do mene.
448
00:50:00,000 --> 00:50:01,800
Bi�u spreman.
449
00:50:04,600 --> 00:50:07,100
Sve je sre�eno. Idemo.
450
00:50:08,900 --> 00:50:11,200
Wendy. Wendy, u redu je.
U redu je.
451
00:50:11,400 --> 00:50:14,400
- Izgleda da Scott ima klju�eve.
- U redu.
452
00:50:14,600 --> 00:50:16,600
- Mislim da je Patrick stabilizovan.
- U redu.
453
00:50:16,700 --> 00:50:18,800
Hajde da pokupimo stvari
i idemo odavde.
454
00:50:19,800 --> 00:50:24,100
- Moramo oti�i odmah. Hajde.
- Pogledaj me. Pogledaj me.
455
00:50:24,300 --> 00:50:25,800
Ko si ti?
456
00:50:26,000 --> 00:50:29,900
Ja sam odgovorna za ono
�to si video tamo, u redu?
457
00:50:30,000 --> 00:50:31,900
Veruj mi.
Moramo oti�i odavde.
458
00:50:32,000 --> 00:50:35,700
- Da ti verujem? Ho�e� da ti verujem?
- Da.
459
00:50:35,800 --> 00:50:38,400
Zna� �ta sam sve video tamo?
�ta je to bilo?
460
00:50:38,600 --> 00:50:40,700
- Nekakav eksperiment?
- Ta�no.
461
00:50:40,900 --> 00:50:43,200
Ljudi koji su te videli
do�li su uzeti serum.
462
00:50:43,400 --> 00:50:45,500
- Kakav serum?
- Ne �ele da imaju svedoke.
463
00:50:45,600 --> 00:50:48,000
Razume� li �ta govorim?
Moramo oti�i odavde.
464
00:50:48,100 --> 00:50:50,300
- Ubi�e nas?
- Za�to da ne?
465
00:50:51,700 --> 00:50:53,100
To je naj�istija verzija.
466
00:50:54,600 --> 00:50:56,300
Tamo.
467
00:51:01,100 --> 00:51:02,700
Ti!
468
00:51:02,900 --> 00:51:05,200
�ini se da zna� ne�to, �to je
od vrednosti za mog klijenta,
469
00:51:05,400 --> 00:51:08,600
zato �u te pitati nekoliko pitanja,
i voleo bih da mi odgovori�.
470
00:51:08,900 --> 00:51:10,000
Tako.
471
00:51:11,700 --> 00:51:14,000
Tra�im ...
472
00:51:14,200 --> 00:51:18,400
Tra�im serum, i suguran sam
da zna� za njega.
473
00:51:19,600 --> 00:51:20,600
�ao mi je?
474
00:51:21,800 --> 00:51:25,000
Nemoj, nemoj da tro�i� moje vreme.
475
00:51:41,600 --> 00:51:44,000
Pri�aj mi o ovom �oveku.
476
00:51:47,800 --> 00:51:50,700
�ta? Ne �ujem ni�ta.
477
00:51:51,200 --> 00:51:52,900
Reci mi opet.
478
00:51:54,400 --> 00:51:58,400
U redu, on je nau�nik koji je
odgovoran za zarobljavanje zmije.
479
00:51:58,600 --> 00:52:01,200
Dobro. Gde je sad?
480
00:52:07,300 --> 00:52:09,500
- Odgovori na pitanje.
- Ne znam.
481
00:52:10,800 --> 00:52:13,700
Ja ga i sama tra�im.
482
00:52:27,000 --> 00:52:28,600
Da uradi� �ta?
483
00:52:28,800 --> 00:52:31,500
Da uni�tim sve ono �to je stvorio.
484
00:52:33,600 --> 00:52:36,100
Sre�a za nas, da nisi to u�inila, zar ne?
485
00:52:36,200 --> 00:52:40,300
Bi�e malo te�ko za vas momci da
odete tamo, i dobijete serum iz te stvari.
486
00:52:40,500 --> 00:52:43,500
- Hu?
- Pomre�ete ako to poku�ate.
487
00:52:43,700 --> 00:52:48,200
U tom slu�aju, ti �e� oti�i
da nam ga donese�.
488
00:52:48,400 --> 00:52:51,500
Stvarno? A za�to bi uradila
tako ne�to?
489
00:52:59,000 --> 00:53:00,500
- Hej!
- Patrick!
490
00:53:04,500 --> 00:53:05,900
- Patrick!
- �ta to radi�?
491
00:53:06,100 --> 00:53:09,500
�ta? Nisam dobar.
Oslobodio sam ga patnje.
492
00:53:10,600 --> 00:53:11,900
- Wendy, ne!
- Jackson, ne.
493
00:53:12,100 --> 00:53:13,400
- Wendy!
- Wendy, ne!
494
00:53:19,700 --> 00:53:21,900
- Ne!
- Jackson, ne.
495
00:53:22,700 --> 00:53:24,600
- Jackson.
- Ubi��u te!
496
00:53:24,800 --> 00:53:26,600
Ubi�u te, prvom prilikom.
497
00:53:26,800 --> 00:53:29,700
- Jackson, ne.
- Idi. Po�inje da mi se svi�a.
498
00:53:29,900 --> 00:53:31,800
- �uje� li me? Mrtav si.
- Jackson, ne.
499
00:53:32,000 --> 00:53:35,200
Proklet da si ... Bo�e!
Bo�e, za�to?
500
00:53:35,700 --> 00:53:37,600
- Jackson, ne.
- Proklet da si!
501
00:53:38,700 --> 00:53:40,500
Hej, hej.
502
00:53:40,600 --> 00:53:45,200
Slu�ajte. Vas dvoje, 10 minuta.
Odlazio za 10 minuta.
503
00:53:45,400 --> 00:53:48,600
�uo si �ta je rekla.
To �e nas ubiti.
504
00:53:48,800 --> 00:53:50,100
Mo�da, ali veruj mi,
505
00:53:50,200 --> 00:53:53,400
ti i tvoj tim imate ve�u �ansu
da pre�ivite, ako ja odem.
506
00:53:53,600 --> 00:53:56,900
Ja mogu poslati svoje ljude,
kako bi se osigurao da ne�ete oti�i.
507
00:53:57,100 --> 00:53:58,700
Idemo.
508
00:54:00,600 --> 00:54:03,800
Heather. Heather,
do�i ovamo. Do�i ovamo.
509
00:54:04,000 --> 00:54:05,600
Dr�im te. Dr�im te.
510
00:54:05,800 --> 00:54:09,500
U redu je. U redu je.
511
00:54:10,600 --> 00:54:12,600
U redu je. U redu je.
Idemo. Hajde.
512
00:54:15,600 --> 00:54:17,600
Hajde, molim te.
Samo po�i samnom.
513
00:54:17,800 --> 00:54:20,800
Ostani s njima. Pomozite joj
da se smiri, ok?
514
00:54:21,500 --> 00:54:24,500
Ti si sada samnom.
Hajde, morate i�i.
515
00:54:24,600 --> 00:54:26,700
Idemo.
516
00:55:15,500 --> 00:55:17,300
Nadam se da nemate puno stvari,
517
00:55:17,500 --> 00:55:19,000
ina�e ne�ete mo�i da tr�ite.
518
00:55:19,200 --> 00:55:21,600
- Vodi brigu o sebi, mali.
- Ho�u.
519
00:55:22,700 --> 00:55:27,300
- Misli� li da �e se re�iti tako lako?
- Iskreno? Mislim da ne.
520
00:55:34,900 --> 00:55:36,700
Ovde sam.
521
00:55:49,600 --> 00:55:51,800
Dopusti da te pitam ne�to.
522
00:55:52,800 --> 00:55:55,300
Kakvo je to istra�ivanje?
523
00:55:56,400 --> 00:56:00,700
- Stvarno �eli� da zna�?
- Da, sigurno �elim da znam.
524
00:56:01,400 --> 00:56:06,400
Trajnost, besmrtnost,
fontana mladosti ...
525
00:56:07,900 --> 00:56:12,600
Neko je uzeo jednu orhideju,
i genetski je modifikovao,
526
00:56:12,700 --> 00:56:15,300
stvorena je osnovna,
hemijska baza za serum.
527
00:56:15,500 --> 00:56:20,300
Bilo koja zmija, koja mo�e da proguta njihov
serum, uve�ava svoje dimenzije 100 puta.
528
00:56:22,500 --> 00:56:26,000
- A ti je sad juri�?
- Uni�titi cve�e i istrazivanje,
529
00:56:26,200 --> 00:56:29,300
je jedini na�in, da sredim
posledice mojih dela.
530
00:56:29,600 --> 00:56:31,000
�ekala sam, svakoga dana,
531
00:56:31,200 --> 00:56:34,300
bilo kakav znak, koji bi me
odveo do orhideja.
532
00:56:34,500 --> 00:56:36,700
Ovde su bile?
533
00:56:37,200 --> 00:56:38,900
Po�ela sam slu�ati,
svakakve �udne pri�e
534
00:56:39,100 --> 00:56:43,300
o �ivotinjama i ljudima koji nestaju.
535
00:56:43,500 --> 00:56:46,200
Ne treba biti genije da se shvati.
536
00:56:46,400 --> 00:56:48,900
Ali za�to si sve radila sama?
537
00:56:49,700 --> 00:56:51,600
Niko mi ne bi verovao.
538
00:56:53,400 --> 00:56:57,200
Bio je jedan policajac, Vasile,
sa mnom, sad je mrtav.
539
00:57:01,100 --> 00:57:04,000
- Oprosti.
- Da.
540
00:58:01,400 --> 00:58:03,400
Jeste li na�li ne�to?
541
00:58:04,000 --> 00:58:05,100
Ne.
542
00:58:06,300 --> 00:58:09,700
Mislim da ga je sakrio u kolibi,
na manje od jednog km prema severu.
543
00:58:09,900 --> 00:58:11,100
�elite da oku�ate �ansu?
544
00:58:11,300 --> 00:58:15,400
Zmija ne vidi po mraku. Detektuje toplotu.
Prili�no je mra�no tamo.
545
00:58:19,000 --> 00:58:21,000
Jedino ako ne ose�ate sre�nim.
546
00:58:23,600 --> 00:58:25,200
�eka�emo do zore.
547
00:58:25,400 --> 00:58:28,600
Dobro. Onda mo�emo da
nastavimo da tra�imo.
548
00:58:28,800 --> 00:58:31,000
Za �im ta�no tragamo?
549
00:58:31,900 --> 00:58:35,000
Bilo �ta �to ima veze sa serumom.
550
00:58:44,500 --> 00:58:47,400
BLOKIRANO
551
00:59:13,500 --> 00:59:14,700
Hej?
552
00:59:17,000 --> 00:59:19,500
Du�o, moras ne�to pojesti.
553
00:59:22,500 --> 00:59:25,300
Heather, pogledaj me.
Pogledaj me.
554
00:59:27,200 --> 00:59:30,100
Ako budemo imali priliku,
da odemo odavde,
555
00:59:30,300 --> 00:59:34,200
treba�e mi tvoja snaga, jer
ja sam to ne mogu da uradim.
556
00:59:34,700 --> 00:59:37,100
A ja te ne�u ostaviti ovde.
557
00:59:37,900 --> 00:59:39,900
�uje� li me? Ja te ne�u ostaviti ovde.
558
00:59:48,000 --> 00:59:49,500
Ja te ne�u ostaviti.
559
01:00:12,100 --> 01:00:15,700
- Bilo �ta?
- Ne, dosadno je.
560
01:00:19,700 --> 01:00:21,700
Montiran je eksploziv na prozoru.
561
01:00:22,600 --> 01:00:25,900
Ni�ta ne ulazi, ni�ta ne izlazi.
562
01:00:29,700 --> 01:00:32,300
Mi ne mo�emo ostati sa
ovim momcima jo� dugo.
563
01:00:32,500 --> 01:00:34,900
Bolje da napravimo
neki plan pre zore.
564
01:00:38,100 --> 01:00:40,000
Pod se mo�e odvojiti.
565
01:00:43,800 --> 01:00:46,000
Je li ovo tra�imo?
566
01:00:47,300 --> 01:00:51,000
- Ima li jo� ne�ega dole?
- Ne, samo to. Ni�ta vi�e.
567
01:00:51,400 --> 01:00:54,900
Mora negde biti specificirana
hemijska compozicija.
568
01:00:55,600 --> 01:00:58,200
Ako to stvorenje voli cve�e,
569
01:00:58,400 --> 01:01:00,200
onda �e ovo obo�avati.
570
01:01:04,400 --> 01:01:06,800
Ako nam ovo prona�u,
571
01:01:07,000 --> 01:01:08,300
ubi�e nas oboje.
572
01:01:08,500 --> 01:01:10,100
Ta�no.
573
01:01:10,200 --> 01:01:13,500
I ovo je serum ya podsticanje
stani�ne regeneracije.
574
01:01:16,400 --> 01:01:18,600
�ta to zna�i?
575
01:01:22,600 --> 01:01:24,600
Zna�i ne mo�emo je ubiti.
576
01:01:24,700 --> 01:01:27,800
Ne ako govorimo o pucanju u nju,
ili o odsecanju glave.
577
01:01:28,000 --> 01:01:29,600
Prevelika je.
578
01:01:32,700 --> 01:01:36,900
Ali, to je mogu�e, ako su mo�da,
dovoljno pogo�eni unutra�nji organi.
579
01:01:37,800 --> 01:01:39,800
Mo�da ...?
580
01:01:40,900 --> 01:01:45,100
Telo zmije je dugo i usko,
zbog cevastog oblika. Zar ne?
581
01:01:45,300 --> 01:01:49,700
Ako joj uni�titimo dovoljno dug deo,
ne�e mo�i da se izle�i.
582
01:01:51,600 --> 01:01:54,400
Ili to, ili da je pokopamo �ivu.
583
01:01:54,500 --> 01:01:57,300
I rekao je da �e biti lako.
584
01:01:58,400 --> 01:02:03,400
Samo ... samo, nema smisla,
sve ovo zbog seruma.
585
01:02:09,400 --> 01:02:11,000
Murdoch.
586
01:02:12,900 --> 01:02:14,700
Nije hteo da Murdoch,
stavi svoju ruku na njega,
587
01:02:14,900 --> 01:02:17,300
Tako je sakrilo
tovar negde drugde.
588
01:02:17,500 --> 01:02:18,600
Ko je Murdoch?
589
01:02:19,600 --> 01:02:22,400
Murdoch je onaj koji je
financirao ovo istra�ivanje.
590
01:02:39,600 --> 01:02:43,200
- Ostavi�u to ovde, za svaki slu�aj.
- Trebali bi malo odspavati.
591
01:02:43,900 --> 01:02:46,200
Hej, �ta se doga�a?
592
01:02:49,400 --> 01:02:51,700
Bar se neko zabavlja.
593
01:02:58,200 --> 01:03:00,000
Oprosti.
594
01:03:00,700 --> 01:03:02,200
U redu je.
595
01:03:07,300 --> 01:03:08,900
Koji luda�ki miris.
596
01:03:09,100 --> 01:03:12,700
Nije ba� lep, ali ova stvar je
�ist koncentrat.
597
01:03:28,900 --> 01:03:30,300
Iza�i�u napolje.
598
01:04:34,700 --> 01:04:36,200
Do�i ovamo, brzo.
599
01:04:38,200 --> 01:04:39,300
Spreman?
600
01:05:13,500 --> 01:05:15,700
Dakle, kakav je plan?
601
01:05:18,200 --> 01:05:20,900
Zna� �ta dete?
Nemam plan.
602
01:05:22,500 --> 01:05:25,500
Rekao sam joj da bude spremna,
da bi sara�ivala samnom.
603
01:05:26,600 --> 01:05:28,900
i ako ne budem tu,
604
01:05:29,000 --> 01:05:31,900
pove��e� je sa sobom, dobro?
605
01:05:32,100 --> 01:05:33,300
Dobro.
606
01:05:40,600 --> 01:05:42,900
Zna�, ako to stvorenje voli cve�e,
607
01:05:43,100 --> 01:05:44,900
onda �e ovo obo�avati.
608
01:06:01,500 --> 01:06:06,300
- Amanda, kakav je plan?
- Mislim, mislim, mislim.
609
01:06:06,500 --> 01:06:08,300
- Amanda, kakav je plan?
- Nisam li rekla da razmi�ljam!
610
01:06:08,500 --> 01:06:11,800
- �ta ho�e� da uradim?
- Nemoj da se izdire� na mene, okej?
611
01:06:12,000 --> 01:06:15,100
Upravo sam izgubio tri prijatelja!
612
01:06:34,200 --> 01:06:37,400
To je ... Pogledaj.
To je serum.
613
01:06:37,600 --> 01:06:40,800
Mislim da ga je ovde dr�ao,
da bi bio hladan.
614
01:06:41,000 --> 01:06:44,000
Divno. Sada smo ga na�li.
615
01:06:44,100 --> 01:06:46,100
�ta �e mo sada da radimo,
da se vratimo u kamp?
616
01:06:48,300 --> 01:06:49,900
Hej.
617
01:06:53,800 --> 01:06:55,300
�ao mi je.
618
01:07:02,300 --> 01:07:03,900
Hajde.
619
01:07:34,000 --> 01:07:36,600
- Ne znamo ni gde �emo da idemo.
- Samo ...
620
01:07:36,700 --> 01:07:38,100
�ta imamo da izgubimo?
621
01:07:38,200 --> 01:07:39,600
- Ovuda?
- Da.
622
01:07:43,100 --> 01:07:44,700
Koliko si izgubila prijatelja?
623
01:07:44,900 --> 01:07:48,200
Ne mogu pri�ati o tome sada.
Nije to moja misija.
624
01:07:48,400 --> 01:07:49,400
- Sigurna si.
625
01:07:49,600 --> 01:07:51,900
- Da.
- Amanda!
626
01:07:54,200 --> 01:07:56,300
Imamo serum. Mi smo u stvari ...
Na�li smo ga.
627
01:07:56,500 --> 01:07:58,100
Uzmi ga. Uzmi ga.
628
01:07:58,200 --> 01:08:01,100
- Vidi, u �emu je problem?
- Postojale su promjene u planu.
629
01:08:01,300 --> 01:08:03,400
- Ja �u i�i sam.
- Pusti paket.
630
01:08:03,600 --> 01:08:05,200
Amanda, daj mi torbu.
631
01:08:05,400 --> 01:08:07,700
- Amanda, daj mu torbu.
- Na�li smo ga.
632
01:08:07,900 --> 01:08:10,500
- Hej, ti, odbij!
- Na�li smo ba� ono �to smo tra�ili.
633
01:08:10,700 --> 01:08:14,500
- Na�li smo ono �to je bilo izgubljeno.
- Amanda, daj mu torbu. Amanda, daj mu torbu.
634
01:08:14,700 --> 01:08:16,900
- Odbij.
- Na�la sam ...
635
01:08:17,100 --> 01:08:20,600
- Daj mi torbu.
- Amanda, daj mu torbu!
636
01:08:22,200 --> 01:08:23,400
Tr�i!
637
01:08:52,200 --> 01:08:53,200
Tr�i!
638
01:08:53,400 --> 01:08:55,300
- Hajde.
- idi!
639
01:08:59,800 --> 01:09:01,400
- �ta to radi�? �ta to radi�?
- Tr�i, tr�i.
640
01:09:01,600 --> 01:09:03,600
- �ta to radi�? Ne!
- Tr�i!
641
01:09:03,800 --> 01:09:07,700
- Ide� samnom!
- Tr�i! Idi, tr�i!
642
01:10:22,000 --> 01:10:24,100
Dobro je videti Vas, gospodine.
643
01:10:27,700 --> 01:10:29,600
Eugene.
644
01:10:31,100 --> 01:10:32,700
Ti tamo, idi unutra.
645
01:10:32,900 --> 01:10:35,400
Treba mi voda za devojku.
Ima napad.
646
01:10:35,600 --> 01:10:37,200
Ok, gledaj ga.
647
01:10:37,400 --> 01:10:40,500
- Kako je pro�la vo�nja, gospodine?
- Stra�no.
648
01:10:49,000 --> 01:10:52,800
- ima li ne�to �to bi trebao znati?
- Ne, gospodine. Sve je u redu.
649
01:10:53,000 --> 01:10:54,700
Dobro.
650
01:10:55,800 --> 01:10:57,800
Vasili?
651
01:11:01,300 --> 01:11:06,400
�ta ti radi� ovde? Rekao sam ti
da se pobrine� za devojku.
652
01:11:06,600 --> 01:11:08,400
To �e mo kasnije.
653
01:11:09,100 --> 01:11:11,800
Va�a zmija, skoro da me je ubila.
654
01:11:14,700 --> 01:11:16,400
Ali nije.
655
01:11:16,600 --> 01:11:19,300
Tako da ti nisi ni bio od koristi.
656
01:11:19,900 --> 01:11:22,600
Imao sam ose�aj, da �e ovako biti.
657
01:11:22,800 --> 01:11:26,100
Zato sam zaklju�io novi posao,
658
01:11:26,300 --> 01:11:29,600
s nekoim ko �e platiti
dvostruko vi�e od Vas.
659
01:11:30,300 --> 01:11:36,100
Eugene, za ovo te pla�am.
Vreme je da po�ne� da �isti� ku�u.
660
01:11:46,300 --> 01:11:48,500
U stvari ...
661
01:11:48,700 --> 01:11:51,400
Ja sam novi partner o kome je govorio.
662
01:11:53,000 --> 01:11:55,900
- Imali smo dogovor.
- Jako mi je �ao, Murdoch.
663
01:11:56,100 --> 01:11:57,900
- Veoma dobar dogovor.
- Ubij ga.
664
01:12:00,600 --> 01:12:02,300
Ubij ga.
665
01:12:02,500 --> 01:12:04,300
Hajde.
666
01:12:04,500 --> 01:12:06,200
�ta �eka�? Ubij ga.
667
01:12:17,400 --> 01:12:21,100
Hajde, vodim te odavde.
Moramo i�i. Hajde.
668
01:12:43,600 --> 01:12:46,100
Ulazite u kola. Ulazite u d�ip.
Brzo, brzo!
669
01:12:46,300 --> 01:12:48,700
Mi�i, mi�i. Idi.
670
01:13:52,300 --> 01:13:53,400
Jesi li dobro?
671
01:13:53,600 --> 01:13:56,200
- Ne, mislim da nisam.
- Do�i sa mnom.
672
01:13:56,400 --> 01:13:58,200
Dolazi.
673
01:13:58,400 --> 01:14:02,200
- Dolazi, moramo i�i odavde.
- Ne tako brzo, Amanda.
674
01:14:03,200 --> 01:14:04,600
Murdoch.
675
01:14:04,700 --> 01:14:07,400
Da sam hteo da te ubijem,
ve� bi bila mrtva.
676
01:14:08,400 --> 01:14:11,900
Imam automatsko oru�je.
Jesi li spreman da reskira�?
677
01:14:13,100 --> 01:14:14,800
Da, isku�aj me.
678
01:14:19,300 --> 01:14:20,700
Daj mi ono po �to sam do�ao.
679
01:14:21,000 --> 01:14:23,200
Nemam vremena za takve stvari.
Zmija je jo� uvek �iva.
680
01:14:23,500 --> 01:14:24,500
Zmija?
681
01:14:25,000 --> 01:14:27,100
Peter je stvorio zmiju
koja se regeneri�e.
682
01:14:27,300 --> 01:14:31,100
- Zna�i da serum deluje.
- Opasnost je udvostru�ena.
683
01:14:32,400 --> 01:14:35,600
To je zabrinjavaju�e, ali ne
i neposredni prioritet.
684
01:14:35,800 --> 01:14:37,300
Hej.
685
01:14:37,800 --> 01:14:39,100
Da�u ti ponudu.
686
01:14:41,600 --> 01:14:43,900
Tvoj �ivot, u zamenu za serum.
687
01:14:44,100 --> 01:14:45,900
Ja sam �ovek od re�i.
688
01:14:47,100 --> 01:14:48,600
Da.
689
01:14:51,700 --> 01:14:53,100
Hajde.
690
01:14:56,000 --> 01:14:59,000
Samo mu daj. Daj mu.
691
01:15:01,200 --> 01:15:03,500
U redu. Uzmi svoj prokleti serum.
692
01:15:15,500 --> 01:15:17,800
Vi ste spasili moj �ivot,
693
01:15:18,300 --> 01:15:20,800
Mo�ete zadr�ati svoj.
Sad idite.
694
01:15:24,600 --> 01:15:26,100
Idite.
695
01:15:26,300 --> 01:15:27,500
Hajde, odlazite.
696
01:15:28,900 --> 01:15:30,000
Idite.
697
01:15:32,900 --> 01:15:36,400
Dolazi. Hajde, hajde, po�uri.
698
01:16:46,400 --> 01:16:51,400
Deluje! Deluje!
699
01:18:47,100 --> 01:18:49,700
Ako se ne vratim za 5 minuta,
ne�u se ni vratiti.
700
01:19:34,700 --> 01:19:36,400
Uspe�u ja u tome.
701
01:20:05,100 --> 01:20:06,700
Mo�e� trunuti u paklu.
702
01:20:37,600 --> 01:20:38,800
Hajde, moramo i�i.
703
01:20:39,000 --> 01:20:41,000
- Jackson, hodi.
- Da, ovde sam, ovde.
704
01:20:43,700 --> 01:20:46,500
- Uzmi na�e klju�eve. Vozi!
- U redu.
705
01:20:49,100 --> 01:20:52,300
- O moj Bo�e, �ta je to?
- O�igledno Anakonda.
706
01:20:54,100 --> 01:20:55,600
Idemo. Po�urite.
707
01:21:05,300 --> 01:21:07,400
Vozi! Idemo!
708
01:21:08,800 --> 01:21:11,100
Idemo, idemo, idemo!
709
01:21:20,700 --> 01:21:23,600
Moramo se osloboditi ovoga.
Baci to kroz prozor.
710
01:21:30,600 --> 01:21:33,100
- Sagnite se!
- Dole, dole, dole!
711
01:21:35,100 --> 01:21:38,700
Amanda! Jesi li dobro?
Heather, ostani dole!
712
01:21:57,300 --> 01:21:59,100
Alex, dr�i volan!
713
01:22:00,600 --> 01:22:02,600
Alex, dovraga preuzmi volan!
714
01:22:12,600 --> 01:22:14,300
Uzmi!
715
01:22:15,100 --> 01:22:16,500
U redu, hajde.
716
01:22:18,100 --> 01:22:19,300
Imam ga.
717
01:22:49,700 --> 01:22:51,500
Jackson!
718
01:23:06,900 --> 01:23:09,200
Dr�i o�i na putu!
719
01:23:30,800 --> 01:23:31,900
- Jackson!
- Ne!
720
01:23:42,900 --> 01:23:44,600
Po�uri!
721
01:23:46,100 --> 01:23:48,500
- Po�uri, Jackson.
- Poku�avam.
722
01:24:19,600 --> 01:24:21,800
Da vidim, kako �e se
regenerisati posle ovoga.
723
01:24:28,900 --> 01:24:32,400
- Idemo odavde.
- Idemo.
724
01:24:32,400 --> 01:24:42,400
PREVELA CECA
725
01:24:45,400 --> 01:24:49,400
Preuzeto sa www.titlovi.com
54329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.