Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:09,042
Crowd: One, two, three four.
2
00:00:09,076 --> 00:00:10,186
We don't want no fucking war!
3
00:00:10,210 --> 00:00:12,245
One, two, three four!
4
00:00:12,279 --> 00:00:14,847
We don't want no fucking war!
5
00:00:14,881 --> 00:00:18,651
There are people out there
holding signs with...
6
00:00:18,685 --> 00:00:22,389
with my name on them.
7
00:00:22,422 --> 00:00:26,426
Only where the X should be,
there's a swastika.
8
00:00:26,459 --> 00:00:28,195
A goddamn swastika!
9
00:00:28,228 --> 00:00:29,529
Mr. President, when we discussed
10
00:00:29,562 --> 00:00:32,065
how this was going to play out,
it was clear
11
00:00:32,099 --> 00:00:33,866
that you were going to take some lumps.
12
00:00:35,135 --> 00:00:37,670
Lumps?
13
00:00:37,704 --> 00:00:40,073
Those people want my head.
14
00:00:40,107 --> 00:00:41,250
They want to burn down the White House
15
00:00:41,274 --> 00:00:42,742
with me inside it!
16
00:00:45,278 --> 00:00:48,047
We need to stop this goddamn war.
17
00:00:48,081 --> 00:00:51,050
The war is performing
a very important function.
18
00:00:51,084 --> 00:00:52,552
It's destroying my presidency.
19
00:00:52,585 --> 00:00:55,088
I have to agree, Mr. Thor.
20
00:00:57,157 --> 00:00:58,958
I can't see what we're accomplishing.
21
00:00:58,991 --> 00:01:01,694
When you were little
and you needed to get a needle,
22
00:01:01,728 --> 00:01:04,131
sometimes the doctor would distract you.
23
00:01:04,164 --> 00:01:05,732
He would show you a toy
24
00:01:05,765 --> 00:01:07,143
and then while you were playing with it,
25
00:01:07,167 --> 00:01:08,868
he'd jab you.
26
00:01:08,901 --> 00:01:11,104
If people are focused on the war,
27
00:01:11,138 --> 00:01:12,148
they won't be thinking about
28
00:01:12,172 --> 00:01:13,906
all of the Americans going missing.
29
00:01:13,940 --> 00:01:15,308
A-And what about that?
30
00:01:15,342 --> 00:01:17,477
Well, this little program of yours
31
00:01:17,510 --> 00:01:19,979
has been going on for years now.
32
00:01:20,012 --> 00:01:21,224
We all understood that the creation
33
00:01:21,248 --> 00:01:23,983
of an alien-human hybrid
was a complex task
34
00:01:24,016 --> 00:01:26,319
requiring generations of experimentation.
35
00:01:26,353 --> 00:01:28,788
How much more time do you need?
36
00:01:28,821 --> 00:01:31,491
We are projecting that
the first functioning hybrid
37
00:01:31,524 --> 00:01:34,394
will be born in approximately 2021.
38
00:01:34,427 --> 00:01:37,130
That's 50 fucking years from now!
39
00:01:37,164 --> 00:01:39,399
Mr. Thor, the Vietnam war
40
00:01:39,432 --> 00:01:42,135
will never last 50 years.
41
00:01:42,169 --> 00:01:44,337
Of course if won't.
42
00:01:44,371 --> 00:01:47,174
Which is why we have a full
menu of distractions prepared.
43
00:01:47,207 --> 00:01:50,510
You think I'm gonna sacrifice
my entire career
44
00:01:50,543 --> 00:01:53,146
for one of your little distractions?
45
00:01:53,180 --> 00:01:55,114
Just consider this...
46
00:01:57,384 --> 00:01:59,919
Distractions can come in many forms.
47
00:01:59,952 --> 00:02:01,354
Good night, Mr. President.
48
00:02:08,828 --> 00:02:11,264
Did that pansy-ass Martian just...
49
00:02:11,298 --> 00:02:12,999
Just threaten me?
50
00:02:14,634 --> 00:02:15,602
Henry.
51
00:02:15,635 --> 00:02:18,171
Sorry, Mr. President.
52
00:02:18,205 --> 00:02:19,972
Must be my allergies.
53
00:02:20,006 --> 00:02:21,341
It's all right, Henry.
54
00:02:21,374 --> 00:02:23,042
Go take care of it.
55
00:02:49,436 --> 00:02:52,739
A small group of yippies
seeking a confrontation
56
00:02:52,772 --> 00:02:55,174
marched at night on
the south Vietnamese embassy.
57
00:02:55,208 --> 00:02:56,843
Washington police used
58
00:02:56,876 --> 00:02:58,421
tear gas to drive them away.
59
00:02:58,445 --> 00:03:00,413
Arrests were made.
60
00:03:00,447 --> 00:03:03,082
President Nixon then replied
to protestors' demands
61
00:03:03,115 --> 00:03:04,584
for an immediate end to the war...
62
00:03:04,617 --> 00:03:06,753
I'm not sure what's worse,
63
00:03:06,786 --> 00:03:09,422
allowing Americans to be experimented on
64
00:03:09,456 --> 00:03:12,392
by creatures from outer space
65
00:03:12,425 --> 00:03:14,427
or paving the way
for that man's presidency.
66
00:03:14,461 --> 00:03:16,563
Oh, Dick's not so bad.
67
00:03:16,596 --> 00:03:19,866
You mean as far as
paranoid alcoholics go?
68
00:03:21,701 --> 00:03:23,436
They're in control.
69
00:03:23,470 --> 00:03:25,672
All this... it's them.
70
00:03:25,705 --> 00:03:29,376
They're running the war because
I gave them the power to do it.
71
00:03:29,409 --> 00:03:30,243
This is doing you no good.
72
00:03:30,277 --> 00:03:32,579
The doctor told you to avoid stress.
73
00:03:32,612 --> 00:03:34,581
Turn it back on.
74
00:03:34,614 --> 00:03:37,784
Oh, Ike. Mercy sakes alive.
75
00:03:38,818 --> 00:03:40,587
There. Right there, you see that?
76
00:03:40,620 --> 00:03:42,589
- What?
- His pupils.
77
00:03:42,622 --> 00:03:45,124
For a second, he looks like a...
78
00:03:45,157 --> 00:03:46,593
Like a reptile.
79
00:03:46,626 --> 00:03:48,227
A reptile?
80
00:03:48,261 --> 00:03:50,297
Okay, Mr. Eisenhower,
81
00:03:50,330 --> 00:03:53,433
that is what is known as the camel's back
82
00:03:53,466 --> 00:03:55,302
Mamie, listen.
83
00:03:55,335 --> 00:03:57,313
Valiant Thor and his people
aren't the only ones here.
84
00:03:57,337 --> 00:03:59,439
There's another group.
They live among us.
85
00:03:59,472 --> 00:04:00,949
They look like us,
they're just really just...
86
00:04:00,973 --> 00:04:04,243
Where in this earthful world
87
00:04:04,277 --> 00:04:05,612
did you come up with this notion?
88
00:04:05,645 --> 00:04:08,481
One of the people
that Valiant Thor abducted
89
00:04:08,515 --> 00:04:10,883
turned out to be one of these things.
90
00:04:10,917 --> 00:04:13,386
They disposed of the body
because they didn't want us
91
00:04:13,420 --> 00:04:14,321
to know that they had competition,
92
00:04:14,354 --> 00:04:17,089
but we do know.
93
00:04:17,123 --> 00:04:18,958
I see them everywhere.
94
00:04:18,991 --> 00:04:22,295
Well, I've had enough
of this conversation.
95
00:04:22,329 --> 00:04:25,765
I'm in too good a mood to let
you give me the Polly pouts.
96
00:04:25,798 --> 00:04:28,835
Thanks to me, Americans
are celebrating birthdays,
97
00:04:28,868 --> 00:04:30,837
Halloween, Thanksgiving,
98
00:04:30,870 --> 00:04:32,972
and I am not going to stop there.
99
00:04:33,005 --> 00:04:35,775
I am going to bring back a holiday.
100
00:04:35,808 --> 00:04:37,309
That everyone has forgotten.
101
00:04:37,310 --> 00:04:40,512
Huh.
102
00:04:40,513 --> 00:04:42,315
"Happy Ed."
103
00:04:42,349 --> 00:04:45,952
No, silly, Evacuation Day.
104
00:04:45,985 --> 00:04:47,354
Even you don't remember it.
105
00:04:47,387 --> 00:04:49,656
It's the day the British evacuated Boston,
106
00:04:49,689 --> 00:04:52,459
and they still celebrate it
in Massachusetts.
107
00:04:52,492 --> 00:04:53,360
When I'm done with it
108
00:04:53,393 --> 00:04:55,362
it'll be nationwide
109
00:04:55,395 --> 00:04:57,330
Oh, I can see it.
110
00:04:57,364 --> 00:04:59,766
Evacuation Day parades across the country.
111
00:04:59,799 --> 00:05:03,169
It'll be like the Fourth of July.
112
00:05:03,202 --> 00:05:04,722
I'm not so sure that one's gonna take.
113
00:05:06,373 --> 00:05:09,409
Mm, speaking of evacuation...
114
00:05:30,162 --> 00:05:32,565
I don't want to feel better.
115
00:05:32,599 --> 00:05:34,401
I don't deserve to feel better.
116
00:05:36,168 --> 00:05:37,704
I'm getting tired
117
00:05:37,737 --> 00:05:41,140
of this sad sack routine, Mr. Eisenhower.
118
00:05:43,610 --> 00:05:46,012
Oh, thank God you're here.
119
00:05:46,045 --> 00:05:49,549
I am simply at my wit's end with this man.
120
00:05:49,582 --> 00:05:50,383
What the hell are you doing here?
121
00:05:50,417 --> 00:05:51,818
Get out.
122
00:05:51,851 --> 00:05:54,921
This is not necessary, Mr. President.
123
00:05:54,954 --> 00:05:57,590
We can take you to Area 51.
124
00:05:57,624 --> 00:05:58,991
You don't need to die.
125
00:05:59,025 --> 00:06:02,762
I died the day I signed
that damn document.
126
00:06:02,795 --> 00:06:04,731
This is just a formality.
127
00:06:07,867 --> 00:06:09,836
Regardless of what you think of us,
128
00:06:09,869 --> 00:06:12,939
we still hold you in the highest esteem.
129
00:06:12,972 --> 00:06:15,808
You are helping to save our kind.
130
00:06:16,609 --> 00:06:19,946
All I care about is our kind.
131
00:06:19,979 --> 00:06:22,615
After all this time,
132
00:06:22,649 --> 00:06:24,417
you still do not trust us?
133
00:06:24,451 --> 00:06:26,953
I'm old...
134
00:06:26,986 --> 00:06:29,756
I'm not stupid.
135
00:06:42,669 --> 00:06:46,539
You two deserve each other.
136
00:07:05,925 --> 00:07:08,495
That isn't happening to me.
137
00:07:08,528 --> 00:07:10,362
Do you understand that?
138
00:07:12,499 --> 00:07:15,234
Area 51, Hell's Half Acre, Timbuktu,
139
00:07:15,267 --> 00:07:17,604
I don't care.
140
00:07:17,637 --> 00:07:19,138
As long as I don't end up like that.
141
00:07:26,378 --> 00:07:27,379
Yeah?
142
00:07:29,716 --> 00:07:31,751
Gordon Liddy, sir,
reporting as you ordered.
143
00:07:31,784 --> 00:07:34,086
Oh.
144
00:07:34,120 --> 00:07:35,955
Gordon, shut the door.
145
00:07:39,726 --> 00:07:41,661
Come in and, uh, sit down.
146
00:07:43,329 --> 00:07:44,463
Well, Gordon, uh...
147
00:07:49,569 --> 00:07:52,371
They... want to kill me.
148
00:07:54,741 --> 00:07:56,375
That's what this is about.
149
00:07:56,408 --> 00:07:58,344
The powers that be.
150
00:07:59,411 --> 00:08:02,048
You know who I mean?
151
00:08:02,081 --> 00:08:04,050
I think so, yes.
152
00:08:04,083 --> 00:08:07,353
You see, they think that I'm coming apart
153
00:08:07,386 --> 00:08:09,689
because of the protests and the war...
154
00:08:09,722 --> 00:08:12,091
the war that those bastards want.
155
00:08:13,760 --> 00:08:15,494
You see, they wanted me
in the White House,
156
00:08:15,528 --> 00:08:19,131
and now I know why.
157
00:08:19,165 --> 00:08:21,133
Not just because I was gonna play ball.
158
00:08:21,167 --> 00:08:23,069
No, no, that's not it.
159
00:08:23,102 --> 00:08:24,737
You see...
160
00:08:24,771 --> 00:08:28,507
I was to be the ringleader of the circus
161
00:08:28,541 --> 00:08:31,510
when the tent caught fire.
162
00:08:31,544 --> 00:08:35,715
Well, I am not burning up
with those fucking clowns.
163
00:08:37,249 --> 00:08:40,553
Now, this Valiant Thor,
164
00:08:40,587 --> 00:08:43,756
he has an office at Watergate and I...
165
00:08:43,790 --> 00:08:46,158
I want it bugged.
166
00:08:46,192 --> 00:08:49,729
I wanna hear everything
that they've got planned.
167
00:08:49,762 --> 00:08:52,765
Every line on the goddamn calendar.
168
00:08:52,799 --> 00:08:54,266
Comprende?
169
00:08:55,935 --> 00:08:57,469
I won't let you down, sir.
170
00:08:58,437 --> 00:09:00,907
You'll be the first.
171
00:09:15,822 --> 00:09:16,989
I got your message.
172
00:09:19,792 --> 00:09:21,628
I'm frankly surprised you
wanted to talk to me
173
00:09:21,661 --> 00:09:23,495
about Watergate.
174
00:09:24,764 --> 00:09:27,166
You're one of the last people
I imagined would know anything.
175
00:09:28,968 --> 00:09:30,369
I know everything.
176
00:09:34,106 --> 00:09:36,475
But before I say anything,
177
00:09:36,508 --> 00:09:39,746
we're agreed you're never
to mention my name?
178
00:09:40,813 --> 00:09:44,751
To you, I'm just...
179
00:09:44,784 --> 00:09:46,252
Deep Throat.
180
00:10:56,756 --> 00:10:58,057
Deep throat? You're joking.
181
00:10:58,090 --> 00:11:00,893
Not at all. It's from that filthy movie.
182
00:11:00,927 --> 00:11:02,829
I figured it's the last name
183
00:11:02,862 --> 00:11:04,663
anyone would ever believe I'd take.
184
00:11:04,697 --> 00:11:07,233
You are a very smart lady.
185
00:11:07,266 --> 00:11:09,869
Not as smart as I'd like, it seems.
186
00:11:09,902 --> 00:11:11,738
And why do you say that?
187
00:11:11,771 --> 00:11:13,672
It's almost March,
and there's not one mention
188
00:11:13,706 --> 00:11:16,843
of Evacuation Day anywhere.
189
00:11:16,876 --> 00:11:19,345
I can't believe my husband was right.
190
00:11:19,378 --> 00:11:22,714
Anyhow, I've had three meetings with that...
191
00:11:22,715 --> 00:11:25,917
that fool of a reporter,
and he's buying everything.
192
00:11:25,918 --> 00:11:28,054
He thinks the burglars
were after the Democrats,
193
00:11:28,087 --> 00:11:29,889
not you.
194
00:11:29,922 --> 00:11:32,158
I can't tell you how grateful I am.
195
00:11:32,191 --> 00:11:34,026
I was very worried about the president.
196
00:11:35,928 --> 00:11:37,730
Wouldn't it be simpler just to kill him?
197
00:11:38,965 --> 00:11:40,833
Too many politicians have died
198
00:11:40,867 --> 00:11:41,987
in mysterious circumstances.
199
00:11:43,535 --> 00:11:46,272
This is much more effective.
200
00:11:46,305 --> 00:11:47,939
But even if he were to resign,
201
00:11:47,940 --> 00:11:50,777
what's to keep him from talking
and revealing everything?
202
00:11:52,278 --> 00:11:55,614
We are prepared to remind him
who's running this show.
203
00:11:57,750 --> 00:11:59,618
I have come to thee for refuge.
204
00:11:59,651 --> 00:12:01,754
Teach me to do thy will,
205
00:12:01,788 --> 00:12:04,723
for thou art my God.
206
00:12:04,757 --> 00:12:09,195
Deliver me from troubles
and cut off my enemies
207
00:12:09,228 --> 00:12:12,531
and destroy my adversaries
208
00:12:12,564 --> 00:12:15,401
for I am...
209
00:12:15,434 --> 00:12:17,403
I am thy servant, God.
210
00:12:20,807 --> 00:12:21,841
God.
211
00:12:24,010 --> 00:12:25,276
What am I gonna do?
212
00:12:25,277 --> 00:12:29,414
Everybody wants me to resign.
213
00:12:29,415 --> 00:12:30,983
What should I do?
214
00:12:31,017 --> 00:12:33,385
Mr. President,
215
00:12:33,419 --> 00:12:36,655
resignation is the only
correct move left to you.
216
00:12:36,688 --> 00:12:39,458
- Do you really think so?
- I'm certain of it.
217
00:12:39,491 --> 00:12:43,963
But if doesn't mean your enemies
218
00:12:43,996 --> 00:12:46,833
will have the last word on your legacy.
219
00:12:46,866 --> 00:12:49,401
History will judge you much better
220
00:12:49,435 --> 00:12:51,470
than your contemporaries.
221
00:12:51,503 --> 00:12:54,606
History...
222
00:12:54,640 --> 00:12:57,176
will have a lot to say about me,
223
00:12:57,209 --> 00:13:01,814
because I will have a lot
to say about history.
224
00:13:01,848 --> 00:13:04,016
Recent fucking history.
225
00:13:04,050 --> 00:13:06,618
- You can be sure that I...
- If you'll excuse me,
226
00:13:06,652 --> 00:13:10,289
Mr. President, I'd like
to speak with my staff.
227
00:13:10,322 --> 00:13:12,291
They are anxious to know
what's happening.
228
00:13:16,328 --> 00:13:17,997
It's going to be all right,
Mr. President.
229
00:13:19,731 --> 00:13:22,668
You're a good man, Henry.
230
00:13:22,701 --> 00:13:23,802
Thank you, sir.
231
00:13:32,912 --> 00:13:33,912
Recent fucking history.
232
00:13:37,716 --> 00:13:40,887
Recent fucking history.
233
00:13:40,920 --> 00:13:43,856
Fuck it.
234
00:13:43,890 --> 00:13:46,292
I'm not gonna resign.
235
00:13:46,325 --> 00:13:47,860
They want a trial?
236
00:13:47,894 --> 00:13:50,196
I'll give them a trial.
237
00:13:50,229 --> 00:13:53,499
Let 'em put me on the goddamn stand...
238
00:14:02,374 --> 00:14:04,243
Jesus Christ.
239
00:14:04,276 --> 00:14:06,478
Stay back! You can't do this to me!
240
00:14:06,512 --> 00:14:08,915
No, please, stop!
241
00:14:08,948 --> 00:14:11,750
Please don't! Anything but that!
Please, please not that!
242
00:14:13,019 --> 00:14:14,253
Stop!
243
00:14:14,286 --> 00:14:17,223
Therefore, I shall resign the presidency
244
00:14:17,256 --> 00:14:19,858
effective at noon tomorrow.
245
00:14:19,892 --> 00:14:24,063
Vice president Ford will be
sworn in as president
246
00:14:24,096 --> 00:14:27,066
at that hour in this office.
247
00:14:27,099 --> 00:14:27,666
As I recall...
248
00:14:27,699 --> 00:14:29,035
I don't even wanna know
249
00:14:29,068 --> 00:14:31,938
what you did to get him to play ball.
250
00:14:31,971 --> 00:14:35,007
Yes, it's quite amazing
the reaction some humans have
251
00:14:35,041 --> 00:14:36,775
to a simple medical procedure.
252
00:14:36,808 --> 00:14:39,178
Well, he got the message, all right.
253
00:14:39,211 --> 00:14:41,047
And I have to say,
254
00:14:41,080 --> 00:14:42,640
I think his speech is rather dignified.
255
00:14:43,983 --> 00:14:46,685
Considering I wrote it for him,
256
00:14:46,718 --> 00:14:47,753
I have to agree.
257
00:14:54,593 --> 00:14:58,931
It's almost time for another
dignified exit from the stage.
258
00:14:58,965 --> 00:14:59,932
Do you mean it?
259
00:14:59,966 --> 00:15:01,733
Yes.
260
00:15:07,773 --> 00:15:08,807
I've had a good run.
261
00:15:12,144 --> 00:15:15,847
I've accomplished more
than anyone could ever dream.
262
00:15:16,848 --> 00:15:21,820
I got the world to appreciate
the color pink.
263
00:15:21,853 --> 00:15:25,557
I freed Americans to celebrate
their birthdays,
264
00:15:25,591 --> 00:15:27,159
Halloween, Thanksgiving,
265
00:15:27,193 --> 00:15:29,962
and if there's still work
to be done on evacuation day,
266
00:15:29,996 --> 00:15:32,031
I can take up that fight
for another year or so.
267
00:15:33,665 --> 00:15:36,435
I'd like a quiet death.
268
00:15:36,468 --> 00:15:38,870
And then, as you promised...
269
00:15:41,107 --> 00:15:42,107
I want to live forever.
270
00:15:54,853 --> 00:15:56,822
Mrs. Eisenhower died
peacefully in her sleep
271
00:15:56,855 --> 00:16:00,026
here at Walter Reed
at 1:35 A.M. this morning.
272
00:16:00,059 --> 00:16:01,659
Doctors here at Walter Reed
273
00:16:01,660 --> 00:16:03,861
attribute death to heart failure
274
00:16:03,862 --> 00:16:06,365
and funeral arrangements
are incomplete at this time.
275
00:16:22,914 --> 00:16:25,617
What is it about the desert
that calls to people?
276
00:16:25,651 --> 00:16:29,288
I have often wondered the same thing.
277
00:16:29,321 --> 00:16:32,558
The reason my species traveled
billions of miles to live here
278
00:16:32,591 --> 00:16:34,860
is because our planet looks
an awful lot like this...
279
00:16:34,893 --> 00:16:38,564
barren, empty, full of death.
280
00:16:38,597 --> 00:16:40,999
You certainly know
how to spoil a moment.
281
00:16:43,269 --> 00:16:45,037
Welcome to your new home.
282
00:17:31,250 --> 00:17:32,918
Hello.
283
00:17:48,300 --> 00:17:51,103
Well, I always said this
place needed a little color,
284
00:17:51,137 --> 00:17:53,639
and the gods responded with you.
285
00:17:53,672 --> 00:17:55,150
Would you turn around for me, sweetie?
286
00:17:55,174 --> 00:17:57,776
- Oh...
- Oh, please. It's so pretty.
287
00:18:00,011 --> 00:18:01,447
Oh.
288
00:18:01,480 --> 00:18:03,749
It's timeless.
289
00:18:03,782 --> 00:18:05,751
Just like us, I guess.
290
00:18:05,784 --> 00:18:07,085
- I'm Calico.
- Oh.
291
00:18:07,119 --> 00:18:10,656
It is an honor to meet a real first lady.
292
00:18:10,689 --> 00:18:13,091
I wasn't sure anyone would recognize me.
293
00:18:13,125 --> 00:18:14,760
Oh, I am your biggest fan.
294
00:18:14,793 --> 00:18:17,095
Even when everyone around me
was always about Jackie.
295
00:18:17,129 --> 00:18:20,332
I prefer the old school... No offense.
296
00:18:20,366 --> 00:18:22,668
And I also love birthdays,
and it seems like
297
00:18:22,701 --> 00:18:24,903
we're going to be spending
quite a few of them together.
298
00:18:24,936 --> 00:18:26,672
So we might as well be friends.
299
00:18:26,705 --> 00:18:28,807
What do you say?
300
00:18:28,840 --> 00:18:31,810
Tell me, do you like fudge?
301
00:18:31,843 --> 00:18:33,812
More than life itself.
302
00:18:48,394 --> 00:18:49,195
What the fuck is happening?
303
00:18:49,228 --> 00:18:52,030
Hey. Hey, what's going on?
304
00:18:52,063 --> 00:18:54,032
What's with the alarms?
305
00:18:54,065 --> 00:18:55,201
Hey, are we under attack?
306
00:18:56,402 --> 00:18:57,836
Hey!
307
00:18:57,869 --> 00:18:59,971
Did someone break out?
308
00:19:06,245 --> 00:19:07,405
What are you doing in here?
309
00:19:07,846 --> 00:19:09,315
These are my private quarters.
310
00:19:09,348 --> 00:19:11,517
You're trudging dirt
all over my carpets.
311
00:19:11,550 --> 00:19:13,027
And then you'll leave behind
whatever horrors
312
00:19:13,051 --> 00:19:15,187
were stuck to the bottom
of your jackboots.
313
00:19:15,221 --> 00:19:16,522
Young man.
314
00:19:16,555 --> 00:19:19,958
Do not think you can invade
my personal space
315
00:19:19,991 --> 00:19:21,303
and then retreat without an explanation.
316
00:19:21,327 --> 00:19:23,995
Ma'am, apologies, ma'am.
317
00:19:24,029 --> 00:19:24,996
There's been an unauthorized death.
318
00:19:25,030 --> 00:19:27,966
- What?
- Someone's been murdered?
319
00:19:28,834 --> 00:19:30,802
Who?
320
00:20:30,061 --> 00:20:31,730
This is... excessive.
321
00:20:31,763 --> 00:20:34,433
That thing was eating Ronnie.
322
00:20:34,466 --> 00:20:35,534
Who's Ronnie?
323
00:20:35,567 --> 00:20:37,436
The one with his face eaten off.
324
00:20:37,469 --> 00:20:39,738
What did you expect me to do?
325
00:20:39,771 --> 00:20:42,741
Kill Ronnie.
326
00:20:42,774 --> 00:20:43,894
That thing ain't a child.
327
00:20:46,345 --> 00:20:49,080
We haven't seen this type of
anomaly in at least two cycles.
328
00:20:51,317 --> 00:20:53,319
Bring the child to the lab.
329
00:20:53,352 --> 00:20:55,721
We must understand
why this subject regressed.
330
00:20:55,754 --> 00:20:57,289
It's always darkest before the dawn.
331
00:20:58,189 --> 00:21:00,091
It's a thing we say.
332
00:21:00,125 --> 00:21:02,060
On earth.
333
00:21:07,366 --> 00:21:09,401
Why is B team here?
334
00:21:09,435 --> 00:21:10,636
They've been promoted.
335
00:21:10,669 --> 00:21:11,770
Wait, no, no...
336
00:21:22,113 --> 00:21:23,157
All subjects please report
337
00:21:23,181 --> 00:21:25,083
to the cafeteria for an assessment.
338
00:21:25,116 --> 00:21:27,953
Nutritional supplements and
beverages will be provided.
339
00:21:30,221 --> 00:21:31,022
Wait, maybe we shouldn't go.
340
00:21:31,056 --> 00:21:32,324
Why do you keep pretending
341
00:21:32,358 --> 00:21:34,192
that we have any choices in here?
342
00:21:35,193 --> 00:21:37,663
We need to see how
Cal and Troy are, anyway.
343
00:21:39,331 --> 00:21:41,166
Come on.
344
00:21:51,377 --> 00:21:52,411
Where are the guys?
345
00:21:54,713 --> 00:21:56,348
Oh, there's our attendant.
346
00:21:56,382 --> 00:21:58,062
The attendant's
not gonna tell us anything.
347
00:21:58,216 --> 00:22:00,185
Maybe she will.
348
00:22:03,589 --> 00:22:05,557
- Oh, hey, kittens.
- Hell of a shindig, huh?
349
00:22:05,591 --> 00:22:07,359
You know what's going on?
350
00:22:07,393 --> 00:22:09,961
Oh, someone must have tried
to make a run for it.
351
00:22:09,995 --> 00:22:11,963
- Does that happen a lot?
- Breakouts?
352
00:22:11,997 --> 00:22:13,532
Mm, every once in a while.
353
00:22:13,565 --> 00:22:15,967
The last one was back in '92 I think.
354
00:22:16,001 --> 00:22:17,536
No, no, it was '82.
355
00:22:17,569 --> 00:22:18,769
I still don't see Cal or Troy.
356
00:22:20,572 --> 00:22:22,908
Maybe it was them. Maybe they got out.
357
00:22:22,941 --> 00:22:25,176
Oh, honey, I thought you understood.
358
00:22:25,210 --> 00:22:27,713
We're trapped here.
359
00:22:27,746 --> 00:22:30,916
We're like rats in a maze.
There is no out.
360
00:22:30,949 --> 00:22:32,189
I know somewhere they might be.
361
00:22:33,419 --> 00:22:35,153
I mean, there is one place.
362
00:22:36,187 --> 00:22:38,223
Cal?
363
00:22:38,256 --> 00:22:40,358
Troy?
364
00:22:40,392 --> 00:22:43,161
I can't believe we didn't
really go to the moon.
365
00:22:43,194 --> 00:22:44,596
You were right, Kendall.
366
00:22:44,630 --> 00:22:47,533
I can't believe we traded
the best parts of being human...
367
00:22:47,566 --> 00:22:51,670
Our freedom, curiosity,
our need to explore...
368
00:22:51,703 --> 00:22:54,406
all for microchip technology
369
00:22:54,440 --> 00:22:56,442
and the ability to send memes
around the world.
370
00:22:58,544 --> 00:23:00,211
What a sad race we turned out to be.
371
00:23:00,245 --> 00:23:01,747
Cal?
372
00:23:01,780 --> 00:23:03,181
Troy?
373
00:23:03,214 --> 00:23:05,050
What is that?
374
00:23:09,287 --> 00:23:11,256
Oh, God.
375
00:23:15,293 --> 00:23:17,863
Oh, my God.
376
00:23:17,896 --> 00:23:20,632
Oh, my God.
377
00:23:20,666 --> 00:23:22,434
I told you, Kendall, there's no hope.
378
00:23:26,605 --> 00:23:28,406
You're wrong, child.
379
00:23:29,675 --> 00:23:30,675
Hope is close.
380
00:23:35,514 --> 00:23:43,514
It's always darkest before the dawn.
381
00:23:52,664 --> 00:23:53,832
Stay with me, Jamie.
382
00:23:53,865 --> 00:23:56,835
Remember? Like Calico said?
383
00:23:56,868 --> 00:23:59,571
We get these things out of us.
We get our bodies back.
384
00:23:59,605 --> 00:24:01,507
We'll find a way out of here.
385
00:24:01,540 --> 00:24:03,509
I swear.
386
00:24:03,542 --> 00:24:06,011
We'll tell the world all about
what's happening here.
387
00:24:06,044 --> 00:24:08,514
Kendall, I'm so scared.
388
00:24:11,950 --> 00:24:13,251
Help me.
389
00:24:21,126 --> 00:24:22,694
Cherish these next moments.
390
00:24:22,728 --> 00:24:24,162
The baby is coming.
391
00:24:24,195 --> 00:24:25,195
It is nearly over.
392
00:24:26,632 --> 00:24:28,600
Jamie.
393
00:24:28,634 --> 00:24:30,602
I'm here.
394
00:24:30,636 --> 00:24:31,979
The specimen that arrived
before this one
395
00:24:32,003 --> 00:24:35,541
was the closest we've come
to perfection in 60 years.
396
00:24:35,574 --> 00:24:38,610
One of you is about to deliver
us all from the darkness.
397
00:24:38,644 --> 00:24:39,978
Be brave. Be proud.
398
00:24:42,548 --> 00:24:44,783
Jamie.
399
00:24:44,816 --> 00:24:46,084
Get it out.
400
00:25:02,534 --> 00:25:05,136
Please, don't kill it.
401
00:25:05,170 --> 00:25:07,305
Please let me see my baby.
402
00:25:07,338 --> 00:25:08,707
Please.
403
00:25:10,742 --> 00:25:11,643
Please, please.
404
00:25:11,677 --> 00:25:13,579
No!
405
00:25:15,614 --> 00:25:17,549
No!
406
00:25:20,451 --> 00:25:21,587
Kill her.
407
00:25:21,620 --> 00:25:23,922
- What? No...
- No, no, no, no!
408
00:25:23,955 --> 00:25:25,924
No, no, no!
409
00:25:25,957 --> 00:25:27,726
Jamie, no!
410
00:25:27,759 --> 00:25:29,427
Now, now.
411
00:25:29,460 --> 00:25:31,429
There is no time or need for grief.
412
00:25:31,462 --> 00:25:34,165
Cherish these next moments.
413
00:25:34,199 --> 00:25:38,103
Your friend's specimen was even closer.
414
00:25:38,136 --> 00:25:39,296
The time has come.
415
00:26:00,091 --> 00:26:02,427
This child is creation.
416
00:26:02,460 --> 00:26:04,495
The perfect specimen.
417
00:26:05,764 --> 00:26:08,133
Our future.
418
00:26:08,166 --> 00:26:10,736
This planet is finally our home.
419
00:26:15,240 --> 00:26:16,480
The experiment is finally over.
420
00:26:17,643 --> 00:26:19,410
We have done what we set out to do.
421
00:26:30,121 --> 00:26:32,758
It's only a matter of time.
422
00:26:32,791 --> 00:26:35,192
What did you say?
423
00:26:35,193 --> 00:26:40,799
I said it's only a matter of time.
424
00:26:40,832 --> 00:26:42,668
Without us,
425
00:26:42,701 --> 00:26:45,671
without conquest...
426
00:26:45,704 --> 00:26:47,806
you'll get bored.
427
00:26:47,839 --> 00:26:51,109
You'll get complacent and lazy.
428
00:26:51,142 --> 00:26:54,746
Heavy is the head that wears the crown.
429
00:26:54,780 --> 00:26:56,660
Well, you won't need that
heavy head any longer.
430
00:26:57,849 --> 00:26:59,818
We'll take it from here.
431
00:27:03,454 --> 00:27:06,257
Preserve this vessel.
432
00:27:06,291 --> 00:27:07,693
It's the perfect breeding machine.
433
00:27:56,708 --> 00:27:57,475
Yay!
434
00:27:57,508 --> 00:27:59,745
Make a wish!
435
00:28:02,547 --> 00:28:04,182
Thank you, Calico.
436
00:28:05,550 --> 00:28:07,585
Very thoughtful.
437
00:28:07,618 --> 00:28:10,088
Oh well, the excitement in your voice
438
00:28:10,121 --> 00:28:11,322
could fill up the room.
439
00:28:11,356 --> 00:28:12,824
I nearly had to sell my body
440
00:28:12,858 --> 00:28:14,760
to get the staff to make that for you.
441
00:28:14,793 --> 00:28:15,761
That could have been a candle
442
00:28:15,794 --> 00:28:17,763
sticking out of a nutrient cube.
443
00:28:17,796 --> 00:28:19,898
- I appreciate it.
- I really do.
444
00:28:19,931 --> 00:28:22,100
After all these years down here,
445
00:28:22,133 --> 00:28:25,336
you're my only real friend,
and I cherish that
446
00:28:25,370 --> 00:28:27,072
more than anything.
447
00:28:27,105 --> 00:28:27,839
Why do I feel like you shouldn't
448
00:28:27,873 --> 00:28:29,074
go near anything sharp?
449
00:28:29,107 --> 00:28:32,277
Birthdays give me the blues now.
450
00:28:32,310 --> 00:28:33,744
I don't know why.
451
00:28:33,745 --> 00:28:35,813
But the worst part about birthdays
452
00:28:35,814 --> 00:28:38,083
was the getting older part,
and now you're past that.
453
00:28:38,116 --> 00:28:40,752
Maybe that's why.
454
00:28:40,786 --> 00:28:44,589
You know, sometimes I don't
understand you at all.
455
00:28:44,622 --> 00:28:47,192
This is one of those times.
456
00:28:47,225 --> 00:28:49,194
I was an authority on birthdays.
457
00:28:49,227 --> 00:28:50,929
I was the one...
458
00:28:50,962 --> 00:28:52,106
Yes, who made it so adults
could celebrate
459
00:28:52,130 --> 00:28:53,607
birthdays and Halloween and Thanksgiving.
460
00:28:53,631 --> 00:28:56,734
- I know.
- I told you that before.
461
00:28:56,768 --> 00:28:59,537
So many times it is encoded into my DNA.
462
00:28:59,570 --> 00:29:01,406
I mean, I guess when you live forever,
463
00:29:01,439 --> 00:29:02,974
you run out of stories.
464
00:29:03,008 --> 00:29:04,642
We shouldn't be, though.
465
00:29:05,610 --> 00:29:08,046
We should be making new stories.
466
00:29:08,079 --> 00:29:10,816
How can we do that down here?
467
00:29:10,849 --> 00:29:11,926
I mean, this is not a way to live.
468
00:29:11,950 --> 00:29:13,952
We've done it.
469
00:29:13,985 --> 00:29:14,985
Oh, we finally did it!
470
00:29:16,788 --> 00:29:17,322
What's going on?
471
00:29:17,355 --> 00:29:19,324
Excuse me, hi.
472
00:29:19,357 --> 00:29:20,125
Did someone win the lottery?
473
00:29:20,158 --> 00:29:21,793
We've done it.
474
00:29:21,827 --> 00:29:23,962
The first hybrid was just born.
475
00:29:23,995 --> 00:29:25,964
Everything has just changed.
476
00:29:31,970 --> 00:29:34,339
I just wanna know if it's true.
477
00:29:34,372 --> 00:29:36,441
- Don't I deserve to know?
- At 01200 hours,
478
00:29:36,474 --> 00:29:39,444
the first successful hybrid was born.
479
00:29:39,477 --> 00:29:41,947
60 years of hard work
have finally paid off.
480
00:29:41,980 --> 00:29:43,448
So what happens now?
481
00:29:43,481 --> 00:29:45,984
Now we produce as many as we can
482
00:29:46,017 --> 00:29:47,352
as quickly as possible.
483
00:29:47,385 --> 00:29:49,821
We will also need to clone the breeder.
484
00:29:49,855 --> 00:29:52,858
One person cannot possibly
produce enough thetan hybrids
485
00:29:52,891 --> 00:29:53,825
to populate this world.
486
00:29:53,859 --> 00:29:55,861
Populate?
487
00:29:55,894 --> 00:29:58,096
This world's already populated.
488
00:29:58,129 --> 00:30:01,099
I thought the goal was to keep
from going extinct.
489
00:30:01,132 --> 00:30:02,309
And the best way to accomplish that
490
00:30:02,333 --> 00:30:04,469
is to have a world of our own.
491
00:30:04,502 --> 00:30:05,503
Without humans.
492
00:30:07,305 --> 00:30:08,706
Without humans?
493
00:30:10,876 --> 00:30:14,712
If you had a prize Rose garden,
494
00:30:14,745 --> 00:30:18,683
and the gardener let all
of your roses wither and die,
495
00:30:18,716 --> 00:30:19,716
what would you do to him?
496
00:30:22,988 --> 00:30:25,456
Fire him.
497
00:30:25,490 --> 00:30:27,525
Earth is the garden.
Humanity is the gardener.
498
00:30:29,160 --> 00:30:31,296
We're firing you.
499
00:30:31,329 --> 00:30:32,397
So what happens to us?
500
00:30:34,532 --> 00:30:36,067
Them, I mean.
501
00:30:36,101 --> 00:30:39,404
Rest assured,
502
00:30:39,437 --> 00:30:42,007
certain people will be spared,
including yourself,
503
00:30:42,040 --> 00:30:45,010
in honor of everything you have
done for my species.
504
00:30:48,113 --> 00:30:49,280
Ah.
505
00:30:51,883 --> 00:30:53,363
You feel like a traitor to your kind.
506
00:30:55,720 --> 00:30:59,057
I understand, but you mustn't
think of it that way.
507
00:30:59,090 --> 00:31:02,493
History is written by the victors.
508
00:31:02,527 --> 00:31:04,662
You will be remembered as one
of the few good humans
509
00:31:04,695 --> 00:31:06,864
who understood
the limitations of your kind.
510
00:31:06,898 --> 00:31:09,067
Who could see the future.
511
00:31:09,100 --> 00:31:11,069
Oh, Ike.
512
00:31:11,102 --> 00:31:12,503
As will he.
513
00:31:12,537 --> 00:31:15,673
The two saviors of planet earth.
514
00:31:15,706 --> 00:31:17,442
He wouldn't want that.
515
00:31:17,475 --> 00:31:19,677
He was right about you.
516
00:31:19,710 --> 00:31:22,313
He tried to warn me
that you couldn't be trusted.
517
00:31:23,915 --> 00:31:26,117
If it makes you feel any better,
518
00:31:26,151 --> 00:31:28,053
it wouldn't have mattered
if you believed him.
519
00:31:28,920 --> 00:31:30,755
Nothing would have changed.
520
00:31:38,796 --> 00:31:41,266
He said there was another race,
521
00:31:41,299 --> 00:31:44,435
another group of aliens.
522
00:31:45,136 --> 00:31:47,939
Like reptiles.
523
00:31:47,973 --> 00:31:50,141
Yes, he was right about that too.
524
00:31:55,413 --> 00:31:58,383
Are you going to destroy them?
525
00:31:58,416 --> 00:32:00,785
I said that we cannot share
this planet with humans,
526
00:32:00,818 --> 00:32:04,122
but we will share it with them.
527
00:32:04,155 --> 00:32:06,157
They may be cold blooded and hideous,
528
00:32:06,191 --> 00:32:08,626
but they have qualities that we admire
529
00:32:08,659 --> 00:32:10,428
and technology that we need.
530
00:32:12,463 --> 00:32:14,765
Your species has neither.
531
00:32:25,776 --> 00:32:27,845
This is ridiculous.
532
00:32:27,878 --> 00:32:29,180
Don't you know who I am?
533
00:32:30,548 --> 00:32:33,118
My husband was President
Dwight D. Eisenhower.
534
00:32:33,151 --> 00:32:35,453
Did we elect a new President?
535
00:32:35,486 --> 00:32:37,264
No, asshole, he was
the president a long time ago.
536
00:32:37,288 --> 00:32:39,090
Was he the one on the $20 bill?
537
00:32:39,124 --> 00:32:40,867
If it weren't for the treaty
my husband signed,
538
00:32:40,891 --> 00:32:43,028
none of this would be poss...
539
00:32:44,129 --> 00:32:46,631
She's right.
540
00:32:46,664 --> 00:32:50,035
We owe your husband everything,
Mrs. Eisenhower.
541
00:32:50,068 --> 00:32:52,003
I admired him very much.
542
00:32:52,037 --> 00:32:53,471
My name is Theta.
543
00:32:55,140 --> 00:32:57,108
What can we do for you?
544
00:32:57,142 --> 00:33:00,044
I want to see what my husband
helped accomplish.
545
00:33:00,045 --> 00:33:02,113
He never got the chance.
546
00:33:02,147 --> 00:33:04,615
I think it's only right that I do.
547
00:33:07,718 --> 00:33:08,718
At ease.
548
00:33:31,076 --> 00:33:32,377
It's not what you imagined?
549
00:33:34,845 --> 00:33:37,215
I didn't expect it to be...
550
00:33:37,248 --> 00:33:39,217
Beautiful.
551
00:33:39,250 --> 00:33:41,852
That's a mother talking.
552
00:33:41,886 --> 00:33:43,221
In a way, you're as much a mother
553
00:33:43,254 --> 00:33:44,254
as the one who bore it.
554
00:33:45,456 --> 00:33:47,858
It takes some getting used to.
555
00:33:47,892 --> 00:33:50,861
It's best not to think of it
as a person and more as...
556
00:33:50,895 --> 00:33:52,863
Livestock.
557
00:33:52,897 --> 00:33:54,299
I was going to say a machine.
558
00:33:55,700 --> 00:33:58,403
Wonderful piece of technology
that's going to save the world.
559
00:33:58,436 --> 00:34:01,339
Humans are not machines.
560
00:34:01,372 --> 00:34:04,109
We are not technology
to be used against our will.
561
00:34:04,142 --> 00:34:05,843
Who runs your world now, Mamie?
562
00:34:05,876 --> 00:34:09,046
The people or the machines?
563
00:34:09,080 --> 00:34:10,281
Which would last longer
564
00:34:10,315 --> 00:34:11,675
if the other suddenly disappeared?
565
00:34:13,084 --> 00:34:15,220
You say you admire my husband.
566
00:34:15,253 --> 00:34:18,289
Then you must know he would
never have wanted this.
567
00:34:18,323 --> 00:34:21,859
He never would have sanctioned
the end of the human race.
568
00:34:21,892 --> 00:34:24,262
Who said anything about ending
the human race?
569
00:34:26,764 --> 00:34:28,133
You don't know?
570
00:34:28,166 --> 00:34:30,767
You haven't been told the plan?
571
00:34:30,768 --> 00:34:32,969
They're going to kill everyone
572
00:34:32,970 --> 00:34:35,140
and take the planet for themselves.
573
00:34:45,150 --> 00:34:46,317
They're gonna kill us?
574
00:34:46,351 --> 00:34:48,586
All of us?
575
00:34:48,619 --> 00:34:49,587
Well, obviously not me.
576
00:34:49,620 --> 00:34:52,123
But yes, everyone else.
577
00:34:52,157 --> 00:34:54,325
They have their prize calf.
578
00:34:54,359 --> 00:34:55,679
No need for the rest of the herd.
579
00:34:57,628 --> 00:34:59,797
Did you see it?
580
00:34:59,830 --> 00:35:02,267
The calf? What did it look like?
581
00:35:02,300 --> 00:35:03,268
Human.
582
00:35:03,301 --> 00:35:05,603
Disturbingly so.
583
00:35:05,636 --> 00:35:08,673
And what they did to that poor girl
584
00:35:08,706 --> 00:35:10,007
who gave birth to it.
585
00:35:10,040 --> 00:35:12,310
Oh, calico, you wouldn't believe it.
586
00:35:12,343 --> 00:35:15,313
Well, I guess you'll finally
have a new story after all.
587
00:35:15,346 --> 00:35:17,047
Yes.
588
00:35:18,316 --> 00:35:20,685
But what if this one had a twist
589
00:35:20,718 --> 00:35:22,687
they didn't see coming?
590
00:35:26,056 --> 00:35:27,825
What if we fought back?
591
00:35:30,060 --> 00:35:31,329
Look, I am no mathematician,
592
00:35:31,362 --> 00:35:33,039
but I do know a little
something about gambling.
593
00:35:33,063 --> 00:35:36,367
And you plus me versus them?
594
00:35:36,401 --> 00:35:38,169
That would be like a pair of deuces
595
00:35:38,203 --> 00:35:39,537
versus a royal flush
596
00:35:39,570 --> 00:35:41,972
and the royal flush
has an army with guns.
597
00:35:42,006 --> 00:35:44,041
We don't have to worry about all of them.
598
00:35:44,074 --> 00:35:47,645
Just two... The baby and its mother.
599
00:35:47,678 --> 00:35:48,546
Think about it.
600
00:35:48,579 --> 00:35:50,648
They've been trying for 60 years
601
00:35:50,681 --> 00:35:52,450
to perfect their hybrid.
602
00:35:52,483 --> 00:35:54,361
If we destroyed it
and the body that birthed it,
603
00:35:54,385 --> 00:35:57,388
they'd have to start over.
604
00:35:57,422 --> 00:35:59,357
I'm not saying we'd get
another 60 years,
605
00:35:59,390 --> 00:36:02,193
but maybe just some time
for humanity to wake up
606
00:36:02,227 --> 00:36:04,028
and save itself.
607
00:36:04,061 --> 00:36:05,830
No, no, no,
there is no way they would ever
608
00:36:05,863 --> 00:36:07,798
let us get close enough
to pull that off.
609
00:36:07,832 --> 00:36:09,800
What if we had somebody to help us?
610
00:36:10,401 --> 00:36:12,370
On the inside.
611
00:36:18,843 --> 00:36:21,379
Another baby? This soon?
612
00:36:21,412 --> 00:36:23,981
We shortened the gestation process.
613
00:36:24,014 --> 00:36:25,392
You can't populate an entire planet
614
00:36:25,416 --> 00:36:28,986
if you need to wait days
for every birth.
615
00:36:29,019 --> 00:36:31,021
We should have the process accelerated
616
00:36:31,055 --> 00:36:33,224
to a new child every hour or so
by next week.
617
00:36:33,258 --> 00:36:34,359
Oh, honey.
618
00:36:34,392 --> 00:36:38,329
So, is this all of you?
619
00:36:38,363 --> 00:36:40,331
No more soldiers in your rebellion?
620
00:36:40,365 --> 00:36:41,908
We thought it best
to keep the circle small.
621
00:36:41,932 --> 00:36:45,503
You never really know
who you can trust.
622
00:36:45,536 --> 00:36:47,838
You sure you want to take
this next step?
623
00:36:47,872 --> 00:36:49,774
They'll surely kill us all afterward.
624
00:36:51,242 --> 00:36:53,244
- Mamie.
- It's what needs to be done.
625
00:36:53,278 --> 00:36:55,280
It's just a baby.
626
00:36:55,313 --> 00:36:56,423
Would you take the chance to kill Hitler
627
00:36:56,447 --> 00:36:58,449
if he were just a baby?
628
00:36:58,483 --> 00:37:00,217
Stalin?
629
00:37:00,251 --> 00:37:02,420
An immoral act becomes moral
630
00:37:02,453 --> 00:37:06,457
when it's done in the service
of all humanity.
631
00:37:06,491 --> 00:37:07,458
This is what's right.
632
00:37:07,492 --> 00:37:09,294
Why do you get to decide what's right?
633
00:37:09,327 --> 00:37:11,762
Because I'm Mamie goddamn Eisenhower.
634
00:37:42,660 --> 00:37:43,761
You lied.
635
00:37:43,794 --> 00:37:47,332
You thought you could manipulate me?
636
00:37:48,999 --> 00:37:50,701
Appeal to my so-called human side?
637
00:37:53,304 --> 00:37:54,171
As if I had not seen the horrors
638
00:37:54,204 --> 00:37:55,773
humanity has wrought.
639
00:37:59,209 --> 00:38:02,012
My humanity is my greatest shame.
640
00:38:03,781 --> 00:38:07,151
I will not help those who have
destroyed this planet
641
00:38:07,184 --> 00:38:08,224
and its natural resources.
642
00:38:09,687 --> 00:38:11,756
Humans are hypocrites.
643
00:38:11,789 --> 00:38:15,360
Even if we wanted to live
side by side with you,
644
00:38:15,393 --> 00:38:17,995
we couldn't.
645
00:38:18,028 --> 00:38:19,930
Because you're too selfish to share.
646
00:38:22,367 --> 00:38:25,002
You won't even open your doors
to your own kind
647
00:38:25,035 --> 00:38:26,604
in their moment of need.
648
00:38:26,637 --> 00:38:29,440
Why would we think you would welcome us?
649
00:38:35,646 --> 00:38:37,615
It's our turn now.
650
00:38:41,185 --> 00:38:43,153
Our people will restore balance.
651
00:38:43,187 --> 00:38:45,723
Create a new world.
652
00:38:47,392 --> 00:38:50,361
Humanity's had its chance.
653
00:38:50,395 --> 00:38:52,397
Calico.
654
00:38:54,599 --> 00:38:55,700
Calico, help me.
655
00:38:55,733 --> 00:38:57,535
She made her choice.
656
00:38:59,203 --> 00:39:00,237
It's your turn now.
657
00:39:01,672 --> 00:39:03,741
No, I don't...
658
00:39:03,774 --> 00:39:07,211
The children need a mother
to nurture them.
659
00:39:08,413 --> 00:39:11,582
After all these years,
660
00:39:11,616 --> 00:39:14,485
all those losses...
661
00:39:14,519 --> 00:39:16,587
this is your reward.
662
00:39:20,224 --> 00:39:23,060
Help me.
663
00:39:23,093 --> 00:39:24,429
Help, help me.
664
00:39:25,896 --> 00:39:26,964
She's right.
665
00:39:28,633 --> 00:39:31,001
About people.
666
00:39:31,035 --> 00:39:33,504
I have seen them at their worse,
667
00:39:33,538 --> 00:39:35,205
and I've seen them at their best.
668
00:39:36,874 --> 00:39:38,609
And I think maybe it's time
we step aside
669
00:39:38,643 --> 00:39:41,245
and give someone else a chance.
670
00:39:41,679 --> 00:39:43,581
I'm sorry.
671
00:39:43,614 --> 00:39:44,749
Goodbye, Mrs. Eisenhower.
672
00:39:50,788 --> 00:39:51,856
Come.
673
00:39:53,491 --> 00:39:55,259
It's time for another birth.
674
00:39:55,292 --> 00:39:56,292
You'll assist me.
675
00:40:04,101 --> 00:40:05,461
I've never seen it from this side.
676
00:40:13,611 --> 00:40:15,780
Oh.
677
00:40:22,086 --> 00:40:23,821
Another perfect specimen.
47230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.