Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,779 --> 00:00:16,849
I simply want to know
how you found this out.
2
00:00:16,916 --> 00:00:18,485
So then it is true.
3
00:00:20,253 --> 00:00:21,788
No, Dick.
4
00:00:21,821 --> 00:00:23,656
I just want to know
how you found this out.
5
00:00:25,425 --> 00:00:27,827
Hoover called me.
6
00:00:27,860 --> 00:00:30,130
Heard from one of the joint chiefs that...
7
00:00:30,163 --> 00:00:32,465
that you were gonna have
a little talk with Jack.
8
00:00:32,499 --> 00:00:35,001
What does that mean, Mr. President?
9
00:00:35,034 --> 00:00:37,003
It means I should have fired
that bastard Hoover
10
00:00:37,036 --> 00:00:38,638
when I had the chance.
11
00:00:38,671 --> 00:00:41,341
Are you gonna tell Jack
about the alien treaty?
12
00:00:41,374 --> 00:00:44,010
He's the President
of the United States, Dick.
13
00:00:44,043 --> 00:00:44,877
He deserves to know what's going on.
14
00:00:44,944 --> 00:00:46,346
Sir,
15
00:00:46,379 --> 00:00:50,183
Kennedy cannot be trusted.
16
00:00:50,217 --> 00:00:52,261
You're just sore because
he whooped you in the election.
17
00:00:52,285 --> 00:00:53,520
Ha.
18
00:00:53,553 --> 00:00:55,054
He didn't whoop me.
19
00:00:55,122 --> 00:00:56,689
He stole it.
20
00:00:56,723 --> 00:00:58,725
Son of a bitch Daley handed it to him.
21
00:00:58,791 --> 00:00:59,692
You oughta control that
22
00:00:59,693 --> 00:01:01,894
perspiration problem of yours, Dick.
23
00:01:04,197 --> 00:01:06,065
We're getting off the subject, sir.
24
00:01:06,133 --> 00:01:08,501
You once told me your motto
25
00:01:08,535 --> 00:01:11,037
was, "Never make mistakes in a hurry."
26
00:01:11,070 --> 00:01:14,207
I implore you,
don't abandon that motto now.
27
00:01:14,241 --> 00:01:16,843
I did nothing
28
00:01:16,876 --> 00:01:17,677
for several months.
29
00:01:17,710 --> 00:01:19,379
Now things are changing quickly.
30
00:01:19,412 --> 00:01:21,181
They're ramping up.
Bobby's already making
31
00:01:21,214 --> 00:01:21,981
inquiries about the black budget.
32
00:01:22,014 --> 00:01:23,226
And I'm sure Jack put him up to it,
33
00:01:23,250 --> 00:01:25,084
but they're gonna find out the truth.
34
00:01:26,386 --> 00:01:27,720
We just need to get ahead of it.
35
00:01:31,591 --> 00:01:34,194
And-and what if Kennedy's
Roman Catholic conscience
36
00:01:34,227 --> 00:01:36,363
can't live with this?
37
00:01:36,396 --> 00:01:37,540
Are you really gonna take the chance
38
00:01:37,564 --> 00:01:40,400
that they might cancel the treaty?
39
00:01:40,433 --> 00:01:42,402
Ike, he's soft. He's a Democrat.
40
00:01:42,435 --> 00:01:43,703
He has no...
41
00:01:43,736 --> 00:01:46,539
He has no balls.
42
00:01:46,573 --> 00:01:48,541
I have grave concerns, Ike.
43
00:01:48,575 --> 00:01:50,409
Grave concerns.
44
00:01:50,410 --> 00:01:52,490
I'm gonna give them every
consideration they deserve.
45
00:02:01,521 --> 00:02:03,755
I can't believe that
son of a bootlegging prick
46
00:02:03,756 --> 00:02:05,425
is actually making us wait.
47
00:02:05,458 --> 00:02:07,427
Language, Dick.
48
00:02:07,460 --> 00:02:09,262
We've only been here 30 seconds.
49
00:02:09,296 --> 00:02:11,264
Well, we shouldn't be here
at all, Mr. President.
50
00:02:12,465 --> 00:02:14,766
Come right this way.
51
00:02:14,767 --> 00:02:16,936
Can I get you gentlemen anything?
52
00:02:16,969 --> 00:02:18,205
Oh, thank you, Evelyn, no.
53
00:02:19,306 --> 00:02:20,306
No thanks.
54
00:02:26,279 --> 00:02:27,780
Thank you, Evelyn.
55
00:02:27,814 --> 00:02:29,582
This is a surprise, Ike.
56
00:02:29,616 --> 00:02:31,283
I think last time we met
57
00:02:31,284 --> 00:02:33,619
it took us a week
to get all our ducks in a row.
58
00:02:33,620 --> 00:02:34,953
Well, the less people
who know about this meeting,
59
00:02:34,954 --> 00:02:35,954
the better.
60
00:02:35,955 --> 00:02:38,790
Well, I'm on pins and needles.
61
00:02:38,791 --> 00:02:40,927
Dick, how's New York treating you?
62
00:02:40,960 --> 00:02:43,430
Oh, just peachy.
63
00:02:43,463 --> 00:02:44,940
I think I actually spotted
an American citizen
64
00:02:44,964 --> 00:02:46,299
the other day.
65
00:02:47,467 --> 00:02:49,302
Well, gentlemen, please.
66
00:02:50,570 --> 00:02:52,138
- Thank you.
- Sure.
67
00:02:57,577 --> 00:02:58,577
Okay.
68
00:02:59,579 --> 00:03:01,248
So what's the mystery?
69
00:03:02,515 --> 00:03:05,117
Is someone in my cabinet a Russian spy?
70
00:03:05,151 --> 00:03:07,354
I wish it were only that.
71
00:03:30,009 --> 00:03:32,678
I keep waiting for...
72
00:03:32,679 --> 00:03:34,513
Truman to show up, tell me this is all
73
00:03:34,514 --> 00:03:35,914
a hazing ritual for new presidents.
74
00:03:38,117 --> 00:03:39,357
I understand how you must feel.
75
00:03:40,387 --> 00:03:43,189
It's a hard pill to swallow.
76
00:03:44,457 --> 00:03:46,693
Can we call someone?
77
00:03:46,726 --> 00:03:47,360
You don't look very well, Jack.
78
00:03:47,394 --> 00:03:48,461
Because I'm not well.
79
00:03:50,297 --> 00:03:54,000
I can't understand
how a sitting president...
80
00:03:54,033 --> 00:03:55,868
Once the Supreme
Allied Commander in Europe
81
00:03:55,902 --> 00:03:57,504
could make such a treaty.
82
00:03:57,537 --> 00:04:02,375
Allowing Americans to be
abducted and experimented on?
83
00:04:02,409 --> 00:04:04,711
Are you implying that
President Eisenhower somehow...
84
00:04:04,744 --> 00:04:05,744
Dick.
85
00:04:10,249 --> 00:04:13,520
5,000 people a year.
86
00:04:13,553 --> 00:04:16,055
It's a small number whose sacrifice
87
00:04:16,088 --> 00:04:19,025
ensures the safety
of 190 million Americans.
88
00:04:19,058 --> 00:04:22,729
And with the technology
that we are getting in exchange
89
00:04:22,762 --> 00:04:23,896
we will dominate the world.
90
00:04:29,502 --> 00:04:31,771
And that's what this is about.
91
00:04:33,440 --> 00:04:34,574
Our dominance.
92
00:04:37,109 --> 00:04:38,778
Well, of course, Jack.
93
00:04:38,845 --> 00:04:40,413
What else is there?
94
00:04:43,082 --> 00:04:44,583
The director of the CIA,
95
00:04:44,584 --> 00:04:46,953
the head of the DOD the joint chiefs...
96
00:04:47,019 --> 00:04:49,421
They all know about this treaty.
97
00:04:49,422 --> 00:04:51,256
And I'm the damn President
of the United States
98
00:04:51,257 --> 00:04:54,093
elected by the American people,
99
00:04:54,126 --> 00:04:55,646
and they were gonna keep this from me.
100
00:04:57,296 --> 00:04:59,599
Jack, honey,
101
00:04:59,632 --> 00:05:02,234
aren't you even gonna try
to get into the mood?
102
00:05:05,271 --> 00:05:07,439
How come you're not
going crazy about this?
103
00:05:07,440 --> 00:05:09,108
What do you mean?
104
00:05:10,109 --> 00:05:13,580
Well, I tell you
we have a treaty with aliens,
105
00:05:13,613 --> 00:05:16,649
and it's as if I've told you that we're...
106
00:05:16,716 --> 00:05:18,985
We're repainting the Lincoln Bedroom.
107
00:05:19,051 --> 00:05:20,152
Well, I've always known
108
00:05:20,219 --> 00:05:21,579
something like this was happening.
109
00:05:23,956 --> 00:05:25,658
You have?
110
00:05:25,725 --> 00:05:27,760
When I was a little girl, I woke up
111
00:05:27,794 --> 00:05:29,104
in the middle of the night to this...
112
00:05:29,128 --> 00:05:31,097
Sound.
113
00:05:38,237 --> 00:05:40,305
There was this teddy bear.
114
00:05:40,306 --> 00:05:41,640
I didn't know where it came from.
115
00:05:41,641 --> 00:05:44,176
My foster parents never game me any toys.
116
00:05:53,152 --> 00:05:55,153
And I told my foster mother.
117
00:05:55,154 --> 00:05:58,157
She didn't believe me
and she told me I was crazy.
118
00:05:58,190 --> 00:05:59,826
And she sent me to another home.
119
00:05:59,859 --> 00:06:02,094
It wasn't a dream.
120
00:06:03,996 --> 00:06:07,332
I've never been so scared in my life.
121
00:06:07,333 --> 00:06:09,077
And I do appreciate you taking
me into your confidence.
122
00:06:09,101 --> 00:06:10,837
I can't tell Jackie.
123
00:06:13,005 --> 00:06:14,707
I need to tell someone.
124
00:06:15,842 --> 00:06:17,844
You know what I think
is really bothering you?
125
00:06:19,345 --> 00:06:21,213
What's that?
126
00:06:21,280 --> 00:06:23,849
You know what you need to do,
127
00:06:23,850 --> 00:06:26,685
but you know it's not going to be easy.
128
00:06:26,686 --> 00:06:29,956
Jack, the American people
expect the truth from you.
129
00:06:30,957 --> 00:06:32,725
It's why they love you.
130
00:06:34,126 --> 00:06:36,563
And it's why I love you too.
131
00:06:46,906 --> 00:06:48,808
Hello?
132
00:06:49,542 --> 00:06:52,344
Well, I was right.
133
00:06:52,378 --> 00:06:55,347
That Ivy League bastard...
he's gonna do it.
134
00:06:55,381 --> 00:06:57,383
Dick, the devil
you calling me at this hour?
135
00:06:57,416 --> 00:07:00,687
Is the fudge out of the pan?
136
00:07:00,720 --> 00:07:01,887
Shh.
137
00:07:01,888 --> 00:07:04,256
You're just dreaming, it's okay, honey.
138
00:07:04,991 --> 00:07:07,059
Hold on.
139
00:07:18,170 --> 00:07:19,405
What is it, Dick?
140
00:07:19,438 --> 00:07:21,072
I just got word that, uh,
141
00:07:21,073 --> 00:07:23,075
Kennedy is convening a secret study group.
142
00:07:25,077 --> 00:07:27,412
You wanna guess what they're studying?
143
00:07:27,413 --> 00:07:29,415
- Oh, God almighty.
- That's right.
144
00:07:29,448 --> 00:07:32,719
Little Lord Fauntleroy's just dying
145
00:07:32,752 --> 00:07:35,221
to tell the American people
what's going on.
146
00:07:35,254 --> 00:07:36,923
Now, we can't just let this happen.
147
00:07:36,956 --> 00:07:38,925
Do we know who's in the study group?
148
00:07:38,958 --> 00:07:41,060
Ike, you can bet your ass
there's at least one
149
00:07:41,093 --> 00:07:43,563
goddamn Jew and one Harvard fuck.
150
00:07:43,596 --> 00:07:46,264
And they're gonna go to the media.
151
00:07:46,265 --> 00:07:47,933
They always do. And then we're...
152
00:07:47,934 --> 00:07:48,701
We're screwed royal.
153
00:07:48,735 --> 00:07:50,769
Have you been drinking, Dick?
154
00:07:50,770 --> 00:07:52,772
No, I am drinking.
155
00:07:52,805 --> 00:07:54,273
And I've never had a better reason.
156
00:07:56,308 --> 00:07:58,778
This is, uh...
157
00:08:00,980 --> 00:08:02,949
This is catastrophic, sir.
158
00:08:02,982 --> 00:08:04,951
You need to think of yourself.
159
00:08:04,984 --> 00:08:06,786
Your legacy.
160
00:08:06,819 --> 00:08:08,621
If President Harvard comes clean,
161
00:08:08,655 --> 00:08:12,258
he's gonna point the finger
directly at you.
162
00:08:12,291 --> 00:08:14,426
You made the treaty with the aliens,
163
00:08:14,460 --> 00:08:15,962
and he's gonna plant a target on you.
164
00:08:18,064 --> 00:08:20,667
Now we have to start thinking
about containment.
165
00:08:21,901 --> 00:08:24,503
We need to be prepared for anything, sir.
166
00:09:42,915 --> 00:09:43,716
If he's not out in three minutes,
167
00:09:43,750 --> 00:09:44,717
we'll send somebody in there.
168
00:09:44,751 --> 00:09:47,253
Isn't this wonderful?
169
00:09:47,319 --> 00:09:49,055
This Salisbury steak
170
00:09:49,088 --> 00:09:52,224
looks absolutely
melt-in-your-mouth delicious.
171
00:09:52,258 --> 00:09:53,726
Even for breakfast.
172
00:09:53,760 --> 00:09:55,227
Don't you think?
173
00:09:55,261 --> 00:09:58,397
And you cooked this
in a new microwave oven?
174
00:09:58,430 --> 00:09:59,431
Took all of 30 seconds.
175
00:10:01,934 --> 00:10:03,569
I have to confess I was a trifle nervous
176
00:10:03,602 --> 00:10:06,237
about using technology we got from them.
177
00:10:06,238 --> 00:10:09,240
But I have to admit...
178
00:10:09,241 --> 00:10:11,242
it's absolutely life-changing.
179
00:10:11,243 --> 00:10:12,911
The public is going to eat it up.
180
00:10:12,912 --> 00:10:14,913
Mmm, mmm.
181
00:10:14,914 --> 00:10:18,416
We interrupt you
with a special news bulletin.
182
00:10:18,417 --> 00:10:20,585
The President was shot as he drove
183
00:10:20,586 --> 00:10:24,123
from Dallas Airport
to downtown Dallas.
184
00:10:24,190 --> 00:10:26,125
It is reported
that three bullets rang out.
185
00:10:26,192 --> 00:10:28,627
A Secret Service man was heard
to shout from the car,
186
00:10:28,695 --> 00:10:30,762
- "He's dead."
- Ike.
187
00:10:30,763 --> 00:10:32,675
The President slumped into
the lap of the First Lady.
188
00:10:32,699 --> 00:10:33,932
Is that related to...
189
00:10:33,933 --> 00:10:36,769
Apparently, a bullet wound in his head.
190
00:10:38,771 --> 00:10:40,940
There is a species of fungus
191
00:10:40,973 --> 00:10:41,941
that threatens the earth today.
192
00:10:41,974 --> 00:10:43,442
It was discovered.
193
00:10:43,475 --> 00:10:44,835
Dr. Palmer called it "blood rust."
194
00:10:45,945 --> 00:10:47,579
I've seen the blood rust.
195
00:10:47,613 --> 00:10:51,449
- You need to call Jackie.
- Oh, call Jackie?
196
00:10:51,450 --> 00:10:52,251
To express your condolences.
197
00:10:52,284 --> 00:10:53,820
I will do no such thing.
198
00:10:56,122 --> 00:10:57,122
The work I did in the White House,
199
00:10:57,123 --> 00:10:59,624
and all I got was scorn.
200
00:10:59,625 --> 00:11:01,994
"The Pink Palace" the press called it,
201
00:11:02,061 --> 00:11:04,764
as if there's something wrong
with blush tones.
202
00:11:04,797 --> 00:11:06,274
- I'm gonna make some calls.
- Now, don't you tell yourself
203
00:11:06,298 --> 00:11:08,167
You've done anything wrong.
204
00:11:09,301 --> 00:11:12,471
Everything you do
is for the good of the country.
205
00:11:14,974 --> 00:11:17,810
This is patriotism at its finest.
206
00:11:19,078 --> 00:11:21,813
And I'm proud of you.
207
00:11:21,814 --> 00:11:23,349
You should be proud.
208
00:11:23,415 --> 00:11:25,650
You be proud for the both of us.
209
00:11:25,651 --> 00:11:27,686
If you're so ashamed of this treaty,
210
00:11:27,754 --> 00:11:29,155
then why did you make it?
211
00:11:49,108 --> 00:11:51,110
Open the damn doors.
212
00:11:56,548 --> 00:11:58,350
At ease.
213
00:11:58,384 --> 00:12:00,119
Let's get this started.
214
00:12:02,789 --> 00:12:05,190
You got a hearing problem, son?
215
00:12:05,191 --> 00:12:07,192
You always begin these
meetings with a prayer, sir.
216
00:12:07,193 --> 00:12:09,862
Well, that's when we had
something to pray to.
217
00:12:09,896 --> 00:12:10,896
You're excused.
218
00:12:12,064 --> 00:12:13,699
Get out!
219
00:12:18,871 --> 00:12:20,672
You've all been briefed
as to what's going on,
220
00:12:20,706 --> 00:12:22,184
so let's get the first
question out of the way.
221
00:12:22,208 --> 00:12:25,211
Yes, it's true.
222
00:12:25,244 --> 00:12:27,880
Every damn word of it.
223
00:12:27,914 --> 00:12:29,515
Mr. President...
224
00:12:29,548 --> 00:12:31,884
this proposal from these creatures
225
00:12:31,918 --> 00:12:34,053
is a complete surrender
of our national sovereignty.
226
00:12:34,086 --> 00:12:35,521
If we don't play ball,
227
00:12:35,554 --> 00:12:37,223
they'll make a treaty with the Soviets.
228
00:12:37,256 --> 00:12:38,733
The Russians are already
ahead of us in space.
229
00:12:38,757 --> 00:12:39,691
A deal like this could let us catch up.
230
00:12:39,725 --> 00:12:41,427
But at what cost?
231
00:12:45,064 --> 00:12:46,532
Mr. President,
232
00:12:46,565 --> 00:12:48,205
Subject One
has left the containment area.
233
00:12:50,236 --> 00:12:51,236
Where is she?
234
00:12:54,006 --> 00:12:55,774
Holster your weapons.
235
00:12:55,842 --> 00:12:57,910
Everyone, stay calm.
236
00:13:00,246 --> 00:13:01,246
I feel your suspicion.
237
00:13:04,450 --> 00:13:06,218
I sense your resistance.
238
00:13:14,760 --> 00:13:18,430
This box is composed
of a radiation absorbing metal.
239
00:13:18,464 --> 00:13:21,267
Anything made with this metal
will be invisible to radar.
240
00:13:30,276 --> 00:13:32,912
Those filaments use light
to carry information.
241
00:13:32,945 --> 00:13:35,613
The speed of every
electronic device you have
242
00:13:35,614 --> 00:13:37,282
will be tripled.
243
00:13:37,283 --> 00:13:38,616
It's a miracle.
244
00:13:38,617 --> 00:13:41,452
No, it's evil.
245
00:13:41,453 --> 00:13:43,121
Don't you see we're being tempted?
246
00:13:43,122 --> 00:13:44,482
This is our 40 days in the desert.
247
00:13:46,625 --> 00:13:47,625
Someone needs to stand up and say,
248
00:13:47,626 --> 00:13:48,827
"Get behind me, Satan!"
249
00:13:48,895 --> 00:13:50,162
Admiral, no!
250
00:13:52,564 --> 00:13:53,564
Good God.
251
00:13:58,137 --> 00:14:00,672
Our world is dying.
252
00:14:00,739 --> 00:14:02,150
And if we can't find a way
to live on yours,
253
00:14:02,174 --> 00:14:04,810
we will go extinct.
254
00:14:04,843 --> 00:14:06,612
If you were in the same situation,
255
00:14:06,645 --> 00:14:09,448
wouldn't you try to save your people?
256
00:14:09,481 --> 00:14:10,481
Yeah.
257
00:14:11,350 --> 00:14:12,484
Yeah, I probably would.
258
00:14:14,420 --> 00:14:17,189
Well, why don't you just... come here?
259
00:14:17,256 --> 00:14:17,990
We're a pretty welcoming country.
260
00:14:18,057 --> 00:14:19,825
Why do you need to abduct people?
261
00:14:19,858 --> 00:14:21,860
Because your Earth is contaminated.
262
00:14:21,928 --> 00:14:24,196
There are toxins and viruses
263
00:14:24,263 --> 00:14:25,864
that we have not evolved to combat.
264
00:14:25,932 --> 00:14:27,934
So we need to create something better.
265
00:14:29,035 --> 00:14:31,703
Part human, part us.
266
00:14:31,770 --> 00:14:33,672
That's why we need your people...
267
00:14:33,705 --> 00:14:34,705
So that we can go on.
268
00:14:37,209 --> 00:14:40,379
We won't wait forever for your answer.
269
00:14:40,446 --> 00:14:42,614
Our test subject has failed
and we need more.
270
00:14:44,283 --> 00:14:46,052
Time is running out.
271
00:14:46,118 --> 00:14:47,719
For both our people.
272
00:14:59,698 --> 00:15:01,658
What does she mean,
"Our test subject has failed"?
273
00:15:19,385 --> 00:15:21,020
What the hell happened?
274
00:15:21,053 --> 00:15:22,188
It was the newborn, sir.
275
00:15:22,221 --> 00:15:23,389
The baby?
276
00:15:23,422 --> 00:15:25,557
Yes, sir, but it's not a baby.
277
00:15:25,591 --> 00:15:26,258
It's a monster.
278
00:15:26,325 --> 00:15:27,759
It attacked everyone in there.
279
00:15:29,728 --> 00:15:31,063
Give me your sidearm.
280
00:15:32,764 --> 00:15:34,733
Sir, we have strict protocols in place
281
00:15:34,766 --> 00:15:35,834
for something like this.
282
00:15:36,602 --> 00:15:38,437
Those people in there need our help.
283
00:15:38,504 --> 00:15:39,737
They're beyond our help.
284
00:15:39,738 --> 00:15:40,778
That thing is still alive.
285
00:15:40,839 --> 00:15:42,441
There's a team on its way...
286
00:16:26,952 --> 00:16:28,787
Sorry, sir.
287
00:16:40,299 --> 00:16:42,134
They didn't deserve this.
288
00:16:45,804 --> 00:16:47,673
You're an American hero.
289
00:16:55,914 --> 00:16:57,649
Enough.
290
00:17:06,325 --> 00:17:09,361
I think we should look
for a venue in New York.
291
00:17:09,428 --> 00:17:12,663
Or that splendid ballroom
at the Grand Hotel.
292
00:17:12,664 --> 00:17:17,035
Did I tell you Rock Hudson
and Doris Day have RSVP'd?
293
00:17:17,103 --> 00:17:17,836
Oh, and I ordered
294
00:17:17,837 --> 00:17:20,038
the most divine birthday cake.
295
00:17:20,106 --> 00:17:22,208
So yummy, lemon cake.
296
00:17:22,274 --> 00:17:23,175
Acres of pink frosting,
297
00:17:23,176 --> 00:17:24,210
of course.
298
00:17:24,276 --> 00:17:26,212
And I do hope Rock
299
00:17:26,278 --> 00:17:29,215
will help me blow out my candles.
300
00:17:29,281 --> 00:17:30,716
- Wonderful.
- Oh, and Ethel Merman
301
00:17:30,782 --> 00:17:33,518
And Ray Bolger are going to perform.
302
00:17:33,519 --> 00:17:35,354
Have you called Lawrence Welk yet?
303
00:17:37,022 --> 00:17:37,889
It slipped my mind.
304
00:17:37,956 --> 00:17:41,360
Oh, please be a dear and don't forget.
305
00:17:41,393 --> 00:17:43,695
All Lawrence needs is a word from you
306
00:17:43,729 --> 00:17:46,832
and he'll bring his entire orchestra.
307
00:17:46,865 --> 00:17:49,000
Can you believe
"The New York Times" says
308
00:17:49,034 --> 00:17:50,336
adults across the country
309
00:17:50,369 --> 00:17:52,204
are starting to celebrate birthdays?
310
00:17:52,238 --> 00:17:53,372
And all because of me
311
00:17:53,405 --> 00:17:55,341
and the ones I throw for myself.
312
00:17:57,376 --> 00:18:00,379
Birthday parties are not
just for children anymore.
313
00:18:02,481 --> 00:18:06,551
You're not the only one
who's leaving behind a legacy.
314
00:18:06,552 --> 00:18:08,587
Well, I'm leaving something behind.
315
00:18:08,654 --> 00:18:10,555
I wouldn't call it a legacy.
316
00:18:10,556 --> 00:18:13,057
Oh, you're not still fretting
over the alien situation.
317
00:18:13,058 --> 00:18:15,226
I thought that was all sorted.
318
00:18:15,227 --> 00:18:16,227
It's not.
319
00:18:17,663 --> 00:18:19,565
And I don't know
if I can go along with it.
320
00:18:22,067 --> 00:18:23,411
Well, from the way you told it to me,
321
00:18:23,435 --> 00:18:25,737
you don't have a choice.
322
00:18:29,408 --> 00:18:32,077
If you say no,
they'll go to the Russians
323
00:18:32,110 --> 00:18:34,745
and give them all their goodies.
324
00:18:34,746 --> 00:18:37,416
And we can't have that, dear heart.
325
00:18:37,449 --> 00:18:39,685
There's always a choice, Mamie.
326
00:18:41,453 --> 00:18:43,589
The Ike I married
327
00:18:43,622 --> 00:18:46,924
is too good a soldier, patriot,
328
00:18:46,925 --> 00:18:49,195
to ever give the Russians the upper hand.
329
00:18:51,263 --> 00:18:53,599
Maybe you don't know me like you think.
330
00:19:42,581 --> 00:19:43,982
Take your time.
331
00:19:45,684 --> 00:19:48,086
Ike won't be back from
the base for several hours.
332
00:19:50,856 --> 00:19:53,525
He has no idea that I'm here?
333
00:19:53,592 --> 00:19:55,861
This is just between you and me,
334
00:19:55,927 --> 00:19:57,663
Mr. Vice President.
335
00:20:00,266 --> 00:20:02,834
I think I'm gonna be sick.
336
00:20:05,437 --> 00:20:06,437
I know how you feel.
337
00:20:10,509 --> 00:20:12,210
How on earth
338
00:20:12,278 --> 00:20:15,012
did you get your hands on this file?
339
00:20:15,013 --> 00:20:17,848
I've had a key to Ike's desk for, oh,
340
00:20:17,849 --> 00:20:20,017
ten years now.
341
00:20:20,018 --> 00:20:22,388
I trust you to keep that a secret.
342
00:20:22,454 --> 00:20:24,574
Seems you're the only one
that trusts me with secrets.
343
00:20:24,623 --> 00:20:27,158
I can't believe
that I wasn't let in on this.
344
00:20:27,192 --> 00:20:29,861
Well, I suspect you would be eventually.
345
00:20:29,895 --> 00:20:33,030
But we're not here to dissect
your hurt feelings.
346
00:20:33,031 --> 00:20:36,534
I need you to convince Ike
to do the right thing.
347
00:20:36,535 --> 00:20:38,536
Why would he listen to me?
348
00:20:38,537 --> 00:20:40,238
Ike doesn't even like me.
349
00:20:41,540 --> 00:20:43,708
That's true.
350
00:20:43,709 --> 00:20:48,046
He doesn't exactly hold you
in the highest of esteem.
351
00:20:48,079 --> 00:20:49,381
Who does?
352
00:20:49,415 --> 00:20:53,718
But he does admire your political skill
353
00:20:53,719 --> 00:20:56,053
And if you explained
how disastrous it would be
354
00:20:56,054 --> 00:20:58,056
for him to turn down this offer,
355
00:20:58,089 --> 00:20:59,224
I believe he would listen.
356
00:21:03,329 --> 00:21:06,565
Let me put it in terms you'll understand.
357
00:21:10,936 --> 00:21:13,739
If Ike is ruined by this,
358
00:21:13,772 --> 00:21:15,674
what do you think will happen to you?
359
00:21:17,576 --> 00:21:19,511
You'll never get what you want.
360
00:21:21,112 --> 00:21:22,914
The Presidency.
361
00:21:25,584 --> 00:21:26,251
Never.
362
00:21:26,284 --> 00:21:28,086
It's over for you.
363
00:21:30,356 --> 00:21:31,923
Over.
364
00:21:34,025 --> 00:21:35,926
And we can't have that.
365
00:21:35,927 --> 00:21:38,296
Can we?
366
00:21:46,372 --> 00:21:47,938
How the hell did you find out?
367
00:21:47,939 --> 00:21:50,241
I have my sources, sir.
368
00:21:50,275 --> 00:21:52,578
It doesn't matter how I found out.
369
00:21:52,611 --> 00:21:54,079
- It matters to me.
- Well,
370
00:21:54,112 --> 00:21:57,082
With all due respect, Mr. President,
371
00:21:57,115 --> 00:21:58,760
the most important thing now
is the American people
372
00:21:58,784 --> 00:22:01,086
and what a wrong decision
would do to them.
373
00:22:01,119 --> 00:22:03,088
Now, I've been called
374
00:22:03,121 --> 00:22:06,425
the number one red-baiter
in this country.
375
00:22:06,458 --> 00:22:08,427
And that is a badge I wear with pride.
376
00:22:08,460 --> 00:22:13,098
But whether it's commies
or these things,
377
00:22:13,131 --> 00:22:16,602
I do not want to relinquish
the sovereignty of our country
378
00:22:16,635 --> 00:22:17,969
any more than you do, sir.
379
00:22:19,304 --> 00:22:21,272
But there may be another way.
380
00:22:21,306 --> 00:22:22,340
I'm afraid to ask.
381
00:22:22,408 --> 00:22:25,444
We play their game.
382
00:22:25,477 --> 00:22:27,679
We give them what they need,
383
00:22:27,746 --> 00:22:29,347
we take everything they give to us,
384
00:22:29,415 --> 00:22:31,483
and when the time is right,
385
00:22:31,517 --> 00:22:33,485
we use their own technology against them
386
00:22:33,519 --> 00:22:36,822
and we kick their asses
right the hell back
387
00:22:36,855 --> 00:22:39,458
to wherever it is those slimy
little bastards came from.
388
00:22:39,491 --> 00:22:41,131
Dick, there are so many
"what ifs" in that
389
00:22:41,159 --> 00:22:42,794
that it's impossible to count.
390
00:22:42,828 --> 00:22:43,462
We don't even know if their technology
391
00:22:43,495 --> 00:22:45,163
will work against them.
392
00:22:45,196 --> 00:22:49,167
There's no technology that
cannot be applied to war.
393
00:22:49,200 --> 00:22:52,137
Technology is power, Ike.
394
00:22:52,170 --> 00:22:53,490
You know that better than anyone.
395
00:23:01,012 --> 00:23:02,013
This is one of Mamie's.
396
00:23:05,183 --> 00:23:07,352
You learned about this through my wife.
397
00:23:12,190 --> 00:23:13,659
Mamie.
398
00:23:13,692 --> 00:23:14,693
Ike, dear, I'm in here.
399
00:23:16,027 --> 00:23:18,530
Don't "dear" me.
400
00:23:18,564 --> 00:23:19,998
What are you trying to do?
401
00:23:20,031 --> 00:23:21,667
I'm trying to get this fudge on the pan
402
00:23:21,700 --> 00:23:24,169
so we can have it for bridge
tomorrow afternoon.
403
00:23:24,202 --> 00:23:25,036
Remember, Slats is coming over.
404
00:23:25,037 --> 00:23:27,706
Not the damn fudge.
405
00:23:27,739 --> 00:23:30,709
Well, excuse me, Mister Man.
406
00:23:30,742 --> 00:23:33,211
I trusted you, Mamie.
407
00:23:33,244 --> 00:23:34,722
I told you everything
because I needed to hear
408
00:23:34,746 --> 00:23:35,890
from someone who wasn't in the military,
409
00:23:35,914 --> 00:23:37,883
and you break that trust
by going to Dick Nixon?
410
00:23:37,916 --> 00:23:40,051
But you weren't hearing me.
411
00:23:40,085 --> 00:23:43,221
That's why I went to him.
412
00:23:43,254 --> 00:23:44,556
I was desperate to find anyone
413
00:23:44,590 --> 00:23:46,692
who could talk some sense into you.
414
00:23:46,725 --> 00:23:48,402
Well, all he did
was convince me even further
415
00:23:48,426 --> 00:23:50,195
that we need to resist these things.
416
00:23:50,228 --> 00:23:52,030
Because if we don't,
417
00:23:52,063 --> 00:23:53,207
people like Nixon are gonna make out.
418
00:23:53,231 --> 00:23:55,601
Ike dear, you are not thinking straight.
419
00:23:55,667 --> 00:23:57,736
No, I'm the only one
who is thinking straight.
420
00:24:00,071 --> 00:24:01,907
I don't even know who you are anymore.
421
00:24:05,410 --> 00:24:06,878
Allow us to enlighten you.
422
00:24:17,789 --> 00:24:19,558
We've spoken before.
423
00:24:21,793 --> 00:24:22,793
From another body.
424
00:24:24,462 --> 00:24:26,097
Mamie.
425
00:24:26,131 --> 00:24:27,766
She's in here, Mr. President.
426
00:24:28,299 --> 00:24:31,570
And she's not very happy about it.
427
00:24:31,603 --> 00:24:33,438
You sons of bitches.
428
00:24:33,471 --> 00:24:35,707
You will deal with us
for the good of your country.
429
00:24:37,275 --> 00:24:40,078
You remember what happened
to the last person we...
430
00:24:40,111 --> 00:24:42,413
occupied.
431
00:24:44,115 --> 00:24:46,585
I will kill every damned one of you
432
00:24:46,618 --> 00:24:47,785
if you hurt my wife.
433
00:24:47,786 --> 00:24:51,256
That all depends on you, Mr. President.
434
00:25:06,304 --> 00:25:07,773
Sorry.
435
00:25:12,177 --> 00:25:13,621
- Babe, will you stop?
- Come on, babe, try it.
436
00:25:13,645 --> 00:25:14,956
Oh, my God, what the fuck are you doing?
437
00:25:14,980 --> 00:25:16,181
Breathing exercises.
438
00:25:16,247 --> 00:25:17,148
That's what pregnant women do, right?
439
00:25:17,149 --> 00:25:18,392
Yes, when they're about to go in labor.
440
00:25:18,416 --> 00:25:19,483
- We're about nine months early.
- I'm sorry,
441
00:25:19,484 --> 00:25:21,352
I haven't had a chance
to read my copy of
442
00:25:21,419 --> 00:25:22,987
"What to Expect When You're Not
Supposed to be Expecting
443
00:25:22,988 --> 00:25:24,522
Because You're a Fucking Dude"!
444
00:25:24,590 --> 00:25:25,657
Oh, God.
445
00:25:27,926 --> 00:25:29,326
Are you sure we've got nine months left?
446
00:25:29,327 --> 00:25:30,337
These stomachs were flat yesterday.
447
00:25:30,361 --> 00:25:31,996
Dr. Reyes can tell us
how far along we are.
448
00:25:31,997 --> 00:25:33,497
She can use the ultrasound.
449
00:25:33,498 --> 00:25:34,365
We should be going to an emergency room,
450
00:25:34,432 --> 00:25:36,000
not your OBGYN.
451
00:25:36,001 --> 00:25:38,203
No way, too many people
asking a lot of questions
452
00:25:38,269 --> 00:25:39,537
that we can't answer.
453
00:25:39,605 --> 00:25:40,748
I've been seeing her since I was 18.
454
00:25:40,772 --> 00:25:42,340
- She's discreet.
- Oh, yeah?
455
00:25:42,373 --> 00:25:44,342
How discreet do you think she's gonna be
456
00:25:44,375 --> 00:25:45,010
after you tell her that we got abducted
457
00:25:45,011 --> 00:25:46,878
and impregnated by aliens?
458
00:25:46,945 --> 00:25:47,646
Shh, that didn't happen.
459
00:25:47,679 --> 00:25:49,180
We don't know if that happened.
460
00:25:49,214 --> 00:25:51,016
- It could be a growth.
- What, like cancer?
461
00:25:51,049 --> 00:25:55,053
Yeah, spontaneous cancer
just hit us all overnight
462
00:25:55,120 --> 00:25:57,388
and caused a dozen
positive pregnancy tests.
463
00:25:57,455 --> 00:25:58,856
Hey, remember Chernobyl?
464
00:25:58,857 --> 00:26:02,027
The massive amounts
of radiation caused, like,
465
00:26:02,060 --> 00:26:05,530
all kinds of strange reactions
in people and animals.
466
00:26:05,563 --> 00:26:06,674
We still don't know
what happened to those cows.
467
00:26:06,698 --> 00:26:09,034
Maybe there was some, like,
secret government weapon
468
00:26:09,067 --> 00:26:10,501
that they were testing out there
469
00:26:10,535 --> 00:26:11,369
that we just happened to be affected by.
470
00:26:11,402 --> 00:26:12,570
Can we pull over right now?
471
00:26:12,638 --> 00:26:15,040
- No, we're almost there.
- You guys,
472
00:26:15,073 --> 00:26:17,408
There's always a logical
explanation for things
473
00:26:17,475 --> 00:26:19,120
Whenever some unexplainable
phenomenon happens,
474
00:26:19,144 --> 00:26:21,412
everyone screams "aliens" or "ghosts,"
475
00:26:21,479 --> 00:26:23,715
but it's never any of those things.
476
00:26:23,749 --> 00:26:24,749
Jeez.
477
00:26:32,157 --> 00:26:33,759
Jamie.
478
00:26:33,825 --> 00:26:35,093
How are you feeling?
479
00:26:35,160 --> 00:26:37,228
A little freaked out, doc.
480
00:26:37,262 --> 00:26:40,064
And I see you brought some friends.
481
00:26:40,065 --> 00:26:43,434
Um, yeah, I felt like
I could use the support.
482
00:26:43,501 --> 00:26:45,937
This pregnancy sort of
came out of the blue.
483
00:26:46,004 --> 00:26:47,738
So...
484
00:26:47,739 --> 00:26:48,606
Is one of you the father?
485
00:26:48,674 --> 00:26:50,075
Both: Yes.
486
00:26:51,176 --> 00:26:52,576
And you?
487
00:26:52,577 --> 00:26:53,745
Are not.
488
00:26:55,013 --> 00:26:58,415
I don't, um, know who the father is.
489
00:26:58,416 --> 00:27:00,551
I was hoping you could
tell me with the ultrasound.
490
00:27:00,585 --> 00:27:02,420
If you knew how far along I was...
491
00:27:02,453 --> 00:27:04,389
I see you're pretty freaked out,
492
00:27:04,422 --> 00:27:06,925
so I'm going to save
the safe sex conversation
493
00:27:06,958 --> 00:27:08,093
for your next visit.
494
00:27:08,126 --> 00:27:09,594
But just know that it's coming.
495
00:27:09,627 --> 00:27:10,929
Okay, let's have look.
496
00:27:17,769 --> 00:27:19,304
All right.
497
00:27:36,888 --> 00:27:38,489
Um, is everything okay?
498
00:27:38,556 --> 00:27:40,926
Do twins run in your family?
499
00:27:40,959 --> 00:27:42,627
No, why?
500
00:27:44,796 --> 00:27:48,132
It's almost like
I'm getting two heartbeats.
501
00:27:48,133 --> 00:27:50,468
There's... there's two of them in here?
502
00:27:57,408 --> 00:27:59,143
Wait here a minute.
503
00:27:59,144 --> 00:28:00,645
I just need to check something.
504
00:28:05,250 --> 00:28:06,316
Okay, that was weird. She was weird.
505
00:28:06,317 --> 00:28:08,686
Oh, sorry, I didn't notice.
506
00:28:08,754 --> 00:28:10,154
I was too stuck on the fact
that there might be
507
00:28:10,155 --> 00:28:11,822
two alien babies in here.
508
00:28:11,823 --> 00:28:13,323
Troy, get on the table.
509
00:28:13,324 --> 00:28:15,326
Oh, my God. Oh, my God.
510
00:28:16,494 --> 00:28:17,929
Let's see what freaked her out.
511
00:28:20,598 --> 00:28:21,767
Cold.
512
00:28:29,841 --> 00:28:31,542
- Oh, my God.
- What?
513
00:28:34,112 --> 00:28:36,180
Is there really a baby in there?
514
00:28:36,181 --> 00:28:37,681
- Uh...
- It's a fucking alien baby.
515
00:28:37,682 --> 00:28:40,017
It's not possible. What, aliens are real?
516
00:28:40,018 --> 00:28:41,351
All that "in Search of"
517
00:28:41,352 --> 00:28:43,521
Discovery Channel bullshit is real? No.
518
00:28:43,554 --> 00:28:45,474
Wait, wait, wait,
how is it gonna come out of me?
519
00:28:47,525 --> 00:28:49,694
Kendall?
520
00:28:49,727 --> 00:28:51,997
Can you please let Dr. Sharp
know it's urgent?
521
00:28:52,030 --> 00:28:54,199
I have a patient in need
of an emergency consult.
522
00:28:54,232 --> 00:28:55,232
No, I'll hold.
523
00:29:02,073 --> 00:29:04,742
Kendall? Is Troy having twins too?
524
00:29:09,147 --> 00:29:10,715
What am I looking at?
525
00:29:16,421 --> 00:29:17,388
I'm still holding.
526
00:29:17,389 --> 00:29:18,890
For Dr. Sharp.
527
00:29:21,226 --> 00:29:22,559
I'm sorry, the office is closed.
528
00:29:22,560 --> 00:29:24,562
Yes, office hours ended at 4:00.
529
00:29:24,595 --> 00:29:26,064
You're on with Dr. Sharp at Cedars?
530
00:29:26,097 --> 00:29:28,566
Yes, I'm on hold.
531
00:29:28,599 --> 00:29:30,079
So you haven't told him what you saw.
532
00:29:31,903 --> 00:29:32,737
No.
533
00:29:32,770 --> 00:29:34,572
Good.
534
00:29:39,577 --> 00:29:40,078
Were those gunshots?
535
00:29:40,111 --> 00:29:41,379
- What?
- What?
536
00:29:42,780 --> 00:29:44,582
- Hey, hey, hey, hey, hey.
- No, no, no!
537
00:29:45,917 --> 00:29:46,918
No!
538
00:29:49,921 --> 00:29:50,922
No.
539
00:30:37,735 --> 00:30:41,138
Jamie, Troy, Cal, wake up!
540
00:30:41,139 --> 00:30:42,473
Do not.
541
00:30:48,513 --> 00:30:50,248
You must stay calm.
542
00:30:52,650 --> 00:30:53,650
For the baby.
543
00:30:54,485 --> 00:30:57,022
Where are we?
544
00:30:57,088 --> 00:31:00,191
This is a safe space.
545
00:31:02,593 --> 00:31:04,633
This is where you'll be
prepared for the next phase.
546
00:31:05,363 --> 00:31:08,866
You're one of them, aren't you?
547
00:31:08,934 --> 00:31:11,536
The ones who did this to us.
548
00:31:11,602 --> 00:31:12,670
No.
549
00:31:14,372 --> 00:31:16,607
I'm something else.
550
00:31:17,775 --> 00:31:19,377
What does that mean?
551
00:31:21,112 --> 00:31:24,715
I want to know who took us.
552
00:31:24,782 --> 00:31:26,683
Why they did this to us.
553
00:31:26,684 --> 00:31:29,487
- This thing inside me...
- It is hope.
554
00:31:31,889 --> 00:31:34,292
For the future.
555
00:31:35,393 --> 00:31:36,361
No.
556
00:31:36,394 --> 00:31:38,663
It's not.
557
00:31:38,696 --> 00:31:39,197
It's a monster.
558
00:31:39,198 --> 00:31:43,368
Don't... say that.
559
00:31:43,401 --> 00:31:44,502
It can hear you.
560
00:31:47,538 --> 00:31:48,706
Please.
561
00:31:50,908 --> 00:31:52,377
Please.
562
00:31:54,245 --> 00:31:56,214
This isn't right.
563
00:31:56,247 --> 00:31:57,715
We don't belong here.
564
00:31:57,748 --> 00:32:00,550
Y-you have to let us go.
565
00:32:00,551 --> 00:32:01,719
Please.
566
00:32:01,752 --> 00:32:02,920
You mustn't fight.
567
00:32:04,222 --> 00:32:07,225
Embrace the gift
that has been given to you.
568
00:32:11,496 --> 00:32:13,264
You've been chosen.
569
00:32:16,234 --> 00:32:18,403
This is an opportunity
to save an entire planet.
570
00:32:20,405 --> 00:32:24,075
Save Earth by populating it
with four-armed freaks?
571
00:32:25,776 --> 00:32:28,246
Who said anything about saving Earth?
572
00:32:28,279 --> 00:32:30,581
What?
573
00:32:33,084 --> 00:32:35,353
You be quiet now.
574
00:33:29,240 --> 00:33:31,642
I think you need to let it go.
575
00:33:33,078 --> 00:33:34,979
I just saw someone
using one the other day.
576
00:33:35,012 --> 00:33:36,647
I still can't believe they...
577
00:33:37,682 --> 00:33:39,850
It's a pencil.
578
00:33:39,917 --> 00:33:41,986
Do they drive to the store
in a horse and buggy too?
579
00:33:42,019 --> 00:33:43,854
I mean, come on, Calico.
580
00:33:43,921 --> 00:33:44,455
What the heck have we been doing here
581
00:33:44,489 --> 00:33:46,691
for the past 50 years?
582
00:33:46,757 --> 00:33:50,161
Before I settled in Vegas,
I spent some time
583
00:33:50,195 --> 00:33:51,572
working the circuit south of the border.
584
00:33:51,596 --> 00:33:54,865
And I saw this girl
who could shoot ping pong balls
585
00:33:54,932 --> 00:33:56,012
right out of her lady bits.
586
00:33:58,503 --> 00:33:59,470
How does this relate?
587
00:33:59,504 --> 00:34:01,505
People are gonna use what they have
588
00:34:01,506 --> 00:34:03,374
however they see fit.
589
00:34:03,441 --> 00:34:05,376
It's not our business
to tell them what to do.
590
00:34:05,443 --> 00:34:06,676
And you know what?
591
00:34:06,677 --> 00:34:08,277
We wouldn't be able to even if we tried.
592
00:34:09,614 --> 00:34:10,047
You're right.
593
00:34:10,115 --> 00:34:11,882
Thanks, Calico.
594
00:34:11,949 --> 00:34:13,184
You always know what to say.
595
00:34:34,539 --> 00:34:35,873
Kendall?
596
00:34:35,906 --> 00:34:37,208
Kendall?
597
00:34:38,209 --> 00:34:41,045
- Oh.
- Hi.
598
00:34:41,078 --> 00:34:42,547
Oh, thank God you're okay.
599
00:34:42,580 --> 00:34:43,890
We didn't know what happened to you.
600
00:34:43,914 --> 00:34:45,716
- Yeah, where did you go?
- Uh...
601
00:34:45,750 --> 00:34:46,717
Hey, hi, um,
602
00:34:46,751 --> 00:34:48,052
was that Steve Jobs?
603
00:34:48,085 --> 00:34:49,554
Oh, yeah.
604
00:34:49,587 --> 00:34:51,347
He can't dress for shit,
but he's real sweet.
605
00:35:01,932 --> 00:35:03,901
Eat your food.
606
00:35:03,934 --> 00:35:05,670
I'll be back with your micronutrients.
607
00:35:13,110 --> 00:35:15,078
He's lying.
608
00:35:15,079 --> 00:35:16,746
This ain't food.
609
00:35:16,747 --> 00:35:19,416
They stopped serving food here in '79.
610
00:35:19,417 --> 00:35:20,584
- I'm Calico.
- I'm sorry,
611
00:35:20,585 --> 00:35:23,087
Uh, 1979?
612
00:35:23,120 --> 00:35:24,588
- Because that's, like...
- Oh, a gentleman
613
00:35:24,589 --> 00:35:26,424
would stop himself before doing the math.
614
00:35:26,457 --> 00:35:28,425
Hey, are you okay?
615
00:35:28,426 --> 00:35:30,271
We were worried when we woke up
and you were gone.
616
00:35:30,295 --> 00:35:31,696
- We thought...
- Um...
617
00:35:33,631 --> 00:35:35,900
I don't know how I got here.
618
00:35:35,933 --> 00:35:37,934
None of us do. We heard gunshots,
619
00:35:37,935 --> 00:35:39,436
And then the next thing we knew...
620
00:35:39,437 --> 00:35:40,437
No, I woke up.
621
00:35:41,772 --> 00:35:42,973
Before.
622
00:35:44,209 --> 00:35:45,976
There was this woman.
623
00:35:47,778 --> 00:35:48,855
- She told me...
- Oh, sweetheart,
624
00:35:48,879 --> 00:35:50,947
It's best to try and not remember.
625
00:35:50,948 --> 00:35:53,450
Just take all the forgetting
you can get around here.
626
00:35:53,451 --> 00:35:55,486
She said it was hope for the future.
627
00:35:58,789 --> 00:36:00,491
The babies.
628
00:36:00,558 --> 00:36:01,926
Ours? I mean,
629
00:36:01,959 --> 00:36:04,128
does that mean
we get to leave then, after?
630
00:36:06,564 --> 00:36:07,574
Well, you didn't get to leave.
631
00:36:07,598 --> 00:36:09,934
Oh, most people who are here
are one and done,
632
00:36:09,967 --> 00:36:11,669
but then there are a few like me
633
00:36:11,736 --> 00:36:13,003
who are on the annual plan.
634
00:36:13,070 --> 00:36:14,605
Annual?
635
00:36:14,639 --> 00:36:15,606
As in you've been through this
more than once?
636
00:36:15,640 --> 00:36:17,608
Yeah, and I thought Circus Circus
637
00:36:17,642 --> 00:36:18,843
was hell on Earth.
638
00:36:18,909 --> 00:36:20,645
- Is that somewhere you worked?
- No.
639
00:36:20,678 --> 00:36:23,180
No, I actually worked at
the Pussycat Lounge in '68.
640
00:36:23,248 --> 00:36:24,991
And then I was a backup dancer
for Ann-Margret
641
00:36:25,015 --> 00:36:26,517
at the Sahara until I aged out.
642
00:36:26,584 --> 00:36:29,186
And after my third divorce,
I had to get a job
643
00:36:29,254 --> 00:36:30,664
being a floor girl at the Golden Nugget,
644
00:36:30,688 --> 00:36:31,898
and that's where they nabbed me.
645
00:36:31,922 --> 00:36:33,691
Who are they?
646
00:36:33,758 --> 00:36:35,992
You know, they never
give you a straight answer.
647
00:36:35,993 --> 00:36:39,163
But I know that the government
is in cahoots with them.
648
00:36:40,998 --> 00:36:43,833
All I know is I haven't aged
a day since I got here,
649
00:36:43,834 --> 00:36:45,835
which is not a bad deal
except for the food.
650
00:36:45,836 --> 00:36:48,038
But you said that most people
are just one and done.
651
00:36:48,105 --> 00:36:49,674
So then they get to go home, right?
652
00:36:54,345 --> 00:36:55,845
- Yeah.
- They're just gonna
653
00:36:55,846 --> 00:36:57,548
Cut this thing out of me when it's time,
654
00:36:57,615 --> 00:36:59,015
and then they're gonna wipe my brain,
655
00:36:59,016 --> 00:37:00,184
and then I get to go home.
656
00:37:00,217 --> 00:37:02,186
Right?
657
00:37:02,219 --> 00:37:05,656
Life must find its own way.
658
00:37:05,690 --> 00:37:06,657
What does that mean?
659
00:37:06,691 --> 00:37:07,992
"Life must find its own way."
660
00:37:10,361 --> 00:37:12,697
How is this baby coming out of me?
661
00:37:12,730 --> 00:37:14,532
Here.
662
00:37:14,565 --> 00:37:15,866
Take these.
663
00:37:15,900 --> 00:37:17,368
No.
664
00:37:18,536 --> 00:37:20,371
I need someone to answer me.
665
00:37:20,405 --> 00:37:22,373
How is this thing coming out of me?
666
00:37:25,075 --> 00:37:27,512
Sit down and stop asking questions.
667
00:37:27,545 --> 00:37:28,545
Fuck you!
668
00:37:30,080 --> 00:37:31,682
- Hey, hey, hey!
- Troy, Troy!
669
00:37:31,716 --> 00:37:33,684
- Don't touch him!
- No, no!
670
00:37:35,553 --> 00:37:37,221
Let go of him! Stop!
671
00:37:37,254 --> 00:37:38,589
Wait, where are you taking him?
672
00:37:38,656 --> 00:37:41,559
Ignorance is bliss, sweetheart.
673
00:37:41,592 --> 00:37:43,160
Sit down, trust me.
674
00:38:03,748 --> 00:38:04,748
It's okay.
675
00:38:06,917 --> 00:38:09,587
It's almost over.
676
00:38:09,620 --> 00:38:11,088
And then what happens?
677
00:38:11,121 --> 00:38:12,641
No one will tell me what happens next.
678
00:38:14,091 --> 00:38:16,594
I'm sorry we haven't answered
your questions.
679
00:38:16,627 --> 00:38:18,429
We didn't mean to scare you.
680
00:38:18,463 --> 00:38:19,764
But it's almost time now.
681
00:38:20,931 --> 00:38:22,432
All your questions will be answered.
682
00:38:22,433 --> 00:38:23,953
How is this baby gonna come out of me?
683
00:38:25,202 --> 00:38:27,972
Life...
684
00:38:28,038 --> 00:38:29,974
must find its own way.
685
00:38:30,040 --> 00:38:31,441
You'll see.
686
00:38:31,442 --> 00:38:33,310
Oh, my God.
687
00:38:33,378 --> 00:38:34,479
It's moving. It's moving.
688
00:38:34,545 --> 00:38:36,946
Please, I don't wanna see. Just tell me.
689
00:38:36,947 --> 00:38:38,483
Just tell me how it's gonna come out.
690
00:38:40,117 --> 00:38:42,086
You will be honored
for your contribution
691
00:38:42,119 --> 00:38:43,087
to the evolution of our species.
692
00:38:43,120 --> 00:38:44,755
Fuck your species!
693
00:38:51,128 --> 00:38:52,763
Am I gonna die?
694
00:38:52,797 --> 00:38:54,832
Don't focus on the pain.
695
00:38:56,967 --> 00:39:00,170
Focus on the future.
696
00:39:00,237 --> 00:39:01,939
Please.
697
00:39:01,972 --> 00:39:03,608
Just tell me what happens next.
698
00:39:12,316 --> 00:39:14,519
Birth.
48808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.