All language subtitles for Age Before Beauty.S01E06.Episode .1.6.KETTLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,052 --> 00:00:03,309 I asked you here to tell you that I'm gone. For good! 2 00:00:04,993 --> 00:00:06,430 Teddy'll be home, soon. 3 00:00:06,466 --> 00:00:09,306 - Are you sure he's on his way home? - Where else would he be? 4 00:00:10,660 --> 00:00:12,545 This... this is a joke, right? 5 00:00:12,581 --> 00:00:14,511 It's not a joke. And I can prove it. 6 00:00:14,880 --> 00:00:16,405 Wanna meet somewhere? 7 00:00:16,440 --> 00:00:17,480 Yeah, why not? 8 00:00:21,611 --> 00:00:22,656 I love him. 9 00:00:22,800 --> 00:00:24,253 I wish I didn't... 10 00:00:25,314 --> 00:00:26,676 ..but I do. 11 00:00:28,213 --> 00:00:30,409 Well, how lucky is this? 12 00:00:30,643 --> 00:00:32,650 Could it have come at a better time? 13 00:00:32,686 --> 00:00:34,907 So, who wants a job? 14 00:00:38,240 --> 00:00:40,040 Mirror, mirror on the wall... 15 00:00:41,040 --> 00:00:42,560 ..Who's the fairest of them all? 16 00:00:44,360 --> 00:00:46,360 Age before beauty? 17 00:00:47,360 --> 00:00:49,165 Pearls before swine? 18 00:00:49,727 --> 00:00:51,805 Handsome Prince Charming. 19 00:00:52,140 --> 00:00:53,700 Will you be mine? 20 00:01:07,941 --> 00:01:09,685 Isabelle Susan Finch, 21 00:01:10,093 --> 00:01:12,176 do you take this man to be your lawful wedded husband, 22 00:01:12,200 --> 00:01:15,885 to have and to hold, from this day forward, 23 00:01:15,920 --> 00:01:19,285 for better, for worse, for richer, for poorer, 24 00:01:19,320 --> 00:01:23,725 in sickness and in health, for as long as you both shall live? 25 00:01:23,760 --> 00:01:25,245 I do. 26 00:01:25,280 --> 00:01:27,845 ♪ If you wake up and don't want to smile ♪ 27 00:01:27,880 --> 00:01:30,960 ♪ If it takes just a little while ♪ 28 00:01:32,680 --> 00:01:35,445 ♪ Open your eyes and look at the day ♪ 29 00:01:35,480 --> 00:01:39,245 ♪ You'll see things in a different way ♪ 30 00:01:39,280 --> 00:01:43,725 ♪ Don't stop thinking about tomorrow ♪ 31 00:01:43,760 --> 00:01:47,485 ♪ Don't stop, it'll soon be here ♪ 32 00:01:47,520 --> 00:01:51,645 ♪ It'll be better than before ♪ 33 00:01:51,680 --> 00:01:55,565 ♪ Yesterday's gone, yesterday's gone ♪ 34 00:01:55,600 --> 00:01:59,485 ♪ Ooh, don't you look back ♪ 35 00:01:59,520 --> 00:02:02,325 ♪ Ooh, don't you look back... ♪ 36 00:02:02,360 --> 00:02:03,680 Are you ready, Mrs Roxton? 37 00:02:04,680 --> 00:02:10,405 ♪ Ooh, don't you look back... ♪ 38 00:02:10,440 --> 00:02:15,135 I want them to watch and weep! 39 00:02:15,171 --> 00:02:17,965 I want them to see what they've thrown away. 40 00:02:18,171 --> 00:02:24,771 I want tomorrow to be burned into their brain cells forever. 41 00:02:33,120 --> 00:02:34,609 It's so peaceful here. 42 00:02:36,040 --> 00:02:37,542 I should make the most of it. 43 00:02:39,553 --> 00:02:40,685 Thank you, 44 00:02:40,720 --> 00:02:42,285 for being a good friend. 45 00:02:42,320 --> 00:02:43,965 I haven't been a good friend. 46 00:02:44,000 --> 00:02:45,165 I keep trying to tell you. 47 00:02:45,200 --> 00:02:47,005 You showed up when I needed someone. 48 00:02:47,040 --> 00:02:49,125 You stuck with me all these months. 49 00:02:49,160 --> 00:02:50,845 I call that friendship. 50 00:02:50,880 --> 00:02:53,485 No, but before that... 51 00:02:53,520 --> 00:02:54,880 Don't. 52 00:02:58,069 --> 00:03:00,149 What you want to tell me, will it help? 53 00:03:02,338 --> 00:03:04,424 I can't go back. I have to go forward. 54 00:03:05,808 --> 00:03:07,448 Will it help me to do that? 55 00:03:08,104 --> 00:03:09,325 Probably not. 56 00:03:09,360 --> 00:03:10,565 So don't tell me. 57 00:03:39,018 --> 00:03:40,560 Welcome home. 58 00:03:45,527 --> 00:03:47,800 I know you can't quite think of it as "home". 59 00:03:49,198 --> 00:03:50,294 I will. 60 00:03:50,960 --> 00:03:52,318 There's no rush. 61 00:04:13,006 --> 00:04:14,270 _ 62 00:04:14,305 --> 00:04:15,465 So, here's what I know. 63 00:04:17,534 --> 00:04:19,259 I know about Lorelei. 64 00:04:19,732 --> 00:04:21,561 I know you've been cheating. 65 00:04:21,705 --> 00:04:23,139 I know it's over. 66 00:04:23,880 --> 00:04:27,085 I know that I'm willing to overlook all of that, 67 00:04:27,120 --> 00:04:30,800 because I want you to overlook something, too. 68 00:04:33,640 --> 00:04:35,160 Last night... 69 00:04:37,400 --> 00:04:39,040 ..I slept with Teddy. 70 00:04:51,480 --> 00:04:53,485 Could you possibly stoop any lower? 71 00:04:53,520 --> 00:04:55,125 Where did you get that? 72 00:04:55,160 --> 00:04:56,845 Does it matter? 73 00:04:57,232 --> 00:05:00,280 You're actually taking the moral high ground here? 74 00:05:01,920 --> 00:05:04,925 You've been having an affair for months! 75 00:05:04,960 --> 00:05:07,125 And you've known about it for months and done nothing! 76 00:05:07,160 --> 00:05:09,365 Was that my job? To do something? 77 00:05:09,400 --> 00:05:11,805 Maybe if you had, I'd have come to my senses sooner, yeah! 78 00:05:11,840 --> 00:05:12,925 Oh, God, what a gonk! 79 00:05:12,960 --> 00:05:14,925 How did I miss that it was down to me! 80 00:05:14,960 --> 00:05:17,845 But maybe that wasn't part of the plan! Maybe my little slip-up... 81 00:05:17,880 --> 00:05:18,965 "Slip?!" 82 00:05:19,000 --> 00:05:21,165 Maybe that was just the excuse you were waiting for! 83 00:05:21,200 --> 00:05:22,205 To what? 84 00:05:22,240 --> 00:05:23,805 To get inside Teddy's kecks? 85 00:05:23,840 --> 00:05:25,645 And what if that wasn't the plan? 86 00:05:25,680 --> 00:05:27,565 What if the plan was to stay married to you? 87 00:05:27,600 --> 00:05:29,485 Well, guess what? You've blown it! 88 00:05:30,028 --> 00:05:31,645 Look, I was in the wrong. 89 00:05:31,680 --> 00:05:33,365 I totally screwed up. 90 00:05:33,400 --> 00:05:36,085 And I was all set to admit it, and beg you to take me back. 91 00:05:36,120 --> 00:05:37,245 And I would've. 92 00:05:37,280 --> 00:05:39,325 I made a mistake. You made a mistake. 93 00:05:39,360 --> 00:05:40,365 We're even. 94 00:05:40,400 --> 00:05:42,756 No, Bel, no, we're not even. 95 00:05:44,868 --> 00:05:46,228 Thanks to this... 96 00:05:47,600 --> 00:05:48,760 ..I slept with Leanne! 97 00:05:52,282 --> 00:05:53,866 That's not even funny. 98 00:05:54,440 --> 00:05:55,945 I never said it was. 99 00:05:56,732 --> 00:05:59,132 You slept with Leanne? 100 00:06:00,640 --> 00:06:04,525 You slept with my sister? 101 00:06:04,560 --> 00:06:06,565 After you did this! 102 00:06:06,600 --> 00:06:08,125 It was a kiss! 103 00:06:08,160 --> 00:06:11,634 A kiss? Just a kiss? 104 00:06:11,670 --> 00:06:13,120 Just a kiss! 105 00:06:14,458 --> 00:06:15,498 Until... until... 106 00:06:18,600 --> 00:06:20,600 ..until last night. 107 00:06:23,047 --> 00:06:24,236 And then what? 108 00:06:25,520 --> 00:06:26,560 I... 109 00:06:30,080 --> 00:06:31,815 ..I slept with Teddy. 110 00:06:41,600 --> 00:06:46,405 How was it? Amazing? Mind-blowing? Earth-shattering? 111 00:06:46,440 --> 00:06:49,805 Well, maybe not as amazing as you and Leanne or you and 112 00:06:49,840 --> 00:06:52,805 Lorelei or you and whoever else you've been screwing behind my back. 113 00:06:52,840 --> 00:06:55,845 Who knows how long you've been shagging him behind mine! 114 00:06:55,880 --> 00:06:57,325 Yeah. "Who knows"? Good question. 115 00:06:57,360 --> 00:07:00,045 Because if you don't know, who does? 116 00:07:00,080 --> 00:07:01,605 You've lost me, Bel. 117 00:07:01,640 --> 00:07:03,965 I get that, Wes! I really do. 118 00:07:04,000 --> 00:07:07,525 Because right now, I have no idea who you are! 119 00:07:07,560 --> 00:07:12,860 Same! Married 30 years to a woman I thought I knew. 120 00:07:14,389 --> 00:07:16,645 But it turns out she's just some bird 121 00:07:16,680 --> 00:07:18,325 who could happily bang my best mate! 122 00:07:18,360 --> 00:07:20,965 While you are just some guy who'd happily shag my sister! 123 00:07:21,000 --> 00:07:23,045 Maybe I should've married her. 124 00:07:23,080 --> 00:07:24,174 Maybe you should! 125 00:07:25,142 --> 00:07:26,475 Well, it's not too late! 126 00:07:26,800 --> 00:07:30,925 Since clearly we've both been with the wrong partners all these years. 127 00:07:30,960 --> 00:07:32,520 Tell me about it! 128 00:07:39,384 --> 00:07:41,164 Good luck with the rest of your life! 129 00:07:58,520 --> 00:07:59,969 Back to the real world? 130 00:08:23,200 --> 00:08:25,605 Hi. 131 00:08:25,640 --> 00:08:26,755 Hi. 132 00:08:28,120 --> 00:08:29,633 How's things? 133 00:08:32,080 --> 00:08:33,725 Yeah, it was lovely, thanks. 134 00:08:33,931 --> 00:08:36,376 Great weather, good food, amazing views. 135 00:08:37,174 --> 00:08:40,245 Right, let's just crack on, shall we? Where's Heidi? 136 00:08:40,280 --> 00:08:42,000 Oh, Mum, the, er... 137 00:08:50,360 --> 00:08:52,165 Wow. Top dollar? 138 00:08:52,200 --> 00:08:53,534 Buckshee produit. 139 00:08:53,570 --> 00:08:54,895 So now we're short-staffed? 140 00:08:54,931 --> 00:08:57,216 Mum's taken over Heidi's clients. 141 00:08:57,252 --> 00:08:58,554 I'm helping her out. 142 00:08:58,590 --> 00:09:00,380 So who's looking after Tina's tans? 143 00:09:01,331 --> 00:09:02,521 Shaquille? 144 00:09:04,427 --> 00:09:05,605 Yeah. 145 00:09:06,393 --> 00:09:08,393 Meet my apprentice. 146 00:09:08,840 --> 00:09:10,597 Shaquille, welcome. 147 00:09:16,720 --> 00:09:19,845 So I've booked three videographers. 148 00:09:19,880 --> 00:09:20,890 Three? 149 00:09:20,926 --> 00:09:24,965 One for me, one for the crowd, and one for Twat-Face and Ding-Dong. 150 00:09:25,000 --> 00:09:29,605 I want every little tear, every frown, every scowl all recorded. 151 00:09:29,640 --> 00:09:30,845 Seriously? 152 00:09:30,880 --> 00:09:34,445 Sweetie? With all due respect? This is my second wedding. 153 00:09:34,480 --> 00:09:36,685 As opposed to your, er, zero. 154 00:09:36,720 --> 00:09:40,205 So which of us is likely to be the expert? Exactly. 155 00:09:40,240 --> 00:09:43,645 And I can assure you that weddings are totes about getting 156 00:09:43,680 --> 00:09:45,998 one-up on those bastards who've made you suffer! 157 00:09:46,534 --> 00:09:49,614 And believe me, that suffering has barely begun! 158 00:09:51,978 --> 00:09:54,394 Here today, here to stay! 159 00:09:55,040 --> 00:09:57,205 It's the Leanne Roxton Beauty Bus! 160 00:09:57,240 --> 00:09:59,165 You said we weren't gonna do this. 161 00:09:59,200 --> 00:10:02,045 You said we'd stay the other side of town and not steal her clients. 162 00:10:02,080 --> 00:10:03,320 Did I? 163 00:10:05,440 --> 00:10:06,600 Oops! 164 00:10:07,880 --> 00:10:12,325 Unbeatable prices! All the latest treatments! Go inside. Have a look. 165 00:10:12,360 --> 00:10:13,645 Through here? 166 00:10:13,680 --> 00:10:15,445 Yeah. On that one, straight up there. 167 00:10:15,480 --> 00:10:18,125 - Great, thanks. - Heidi, this is my home turf. 168 00:10:18,160 --> 00:10:22,565 It's more upmarket and if the best parking spot just so happens 169 00:10:22,600 --> 00:10:24,630 to be round the corner from her salon? Tough! 170 00:10:24,762 --> 00:10:26,727 - Leanne Roxton Beauty Bus? - Yeah. 171 00:10:26,840 --> 00:10:28,405 Shouldn't it be Leanne Finch? 172 00:10:28,440 --> 00:10:30,205 Why should I change names? 173 00:10:30,240 --> 00:10:34,805 Leanne Roxton has pedigree in this industry. 174 00:10:34,840 --> 00:10:37,506 Bel's welcome to Teddy-boring-bastard-Bear, 175 00:10:37,542 --> 00:10:39,187 I'm keeping the name! 176 00:10:39,720 --> 00:10:42,883 You do that way, I'll do this. 177 00:10:43,160 --> 00:10:46,045 Check out the Leanne Roxton Beauty Bus! 178 00:10:46,080 --> 00:10:50,000 Step this way and never be afraid to look in the mirror again! 179 00:10:55,680 --> 00:10:58,645 There you go, my darling. Can I give you a leaflet? 180 00:10:59,141 --> 00:11:01,722 - Ignore her. - Are you kidding? 181 00:11:04,720 --> 00:11:06,685 There you go, love. Amazing offers. 182 00:11:06,720 --> 00:11:10,485 Unique produits! Nothing round here that's anything like it! 183 00:11:10,520 --> 00:11:12,150 What are you doing? 184 00:11:12,480 --> 00:11:15,405 - All's fair in love and business. - Oh, come on! 185 00:11:15,440 --> 00:11:17,445 Oh, says the bitch who won't let her kids 186 00:11:17,480 --> 00:11:19,245 go to their own father's wedding! 187 00:11:19,280 --> 00:11:21,565 - What? - His big day and they won't be there. 188 00:11:21,600 --> 00:11:23,325 Have you any idea how hurtful that is? 189 00:11:23,360 --> 00:11:25,525 Yes, actually, since they weren't there at mine! 190 00:11:25,560 --> 00:11:26,748 That's different. 191 00:11:26,784 --> 00:11:30,319 You were the one who broke up the family by seducing my husband! 192 00:11:30,355 --> 00:11:33,565 Which I'm totes not arsed about, by the way! Hello, snore over him. 193 00:11:33,600 --> 00:11:34,925 You don't even like my kids. 194 00:11:34,960 --> 00:11:37,285 Well, that was before. Now they're my step-kids. 195 00:11:37,320 --> 00:11:39,445 And by the way, I am going to be such a cool step-mom! 196 00:11:39,480 --> 00:11:41,645 Really? Because you weren't such a cool auntie. 197 00:11:41,680 --> 00:11:44,645 And I can't help wondering, if you're so keen on kids, 198 00:11:44,680 --> 00:11:46,405 how come you didn't have any of your own? 199 00:11:46,440 --> 00:11:50,525 Oh, my God. Did you just do that? Disrespect my choices? 200 00:11:50,560 --> 00:11:52,045 Childlessness-shame me? 201 00:11:52,080 --> 00:11:53,535 Not that I'm arsed. 202 00:11:54,080 --> 00:11:57,005 My decision to devote myself to my career is one which I have 203 00:11:57,040 --> 00:11:59,365 totes not regretted for a single second. 204 00:11:59,400 --> 00:12:00,691 Although... 205 00:12:01,880 --> 00:12:05,300 ..now I'm with Wesley, I might just have a rethink. 206 00:12:12,720 --> 00:12:15,000 Hi, it's Dante, leave a message. 207 00:12:16,360 --> 00:12:19,165 OK, so I'm going through my bank statements, and they tell me 208 00:12:19,200 --> 00:12:21,277 I'm fulfilling my part of the deal. 209 00:12:22,360 --> 00:12:25,165 Then I'm going through my missed calls, and they tell me you're not. 210 00:12:25,200 --> 00:12:28,485 So, to be clear, this regular support 211 00:12:28,520 --> 00:12:30,445 was for you to lie low and keep your distance, 212 00:12:30,480 --> 00:12:33,365 not disappear and ignore my calls. 213 00:12:33,400 --> 00:12:35,775 I need to know I can rely on you, pal, that... 214 00:12:36,400 --> 00:12:39,092 ..you'll support me by keeping shtoom. 215 00:12:39,919 --> 00:12:41,519 Do I have your word on that? 216 00:12:42,680 --> 00:12:46,020 Because I don't want to have to "delete standing order", do I? 217 00:12:53,560 --> 00:12:55,325 How can you not know where he is? 218 00:12:55,360 --> 00:12:56,705 He's gone to ground. 219 00:12:57,121 --> 00:12:58,728 Which he does when he's in trouble. 220 00:12:59,120 --> 00:13:01,405 Which you'd know if you'd been around for longer 221 00:13:01,440 --> 00:13:02,760 than the last two years. 222 00:13:03,880 --> 00:13:05,485 What sort of trouble? 223 00:13:05,520 --> 00:13:06,885 Debts. 224 00:13:06,920 --> 00:13:10,542 - Help him out. - I do. By not bailing him out. 225 00:13:11,000 --> 00:13:14,161 It's an addiction. You don't feed it, you starve it. 226 00:13:14,520 --> 00:13:16,179 - Shall I talk to him? - Why? 227 00:13:16,215 --> 00:13:17,285 I'm his dad. 228 00:13:17,320 --> 00:13:19,405 Oh! You remembered! 229 00:13:19,440 --> 00:13:22,200 I did what I could. I gave you a tidy pay-out. 230 00:13:23,240 --> 00:13:25,765 Which you used to set up a multi-million-pound business. 231 00:13:25,800 --> 00:13:28,645 - So in the end... - It all worked out for the best. 232 00:13:28,680 --> 00:13:30,080 Hasn't it? 233 00:13:31,960 --> 00:13:35,845 You know, sometimes I think I should've just looked the other way. 234 00:13:35,880 --> 00:13:36,924 When? 235 00:13:37,320 --> 00:13:40,800 Two years ago, when I ran into you at the network event. 236 00:13:43,162 --> 00:13:44,373 I never said you should tell him about me. 237 00:13:44,385 --> 00:13:45,607 I know. 238 00:13:45,760 --> 00:13:47,485 I just thought that... 239 00:13:47,520 --> 00:13:48,765 What? 240 00:13:48,800 --> 00:13:50,520 What harm could it do? 241 00:13:53,120 --> 00:13:55,220 If he gets in touch, tell him to call me. 242 00:14:06,840 --> 00:14:10,201 Apprentice? That's all I am? 243 00:14:10,480 --> 00:14:11,560 Obviously not. 244 00:14:13,960 --> 00:14:15,456 But why do they need to know any more? 245 00:14:15,480 --> 00:14:18,670 Well, for one, your mum keeps grabbing my ass 246 00:14:18,706 --> 00:14:20,671 and I think she should know it's off the market. 247 00:14:20,920 --> 00:14:23,445 And, two, we've been saying for six months we'll tell people. 248 00:14:23,480 --> 00:14:25,845 Yeah, during which time, World War III kicked off. 249 00:14:25,880 --> 00:14:27,925 And it would look tacky to be making smiley faces 250 00:14:27,960 --> 00:14:29,685 while everyone else were falling apart. 251 00:14:29,720 --> 00:14:31,293 Well, tomorrow we tell 'em. 252 00:14:31,800 --> 00:14:34,000 Or you can start looking for a new apprentice. 253 00:14:37,280 --> 00:14:41,365 So, I take it it's a no from the kids, to the wedding? 254 00:14:41,400 --> 00:14:43,000 Well, what did you expect? 255 00:14:44,240 --> 00:14:46,085 It's more what I hoped. 256 00:14:46,120 --> 00:14:49,685 That's sweet, coming from you! The poster boy for Family Values. 257 00:14:49,720 --> 00:14:52,525 Plus, I didn't see anyone trying to persuade them to come to mine. 258 00:14:52,560 --> 00:14:54,485 Maybe not, but someone did. 259 00:14:54,520 --> 00:14:55,680 Who? 260 00:14:56,680 --> 00:14:57,840 Wesley. 261 00:15:07,320 --> 00:15:09,925 - I can't believe Dad sent you. - He didn't. 262 00:15:09,960 --> 00:15:12,706 - You of all people? - Me of all people? 263 00:15:13,360 --> 00:15:16,805 So, just to be clear, I am the bad guy here, not your dad. 264 00:15:16,840 --> 00:15:19,645 - Dad's a sad old fuck. - A walking cliche. 265 00:15:19,680 --> 00:15:21,285 Who had an affair. 266 00:15:21,320 --> 00:15:23,325 - But you set him up. - Me? 267 00:15:23,360 --> 00:15:26,485 No career, no conversation, 268 00:15:26,520 --> 00:15:28,845 stay-at-home-mum, boring housewife. 269 00:15:28,880 --> 00:15:31,088 - What? - What happened to ambition? 270 00:15:31,236 --> 00:15:34,165 What happened to... to doing something with your life? 271 00:15:34,200 --> 00:15:36,525 I stayed at home for you guys. 272 00:15:36,560 --> 00:15:39,445 - Did we ask you to? - To be fair, I liked her at home. 273 00:15:39,480 --> 00:15:40,943 Half me mates never saw the 'rents. 274 00:15:40,979 --> 00:15:42,864 They were always busy off out at work. 275 00:15:43,160 --> 00:15:45,805 Least they had a life! Least they had stuff to talk about! 276 00:15:45,840 --> 00:15:47,285 What did Dad come home to? 277 00:15:47,320 --> 00:15:49,485 "Tyler got a gold star", "Lexie got detention". 278 00:15:49,520 --> 00:15:50,658 That's not the point. 279 00:15:50,694 --> 00:15:52,445 - That is SO the point. - No! 280 00:15:52,480 --> 00:15:55,805 The point is, Dad was a knob for cheating in the first place, 281 00:15:55,840 --> 00:15:58,045 but Mum was an even bigger knob 282 00:15:58,080 --> 00:16:00,005 for not seeing it for what it really was, 283 00:16:00,040 --> 00:16:03,080 a mid-life jiggy with a 20-something Barbie. 284 00:16:04,280 --> 00:16:05,485 She could've hung in there, 285 00:16:05,520 --> 00:16:07,565 she could've waited for him to come to his senses. 286 00:16:07,600 --> 00:16:09,411 Instead of which... 287 00:16:09,423 --> 00:16:11,245 She took a bite of her sister's pancake. Classy! 288 00:16:11,280 --> 00:16:13,165 I get it. I blew it! 289 00:16:13,200 --> 00:16:15,645 Whatever decisions I made were the wrong ones. 290 00:16:15,680 --> 00:16:17,605 Hello! Self-pity city. 291 00:16:17,640 --> 00:16:19,645 And you've made your feelings perfectly clear. 292 00:16:19,680 --> 00:16:20,965 You boycotted me wedding... 293 00:16:21,000 --> 00:16:24,685 What else would we do? Oh, wait... respect your wishes? 294 00:16:24,720 --> 00:16:26,365 Celebrate your choices? 295 00:16:26,400 --> 00:16:29,205 Er, maybe? And afford your dad the same courtesy 296 00:16:29,240 --> 00:16:32,445 on the basis that he's fallible, like the rest of us 297 00:16:32,480 --> 00:16:35,200 and he doesn't need to be punished for the rest of his life. 298 00:16:36,640 --> 00:16:38,340 Go to his wedding. 299 00:16:40,033 --> 00:16:41,393 Not for my sake... 300 00:16:42,280 --> 00:16:43,880 ..for his. 301 00:16:47,000 --> 00:16:52,605 He shafted you, big-style, and you're still doing his dirty work. 302 00:16:52,640 --> 00:16:54,240 Show some dignity, Ma. 303 00:17:06,880 --> 00:17:08,765 ♪ And when you smile ♪ 304 00:17:08,800 --> 00:17:13,005 ♪ The whole world stops and stares for a while ♪ 305 00:17:13,040 --> 00:17:15,880 ♪ Cos, girl, you're amazing...! ♪ 306 00:17:18,907 --> 00:17:21,177 Eat your heart out, Ding-A-Ling. 307 00:17:38,652 --> 00:17:39,960 They despise me. 308 00:17:43,160 --> 00:17:44,922 They're young, Bel. 309 00:17:45,280 --> 00:17:47,005 And they don't get how it works. 310 00:17:47,040 --> 00:17:48,552 How does it work? 311 00:17:50,040 --> 00:17:52,000 I'm not sure I get it either. 312 00:18:06,160 --> 00:18:07,800 I don't know what to say. 313 00:18:11,820 --> 00:18:15,265 Leanne, I know she's desperate for attention, 314 00:18:15,300 --> 00:18:16,940 and... and maybe that's my fault. 315 00:18:18,720 --> 00:18:20,680 I let her down. I wasn't there. 316 00:18:23,200 --> 00:18:24,400 But Wes? 317 00:18:26,920 --> 00:18:28,520 How could he do that to you? 318 00:18:29,680 --> 00:18:30,960 Practice. 319 00:18:48,900 --> 00:18:50,540 How long have you known? 320 00:18:53,920 --> 00:18:55,160 Months. 321 00:18:57,680 --> 00:18:59,240 Why didn't you tell me? 322 00:19:02,840 --> 00:19:05,080 At first, I thought it was a mistake. 323 00:19:06,800 --> 00:19:09,540 And then I thought it would soon be over. 324 00:19:12,760 --> 00:19:14,120 And then I met her. 325 00:19:16,200 --> 00:19:17,605 How? 326 00:19:17,640 --> 00:19:19,281 I booked a sesh. 327 00:19:20,080 --> 00:19:22,720 Wanted to see what she was like, what she had that I didn't. 328 00:19:25,920 --> 00:19:29,817 In the end, he left her, so she didn't have anything. 329 00:19:30,240 --> 00:19:31,680 And neither did I. 330 00:19:33,280 --> 00:19:34,760 You have me. 331 00:19:37,400 --> 00:19:39,132 I know what you said last night. 332 00:19:39,680 --> 00:19:41,085 You still love him. 333 00:19:41,120 --> 00:19:44,645 I totally get that, I totally respect you don't love me. 334 00:19:44,680 --> 00:19:46,499 It's not that I don't love you. 335 00:19:47,200 --> 00:19:49,251 It's that I thought I loved him more. 336 00:19:49,720 --> 00:19:50,965 I understand. 337 00:19:51,000 --> 00:19:52,228 But then I think... 338 00:19:53,400 --> 00:19:54,685 ..does he deserve it? 339 00:19:54,720 --> 00:19:57,885 I mean, he's screwed up several times with several women. 340 00:19:57,920 --> 00:20:00,325 Once, I could forgive, but more than once? 341 00:20:00,360 --> 00:20:02,565 I mean, that's just taking the piss. 342 00:20:02,600 --> 00:20:04,560 Especially with your own sister. 343 00:20:06,000 --> 00:20:07,960 I don't know who he is any more. 344 00:20:10,120 --> 00:20:11,580 But you know who I am. 345 00:20:13,700 --> 00:20:15,340 And how I feel. 346 00:20:17,700 --> 00:20:19,480 And that will never change. 347 00:20:23,720 --> 00:20:26,325 Does it ever seem like we all went slightly doolally, 348 00:20:26,360 --> 00:20:28,525 and by the time we all got sane again, 349 00:20:28,560 --> 00:20:33,080 everything had moved on, and we were all running to catch up? 350 00:20:34,640 --> 00:20:35,889 Well... 351 00:20:36,600 --> 00:20:38,607 ..it doesn't seem like that to me. 352 00:20:39,822 --> 00:20:43,898 Well, it seems that, before you, nothing made sense. 353 00:20:47,920 --> 00:20:49,080 And now it does. 354 00:21:06,800 --> 00:21:09,640 - You ever hear from Miss PT? - Long gone. 355 00:21:09,676 --> 00:21:12,401 - Any regrets? - Starting it in the first place? 356 00:21:12,437 --> 00:21:14,842 - Ending it. - Yeah, sometimes. 357 00:21:14,878 --> 00:21:17,038 She was a nice girl, we had good times, but... 358 00:21:18,640 --> 00:21:20,645 ..when I look back, what was it? 359 00:21:20,680 --> 00:21:23,645 A few weeks of madness which cost me a marriage. 360 00:21:23,899 --> 00:21:25,995 - And a friendship. - Hmm. 361 00:21:29,160 --> 00:21:32,605 You were my best mate, I trusted you with my life, 362 00:21:32,640 --> 00:21:34,405 and you go and sleep with my wife? 363 00:21:34,440 --> 00:21:35,845 You slept with mine. 364 00:21:35,880 --> 00:21:37,240 Afterwards. 365 00:21:38,680 --> 00:21:42,200 No! I think it was pretty much simultaneous. 366 00:21:43,520 --> 00:21:45,320 Look, is there any point to this? 367 00:21:46,320 --> 00:21:48,240 Nobody comes out smelling of Brut. 368 00:21:50,040 --> 00:21:52,336 Least of all the guy who had the affair in the first place. 369 00:21:52,360 --> 00:21:54,725 - Egged on by you. - Yeah, I admit it! 370 00:21:54,760 --> 00:21:57,365 I thought you could have your cake, but that's not what happened. 371 00:21:57,400 --> 00:21:59,605 People got hurt, people felt betrayed, 372 00:21:59,640 --> 00:22:02,245 and people needed a shoulder to cry on. 373 00:22:02,280 --> 00:22:04,610 And yours just so happened to be in pole position. 374 00:22:04,646 --> 00:22:05,784 Mate, it's done. 375 00:22:06,302 --> 00:22:09,467 I'm gutted Leanne didn't feel she could turn to me. 376 00:22:09,503 --> 00:22:12,243 I'm grateful you were there when she needed someone. 377 00:22:15,480 --> 00:22:17,765 You know, no-one meant for this to happen, but it did, 378 00:22:17,800 --> 00:22:20,640 and we can either spit the dummy or be grown-up. 379 00:22:23,520 --> 00:22:25,160 Leanne wants a divorce. 380 00:22:26,880 --> 00:22:28,005 You're kidding me? 381 00:22:28,040 --> 00:22:30,805 And I owe it to her not to make a fuss. 382 00:22:30,840 --> 00:22:33,400 I humbly suggest you owe Bel the same. 383 00:22:35,080 --> 00:22:38,005 You mean, none of us should try and save our marriages? 384 00:22:38,040 --> 00:22:40,020 It's gone way beyond that, pal. 385 00:22:40,360 --> 00:22:42,600 You of all people should know when to call time. 386 00:22:50,280 --> 00:22:51,455 Hey... 387 00:22:52,160 --> 00:22:53,960 ..I really wish you well, mate. 388 00:22:55,160 --> 00:22:57,365 And I hope the day will come when we can all sit 389 00:22:57,400 --> 00:22:59,960 round a table together with no hard feelings. 390 00:23:08,437 --> 00:23:10,197 How's that ever going to happen? 391 00:23:11,600 --> 00:23:13,259 - This wedding... - Mm-hm? 392 00:23:13,295 --> 00:23:14,773 ..whose idea were it? 393 00:23:15,160 --> 00:23:16,554 Mine. 394 00:23:17,240 --> 00:23:19,445 - Surprised? - Yeah! 395 00:23:19,480 --> 00:23:21,685 You always said she was a bit of a craze-ball. 396 00:23:21,720 --> 00:23:23,045 She was. 397 00:23:23,080 --> 00:23:26,845 But when Bel and Teddy shafted us, something happened, 398 00:23:26,880 --> 00:23:30,605 we just... we kind of latched on to each other, 399 00:23:30,898 --> 00:23:32,378 joined ranks. 400 00:23:32,414 --> 00:23:35,499 In a crisis, you start seeing people in a different light. 401 00:23:35,720 --> 00:23:41,005 So, yeah, she's loud, she's not subtle, but there's no side to her. 402 00:23:41,040 --> 00:23:43,496 You know, I thought I knew Bel like the back of me hand, but... 403 00:23:43,520 --> 00:23:46,040 But you've hardly spoke to Bel in six month. 404 00:23:47,120 --> 00:23:49,814 Maybe there's another side to the story. 405 00:23:50,400 --> 00:23:52,365 To be honest, I've moved on. 406 00:23:52,400 --> 00:23:54,205 Everyone's moved on. 407 00:23:54,240 --> 00:23:56,263 If it dun't work out with Leanne, so be it. 408 00:23:56,560 --> 00:23:58,885 Well, can't be any worse than my marriage to Bel. 409 00:23:58,920 --> 00:24:01,485 We had a lot going for us and that still turned to shit. 410 00:24:01,520 --> 00:24:03,205 Yeah, but to not even try? 411 00:24:03,240 --> 00:24:04,867 I'm a joiner, Tine. 412 00:24:05,440 --> 00:24:08,736 Joiners get called out to mend broken things. 413 00:24:09,760 --> 00:24:11,440 I've done my time fixing stuff. 414 00:24:12,960 --> 00:24:15,080 And now I want something brand-new. 415 00:25:29,280 --> 00:25:30,685 Ugh, seriously, dude. 416 00:25:31,001 --> 00:25:33,053 When I think about what they've done, 417 00:25:33,280 --> 00:25:38,205 what spectacular off-the-scale, batshit-crazy fuckwits they are... 418 00:25:38,240 --> 00:25:41,325 They're ancient, senile, brain cells bollocksed. 419 00:25:41,360 --> 00:25:44,885 That's never happening to me. I will never be those eejits. 420 00:25:44,920 --> 00:25:47,805 You say that, but in the end, what's it all come down to? 421 00:25:47,840 --> 00:25:50,445 - Discernment. - Discernment? 422 00:25:50,480 --> 00:25:52,325 And I don't have a lot of faith in mine. 423 00:25:52,360 --> 00:25:53,480 Why? 424 00:25:54,640 --> 00:25:57,405 That guy I was seeing, I thought I knew him, 425 00:25:57,440 --> 00:26:00,205 and he showed himself to be the most humungous weirdo prick. 426 00:26:00,240 --> 00:26:01,245 How? 427 00:26:01,280 --> 00:26:03,045 He had these Star Wars figures. 428 00:26:03,080 --> 00:26:06,005 Why's that weird? You had Gimli and Legolas! 429 00:26:06,040 --> 00:26:09,125 He used them to show me how he pimped his best friend. 430 00:26:09,160 --> 00:26:10,200 To who? 431 00:26:11,200 --> 00:26:15,205 Some guy, some married guy, so that this guy would cheat on his wife. 432 00:26:15,240 --> 00:26:18,374 But then Dante's dad would swoop in and waltz off... 433 00:26:19,040 --> 00:26:20,424 ..with the wife. 434 00:26:22,600 --> 00:26:24,520 Sounds like Mum, Dad and Teddy! 435 00:26:26,757 --> 00:26:27,880 Yeah... 436 00:26:29,840 --> 00:26:31,280 Who was this guy? 437 00:26:32,560 --> 00:26:34,685 The dad who ran away with the wife? 438 00:26:34,720 --> 00:26:37,365 Never found out. Not seen Dante for months. 439 00:26:37,400 --> 00:26:38,761 Why do you think he told you? 440 00:26:39,240 --> 00:26:41,325 Said he wanted to stop having secrets. 441 00:26:41,360 --> 00:26:44,381 Yeah, but why you? Why that story? 442 00:26:54,480 --> 00:26:56,519 OK, Mrs Roxton... 443 00:26:57,698 --> 00:26:59,240 ..shall we do this? 444 00:27:02,680 --> 00:27:04,108 Who's Padme? 445 00:27:05,080 --> 00:27:06,426 You'd better come in. 446 00:27:06,720 --> 00:27:09,805 Every bride wants their wedding day to be perfect. 447 00:27:09,840 --> 00:27:12,005 But how can you guarantee you'll be looking 448 00:27:12,040 --> 00:27:14,605 your bride-body-best on your big day? 449 00:27:14,852 --> 00:27:18,565 Easy-peasy! Book the Leanne Roxton Beauty Bus. 450 00:27:18,600 --> 00:27:22,165 Today, I'm going to show you how to be bride-body-ready 451 00:27:22,200 --> 00:27:24,365 so you can outshine your bridesmaids, 452 00:27:24,400 --> 00:27:27,325 upstage your mother-in-law, out-do your best friend, 453 00:27:27,360 --> 00:27:30,125 and wipe the floor with the bitch who stole your husband, 454 00:27:30,160 --> 00:27:32,285 who you now wouldn't have back if he paid you. 455 00:27:32,320 --> 00:27:33,605 He did pay you. 456 00:27:33,640 --> 00:27:35,045 Mm! A small fortune! 457 00:27:35,080 --> 00:27:38,240 So cheers, twat face, this wedding's on you! 458 00:27:39,920 --> 00:27:42,965 So, let me talk you through exactly what we're going to do 459 00:27:43,000 --> 00:27:47,240 to turn snore-bore bride into bootylicious babe bride. 460 00:27:48,302 --> 00:27:53,247 He zubed everyone? Mum, Dad, your mate? 461 00:27:53,640 --> 00:27:55,500 And you went along with it because...? 462 00:27:57,240 --> 00:27:58,560 He's me dad. 463 00:27:59,560 --> 00:28:00,805 Now, looking at me, 464 00:28:00,840 --> 00:28:04,805 you wouldn't believe I fall into the category of "older bride". 465 00:28:04,840 --> 00:28:08,165 And although we can't work miracles, we can definitely give hope 466 00:28:08,200 --> 00:28:11,685 to the older woman who fears her days of looking hot are behind her. 467 00:28:11,720 --> 00:28:13,525 What's this all in aid of? 468 00:28:13,560 --> 00:28:16,525 Hello? Website? Business Plan? 469 00:28:16,560 --> 00:28:19,525 I'm positioning myself as the go-to girl for wedding, 470 00:28:19,560 --> 00:28:21,447 prom and pamper packages. 471 00:28:21,960 --> 00:28:24,259 - That's a really good idea. - Yeah! 472 00:28:24,600 --> 00:28:26,823 I actually have ideas, you know? 473 00:28:27,360 --> 00:28:29,600 Contrary to what Teddy and Bel would have you believe. 474 00:28:31,160 --> 00:28:33,520 - We have to tell Mum. - And Dad. 475 00:29:21,960 --> 00:29:24,285 If I ask you to do something, will you trust me that 476 00:29:24,320 --> 00:29:26,965 it's completely and utterly for the right reasons? 477 00:29:27,000 --> 00:29:28,165 OK. 478 00:29:28,200 --> 00:29:30,360 - You need to be somewhere. - Where? 479 00:29:31,560 --> 00:29:33,325 - Knowlemeade Hall. - Why? 480 00:29:33,560 --> 00:29:36,080 Because. OK? 481 00:29:38,480 --> 00:29:40,605 Will you let me know when Ding Dong gets here? 482 00:29:40,640 --> 00:29:42,426 I thought she looked well chunk yesterday. 483 00:29:42,462 --> 00:29:43,787 She's deffo up a dress size. 484 00:29:43,823 --> 00:29:45,973 It's probably all that pasta she ate on honeymoon! 485 00:29:46,134 --> 00:29:49,139 'Course, she dun't have to try any more now she's got him. 486 00:29:49,465 --> 00:29:52,110 Wonder if he knows what a blob he's let himself in for? 487 00:29:52,146 --> 00:29:53,501 Wesley's well shot. 488 00:29:54,000 --> 00:29:55,480 No, it goes there. 489 00:30:12,000 --> 00:30:14,605 - What's Dayna Gifford doing here? - She's a client. 490 00:30:14,640 --> 00:30:17,245 - Yeah, Bel's client. - Not for much longer. 491 00:30:17,280 --> 00:30:19,165 Leon's here! Can I go see him? 492 00:30:19,200 --> 00:30:20,605 Absolutely not. 493 00:30:20,640 --> 00:30:22,205 And don't call him Leon! 494 00:30:22,240 --> 00:30:25,358 Footballers are very dodgy characters 495 00:30:25,394 --> 00:30:27,399 and we don't want anything to do with them. 496 00:30:27,600 --> 00:30:30,285 Unless, of course, I'm going to ask them to be brand ambassador 497 00:30:30,320 --> 00:30:32,080 to my business? 498 00:30:54,160 --> 00:30:56,200 - Mum's not picking up. - Dad's not picking up. 499 00:30:57,657 --> 00:30:58,640 Mum... 500 00:30:58,676 --> 00:31:00,765 Dad, don't get married. Just wait until we get there. 501 00:31:00,800 --> 00:31:03,056 - Just don't let Dad get married. - Just don't get married. 502 00:31:03,080 --> 00:31:04,480 You have to stop the wedding. 503 00:31:06,880 --> 00:31:08,485 ♪ Here I am ♪ 504 00:31:08,520 --> 00:31:11,792 ♪ Prayin' for this moment to last ♪ 505 00:31:12,320 --> 00:31:15,005 ♪ Livin' on the music so fine ♪ Go out! 506 00:31:15,040 --> 00:31:17,605 ♪ Borne on the wind ♪ 507 00:31:17,640 --> 00:31:20,205 ♪ Makin' it mine! ♪ 508 00:31:20,240 --> 00:31:22,205 I thought you were giving the bride away. 509 00:31:22,240 --> 00:31:24,405 Your sister's decided the wheels'd lower the tone 510 00:31:24,440 --> 00:31:26,640 so she's giving herself away. 511 00:31:43,480 --> 00:31:45,085 Are you going opened or closed? 512 00:31:51,680 --> 00:31:52,960 It's just Leanne's day. 513 00:31:54,782 --> 00:31:56,942 Apparently we've got reserved seats. 514 00:32:08,640 --> 00:32:11,600 - It's a special request. - Yeah... 515 00:33:01,040 --> 00:33:05,805 We are here today to celebrate the union of Wesley James Finch 516 00:33:05,840 --> 00:33:08,885 and Leanne Ivy Patricia Regan. 517 00:33:08,920 --> 00:33:12,405 Today, they will proclaim their love for one another 518 00:33:12,440 --> 00:33:14,361 and we will celebrate with them. 519 00:33:15,000 --> 00:33:18,685 So let me begin by asking, if any person present knows 520 00:33:18,720 --> 00:33:24,525 of any lawful impediment to this marriage, let them now declare it. 521 00:33:34,520 --> 00:33:35,925 Sod this! 522 00:33:42,920 --> 00:33:44,925 Before you are joined together in marriage, 523 00:33:44,960 --> 00:33:49,685 it is my duty to remind you of the solemn and binding nature 524 00:33:49,720 --> 00:33:51,804 of the vows you're about to make. 525 00:33:52,320 --> 00:33:55,060 Marriage is the union of two people, 526 00:33:55,096 --> 00:33:57,661 entered into voluntarily for life... 527 00:33:57,697 --> 00:34:00,697 ..to the exclusion of all others. 528 00:34:00,733 --> 00:34:02,225 _ 529 00:34:03,320 --> 00:34:08,045 I'm now going to ask you each in turn to declare that you know 530 00:34:08,080 --> 00:34:12,005 of no legal reason why you may not be joined together in marriage. 531 00:34:12,040 --> 00:34:17,067 Wesley James, do you take Leanne Ivy Patricia 532 00:34:17,103 --> 00:34:20,485 to be your lawful wedded wife, and to be loving, faithful 533 00:34:20,520 --> 00:34:24,165 and loyal to her for the rest of your life together? 534 00:34:24,200 --> 00:34:25,525 I do. 535 00:34:25,560 --> 00:34:28,565 Leanne Ivy Patricia, do you take Wesley James 536 00:34:28,600 --> 00:34:31,125 to be your lawful wedded husband, 537 00:34:31,160 --> 00:34:33,325 to be loving, faithful and loyal to him 538 00:34:33,360 --> 00:34:35,501 for the rest of your life together? 539 00:34:36,360 --> 00:34:37,640 I do. 540 00:34:39,760 --> 00:34:41,120 Sit down. 541 00:34:49,800 --> 00:34:52,200 - How long before you...? - Three weeks. 542 00:34:58,260 --> 00:35:01,100 - Does he know? - No-one knows. 543 00:35:03,632 --> 00:35:04,892 Why are you here? 544 00:35:05,865 --> 00:35:07,350 My friend said I should come. 545 00:35:07,642 --> 00:35:09,617 He said there was something I needed to know. 546 00:35:14,888 --> 00:35:17,533 I call upon these persons here present. 547 00:35:17,831 --> 00:35:19,876 To witness that I, Wesley James. 548 00:35:19,912 --> 00:35:22,277 To witness that I, Wesley James. 549 00:35:22,313 --> 00:35:24,078 Take you, Leanne Ivy Patricia. 550 00:35:24,114 --> 00:35:25,759 Take you, Leanne Ivy Patricia. 551 00:35:25,795 --> 00:35:27,520 To be my lawful wedded wife. 552 00:35:27,720 --> 00:35:29,445 - Dad, don't do it! - It's a trap! 553 00:35:29,480 --> 00:35:30,932 You've been shafted. 554 00:35:31,320 --> 00:35:32,805 You vicious little madam. 555 00:35:32,840 --> 00:35:34,445 Guys, please don't do this. Not now. 556 00:35:34,480 --> 00:35:35,765 Dad, you have to listen. 557 00:35:35,800 --> 00:35:36,965 Get them out of here! 558 00:35:37,000 --> 00:35:38,245 We need to tell you something. 559 00:35:38,280 --> 00:35:41,285 Don't think I don't know who's put you up to this! 560 00:35:41,320 --> 00:35:44,045 The cow! The desperate little tramp! Where is she? 561 00:35:44,080 --> 00:35:46,405 - Let's not do this now, Leanne! - Where is she?! 562 00:35:46,440 --> 00:35:48,485 - Dad, please. - You have to listen. 563 00:35:48,520 --> 00:35:49,640 Guys, enough! 564 00:35:50,693 --> 00:35:51,898 Please. 565 00:35:52,160 --> 00:35:53,600 Will you get them out of here? 566 00:35:54,962 --> 00:35:57,002 I thought you two were getting back together. 567 00:35:59,719 --> 00:36:01,261 I thought so too. 568 00:36:02,782 --> 00:36:04,067 Why didn't that happen? 569 00:36:04,103 --> 00:36:07,983 Because my sister swooped in and grabbed him. 570 00:36:11,460 --> 00:36:12,745 But aren't you gutted? 571 00:36:12,780 --> 00:36:14,420 I'm married to her ex. 572 00:36:18,000 --> 00:36:19,160 Oh, my God. 573 00:36:23,940 --> 00:36:25,386 Don't you get it? 574 00:36:26,360 --> 00:36:27,685 If I'd known... 575 00:36:27,720 --> 00:36:30,360 - What? - ..that Wes would be free... 576 00:36:33,813 --> 00:36:35,413 Why didn't someone tell me? 577 00:36:38,280 --> 00:36:40,400 If you didn't want him, I could've had him. 578 00:36:41,735 --> 00:36:43,945 We could've been together. We could've been a family. 579 00:36:47,080 --> 00:36:48,845 She put those brats up to it. 580 00:36:48,880 --> 00:36:51,085 - Well, it won't work. - I doubt that very much. 581 00:36:51,120 --> 00:36:53,681 No way is she wrecking my big day. 582 00:36:54,080 --> 00:36:56,285 I call upon these persons here present to witness... 583 00:36:56,320 --> 00:36:58,490 Mum's not here. Where the hell is she? 584 00:36:58,880 --> 00:37:02,125 ..take you, Wesley James, to be my lawful wedded husband. 585 00:37:02,160 --> 00:37:04,005 To love and to cherish from this day forward 586 00:37:04,040 --> 00:37:07,325 in sickness and in health, as long as we both shall live. 587 00:37:07,360 --> 00:37:08,489 Carry on! 588 00:37:10,288 --> 00:37:11,780 Don't tell Wes. 589 00:37:12,517 --> 00:37:14,324 Promise me you won't tell him. 590 00:37:14,800 --> 00:37:16,245 I don't want him to know. 591 00:37:16,280 --> 00:37:18,200 Don't you think he'd want to know? 592 00:37:19,720 --> 00:37:22,038 What possible good would it do now? 593 00:37:29,000 --> 00:37:30,360 - Oh, Christ! - Is that...? 594 00:37:32,080 --> 00:37:33,240 Dad's? 595 00:37:33,903 --> 00:37:35,418 Are you Lexie? 596 00:37:36,040 --> 00:37:37,403 Er, yeah. 597 00:37:38,400 --> 00:37:39,805 This is Tyler. 598 00:37:39,840 --> 00:37:41,517 It's good to finally meet you. 599 00:37:41,760 --> 00:37:43,765 - Mum, we need to tell you something. - What? 600 00:37:43,800 --> 00:37:46,198 - We're so sorry. - We don't blame you. 601 00:37:46,480 --> 00:37:49,045 - None of this is your fault. - Or Dad's. 602 00:37:49,080 --> 00:37:50,525 - What do you mean? - Or yours. 603 00:37:50,560 --> 00:37:51,820 What are they talking about? 604 00:37:52,400 --> 00:37:55,365 - You were set up. All of you. - Totally shafted. 605 00:37:55,400 --> 00:37:56,440 By who? 606 00:38:03,680 --> 00:38:04,720 Teddy. 607 00:38:07,000 --> 00:38:09,925 I'm so sorry. The last thing we want is to hurt you. 608 00:38:09,960 --> 00:38:11,725 - Or you. - But when we found out... 609 00:38:11,760 --> 00:38:12,805 How did you? 610 00:38:12,840 --> 00:38:14,525 - That guy I was seeing... - Dante. 611 00:38:14,560 --> 00:38:16,297 You were seeing Dante? 612 00:38:16,520 --> 00:38:18,085 He's been shafted too. 613 00:38:18,120 --> 00:38:19,200 He'd no choice. 614 00:38:20,520 --> 00:38:21,880 Teddy's his dad. 615 00:38:22,880 --> 00:38:24,125 He can't be. 616 00:38:24,160 --> 00:38:25,320 Ask him. 617 00:38:27,240 --> 00:38:29,080 Oh, my... Leanne. 618 00:38:29,728 --> 00:38:30,881 What? 619 00:38:31,493 --> 00:38:32,818 She never had kids. 620 00:38:32,854 --> 00:38:34,139 Shit. 621 00:38:34,400 --> 00:38:36,445 Oh, God, she's going to be devastated. 622 00:38:36,480 --> 00:38:38,365 I just... I need to get out of here. 623 00:38:38,400 --> 00:38:40,245 - I'll come with you. - No, I'm fine. 624 00:38:40,280 --> 00:38:42,485 - I'll get you a taxi. - No, honestly, I just want to... 625 00:38:50,120 --> 00:38:53,027 I give you this ring as a symbol of our love. 626 00:38:53,520 --> 00:38:55,885 I give you this ring as a symbol of our love. 627 00:38:55,920 --> 00:38:57,445 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 628 00:38:57,480 --> 00:38:59,885 What do I do? What do I do?! 629 00:38:59,920 --> 00:39:01,165 This isn't happening. 630 00:39:01,200 --> 00:39:03,645 Lex, call an ambulance. Tyler, make sure no-one comes in. 631 00:39:03,680 --> 00:39:05,245 She needs to stay calm. 632 00:39:05,280 --> 00:39:07,885 Lorelei, look at me, look at me, sweetheart. 633 00:39:07,920 --> 00:39:10,165 Tell me what's happening. Are you contracting? 634 00:39:10,200 --> 00:39:12,485 I can't be contracting! I'm not due for three weeks. 635 00:39:12,520 --> 00:39:14,845 You're contracting. 636 00:39:14,880 --> 00:39:17,005 Hello? Yeah, I need an ambulance. 637 00:39:17,040 --> 00:39:19,951 Let's get you on your hands and knees, OK? 638 00:39:20,760 --> 00:39:22,325 Look at me, look at me. 639 00:39:22,360 --> 00:39:25,525 Lorelei, this baby is on its way now. 640 00:39:25,560 --> 00:39:27,616 - Oh, dear God! - But there's nothing to panic about. 641 00:39:27,640 --> 00:39:29,245 There is. There is! 642 00:39:29,280 --> 00:39:31,725 Yeah, we think it's coming now. I don't know, I'll ask. 643 00:39:31,760 --> 00:39:33,205 Do we need talking through it? 644 00:39:33,240 --> 00:39:34,805 No, we don't need talking through it. 645 00:39:34,840 --> 00:39:37,400 We know exactly what we're doing. 646 00:39:38,760 --> 00:39:40,245 - Do we? - Exactly what we're doing. 647 00:39:40,280 --> 00:39:41,880 I promise to love you. 648 00:39:42,625 --> 00:39:45,206 To be faithful and loyal in good times and bad. 649 00:39:45,670 --> 00:39:49,738 And may this ring remind you of all the words we've spoken today. 650 00:39:50,720 --> 00:39:52,600 And may this ring remind you... 651 00:39:54,160 --> 00:39:55,485 Shouldn't we get someone? 652 00:39:55,520 --> 00:39:57,165 An ambulance will be here any minute. 653 00:39:57,200 --> 00:39:59,205 We don't need anybody else. She's doing great. 654 00:39:59,240 --> 00:40:01,085 You're doing great, sweetheart. 655 00:40:01,120 --> 00:40:02,965 You are doing great. 656 00:40:03,000 --> 00:40:04,685 All that I am, I give to you. 657 00:40:05,205 --> 00:40:07,840 And all that I have, I share with you. 658 00:40:10,999 --> 00:40:14,764 Look at me. Breathe in and out. 659 00:40:18,211 --> 00:40:20,496 Today is a new beginning. 660 00:40:21,348 --> 00:40:25,473 May you have many happy years together, and in those years, 661 00:40:26,111 --> 00:40:29,360 may all your hopes and dreams be fulfilled. 662 00:40:31,560 --> 00:40:32,800 Does she want Dad? 663 00:40:33,840 --> 00:40:35,605 Do you? Do you want him? 664 00:40:37,040 --> 00:40:38,485 Maybe get him just in case. 665 00:40:38,520 --> 00:40:39,565 He's getting married! 666 00:40:39,600 --> 00:40:40,880 It's his kid! 667 00:40:45,020 --> 00:40:46,420 Just stay with her. 668 00:40:51,240 --> 00:40:54,965 It now gives me great pleasure to tell you both that you are 669 00:40:55,000 --> 00:40:58,194 now legally husband and wife. 670 00:41:18,560 --> 00:41:21,205 Excuse me. Sorry. I'm looking for Lorelei. 671 00:41:21,240 --> 00:41:22,605 - Dante? - Yes. 672 00:41:22,640 --> 00:41:23,840 Come with me. 673 00:41:25,620 --> 00:41:27,260 - It's coming! - Mum! 674 00:41:30,160 --> 00:41:32,085 Are you comfy like that? 675 00:41:32,120 --> 00:41:34,765 Dante, she needs you. Let her lean on you, OK? 676 00:41:36,640 --> 00:41:39,125 There we go. That's it. 677 00:41:39,160 --> 00:41:41,005 Keep breathing. It's OK. 678 00:41:41,040 --> 00:41:43,052 - Almost there. - It's OK. 679 00:41:43,088 --> 00:41:44,645 Almost there. 680 00:41:44,680 --> 00:41:45,920 You're doing great. 681 00:41:46,960 --> 00:41:48,200 That's it. 682 00:41:54,640 --> 00:41:56,645 Well, hello, baby girl. 683 00:41:56,680 --> 00:41:59,120 Aren't you the image of someone we know and love? 684 00:42:05,120 --> 00:42:07,320 We did it. We did it. 685 00:42:09,120 --> 00:42:10,840 - We did it. - We did it. 686 00:42:45,640 --> 00:42:48,485 Can we make sure that ambulance doesn't get in any shots? 687 00:42:48,520 --> 00:42:50,880 I don't want it ruining the photos. 688 00:42:52,720 --> 00:42:53,869 Hey. 689 00:43:03,644 --> 00:43:05,045 You're amazing. 690 00:43:05,080 --> 00:43:06,320 No, you're amazing. 691 00:43:08,520 --> 00:43:09,800 I can go with you. 692 00:43:10,525 --> 00:43:12,930 No. We'll be fine. 693 00:43:12,966 --> 00:43:14,811 You have stuff to sort here. 694 00:43:14,847 --> 00:43:16,062 And I will. 695 00:43:16,600 --> 00:43:17,840 Leave it with me. 696 00:43:22,440 --> 00:43:24,240 Hey, come here. 697 00:43:35,840 --> 00:43:36,840 Where is she? 698 00:43:38,120 --> 00:43:40,884 How dare she not be here? She's done this on purpose! 699 00:43:42,960 --> 00:43:45,245 Did you see where she went? Was she with Lex and Ty? 700 00:43:45,280 --> 00:43:46,365 No idea. 701 00:43:46,400 --> 00:43:50,005 Excuse me! This is my day, these are my photos. 702 00:43:50,040 --> 00:43:53,880 Anyone not here inside two minutes will be out of the picture. 703 00:44:02,000 --> 00:44:05,205 Excuse me, if this is a family group, aren't we missing some? 704 00:44:05,240 --> 00:44:08,205 Yeah, Bel and the kids. That's their problem. 705 00:44:08,240 --> 00:44:10,245 I was referring to my other son-in-law, 706 00:44:10,280 --> 00:44:13,045 unless I'm very much mistaken. 707 00:44:13,080 --> 00:44:14,680 Do the honours, Tina. 708 00:44:27,812 --> 00:44:29,760 - Just smile. - Really? 709 00:44:33,560 --> 00:44:35,480 - Did you know about that? - No. 710 00:44:39,020 --> 00:44:41,800 Welcome to the circus, pal. 711 00:44:42,456 --> 00:44:43,971 Thank you, sir. 712 00:44:44,800 --> 00:44:46,312 I think I'm well prepared. 713 00:44:47,240 --> 00:44:48,825 I seriously doubt that. 714 00:44:49,880 --> 00:44:51,925 Right, anyone else? 715 00:44:51,960 --> 00:44:54,285 Unbelievable, this cannot be happening. 716 00:44:54,320 --> 00:44:57,245 I can't believe you'd do this, upstage my big day! 717 00:44:57,280 --> 00:44:58,685 How could you? 718 00:44:58,720 --> 00:45:00,611 Now do you see why I wanted to keep us quiet? 719 00:45:00,623 --> 00:45:02,525 Yep. 720 00:45:02,560 --> 00:45:03,925 Three, two, one... 721 00:45:11,480 --> 00:45:12,720 She won't be long. 722 00:45:13,703 --> 00:45:15,549 Just had to nip home and change. 723 00:45:15,933 --> 00:45:17,547 What are you doing here? 724 00:45:18,440 --> 00:45:21,248 I want you to know that I'm really glad we got to know each other, 725 00:45:22,200 --> 00:45:24,485 and I'm sorry it hasn't worked out how you wanted. 726 00:45:24,520 --> 00:45:25,565 What are you on about? 727 00:45:25,600 --> 00:45:29,085 And despite everything, I really don't think you're a bad person. 728 00:45:29,120 --> 00:45:31,765 Why are you here? It's not what we agreed. 729 00:45:31,800 --> 00:45:33,800 - You're supposed to be... - Your little secret? 730 00:45:35,240 --> 00:45:36,400 I know. 731 00:45:37,680 --> 00:45:39,365 But I've helped you shit on too many people 732 00:45:39,400 --> 00:45:40,816 and I don't want to do that any more. 733 00:45:40,840 --> 00:45:42,925 - Get the fuck out of here. - What's going on? 734 00:45:42,960 --> 00:45:44,304 Not your business. 735 00:45:44,360 --> 00:45:45,965 Do you know this person? 736 00:45:46,000 --> 00:45:47,165 Oh, he knows me. 737 00:45:47,200 --> 00:45:48,200 Well? 738 00:45:48,480 --> 00:45:49,560 Intimately. 739 00:45:50,760 --> 00:45:52,925 - You're gay. - Yeah. 740 00:45:52,960 --> 00:45:55,200 - You're his twink? - No. I'm his son. 741 00:45:56,639 --> 00:46:00,078 I don't think so! Teddy didn't want kids. 742 00:46:00,920 --> 00:46:02,725 Neither did I. Our careers came first. 743 00:46:02,760 --> 00:46:04,845 That's lucky, since the first thing he did 744 00:46:04,880 --> 00:46:07,193 after I came on the scene was get the snip. 745 00:46:07,514 --> 00:46:08,554 The what? 746 00:46:09,614 --> 00:46:10,899 You little prick. 747 00:46:11,200 --> 00:46:12,240 He did what? 748 00:46:13,800 --> 00:46:15,342 You absolute arsehole. 749 00:46:15,800 --> 00:46:16,920 Lads! Lads! Lads! 750 00:46:18,520 --> 00:46:20,880 Hey, what are you doing? Steady on. 751 00:46:22,240 --> 00:46:23,520 You OK? Come on. 752 00:46:29,680 --> 00:46:31,160 You had the snip? 753 00:46:57,320 --> 00:46:59,805 Good thing you never wanted kids. 754 00:46:59,840 --> 00:47:01,745 Why would I not want kids? 755 00:47:04,960 --> 00:47:08,645 Bel has kids. You have kids. 756 00:47:08,680 --> 00:47:09,720 Kid. 757 00:47:10,760 --> 00:47:12,640 Of course I wanted kids. 758 00:47:24,360 --> 00:47:27,445 Oh, hello, it's good of you to grace us. 759 00:47:27,480 --> 00:47:30,085 Happy, are we? Won, have we? 760 00:47:30,120 --> 00:47:31,485 Is it a competition? 761 00:47:31,520 --> 00:47:32,412 Ask Teddy. 762 00:47:32,448 --> 00:47:34,119 Yeah, Bel, could I have a word? 763 00:47:34,840 --> 00:47:36,600 - A private word. - Yes, you can. 764 00:47:37,341 --> 00:47:39,706 But first I want a private word with Wes. 765 00:47:39,742 --> 00:47:41,052 No! 766 00:47:41,680 --> 00:47:43,005 No, absolutely not! 767 00:47:43,040 --> 00:47:44,373 Would you mind? 768 00:47:44,581 --> 00:47:47,120 You will not do this! You will not go with her. 769 00:48:12,873 --> 00:48:15,038 My best mate, our oldest friend, 770 00:48:15,817 --> 00:48:17,457 how did he manage...? 771 00:48:19,720 --> 00:48:21,605 How could we ever be so...? 772 00:48:21,640 --> 00:48:24,753 Dumb? Dense? Blind? 773 00:48:25,520 --> 00:48:26,899 I trusted him. 774 00:48:27,720 --> 00:48:29,405 We trusted him. 775 00:48:29,440 --> 00:48:30,944 I married him! 776 00:48:31,440 --> 00:48:33,000 And I just married Leanne. 777 00:48:34,880 --> 00:48:38,193 Oh, Christ, what have we done? 778 00:48:40,840 --> 00:48:42,245 - I'll leave her. - No. 779 00:48:42,280 --> 00:48:43,405 How can I stay with her? 780 00:48:43,440 --> 00:48:45,805 She's not done anything wrong. This is not her fault. 781 00:48:45,840 --> 00:48:48,705 What do I do? What do we do? 782 00:48:49,880 --> 00:48:51,199 Wait. 783 00:48:51,320 --> 00:48:53,285 - For what? - Her to get fed up. 784 00:48:53,320 --> 00:48:55,325 Which she will, because once she thinks that 785 00:48:55,360 --> 00:48:58,685 she's "won" and I've "lost", then she'll realise that 786 00:48:58,720 --> 00:49:00,961 she's actually got nothing in common with you. 787 00:49:01,840 --> 00:49:03,645 She's way better suited to Teddy. 788 00:49:03,680 --> 00:49:05,925 Yeah, but what about you? You can't stay with him. 789 00:49:05,960 --> 00:49:08,750 Right now, he's the least of my concerns. 790 00:49:09,880 --> 00:49:10,880 Jesus, Bel. 791 00:49:11,080 --> 00:49:13,200 - What? - What the hell were we thinking? 792 00:49:17,480 --> 00:49:19,364 Er, did you forget something? 793 00:49:20,240 --> 00:49:21,485 Like, hello! 794 00:49:21,520 --> 00:49:24,045 My husband's tonsils you've got your teeth wrapped round. 795 00:49:24,080 --> 00:49:26,365 Leanne, seriously? 796 00:49:26,400 --> 00:49:28,885 He married you. I'm his sister-in-law. 797 00:49:28,920 --> 00:49:30,645 Can we please just move on? 798 00:49:43,000 --> 00:49:45,325 What happened there? Oh, well, I'm sure you deserved it. 799 00:49:45,360 --> 00:49:46,485 Bel, can I just...? 800 00:49:46,520 --> 00:49:48,805 Not now, if you don't mind, I want to hear the speeches. 801 00:50:03,880 --> 00:50:06,725 Right, we don't need any of this "father-of-the-bride" bollocks. 802 00:50:06,760 --> 00:50:08,285 Bloody hell. 803 00:50:08,320 --> 00:50:12,805 I would like to say something about the institution of marriage. 804 00:50:12,840 --> 00:50:16,085 To which you might say, "Who's she to talk?" 805 00:50:16,120 --> 00:50:17,320 Too true. 806 00:50:18,320 --> 00:50:21,165 Me and your dad have shagged around since day one, 807 00:50:21,200 --> 00:50:24,125 and that is not about to change. 808 00:50:24,160 --> 00:50:27,403 So why bother with the formalities of marriage? 809 00:50:28,080 --> 00:50:30,120 Because we're not perfect. 810 00:50:30,400 --> 00:50:32,685 We screw up, we screw around, 811 00:50:32,720 --> 00:50:34,637 but at the end of the day, 812 00:50:35,200 --> 00:50:36,640 we come home. 813 00:50:38,165 --> 00:50:39,530 That's what counts. 814 00:50:39,566 --> 00:50:40,840 Thank you, Mum. 815 00:50:42,320 --> 00:50:44,120 I think we all get the gist. 816 00:50:45,280 --> 00:50:49,365 And I'm here to tell you that when it comes to happily ever after, 817 00:50:49,400 --> 00:50:52,469 that me and Wes have got it covered. 818 00:50:54,680 --> 00:50:58,565 And it should be said that through no fault of my own, 819 00:50:58,600 --> 00:51:01,720 I've not been able to bless this world with offspring. 820 00:51:03,548 --> 00:51:09,594 But Wesley and I are still young, and unlike some people... 821 00:51:11,240 --> 00:51:13,965 ..I intend to prove that two things in particular 822 00:51:14,000 --> 00:51:16,068 are not mutually exclusive... 823 00:51:17,080 --> 00:51:18,720 ..career and motherhood. 824 00:51:20,480 --> 00:51:24,645 And now, here's Disney with another show-stopping performance. 825 00:51:33,160 --> 00:51:35,960 ♪ When your legs don't work like they used to before ♪ 826 00:51:39,040 --> 00:51:41,365 ♪ And I can't sweep you off of your feet... ♪ 827 00:51:43,640 --> 00:51:44,720 Hey. 828 00:51:45,800 --> 00:51:49,120 Look, I don't know exactly what's been said... 829 00:51:50,640 --> 00:51:52,845 ..but contrary to what you might think, 830 00:51:52,880 --> 00:51:55,800 this has only ever been about one thing. 831 00:51:56,920 --> 00:51:58,440 - You love me. - I love you. 832 00:51:59,388 --> 00:52:00,828 I've always loved you. 833 00:52:02,200 --> 00:52:04,805 And if I've done things that might not have seemed ideal, 834 00:52:04,840 --> 00:52:08,755 please understand I had no choice. 835 00:52:11,000 --> 00:52:13,805 In a toss-up between you and everything else, 836 00:52:14,520 --> 00:52:17,380 it's you first and the rest nowhere. 837 00:52:19,040 --> 00:52:23,320 And given that, what was I supposed to do? 838 00:52:25,400 --> 00:52:27,601 Give me a chance to make it up to you. 839 00:52:28,240 --> 00:52:31,885 To Wes, to everyone. 840 00:52:32,363 --> 00:52:33,363 I need to go. 841 00:52:34,400 --> 00:52:36,594 - I need to go. - But you'll come back? 842 00:52:37,477 --> 00:52:39,156 Promise you'll come back. 843 00:52:40,280 --> 00:52:41,840 ♪ I just want to tell you I am ♪ 844 00:52:43,400 --> 00:52:45,560 ♪ So, honey, now... ♪ 845 00:52:46,840 --> 00:52:49,880 ♪ And now it's time to let it through ♪ 846 00:52:52,280 --> 00:52:55,725 ♪ Cos, baby, you're a firework ♪ 847 00:52:55,760 --> 00:52:59,925 ♪ Come on, show 'em what you're worth ♪ 848 00:52:59,960 --> 00:53:03,485 ♪ Make 'em go oh, oh, oh ♪ 849 00:53:03,520 --> 00:53:07,805 ♪ As you shoot across the sky-y-y ♪ 850 00:53:07,840 --> 00:53:11,805 ♪ Baby, you're a firework ♪ 851 00:53:11,840 --> 00:53:15,525 ♪ Come on, let your colours burst ♪ 852 00:53:15,560 --> 00:53:18,525 ♪ Make 'em go oh, oh, oh ♪ 853 00:53:18,560 --> 00:53:22,560 ♪ You're gonna leave 'em ♪ ♪ falling down, down, down ♪ 854 00:53:24,320 --> 00:53:26,405 ♪ Boom, boom, boom ♪ 855 00:53:26,440 --> 00:53:29,800 ♪ Even brighter than ♪ ♪ the moon, moon, moon ♪ 856 00:53:32,000 --> 00:53:34,085 ♪ Boom, boom, boom ♪ 857 00:53:34,120 --> 00:53:38,160 ♪ Even brighter than the moon, moon, moon. ♪ 858 00:53:55,400 --> 00:53:56,840 I could kill him. 859 00:53:57,968 --> 00:53:59,568 There's a queue. Come on. 860 00:54:02,600 --> 00:54:07,000 ♪ We don't need calligraphy to write a fancy story ♪ 861 00:54:08,200 --> 00:54:13,725 ♪ Kings and queens return to thieves to find what we've been holding ♪ 862 00:54:13,760 --> 00:54:17,445 ♪ You and me ♪ 863 00:54:17,480 --> 00:54:19,485 ♪ We can take the world... ♪ 864 00:54:19,520 --> 00:54:21,765 There's no way you can stick with him. 865 00:54:21,800 --> 00:54:23,497 I stuck with you, didn't I? 866 00:54:24,120 --> 00:54:25,840 Far longer than I deserved. 867 00:54:28,800 --> 00:54:30,160 Bel... 868 00:54:32,520 --> 00:54:33,800 ..I never said sorry. 869 00:54:36,160 --> 00:54:38,525 For throwing away the most perfect... 870 00:54:38,560 --> 00:54:39,885 I was never perfect. 871 00:54:39,920 --> 00:54:41,080 For me, you were. 872 00:54:42,760 --> 00:54:44,400 I was just too dumb to see it. 873 00:54:48,440 --> 00:54:49,903 And now? 874 00:54:50,480 --> 00:54:53,045 Second family? More kids? 875 00:54:53,080 --> 00:54:54,206 No way. 876 00:54:54,640 --> 00:54:57,725 Done that, earned my right to a peaceful old age. 877 00:54:57,760 --> 00:54:59,685 Oh, I don't know. 878 00:54:59,720 --> 00:55:02,845 Imagine doing it all again, knowing what you know, 879 00:55:02,880 --> 00:55:04,879 having learnt from your mistakes. 880 00:55:05,960 --> 00:55:08,560 Couldn't you make a better job of it this time round? 881 00:55:10,400 --> 00:55:11,480 I could. 882 00:55:14,520 --> 00:55:16,311 Leanne might surprise you. 883 00:55:16,470 --> 00:55:17,555 I doubt it. 884 00:55:17,880 --> 00:55:19,200 And Lorelei. 885 00:55:20,920 --> 00:55:23,280 How do you think she'd be as a mum? 886 00:55:25,840 --> 00:55:28,080 Pretty good, probably. Why do you ask? 887 00:55:30,120 --> 00:55:33,400 Because I think we're about to find out. 888 00:55:38,840 --> 00:55:40,578 Her name's Isabella. 889 00:55:41,080 --> 00:55:42,680 She's three hours old. 890 00:55:44,400 --> 00:55:47,405 Looks like you're going to have to postpone that peaceful old age! 891 00:55:47,440 --> 00:55:49,035 But what...? How...? 892 00:55:50,040 --> 00:55:51,489 That's not... Is it? 893 00:55:52,160 --> 00:55:53,240 How do...? 894 00:55:57,000 --> 00:55:58,885 - I don't understand. - You don't need to. 895 00:55:58,920 --> 00:56:01,765 You just need to know that she's welcome, 896 00:56:01,800 --> 00:56:04,205 they both are, and we're going to take care of them 897 00:56:04,240 --> 00:56:05,960 because they're family. 898 00:56:10,631 --> 00:56:11,991 How the hell are...? 899 00:56:17,160 --> 00:56:19,165 How are we going to make this work? 900 00:56:19,200 --> 00:56:20,400 I've no idea. 901 00:56:22,400 --> 00:56:23,760 Let's find out. 902 00:56:25,040 --> 00:56:29,520 ♪ Oh, like we can take the world ♪ 903 00:56:32,440 --> 00:56:38,245 ♪ Ain't it just like love to find us? ♪ 904 00:56:38,280 --> 00:56:41,320 ♪ Ain't it just like love? ♪ 905 00:56:44,120 --> 00:56:49,205 ♪ Ain't it just like love to find us? ♪ 906 00:56:49,240 --> 00:56:52,920 ♪ Oh, ain't it just like love? ♪ 907 00:56:56,520 --> 00:56:59,565 ♪ Cos they can write stories ♪ 908 00:56:59,600 --> 00:57:01,320 ♪ They can sing songs ♪ 909 00:57:02,480 --> 00:57:07,245 ♪ They don't make fairy tales sweeter than ours ♪ 910 00:57:07,280 --> 00:57:12,160 ♪ Oh, they can climb mountains high into the sky ♪ 911 00:57:13,080 --> 00:57:15,240 ♪ But they can't take the world ♪ 912 00:57:16,600 --> 00:57:18,725 ♪ Oh, no, no ♪ 913 00:57:18,760 --> 00:57:22,040 ♪ Like we can take the world ♪ 914 00:57:26,560 --> 00:57:28,000 ♪ The world ♪ 915 00:57:31,240 --> 00:57:34,085 ♪ La da da, la da da ♪ 916 00:57:34,120 --> 00:57:36,920 ♪ Da da da da da da. ♪ 63165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.