All language subtitles for A.S01E01.May.17th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,560 --> 00:01:15,560 www.titlovi.com 2 00:01:18,560 --> 00:01:20,319 Whoa... What the hell? 3 00:01:20,400 --> 00:01:22,959 Pardon. 4 00:01:23,040 --> 00:01:26,000 -Hello. -Hello. 5 00:01:26,079 --> 00:01:28,239 I was on my way here. 6 00:01:28,319 --> 00:01:32,680 I was just about to call, but then I had to pee. 7 00:01:32,760 --> 00:01:36,359 Couldn't you wait until you came in? 8 00:01:36,439 --> 00:01:39,560 Couldn't you hold on until you came in? 9 00:01:39,640 --> 00:01:41,719 -Yes. I could. -Exactly. 10 00:01:41,799 --> 00:01:43,200 Exactly. 11 00:01:49,400 --> 00:01:51,400 You're Selma, right? 12 00:01:51,480 --> 00:01:53,159 Jo. 13 00:01:53,239 --> 00:01:55,319 - Elin's sister? -Yes. 14 00:01:55,400 --> 00:01:57,159 August. 15 00:01:59,079 --> 00:02:01,560 Elin's boyfriend. 16 00:02:01,640 --> 00:02:03,680 Now... 17 00:02:03,760 --> 00:02:05,159 Exactly. 18 00:02:06,680 --> 00:02:10,800 - Shall we pick her up? -Yes. 19 00:02:10,879 --> 00:02:14,560 -Hello. -Hello. Yeah okay. 20 00:02:14,639 --> 00:02:17,800 That... Yes, I tried to call. 21 00:02:17,879 --> 00:02:20,159 -Well, was it you? -Yes. 22 00:02:20,240 --> 00:02:21,800 Pardon... 23 00:02:21,879 --> 00:02:24,319 Phillip and I have broken up. 24 00:02:24,400 --> 00:02:26,280 - No! -Jo. 25 00:02:26,360 --> 00:02:28,439 Who was Phillip? 26 00:02:28,520 --> 00:02:31,599 - He is the one I lived with. -Yes. 27 00:02:31,680 --> 00:02:33,240 Oh no. 28 00:02:33,319 --> 00:02:37,400 Unbelievable... Are you okay? 29 00:02:37,479 --> 00:02:40,439 Can I sleep on the sofa some days? 30 00:02:40,520 --> 00:02:42,439 -Yes. -And? 31 00:02:42,520 --> 00:02:47,800 Yes of course. The only thing is, that we don't have a sofa right now. 32 00:02:47,879 --> 00:02:50,039 -You don't have a sofa? - Her. 33 00:02:50,120 --> 00:02:52,719 It's hard to choose and... 34 00:02:52,800 --> 00:02:56,400 It is nice. I can sleep on a mattress. 35 00:02:56,479 --> 00:03:00,759 Damn. You should have called or something else first. 36 00:03:00,840 --> 00:03:03,520 That's what I did. 37 00:03:03,599 --> 00:03:05,759 Yes, damn it. 38 00:03:08,479 --> 00:03:12,199 Is it a lava lamp? 39 00:03:12,280 --> 00:03:13,680 And. 40 00:03:14,599 --> 00:03:18,639 Shouldn't you have called to a friend? Her Veronica? 41 00:03:18,719 --> 00:03:21,680 I actually tried but she doesn't answer. 42 00:03:21,759 --> 00:03:23,319 -Now? -Yes. 43 00:03:23,400 --> 00:03:25,919 But let me know if I'm in the way. 44 00:03:26,000 --> 00:03:28,360 No, that's not what I mean. 45 00:03:28,439 --> 00:03:30,240 It's more like... 46 00:03:31,319 --> 00:03:36,439 No. August's mother is coming tomorrow. 47 00:03:36,520 --> 00:03:40,879 So it's a bit bad timing, if you know what I mean. 48 00:03:40,960 --> 00:03:45,439 Yes. But I just can call her again. 49 00:03:45,520 --> 00:03:48,879 -Yes. -Yes. 50 00:03:48,960 --> 00:03:52,039 I almost forgot that this one is for you. 51 00:03:52,120 --> 00:03:54,800 -Here you go. -So. 52 00:03:54,879 --> 00:03:58,439 -How sweet. - That was sweet. 53 00:03:58,520 --> 00:04:01,719 -Do you want... - I can put it in the fridge. 54 00:04:03,120 --> 00:04:08,479 I just think that lying down on the floor is death for the back. 55 00:04:08,560 --> 00:04:10,120 That's it. 56 00:04:16,680 --> 00:04:19,279 - Was it Selma? -Yes. 57 00:04:19,360 --> 00:04:22,600 - I am Elin's sister. -Yes, she has a sister. 58 00:04:22,680 --> 00:04:25,160 No, we are half sisters. 59 00:04:26,759 --> 00:04:30,439 -What are you doing? -I work in a cafe. 60 00:04:30,519 --> 00:04:34,040 Now, then. Do you study? 61 00:04:34,120 --> 00:04:35,680 No. 62 00:04:35,759 --> 00:04:38,120 I dont do that. 63 00:04:43,920 --> 00:04:45,480 Et shot? 64 00:04:45,560 --> 00:04:49,160 - No, it's a little late. - I'd like to take one. 65 00:04:49,240 --> 00:04:51,240 -Are you taking one? -Yes. 66 00:04:51,319 --> 00:04:53,839 - I can take one too. - You're in. 67 00:04:53,920 --> 00:04:55,480 Selma... 68 00:04:55,560 --> 00:04:57,240 - You must have. -Well. 69 00:04:57,319 --> 00:05:00,639 - No, Sebastian must not. -You, you, you. 70 00:05:00,720 --> 00:05:04,319 I don't want to be worse than you. 71 00:05:04,399 --> 00:05:07,639 -Are you sure? -Yes. 72 00:05:07,720 --> 00:05:09,399 -Cheers. -Cheers. 73 00:05:09,480 --> 00:05:12,879 -Happy Birthday. -Congratulations! 74 00:05:17,240 --> 00:05:22,279 It is so fine that women allowed to fill more. 75 00:05:22,360 --> 00:05:25,000 Or they shouldn't be allowed. 76 00:05:25,079 --> 00:05:29,600 That you get the forum you need, because you deserve it. About time. 77 00:05:29,680 --> 00:05:33,560 - It's your turn now. -Yes, right? 78 00:05:33,639 --> 00:05:38,000 There is actually a female main character in my novel. 79 00:05:38,079 --> 00:05:40,240 Okay. What is it about? 80 00:05:40,319 --> 00:05:42,680 It's about me. 81 00:05:42,759 --> 00:05:46,759 Or rather it is a poetic depiction of my life. 82 00:05:46,839 --> 00:05:51,000 Bro ... What the hell are you talking about? 83 00:05:51,079 --> 00:05:54,360 -Sorry that he... -What are you talking about? 84 00:05:54,439 --> 00:05:56,360 Go into your room. 85 00:05:56,439 --> 00:05:59,399 -Do you live here? -Of? 86 00:05:59,480 --> 00:06:01,480 Did you catch Veronica? 87 00:06:01,560 --> 00:06:05,040 - Did you catch Veronica? -I forgot it. 88 00:06:05,120 --> 00:06:06,959 -To call? -Yes. 89 00:06:07,040 --> 00:06:11,480 Because that's how... Not to be mean or anything... 90 00:06:11,560 --> 00:06:16,560 - It's so bad tomorrow. - I can call her again. 91 00:06:16,639 --> 00:06:18,839 -Now, or what? -Yes. 92 00:06:18,920 --> 00:06:20,879 -I forgot it. -Cool. 93 00:06:28,759 --> 00:06:33,040 Hello. I was just thinking about… Can I sleep with you tonight? 94 00:06:33,120 --> 00:06:38,279 Veronica and I have had a little... quarrel. 95 00:06:38,360 --> 00:06:42,319 Hello. Can I sleep with you? 96 00:06:42,399 --> 00:06:45,360 No, I've called everyone. 97 00:06:45,439 --> 00:06:48,240 When will you be home? 98 00:06:48,319 --> 00:06:51,160 -Your sister is funny. -Yes. 99 00:06:51,240 --> 00:06:53,600 -Funny? -Yes. 100 00:06:53,680 --> 00:06:57,839 Yes. Yes, she is really funny. She is very funny. 101 00:06:57,920 --> 00:07:03,199 She just has... Damn it. She hasn't had it so easy. 102 00:07:03,279 --> 00:07:06,800 She's obviously right broke up with the boyfriend. 103 00:07:06,879 --> 00:07:10,920 - She has dropped out of her studies. -What did she study? 104 00:07:11,000 --> 00:07:13,319 -Journalism. -Now. 105 00:07:13,399 --> 00:07:16,360 She is so good at it. 106 00:07:16,439 --> 00:07:22,439 Clever. I have read her articles, but that's just it... 107 00:07:22,519 --> 00:07:27,279 That's the structure of it. The organizing thing is just… 108 00:07:27,360 --> 00:07:32,439 It's not her strength, and now she is also homeless. 109 00:07:32,519 --> 00:07:35,680 -It looks like that, doesn't it? -Jo. 110 00:07:41,120 --> 00:07:44,720 -Not everyone can read law like you. - Her. 111 00:07:44,800 --> 00:07:48,120 You have the funny story. 112 00:07:48,199 --> 00:07:52,240 -Which one is it? -With... 113 00:07:52,319 --> 00:07:55,680 From when you were little. With that bathtub. 114 00:07:55,759 --> 00:07:58,600 What story is that? 115 00:07:58,680 --> 00:08:05,240 No, I mean... I can't say something funny right now. 116 00:08:05,319 --> 00:08:07,399 It was just... 117 00:08:07,480 --> 00:08:11,839 Selma had held Elin's head under water in the bathtub- 118 00:08:11,920 --> 00:08:16,000 -because she was jealous of, that her two parents were together. 119 00:08:16,079 --> 00:08:21,439 For... With... 120 00:08:21,519 --> 00:08:26,120 You were very young here. And... 121 00:08:26,199 --> 00:08:28,720 You tried to kill her. 122 00:08:28,800 --> 00:08:33,879 But it's much more fun, when Elin usually tells it. 123 00:08:33,960 --> 00:08:36,799 -I can not remember. - Her. 124 00:08:38,399 --> 00:08:41,399 - Did you catch Veronica? - Her. 125 00:08:41,480 --> 00:08:44,559 - She didn't answer. -Weird. 126 00:08:44,639 --> 00:08:50,759 But I went up to call and saw, that there were a lot of moving boxes - 127 00:08:50,840 --> 00:08:52,879 -inside one room. 128 00:08:52,960 --> 00:08:57,759 Those cardboard boxes? Kenneth is moving out. 129 00:08:57,840 --> 00:08:59,639 Well. 130 00:08:59,720 --> 00:09:01,879 Who will move in? 131 00:09:01,960 --> 00:09:07,399 It is his responsibility. We have not messed around with that. 132 00:09:07,480 --> 00:09:10,519 -Why? -I'm just curious. 133 00:09:11,720 --> 00:09:13,120 Hello. 134 00:09:15,120 --> 00:09:17,480 -Hello. -What are you doing? 135 00:09:19,720 --> 00:09:23,559 I'm just taking notes. 136 00:09:23,639 --> 00:09:26,840 I like to jot down ideas and the like. 137 00:09:26,919 --> 00:09:29,080 What do you note? 138 00:09:29,159 --> 00:09:35,440 Right now I'm writing a list over women that I look up to. 139 00:09:35,519 --> 00:09:37,679 Do I stand on it? 140 00:09:37,759 --> 00:09:39,759 Maybe. 141 00:09:39,840 --> 00:09:44,159 -Do you also work creatively? - Well, work and work... 142 00:09:44,240 --> 00:09:48,279 I don't think you have to do everything for a performance all the time. 143 00:09:48,360 --> 00:09:51,120 - It's a bit too much... -Hallo. 144 00:09:51,200 --> 00:09:54,279 -Hello. -So what? 145 00:09:54,360 --> 00:09:56,440 We're just talking. 146 00:09:56,519 --> 00:09:59,639 Selma tries to find a friend, she can sleep with. 147 00:09:59,720 --> 00:10:02,519 - In the worst case, I have to sleep here. -Yes. 148 00:10:02,600 --> 00:10:05,559 - But we don't have a sofa. -Yes I know. 149 00:10:05,639 --> 00:10:10,559 But I can sleep on the floor, yet you come after me and… 150 00:10:10,639 --> 00:10:13,000 -...complaining to you. -Relax. 151 00:10:13,080 --> 00:10:17,879 Is it that bad for you? that your little sister... Listen to me! 152 00:10:17,960 --> 00:10:23,159 Is it so bad that your sister… Do you know this is my father's house? 153 00:10:23,240 --> 00:10:28,440 It's technically my mom, who paid for the whole house. 154 00:10:28,519 --> 00:10:32,159 You know what, you're so far out. 155 00:10:32,240 --> 00:10:37,919 Is it that bad for you? that your sister sleeps on the floor one night- 156 00:10:38,000 --> 00:10:40,440 -when you have the whole house to yourself? 157 00:10:40,519 --> 00:10:43,440 I'm asking, if you can call Veronica. 158 00:10:43,519 --> 00:10:47,360 - I have tried several times. -Relax, Selma. 159 00:10:47,440 --> 00:10:51,440 - I'm going right in. -Where are you going? 160 00:10:51,519 --> 00:10:54,879 - I just wanted to go to bed. -That I understand. 161 00:10:54,960 --> 00:10:59,320 You can't go to bed. You should tell me about that one... 162 00:10:59,399 --> 00:11:03,679 - It's getting late, Selma. - We don't have much to drink. 163 00:11:22,399 --> 00:11:25,399 -Hello. -Hello. 164 00:11:25,480 --> 00:11:29,279 - I think we're going home. -Yes. 165 00:11:29,360 --> 00:11:31,120 -What? -Yes. 166 00:11:31,200 --> 00:11:35,440 -I'm not drunk. -No you are not. 167 00:11:35,519 --> 00:11:37,559 -You're drunk. -Me? 168 00:11:37,639 --> 00:11:39,200 -Goodbye. -Goodbye. 169 00:11:39,279 --> 00:11:41,519 Thanks for today. 170 00:11:41,600 --> 00:11:43,000 Jøsses. 171 00:11:43,799 --> 00:11:47,240 What's up with that, that you don't have a sofa? 172 00:11:47,320 --> 00:11:52,039 We actually had a little problem with it. It's a jungle out there. 173 00:11:52,120 --> 00:11:53,679 And. 174 00:11:53,759 --> 00:11:56,360 There is a large selection. 175 00:11:56,440 --> 00:12:01,840 -Which sofa should you get? -One of life's biggest questions. 176 00:12:01,919 --> 00:12:06,039 Should it be black, white, two-person or three-person? 177 00:12:06,120 --> 00:12:10,320 She is not to rule over me. 178 00:12:10,399 --> 00:12:14,559 - But we'll see each other. -We do. 179 00:12:16,639 --> 00:12:18,320 -Goodbye. -Goodbye. 180 00:12:20,399 --> 00:12:22,200 You best. 181 00:12:22,279 --> 00:12:23,879 -To me? -Yes. 182 00:12:23,960 --> 00:12:25,360 federal government. 183 00:12:26,799 --> 00:12:28,200 Shall I? 184 00:12:29,879 --> 00:12:31,279 Okay. 185 00:12:40,360 --> 00:12:42,919 -It is good. -Yes? Well. 186 00:12:43,000 --> 00:12:47,720 -Let's see how fast you can. - I'm not going to tie it. 187 00:12:47,799 --> 00:12:49,559 -What? - Her. 188 00:12:49,639 --> 00:12:52,240 -Are you kidding? - Her. 189 00:12:52,320 --> 00:12:54,879 It's bad style. 190 00:12:54,960 --> 00:12:59,799 Damn. No, but fine enough. Then it's 1-0 to you. 191 00:12:59,879 --> 00:13:01,440 I'll make another one. 192 00:13:01,519 --> 00:13:03,840 - Don't... -Not for you. 193 00:13:10,879 --> 00:13:14,440 When are you actually moving? 194 00:13:14,519 --> 00:13:16,120 Looking for a place? 195 00:13:16,200 --> 00:13:19,360 And, ford... 196 00:13:19,440 --> 00:13:21,559 -Selma... -What? 197 00:13:21,639 --> 00:13:26,919 When did you and Phillip break up? 198 00:13:27,000 --> 00:13:31,320 - It was today. -Are you sure? 199 00:13:31,399 --> 00:13:35,840 - Yes, I'm sure of that. - It's just that... 200 00:13:35,919 --> 00:13:38,480 Veronica says something completely different. 201 00:13:45,480 --> 00:13:47,559 What? 202 00:13:47,639 --> 00:13:51,720 Have you written to Veronica? What the hell... 203 00:13:51,799 --> 00:13:54,600 You're just lying. 204 00:13:54,679 --> 00:14:00,240 You and Phillip have broken up many months ago. 205 00:14:00,320 --> 00:14:04,919 - You don't live together. - It's so sick that you have... 206 00:14:05,000 --> 00:14:08,240 - You have written to her. -Veronica says... 207 00:14:08,320 --> 00:14:12,840 ...that you slept on hers sofa for many months. 208 00:14:12,919 --> 00:14:15,720 You have said that you are looking for housing... 209 00:14:15,799 --> 00:14:20,159 -...but without doing it. -Can we avoid taking this? 210 00:14:20,240 --> 00:14:23,120 So where are we going to take it? 211 00:14:23,200 --> 00:14:27,279 I've had an argument with Veronica. It is not... 212 00:14:27,360 --> 00:14:29,799 I know what we're doing, Selma. 213 00:14:29,879 --> 00:14:33,879 We open that champagne, which you gave me as a gift- 214 00:14:33,960 --> 00:14:36,960 - and like you for sure has stolen from Veronica. 215 00:14:37,039 --> 00:14:41,039 She wrote to my friend, for which she does not have the number. 216 00:14:41,120 --> 00:14:44,039 - Elin... Elin? -How do you do this... 217 00:14:44,120 --> 00:14:47,960 -Yes, what is it? - Now that's enough. Does not? 218 00:14:51,720 --> 00:14:56,120 Are you on her side? 219 00:14:56,200 --> 00:15:00,919 No, of course not. 220 00:15:01,000 --> 00:15:02,399 No. 221 00:15:04,200 --> 00:15:08,759 I don't understand why you don't could tell it like it is. 222 00:15:10,600 --> 00:15:13,399 You had just judged me anyway. 223 00:15:16,480 --> 00:15:23,320 But I... This is stupid. So I can only… 224 00:15:25,399 --> 00:15:27,919 Pardon. Nice to meet you. 225 00:15:28,000 --> 00:15:31,200 -You don't have to go. -You too. 226 00:15:40,559 --> 00:15:43,120 -Yes. -Yes. Thanks for today. 227 00:15:54,679 --> 00:15:56,080 Where are you going to sleep? 228 00:17:13,440 --> 00:17:16,839 I'll probably be out tomorrow. 229 00:17:16,920 --> 00:17:21,160 No, that's fine with me. 230 00:17:21,240 --> 00:17:22,640 So what? 231 00:17:24,680 --> 00:17:27,799 I think I found your roommate's notebook. 232 00:17:27,880 --> 00:17:32,279 Do you think so? I have it wanted to read for a few months. 233 00:17:32,359 --> 00:17:33,920 -Is it true? -Yes. 234 00:17:34,000 --> 00:17:35,400 Do you want to hear? 235 00:17:36,400 --> 00:17:38,680 It is quite... 236 00:17:45,440 --> 00:17:50,880 "It's important to be yourself. Watch out for my artistic distinctiveness." 237 00:17:52,960 --> 00:17:55,920 It is not a cliché at all. 238 00:17:56,000 --> 00:17:59,599 “I need to quit porn. It's oppressive to women." 239 00:17:59,680 --> 00:18:01,240 Hold on. 240 00:18:01,319 --> 00:18:04,359 "Idea: Erotic chamber play between 241 00:18:04,440 --> 00:18:08,359 -a young man, who lives with a boring couple." 242 00:18:08,440 --> 00:18:11,359 Oh... I don't want to hear that. 243 00:18:11,440 --> 00:18:14,799 -Who can It Be? -Who on earth could it be? 244 00:18:14,880 --> 00:18:18,559 "Write honestly, also about father's suicide..." 245 00:18:18,640 --> 00:18:22,759 -Maybe we shouldn't read any more. - No, that might be enough. 246 00:18:30,160 --> 00:18:31,559 Men... 247 00:18:34,400 --> 00:18:39,640 I'll talk to Elin tomorrow. 248 00:18:39,720 --> 00:18:43,319 Then we find definitely out of something. 249 00:18:45,039 --> 00:18:50,680 You must sleep well on the blanket in the meantime. We'll talk tomorrow. 250 00:18:53,680 --> 00:18:57,680 Preuzeto sa www.titlovi.com 18088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.