Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,842 --> 00:00:17,756
- Not so long ago
2
00:00:17,930 --> 00:00:20,716
in the land by the sea
3
00:00:20,890 --> 00:00:22,718
lived a lighthouse keeper
4
00:00:22,892 --> 00:00:25,982
and his one true love.
5
00:00:26,156 --> 00:00:27,810
The seasons passed
with love and laughter
6
00:00:27,984 --> 00:00:29,464
marking the time
7
00:00:29,638 --> 00:00:32,554
while singing and music
filled their days.
8
00:00:32,728 --> 00:00:35,513
Their home was truly
a lighthouse.
9
00:00:35,687 --> 00:00:38,690
The lighthouse keeper
and his love
10
00:00:38,864 --> 00:00:41,563
lacked only one thing
in life.
11
00:00:46,133 --> 00:00:48,961
But then their little girl
arrived,
12
00:00:49,136 --> 00:00:51,790
and their lives
were complete.
13
00:00:51,964 --> 00:00:53,836
They named her Callie
14
00:00:54,010 --> 00:00:57,666
and she called
them mom and duds.
15
00:00:57,840 --> 00:01:00,451
- Wow. Want a taste?
16
00:01:06,675 --> 00:01:08,590
- Sock waltz?
17
00:01:08,764 --> 00:01:10,592
- Definitely.
18
00:01:29,915 --> 00:01:31,743
- She loved mom and duds
19
00:01:31,917 --> 00:01:35,007
as much as they loved her.
20
00:01:35,182 --> 00:01:39,142
The three of them believed
in happily ever after
21
00:01:39,316 --> 00:01:41,623
until one day...
22
00:01:41,797 --> 00:01:43,277
- Whee!
- Whee!
23
00:01:43,451 --> 00:01:46,845
- ♪ Oh susana
oh don't you cry for me ♪
24
00:01:47,019 --> 00:01:48,630
♪ for I come from Alabama
25
00:01:48,804 --> 00:01:51,154
♪ with a banjo
on my knee ♪
26
00:01:51,328 --> 00:01:52,982
- ♪ oh susana
- come here, honey.
27
00:01:53,156 --> 00:01:54,897
Whoo!
- ♪ oh don't you cry for me
28
00:01:55,071 --> 00:01:57,073
♪ for I come from Alabama ♪
29
00:01:57,247 --> 00:01:58,422
♪ with a banjo on ♪
30
00:02:15,352 --> 00:02:17,093
- After his true love was gone,
31
00:02:17,267 --> 00:02:19,835
duds never danced
or sang.
32
00:02:20,009 --> 00:02:23,795
The lighthouse was dark.
33
00:02:23,969 --> 00:02:26,798
Callie couldn't make
duds happy,
34
00:02:26,972 --> 00:02:29,627
and he couldn't see that
with his true love gone
35
00:02:29,801 --> 00:02:35,503
Callie needed him
more than ever.
36
00:02:41,335 --> 00:02:43,337
And as duds heart was breaking
37
00:02:43,511 --> 00:02:46,862
the little girl's heart
began to falter as well.
38
00:02:47,036 --> 00:02:48,951
And try as she might
39
00:02:49,125 --> 00:02:53,216
she didn't get any better.
40
00:02:53,390 --> 00:02:55,871
In fact no one could help her
get well.
41
00:02:56,045 --> 00:02:58,526
Not doctors and not duds
42
00:02:58,700 --> 00:03:02,791
who seemed to draw further
from Callie each day.
43
00:03:19,460 --> 00:03:21,940
Can you eat a little breakfast?
44
00:03:22,114 --> 00:03:24,943
- I'm not hungry, aunt cass.
45
00:03:25,117 --> 00:03:27,207
But maybe I'll have something.
46
00:03:34,518 --> 00:03:36,738
- I'll go upstairs and get
your suitcase.
47
00:03:36,912 --> 00:03:40,045
Your friend will
be here any minute.
48
00:03:40,220 --> 00:03:42,570
- Thanks, duds.
49
00:03:44,441 --> 00:03:47,705
- Are you sure you won't
reconsider, Callie?
50
00:03:47,879 --> 00:03:49,229
Let us take you.
51
00:03:49,403 --> 00:03:51,666
It would mean so much
to your daddy.
52
00:03:51,840 --> 00:03:54,930
- Rose is already
on her way up here to take me
53
00:03:55,104 --> 00:03:57,324
besides, we have work to do.
54
00:03:57,498 --> 00:04:01,415
Two birds, one stone--
all that.
55
00:04:01,589 --> 00:04:06,724
- Well, I wish you would
have a change of heart.
56
00:04:06,898 --> 00:04:09,988
Don't worry.
57
00:04:10,162 --> 00:04:12,861
I'll call you tonight.
58
00:04:21,086 --> 00:04:24,351
I appreciate your
coming out here, Rosie,
59
00:04:24,525 --> 00:04:26,266
but I can handle myself.
60
00:04:26,440 --> 00:04:27,789
I'm not a child.
61
00:04:27,963 --> 00:04:31,662
- I know, but--
- I'm fine, really.
62
00:05:34,377 --> 00:05:37,511
- Here we are.
63
00:05:40,688 --> 00:05:43,212
I wish you'd let me come in
with you
64
00:05:43,386 --> 00:05:46,215
help you get settled.
65
00:05:46,389 --> 00:05:49,436
- I'm fine
66
00:05:49,610 --> 00:05:52,482
thanks.
67
00:06:01,448 --> 00:06:03,493
- Callie...
68
00:06:06,627 --> 00:06:09,325
Once you have the surgery,
69
00:06:09,499 --> 00:06:11,762
you'll be out of the hospital
in ten days.
70
00:06:11,936 --> 00:06:17,594
And six weeks later,
you'll be back to work, ok?
71
00:06:20,031 --> 00:06:22,033
Thanks, rose.
72
00:06:22,207 --> 00:06:25,559
Ok.
73
00:06:31,652 --> 00:06:35,090
- So, swelling in the legs,
still.
74
00:06:35,264 --> 00:06:37,484
On a scale of one to ten
75
00:06:37,658 --> 00:06:42,924
with ten being the worst
how bad is it?
76
00:06:43,098 --> 00:06:44,273
- Is it constant?
77
00:06:49,060 --> 00:06:51,541
- Well, at least you're
on the list now.
78
00:06:51,715 --> 00:06:54,370
- How long do you think
it will be now?
79
00:06:54,544 --> 00:06:56,372
- Callie, you're aware that
we're not in control
80
00:06:56,546 --> 00:07:00,158
of the timing of
the situation.
81
00:07:00,332 --> 00:07:05,294
I have career responsibilities.
82
00:07:05,468 --> 00:07:08,950
I can't sit around here
waiting forever.
83
00:07:09,124 --> 00:07:16,261
- No, you can't.
84
00:07:22,529 --> 00:07:25,140
- Oh dear, I hope you don't mind
me meddling,
85
00:07:25,314 --> 00:07:27,098
spreading out your quilt,
86
00:07:27,272 --> 00:07:32,103
but I just wanted to make it
all nice and homey for you,
87
00:07:32,277 --> 00:07:35,237
- uh...Thank you.
88
00:07:38,109 --> 00:07:42,026
Is there somewhere I can
plug in my computer?
89
00:07:42,200 --> 00:07:45,290
- Oh, right down here.
90
00:07:45,465 --> 00:07:48,642
Isn't it beautiful?
91
00:07:48,816 --> 00:07:52,559
My grandbabies helped me,
and we won first prize.
92
00:07:52,733 --> 00:07:54,561
Can you believe it?
- First prize?
93
00:07:54,735 --> 00:07:56,650
- The Christmas decorating
contest.
94
00:07:56,824 --> 00:07:59,566
- No, it's so adorable
I can't let it go.
95
00:07:59,740 --> 00:08:01,219
I think I'd be too lonely.
96
00:08:01,393 --> 00:08:05,006
So I've dubbed her
my new year's angel,
97
00:08:05,180 --> 00:08:08,313
and I got this hat
to put on the halo.
98
00:08:09,880 --> 00:08:10,968
Look at that.
What do you think?
99
00:08:11,142 --> 00:08:14,363
It's perfect.
100
00:08:14,537 --> 00:08:16,365
I got one for you, too.
101
00:08:16,539 --> 00:08:20,021
-Oh I don't really do hats
102
00:08:20,195 --> 00:08:27,942
- well, it's not for you, hon.
For your iv.
103
00:08:40,128 --> 00:08:42,391
Everyone!
104
00:08:44,524 --> 00:08:51,226
Ta-da! I'd like you to meet
my new roomie Callie Morgan
105
00:08:51,400 --> 00:08:53,358
Callie!
106
00:08:53,533 --> 00:08:57,624
- Hey, greetings.
107
00:08:58,015 --> 00:08:59,103
Hello there.
108
00:09:00,714 --> 00:09:03,020
I'm Jasper cates.
109
00:09:03,194 --> 00:09:04,631
See you got here
just in time.
110
00:09:04,805 --> 00:09:06,633
We're talking new year's Eve,
people!
111
00:09:06,807 --> 00:09:11,681
Prime time! Ground zero!
Bulls eye!
112
00:09:11,855 --> 00:09:14,510
Right, Frank?
- You said it, man!
113
00:09:14,684 --> 00:09:16,468
- A night when young jerks
go out, get drunk,
114
00:09:16,643 --> 00:09:20,081
crash their cars
and end up brain-dead.
115
00:09:20,255 --> 00:09:23,650
Hey, it's just a little
wait list humor.
116
00:09:23,824 --> 00:09:27,523
- Oh, what's your blood type?
- Frank.
117
00:09:27,697 --> 00:09:29,177
- Come on, he's not asking her
for a bra size.
118
00:09:29,351 --> 00:09:31,092
- I'm an a.
119
00:09:31,266 --> 00:09:34,182
Don't be getting
too attached to this one.
120
00:09:34,356 --> 00:09:35,444
- Why not?
121
00:09:35,618 --> 00:09:38,490
-Oh you ll be doing sychosporam
122
00:09:38,665 --> 00:09:40,101
just like that.
123
00:09:40,275 --> 00:09:42,582
You see, Frank here,
he's a type o,
124
00:09:42,756 --> 00:09:44,758
and they're very difficult
to come by.
125
00:09:44,932 --> 00:09:46,716
You see the type o s their
always getting elbowed out
126
00:09:46,890 --> 00:09:49,980
by those needy as and bs
like you and me.
127
00:09:51,460 --> 00:09:54,245
- But you're still here?
128
00:09:54,419 --> 00:09:56,596
- Going on three months
129
00:09:56,770 --> 00:09:59,599
this is another case where
size definitely counts.
130
00:10:02,863 --> 00:10:05,735
- Hey, everybody,
here's to a healthy new year.
131
00:10:05,909 --> 00:10:07,694
Happy new year, everybody!
132
00:10:07,868 --> 00:10:09,870
- Here, here.
- Yeah, happy new year, man!
133
00:10:10,044 --> 00:10:11,567
- Mmm.
134
00:10:11,741 --> 00:10:14,657
- Healthy new year.
- Happy new year, man.
135
00:10:19,357 --> 00:10:22,534
Happy new year!
136
00:10:22,709 --> 00:10:23,318
Happy new year!
137
00:10:23,492 --> 00:10:25,712
- Hi!
138
00:10:25,886 --> 00:10:27,583
Surprise!
139
00:10:27,757 --> 00:10:29,977
- What are you guys
doing here?
140
00:10:30,151 --> 00:10:32,153
- What else are we going to do
on new year's day?
141
00:10:32,327 --> 00:10:33,328
Stay home nursing
our hangovers?
142
00:10:33,502 --> 00:10:34,329
That's depressing.
143
00:10:34,503 --> 00:10:36,287
- This isn't depressing?
144
00:10:36,461 --> 00:10:37,811
No!
145
00:10:37,985 --> 00:10:39,595
- It was worth
fighting the traffic
146
00:10:39,769 --> 00:10:41,510
just to see your face, girl.
-Yes it was
147
00:10:41,684 --> 00:10:43,773
oh how sweet.
148
00:10:43,947 --> 00:10:46,733
You came all this way
to see Callie.
149
00:10:46,907 --> 00:10:49,387
Hi, I'm Darlene.
And this is nurse Lulu.
150
00:10:49,561 --> 00:10:51,563
All: Hi!
How are you?
151
00:10:51,738 --> 00:10:54,828
- Here's Jennifer, Tina,
Matthew, and I'm rose.
152
00:10:55,002 --> 00:10:57,613
We work with Callie
at the magazine.
153
00:10:57,787 --> 00:10:59,615
- The magazine?
- She didn't tell you?
154
00:10:59,789 --> 00:11:01,748
What? Are you ashamed of us?
- Uh-oh!
155
00:11:01,922 --> 00:11:03,227
- Look what we brought you.
156
00:11:03,401 --> 00:11:07,797
Oh!
157
00:11:07,971 --> 00:11:10,800
You put my face
on a supermodel's body?
158
00:11:10,974 --> 00:11:13,803
- Look.
- I think it's a perfect match.
159
00:11:13,977 --> 00:11:17,372
- New heart, new bra size
160
00:11:17,546 --> 00:11:20,636
makes a weird kind of sense.
161
00:11:20,810 --> 00:11:22,551
- And look what else
we got you,
162
00:11:22,725 --> 00:11:24,335
a little room decoration.
163
00:11:24,509 --> 00:11:26,207
- What's that?
164
00:11:26,381 --> 00:11:28,557
- She's a gene Kelly woman.
Didn't she tell ya?
165
00:11:28,731 --> 00:11:30,385
That's why she needs
a new heart.
166
00:11:30,559 --> 00:11:31,342
She gave hers to gene.
167
00:11:31,516 --> 00:11:33,344
- Woe is me.
168
00:11:41,004 --> 00:11:43,877
- Thank you for my fabulous
balloons.
169
00:11:44,051 --> 00:11:45,792
- Oh, you are welcome.
- Happy new year, honey.
170
00:11:45,966 --> 00:11:47,794
- Happy new year, honey.
- Happy new year!
171
00:11:47,968 --> 00:11:49,665
- Bye!
- See you tomorrow.
172
00:11:49,839 --> 00:11:52,755
- You be good, too.
- I'll catch up with you guys.
173
00:11:55,976 --> 00:11:59,370
So, how are you really doing?
174
00:11:59,544 --> 00:12:00,763
- I'm waiting.
175
00:12:00,937 --> 00:12:02,678
The end of the waiting,
176
00:12:02,852 --> 00:12:04,636
I either get a second chance
or I die.
177
00:12:04,811 --> 00:12:06,682
- Come on, don't talk
like that.
178
00:12:06,856 --> 00:12:12,514
You'll be all right.
You take care.
179
00:12:19,042 --> 00:12:21,392
Together: Uncle Jasper!
Uncle Jasper!
180
00:12:21,566 --> 00:12:25,614
- Hey! Hey, guys.
181
00:12:25,788 --> 00:12:29,749
-We got you a wife.
182
00:12:29,923 --> 00:12:31,751
You got me an inflatable wife?
183
00:12:31,925 --> 00:12:33,927
- Don't get too excited there,
buddy.
184
00:12:34,101 --> 00:12:36,233
It's the kind they sell
for gag gifts over at the mall.
185
00:12:36,407 --> 00:12:37,844
Don't want to over stimulate
you.
186
00:12:38,018 --> 00:12:40,716
- I said I wished you didn't
have to be alone
187
00:12:40,890 --> 00:12:42,718
while you waited for your heart.
- Mm.
188
00:12:42,892 --> 00:12:44,589
- And daddy said maybe
we can buy it,
189
00:12:44,764 --> 00:12:46,113
like you can buy a puppy.
190
00:12:46,287 --> 00:12:48,724
- So daddy did, and I named
her lilah.
191
00:12:48,898 --> 00:12:52,641
- Lilah, huh?
- Here, you take her.
192
00:12:52,815 --> 00:12:53,642
- Thank you.
Thank you very much.
193
00:12:53,816 --> 00:12:55,513
- I had nothing to do
194
00:12:55,687 --> 00:12:56,863
with the purchase of
the lovely lilah, I assure you.
195
00:12:57,037 --> 00:12:59,517
I bet you didn't.
196
00:12:59,691 --> 00:13:01,258
- You look beautiful, really.
You look good.
197
00:13:01,432 --> 00:13:02,651
- Thank you.
198
00:13:12,966 --> 00:13:16,578
I'm going to go for a walk.
199
00:13:16,752 --> 00:13:19,973
You feel like coming?
200
00:13:23,454 --> 00:13:25,456
Darlene?
201
00:13:29,809 --> 00:13:32,855
You ok?
202
00:13:38,426 --> 00:13:39,731
Darl--
203
00:13:45,389 --> 00:13:48,001
- All right, prepare yourself
for this one, my friend.
204
00:13:48,175 --> 00:13:50,830
And believe you me,
that is a word. Right there.
205
00:13:51,004 --> 00:13:54,398
You can also look
in the dictionary if you want.
206
00:13:57,749 --> 00:13:59,316
I see you met the lovely lilah.
207
00:13:59,490 --> 00:14:01,666
- Grow up.
208
00:14:07,759 --> 00:14:09,500
- Hey, you know,
you should laugh more.
209
00:14:09,674 --> 00:14:10,893
I heard it's good for you.
210
00:14:17,595 --> 00:14:19,206
High five
211
00:15:13,521 --> 00:15:15,784
- Here she is.
212
00:15:15,958 --> 00:15:17,829
Callie?
- Callie?
213
00:15:18,004 --> 00:15:20,615
- Duds and cass,
214
00:15:20,789 --> 00:15:22,660
what are you doing here?
215
00:15:22,834 --> 00:15:24,619
- Well, Callie, it's been
two weeks.
216
00:15:24,793 --> 00:15:26,534
- 16 days and 20 hours.
217
00:15:26,708 --> 00:15:28,362
These are for you.
218
00:15:28,536 --> 00:15:30,451
- Thanks.
219
00:15:30,625 --> 00:15:36,326
We should find
some water for these.
220
00:15:39,503 --> 00:15:41,679
- What?
221
00:15:41,853 --> 00:15:43,333
Are you all right, Callie?
222
00:16:11,796 --> 00:16:13,798
- You think this is funny?
223
00:16:13,973 --> 00:16:15,104
You could have killed her!
224
00:16:15,278 --> 00:16:18,934
- Duds, I'm all right.
Come on.
225
00:16:19,108 --> 00:16:21,502
- I'm sorry, sir.
We truly apologize.
226
00:16:21,676 --> 00:16:25,288
- I'm ok. See?
227
00:16:25,462 --> 00:16:27,029
I'm ok.
228
00:16:31,903 --> 00:16:34,645
- We're parked over here.
229
00:16:34,819 --> 00:16:36,517
- She's going to be fine.
230
00:16:41,609 --> 00:16:44,525
Look at her.
231
00:16:44,699 --> 00:16:46,353
She'll be fine.
232
00:16:53,099 --> 00:16:54,361
- "Rank," that's what you are.
233
00:16:54,535 --> 00:16:55,840
That's why you've been
playing with me.
234
00:16:56,015 --> 00:16:56,450
Rank-- appropriate.
Rank and dirt.
235
00:16:56,624 --> 00:17:00,149
- Uh-oh.
236
00:17:00,323 --> 00:17:04,197
Nurse phillipa, report to the heart surgery
waiting room.
237
00:17:04,371 --> 00:17:07,591
Night one of celebrity ballroomis underway.
238
00:17:07,765 --> 00:17:09,767
Let's go down to the floor for
the freestyle one judge dance
239
00:17:09,941 --> 00:17:12,509
where every team is putting
their best foot forward.
240
00:17:32,094 --> 00:17:34,575
-What are you doing?
241
00:17:34,749 --> 00:17:36,620
- Making you laugh
242
00:17:36,794 --> 00:17:38,709
- am I laughing?
- Should be.
243
00:17:38,883 --> 00:17:42,148
- Why is everyone
laughing, all the time?
244
00:17:42,322 --> 00:17:45,107
It's inappropriate.
245
00:17:45,281 --> 00:17:47,457
What's so funny about this?
246
00:17:47,631 --> 00:17:51,722
Any of it?
247
00:17:51,896 --> 00:17:54,247
- Listen, about today, Callie,
248
00:17:54,421 --> 00:17:56,075
you know, we didn't mean
nothing by it.
249
00:17:56,249 --> 00:17:57,989
I didn't know the old man
was going to react like that.
250
00:17:58,164 --> 00:18:01,993
You know, in this place
if you don't laugh, you cry.
251
00:18:02,168 --> 00:18:07,738
It's just this long
dry spell.
252
00:18:07,912 --> 00:18:10,567
I keep telling people
on the outside--
253
00:18:10,741 --> 00:18:12,047
what do I say about
seat belts, huh?
254
00:18:12,221 --> 00:18:13,657
Complete waste of time.
255
00:18:13,831 --> 00:18:15,572
- And airbags? Who needs 'em?
256
00:18:15,746 --> 00:18:17,661
- Did you ever once stop
to think
257
00:18:17,835 --> 00:18:19,837
that the person out there
walking around
258
00:18:20,011 --> 00:18:21,970
with his own good heart
deserves to keep it
259
00:18:22,144 --> 00:18:24,233
more than any one of us
deserves to get it?
260
00:18:24,407 --> 00:18:25,539
Ha ha!
261
00:18:29,195 --> 00:18:31,197
We come to
the championship final
262
00:18:31,371 --> 00:18:33,199
of celebrity ballroom.
263
00:18:33,373 --> 00:18:35,462
Three teams are vying for the
title.
264
00:18:35,636 --> 00:18:38,856
After 15 weeks of non-stop
rehearsal and competition,
265
00:18:39,030 --> 00:18:41,120
these survivors are
near exhaustion
266
00:18:41,294 --> 00:18:44,166
as we get ready
for the championship round.
267
00:18:48,083 --> 00:18:50,651
- Whoo! Yes! Yes!
268
00:18:50,825 --> 00:18:52,348
- What's up?
269
00:18:52,522 --> 00:18:54,655
- Frank got the call.
He's getting a heart.
270
00:19:03,794 --> 00:19:06,188
- Hey, Frank.
271
00:19:06,362 --> 00:19:08,190
How you doing?
You holding up?
272
00:19:08,364 --> 00:19:15,154
I'm trying to.
273
00:19:15,328 --> 00:19:18,679
- Maybe Callie's right.
Maybe I don't deserve it.
274
00:19:18,853 --> 00:19:20,637
Maybe there's some poor sucker
out there worse off.
275
00:19:20,811 --> 00:19:22,683
No don't Frank,
276
00:19:22,857 --> 00:19:27,688
you do deserve it.
277
00:19:27,862 --> 00:19:30,560
- You want us to pray with you
Frank?
278
00:19:31,605 --> 00:19:34,303
- Ok.
279
00:19:38,046 --> 00:19:41,310
- Our father who art in heaven,
280
00:19:41,484 --> 00:19:44,879
we commit to you
our good brother Frank,
281
00:19:45,053 --> 00:19:48,665
asking that you will hold him
282
00:19:48,839 --> 00:19:52,669
like a bird in
the palm of your hand
283
00:19:52,843 --> 00:19:55,063
these coming days.
284
00:19:55,237 --> 00:19:57,196
- All right, Frank,
got you strapped in.
285
00:19:57,370 --> 00:19:59,850
Take a little ride,
big fella.
286
00:20:00,024 --> 00:20:04,333
- Good luck, Frank.
You'll be fine.
287
00:20:09,860 --> 00:20:12,385
- Ok, here we go.
288
00:20:23,657 --> 00:20:25,963
- Hey.
289
00:20:29,097 --> 00:20:31,882
Doc said he came through great.
290
00:20:32,056 --> 00:20:34,494
- I know.
291
00:20:34,668 --> 00:20:38,759
- So...
292
00:20:38,933 --> 00:20:40,891
You'll be able to go down
to the icu tomorrow
293
00:20:41,065 --> 00:20:44,068
and see for yourself.
294
00:20:47,681 --> 00:20:50,249
- Why?
295
00:20:50,423 --> 00:20:53,339
- What?
- Don't get me wrong, Callie.
296
00:20:53,513 --> 00:20:56,298
I love the guy.
I really do.
297
00:20:56,472 --> 00:20:57,734
I'm really happy for him.
298
00:20:57,908 --> 00:20:59,301
- I know you are.
299
00:20:59,475 --> 00:21:01,912
- But how long do I have
to wait?
300
00:21:12,575 --> 00:21:13,794
- Do you really know how
to spell well enough
301
00:21:13,968 --> 00:21:14,925
to play scrabble?
302
00:21:15,099 --> 00:21:18,581
No dirty words allowed.
303
00:21:18,755 --> 00:21:23,978
- Well, what qualifies as
a dirty word in your book, huh?
304
00:21:24,152 --> 00:21:27,721
Emotions? Vulnerability?
305
00:21:27,895 --> 00:21:29,418
Propinquity?
306
00:21:29,592 --> 00:21:35,990
- If you can spell
propinquity...
307
00:21:36,164 --> 00:21:36,817
I'll give it to you.
308
00:21:36,991 --> 00:21:39,036
- You're on.
309
00:21:40,908 --> 00:21:42,431
- Bring it.
310
00:21:42,605 --> 00:21:44,781
- So we'll head on down to pt?
311
00:21:44,955 --> 00:21:46,957
- Ok.
- Good.
312
00:21:52,963 --> 00:21:56,010
- Jasper, I have some bad news
for you.
313
00:21:56,184 --> 00:21:58,839
- Oh, no. No!
314
00:21:59,013 --> 00:22:01,276
No!
- What's going on?
315
00:22:01,450 --> 00:22:03,234
- Ah!
- Jasper, you need to calm down
316
00:22:03,409 --> 00:22:05,193
or you're going to be next.
317
00:22:05,367 --> 00:22:08,065
- He did everything right, man!
- I know.
318
00:22:08,239 --> 00:22:10,416
- I mean, he exercised.
He ate right.
319
00:22:10,590 --> 00:22:13,070
I mean the man was walking
already!
320
00:22:13,244 --> 00:22:15,377
And now you're telling me
he's dead!
321
00:22:15,551 --> 00:22:17,597
Just like that,
he's dead.
322
00:22:17,771 --> 00:22:19,599
Aw, man!
323
00:22:19,773 --> 00:22:20,817
Oh...
324
00:22:29,130 --> 00:22:32,089
- You heard about Frank?
325
00:22:33,395 --> 00:22:35,223
Yeah, I'm just--
326
00:22:35,397 --> 00:22:37,094
I'm just doing it for them,
you know,
327
00:22:37,268 --> 00:22:40,228
all this for those...
328
00:22:40,402 --> 00:22:43,405
Those babies of mine.
329
00:22:43,579 --> 00:22:45,102
It would really be
so much easier
330
00:22:45,276 --> 00:22:47,888
just to go on and die
331
00:22:48,062 --> 00:22:51,979
but we can't just die,
can we?
332
00:22:52,153 --> 00:22:57,114
We have to suffer first.
333
00:23:03,686 --> 00:23:05,558
Crunch time's here,
everyone.
334
00:23:05,732 --> 00:23:07,908
This week saw the elimination
of team...
335
00:23:08,082 --> 00:23:09,997
- Couldn't sleep?
336
00:23:16,351 --> 00:23:18,266
And with scarcely 24 hours
of rest after the marathon,
337
00:23:18,440 --> 00:23:20,442
they'll learn firsthand...
338
00:23:23,445 --> 00:23:25,491
- You ready?
- Ready?
339
00:23:25,665 --> 00:23:28,450
- You're next.
340
00:23:55,259 --> 00:23:56,913
- Here we go, Callie.
341
00:23:57,087 --> 00:23:59,438
- Good luck, Callie.
342
00:24:03,398 --> 00:24:06,445
- We're praying for you.
343
00:24:11,450 --> 00:24:14,322
- Take the elevator down.
344
00:24:15,366 --> 00:24:19,283
- ♪ Oh susana
oh don't you cry for me ♪
345
00:24:19,458 --> 00:24:22,112
♪ I've gone to Alabama
346
00:24:22,286 --> 00:24:25,507
♪ my true love
for to see ♪
347
00:24:47,529 --> 00:24:50,793
- She's squeezing my hand.
348
00:24:59,628 --> 00:25:02,022
Mama...
- We're here, Callie.
349
00:25:02,196 --> 00:25:06,374
Aunt cass is here
and me.
350
00:25:06,548 --> 00:25:08,594
It's duds.
351
00:25:08,768 --> 00:25:12,815
- Duds...
352
00:25:14,208 --> 00:25:16,950
Thank you for being here.
353
00:25:36,578 --> 00:25:38,188
- Are you in pain?
354
00:25:38,362 --> 00:25:41,583
No. No.
355
00:25:51,419 --> 00:25:53,726
- Well, look at you!
356
00:25:53,900 --> 00:25:55,989
Up and about and letting
your daddy help you.
357
00:25:56,163 --> 00:25:57,468
That's progress.
358
00:25:57,643 --> 00:26:00,384
That's right
Callie, feel that love
359
00:26:09,393 --> 00:26:15,704
- You ok, Callie?
360
00:26:15,878 --> 00:26:19,752
- Why didn't anyone tell me
Jasper got his heart, too?
361
00:26:19,926 --> 00:26:22,668
- He had serious complications,
Callie. It was touch and go.
362
00:26:22,842 --> 00:26:25,758
- Still, someone should have
told me.
363
00:26:26,889 --> 00:26:28,674
- Well, it looks like
it might take longer,
364
00:26:28,848 --> 00:26:31,067
but we think he's going to
make it.
365
00:26:31,241 --> 00:26:35,463
- Ok, just two more.
Very good, very good.
366
00:26:35,637 --> 00:26:39,380
See if you can bend your
right knee when you step.
367
00:26:39,554 --> 00:26:42,252
Don't overextend your...
368
00:26:47,910 --> 00:26:53,655
- You are so creative.
I love this so much.
369
00:26:53,829 --> 00:26:56,615
I know what you mean I really do
370
00:26:56,789 --> 00:27:00,444
but just go back
and check the quotes.
371
00:27:40,746 --> 00:27:42,704
Home sweet home.
372
00:27:48,492 --> 00:27:50,581
- Welcome home!
373
00:27:50,756 --> 00:27:51,582
- Rosie!
374
00:27:51,757 --> 00:27:53,367
- Welcome home.
375
00:27:53,541 --> 00:27:56,457
- Hi!
376
00:28:00,853 --> 00:28:03,377
- What is all this?
377
00:28:03,551 --> 00:28:09,513
A sign and balloons and...
378
00:28:11,559 --> 00:28:13,213
- Computer and all.
379
00:28:13,387 --> 00:28:15,606
This way, you can be at home
and still do your work.
380
00:28:15,781 --> 00:28:17,173
We know how much
you like to work
381
00:28:19,610 --> 00:28:21,003
- You people are crazy.
382
00:29:10,966 --> 00:29:13,273
- No pain whatsoever?
383
00:29:13,447 --> 00:29:16,493
- Except my gums.
384
00:29:16,667 --> 00:29:18,017
They bleed whenever
I bush my teeth.
385
00:29:18,191 --> 00:29:20,497
- Well, you can live with that,
right?
386
00:29:20,671 --> 00:29:21,847
- I can live with that.
387
00:29:22,021 --> 00:29:24,850
- And emotionally?
388
00:29:25,024 --> 00:29:26,765
- I'd say I'm not back
to myself yet.
389
00:29:26,939 --> 00:29:28,854
- Meaning?
- I get distracted.
390
00:29:29,028 --> 00:29:31,204
- Hmm.
- And I notice things.
391
00:29:31,378 --> 00:29:33,510
-Things?
392
00:29:33,684 --> 00:29:35,686
- Like how a leaf dances
on the wind.
393
00:29:35,861 --> 00:29:37,340
- I'm afraid I can't give you
anything for that.
394
00:29:44,739 --> 00:29:47,786
- Hi, Darlene.
- Morning.
395
00:29:50,789 --> 00:29:53,792
- Congratulations.
- Hey!
396
00:29:53,966 --> 00:29:55,619
- Look at you
walking already.
397
00:29:56,707 --> 00:29:59,406
- That's sweet.
Thank you.
398
00:30:02,670 --> 00:30:04,454
I heard there was
trouble up here.
399
00:30:04,628 --> 00:30:05,934
I came to say so long.
400
00:30:06,108 --> 00:30:07,501
-Well look at you!
401
00:30:07,675 --> 00:30:09,590
They said you would take
a few more weeks,
402
00:30:09,764 --> 00:30:12,506
but you look great.
403
00:30:12,680 --> 00:30:15,596
Now doc Jackson tells me
you're moving to the rehab.
404
00:30:15,770 --> 00:30:17,467
-I'm heading there right now as
a matter of fact.
405
00:30:22,777 --> 00:30:24,126
- How are you feeling?
Better?
406
00:30:24,300 --> 00:30:26,955
- Ah, I feel like a new man.
Don't you?
407
00:30:27,129 --> 00:30:29,784
- I wouldn't say I feel like
a new man, no.
408
00:30:29,958 --> 00:30:31,699
- You know what
I'm talking about,
409
00:30:31,873 --> 00:30:32,700
the part nobody tells you
about.
410
00:30:32,874 --> 00:30:34,658
- You look good, healthy.
411
00:30:34,833 --> 00:30:35,964
Full of vinegar, in the pink.
412
00:30:36,138 --> 00:30:38,749
- That and much more.
You...
413
00:30:38,924 --> 00:30:42,014
You want to dance?
- Uh...
414
00:30:42,188 --> 00:30:44,581
I don't dance.
- You don't, or you won't?
415
00:30:44,755 --> 00:30:46,235
- I can't.
- Can't dance?
416
00:30:46,409 --> 00:30:48,194
What if your gene Kelly
comes along, woman?
417
00:30:48,368 --> 00:30:50,326
- He'll have to make do with
a cartoon mouse, I suppose.
418
00:30:50,500 --> 00:30:51,327
- Oh, well...
419
00:31:00,467 --> 00:31:04,688
- Oh...
420
00:31:07,822 --> 00:31:10,564
- And then Sunday I was
sitting in worship service,
421
00:31:10,738 --> 00:31:12,740
and I tried to listen to
what the preacher had to say,
422
00:31:12,914 --> 00:31:14,568
but all I could think about was
423
00:31:14,742 --> 00:31:16,352
how I wanted
some strawberry pop.
424
00:31:16,526 --> 00:31:18,659
- Strawberry pop?
425
00:31:18,833 --> 00:31:21,531
- I haven't had strawberry pop
since I was 16 years old
426
00:31:21,705 --> 00:31:23,055
down in Tennessee.
427
00:31:23,229 --> 00:31:25,622
I haven't even wanted it since
then.
428
00:31:25,796 --> 00:31:27,581
But Sally and I got in the car,
429
00:31:27,755 --> 00:31:28,538
and we took a drive until
we found a little store
430
00:31:28,712 --> 00:31:30,062
that even sold it,
431
00:31:30,236 --> 00:31:32,586
and I drank two bottles
on the way home.
432
00:31:32,760 --> 00:31:34,805
- Two bottles?
433
00:31:34,980 --> 00:31:38,766
- Nothing ever tasted so good.
434
00:31:39,941 --> 00:31:44,598
And that's when I decided
I was just going to try...
435
00:31:44,772 --> 00:31:48,515
Just write a letter to them.
436
00:31:49,124 --> 00:31:50,996
- That's against the rules.
437
00:31:51,170 --> 00:31:53,650
- Not if I go through
the transplant organization.
438
00:31:53,824 --> 00:31:55,870
Her family can decide
whether to see me or not.
439
00:31:56,044 --> 00:31:58,786
Some woman lost her life,
and I got to live because of it.
440
00:31:58,960 --> 00:32:02,442
I want to at least say thank you
to someone who loved her.
441
00:32:39,870 --> 00:32:41,394
Thanks, grandpa.
442
00:33:01,631 --> 00:33:04,330
Bye, grandpa!
443
00:33:32,184 --> 00:33:35,839
- Hey, Callie,
I was thinking.
444
00:33:36,014 --> 00:33:38,451
What if we took dancing lessons?
445
00:33:39,278 --> 00:33:40,844
For exercise?
446
00:33:42,716 --> 00:33:44,065
- Callie, I'm totally serious.
447
00:33:44,239 --> 00:33:46,546
It's supposed to be good,
aerobic,
448
00:33:46,720 --> 00:33:47,938
and I happen to enjoy it.
449
00:33:48,113 --> 00:33:50,202
I'm not sure if you're aware,
450
00:33:50,376 --> 00:33:51,029
but there's a new study
that says waltzing--
451
00:33:51,203 --> 00:33:53,161
- I can't dance!
452
00:33:53,335 --> 00:33:56,991
- You can't dance if you don't
even try.
453
00:33:57,687 --> 00:33:59,037
I dreamed about you.
454
00:33:59,211 --> 00:34:01,082
- Don't tell me.
455
00:34:01,256 --> 00:34:03,345
- No, now don't be embarrassed,
Callie, it was really nice.
456
00:34:03,519 --> 00:34:06,174
- Your idea of nice is
the lovely lilah wearing pearls.
457
00:34:16,750 --> 00:34:19,579
- You know, you keep treating me
like the guy
458
00:34:19,753 --> 00:34:23,191
who is waiting for his heart,
not the guy who has it.
459
00:34:23,365 --> 00:34:26,325
- You look like
the same guy to me.
460
00:34:26,499 --> 00:34:29,589
- Well the guy walking here doesn't think it's enough to go
home to the lovely lilah.
461
00:34:29,763 --> 00:34:31,591
I'm serious, Callie.
462
00:34:31,765 --> 00:34:34,550
I'm serious.
You know, that's the thing.
463
00:34:34,724 --> 00:34:35,464
That's the major thing.
464
00:34:35,638 --> 00:34:39,077
I'm just...
465
00:34:39,251 --> 00:34:42,254
A little lonely.
466
00:34:42,428 --> 00:34:45,039
-Well you've been
through a lot Jasper
467
00:34:45,213 --> 00:34:47,172
I mean, your body's chemistry
is...
468
00:34:47,346 --> 00:34:48,608
- Are you lonely?
469
00:34:54,266 --> 00:34:58,139
- Um...
470
00:34:58,313 --> 00:34:59,575
I am.
471
00:34:59,749 --> 00:35:01,011
- Well, is it the kind of
loneliness
472
00:35:01,186 --> 00:35:03,753
that goes away if you're
playing scrabble
473
00:35:03,927 --> 00:35:08,976
or work or dance?
474
00:35:09,150 --> 00:35:12,197
- No, it's not.
475
00:35:12,371 --> 00:35:15,069
- Well would it go away if I
walked you home?
476
00:35:21,510 --> 00:35:23,686
- I don't know if I really
want it to go away.
477
00:35:23,860 --> 00:35:28,082
It feels like it has
a purpose,
478
00:35:28,256 --> 00:35:32,869
like it ties me
to something
479
00:35:33,043 --> 00:35:35,220
I never want to lose.
480
00:35:35,394 --> 00:35:38,484
- To someone?
481
00:35:40,225 --> 00:35:45,795
- Bye, Jasper.
I'll see you later.
482
00:35:45,969 --> 00:35:48,711
- I'll see you later.
483
00:35:57,285 --> 00:36:00,549
- Try it on the top.
- Hey, cool!
484
00:36:06,164 --> 00:36:09,254
- Your turn!
485
00:36:09,428 --> 00:36:11,560
- You're it!
486
00:36:13,127 --> 00:36:15,695
- Gotcha!
487
00:36:19,220 --> 00:36:22,310
- The biopsies still
look normal,
488
00:36:22,484 --> 00:36:25,139
and your bone density
isn't losing any ground.
489
00:36:25,313 --> 00:36:27,185
So, the exercise
is doing its job
490
00:36:27,359 --> 00:36:29,361
against the prednisone.
491
00:36:29,535 --> 00:36:36,324
Are you still observing leaves
dancing in the wind?
492
00:36:36,498 --> 00:36:38,283
- Do you believe in
cell memory?
493
00:36:38,457 --> 00:36:40,154
- There is
no scientific evidence
494
00:36:40,328 --> 00:36:41,721
to substantiate
that it exists.
495
00:36:41,895 --> 00:36:44,680
It is a romantic notion.
496
00:36:44,854 --> 00:36:46,856
You never struck me
as a romantic though.
497
00:36:47,030 --> 00:36:48,858
- I haven't been.
498
00:36:49,032 --> 00:36:51,426
- Then again you've never
observed
499
00:36:51,600 --> 00:36:53,646
leaves dancing in the wind
before either.
500
00:36:53,820 --> 00:36:57,998
- There's this little girl,
and I look for her every day.
501
00:36:58,172 --> 00:37:00,522
And I dream about her.
502
00:37:00,696 --> 00:37:02,394
- Hmm. You think she has
something to do with your donor?
503
00:37:02,568 --> 00:37:04,961
- My donor was her mother,
Jane cummings.
504
00:37:05,135 --> 00:37:07,312
- You contacted the family.
505
00:37:07,486 --> 00:37:10,271
- I just looked her up on the
Internet. That's all.
506
00:37:10,445 --> 00:37:12,186
I knew the night she died.
507
00:37:12,360 --> 00:37:14,449
I knew it had to be in close
proximity of the hospital.
508
00:37:14,623 --> 00:37:17,235
And-- and I'm a reporter.
I couldn't help myself.
509
00:37:17,409 --> 00:37:19,367
- Callie..
- Its' not that terrible
510
00:37:19,541 --> 00:37:22,022
Darlene's meeting
her donor's family.
511
00:37:22,196 --> 00:37:23,893
- But this is a child,
512
00:37:24,067 --> 00:37:26,200
a little girl who has
lost a lot.
513
00:37:26,374 --> 00:37:28,768
- I know, I know.
I can't stop thinking about her.
514
00:37:28,942 --> 00:37:31,336
Before my surgery,
I was an aloof person
515
00:37:31,510 --> 00:37:33,555
who needed no one.
516
00:37:33,729 --> 00:37:38,386
And now that little girl tugs at
me everyday, doc, every day.
517
00:37:38,560 --> 00:37:42,999
Shouldn't I follow
my heart on this?
518
00:37:57,971 --> 00:38:00,147
- You guys ready?
Ok!
519
00:38:04,543 --> 00:38:05,848
- Yeah!
[Kids cheering]
520
00:38:06,022 --> 00:38:07,850
Come on! Come on!
521
00:38:08,024 --> 00:38:09,112
- You're gonna win!
522
00:38:09,287 --> 00:38:11,941
- Go!
523
00:38:12,115 --> 00:38:14,596
- Throw it home!
Throw it home, no!
524
00:38:27,479 --> 00:38:29,263
- What?
525
00:38:31,439 --> 00:38:34,268
- Do you ever regret
not having had a child?
526
00:38:35,400 --> 00:38:38,185
- Oh, I have a child.
I had you.
527
00:38:38,359 --> 00:38:41,188
- I mean a real child.
528
00:38:41,362 --> 00:38:43,495
- Oh, weren't you real then?
529
00:38:43,669 --> 00:38:46,889
With all those skinned knees
and runny noses
530
00:38:47,063 --> 00:38:48,413
and endless games of scrabble.
531
00:38:48,587 --> 00:38:49,762
Those weren't real?
532
00:38:49,936 --> 00:38:51,198
- And the hugs
were real too.
533
00:38:51,372 --> 00:38:55,333
- Yes, they were.
534
00:38:55,507 --> 00:39:01,164
Does all this nosiness mean
that you're wanting a baby then?
535
00:39:01,339 --> 00:39:03,428
- Well, that's impossible.
536
00:39:03,602 --> 00:39:06,866
- Maybe impossible for your body
but uh
537
00:39:07,040 --> 00:39:08,911
It just seems like
538
00:39:09,085 --> 00:39:11,566
something's missing
from my life.
539
00:39:11,740 --> 00:39:13,481
What my heart wants
is not necessarily
540
00:39:13,655 --> 00:39:16,179
what my heart can have.
541
00:39:44,599 --> 00:39:47,254
- Matthew, be careful up there!
542
00:39:51,084 --> 00:39:53,782
- Ah!
- Boys, let's slow down.
543
00:40:07,579 --> 00:40:08,971
All right, kids, we're going
inside soon.
544
00:40:09,145 --> 00:40:12,279
- You're my guardian angel,
aren't you?
545
00:40:12,453 --> 00:40:13,889
- Aren't you?
546
00:40:14,063 --> 00:40:14,934
- What makes you think that?
547
00:40:15,108 --> 00:40:16,414
- You watch me.
548
00:40:16,588 --> 00:40:18,198
That's what angels do,
they watch.
549
00:40:18,372 --> 00:40:19,982
- They do, huh?
550
00:40:20,156 --> 00:40:22,245
- Mommy said angels know
what it's like to die.
551
00:40:22,420 --> 00:40:24,552
But they still go on living,
552
00:40:24,726 --> 00:40:25,945
and they watch over
the rest of us.
553
00:40:26,119 --> 00:40:28,643
They're invisible
most of the time
554
00:40:28,817 --> 00:40:33,082
except when you really, really
need them.
555
00:40:33,256 --> 00:40:35,258
- Come on, kids.
556
00:40:38,218 --> 00:40:42,962
- Is he one too?
557
00:40:43,136 --> 00:40:43,832
I'll still see you, ok?
558
00:40:44,006 --> 00:40:48,968
- Ok.
559
00:40:54,321 --> 00:40:56,976
- What did she say?
560
00:40:58,499 --> 00:41:00,936
- She...
561
00:41:01,110 --> 00:41:03,156
Thinks we're
her guardian angels.
562
00:41:03,330 --> 00:41:04,984
- You see what she drew?
563
00:41:05,158 --> 00:41:06,159
- Oh, poor thing.
564
00:41:06,333 --> 00:41:08,378
What are you doing here?
565
00:41:08,553 --> 00:41:10,293
- You really don't know?
- Know what?
566
00:41:10,468 --> 00:41:13,166
- I...
567
00:41:13,340 --> 00:41:15,342
I got her daddy's heart.
568
00:41:15,516 --> 00:41:18,171
- But the newspaper said
that he was only hurt.
569
00:41:18,345 --> 00:41:19,999
It said he was
in the icu.
570
00:41:20,173 --> 00:41:24,482
- He left it the hard way.
571
00:41:24,656 --> 00:41:26,440
- How do you know?
- Doc Jackson.
572
00:41:26,614 --> 00:41:28,616
And I basically told the doctor
that I needed to know
573
00:41:28,790 --> 00:41:30,096
something that happened
to this guy,
574
00:41:30,270 --> 00:41:32,011
you know, a little something,
anything.
575
00:41:32,185 --> 00:41:34,579
- He told you about--
about me, about my--
576
00:41:34,753 --> 00:41:37,059
- I-- I figured that out
577
00:41:37,233 --> 00:41:38,234
when I saw you
skulking around here.
578
00:41:38,408 --> 00:41:41,194
- Skulking? I'm not--
579
00:41:41,368 --> 00:41:43,022
- relax, dear.
580
00:41:43,196 --> 00:41:46,504
Believe me, it takes
a skulker to know one.
581
00:41:46,678 --> 00:41:50,508
- But it's so real.
Isn't it so real?
582
00:41:50,682 --> 00:41:55,295
I mean, these
feelings I'm having
583
00:41:55,469 --> 00:41:59,212
are the most authentic feelings
I've ever had in my entire life.
584
00:41:59,386 --> 00:42:01,301
And they're so powerful--
585
00:42:01,475 --> 00:42:04,217
- I know, it's...
586
00:42:14,793 --> 00:42:16,534
- There's nothing here
we can eat.
587
00:42:16,708 --> 00:42:18,318
- Sure there is.
- We'll trash our new hearts.
588
00:42:18,492 --> 00:42:20,233
And then where will we be?
589
00:42:20,407 --> 00:42:21,800
- What can I get ya?
590
00:42:21,974 --> 00:42:23,453
- We'll have three
hotdogs, two waters.
591
00:42:23,628 --> 00:42:25,238
- Coming right up.
- Three?
592
00:42:25,412 --> 00:42:26,195
- Two for me
and one for you.
593
00:42:29,285 --> 00:42:31,549
I know I can't really
be this hungry,
594
00:42:31,723 --> 00:42:35,030
but I just feel so hollow
all the time.
595
00:42:35,204 --> 00:42:37,511
- In the middle of the night,
596
00:42:37,685 --> 00:42:39,687
I completely ransack
the freezer.
597
00:42:39,861 --> 00:42:42,255
My poor sister,
she cooks ahead for me.
598
00:42:42,429 --> 00:42:44,692
She makes everything to freeze.
599
00:42:44,866 --> 00:42:48,740
Only she hasn't
figured out my appetite.
600
00:42:48,914 --> 00:42:50,655
- I ate an entire tub
of chocolate sorbet
601
00:42:50,829 --> 00:42:52,265
the other night.
- Ooh.
602
00:42:52,439 --> 00:42:53,701
- Between the hours
of 1 and 3 am.
603
00:42:53,875 --> 00:42:55,485
- An entire tub?
604
00:42:55,660 --> 00:42:57,705
- Zero grams of fat, at least.
605
00:42:57,879 --> 00:43:02,536
- Yeah, well, you know
hollow...
606
00:43:02,710 --> 00:43:05,713
- Mm-hmm.
- It's a perfect word for it.
607
00:43:05,887 --> 00:43:08,063
I'm constantly trying to
fill myself up.
608
00:43:08,237 --> 00:43:12,415
And there was the first time
I saw her.
609
00:43:12,590 --> 00:43:14,592
And she was getting off the bus,
610
00:43:14,766 --> 00:43:18,291
and she came down that last step
with that little hop of hers.
611
00:43:18,465 --> 00:43:21,511
And she looked at the house
612
00:43:21,686 --> 00:43:24,166
to see whoever was
usually there.
613
00:43:24,340 --> 00:43:26,255
And then, like,
all of the sudden, Callie,
614
00:43:26,429 --> 00:43:28,170
she remembered.
615
00:43:28,344 --> 00:43:32,697
They were never going to
be there again.
616
00:43:32,871 --> 00:43:37,353
And then she went limp.
617
00:43:37,527 --> 00:43:39,442
And Callie I swear my heart
618
00:43:39,617 --> 00:43:43,403
it just raced for her.
619
00:44:04,946 --> 00:44:08,558
There she is,
wearing red.
620
00:44:08,733 --> 00:44:09,472
- Yeah, that's her all right.
621
00:44:10,822 --> 00:44:13,389
- Come on, let's go.
622
00:44:14,869 --> 00:44:19,613
- Do you fly or anything?
623
00:44:19,787 --> 00:44:21,310
We're just made of
plain old human stuff.
624
00:44:21,484 --> 00:44:22,834
- Just like you.
625
00:44:23,008 --> 00:44:24,662
- But you make trips
to heaven though?
626
00:44:24,836 --> 00:44:28,535
- No, sweetheart, we don't.
627
00:44:28,709 --> 00:44:29,492
- You could tell somebody
something
628
00:44:29,667 --> 00:44:30,493
if you wanted to, right?
629
00:44:30,668 --> 00:44:32,365
Somebody in heaven?
630
00:44:32,539 --> 00:44:34,846
Because I have to tell
mom and dad that I love them.
631
00:44:36,369 --> 00:44:37,762
I didn't tell them
when they left,
632
00:44:37,936 --> 00:44:40,721
but I didn't think
that would happen.
633
00:44:40,895 --> 00:44:43,289
- What would happen?
634
00:44:43,463 --> 00:44:46,858
- Their car crash.
635
00:44:47,032 --> 00:44:48,816
- That wasn't your fault,
sweetheart.
636
00:44:48,990 --> 00:44:51,471
You had nothing to do
with that happening.
637
00:44:51,645 --> 00:44:54,648
Kids, class, everyone over here.
638
00:44:54,953 --> 00:44:57,738
- Just tell them, ok.
639
00:44:57,912 --> 00:44:59,348
I didn't mean to.
640
00:44:59,522 --> 00:45:01,307
- Come on.
641
00:45:03,352 --> 00:45:05,354
All right, everybody here?
Come on.
642
00:45:09,619 --> 00:45:12,274
- I don't know about this.
643
00:45:12,448 --> 00:45:13,406
- About what?
644
00:45:13,580 --> 00:45:16,626
- Us, what we're doing.
645
00:45:16,801 --> 00:45:18,237
Feels like we're toying
with her.
646
00:45:18,411 --> 00:45:21,719
- Yeah, I know.
647
00:45:21,893 --> 00:45:24,199
- When all we want is
to be close to her.
648
00:45:24,373 --> 00:45:25,810
- I know.
649
00:45:25,984 --> 00:45:28,769
- Thanks for walking me home,
Jasper.
650
00:45:29,596 --> 00:45:31,337
- All right.
651
00:45:32,599 --> 00:45:34,601
- I'm sorry, Darlene.
652
00:45:34,775 --> 00:45:37,647
-It was just so sad.
653
00:45:37,822 --> 00:45:40,085
Those poor people,
they were trying so hard.
654
00:45:40,259 --> 00:45:44,524
But every time they looked at me
they only saw me.
655
00:45:44,698 --> 00:45:48,702
Not her. Not their daughter.
656
00:45:48,876 --> 00:45:51,226
A daughter who loved
George Harrison
657
00:45:51,400 --> 00:45:54,229
and roller skating
658
00:45:54,403 --> 00:45:58,364
and strawberry pop.
659
00:46:07,416 --> 00:46:08,766
- Hello, rose.
660
00:46:08,940 --> 00:46:10,289
- You missed your deadline.
661
00:46:10,463 --> 00:46:11,420
- Don't rub it in.
662
00:46:11,594 --> 00:46:13,031
- I just wanted to hear
663
00:46:13,205 --> 00:46:15,250
what it sounded like
to say that to you.
664
00:46:15,424 --> 00:46:16,556
- Ha, ha.
665
00:46:16,730 --> 00:46:17,426
- So, what's the problem?
666
00:46:17,600 --> 00:46:19,559
- I don't know.
667
00:46:19,733 --> 00:46:21,517
I guess my
heart's just not into it
668
00:46:21,691 --> 00:46:23,389
- oh, that's funny, Callie.
669
00:46:30,875 --> 00:46:32,485
- I don't know what
you're doing,
670
00:46:32,659 --> 00:46:33,965
but you should know that
I am going to call the police.
671
00:46:34,139 --> 00:46:35,749
We are here to
protect our children,
672
00:46:35,923 --> 00:46:38,491
and we are very
disturbed to see you here
673
00:46:38,665 --> 00:46:40,536
on a consistent basis
stalking the students.
674
00:46:40,710 --> 00:46:42,538
- I'm not stalking anyone.
675
00:46:42,712 --> 00:46:44,453
- We'll let the authorities
make that determination.
676
00:46:44,627 --> 00:46:45,977
- Please, wait.
677
00:46:46,151 --> 00:46:48,588
I'm not here to cause
anyone any harm.
678
00:46:48,762 --> 00:46:53,593
I just...I need to
ask you a question.
679
00:46:53,767 --> 00:46:56,422
Did you know Jane cummings?
She taught here, didn't she?
680
00:46:56,596 --> 00:46:58,511
She was an organ donor.
681
00:46:58,685 --> 00:47:00,556
I'm the one who got her heart.
682
00:47:00,730 --> 00:47:03,472
If it wasn't for her,
683
00:47:03,646 --> 00:47:06,345
I'd probably be gone
myself by now.
684
00:47:13,178 --> 00:47:15,615
- She was the other
second grade teacher.
685
00:47:15,789 --> 00:47:18,487
- I'm sorry.
- She was my friend.
686
00:47:18,661 --> 00:47:21,360
- When I woke up with Jane's...
687
00:47:23,101 --> 00:47:27,409
I woke up with
all these longings
688
00:47:27,583 --> 00:47:29,542
that don't belong to me.
689
00:47:29,716 --> 00:47:31,457
They belong to her.
690
00:47:31,631 --> 00:47:34,547
- I can't pretend to understand
what you've been through,
691
00:47:34,721 --> 00:47:38,029
and I know Jane would be
very happy to know
692
00:47:38,203 --> 00:47:39,639
she gave you another chance
at your life.
693
00:47:39,813 --> 00:47:42,598
But...
694
00:47:42,772 --> 00:47:45,253
- But I should get on with it,
with my life.
695
00:47:45,427 --> 00:47:47,603
I wish I could
696
00:47:47,777 --> 00:47:49,823
you don't know how much
I wish I could,
697
00:47:49,997 --> 00:47:53,609
but I dream about
that little girl every night.
698
00:47:53,783 --> 00:47:56,656
And I wake up every morning,
699
00:47:56,830 --> 00:48:01,400
and I think about how much
she must be hurting,
700
00:48:01,574 --> 00:48:04,272
and I want to take that away.
701
00:48:09,974 --> 00:48:11,540
What you're doing
isn't right.
702
00:48:11,714 --> 00:48:13,412
It's confusing to Sarah.
703
00:48:13,586 --> 00:48:15,414
She thinks you're an angel.
704
00:48:19,722 --> 00:48:22,464
Look, if it's any comfort
to you,
705
00:48:22,638 --> 00:48:24,640
she would be the one
to understand this,
706
00:48:24,814 --> 00:48:25,990
what you are feeling,
707
00:48:26,164 --> 00:48:28,557
Jane would see
the beauty in it.
708
00:48:28,731 --> 00:48:30,603
- Thank you for saying that.
709
00:48:30,777 --> 00:48:32,692
- I was at the hospital
the day that Sarah was born,
710
00:48:32,866 --> 00:48:37,653
and Jane had this look of joy in
her eyes
711
00:48:37,827 --> 00:48:42,658
and she said, "look at
our little cricket."
712
00:48:42,832 --> 00:48:44,660
Jane loved her so much.
713
00:48:44,834 --> 00:48:46,793
- Would you please give cricket
a hug for me?
714
00:48:51,102 --> 00:48:53,887
Jasper...
715
00:48:54,061 --> 00:48:55,497
Jasper, did you even hear
what I said?
716
00:48:55,671 --> 00:48:56,846
- Yes, you said we shouldn't
go back.
717
00:48:57,021 --> 00:48:59,110
- I said we can'tgo back
718
00:48:59,284 --> 00:49:02,722
for cricket's sake. It will
only end up hurting her more.
719
00:49:02,896 --> 00:49:04,419
She's too young
- to really understand.
720
00:49:07,901 --> 00:49:11,426
- We're crazed stalkers,
for all anyone knows.
721
00:49:11,600 --> 00:49:13,559
Who's to say we're not?
722
00:49:13,733 --> 00:49:15,039
- Hey, maybe we both come on
a little pumphead, Callie,
723
00:49:15,213 --> 00:49:16,823
ok, but we're certainly
not dangerous.
724
00:49:16,997 --> 00:49:18,520
- Maybe we are.
- Hey, hey! Speak for yourself.
725
00:49:18,694 --> 00:49:20,827
- Well, how's she gonna feel
when she finds out
726
00:49:21,001 --> 00:49:23,134
we're not too enchanted
emissaries from heaven
727
00:49:23,308 --> 00:49:26,180
ferrying back and forth messages
to her mom and dad.
728
00:49:26,354 --> 00:49:28,617
When she finds out
we're just two people
729
00:49:28,791 --> 00:49:30,619
made of flesh and blood
730
00:49:30,793 --> 00:49:33,318
and pretty weak flesh
at that?
731
00:49:37,409 --> 00:49:41,674
- Hey...
732
00:49:41,848 --> 00:49:43,806
We ought to write
the grandfather a letter.
733
00:49:49,334 --> 00:49:52,990
- I got this yesterday.
That's why I called you in.
734
00:49:54,121 --> 00:49:55,557
You can read it
for yourselves.
735
00:49:55,731 --> 00:49:57,516
But basically the grandfather
has decided
736
00:49:57,690 --> 00:49:59,474
it is in the child's
best interest
737
00:49:59,648 --> 00:50:02,521
if you do not see her
or talk to her.
738
00:50:02,695 --> 00:50:05,393
She has just lost
both her parents.
739
00:50:05,567 --> 00:50:07,004
I'm sorry.
740
00:50:18,754 --> 00:50:20,539
I'm going over there.
741
00:50:20,713 --> 00:50:22,976
- Where?
- To talk to that old man.
742
00:50:23,150 --> 00:50:24,934
- Jasper, I don't think
you should do that.
743
00:50:25,109 --> 00:50:26,632
- He has to see how we feel,
Callie.
744
00:50:26,806 --> 00:50:30,418
He has to see our faces
and still tell us no.
745
00:50:36,729 --> 00:50:38,818
Mr. landreth
746
00:50:38,992 --> 00:50:40,733
listen, we're not here
to sell you anything--
747
00:50:40,907 --> 00:50:42,691
- I know who you are!
748
00:50:42,865 --> 00:50:45,694
- Mr. landreth, look,
we know this is hard.
749
00:50:45,868 --> 00:50:47,566
- I have to protect
my granddaughter.
750
00:50:47,740 --> 00:50:49,307
I have to protect her.
751
00:50:49,481 --> 00:50:52,571
And you people are going
to have to leave us alone!
752
00:51:04,626 --> 00:51:07,368
- Oh!
753
00:51:15,028 --> 00:51:18,858
- Remember that winter
you made the quilt?
754
00:51:19,032 --> 00:51:22,209
I watched you sewing together
all the pieces of mom's dresses.
755
00:51:22,383 --> 00:51:26,996
- That was a terrible winter. I
couldn't imagine a way you would
756
00:51:27,171 --> 00:51:30,217
ever be happy
again in your life.
757
00:51:30,391 --> 00:51:32,611
I thought maybe now
you'd be happy.
758
00:51:36,049 --> 00:51:37,877
- I thought so, too.
759
00:51:38,051 --> 00:51:40,662
- You should try and find
a way.
760
00:51:40,836 --> 00:51:44,579
There are a lot of paths
to happy.
761
00:51:44,753 --> 00:51:46,712
Just use one, ok.
762
00:51:59,942 --> 00:52:02,858
- "Aloha."
763
00:52:03,032 --> 00:52:06,645
- Ooh. You're getting good.
764
00:52:06,819 --> 00:52:07,646
You-- you're very good,
I've got to admit it.
765
00:52:07,820 --> 00:52:09,648
You're very good.
766
00:52:09,822 --> 00:52:11,737
- Well, aunt cass had to
keep me occupied somehow.
767
00:52:11,911 --> 00:52:13,042
It was a long childhood.
768
00:52:13,217 --> 00:52:16,263
Are you going to go back
part-time
769
00:52:16,437 --> 00:52:17,830
while you're in
the masters program?
770
00:52:18,004 --> 00:52:19,875
- At the prison? No.
771
00:52:20,049 --> 00:52:23,618
- They won't take you back?
- Well, they'd take me back.
772
00:52:23,792 --> 00:52:25,664
Probably give me a phone job
or something like that.
773
00:52:25,838 --> 00:52:27,100
They like having me around.
774
00:52:27,274 --> 00:52:28,884
I miss being a
correction officer
775
00:52:29,058 --> 00:52:30,930
- but--
- I like being there.
776
00:52:31,104 --> 00:52:33,237
It certainly gave me
enough time to read,
777
00:52:33,411 --> 00:52:35,935
play scrabble and joke around
with the guys.
778
00:52:36,109 --> 00:52:38,677
Basically, I just got to
get on with it.
779
00:52:40,069 --> 00:52:44,857
Come here, lean down. I got a
picture here, get a load of this
780
00:52:45,031 --> 00:52:47,076
get a load of this.
781
00:52:47,251 --> 00:52:49,427
What-- what does that
add up to be?
782
00:52:52,212 --> 00:52:53,213
I don't have the heart
to tell you.
783
00:52:53,387 --> 00:52:54,823
- What are you talking about?
784
00:52:54,997 --> 00:52:57,696
That is a double word score,
baby! Add it up!
785
00:52:57,870 --> 00:53:02,135
- Cyclosporine is
spelled with an "o," not an "e."
786
00:53:02,309 --> 00:53:04,137
- No, it isn't.
- Yes, it is!
787
00:53:04,311 --> 00:53:06,313
- I should know that.
You should know that.
788
00:53:06,487 --> 00:53:08,097
It's only the thing
that's keeping you alive.
789
00:53:08,272 --> 00:53:10,535
- Are you challenging me?
- Yes, I'm challenging you.
790
00:53:10,709 --> 00:53:13,277
- This is an official, an
officel challenge.
791
00:53:13,451 --> 00:53:14,843
- I don't need that, Jasper.
792
00:53:15,017 --> 00:53:16,541
I can go to my medicine cabinet
right now
793
00:53:16,715 --> 00:53:18,195
and prove you wrong like that.
794
00:53:18,369 --> 00:53:19,587
- Well, then go right ahead
and challenge me.
795
00:53:19,761 --> 00:53:23,112
- Aw! All right,
I'll give it to you.
796
00:53:23,287 --> 00:53:25,027
- Add it up,
and write it down. Thank you.
797
00:53:26,290 --> 00:53:27,726
- Puts you ahead
by 30 points.
798
00:53:27,900 --> 00:53:29,945
Don't laugh!
799
00:53:30,119 --> 00:53:33,166
- Uh, I have to laugh.
- Why?
800
00:53:33,340 --> 00:53:35,255
- Because you're going soft,
baby.
801
00:53:35,429 --> 00:53:36,735
You're going soft.
802
00:53:36,909 --> 00:53:38,389
- I am not!
803
00:53:38,563 --> 00:53:40,913
- Because you darn well know
that cyclosporine
804
00:53:41,087 --> 00:53:42,871
is spelled with an "o,"
not an "e."
805
00:53:43,045 --> 00:53:44,264
You know it!
806
00:53:44,438 --> 00:53:46,962
- So?
807
00:54:20,605 --> 00:54:24,609
- ♪ Oh susana
oh don't you cry for me ♪
808
00:54:24,783 --> 00:54:29,135
♪ for I come from Alabama
with a banjo on my knee ♪
809
00:54:29,309 --> 00:54:33,966
♪ oh susana
oh don't you cry for me ♪
810
00:54:34,140 --> 00:54:41,800
♪ for I've come from Alabama
with a banjo on my knee ♪
811
00:55:12,961 --> 00:55:15,355
- Hello? It's late.
812
00:55:18,967 --> 00:55:21,796
I'll be right there.
813
00:55:31,980 --> 00:55:34,374
What have you gone
and done now? Hmm?
814
00:55:34,548 --> 00:55:35,984
- I caught a fever.
815
00:55:36,158 --> 00:55:37,812
- Where's doc Jackson?
816
00:55:37,986 --> 00:55:39,858
- Right here.
817
00:55:40,032 --> 00:55:41,860
- What's wrong?
818
00:55:42,034 --> 00:55:44,123
- We've taken blood.
We're working the problem.
819
00:55:44,297 --> 00:55:45,820
Aren't we Jasper
820
00:55:45,994 --> 00:55:48,997
- sure doc
821
00:55:49,171 --> 00:55:51,043
you sure you want her here?
822
00:55:51,217 --> 00:55:54,133
I wouldn't want your blood
pressure to, uh, spike.
823
00:55:54,307 --> 00:55:56,004
- Nah, she can stay.
824
00:55:56,178 --> 00:55:59,181
She'll behave.
825
00:56:00,661 --> 00:56:04,491
Ha.
826
00:56:08,626 --> 00:56:09,453
- Doctor Jackson.
827
00:56:09,627 --> 00:56:11,324
- Thank you.
828
00:56:11,498 --> 00:56:14,458
- He fell asleep I didn't want
him to wake up alone.
829
00:56:14,632 --> 00:56:15,850
- Of course.
830
00:56:16,024 --> 00:56:17,417
- He's going to be ok,
isn't he?
831
00:56:17,591 --> 00:56:19,245
- Well, first we've got to
figure out
832
00:56:19,419 --> 00:56:21,160
what's gotten ahold of him.
833
00:56:21,334 --> 00:56:22,770
If it's a simple creature,
834
00:56:22,944 --> 00:56:23,858
we'll just whack it
with some antibiotics.
835
00:56:24,032 --> 00:56:25,686
- And if it isn't?
836
00:56:25,860 --> 00:56:28,950
- Don't assume the worst case,
Callie. I know you.
837
00:56:29,124 --> 00:56:31,083
- He just-- he's been through
so much.
838
00:56:31,257 --> 00:56:34,303
- I know.
- He wants so much.
839
00:56:34,478 --> 00:56:36,784
So much more did you know he's
going back for his master's
840
00:56:36,958 --> 00:56:37,785
in social work? He wants to
help kids in trouble
841
00:56:37,959 --> 00:56:39,265
- no.
842
00:56:39,439 --> 00:56:41,572
- He wants to help kids
in trouble
843
00:56:41,746 --> 00:56:43,530
before they end up
in the state pen forever.
844
00:56:43,704 --> 00:56:47,578
- Callie, we'll do our best.
845
00:56:47,752 --> 00:56:53,714
- Sometimes you can do
everything right and...
846
00:56:56,238 --> 00:56:58,415
Right.
847
00:56:59,459 --> 00:57:01,940
Hey.
848
00:57:02,114 --> 00:57:03,898
- Am I dying?
849
00:57:04,072 --> 00:57:05,552
- Of course not.
850
00:57:05,726 --> 00:57:07,206
- Then why are you still here?
851
00:57:09,295 --> 00:57:13,473
I was just dreaming
about her, about cricket.
852
00:57:13,647 --> 00:57:17,085
- You were?
853
00:57:18,609 --> 00:57:19,914
What was she doing?
854
00:57:20,088 --> 00:57:22,439
- She was laughing.
855
00:57:22,613 --> 00:57:27,226
There was this
big maple tree,
856
00:57:27,400 --> 00:57:30,534
huge old thing
with a swing.
857
00:57:30,708 --> 00:57:35,364
And I was pushing her
into the sky.
858
00:57:35,539 --> 00:57:38,629
And she kept wanting to go
higher and higher
859
00:57:38,803 --> 00:57:44,765
and it was like her laughter
was made of bubbles.
860
00:57:44,939 --> 00:57:51,598
And it just floated around
all over that day.
861
00:57:51,772 --> 00:57:57,038
Everywhere you looked
there was her laughter.
862
00:57:57,212 --> 00:58:00,694
- That's beautiful, Jasper.
863
00:58:17,668 --> 00:58:19,060
- Callie,
864
00:58:19,234 --> 00:58:22,368
what are you still
doing here?
865
00:58:22,542 --> 00:58:23,848
- Worrying.
866
00:58:24,022 --> 00:58:25,589
- That is not going to
help Jasper.
867
00:58:25,763 --> 00:58:27,721
That is certainly not
going to help you.
868
00:58:27,895 --> 00:58:30,376
I want you to go home
and get your rest.
869
00:58:30,550 --> 00:58:32,160
Come back tomorrow.
870
00:58:32,334 --> 00:58:33,640
- But it's always going to
be this way, isn't it?
871
00:58:33,814 --> 00:58:35,381
- There are always going
to be dangers
872
00:58:35,555 --> 00:58:38,645
lurking around for heart
transplant patients Callie.
873
00:58:38,819 --> 00:58:40,560
The immune system has to
be continually suppressed
874
00:58:40,734 --> 00:58:42,083
so that the heart
is not rejected.
875
00:58:42,257 --> 00:58:44,521
This is the price.
876
00:58:44,695 --> 00:58:48,176
- So no happily ever after?
877
00:58:48,350 --> 00:58:49,830
- I'm not saying that.
878
00:58:50,004 --> 00:58:52,616
Within the bounds of
what we can control--
879
00:58:52,790 --> 00:58:54,661
- oh great!
So happily ever after
880
00:58:54,835 --> 00:58:57,534
within the bounds of
what we can control.
881
00:58:59,710 --> 00:59:01,146
I'm sorry
882
00:59:01,320 --> 00:59:04,845
- it is a series of adjustments.
You'll see.
883
00:59:15,856 --> 00:59:19,294
I got change for
the meter if you need it!
884
00:59:19,468 --> 00:59:20,426
- Don't look, don't look,
don't look, don't look.
885
00:59:20,600 --> 00:59:23,298
- This is highly unorthodox.
886
00:59:23,472 --> 00:59:26,432
- Yeah, don't spoil this,
Callie. You're gonna love it.
887
00:59:26,606 --> 00:59:27,738
- [Sighs] Ok, when can I look?
888
00:59:31,437 --> 00:59:33,918
-Well clearly you're feeling
better you're cheating!
889
00:59:34,092 --> 00:59:35,920
- Look at it!
You're not even looking at it!
890
00:59:36,094 --> 00:59:38,226
- Wait, you're cheating.
That's more than seven letters.
891
00:59:38,400 --> 00:59:41,447
"Propinquity."
That's--
892
00:59:41,621 --> 00:59:43,318
that's eleven letters.
893
00:59:43,492 --> 00:59:45,451
- First time we played,
you said if I could spell it
894
00:59:45,625 --> 00:59:46,452
you'd let me have it.
895
00:59:46,626 --> 00:59:48,367
- But you cheated!
896
00:59:48,541 --> 00:59:51,762
You hid the extra tiles
in your jammies or something,
897
00:59:51,936 --> 00:59:55,156
and then you the audacity to put
it on a triple word score!
898
00:59:55,330 --> 00:59:56,984
- I really don't want
the triple word score.
899
00:59:57,158 --> 00:59:58,464
- You don't
900
00:59:58,638 --> 01:00:05,340
- I want the propinquity
901
01:00:05,514 --> 01:00:07,691
do you know what the definition
to propinquity is?
902
01:00:07,865 --> 01:00:09,518
- Of course I do.
- Tell me what it is.
903
01:00:09,693 --> 01:00:12,304
This is ridiculous.
904
01:00:12,478 --> 01:00:14,741
- Tell me.
905
01:00:14,915 --> 01:00:20,094
- It means closeness,
proximity, nearness.
906
01:00:22,793 --> 01:00:25,447
That's it. Come
on Callie, please.
907
01:00:25,622 --> 01:00:27,754
- Don't.
- Hey.
908
01:00:27,928 --> 01:00:30,496
I just want to be
a little close to you, Callie.
909
01:00:30,670 --> 01:00:32,933
I just...
910
01:01:17,412 --> 01:01:20,502
- Jessica!
Put a jacket on!
911
01:01:22,548 --> 01:01:29,424
- Hey, look at me!
912
01:01:29,598 --> 01:01:33,080
It's my turn.
Bring it here.
913
01:01:34,560 --> 01:01:39,608
Thanks. Watch me.
914
01:01:39,783 --> 01:01:41,480
Whee!
915
01:01:41,654 --> 01:01:43,917
Ow! Ow!
916
01:02:02,544 --> 01:02:04,111
- Hey, j--
917
01:02:11,597 --> 01:02:13,555
Jasper, where is he?
918
01:02:13,730 --> 01:02:16,167
- Hold on.
919
01:02:17,777 --> 01:02:19,518
He's been released, Callie.
920
01:02:21,868 --> 01:02:25,393
That's all, girl.
Released.
921
01:02:25,567 --> 01:02:27,439
- Released.
- Mm-hmm.
922
01:02:56,816 --> 01:02:59,819
- Hey.
923
01:03:03,562 --> 01:03:06,826
- Ah, Callie.
924
01:03:07,000 --> 01:03:10,177
- I'm hungry.
- What's that?
925
01:03:11,744 --> 01:03:14,007
- I'm hungry.
926
01:03:15,922 --> 01:03:17,445
What are you doing?
- We have any butter?
927
01:03:17,619 --> 01:03:19,883
- There's lemon.
928
01:03:20,057 --> 01:03:21,754
- I like butter. Do you have
something against butter?
929
01:03:21,928 --> 01:03:28,456
- Yes, I do.
Lemon is better for you.
930
01:03:28,630 --> 01:03:30,676
Try the lemon.
931
01:03:31,938 --> 01:03:33,374
Well, you've got to
open it up first.
932
01:03:33,548 --> 01:03:36,725
An aristocrat, huh?
933
01:03:36,900 --> 01:03:41,513
- Oh, right, right.
I'm sorry, pal.
934
01:03:41,687 --> 01:03:43,297
- Better you than me.
935
01:03:46,474 --> 01:03:47,954
I realized I was afraid, ok.
936
01:03:48,128 --> 01:03:50,261
- Afraid of what?
- Of losing you.
937
01:03:50,435 --> 01:03:54,918
When you were sick like that,
I...I was afraid, and then I was
938
01:03:55,092 --> 01:03:57,746
afraid because I was afraid.
Because...
939
01:03:57,921 --> 01:03:59,661
- That meant that you cared?
940
01:04:00,924 --> 01:04:03,448
- I never really let myself
care.
941
01:04:03,622 --> 01:04:05,842
- Never?
942
01:04:06,016 --> 01:04:09,497
- Gave up on that
a long time ago
943
01:04:09,671 --> 01:04:10,847
after my mom died.
944
01:04:11,021 --> 01:04:11,891
- Because it hurt too much?
945
01:04:12,065 --> 01:04:13,762
- Because duds did.
946
01:04:13,937 --> 01:04:15,808
No matter what I did I knew
947
01:04:15,982 --> 01:04:17,810
he was never going
to be happy again.
948
01:04:17,984 --> 01:04:19,943
Maybe he's just got
an uptight personality.
949
01:04:20,117 --> 01:04:21,945
You ever think about that?
950
01:04:22,119 --> 01:04:23,033
I mean, he didn't much of
a personality
951
01:04:23,207 --> 01:04:24,556
when he was yelling at me.
952
01:04:24,730 --> 01:04:25,949
- You deserved that.
- No, I didn't.
953
01:04:26,123 --> 01:04:27,951
- Yes, you did.
954
01:04:28,125 --> 01:04:29,866
It may have seemed
like he was yelling at you
955
01:04:30,040 --> 01:04:31,650
but he wasn't, he
was yelling at himself
956
01:04:31,824 --> 01:04:33,565
for letting me get sick.
957
01:04:33,739 --> 01:04:35,872
Grief is a funny thing.
958
01:04:36,046 --> 01:04:38,352
If you're not careful,
959
01:04:38,526 --> 01:04:40,572
it gets all tangled up
with the good,
960
01:04:40,746 --> 01:04:42,879
makes it all miserable
961
01:04:43,053 --> 01:04:47,100
which is why I'm so worried
about-- about cricket.
962
01:04:47,274 --> 01:04:51,583
I don't want grief,
especially her grandpa's grief,
963
01:04:51,757 --> 01:04:53,672
to get in the way of
964
01:04:53,846 --> 01:04:58,807
her experiencing all
that life has for her.
965
01:04:58,982 --> 01:05:01,636
- Old man.
- Bless his heart.
966
01:05:04,596 --> 01:05:05,989
Teach me to dance.
967
01:05:06,163 --> 01:05:08,382
- All right, let's give it
a whirl.
968
01:05:08,556 --> 01:05:10,515
All right, here.
969
01:05:15,781 --> 01:05:17,565
Like this.
970
01:05:17,739 --> 01:05:20,525
Just kind of go...
971
01:05:45,071 --> 01:05:46,899
Maybe we should order
some Chinese food, huh?
972
01:05:47,073 --> 01:05:49,728
There's this great place down
the block
973
01:05:49,902 --> 01:05:52,426
they do a happy family
totally steamed.
974
01:05:52,600 --> 01:05:53,950
- You're not hungry.
975
01:05:54,124 --> 01:05:56,604
- There's practically
no fat in it.
976
01:05:57,562 --> 01:06:00,478
Mmm...
977
01:06:00,652 --> 01:06:03,829
I-- I-- I am hungry.
978
01:06:04,003 --> 01:06:05,787
- That's not hunger, Callie.
979
01:06:10,009 --> 01:06:12,751
- Mmm, no. I-- I-- I can't.
980
01:06:12,925 --> 01:06:15,841
- You want me to call
doc Jackson
981
01:06:16,015 --> 01:06:18,713
and ask for his permission?
982
01:06:18,887 --> 01:06:20,889
- All this excitement,
983
01:06:21,064 --> 01:06:23,588
you think our hearts are
just going to stop?
984
01:06:32,640 --> 01:06:34,642
Propinquity...
985
01:07:29,132 --> 01:07:30,872
- What's this?
986
01:07:31,047 --> 01:07:34,528
- It's a fairy tale I've been
working on for cricket.
987
01:07:34,702 --> 01:07:37,227
And Jasper's heart
perfectly matched her own
988
01:07:37,401 --> 01:07:40,665
as if each was already shaped
to fit the other."
989
01:07:40,839 --> 01:07:44,016
Huh.
990
01:07:44,190 --> 01:07:46,801
- It's just something I thought
she might be able to understand
991
01:07:46,975 --> 01:07:49,195
if she ever got the chance.
992
01:07:49,369 --> 01:07:52,938
- I got to tell you
that's beautiful, Callie.
993
01:07:53,112 --> 01:07:54,983
How long you been doing this?
994
01:07:55,158 --> 01:07:57,116
- A while now.
995
01:07:57,290 --> 01:07:58,552
Whenever I can't sleep.
996
01:07:58,726 --> 01:08:00,206
- You ought to send it to her.
997
01:08:00,380 --> 01:08:02,165
Actually, we ought to
send it to her.
998
01:08:02,339 --> 01:08:03,862
- We ought to respect
her grandfather's wishes.
999
01:08:04,036 --> 01:08:06,865
Look.
1000
01:08:07,039 --> 01:08:08,736
I made him into
a kindly gnome.
1001
01:08:11,217 --> 01:08:13,263
- She must think
we just disappeared.
1002
01:08:13,437 --> 01:08:17,223
Yeah but we
didn't. We're still here.
1003
01:08:17,397 --> 01:08:19,486
Just biding our time.
1004
01:08:23,316 --> 01:08:24,926
Hey, print this out.
1005
01:08:25,101 --> 01:08:26,537
I want to get
a closer look.
1006
01:08:29,366 --> 01:08:34,936
And uh how about some breakfast?
I m starving.
1007
01:08:35,111 --> 01:08:39,550
- You sure?
- Almost sure.
1008
01:08:41,813 --> 01:08:43,771
- You know we're going to
have to get out of this house
1009
01:08:43,945 --> 01:08:46,644
at some point.
1010
01:08:46,818 --> 01:08:47,993
- We will,
at some point.
1011
01:08:50,213 --> 01:08:52,215
- There you go.
It's your move.
1012
01:08:52,389 --> 01:08:55,000
- Hmm. What's that?
That's not a word.
1013
01:08:55,174 --> 01:08:56,610
"Wed me"?
1014
01:08:56,784 --> 01:08:59,961
- That's a question.
1015
01:09:02,877 --> 01:09:05,141
- Wed me?
1016
01:09:05,315 --> 01:09:08,013
- What do you say?
1017
01:09:11,321 --> 01:09:16,021
- Isn t that kind of
precipitous?
1018
01:09:16,195 --> 01:09:20,156
- I love you, Callie.
1019
01:09:34,561 --> 01:09:38,870
- This Jasper character is who
you wanted to bring home?
1020
01:09:39,044 --> 01:09:41,394
- Will he behave himself?
1021
01:09:44,092 --> 01:09:46,660
- He's too afraid of duds
not to.
1022
01:10:08,508 --> 01:10:10,815
- Sock waltz?
1023
01:11:15,401 --> 01:11:17,925
I have an announcement
to make.
1024
01:11:18,099 --> 01:11:24,367
-Callie, let me.
1025
01:11:24,541 --> 01:11:29,894
With your blessing, Callie and
I would like to get married.
1026
01:11:30,068 --> 01:11:31,156
- Married?
1027
01:11:31,330 --> 01:11:32,200
- Have a wedding.
1028
01:11:32,375 --> 01:11:34,290
- Right, but...
1029
01:11:34,464 --> 01:11:38,424
You haven't known each other
over a few months.
1030
01:11:38,598 --> 01:11:40,165
- Our hearts have known each
other for years.
1031
01:11:40,339 --> 01:11:44,038
They were together
for nearly a decade.
1032
01:11:49,130 --> 01:11:51,307
Duds...
1033
01:12:09,455 --> 01:12:13,111
I used to think of the light
as you.
1034
01:12:13,285 --> 01:12:16,070
When I'd be in bed at night
feeling scared,
1035
01:12:16,244 --> 01:12:19,247
I'd think you were looking in
on me every once in a while.
1036
01:12:19,422 --> 01:12:23,034
- I wasn't cut out
for being the dad.
1037
01:12:23,208 --> 01:12:25,297
It was her
who figured I was.
1038
01:12:25,471 --> 01:12:32,043
Your mom figured I could keep a
watch over you. Keep you safe.
1039
01:12:32,217 --> 01:12:35,002
I knew something about
that line of work, she said.
1040
01:12:35,176 --> 01:12:38,092
- You did keep me safe duds.
1041
01:12:38,266 --> 01:12:46,231
Safe and warm
and loved.
1042
01:12:49,539 --> 01:12:51,497
He's a good man.
1043
01:12:51,671 --> 01:12:56,023
He'll watch over me.
You can count on that.
1044
01:12:56,197 --> 01:13:01,899
- He better or he'll be
answering to your old daddy.
1045
01:13:12,213 --> 01:13:14,128
Hey.
1046
01:13:14,302 --> 01:13:16,261
Did you get it?
- Mm-hmm.
1047
01:13:18,611 --> 01:13:20,526
- Is it a beauty?
1048
01:13:20,700 --> 01:13:23,399
- I felt like I was shopping for
a Halloween costume.
1049
01:13:23,573 --> 01:13:25,531
I hardly recognize myself in it.
1050
01:13:25,705 --> 01:13:27,446
- Yeah? Well, I'm going to
recognize you.
1051
01:13:27,620 --> 01:13:33,104
I'm the one that matters.
1052
01:13:33,278 --> 01:13:36,847
Uh, take a look at this.
1053
01:13:37,456 --> 01:13:41,155
- Oh, Jasper.
- Yeah.
1054
01:13:41,329 --> 01:13:42,156
- It's a little something
I put together there.
1055
01:13:42,330 --> 01:13:44,158
They're your drawings.
1056
01:13:44,332 --> 01:13:47,510
Thought we'd give it to cricket
as a wedding gift from us.
1057
01:13:48,293 --> 01:13:52,428
- Oh, Jasper, I don't know.
1058
01:13:52,602 --> 01:13:54,168
- Well, what don't you know
about?
1059
01:13:54,342 --> 01:13:57,171
- I don't want to confuse her.
1060
01:13:57,345 --> 01:14:02,525
- Well, neither do I, Callie.
It's just that...
1061
01:14:02,699 --> 01:14:05,136
Let's go with our hearts
on this one.
1062
01:14:05,310 --> 01:14:08,269
Ok?
1063
01:14:19,193 --> 01:14:22,283
Put it in with
our wedding invitation.
1064
01:14:47,700 --> 01:14:53,793
- ♪ Oh susana
oh don't you cry for me ♪
1065
01:14:53,967 --> 01:15:01,627
♪ for I come from Alabama
with a banjo on my knee ♪
1066
01:15:04,978 --> 01:15:06,240
What?
1067
01:15:06,414 --> 01:15:07,503
- You remind me of
a little girl
1068
01:15:07,677 --> 01:15:09,113
I knew a long time ago.
1069
01:15:09,679 --> 01:15:11,507
- Callie?
1070
01:15:11,681 --> 01:15:13,987
You better get upstairs
and get dressed.
1071
01:15:14,161 --> 01:15:15,685
And where's Jasper
1072
01:15:15,859 --> 01:15:18,165
he can not get married
in that old tee shirt.
1073
01:15:37,184 --> 01:15:38,577
- I keep watching the road.
1074
01:15:38,751 --> 01:15:40,231
I keep hoping, you know.
1075
01:15:40,405 --> 01:15:43,277
- I know.
1076
01:15:43,451 --> 01:15:48,282
Whatever happens
or doesn't happen...
1077
01:15:48,456 --> 01:15:50,197
At least I found you.
1078
01:15:50,371 --> 01:15:54,071
- And I found you.
1079
01:15:56,464 --> 01:15:58,510
- You know, I almost
said "again" right then.
1080
01:15:58,684 --> 01:15:59,598
I almost said
I found you again.
1081
01:15:59,772 --> 01:16:02,645
- Uh-huh. Me too.
1082
01:16:02,819 --> 01:16:04,647
- Maybe we do have pumphead?
1083
01:16:04,821 --> 01:16:06,431
- Oh, we definitely
have pumphead.
1084
01:16:06,605 --> 01:16:08,955
There's no question about that.
We've got pumphead.
1085
01:16:16,833 --> 01:16:20,576
Oh, aunt cass.
1086
01:16:20,750 --> 01:16:22,229
You're not supposed to cry.
1087
01:16:22,403 --> 01:16:23,579
It's a happy day.
1088
01:16:23,753 --> 01:16:26,930
- Oh, leave me be.
1089
01:16:27,104 --> 01:16:32,109
The dearest things in life,
the most joyful,
1090
01:16:32,283 --> 01:16:34,067
they can come out of
the most sorrowful.
1091
01:16:34,241 --> 01:16:35,678
- Cass.
1092
01:16:35,852 --> 01:16:37,593
- I tried to love you enough
1093
01:16:37,767 --> 01:16:40,204
for the two of us put together,
1094
01:16:40,378 --> 01:16:41,640
me and your mom both.
1095
01:16:41,814 --> 01:16:45,644
- You did.
1096
01:16:45,818 --> 01:16:47,603
You did
1097
01:17:07,100 --> 01:17:09,712
- You finally got yourself
a real wife, Uncle Jasper.
1098
01:17:09,886 --> 01:17:12,671
- And not just a blow up one!
1099
01:17:15,413 --> 01:17:17,545
- So cute!
1100
01:17:53,712 --> 01:17:55,671
- Thanks, daddy.
1101
01:17:55,845 --> 01:17:58,021
- Oh.
1102
01:18:10,337 --> 01:18:15,212
- Cricket.
1103
01:18:29,052 --> 01:18:30,749
- The kindly gnome
brought me after all.
1104
01:18:30,923 --> 01:18:32,795
- We got lost.
1105
01:18:32,969 --> 01:18:34,840
- No, that's ok.
1106
01:18:35,014 --> 01:18:36,407
We're just-- we're just glad
you're here.
1107
01:18:36,581 --> 01:18:39,149
- It's against
my better judgment, but...
1108
01:18:39,323 --> 01:18:41,586
- Thank you
1109
01:18:41,760 --> 01:18:45,633
from the bottom of--
1110
01:18:46,330 --> 01:18:48,462
- she read that fairy tale
to me every night at bedtime
1111
01:18:48,636 --> 01:18:52,075
since it came in the mail.
Every night
1112
01:18:52,249 --> 01:18:57,471
and she kept asking to come,
and I kept saying no.
1113
01:18:57,645 --> 01:19:00,170
But it's made a
difference for her.
1114
01:19:01,824 --> 01:19:03,739
Having the fairy tale.
1115
01:19:04,652 --> 01:19:07,699
- Well, it's a true story.
1116
01:19:09,440 --> 01:19:10,441
Do you want to see
how it ends?
1117
01:19:10,615 --> 01:19:11,834
- Yeah, I love the end.
1118
01:19:12,008 --> 01:19:14,619
That's the best part of all.
1119
01:19:14,793 --> 01:19:16,142
- Thank you.
1120
01:19:20,581 --> 01:19:23,889
- So Callie made a promise
to Jasper,
1121
01:19:24,063 --> 01:19:26,849
and Jasper made a promise
to Callie
1122
01:19:27,023 --> 01:19:28,807
that they would fit
their hearts together
1123
01:19:28,981 --> 01:19:31,505
and save a place between them
1124
01:19:31,679 --> 01:19:33,551
that would always belong
to a little girl
1125
01:19:33,725 --> 01:19:36,380
named cricket.
1126
01:19:41,777 --> 01:19:44,692
- You can now kiss the bride.
1127
01:19:58,358 --> 01:19:59,795
- Ooh!
1128
01:19:59,969 --> 01:20:03,668
Look, grandma, look.
1129
01:21:07,819 --> 01:21:10,996
- I miss them.
1130
01:21:11,170 --> 01:21:12,780
- I know you do.
1131
01:21:12,955 --> 01:21:15,740
Sweetheart, I know.
1132
01:21:15,914 --> 01:21:17,742
- Like you miss your mom.
1133
01:21:17,916 --> 01:21:21,050
- Just like.
1134
01:21:25,576 --> 01:21:28,187
- Maybe...Could I listen?
1135
01:21:37,631 --> 01:21:40,330
Uh huh. I'd know
that heart anywhere.
1136
01:21:46,162 --> 01:21:48,904
Can I listen to daddy's?
1137
01:21:49,861 --> 01:21:53,082
- Yeah, sure.
1138
01:21:57,738 --> 01:22:01,960
- My daddy.
1139
01:22:10,055 --> 01:22:12,579
Let's go find the kindly gnome.
I bet he's missing me.
1140
01:22:15,278 --> 01:22:18,890
- And then they all lived
happily ever after
1141
01:22:19,064 --> 01:22:22,328
at least in the bounds
of what we can control.
1142
01:22:22,502 --> 01:22:24,896
- But why does the fairy tale
have to end that way?
1143
01:22:25,070 --> 01:22:26,811
Don't you believe in
plain old happily ever after?
1144
01:22:26,985 --> 01:22:29,814
- I wish I could.
1145
01:22:29,988 --> 01:22:31,511
- Well, I'm going to.
1146
01:22:31,685 --> 01:22:33,949
- You know what? Me too.
1147
01:22:34,123 --> 01:22:35,646
- Come on, Callie,
two against one.
1148
01:22:35,820 --> 01:22:38,257
- Ok.
- Say it.
1149
01:22:38,431 --> 01:22:43,915
Okay okay I believe in plain old
happily ever after.
1150
01:22:44,089 --> 01:22:46,657
Come on, one, two, three...
1151
01:22:46,831 --> 01:22:48,050
All: Whee!
1152
01:22:48,224 --> 01:22:49,529
- One more time.
One, two, three...
81425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.