All language subtitles for !!!Journey.to.the.End.of.the.Night.2006.BluRay.HI.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,227 --> 00:00:39,225 [STREET NOISES] 2 00:01:52,282 --> 00:01:53,241 [GRUNTING] 3 00:02:43,211 --> 00:02:44,160 Hey. 4 00:02:58,146 --> 00:03:00,024 [SPEAKING PORTUGUESE] 5 00:03:04,250 --> 00:03:05,249 Get me out of here. 6 00:03:26,178 --> 00:03:29,045 [MUSIC PLAYING] 7 00:06:01,942 --> 00:06:03,061 [PHONE RINGING] 8 00:06:22,851 --> 00:06:23,889 Baba? 9 00:06:23,890 --> 00:06:24,878 (SINATRA) Paul, are you alone? 10 00:06:24,879 --> 00:06:27,865 Yeah, what's up, Dad? 11 00:06:27,866 --> 00:06:29,993 Baba's dead. 12 00:06:29,994 --> 00:06:31,032 What do you mean he's dead? 13 00:06:31,033 --> 00:06:33,819 His old lady just called from the morgue. 14 00:06:33,820 --> 00:06:35,907 Checked into a hotel room, cops found him naked. 15 00:06:35,908 --> 00:06:36,856 Naked? 16 00:06:36,857 --> 00:06:37,805 What? 17 00:06:37,806 --> 00:06:41,871 (SINATRA) There was a condom on his dick. 18 00:06:41,872 --> 00:06:45,807 A... w... what happened? 19 00:06:45,808 --> 00:06:46,244 Fucker's dead. 20 00:06:46,245 --> 00:06:47,955 And we got to unload the shit in two hours. 21 00:06:47,956 --> 00:06:49,803 OK, we just call the Africans. 22 00:06:49,804 --> 00:06:51,002 And we tell them that we're going to reschedule. 23 00:06:51,003 --> 00:06:52,990 The ship leaves Santos in the morning. 24 00:06:52,991 --> 00:06:54,818 It's now or never. 25 00:06:54,819 --> 00:06:55,997 Where the fuck do you think that we're going to find 26 00:06:55,998 --> 00:06:57,995 a goddamn mule that speaks Yurumbi, 27 00:06:57,996 --> 00:07:00,852 or whatever the fuck language it is, that won't rip us off. 28 00:07:00,853 --> 00:07:01,801 Don't worry about that. 29 00:07:01,802 --> 00:07:02,923 Just get your ass over here. 30 00:07:08,915 --> 00:07:10,902 Fuck! 31 00:07:10,903 --> 00:07:11,902 God dammit! 32 00:07:27,836 --> 00:07:28,835 [DOOR BUZZER] 33 00:07:30,913 --> 00:07:31,861 Who is it? 34 00:07:31,862 --> 00:07:32,811 [NON-ENGLISH SPEECH] 35 00:07:36,877 --> 00:07:39,763 I need to talk to you right now. 36 00:07:39,764 --> 00:07:41,741 Everything's fucked. 37 00:07:41,742 --> 00:07:42,770 Baba's dead. 38 00:07:42,771 --> 00:07:43,739 Paul, listen. 39 00:07:43,740 --> 00:07:44,186 Did you hear me? 40 00:07:44,187 --> 00:07:45,857 I said Baba's dead. 41 00:07:45,858 --> 00:07:47,735 Who's Baba? 42 00:07:47,736 --> 00:07:48,236 Who's Baba? 43 00:07:51,942 --> 00:07:52,891 Take this. 44 00:07:55,858 --> 00:07:56,916 Are you crazy? 45 00:07:56,917 --> 00:07:58,794 What the fuck is going on with you? 46 00:07:58,795 --> 00:08:01,771 Why are you... why are you acting so weird? 47 00:08:01,772 --> 00:08:03,729 You don't remember? 48 00:08:03,730 --> 00:08:04,918 He was going to broker a deal with the Africans. 49 00:08:04,919 --> 00:08:07,945 And then he was going to steal the money. 50 00:08:07,946 --> 00:08:11,711 Steal the money from who? 51 00:08:11,712 --> 00:08:13,799 From my father. 52 00:08:13,800 --> 00:08:15,161 You were going to steal his money? 53 00:08:17,736 --> 00:08:18,934 I had it all worked out. 54 00:08:18,935 --> 00:08:20,753 Then he was going to split it with us. 55 00:08:23,910 --> 00:08:26,736 But he's your father. 56 00:08:26,737 --> 00:08:28,784 How do you think we're going to get out of here, huh? 57 00:08:28,785 --> 00:08:30,702 With our good looks? 58 00:08:30,703 --> 00:08:31,924 Our fucking charm? 59 00:08:35,288 --> 00:08:36,686 I'll figure something out. Just a... 60 00:08:36,687 --> 00:08:38,894 Go back to your apartment and wait for my call. 61 00:08:38,895 --> 00:08:39,894 Paul... 62 00:08:40,853 --> 00:08:41,974 Paul, I need to talk to you. 63 00:08:47,896 --> 00:08:50,862 Angie, don't worry, all right? 64 00:08:50,863 --> 00:08:52,681 We're still leaving tomorrow. 65 00:09:01,772 --> 00:09:02,721 Nothing's changed. 66 00:09:35,698 --> 00:09:36,656 Hey, what's up, boss? 67 00:09:36,657 --> 00:09:37,458 [NON-ENGLISH SPEECH] 68 00:09:42,681 --> 00:09:43,679 [GIGGLING] 69 00:09:43,680 --> 00:09:44,779 [NON-ENGLISH SPEECH] 70 00:09:54,789 --> 00:09:56,726 To your new house. 71 00:09:56,727 --> 00:09:59,603 To your new life. 72 00:09:59,604 --> 00:10:00,723 [NON-ENGLISH SPEECH] 73 00:10:55,598 --> 00:10:56,547 Wemba? 74 00:10:59,664 --> 00:11:02,590 Wemba! 75 00:11:02,591 --> 00:11:07,605 Mr. Rosso, sorry I didn't hear. 76 00:11:07,606 --> 00:11:08,606 I didn't hear you, sorry. 77 00:11:12,631 --> 00:11:13,759 Where are you from? 78 00:11:13,760 --> 00:11:15,627 Nigeria. 79 00:11:15,628 --> 00:11:16,636 You speak Yoruba? 80 00:11:16,637 --> 00:11:19,703 Yes, yes, I do, actually, yes. 81 00:11:19,704 --> 00:11:22,560 How did you wind up here? 82 00:11:22,561 --> 00:11:23,579 In Brazil? 83 00:11:23,580 --> 00:11:25,587 Sao Paulo. 84 00:11:25,588 --> 00:11:26,586 To find work. 85 00:11:26,587 --> 00:11:34,608 I mean, Nigeria is, um... to find work. 86 00:11:34,609 --> 00:11:37,675 Everything is OK, yes? 87 00:11:37,676 --> 00:11:39,504 How would you like to make some money? 88 00:11:41,712 --> 00:11:42,690 Some money? 89 00:11:42,691 --> 00:11:44,548 Yeah. 90 00:11:44,549 --> 00:11:46,606 I don't know. 91 00:11:46,607 --> 00:11:51,591 It depends how much money. 92 00:11:51,592 --> 00:11:53,639 Enough that you'll never have to wash another dish 93 00:11:53,640 --> 00:11:54,619 as long as you live. 94 00:12:02,571 --> 00:12:03,680 [PHONE RINGING] 95 00:12:05,548 --> 00:12:06,547 [SPEAKING PORTUGUESE] 96 00:14:24,559 --> 00:14:26,557 [CHATTER] 97 00:14:34,419 --> 00:14:36,417 [NON-ENGLISH SPEECH] 98 00:16:06,267 --> 00:16:09,253 Don't give up the suitcase till you see the cash, understand? 99 00:16:09,254 --> 00:16:09,895 Understand, yes. 100 00:16:13,410 --> 00:16:18,274 Call me right after everything goes down, OK? 101 00:16:18,275 --> 00:16:20,342 Here's a card with my numbers. 102 00:16:20,343 --> 00:16:21,421 Promise you'll call. 103 00:16:21,422 --> 00:16:24,338 Yes, I should call. 104 00:16:24,339 --> 00:16:25,298 OK. 105 00:16:31,362 --> 00:16:37,215 Wemba, I hate to do this. 106 00:16:37,216 --> 00:16:38,937 But I'm going to have to have some security. 107 00:16:41,342 --> 00:16:42,290 Oh, security to... 108 00:16:42,291 --> 00:16:43,250 Your passport. 109 00:16:46,267 --> 00:16:47,216 My passport? 110 00:16:52,241 --> 00:16:53,190 [SPEAKING PORTUGUESE] 111 00:17:03,270 --> 00:17:09,244 Maybe it is better for me to... to have then. 112 00:17:13,280 --> 00:17:15,327 So I work for you for three, four years. 113 00:17:15,328 --> 00:17:18,234 I don't... I don't take anything from you. 114 00:17:18,235 --> 00:17:22,271 I don't... I don't do those sort of tings. 115 00:17:30,253 --> 00:17:31,253 See you later on tonight. 116 00:17:56,147 --> 00:17:57,135 What's the matter? 117 00:17:57,136 --> 00:17:58,284 I just can't believe that we're going to trust... 118 00:17:58,285 --> 00:18:02,200 We've got no fucking choice. 119 00:18:02,201 --> 00:18:03,180 Drive the car. 120 00:18:18,235 --> 00:18:19,193 Wemba's a good man. 121 00:18:19,194 --> 00:18:20,152 I trust him. 122 00:18:20,153 --> 00:18:22,320 How do you know you can trust him? 123 00:18:22,321 --> 00:18:26,216 They'll only deal with another African who speaks Yoruba. 124 00:18:26,217 --> 00:18:28,264 You speak Yoruba? 125 00:18:28,265 --> 00:18:31,311 So stop complaining. 126 00:18:31,312 --> 00:18:34,108 And who's to say he's not just going to run off with the cash? 127 00:18:34,109 --> 00:18:39,213 Christ, here we go again, blah, blah, blah, god damn! 128 00:18:39,214 --> 00:18:40,302 He's on his way. 129 00:18:40,303 --> 00:18:42,270 There's no bringing him back. 130 00:18:42,271 --> 00:18:45,117 He's going to deliver the cocaine. 131 00:18:45,118 --> 00:18:47,125 He'll be back in a few hours. 132 00:18:47,126 --> 00:18:48,154 We're going to be rich. 133 00:18:48,155 --> 00:18:49,223 You're the one who's going to be rich. 134 00:18:49,224 --> 00:18:53,079 I'll be lucky if I settle my debts and break even. 135 00:18:53,080 --> 00:18:56,096 I never raised you to become a degenerate gambler. 136 00:18:56,097 --> 00:18:57,185 No, you didn't. 137 00:18:57,186 --> 00:18:59,193 You raised me to become a pimp. 138 00:18:59,194 --> 00:19:00,162 Stop the car. 139 00:19:00,163 --> 00:19:01,121 What? 140 00:19:01,122 --> 00:19:02,170 Stop the car! 141 00:19:02,171 --> 00:19:03,190 Pull over right now. 142 00:19:06,287 --> 00:19:09,273 I gotta get home and finish packing. 143 00:19:09,274 --> 00:19:12,220 You should be at the club now anyway. 144 00:19:12,221 --> 00:19:13,229 Oh, I got plenty of time. 145 00:19:13,230 --> 00:19:14,179 It's still early. 146 00:19:17,116 --> 00:19:18,094 Paul, listen to me. 147 00:19:18,095 --> 00:19:21,221 The club is yours now. 148 00:19:21,222 --> 00:19:22,240 Sell it, leave the Brazil. 149 00:19:22,241 --> 00:19:25,037 I'm the one who can't go back to the States. 150 00:19:25,038 --> 00:19:26,076 Sell the motherfucker. 151 00:19:26,077 --> 00:19:28,184 Go back to New York, start over. 152 00:19:28,185 --> 00:19:31,091 All I'm telling you is this deal is your last chance. 153 00:19:31,092 --> 00:19:35,027 Don't fucking blow it. 154 00:19:35,028 --> 00:19:35,589 There's a cab. 155 00:19:41,102 --> 00:19:46,156 You call me the moment you hear from him. 156 00:19:46,157 --> 00:19:48,095 Right away, I'll call you. 157 00:19:57,036 --> 00:19:58,135 [PHONE RINGING] 158 00:20:01,112 --> 00:20:03,009 Is everything OK? 159 00:20:03,010 --> 00:20:06,136 Yeah, everything's lovely. 160 00:20:06,137 --> 00:20:09,203 I am back in business with a dishwasher. 161 00:20:09,204 --> 00:20:11,041 Come to think about it, Baba did me 162 00:20:11,042 --> 00:20:14,018 a real solid by dropping dead. 163 00:20:14,019 --> 00:20:15,077 What? 164 00:20:15,078 --> 00:20:17,035 Well, you see, I had to split the take with him. 165 00:20:17,036 --> 00:20:19,203 No such arrangement exists with the dishwasher. 166 00:20:19,204 --> 00:20:22,150 You made an arrangement with the dishwasher? 167 00:20:22,151 --> 00:20:24,048 Yeah, I arranged for us to get rid of him 168 00:20:24,049 --> 00:20:26,146 when he returns with the cash. 169 00:20:26,147 --> 00:20:28,144 Before he hands it over to your father? 170 00:20:28,145 --> 00:20:29,094 [SPEAKING PORTUGUESE] 171 00:20:56,007 --> 00:20:56,956 Honey? 172 00:21:02,071 --> 00:21:04,128 Hey, baby. 173 00:21:04,129 --> 00:21:05,078 Hey. 174 00:21:08,045 --> 00:21:11,071 I can see you finished packing. 175 00:21:11,072 --> 00:21:12,160 Yeah. 176 00:21:12,161 --> 00:21:14,129 The moving men took care of most of it. 177 00:21:17,026 --> 00:21:17,975 You all right? 178 00:21:21,991 --> 00:21:23,099 Yeah, I'm fine. 179 00:21:23,100 --> 00:21:27,015 I just... I just have a little headache. 180 00:21:27,016 --> 00:21:27,984 Can I get you an aspirin? 181 00:21:27,985 --> 00:21:30,083 Oh no, I took some earlier. 182 00:21:32,990 --> 00:21:35,037 I'll get the baby ready. 183 00:21:35,038 --> 00:21:37,954 How did it go tonight? 184 00:21:37,955 --> 00:21:39,023 Fine. 185 00:21:39,024 --> 00:21:43,019 Well, there was a slight problem. 186 00:21:43,020 --> 00:21:45,048 But it's all been taken care of. 187 00:21:49,074 --> 00:21:50,022 Let's see. 188 00:21:50,023 --> 00:21:52,920 Our man should be arriving there any minute. 189 00:22:19,044 --> 00:22:20,022 You got the tickets? 190 00:22:20,023 --> 00:22:21,870 Yeah, I got them. 191 00:22:21,871 --> 00:22:23,878 Everything's in the envelope. 192 00:22:23,879 --> 00:22:24,877 What's my new name? 193 00:22:24,878 --> 00:22:26,865 Don't remember. 194 00:22:26,866 --> 00:22:27,302 Don't remember, man. 195 00:22:27,303 --> 00:22:28,143 [SPEAKING PORTUGUESE] 196 00:22:53,020 --> 00:22:54,008 Let's go, little man. 197 00:22:54,009 --> 00:22:55,996 Where are we going? 198 00:22:55,997 --> 00:22:57,924 You know perfectly well where we're going. 199 00:22:57,925 --> 00:22:58,953 No, I don't. 200 00:22:58,954 --> 00:23:00,971 Yes, you do. 201 00:23:00,972 --> 00:23:02,040 Tell me. 202 00:23:02,041 --> 00:23:04,847 We're moving away. 203 00:23:04,848 --> 00:23:05,294 Right. 204 00:23:05,295 --> 00:23:08,034 And where are we moving? 205 00:23:08,035 --> 00:23:10,911 I forgot. 206 00:23:10,912 --> 00:23:18,024 We are moving to a place where it's warm, sunny, fun. 207 00:23:18,025 --> 00:23:20,822 Give your father a hug. 208 00:23:26,846 --> 00:23:29,792 I love you more than anything in the world. 209 00:23:29,793 --> 00:23:30,259 Daddy? 210 00:23:30,260 --> 00:23:30,971 Mm-hm? 211 00:23:30,972 --> 00:23:32,949 Can monkeys fly? 212 00:23:32,950 --> 00:23:33,898 What? 213 00:23:33,899 --> 00:23:35,896 Can monkeys fly. 214 00:23:35,897 --> 00:23:37,885 Mommy said they can't. 215 00:23:40,952 --> 00:23:44,967 Well, that's not exactly true. 216 00:23:44,968 --> 00:23:46,935 But they don't have wings. 217 00:23:46,936 --> 00:23:48,913 No, they don't have wings. 218 00:23:48,914 --> 00:23:54,927 But your mommy isn't a world-renowned authority 219 00:23:54,928 --> 00:23:59,802 on the primate species, like your daddy is. 220 00:23:59,803 --> 00:24:02,849 See, Lazar, there's a rare breed of monkey 221 00:24:02,850 --> 00:24:06,855 that actually can fly. 222 00:24:06,856 --> 00:24:07,894 Pay attention. 223 00:24:07,895 --> 00:24:09,823 He's going to fly straight up to the moon. 224 00:24:14,898 --> 00:24:17,874 You lost my monkey. 225 00:24:17,875 --> 00:24:18,913 I'm sorry, Lazar. 226 00:24:18,914 --> 00:24:20,771 We'll get you a monkey tomorrow, OK? 227 00:24:20,772 --> 00:24:21,373 [PHONE RINGING] 228 00:24:22,740 --> 00:24:23,779 I'll get it. 229 00:24:29,963 --> 00:24:31,820 Hello? 230 00:24:31,821 --> 00:24:33,939 (PAUL) Angie, listen, I'm sorry about before. 231 00:24:36,846 --> 00:24:39,762 I completely overreacted, OK? 232 00:24:39,763 --> 00:24:40,199 Everything's fine... 233 00:24:40,200 --> 00:24:40,901 Paul, listen. 234 00:24:40,902 --> 00:24:43,758 No, no, I've got our passports. 235 00:24:43,759 --> 00:24:44,787 I've got our tickets. 236 00:24:44,788 --> 00:24:45,949 I can't go through with this. 237 00:24:48,734 --> 00:24:49,832 (PAUL) What do you mean? 238 00:24:49,833 --> 00:24:51,730 What's changed? 239 00:24:51,731 --> 00:24:52,919 I can't. 240 00:24:52,920 --> 00:24:55,716 And I won't. 241 00:24:55,717 --> 00:24:58,833 (SINATRA) Is that Wemba? 242 00:24:58,834 --> 00:25:01,871 Um, no, it's your son. 243 00:25:06,916 --> 00:25:08,753 What do you want, Paul? 244 00:25:08,754 --> 00:25:09,703 Hello? 245 00:25:11,831 --> 00:25:14,797 Hello? 246 00:25:14,798 --> 00:25:16,895 (PAUL) Any news from Wemba? 247 00:25:16,896 --> 00:25:19,722 Not yet, he should be calling soon. 248 00:25:19,723 --> 00:25:20,781 What makes you so sure? 249 00:25:20,782 --> 00:25:23,698 Oh Christ, here we go again. 250 00:25:23,699 --> 00:25:25,766 I need this money as much as you do. 251 00:25:25,767 --> 00:25:27,694 (SINATRA) Nobody's disputing that. 252 00:25:27,695 --> 00:25:28,893 (PAUL) We never should have sent him alone. 253 00:25:28,894 --> 00:25:30,701 Enough! 254 00:25:30,702 --> 00:25:32,670 I'll call you when I hear something. 255 00:25:44,838 --> 00:25:45,837 [GLASS BREAKING] 256 00:25:49,733 --> 00:25:50,781 Hey, relax. 257 00:25:50,782 --> 00:25:51,740 Calm down! 258 00:25:51,741 --> 00:25:52,690 You're all right! 259 00:25:54,788 --> 00:25:58,855 Get the fuck off my street, you fucking freak shemale! 260 00:26:00,712 --> 00:26:03,758 What did you say? 261 00:26:03,759 --> 00:26:07,736 You better walk away right now, cunt! 262 00:26:12,680 --> 00:26:14,677 Ah! 263 00:26:14,678 --> 00:26:15,787 [GROANING] 264 00:26:20,772 --> 00:26:22,640 You're fucking dead! 265 00:26:28,614 --> 00:26:30,813 Little piece of fucking shit! 266 00:26:59,633 --> 00:27:00,752 [SHOUTING] 267 00:27:30,622 --> 00:27:33,618 Ah! 268 00:27:33,619 --> 00:27:34,737 You cunt! 269 00:27:34,738 --> 00:27:37,764 You god damn cunt! 270 00:27:37,765 --> 00:27:39,643 [SHOUTING] 271 00:27:41,741 --> 00:27:42,730 I'm going to... 272 00:27:45,727 --> 00:27:47,595 [GRUNTING] 273 00:27:49,593 --> 00:27:51,591 [SCREAMING] 274 00:27:56,586 --> 00:28:00,581 Try to go anywhere with that face now. 275 00:28:00,582 --> 00:28:02,580 [SOBBING] 276 00:28:10,722 --> 00:28:12,539 [PHONE RINGING] 277 00:28:12,540 --> 00:28:13,181 Let me get that. 278 00:28:19,623 --> 00:28:20,572 (SINATRA) Hello? 279 00:28:24,608 --> 00:28:25,557 Hello? 280 00:30:47,535 --> 00:30:48,484 [SPEAKING YORUBA] 281 00:30:51,571 --> 00:30:53,479 Wemba? [SPEAKING YORUBA] 282 00:33:47,285 --> 00:33:49,273 [PHONE RINGING] 283 00:33:53,588 --> 00:33:55,495 Hello? 284 00:33:55,496 --> 00:33:56,514 Yes, hello. 285 00:33:56,515 --> 00:33:58,412 Wemba. 286 00:33:58,413 --> 00:34:02,498 I have the money, everything went fine. 287 00:34:02,499 --> 00:34:03,497 I have the money. 288 00:34:03,498 --> 00:34:04,506 I'm headed to the car right now. 289 00:34:04,507 --> 00:34:06,374 Beautiful, beautiful. 290 00:34:06,375 --> 00:34:07,513 Now, listen, you're halfway home. 291 00:34:07,514 --> 00:34:09,371 Just take it nice and easy. 292 00:34:09,372 --> 00:34:10,490 Don't drive too fast. 293 00:34:10,491 --> 00:34:11,579 Don't break any traffic laws. 294 00:34:11,580 --> 00:34:14,496 Wear your seat belt. Just take your time. 295 00:34:14,696 --> 00:34:16,644 We'll be waiting for you at the club. 296 00:34:18,692 --> 00:34:19,641 Wemba? 297 00:34:22,558 --> 00:34:23,058 Wemba? 298 00:34:33,607 --> 00:34:36,723 What happened? 299 00:34:36,724 --> 00:34:38,602 I don't know. 300 00:35:16,284 --> 00:35:17,602 Go inside and wait for me. 301 00:35:17,603 --> 00:35:19,680 I'll be back as soon as I can. 302 00:35:19,681 --> 00:35:22,677 Are we still leaving tonight? 303 00:35:22,678 --> 00:35:23,627 I hope so. 304 00:35:27,613 --> 00:35:29,054 What happen if you can't find Wemba? 305 00:35:31,629 --> 00:35:32,910 I'd rather not think about that. 306 00:35:44,606 --> 00:35:47,472 Daddy? 307 00:35:47,473 --> 00:35:47,919 Yeah? 308 00:35:47,920 --> 00:35:51,468 Are you going to buy me a new monkey? 309 00:35:51,469 --> 00:35:52,487 I'm sorry, Lazar. 310 00:35:52,488 --> 00:35:53,596 I can't now. 311 00:35:53,597 --> 00:35:54,645 Dad is very busy now. 312 00:35:54,646 --> 00:35:56,583 What are you doing here? 313 00:35:56,584 --> 00:35:57,592 What the hell happened to you? 314 00:35:57,593 --> 00:35:58,571 Nothing, nevermind. 315 00:35:58,572 --> 00:35:59,520 What are you doing here? 316 00:35:59,521 --> 00:36:00,559 What's going on? 317 00:36:00,560 --> 00:36:03,616 I need to drop them off with you for a couple hours. 318 00:36:03,617 --> 00:36:04,635 Where's Wemba? 319 00:36:04,636 --> 00:36:05,644 I don't know. 320 00:36:05,645 --> 00:36:07,542 You don't know. 321 00:36:07,543 --> 00:36:08,651 I lost contact with him. 322 00:36:08,652 --> 00:36:11,428 Something strange happened. 323 00:36:11,429 --> 00:36:11,875 Where is he? 324 00:36:11,876 --> 00:36:12,657 Wemba is missing. 325 00:36:12,658 --> 00:36:13,606 He's missing. 326 00:36:13,607 --> 00:36:15,514 Wemba is missing. 327 00:36:15,515 --> 00:36:17,522 I don't know what happened. 328 00:36:17,523 --> 00:36:19,590 I'll tell you what happened. 329 00:36:19,591 --> 00:36:22,467 The motherfucking nigger went back to Africa 330 00:36:22,468 --> 00:36:23,636 with our fucking money! 331 00:36:23,637 --> 00:36:25,574 That's what happened! 332 00:36:25,575 --> 00:36:26,524 Asshole! 333 00:36:41,589 --> 00:36:43,496 I'm going to find the money, Paul. 334 00:36:43,497 --> 00:36:45,555 I promise you that. 335 00:37:05,195 --> 00:37:05,695 Now what? 336 00:37:09,670 --> 00:37:11,048 Get in your car and follow him. 337 00:37:11,449 --> 00:37:13,036 OK. 338 00:37:13,039 --> 00:37:15,016 And me? 339 00:37:15,017 --> 00:37:20,171 Get on your bike and go wait at the African's apartment. 340 00:37:20,172 --> 00:37:22,040 [CLUB MUSIC] 341 00:37:29,411 --> 00:37:30,360 [SPEAKING PORTUGUESE] 342 00:37:44,336 --> 00:37:45,335 [CLUB MUSIC] 343 00:38:01,539 --> 00:38:02,527 Detective. 344 00:38:02,528 --> 00:38:05,623 Hey, man, take a seat. 345 00:38:05,624 --> 00:38:07,771 Thank you. 346 00:38:08,273 --> 00:38:15,285 So, uh, what do I owe the honor of your visit? 347 00:38:15,286 --> 00:38:17,333 What happened to you head? 348 00:38:17,334 --> 00:38:21,249 Oh that, nothing, I just got a little scratch. 349 00:38:21,250 --> 00:38:24,146 It doesn't hurt. 350 00:38:24,147 --> 00:38:27,303 You look really fucked up, man. 351 00:38:27,304 --> 00:38:29,221 I should congratulate you, no? 352 00:38:29,222 --> 00:38:31,129 Congratulate me, why? 353 00:38:31,130 --> 00:38:32,208 You're taking over the club, right? 354 00:38:32,209 --> 00:38:33,187 Yeah, that's right. 355 00:38:33,188 --> 00:38:34,147 [SPEAKING PORTUGUESE] 356 00:38:39,082 --> 00:38:43,167 It's more like he's just retiring, you know? 357 00:38:43,168 --> 00:38:45,165 He bought a place up north. 358 00:38:45,166 --> 00:38:52,068 He's going to move there, and sit by the pool, enjoy the sun. 359 00:38:52,069 --> 00:38:53,177 Good for him. 360 00:38:53,178 --> 00:38:54,216 He deserves it. 361 00:38:54,217 --> 00:38:56,254 Your father is a good man. 362 00:38:56,255 --> 00:39:00,070 Of course, cop's pension doesn't permit such things. 363 00:39:00,071 --> 00:39:03,187 Cop has to resign himself to a lesser kind of destiny. 364 00:39:03,188 --> 00:39:06,214 We can't all afford to live under the sun. 365 00:39:06,215 --> 00:39:09,111 Or can we? 366 00:39:09,112 --> 00:39:12,098 I'm not quite sure that I'm following you. 367 00:39:12,099 --> 00:39:14,196 Save the act, man. 368 00:39:14,197 --> 00:39:17,193 I know all about tonight's deal. 369 00:39:17,194 --> 00:39:20,161 I could have arrested you guys six months ago for possession. 370 00:39:24,087 --> 00:39:25,135 How much? 371 00:39:25,136 --> 00:39:27,263 I want half. 372 00:39:27,264 --> 00:39:29,071 Half? 373 00:39:29,072 --> 00:39:31,199 Yeah, half. 374 00:39:31,200 --> 00:39:35,085 OK, let me explain something to you, detective. 375 00:39:35,086 --> 00:39:39,031 As of this moment, our mule is missing in action. 376 00:39:39,032 --> 00:39:40,200 I don't know where this guy is. 377 00:39:40,201 --> 00:39:46,044 And chances are I am never going to see him again. 378 00:39:46,045 --> 00:39:48,092 I expect to be paid one way or another. 379 00:39:48,093 --> 00:39:52,238 How can I pay you if I don't have any money? 380 00:39:52,239 --> 00:39:54,136 You're a smart man. 381 00:39:54,137 --> 00:39:56,084 Go figure something out. 382 00:39:56,085 --> 00:39:59,061 I'll be back tomorrow night to collect. 383 00:39:59,062 --> 00:40:00,101 [SCREAMING] 384 00:40:57,993 --> 00:40:58,952 [SPEAKING PORTUGUESE] 385 00:41:10,081 --> 00:41:11,039 Who are you? 386 00:41:11,040 --> 00:41:11,989 Huh? 387 00:41:17,943 --> 00:41:18,664 You speak English? 388 00:41:21,999 --> 00:41:24,965 Yes, I'm speaking English. 389 00:41:24,966 --> 00:41:26,943 Oh, fuck. 390 00:41:26,944 --> 00:41:27,444 Oh. 391 00:41:36,065 --> 00:41:37,943 [LAUGHTER] 392 00:41:47,064 --> 00:41:48,013 What happened? 393 00:41:56,994 --> 00:42:00,909 Do you need some help? 394 00:42:00,910 --> 00:42:03,028 No, no, I'm all right. 395 00:42:14,906 --> 00:42:17,952 Who steals the keys to the car, they don't take the car? 396 00:42:17,953 --> 00:42:20,081 It doesn't make s... sense. 397 00:42:24,946 --> 00:42:27,872 Thank you. 398 00:42:27,873 --> 00:42:28,852 Thank you very much. 399 00:42:34,067 --> 00:42:37,892 Are you sure you're OK to drive? 400 00:42:37,893 --> 00:42:38,842 [BARKING] 401 00:42:45,935 --> 00:42:47,054 [PHONE RINGING] 402 00:42:51,889 --> 00:42:52,917 What? 403 00:42:52,918 --> 00:42:55,854 Your father just entered that soothsayer shop. 404 00:42:55,855 --> 00:42:56,291 What? 405 00:42:56,292 --> 00:42:57,822 Soothsayer? 406 00:42:57,823 --> 00:43:01,848 Yeah that psychic the police use to find missing people. 407 00:43:01,849 --> 00:43:04,935 The guy really has a gift, he famous. 408 00:43:04,936 --> 00:43:06,034 Fuck. 409 00:43:06,035 --> 00:43:08,881 Sit tight, I'll call you back. 410 00:43:08,882 --> 00:43:11,878 Angie? 411 00:43:11,879 --> 00:43:12,988 [MOANING] 412 00:43:52,798 --> 00:43:53,298 Angie? 413 00:44:06,964 --> 00:44:09,800 What's going on? 414 00:44:09,801 --> 00:44:10,780 Tell me. 415 00:44:12,978 --> 00:44:16,783 Talk to me. 416 00:44:16,784 --> 00:44:17,803 I can't do it. 417 00:44:20,920 --> 00:44:23,886 No, no, just listen to me. 418 00:44:23,887 --> 00:44:25,874 Let's just talk about this, all right? 419 00:44:25,875 --> 00:44:26,913 I can't do this. 420 00:44:26,914 --> 00:44:27,862 Listen. 421 00:44:27,863 --> 00:44:28,941 Not now. 422 00:44:28,942 --> 00:44:31,758 Not now? 423 00:44:31,759 --> 00:44:33,876 Not now, then when? 424 00:44:33,877 --> 00:44:35,854 Now is when I need you more than fucking ever. 425 00:44:35,855 --> 00:44:37,892 The fucking world is closing in on me, baby. 426 00:44:37,893 --> 00:44:39,730 Let's talk about this. 427 00:44:39,731 --> 00:44:40,572 [SPEAKING PORTUGUESE] 428 00:44:41,779 --> 00:44:42,767 What are you talking about? 429 00:44:42,768 --> 00:44:44,715 Listen to yourself. 430 00:44:44,716 --> 00:44:45,815 We have to leave tomorrow. 431 00:44:51,909 --> 00:44:53,906 Why do you think I'm doing all this? 432 00:44:53,907 --> 00:44:57,812 I love you more than anything in the world. 433 00:44:57,813 --> 00:44:59,860 All I want to do is take care of you. 434 00:44:59,861 --> 00:45:01,708 It's not right. 435 00:45:01,709 --> 00:45:03,866 What's not right? 436 00:45:03,867 --> 00:45:05,714 Is this about him? 437 00:45:05,715 --> 00:45:06,713 What do you think it's about? 438 00:45:06,714 --> 00:45:07,762 He's my husband. 439 00:45:07,763 --> 00:45:09,730 Are you fucking kidding me? 440 00:45:09,731 --> 00:45:11,768 I mean, this guy, he's a fucking pimp! 441 00:45:11,769 --> 00:45:12,827 All right, a pimp! 442 00:45:12,828 --> 00:45:17,692 He made you suck and fuck 1,000 cocks before he married you! 443 00:45:17,693 --> 00:45:21,738 How can you even call him your husband? 444 00:45:21,739 --> 00:45:22,718 Let go of me! 445 00:45:44,846 --> 00:45:45,795 Angie. 446 00:45:50,660 --> 00:45:51,819 Please listen to me, babe. 447 00:45:55,855 --> 00:46:05,764 Everything I've done has been for you and for our baby. 448 00:46:05,765 --> 00:46:07,643 All the plans that I've made. 449 00:46:10,790 --> 00:46:11,808 Why can't we just wait? 450 00:46:11,809 --> 00:46:13,646 I wish we could wait. 451 00:46:13,647 --> 00:46:15,754 But we can't. 452 00:46:15,755 --> 00:46:17,673 Everything's falling apart. 453 00:46:20,650 --> 00:46:22,818 Please, I'm begging you. 454 00:46:35,665 --> 00:46:37,652 I sent a man out on a job. 455 00:46:37,653 --> 00:46:38,801 And now he's missing. 456 00:46:38,802 --> 00:46:41,748 Missing with what? 457 00:46:41,749 --> 00:46:42,698 Everything. 458 00:46:45,785 --> 00:46:48,791 Be more specific. 459 00:46:48,792 --> 00:46:52,797 He's missing with money, a lot of money, a million euros, 460 00:46:52,798 --> 00:46:54,775 to be exact. 461 00:46:54,776 --> 00:46:58,771 Six months ago, one of my girls was entertaining this Russian. 462 00:46:58,772 --> 00:47:07,722 Out of nowhere comes his wife, wild look in her eyes 463 00:47:07,723 --> 00:47:09,661 like she just drank a bucket of blood. 464 00:47:18,692 --> 00:47:20,620 It happened so fast. 465 00:47:24,586 --> 00:47:25,705 [GUN SHOTS] 466 00:47:33,697 --> 00:47:34,685 Pow. 467 00:47:34,686 --> 00:47:35,685 [SOBBING] 468 00:47:37,683 --> 00:47:39,560 Shut up. 469 00:47:39,561 --> 00:47:40,560 Shut up. 470 00:47:55,535 --> 00:47:58,531 You could hand it over to the police. 471 00:47:58,532 --> 00:48:00,739 Yeah right, the police. 472 00:48:00,740 --> 00:48:04,625 What the fuck do you think they would have done? 473 00:48:04,626 --> 00:48:09,610 Why shouldn't I have a pay day for once in my fucking life? 474 00:48:09,611 --> 00:48:10,709 I need this money. 475 00:48:10,710 --> 00:48:13,506 You are a drug dealer. 476 00:48:13,507 --> 00:48:20,499 I can't provide help in matters like this. 477 00:48:20,500 --> 00:48:23,656 Yeah, yeah, well I'm aware of that. 478 00:48:23,657 --> 00:48:29,490 I was hoping you might make an exception in this case. 479 00:48:29,491 --> 00:48:29,947 I'm sorry. 480 00:48:29,948 --> 00:48:30,650 I can't. 481 00:48:33,677 --> 00:48:34,626 Yeah. 482 00:48:37,503 --> 00:48:39,480 I'll be going then. 483 00:48:39,481 --> 00:48:40,570 If it was anything else. 484 00:48:50,580 --> 00:48:58,611 Maybe you can tell me, does my wife love me? 485 00:48:58,612 --> 00:49:03,587 And is my little boy really my son? 486 00:49:11,629 --> 00:49:12,637 [PHONE RINGING] 487 00:49:12,638 --> 00:49:13,587 [SPEAKING PORTUGUESE] 488 00:49:17,623 --> 00:49:18,582 Hello? 489 00:49:21,579 --> 00:49:23,456 Wemba's here. 490 00:49:23,457 --> 00:49:24,625 What? 491 00:49:24,626 --> 00:49:25,574 Wemba's here. 492 00:49:25,575 --> 00:49:26,523 He just arrived. 493 00:49:26,524 --> 00:49:30,479 You should come back to the club. 494 00:49:30,480 --> 00:49:32,447 Are you OK? 495 00:49:32,448 --> 00:49:34,435 Everything's fine. 496 00:49:34,436 --> 00:49:36,554 Just come back to the club, because he's here. 497 00:49:40,510 --> 00:49:41,539 OK, I'll be right there. 498 00:49:53,457 --> 00:49:55,624 That was my wife. 499 00:49:55,625 --> 00:49:57,622 My man's come back. 500 00:49:57,623 --> 00:50:00,599 So I'll be going. 501 00:50:00,600 --> 00:50:07,433 Oh, and that question, you know, forget... why bother? 502 00:50:10,440 --> 00:50:11,389 Anyway. 503 00:50:14,456 --> 00:50:16,393 Goodbye, old friend. 504 00:50:16,394 --> 00:50:16,894 Goodbye. 505 00:50:25,525 --> 00:50:27,373 [PHONE RINGING] 506 00:50:28,452 --> 00:50:29,400 What? 507 00:50:29,401 --> 00:50:31,548 Hey, man, your father just left the shop. 508 00:50:31,549 --> 00:50:32,517 I know. 509 00:50:32,518 --> 00:50:34,455 How the fuck do you know? 510 00:50:34,456 --> 00:50:35,554 Just get in there. 511 00:50:35,555 --> 00:50:38,372 And find out what he told him, yeah? 512 00:51:03,427 --> 00:51:05,544 You go to school? 513 00:51:05,545 --> 00:51:06,504 Yes, I go to school. 514 00:51:09,521 --> 00:51:10,470 What are you studying? 515 00:51:14,506 --> 00:51:16,343 A lot of thing. 516 00:51:16,344 --> 00:51:19,340 I take a lot of different class. 517 00:51:19,341 --> 00:51:20,379 I don't know. 518 00:51:20,380 --> 00:51:22,318 You don't know or you don't want to tell me? 519 00:51:26,464 --> 00:51:29,320 Bookkeeping. 520 00:51:29,321 --> 00:51:31,308 What's bookkeeping? 521 00:51:31,309 --> 00:51:35,404 Bookkeeping is similar to accounting. 522 00:51:35,405 --> 00:51:36,806 Why aren't you studying accounting? 523 00:51:39,421 --> 00:51:42,427 When I was a little girl, I wanted to become a doctor. 524 00:51:42,428 --> 00:51:46,453 But my grandma always told me it was easier to become a nurse. 525 00:51:46,454 --> 00:51:48,461 If I wanted to become an accountant, I would 526 00:51:48,462 --> 00:51:50,429 become an accountant, but... 527 00:51:50,430 --> 00:51:52,337 But you want to be a bookkeeper. 528 00:51:52,338 --> 00:51:53,659 Yes, I wanted to be a bookkeeper. 529 00:51:57,283 --> 00:51:58,461 What kind of job do you have right now? 530 00:51:58,462 --> 00:52:01,438 I really... I kind of want to have quiet, please, right now. 531 00:52:01,439 --> 00:52:04,315 I appreciate you to do this for me. 532 00:52:04,316 --> 00:52:06,434 But I really don't want to talk right now. 533 00:52:12,408 --> 00:52:13,496 Can we stop up here? 534 00:52:13,497 --> 00:52:15,454 I need to go to the bathroom. 535 00:52:15,455 --> 00:52:18,391 I cannot... I cannot do this. 536 00:52:18,392 --> 00:52:21,268 I cannot make stop right know. 537 00:52:21,269 --> 00:52:23,286 You have to wait until we get to the city. 538 00:52:23,287 --> 00:52:23,723 I'm sorry. 539 00:52:23,724 --> 00:52:25,424 Please, I really need to go. 540 00:52:25,425 --> 00:52:28,321 I cannot do this. 541 00:52:28,322 --> 00:52:29,380 I don't have time. 542 00:52:29,381 --> 00:52:30,379 There is no time for stop. 543 00:52:30,380 --> 00:52:31,439 Do you understand this? 544 00:52:36,294 --> 00:52:37,263 I'll be right back. 545 00:53:11,369 --> 00:53:13,367 I have to drive now, excuse me. 546 00:53:16,374 --> 00:53:17,372 Are you sure you're OK? 547 00:53:17,373 --> 00:53:21,258 Yes, I'm fine. 548 00:53:21,259 --> 00:53:23,376 Look, I'm sorry about what I said before. 549 00:53:23,377 --> 00:53:26,283 You know, about you being a bookkeeper. 550 00:53:26,284 --> 00:53:28,191 It really sounds like a good thing to do. 551 00:53:28,192 --> 00:53:29,033 [SPEAKING PORTUGUESE] 552 00:53:30,350 --> 00:53:31,378 I told you. 553 00:53:31,379 --> 00:53:34,205 I don't want to talk. 554 00:53:34,206 --> 00:53:35,334 I will take you to the city. 555 00:53:35,335 --> 00:53:38,331 And then you can do what you like. 556 00:53:38,332 --> 00:53:41,368 But for the rest of the ride, I don't want to talk. 557 00:53:41,369 --> 00:53:45,194 Talking, talking, I have something very important to do. 558 00:53:45,195 --> 00:53:45,695 [BARKING] 559 00:53:46,384 --> 00:53:49,270 Shit, he won't say nothing. 560 00:53:49,271 --> 00:53:50,219 (PAUL) What? 561 00:53:50,220 --> 00:53:52,377 I said, he's not cooperating! 562 00:53:52,378 --> 00:53:53,366 Fucking make him cooperate. 563 00:53:53,367 --> 00:53:55,295 What do you want me to do, man? 564 00:53:59,241 --> 00:54:00,309 Put him on the phone with me. 565 00:54:00,310 --> 00:54:02,177 Please, he won't talk. 566 00:54:02,178 --> 00:54:04,345 Just put the fucking phone up to his ear. 567 00:54:04,346 --> 00:54:05,294 All right, I'll try! 568 00:54:05,295 --> 00:54:08,361 But don't yell, OK? 569 00:54:08,362 --> 00:54:09,321 [SPEAKING PORTUGUESE] 570 00:54:13,217 --> 00:54:14,265 Listen to me, you old bastard. 571 00:54:14,266 --> 00:54:18,221 There was a man who was just in your store. 572 00:54:18,222 --> 00:54:20,219 And I know you talked to him. 573 00:54:20,220 --> 00:54:22,317 And I want to know actually what you told him. 574 00:54:22,318 --> 00:54:24,135 And I want to know right fucking now. 575 00:54:24,136 --> 00:54:24,977 [SPEAKING PORTUGUESE] 576 00:54:28,242 --> 00:54:30,359 I'm waiting. 577 00:54:30,360 --> 00:54:33,126 This passive resistance bullshit just doesn't 578 00:54:33,127 --> 00:54:35,124 fly with me, motherfucker. 579 00:54:35,125 --> 00:54:37,262 This is your one and only chance to come clean. 580 00:54:37,263 --> 00:54:42,147 Now, I'm looking for a missing African named Wemba. 581 00:54:42,148 --> 00:54:44,345 And I want you to use whatever fucking 582 00:54:44,346 --> 00:54:49,141 mystical bullshit that you do to tell me where I can find him. 583 00:54:51,329 --> 00:54:54,155 I can hear you fucking breathing, buddy. 584 00:54:54,156 --> 00:54:55,104 Rodrigo! 585 00:54:55,105 --> 00:54:57,162 What did I tell you? 586 00:54:57,163 --> 00:54:58,231 Tell him that if he doesn't cooperate, 587 00:54:58,232 --> 00:55:00,209 you're going to shoot his dog. 588 00:55:00,210 --> 00:55:02,247 What? 589 00:55:02,248 --> 00:55:04,185 I'm not going to shoot his dog, man. 590 00:55:04,186 --> 00:55:05,314 Yeah, you are going to shoot his fucking dog. 591 00:55:05,315 --> 00:55:07,132 It's no good, man. 592 00:55:07,133 --> 00:55:08,251 It's no good. 593 00:55:08,252 --> 00:55:11,098 Let me explain something to you, OK? 594 00:55:11,099 --> 00:55:13,126 We're fucked forever if we don't find this African dude. 595 00:55:13,127 --> 00:55:14,155 OK, that means no money. 596 00:55:14,156 --> 00:55:16,253 No money for you, no money for me, no money for anybody, 597 00:55:16,254 --> 00:55:18,271 we might as well just jump in front of a fucking train. 598 00:55:18,272 --> 00:55:21,118 Am I getting through to you? 599 00:55:21,119 --> 00:55:22,227 Yeah. 600 00:55:22,228 --> 00:55:26,273 Now, I want you to take the phone, put it to his ear. 601 00:55:26,274 --> 00:55:28,151 And then I want you to take your gun 602 00:55:28,152 --> 00:55:29,300 and point it at the fucking dog. 603 00:55:29,301 --> 00:55:30,259 Got it? 604 00:55:30,260 --> 00:55:33,216 And when I give you the word, you shoot. 605 00:55:33,217 --> 00:55:34,166 Ready? 606 00:55:37,073 --> 00:55:40,099 Listen, old man, I have instructed my ape 607 00:55:40,100 --> 00:55:42,187 to shoot your dog if you do not cooperate 608 00:55:42,188 --> 00:55:45,124 and answer my questions. 609 00:55:45,125 --> 00:55:47,112 This is your last fucking chance, old man. 610 00:55:47,113 --> 00:55:50,139 You will tell me where the fuck I can find Wemba. 611 00:55:50,140 --> 00:55:53,076 Or I will blow your dog's fucking brains out. 612 00:55:53,077 --> 00:55:56,113 Do you understand me? 613 00:55:56,114 --> 00:55:57,082 Rodrigo! 614 00:55:57,083 --> 00:55:58,171 Yeah? 615 00:55:58,172 --> 00:55:59,230 Shoot the dog. 616 00:55:59,231 --> 00:56:01,148 But I... 617 00:56:01,149 --> 00:56:04,255 Shoot it. 618 00:56:04,256 --> 00:56:07,042 Shoot the fucking dog, you cocksucker! 619 00:56:07,043 --> 00:56:08,221 It's a fucking dog! 620 00:56:08,222 --> 00:56:09,170 Do it! 621 00:56:09,171 --> 00:56:10,130 [SPEAKING PORTUGUESE] 622 00:56:15,145 --> 00:56:17,123 Fucking shoot the god damn dog! 623 00:56:20,240 --> 00:56:22,118 [BARKING] 624 00:56:25,095 --> 00:56:26,084 [GUN SHOT] 625 00:56:28,112 --> 00:56:29,061 Fuck. 626 00:56:42,058 --> 00:56:44,035 Bring him to the club. 627 00:56:44,036 --> 00:56:45,215 And I'll make him talk. 628 00:56:56,044 --> 00:56:58,091 Fuck! 629 00:56:58,092 --> 00:56:59,131 [SCREAMING] 630 00:57:03,007 --> 00:57:04,126 [SOBBING] 631 00:57:07,103 --> 00:57:08,980 Angie. 632 00:57:08,981 --> 00:57:10,979 [SOBBING] 633 00:57:50,939 --> 00:57:53,057 [CARNIVAL SOUNDS] 634 00:59:11,049 --> 00:59:12,047 Hey, Dad. 635 00:59:12,048 --> 00:59:15,893 What the fuck's going on? 636 00:59:15,894 --> 00:59:19,030 I have something to tell you. 637 00:59:19,031 --> 00:59:22,057 It better be good. 638 00:59:22,058 --> 00:59:23,985 Well, that depends on your perspective. 639 00:59:23,986 --> 00:59:25,933 What the fuck are you talking about? 640 00:59:25,934 --> 00:59:26,982 Maybe you better sit down. 641 00:59:26,983 --> 00:59:27,932 No. 642 00:59:32,997 --> 00:59:34,924 I have to find Wemba. 643 00:59:34,925 --> 00:59:35,883 What? 644 00:59:35,884 --> 00:59:37,002 I have to find him fast. 645 00:59:37,003 --> 00:59:38,001 He's not here? 646 00:59:38,002 --> 00:59:40,019 No. 647 00:59:40,020 --> 00:59:42,857 Then why did Angie call me and tell me he was? 648 00:59:46,813 --> 00:59:48,890 I'm cutting you out. 649 00:59:48,891 --> 00:59:50,818 What? 650 00:59:50,819 --> 00:59:53,845 I'm cutting you out. 651 00:59:53,846 --> 00:59:56,962 You're cutting me out of what? 652 00:59:56,963 --> 00:59:58,861 I'm cutting you out of your share of the money. 653 01:00:01,898 --> 01:00:03,915 Angie, what the fuck's he talking about? 654 01:00:03,916 --> 01:00:05,884 Angie doesn't know anything about this. 655 01:00:08,921 --> 01:00:11,957 Let me get this straight. 656 01:00:11,958 --> 01:00:13,975 You think you're going to take my share of the money. 657 01:00:13,976 --> 01:00:14,924 Yeah. 658 01:00:14,925 --> 01:00:16,862 Money, that's paying for my house, 659 01:00:16,863 --> 01:00:20,908 my kid's college tuition, money that's rightfully mine. 660 01:00:20,909 --> 01:00:22,966 It's not rightfully yours. 661 01:00:22,967 --> 01:00:25,004 You found it. 662 01:00:25,005 --> 01:00:27,811 It's dirty money. 663 01:00:27,812 --> 01:00:29,930 Dirty money belongs to anybody who has it. 664 01:00:32,887 --> 01:00:34,765 You're out of your fucking mind. 665 01:00:36,943 --> 01:00:40,798 You need this money to pay off your gambling debts, right? 666 01:00:40,799 --> 01:00:45,933 In theory, yeah, but they're not getting paid either. 667 01:00:45,934 --> 01:00:46,983 No one's getting paid. 668 01:00:52,827 --> 01:00:54,924 I really want more out of life. 669 01:00:54,925 --> 01:00:56,783 So you steal from your father? 670 01:00:59,960 --> 01:01:00,929 I'll give you the club. 671 01:01:04,885 --> 01:01:07,851 You pathetic fucking junkie. 672 01:01:07,852 --> 01:01:10,959 What makes you think I'd ever let you take it from me? 673 01:01:19,740 --> 01:01:20,769 You don't have a choice. 674 01:01:26,853 --> 01:01:28,760 Is Wemba in on this? 675 01:01:28,761 --> 01:01:32,826 No, the dishwasher double-crossed us. 676 01:01:32,827 --> 01:01:33,915 You're the double-crosser, kid. 677 01:01:33,916 --> 01:01:36,842 Enough back and forth! 678 01:01:36,843 --> 01:01:38,890 We've got to find fucking Wemba. 679 01:01:38,891 --> 01:01:40,808 And we've got to do it now. 680 01:01:40,809 --> 01:01:42,846 Listen to me, you stupid fuck. 681 01:01:42,847 --> 01:01:44,904 I was out there looking for him when you called 682 01:01:44,905 --> 01:01:45,913 me with your dumbass game. 683 01:01:45,914 --> 01:01:47,791 I know where you were. 684 01:01:47,792 --> 01:01:49,889 And I know what you were doing. 685 01:01:49,890 --> 01:01:51,808 Well, how are you going to find him here? 686 01:02:11,788 --> 01:02:13,756 Sorry about your dog. 687 01:02:19,800 --> 01:02:23,695 You son of a bitch! 688 01:02:23,696 --> 01:02:24,685 Stop it! 689 01:02:46,653 --> 01:02:47,089 This is good. 690 01:02:47,090 --> 01:02:51,707 You can drop me anywhere around here. 691 01:02:51,708 --> 01:02:53,775 Your grandmother lives here? 692 01:02:53,776 --> 01:02:55,653 Yeah. 693 01:02:55,654 --> 01:02:56,692 Really? 694 01:02:56,693 --> 01:02:57,642 Yeah. 695 01:02:59,820 --> 01:03:01,757 Which building? 696 01:03:01,758 --> 01:03:02,707 That one over there. 697 01:03:05,724 --> 01:03:06,702 Are you sure? 698 01:03:06,703 --> 01:03:07,651 Of course I'm sure. 699 01:03:07,652 --> 01:03:09,613 You think I don't know where my own grandma lives? 700 01:03:13,836 --> 01:03:16,652 All right, then. 701 01:03:16,653 --> 01:03:17,811 Take care of yourself. 702 01:03:17,812 --> 01:03:19,629 OK, you too. 703 01:03:19,630 --> 01:03:20,668 Thanks for the ride. 704 01:03:20,669 --> 01:03:21,617 No problem. 705 01:03:21,618 --> 01:03:22,739 Take care, have a nice life. 706 01:03:27,752 --> 01:03:33,775 Wh... hey, hey. 707 01:03:33,776 --> 01:03:35,633 - What are you going? - What? 708 01:03:35,634 --> 01:03:36,742 You said your grandmother's house is there. 709 01:03:36,743 --> 01:03:38,750 Mind your own fucking business. 710 01:03:38,751 --> 01:03:39,729 What are you doing? 711 01:03:39,730 --> 01:03:41,777 Where are you going? 712 01:03:41,778 --> 01:03:42,727 I don't know. 713 01:03:54,635 --> 01:03:55,733 I live here on the top floor. 714 01:03:55,734 --> 01:03:57,781 It's apartment 5B. 715 01:03:57,782 --> 01:03:59,679 OK. 716 01:03:59,680 --> 01:04:00,768 You can take the key. 717 01:04:00,769 --> 01:04:02,636 Look, this is really nice of you. 718 01:04:02,637 --> 01:04:03,635 I appreciate it. 719 01:04:03,636 --> 01:04:04,684 It's no problem. 720 01:04:04,685 --> 01:04:07,601 I won't be home till very late. 721 01:04:07,602 --> 01:04:09,599 So you can sleep the bed. 722 01:04:09,600 --> 01:04:11,717 I'll sleep on the couch when I... 723 01:04:11,718 --> 01:04:13,665 No, I can sleep on the couch, no problem. 724 01:04:13,666 --> 01:04:14,634 No, no, it's all right. 725 01:04:14,635 --> 01:04:17,571 I don't mind. 726 01:04:17,572 --> 01:04:18,640 OK. 727 01:04:18,641 --> 01:04:19,619 Um, I have to go. 728 01:04:19,620 --> 01:04:21,657 I really have to go now. 729 01:04:21,658 --> 01:04:23,736 Oh, OK, thanks. 730 01:04:33,736 --> 01:04:37,721 I don't even know your name. 731 01:04:37,722 --> 01:04:40,618 Wemba. 732 01:04:40,619 --> 01:04:42,626 Nice to meet you, Wemba. 733 01:04:42,627 --> 01:04:45,593 My name is Monique. 734 01:04:45,594 --> 01:04:46,583 [GUN SHOTS] 735 01:04:47,572 --> 01:04:48,640 What the fuck was that? 736 01:04:48,641 --> 01:04:49,610 I don't know! 737 01:05:34,495 --> 01:05:35,614 [HONKING] 738 01:05:50,649 --> 01:05:51,597 Stay down! 739 01:05:51,598 --> 01:05:53,575 You stay down! 740 01:05:53,576 --> 01:05:54,525 [GUNSHOTS] 741 01:06:24,425 --> 01:06:26,543 What the fuck is he doing? 742 01:06:38,631 --> 01:06:40,508 Please drive faster! 743 01:06:40,509 --> 01:06:43,625 Come on! 744 01:06:44,422 --> 01:06:46,419 What are you doing? 745 01:06:46,420 --> 01:06:47,607 Why are you stopping? 746 01:06:47,612 --> 01:06:48,600 I have to slow down. 747 01:06:48,601 --> 01:06:49,818 The police will stop us. 748 01:06:49,822 --> 01:06:50,820 Let them stop us. 749 01:06:50,821 --> 01:06:51,940 Are you fucking crazy? 750 01:06:59,868 --> 01:07:00,817 What? 751 01:07:04,817 --> 01:07:05,857 What's in the fucking bag? 752 01:07:48,232 --> 01:07:50,339 Is that him? 753 01:07:50,340 --> 01:07:53,126 That's him. 754 01:07:53,127 --> 01:07:53,627 [GUNSHOTS] 755 01:08:17,691 --> 01:08:18,680 Come on! 756 01:08:30,598 --> 01:08:31,547 The keys! 757 01:08:33,645 --> 01:08:34,594 [SPEAKING PORTUGUESE] 758 01:08:46,702 --> 01:08:47,661 Try this one. 759 01:08:52,596 --> 01:08:53,545 Come on. 760 01:08:56,542 --> 01:08:58,540 [BANGING] 761 01:09:08,872 --> 01:09:10,360 The door's locked from the outside. 762 01:09:10,459 --> 01:09:12,336 We're trapped! 763 01:09:12,337 --> 01:09:13,336 [BANGING] 764 01:09:14,932 --> 01:09:16,000 Stand back! Stand back! 765 01:09:28,928 --> 01:09:29,926 He's coming! 766 01:09:29,927 --> 01:09:30,925 He's coming! 767 01:09:30,926 --> 01:09:31,915 He's coming! 768 01:09:39,967 --> 01:09:41,845 [GUNSHOTS] 769 01:09:41,925 --> 01:09:42,874 Police! 770 01:09:59,837 --> 01:10:01,955 [MUSIC PLAYING] 771 01:10:17,740 --> 01:10:18,698 Monique! 772 01:10:19,097 --> 01:10:21,095 Are you all right? 773 01:10:25,738 --> 01:10:26,687 Monique! 774 01:10:40,438 --> 01:10:43,024 Monique, what happened to you? 775 01:10:43,027 --> 01:10:44,035 Monique? 776 01:10:44,036 --> 01:10:46,013 Monique? 777 01:10:46,014 --> 01:10:47,063 What is wrong with you? 778 01:10:52,058 --> 01:10:54,176 [MUSIC PLAYING] 779 01:12:07,992 --> 01:12:09,990 [SIRENS] 780 01:12:24,046 --> 01:12:26,034 [SNORTING] 781 01:12:48,042 --> 01:12:49,899 Where's Lazar? 782 01:12:49,900 --> 01:12:51,008 He's sleeping in room three. 783 01:12:51,009 --> 01:12:52,966 Lazar's fine. 784 01:12:52,967 --> 01:12:54,875 Do you want to read him a bedtime story? 785 01:12:59,041 --> 01:13:07,851 You have really become the picture of the doting father 786 01:13:07,852 --> 01:13:10,838 in your old age, you know that? 787 01:13:10,839 --> 01:13:12,946 He has. 788 01:13:12,947 --> 01:13:14,814 What's the matter? 789 01:13:14,815 --> 01:13:16,296 Don't you want the truth to come out? 790 01:13:18,921 --> 01:13:22,886 You know, we're family here, aren't we? 791 01:13:22,887 --> 01:13:24,964 Families don't have secrets from each other. 792 01:13:24,965 --> 01:13:31,008 Everything should just be on the table. 793 01:13:31,009 --> 01:13:33,815 What are you getting at? 794 01:13:33,816 --> 01:13:34,316 No secrets. 795 01:13:37,862 --> 01:13:39,959 Honesty is the best policy. 796 01:13:39,960 --> 01:13:42,797 The truth shall set us free. 797 01:13:44,975 --> 01:13:47,851 Thou shalt not lie. 798 01:13:47,852 --> 01:13:49,780 Thou shalt not commit adultery. 799 01:13:52,817 --> 01:13:55,764 Thou shalt not covet thy neighbor's wife. 800 01:13:58,811 --> 01:14:01,977 Thou shalt not kill. 801 01:14:01,978 --> 01:14:05,793 Paul, your father's head is bleeding. 802 01:14:05,794 --> 01:14:06,953 He should see a doctor now. 803 01:14:10,819 --> 01:14:12,766 What about my fucking head! 804 01:14:12,767 --> 01:14:15,288 Do you think he deserves any sympathy? 805 01:14:16,943 --> 01:14:20,818 Did you ever tell her about what happened when mom got sick? 806 01:14:20,819 --> 01:14:22,786 Why don't you? 807 01:14:22,787 --> 01:14:24,744 Go ahead. 808 01:14:24,745 --> 01:14:25,893 You can't, can you? 809 01:14:25,894 --> 01:14:29,749 All right, I will. 810 01:14:29,750 --> 01:14:32,726 When the doctors cut my mother's breasts off and sent her home 811 01:14:32,727 --> 01:14:36,832 to die, he hired a nurse to change her diapers 812 01:14:36,833 --> 01:14:40,768 and to give her morphine shots. 813 01:14:40,769 --> 01:14:42,816 One afternoon, I was in the backyard. 814 01:14:42,817 --> 01:14:45,903 And I hear this noise. 815 01:14:45,904 --> 01:14:52,766 It sounded like a wounded animal. 816 01:14:52,767 --> 01:14:53,825 And so I went into the house. 817 01:14:53,826 --> 01:15:00,748 And I ran upstairs to my mom's room. 818 01:15:00,749 --> 01:15:01,707 And there she was. 819 01:15:01,708 --> 01:15:09,899 And she was just... I... she was making this sound that was... 820 01:15:09,900 --> 01:15:13,785 I couldn't understand her. 821 01:15:13,786 --> 01:15:15,793 I said, where's the nurse? 822 01:15:15,794 --> 01:15:16,812 And so I ran downstairs. 823 01:15:16,813 --> 01:15:19,729 And I found her. 824 01:15:19,730 --> 01:15:22,796 She was, um, in the dining room table, 825 01:15:22,797 --> 01:15:25,843 just lying on it there on her back. 826 01:15:25,844 --> 01:15:31,837 And he was just finishing up giving her 827 01:15:31,838 --> 01:15:38,820 a... what would say it was, like a gynecological examination 828 01:15:38,821 --> 01:15:41,787 with his tongue? 829 01:15:41,788 --> 01:15:43,755 You heard the whole thing. 830 01:15:43,756 --> 01:15:45,813 You could hear her upstairs. 831 01:15:45,814 --> 01:15:53,715 She was writing in agony with stage four cancer, 4C. 832 01:15:53,716 --> 01:15:56,812 There's no fucking five! 833 01:15:56,813 --> 01:15:57,811 She couldn't breathe. 834 01:15:57,812 --> 01:15:58,860 She couldn't scream. 835 01:15:58,861 --> 01:16:04,734 She was just... and you did nothing! 836 01:16:04,735 --> 01:16:07,671 Only thing you cared about was just eating 837 01:16:07,672 --> 01:16:11,647 this fucking nurse's pussy. 838 01:16:11,648 --> 01:16:14,764 And you expect my sympathy? 839 01:16:14,765 --> 01:16:16,722 Paul, stop it! 840 01:16:16,723 --> 01:16:19,799 Just shut up. 841 01:16:19,800 --> 01:16:20,748 You gonna shoot me? 842 01:16:20,749 --> 01:16:22,786 Shut the fuck up! 843 01:16:22,787 --> 01:16:23,736 Are you? 844 01:16:29,750 --> 01:16:30,709 Go right ahead. 845 01:16:55,654 --> 01:16:57,652 [GUNSHOTS] 846 01:17:10,749 --> 01:17:12,627 [GROANING] 847 01:17:26,593 --> 01:17:27,712 [GUNSHOT] 848 01:17:41,568 --> 01:17:42,687 [SOBBING] 849 01:17:55,534 --> 01:17:58,531 [MUSIC PLAYING] 850 01:19:05,644 --> 01:19:07,632 [GROANING] 851 01:19:16,503 --> 01:19:17,611 [COUGHING] 852 01:19:17,612 --> 01:19:19,610 [SOBBING] 853 01:19:25,484 --> 01:19:27,472 I tried to call you. 854 01:19:30,031 --> 01:19:32,178 You have the money? 855 01:19:33,373 --> 01:19:35,450 Yes, I have. 856 01:19:35,451 --> 01:19:38,338 Yes, I have your money. 857 01:19:46,290 --> 01:19:48,399 One last favor. 858 01:19:53,217 --> 01:19:54,385 What is it? 859 01:19:54,784 --> 01:19:59,778 Take my wife and son away from here. 860 01:19:59,779 --> 01:20:03,654 Go now, before the cops come. 861 01:20:03,655 --> 01:20:04,653 I'm not leaving. 862 01:20:04,654 --> 01:20:05,652 You have to go. 863 01:20:05,653 --> 01:20:06,601 I'm not leaving. 864 01:20:06,602 --> 01:20:08,769 You have to go. 865 01:20:08,770 --> 01:20:11,636 And take Lazar. 866 01:20:11,637 --> 01:20:13,644 I won't leave. 867 01:20:13,645 --> 01:20:16,761 You have no choice. 868 01:20:16,762 --> 01:20:18,629 [SOBBING] 869 01:20:18,630 --> 01:20:21,746 Take her. 870 01:20:21,747 --> 01:20:23,664 No! 871 01:20:23,665 --> 01:20:24,613 No. 872 01:20:24,614 --> 01:20:25,612 Take Lazar. 873 01:20:25,613 --> 01:20:28,609 Please, we have to leave, please. 874 01:20:28,610 --> 01:20:29,648 Come with me, please. 875 01:20:29,649 --> 01:20:30,637 I don't want to go. 876 01:20:30,638 --> 01:20:32,616 Please, come with me, please. 877 01:20:38,680 --> 01:20:41,246 Hand it over. 878 01:20:41,448 --> 01:20:43,609 Please, Africa, hand it over. 879 01:20:47,402 --> 01:20:48,540 No. 880 01:20:48,740 --> 01:20:51,697 Please, man, give it to me. 881 01:20:55,444 --> 01:20:56,522 I will not give it to you. 882 01:20:56,523 --> 01:20:58,420 Shit, man. 883 01:20:58,421 --> 01:20:59,489 Don't make me kill you. 884 01:20:59,490 --> 01:21:02,426 I'm not afraid of you. 885 01:21:02,427 --> 01:21:03,376 [SPEAKING PORTUGUESE] 886 01:21:05,315 --> 01:21:07,242 Give me the fucking bag, man! 887 01:21:07,243 --> 01:21:08,271 Rodrigo, you must move. 888 01:21:08,272 --> 01:21:09,221 [SPEAKING PORTUGUESE] 889 01:21:11,129 --> 01:21:13,166 Give me the fucking bag, man! 890 01:21:13,167 --> 01:21:14,166 [GUNSHOTS] 891 01:21:18,322 --> 01:21:19,271 Go. 892 01:21:31,109 --> 01:21:32,228 [MOANING] 893 01:21:37,333 --> 01:21:39,110 Can you hear me? 894 01:21:39,111 --> 01:21:41,188 Yeah. 895 01:21:41,189 --> 01:21:43,236 That question you asked me before, 896 01:21:43,237 --> 01:21:46,223 you want to hear the truth? 897 01:21:46,821 --> 01:21:47,770 Truth? 898 01:21:50,887 --> 01:21:52,765 Nah, I know. 899 01:23:14,683 --> 01:23:18,739 [MUSIC PLAYING] 57448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.