All language subtitles for the.tourist.s02e04.web.filmkio.fa.1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,492 --> 00:00:30,143
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com ::.
2
00:00:31,725 --> 00:00:38,623
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@FilmKio
3
00:00:40,630 --> 00:00:46,760
:کانال زیرنویسهای فیلمکیو
@SubKio
4
00:00:46,785 --> 00:00:53,912
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
5
00:00:53,937 --> 00:00:59,598
« مترجم: سینا اعظمیان »
.:: Sina_z ::.
6
00:00:59,623 --> 00:01:00,960
میرم بیرون قدم بزنم
7
00:01:00,985 --> 00:01:03,725
باشه -
دوست دارم تنها باشم -
8
00:01:03,750 --> 00:01:06,250
رئیس -
ازت درخواست نکردم توماس -
9
00:01:06,500 --> 00:01:08,500
فقط میخوام برم قدم بزنم
10
00:01:58,430 --> 00:02:00,170
سیاحت خوبی داشتین، خانوم؟
11
00:02:00,270 --> 00:02:02,270
فقط الکی وقتم رو تلف کردم
12
00:02:05,550 --> 00:02:07,610
تو واسه چی خوشحال و خندونی؟
13
00:02:07,635 --> 00:02:09,015
بهخاطر زنمه
14
00:02:09,065 --> 00:02:11,245
حاملهست
15
00:02:11,470 --> 00:02:13,290
،دنیا همین رو کم داره
16
00:02:13,390 --> 00:02:15,390
آدمای بیشتر
17
00:02:25,350 --> 00:02:26,890
ممنون
18
00:02:26,990 --> 00:02:28,090
همینجا خوبه
19
00:02:28,190 --> 00:02:30,310
هرطور راحتیاید، خانوم کسیدی
20
00:02:36,470 --> 00:02:38,470
حالت چهطوره؟ -
چهطوری؟ -
21
00:02:40,750 --> 00:02:43,730
نمیتونی دوری کنی، یوجین
22
00:02:43,830 --> 00:02:45,210
الیوت
23
00:02:45,310 --> 00:02:48,530
بذار بچسبیم به همون الیوت -
خیلیخب -
24
00:02:48,630 --> 00:02:51,490
چه کاری واسه الیوت از دستم برمیاد؟
25
00:02:51,590 --> 00:02:53,330
فرگال
26
00:02:53,430 --> 00:02:55,530
اون بچه منه، مگه نه؟
27
00:02:55,630 --> 00:02:57,930
داری میپرسی یا بهم میگی؟
28
00:02:58,030 --> 00:03:00,170
پلیس یه دیانای پیدا کرده که مطابقت داره
29
00:03:00,270 --> 00:03:01,565
میدونستی؟
30
00:03:01,590 --> 00:03:04,795
که نوه خودم یه کسیدی حرومزاده بود؟
31
00:03:09,190 --> 00:03:10,250
نه نمیدونستم
32
00:03:10,350 --> 00:03:12,350
معلومه که نمیدونستم
33
00:03:12,950 --> 00:03:15,730
میدونستم یه اتفاقی بین تو و دونال افتاده
34
00:03:15,830 --> 00:03:17,930
بهخاطر طریقه صحبت کردنش درموردت
35
00:03:18,030 --> 00:03:20,030
خب، هیچوقت نپرسیدم
36
00:03:21,430 --> 00:03:23,430
خب حالا میخوای چی کار کنی
37
00:03:24,590 --> 00:03:26,090
،میخوای ببریش ماهیگیری
38
00:03:26,190 --> 00:03:27,530
بهش یاد بدی چهطوری اصلاح کنه؟
39
00:03:27,630 --> 00:03:28,610
همین کار رو میخوای بکنن؟
40
00:03:28,710 --> 00:03:30,170
اون نمیدونه، مگه نه؟
41
00:03:30,270 --> 00:03:32,210
که دونال پدر بیولوژیکی و خونیش نیست؟
42
00:03:32,310 --> 00:03:34,210
نه، نمیدونه
43
00:03:34,310 --> 00:03:37,370
تو هیچحقی نداری و در جایگاهی نیستی
که این رو بهش بگی
44
00:03:37,470 --> 00:03:40,370
اگه جرأت کنی حتی پات رو
نزدیک زمینهامون بذاری
45
00:03:40,470 --> 00:03:42,050
پات رو قلم میکنم
46
00:03:42,150 --> 00:03:43,370
مردم باید بدونن کیاند
47
00:03:43,470 --> 00:03:46,070
خودش میدونه کیه، یه مکدانله
48
00:03:46,790 --> 00:03:48,690
همیشه هم میمونه -
فقط باید باهاش حرف بزنم -
49
00:03:48,715 --> 00:03:49,655
باشه؟ همین
50
00:03:49,830 --> 00:03:52,010
ولی باهاش حرف نزدی، نه؟
51
00:03:52,110 --> 00:03:54,110
وقتی که فرصتش رو داشتی
52
00:03:54,910 --> 00:03:57,410
خوب میدونستی بچه توئه
53
00:03:57,510 --> 00:04:00,410
ولی با اینحال فرار کردی و رفتی
54
00:04:00,510 --> 00:04:03,330
بازم گذاشتی و از شهر رفتی، یوجین
55
00:04:03,430 --> 00:04:05,430
الیوت
56
00:04:06,550 --> 00:04:07,966
گوش کن چی میگم
57
00:04:07,991 --> 00:04:11,931
تو خیلی دلت میخواد با فرگال حرف بزنی
58
00:04:11,956 --> 00:04:14,136
من میتونم عملیش کنم
59
00:04:14,710 --> 00:04:18,090
ولی قبلش میخوام یه چیزی واسم بیاری
60
00:04:18,190 --> 00:04:19,081
چی؟
61
00:04:19,106 --> 00:04:23,775
پدرم 42 سال پیش
توی بوستون ماساچوست مُرد
62
00:04:23,950 --> 00:04:26,650
قبل از اینکه بره زیر دست جراح
میدونست میمیره
63
00:04:26,750 --> 00:04:30,710
پس بهم زنگ زد و یه کد رهگیری بهم داد
64
00:04:31,270 --> 00:04:33,700
گفت یه چیز خیلی مهم برام فرستاده
65
00:04:33,800 --> 00:04:35,540
چیزی که حتما باید ازش باخبر بشم
66
00:04:35,565 --> 00:04:38,645
فقط بگو چی میخوای -
دارم میگم دیگه، لامصب -
67
00:04:39,920 --> 00:04:43,880
بهنظر میرسه الیوت هم
مثل یوجین دو دیقه نمیتونه دندون روی جیگر بذاره
68
00:04:44,800 --> 00:04:48,060
هواپیمای باریای که داشت اون شیءای
69
00:04:48,085 --> 00:04:50,105
،که بابام برام فرستاده بود رو میآورد
70
00:04:50,280 --> 00:04:51,900
سقوط کرد
71
00:04:52,000 --> 00:04:54,180
درست حوالی ساحل، همینجا
72
00:04:54,280 --> 00:04:57,060
ظاهرا بازیابی همچین چیزی
73
00:04:57,160 --> 00:04:59,260
هزینه در بر داره
74
00:04:59,360 --> 00:05:02,092
پس وقتی همه داشتن بحث میکردن
75
00:05:02,117 --> 00:05:04,157
کی باید پول بده یکی بره زیر آب
76
00:05:04,210 --> 00:05:07,370
و چندتا کیسه رو برگدونه، من یکی رو فرستادم
77
00:05:08,440 --> 00:05:10,440
ولی اون برنگشت
78
00:05:11,200 --> 00:05:15,220
و من معتقدم که مادرت باهاش رفت
79
00:05:15,320 --> 00:05:17,740
و کف اقیانوس رهاش کرد
80
00:05:17,840 --> 00:05:20,480
پس فکر میکنی مادرم یه یارویی رو کشته
81
00:05:20,505 --> 00:05:22,465
و بعدش چیزی که بابات برات گذاشته رو دزدیده؟
82
00:05:22,640 --> 00:05:24,300
خیلیخب، باور تو که مدرک نمیشه
83
00:05:24,400 --> 00:05:26,140
دست مادرته
84
00:05:26,240 --> 00:05:28,500
،و اگه برای من پسش بگیری
85
00:05:28,600 --> 00:05:33,558
میتونی رابطه پدر پسری
که خیلی وقته خواهانشی رو
86
00:05:33,583 --> 00:05:35,583
داشته باشی
87
00:05:40,880 --> 00:05:42,180
باشه
88
00:05:42,205 --> 00:05:43,905
باشه ازش میپرسم -
به همین راحتی -
89
00:05:43,930 --> 00:05:45,870
به همین راحتی؟
من هیچکدوم از این کسشرا رو یادم نمیاد
90
00:05:46,117 --> 00:05:48,100
پس به نازنین تخمهام هم نیست
91
00:05:48,200 --> 00:05:49,940
هیچ ارزشی برام نداره
برات میارمش
92
00:05:50,040 --> 00:05:51,700
باشه، پس
93
00:05:51,725 --> 00:05:57,975
اینم گوش کن، الیوت
مردی که همراهش به اقیانوس رفت
94
00:05:58,309 --> 00:06:00,940
مردی که فرستادم اون هواپیما رو پیدا کنه
95
00:06:01,040 --> 00:06:04,140
میخوای یه تیری در تاریکی بزنی
و یه حدسی بزنی اسمش چی بود؟
96
00:06:04,240 --> 00:06:06,500
بگو ممکنه خودت رو غافلگیر کنی
97
00:06:06,600 --> 00:06:08,300
بر حسب اتفاق الیوت استنلی نبوده؟
98
00:06:08,392 --> 00:06:09,652
زدی تو خال پسرم
99
00:06:09,760 --> 00:06:11,760
خودشه
100
00:06:14,160 --> 00:06:16,400
باهات تماس میگیرم
101
00:06:20,507 --> 00:06:24,820
وقتی "مَرد فهم کردن" میشه که
یه مرد چیزی رو
102
00:06:24,845 --> 00:06:26,065
که فکر میکنه
103
00:06:26,090 --> 00:06:28,500
زن متوجه نمیشه رو براش توضیح میده
104
00:06:28,600 --> 00:06:31,240
ایتان، من باهات بهم زدم
105
00:06:32,040 --> 00:06:33,420
همهچی تموم شده
106
00:06:33,449 --> 00:06:35,909
...خب -
من باید -
107
00:06:36,080 --> 00:06:37,620
باید برم دیدن مادرم
108
00:06:37,720 --> 00:06:39,760
خجالت نداره که
109
00:06:40,320 --> 00:06:42,380
نه، اوه، نه
110
00:06:42,480 --> 00:06:44,220
ایتان، برو خونه
111
00:06:44,320 --> 00:06:45,860
...ولی نون خامهای
112
00:06:45,960 --> 00:06:49,760
من نون خامهایت یا شیرینی ناپلئونیت نیستم
113
00:06:52,160 --> 00:06:53,740
خدافظ، ایتان
114
00:06:53,840 --> 00:06:55,840
...خیلی
115
00:06:57,600 --> 00:06:58,916
میتونم ماشینت رو قرض بگیرم
116
00:06:59,065 --> 00:07:04,273
« گردشگر »
117
00:07:05,720 --> 00:07:07,580
...واقعا دیدی مامانم اون کار رو با
118
00:07:07,680 --> 00:07:08,580
چاقوی قصابی بکنه؟
119
00:07:08,680 --> 00:07:10,180
آری
120
00:07:10,280 --> 00:07:12,084
اولش داشت درمورد
121
00:07:12,109 --> 00:07:14,220
مهارت بینظیر رقص بالهت حرف میزد
122
00:07:14,320 --> 00:07:17,220
بعدش یهو توی روز روشن
شروع به کشتن مردم کرد
123
00:07:17,320 --> 00:07:19,480
خب، خوشحالم تو صحیح و سالمی
124
00:07:22,160 --> 00:07:24,160
خوشحالم تو سالم و سلامتی
125
00:07:28,280 --> 00:07:30,280
خب چهطوریا هست؟
126
00:07:30,960 --> 00:07:32,960
این آقا پسرت
127
00:07:34,000 --> 00:07:35,550
،حقیقتا
128
00:07:35,650 --> 00:07:37,650
یهکم خُله
129
00:07:38,090 --> 00:07:41,390
منطقیه با توجه به اینکه، میدونی؟
130
00:07:41,490 --> 00:07:42,750
پسر توئه
131
00:07:45,850 --> 00:07:47,390
ازش خوشت میاد؟
132
00:07:47,490 --> 00:07:49,490
نمیشناسمش
133
00:07:50,170 --> 00:07:51,710
دوستدختر سابق، یه بچه
134
00:07:51,810 --> 00:07:54,190
و مادرت، عجب سفری بشه
135
00:07:54,290 --> 00:07:56,110
ایده خودت بود؟ -
آره -
136
00:07:56,210 --> 00:07:58,210
خودم میدونم
137
00:07:59,530 --> 00:08:01,530
،ولی الان فقط
138
00:08:02,450 --> 00:08:04,110
نمیدونم
139
00:08:04,210 --> 00:08:06,210
نظرت چیه بذاریم بریم؟
140
00:08:08,730 --> 00:08:09,950
خب، باشه
141
00:08:10,050 --> 00:08:11,990
پس پسرم و مادرم رو
142
00:08:12,090 --> 00:08:14,510
ول کنیم به امون خدا و بریم؟
143
00:08:14,610 --> 00:08:16,870
خب، آره، نه، میدونم حرفم
غیرمنطقی بهنظر میرسه
144
00:08:16,970 --> 00:08:18,350
،من فقط
145
00:08:18,450 --> 00:08:21,870
قبل از این قضایا ردیف بودیم
146
00:08:21,970 --> 00:08:23,970
...جفتمون نزدیک بود بمیریم و
147
00:08:24,530 --> 00:08:27,610
شاید اینجا اومدنمون اشتباه بود
148
00:08:29,450 --> 00:08:32,010
نمیتونیم که همهش فرار کنیم
149
00:08:33,890 --> 00:08:35,890
متوجهم، درک میکنم
150
00:08:45,650 --> 00:08:47,650
...پس
151
00:08:48,210 --> 00:08:52,670
وقتی پلیسا داشتن ساکت رو میگشت
152
00:08:52,770 --> 00:08:54,770
یه چیزی پیدا کردن
153
00:08:58,010 --> 00:09:00,010
اوه -
آره -
154
00:09:03,050 --> 00:09:04,230
داری درمورد اون حرف میزنی؟
155
00:09:04,330 --> 00:09:06,330
آره
156
00:09:07,282 --> 00:09:09,282
آره
157
00:09:12,530 --> 00:09:14,530
خب ممنون
158
00:09:15,610 --> 00:09:17,810
نشونه لطف و مهربونیته
159
00:09:19,970 --> 00:09:21,110
آره
160
00:09:21,210 --> 00:09:23,210
مهربونی
161
00:09:29,490 --> 00:09:30,590
یه آهنگ میذارم
162
00:09:30,690 --> 00:09:31,430
بذارم ببینیم چی پخش میکنن -
باشه -
163
00:09:31,530 --> 00:09:33,530
آره
164
00:09:40,930 --> 00:09:42,670
...ببخشید، فقط
165
00:09:42,770 --> 00:09:45,890
الان حال و احوالم با این آهنگ نمیخونه
166
00:10:11,970 --> 00:10:14,010
میشه یه آبجوی گینس برام بیارین؟
167
00:10:18,610 --> 00:10:21,190
ببخشید، نه، اگه میشه ویسکیش کن
168
00:10:21,290 --> 00:10:23,370
تو همون یارویی؟
169
00:10:24,250 --> 00:10:26,850
توی خونهت هم رو دیدیم
170
00:10:28,250 --> 00:10:30,250
اوه
171
00:10:30,850 --> 00:10:32,790
درسته، سلام -
سلام، دوستم -
172
00:10:32,890 --> 00:10:36,170
درضمن، پیداش کردیم
173
00:10:37,209 --> 00:10:39,219
درسته
174
00:10:46,220 --> 00:10:48,260
روز سختی داشتی، نه؟
175
00:10:50,260 --> 00:10:52,280
میشه دوباره بگی چی گفتی
176
00:10:52,380 --> 00:10:54,160
روز سختی داشتی، نه؟
177
00:10:55,900 --> 00:10:57,760
اوه
178
00:10:59,460 --> 00:11:02,160
انگار اوقات سختی رو میگذرونی
179
00:11:02,185 --> 00:11:04,645
دوست گُلم
180
00:11:04,820 --> 00:11:06,600
آره کشتیهام غرق شدن کف اقیانوسن
181
00:11:06,700 --> 00:11:09,160
شکی درش نیست
182
00:11:09,260 --> 00:11:11,680
رسیدی به ته خط، اصطلاح جالبی بهکار بردی
183
00:11:11,780 --> 00:11:15,480
برای اینکه قیاسهای دریایی رو ادامه بدم
184
00:11:15,580 --> 00:11:18,660
میتونم یه جلیقه نجات بهت پیشنهاد کنم؟
185
00:11:19,620 --> 00:11:21,160
راه برگشتی از این نیست
186
00:11:21,260 --> 00:11:24,080
حتی وقتی یکی
187
00:11:24,180 --> 00:11:25,560
واسه مدت طولانیای زیر آب باشه
188
00:11:25,660 --> 00:11:28,360
هنوزم احیاش ممکنه
189
00:11:28,460 --> 00:11:31,920
یه کلاس آموزشی توی بریزبین با پیژامه گذروندم
190
00:11:32,020 --> 00:11:34,720
اگه میشه دوست دارم
بدون مزاحمت مشروبم رو بخورم
191
00:11:34,820 --> 00:11:36,820
باشه
192
00:11:44,227 --> 00:11:48,287
من یه کار وحشتناکی کردم
و راهی واسه جبرانش نیست
193
00:11:48,380 --> 00:11:50,780
باشه، هیچراهی برای جبرانش نیست
194
00:11:53,020 --> 00:11:54,280
خب
195
00:11:54,380 --> 00:11:57,080
داری با آدم درستش حرف میزنی
196
00:11:57,180 --> 00:11:59,180
...چون من هم
197
00:12:00,340 --> 00:12:02,520
کارهای فجیعی کردم
198
00:12:02,620 --> 00:12:04,760
و اینجوری بود که
199
00:12:04,860 --> 00:12:08,460
در اون زمان میدونستم کارم اشتباهه
200
00:12:09,660 --> 00:12:14,360
میدونستم باید سعی کنم بهتر عمل کنم
ولی بدجوری توش غرق شده بودم
201
00:12:14,460 --> 00:12:17,760
پس تصمیم گرفتم به اون کار ادامه بدم
202
00:12:17,860 --> 00:12:23,560
چون فکر میکردم شرایط اینقدر بده
که نمیتونم از این بدترش کنم
203
00:12:23,660 --> 00:12:25,240
میفهمی چی میگم؟
204
00:12:25,340 --> 00:12:26,880
محض رضای خدا
205
00:12:26,980 --> 00:12:28,980
میفهمم
206
00:12:29,340 --> 00:12:31,340
واقعا میفهمم
207
00:12:32,580 --> 00:12:35,540
خب، بذار یه ویسکی دیگه برات بخرم
208
00:13:04,260 --> 00:13:07,520
اغلب مرجانها را
به اشتباه گیاه در نظر میگیرند
209
00:13:07,620 --> 00:13:12,060
آنها حیواناتی از خانواده شقایق دریایی
و عروس دریایی هستند
210
00:13:13,020 --> 00:13:14,960
آنها 25 درصد
211
00:13:15,060 --> 00:13:17,660
حیات دریایی را تشکیل میدهند
212
00:13:19,540 --> 00:13:21,540
و به جنگلهای بارانی دریاها معروفاند
213
00:13:22,020 --> 00:13:25,714
این زیستبومهای پویا در سرتاسر
این کره خاکی یافت میشوند
214
00:13:25,739 --> 00:13:27,000
محیط بسیار با اهمیتی
215
00:13:27,100 --> 00:13:29,900
برای ساکنین اقیانوسها هستند
216
00:13:30,804 --> 00:13:32,804
ماه
217
00:13:34,060 --> 00:13:36,340
صورت داره، درسته؟
218
00:13:44,190 --> 00:13:46,490
امشب صورت ماه رو دیدم
219
00:13:46,590 --> 00:13:48,590
داشت بهم میخندید
220
00:13:50,230 --> 00:13:52,590
میدونی چرا کلیر؟
221
00:13:54,830 --> 00:13:56,450
برای دسته ماهیها
222
00:13:56,550 --> 00:13:59,550
غذا فراهم میکنند
223
00:14:02,430 --> 00:14:04,010
اینجا مرکز پررونقی است
224
00:14:04,110 --> 00:14:05,690
که به عنوان محل تغذیه
برای ارگانیسمها شناخته میشود
225
00:14:05,790 --> 00:14:08,130
و اکثرشان مکانیزمهای دفاعیای
پرورش دادهاند
226
00:14:08,230 --> 00:14:09,810
تا در هنگام تغذیه
227
00:14:09,910 --> 00:14:12,050
از خودشان محافظت کنند
228
00:14:12,150 --> 00:14:13,850
ببر ماهی زرد
229
00:14:13,950 --> 00:14:15,330
...بر حسب عادت
230
00:14:19,430 --> 00:14:20,730
نگام کن
231
00:14:20,830 --> 00:14:22,830
میشه؟
232
00:14:26,710 --> 00:14:28,650
یالا دیگه
233
00:14:28,750 --> 00:14:30,750
کاری که میخوای رو باهام بکن
234
00:14:33,270 --> 00:14:36,050
به اونم همین رو گفتی؟
235
00:14:36,150 --> 00:14:41,330
به یوجین کسیدی، قبل از اینکه دولا شه
236
00:14:41,438 --> 00:14:44,378
و حاملهت کنه
همین رو بهش گفتی؟
237
00:14:44,470 --> 00:14:46,570
طبقه بالاست، اینطوری حرف نزن
238
00:14:46,670 --> 00:14:48,970
اصلا میدونی چه حسی داره
239
00:14:49,062 --> 00:14:50,482
بزرگ کردن پسری که بچهت نیست؟
240
00:14:50,590 --> 00:14:52,590
مامان؟
241
00:14:54,150 --> 00:14:56,150
اوه
242
00:15:26,070 --> 00:15:28,070
بیارید پایین
243
00:15:29,670 --> 00:15:31,670
غلافش کنین
244
00:15:32,590 --> 00:15:34,590
یالا
245
00:15:34,910 --> 00:15:36,530
بهنظرت چی میگه؟
246
00:15:36,630 --> 00:15:38,050
بهزودی میفهمیم
247
00:15:42,390 --> 00:15:44,410
ببخشید
248
00:15:48,190 --> 00:15:49,930
خیلی هوشمندانهست
249
00:15:50,030 --> 00:15:52,420
یکی از مکدانلها رو حامله کردی
250
00:15:52,445 --> 00:15:55,610
و اونها در نهایت
بهعنوان بچه خودشون بزرگش کردن؟
251
00:15:55,710 --> 00:15:57,210
فرانک میدونه؟
252
00:15:57,310 --> 00:15:59,310
الان میدونه
253
00:15:59,870 --> 00:16:01,810
مطمئنم الان نمیدونه با خودش چی کار کنه
254
00:16:01,910 --> 00:16:03,570
این قطعا
255
00:16:03,670 --> 00:16:05,670
نابودش میکنه
256
00:16:09,510 --> 00:16:11,250
خوبه که برگشتی
257
00:16:11,350 --> 00:16:13,010
خب، برنگشتم
258
00:16:13,110 --> 00:16:15,750
برنگشتم پیشت بمونم
برای کاری اومدم اینجا
259
00:16:17,590 --> 00:16:18,810
به همون خوبیه
260
00:16:18,910 --> 00:16:20,910
واسه من نیست
261
00:16:23,870 --> 00:16:26,530
هیچوقت فکر نمیکردم
262
00:16:26,630 --> 00:16:28,630
با یه مأمور قانون رابطه داشته باشی
263
00:16:29,287 --> 00:16:31,170
خب منم فکرش رو نمیکردم
264
00:16:31,195 --> 00:16:32,575
مادر شوهرم چاقو بکنه
265
00:16:32,600 --> 00:16:33,970
توی چشم یه یارویی
266
00:16:34,070 --> 00:16:36,070
مادر شوهر؟
267
00:16:38,550 --> 00:16:42,320
...نه، این فقط
268
00:16:42,880 --> 00:16:44,880
یه اصطلاحه
269
00:16:45,280 --> 00:16:46,100
این آقا الیوتمون
270
00:16:46,200 --> 00:16:47,380
...اون
271
00:16:47,480 --> 00:16:49,580
باید یه چیزی رو پیدا کنه
272
00:16:49,680 --> 00:16:52,560
یه چیزی که تو از چنگ فرانک در آوردی
273
00:16:54,760 --> 00:16:57,640
فرانک مکدانل چی بهتون گفته؟
274
00:16:58,904 --> 00:17:00,904
،خب
275
00:17:01,800 --> 00:17:04,220
گفت باباش یه چیزی براش فرستاده
276
00:17:04,320 --> 00:17:05,900
و تو برش داشتی
277
00:17:06,000 --> 00:17:08,720
درست قبل اینکه یکی
بهاسم الیوت استنلی رو بکشی
278
00:17:09,360 --> 00:17:11,100
تو باید نسبت به هرچیزی
279
00:17:11,200 --> 00:17:12,580
که اون مرد میگه
280
00:17:12,680 --> 00:17:13,820
بدبین باشی و احتیاط کنی
281
00:17:13,920 --> 00:17:15,920
چرا باید دروغ بگه؟
282
00:17:16,400 --> 00:17:19,940
بذار یه داستانی
درمورد فرانک مکدانل بهت بگم
283
00:17:20,040 --> 00:17:22,500
اون قدیما یه مردی بود
284
00:17:22,615 --> 00:17:26,715
یه شیشه مکالن مایکل دیلان
توی مزایده خرید
285
00:17:26,800 --> 00:17:28,300
این مشروب رو میشناسی؟
286
00:17:28,400 --> 00:17:29,700
نه نمیشناسم
287
00:17:29,725 --> 00:17:31,185
میلیون پوندیه
288
00:17:31,360 --> 00:17:34,700
یکی از کمیابترن ویسکیهای دنیاست
289
00:17:34,800 --> 00:17:37,740
در هر صورت، این یارو اون شیشه رو خرید
290
00:17:38,105 --> 00:17:41,185
« اسمش رو گذاشت «شاخه جو
291
00:17:41,480 --> 00:17:45,020
اون رو به فرانک داد
تا کدورت خانوادگی رو بر طرف کنه
292
00:17:45,120 --> 00:17:47,860
چون خون و خونریزی کمتر
باعث رونق کار و پول بیشتر میشد
293
00:17:47,960 --> 00:17:49,960
و فرانک قبول کرد
294
00:17:51,280 --> 00:17:55,100
برای ماهیگیری به دریاچه ملون رفتن
تا باهم حرف بزنن
295
00:17:55,200 --> 00:17:57,580
تا این اختلاف رو حل کنن
296
00:17:57,680 --> 00:18:00,660
قبل از اینکه یه کلمه باهم حرف بزنن
297
00:18:00,685 --> 00:18:05,027
فرانک اون شیشه رو زد
به دیواره قایق و شکوندش
298
00:18:05,052 --> 00:18:07,660
و گلوی اون مرد رو باهاش برید
299
00:18:07,760 --> 00:18:11,260
بدون تأمل جسدش رو انداخت توی دریاچه
300
00:18:11,360 --> 00:18:13,360
قتلی به ارزش یک میلیون پوند
301
00:18:14,760 --> 00:18:17,840
به این خاطره که داییت
302
00:18:18,471 --> 00:18:22,191
داداشِ من، الان روی اون صندلی ننشسته
303
00:18:29,330 --> 00:18:31,320
خدای من
304
00:18:31,840 --> 00:18:33,060
آره، خودشه و دوستدخترش
305
00:18:33,160 --> 00:18:34,420
فکر کنم
306
00:18:34,520 --> 00:18:35,820
الان اونجائن
307
00:18:35,920 --> 00:18:37,920
آدرسش رو برات میفرستم
308
00:18:49,720 --> 00:18:53,180
پس میگی صادقانه چیزی
309
00:18:53,280 --> 00:18:54,420
از فرانک مکدانل نگرفتی؟
310
00:18:54,512 --> 00:18:56,632
به جون عمهم قسم میخورم
311
00:18:59,160 --> 00:19:03,060
خب، پس فکر کنم باید راه دیگهای پیدا کنم
312
00:19:03,160 --> 00:19:05,260
میتونم کمکت کنم
313
00:19:05,360 --> 00:19:07,060
یه راهی پیدا میکنیم
314
00:19:07,160 --> 00:19:09,820
بهازای بند بند وجودم
که از اون خانواده متنفره
315
00:19:09,920 --> 00:19:12,240
بیشتر از اون، عشق توی وجودم برای تو دارم
316
00:19:13,480 --> 00:19:18,600
و اگه خواستهت حرف زدن
با اون پسره، پس یه راهی پیدا میکنم
317
00:19:20,040 --> 00:19:21,660
ممنون
318
00:19:21,760 --> 00:19:23,780
اشکال نداره بذاریمش واسه فردا؟
319
00:19:23,880 --> 00:19:25,820
خسته و پارهم -
میتونین اینجا بمونین -
320
00:19:25,920 --> 00:19:26,931
جفتتون
321
00:19:26,956 --> 00:19:30,260
از شر لاشیهایی که دنبالتونن در امانین
322
00:19:30,360 --> 00:19:31,500
مشکلی نداره
323
00:19:31,600 --> 00:19:32,820
نمیخوایم زحمتتون بدیم
324
00:19:32,845 --> 00:19:33,985
نه، ممنونم
325
00:19:34,160 --> 00:19:36,160
شاید یه شب بمونیم
326
00:19:36,960 --> 00:19:38,980
تا هر وقت بخواین قدمتون روی چشمه
327
00:19:39,080 --> 00:19:41,060
تو پسرمی
328
00:19:41,160 --> 00:19:44,220
برگشتی به جایی که بهش تعلق داری
و درست به موقع هم اومدی
329
00:19:44,320 --> 00:19:47,270
فرانک مکدانل خیلی بهم زخم زده
330
00:19:47,370 --> 00:19:50,090
تو آخرین عضو خانوادمی که برام مونده
331
00:19:53,290 --> 00:19:55,630
دیدم چاقو کرد توی تخم چشم یه مرد
332
00:19:55,730 --> 00:19:58,190
آخه چرا اینجا میخوابیم؟
333
00:19:58,290 --> 00:19:59,910
چون خستهم
334
00:20:00,010 --> 00:20:02,870
چون شاید برام جواب داشته باشه
335
00:20:02,970 --> 00:20:05,350
دقیقا درمورد چی؟
336
00:20:05,450 --> 00:20:07,350
خودم، زندگیم
337
00:20:07,450 --> 00:20:10,830
و گفت میتونه کمکم کنه
با فرگال حرف بزنم
338
00:20:10,883 --> 00:20:12,883
و حرفش رو باور کردی؟
339
00:20:13,490 --> 00:20:14,950
حرف رو باور که نکردی
340
00:20:15,050 --> 00:20:16,790
خب، اگه اینجا بمونیم شاید بتونیم
341
00:20:16,815 --> 00:20:17,917
یه چیزایی بفهمیم
342
00:20:17,942 --> 00:20:20,190
قطعا اگه بذاریم بریم
اطلاعات کمتری دستمون رو بگیره
343
00:20:20,290 --> 00:20:21,496
،و مطمئنی
344
00:20:21,521 --> 00:20:22,950
خیلی عجولانه ایده گذاشتن و رفتن رو
345
00:20:22,975 --> 00:20:25,475
کنار نمیذاریم؟
346
00:20:25,650 --> 00:20:27,950
جفتمون از ربایشمون جون سالم بهدر بردیم
347
00:20:28,050 --> 00:20:29,550
و خب، ما
348
00:20:29,650 --> 00:20:31,350
درس خیلی مهمی ازش گرفتیم
349
00:20:31,450 --> 00:20:33,790
که هر نامهای که
از یه غریبه میگیریم رو
350
00:20:33,890 --> 00:20:35,990
باور نکنیم
351
00:20:39,282 --> 00:20:42,042
براتون چندتا حوله آوردم
352
00:20:43,307 --> 00:20:46,090
و همینطور لباس تمیز واسه صبح
353
00:20:47,290 --> 00:20:49,790
مال داداشهات بودن
354
00:20:49,890 --> 00:20:51,890
خوب بخوابی -
ممنون -
355
00:21:00,330 --> 00:21:02,190
میرم دوش بگیرم
356
00:21:02,290 --> 00:21:04,230
فکر خوبیه
357
00:21:04,330 --> 00:21:05,670
خب
358
00:21:05,770 --> 00:21:07,810
قطعا اینجا میمونیم
359
00:21:14,130 --> 00:21:16,130
اشکالی نداره بیام تو؟
360
00:21:28,330 --> 00:21:30,330
چهقدرش رو شنیدی؟
361
00:21:33,707 --> 00:21:35,707
حقیقت داره؟
362
00:21:42,054 --> 00:21:44,054
اصلا قصد داشتی بهم بگی؟
363
00:21:45,530 --> 00:21:47,530
احتمالا نه
364
00:21:48,629 --> 00:21:50,529
اوه
365
00:21:50,684 --> 00:21:52,684
همهش بهم دروغ میگی
366
00:21:53,410 --> 00:21:55,610
چیزی رو تغییر نمیده
367
00:21:56,890 --> 00:22:00,150
کل عمرم بهم گفتن کسیدیها
368
00:22:00,250 --> 00:22:03,270
یه مشت آدم عقبافتادهی پستاند
369
00:22:03,370 --> 00:22:04,750
که ارزششون از گوهشون هم کمتره
370
00:22:04,858 --> 00:22:06,398
عقب افتاده حرف قشنگی نیست، فرگال
371
00:22:06,423 --> 00:22:08,423
ببخشید
372
00:22:11,815 --> 00:22:14,415
ولی اینطوری خطاب شون میکنیم
373
00:22:17,170 --> 00:22:19,170
در واقع درسته
374
00:22:30,170 --> 00:22:32,890
اون هنوز باباته، فرگال
375
00:22:33,730 --> 00:22:36,130
و تو هنوز یه مکدانلی
376
00:22:37,883 --> 00:22:39,883
ولی نیستم
377
00:22:40,850 --> 00:22:41,830
فردا نمیرم
378
00:22:41,930 --> 00:22:43,270
خب، ما چند ماه پیش رزروش کردیم
379
00:22:43,370 --> 00:22:46,880
نیازی به یادگرفتن ایرلندی ندارم مامان
380
00:22:46,980 --> 00:22:48,760
واسه فرانک مهمه
381
00:22:48,860 --> 00:22:50,280
اون پدربزرگم نیست
382
00:22:50,380 --> 00:22:53,140
هست، این تغییری نکرده
383
00:22:59,413 --> 00:23:03,173
و بهخاطر پیش اومدن این قضایا
بابات حس میکنه بهتره
384
00:23:05,780 --> 00:23:07,980
که بری یه جای دیگه
385
00:23:12,789 --> 00:23:14,609
اوه
386
00:23:14,780 --> 00:23:16,780
فعلا
387
00:23:17,877 --> 00:23:19,457
پس اینجوریه؟
388
00:23:19,620 --> 00:23:21,560
فقط
389
00:23:21,660 --> 00:23:23,660
واسه الانه
390
00:23:51,300 --> 00:23:53,300
آب عالیه
391
00:23:53,660 --> 00:23:55,660
میخوای دوش بگیری؟ -
آره -
392
00:23:58,580 --> 00:24:00,580
میرم
393
00:24:04,140 --> 00:24:05,920
روز طولانیای بوده
394
00:24:06,020 --> 00:24:08,020
اره
395
00:24:09,187 --> 00:24:12,207
دیدن خانواده دوستپسرت معمولا عجیب نیست
396
00:24:12,300 --> 00:24:14,880
ولی این خیلی عجیب
397
00:24:14,980 --> 00:24:16,640
و آزاردهنده بود
398
00:24:16,740 --> 00:24:19,400
معمولا نباید اینطوری باشه
399
00:24:19,500 --> 00:24:21,500
ولی این دیگه نوبرشه
400
00:24:23,180 --> 00:24:24,920
ممنون
401
00:24:25,020 --> 00:24:27,200
که سعی کردی پیدام کنی
402
00:24:27,300 --> 00:24:29,940
ممنون که تو هم همینکار رو برام کردی
403
00:24:39,260 --> 00:24:41,260
هی
404
00:24:41,614 --> 00:24:42,914
اون حلقه؟
405
00:24:43,140 --> 00:24:45,880
چی کارش کردی؟
406
00:24:45,980 --> 00:24:49,160
اوه، آره
407
00:24:49,260 --> 00:24:52,040
توی کیفت توی ایستگاه پلیسه
408
00:24:52,065 --> 00:24:54,985
پس فردا میتونیم بریم بگیریمش
409
00:24:56,980 --> 00:24:59,160
اوهوم
410
00:24:59,260 --> 00:25:03,380
فهمیدی ازت نپرسیدم جوابت چیه؟
411
00:25:05,109 --> 00:25:07,809
میدونی با پرسیدن این سوالت
412
00:25:07,949 --> 00:25:11,029
عملا داری نظرم رو میپرسی؟
413
00:25:12,100 --> 00:25:14,800
و حقیقت اینه فکر نمیکنم
414
00:25:14,825 --> 00:25:18,705
تا وقتی ازم بپرسی جوابش رو بدونم
415
00:25:20,500 --> 00:25:23,780
...ولی میدونی مثلا نباید
416
00:25:24,660 --> 00:25:27,600
واکنشی نشون بدی؟
417
00:25:27,700 --> 00:25:29,000
خب
418
00:25:29,100 --> 00:25:30,950
...خب اصلا
419
00:25:31,176 --> 00:25:32,240
انتظارش رو نداشتم
420
00:25:32,340 --> 00:25:34,700
یه جورایی شوکه شدم
421
00:25:35,269 --> 00:25:37,409
شوکه شدی -
آره -
422
00:25:37,540 --> 00:25:39,680
!این بده
423
00:25:39,780 --> 00:25:41,960
شوکه شدن میتونه نشونه خوبی باشه
424
00:25:42,060 --> 00:25:43,520
ولی معمولا اینطور نیست، درسته؟
425
00:25:43,620 --> 00:25:44,920
مثلا
426
00:25:45,020 --> 00:25:47,120
شوک الکتریکی
427
00:25:47,220 --> 00:25:49,530
شوک آنافیلاکسی
شوک ناشی از عفونت خون
428
00:25:49,630 --> 00:25:52,670
حالا بیا لیست شوکها رو نگیم
429
00:25:55,151 --> 00:25:57,151
ببین
430
00:25:57,910 --> 00:25:59,910
عاشقتم
431
00:26:01,030 --> 00:26:03,030
منم همینطور
432
00:26:04,030 --> 00:26:06,110
شوک کاردیوژنیک -
خیلیخب
433
00:26:04,135 --> 00:26:05,864
{\an8}[ ناتوانی قلب در پمپاژ خون ]
434
00:26:33,350 --> 00:26:34,930
هی پسر
435
00:26:35,030 --> 00:26:37,030
آرومتر بکنش
436
00:26:48,310 --> 00:26:50,990
پسر کو ندارد نشان از مادر
437
00:27:09,670 --> 00:27:11,330
تنبونت رو پات کن، یوجین
438
00:27:11,430 --> 00:27:13,430
مهمون داریم
439
00:27:18,350 --> 00:27:20,350
شما دوتا از پشت برین
440
00:27:54,950 --> 00:27:56,090
محض رضای خدا
441
00:28:24,790 --> 00:28:26,690
احمق
442
00:28:57,160 --> 00:28:58,860
چه خبره؟
443
00:28:58,960 --> 00:29:00,300
تعقیبت کردن و الان اومدن بکشنمون
444
00:29:00,400 --> 00:29:02,060
همین خبره
445
00:29:02,160 --> 00:29:03,580
اگه اینطور بود که متوجهشون میشدیم
446
00:29:03,680 --> 00:29:04,780
متوجهشون نشدی و تعقیبت کردن
447
00:29:04,880 --> 00:29:06,140
و صاف کشوندیشون سمت ما
448
00:29:06,240 --> 00:29:08,220
اگه دوست داری زنده بمونی بیا دنبالم
449
00:29:08,320 --> 00:29:10,220
بازم تفنگ داری؟ -
دارم توی آشپزخونهست -
450
00:29:10,320 --> 00:29:12,500
میخوای بری بیاریش؟ -
نه -
451
00:29:17,944 --> 00:29:19,364
نه، توماس منم
452
00:29:19,480 --> 00:29:21,100
کیرتوش، چندتائن؟ -
دهتا -
453
00:29:21,200 --> 00:29:21,897
لعنتی
454
00:29:21,922 --> 00:29:24,500
حرفی در اینمورد بزنی
یه تیر تو مغزت خالی میکنم
455
00:29:24,600 --> 00:29:26,460
بیا ببریمت یه جای امن
456
00:30:06,480 --> 00:30:08,480
یا خدا
457
00:30:10,379 --> 00:30:11,639
اوه
458
00:30:11,664 --> 00:30:13,664
!اه
459
00:30:19,640 --> 00:30:21,640
خوابیدی؟
460
00:30:22,400 --> 00:30:24,100
نمیدونم
461
00:30:24,200 --> 00:30:26,200
یهکم، شاید
462
00:30:33,040 --> 00:30:35,040
اصلا کجائیم؟
463
00:30:36,266 --> 00:30:38,266
خدا میدونه
464
00:30:40,160 --> 00:30:42,160
مثل قدیما
465
00:31:05,447 --> 00:31:06,525
موفق باشی
466
00:31:08,841 --> 00:31:11,261
معنیش رو نمیدونم
467
00:31:11,440 --> 00:31:14,320
باید یه چیزایی از مدرسه یادت باشه
468
00:31:14,906 --> 00:31:17,546
ایستگاه خدماتی رو یادمه
469
00:31:18,320 --> 00:31:20,300
و کتابخونه
470
00:31:20,400 --> 00:31:22,400
واسه شروع بد نیست
471
00:31:24,560 --> 00:31:26,580
عادی نیست، میدونی؟
472
00:31:26,605 --> 00:31:28,305
چی؟
473
00:31:28,330 --> 00:31:31,915
بیشتر کسایی که میفهمن
باباشون پدر اصلیشون نیست
474
00:31:33,047 --> 00:31:35,700
نمیفرستنشون از خونه برن
انگار تقصیر خودشون بوده
475
00:31:35,752 --> 00:31:37,132
بهت که گفتم
476
00:31:37,300 --> 00:31:38,520
از قبل رزروش کرده بودیم
477
00:31:38,620 --> 00:31:40,620
...این
478
00:31:43,780 --> 00:31:46,160
میخوایم در امان نگهت داریم
479
00:31:46,260 --> 00:31:48,260
باشه
480
00:31:48,940 --> 00:31:50,080
،بابات
481
00:31:50,180 --> 00:31:52,180
دوست داره
482
00:31:52,580 --> 00:31:54,610
و این
483
00:31:54,710 --> 00:31:57,070
جنجال بزرگی به پا میکنه
484
00:31:58,270 --> 00:32:00,450
حتی بیشتر از اینکه مامانجون کسیدی
485
00:32:00,475 --> 00:32:02,475
چشم پسرعمو برایان رو از حدقه در آورد
486
00:32:03,630 --> 00:32:05,853
الان این بهترین جا واسه توئه
487
00:32:08,590 --> 00:32:10,590
جنگ در راهه
488
00:32:13,875 --> 00:32:17,830
و اینجا کمکت میکنه
هویت واقعیت رو پیدا کنی
489
00:32:20,910 --> 00:32:22,910
میدونم کی هستم
490
00:32:25,887 --> 00:32:28,105
عاشقتم
491
00:32:31,689 --> 00:32:33,095
ایستگاه خدماتی
492
00:32:34,642 --> 00:32:35,869
کتابخونه
493
00:32:38,386 --> 00:32:40,386
منم عاشقتم، مامان
494
00:32:58,208 --> 00:33:04,896
فیــلــ مــکیو رو ســرچ کـن
495
00:33:06,026 --> 00:33:09,854
سلام، واسه این دوره آموزشی
بهمون ملحق میشین؟
496
00:33:12,270 --> 00:33:14,270
دنبال برچسب اسمم میگردم
497
00:33:15,056 --> 00:33:16,720
!فقط ایرلندی حرف بزن
498
00:33:17,030 --> 00:33:19,030
فقط
499
00:33:20,070 --> 00:33:22,070
دنبال برچسب اسمم میگردم
500
00:33:24,950 --> 00:33:27,210
یادته که گفتم فقط میتونی ایرلندی حرف بزنی؟
501
00:33:27,310 --> 00:33:29,290
آره، یادمه
502
00:33:29,390 --> 00:33:31,290
ولی ایرلندیم ریده
503
00:33:31,390 --> 00:33:32,690
خب
504
00:33:32,790 --> 00:33:34,650
واسه همین اومدی اینجا، درسته؟
505
00:33:34,750 --> 00:33:36,490
نه حقیقتا
506
00:33:36,590 --> 00:33:38,610
چون پدربزرگم فرانک اینطور میخواد
507
00:33:38,710 --> 00:33:40,970
دوباره با ریشههام ارتباط بگیرم
و بهشون وصل بشم
508
00:33:41,070 --> 00:33:42,370
ولی دروغه ریشه ایرلندی ندارم
509
00:33:42,470 --> 00:33:44,470
اوه
510
00:33:46,430 --> 00:33:48,090
درسته
511
00:33:48,190 --> 00:33:50,190
...خب
512
00:33:50,906 --> 00:33:52,273
[ فرگال مکدانل ]
513
00:33:52,672 --> 00:33:54,992
اسم خودت رو پیدا کردی؟
514
00:33:58,710 --> 00:34:00,710
ای بگی نگی
515
00:34:04,470 --> 00:34:07,110
باهام بحث نکن
516
00:34:10,630 --> 00:34:12,170
گوش کن
517
00:34:12,270 --> 00:34:14,270
این کسشره
518
00:34:15,190 --> 00:34:17,610
نمیخوام بشنومش آقای تیوته
519
00:34:17,710 --> 00:34:19,250
میدونم کار تو بوده
520
00:34:19,350 --> 00:34:22,810
تو آدمای فرانک رو فرستادی دم خونهم
521
00:34:22,910 --> 00:34:24,910
سراغ من و پسرم
522
00:34:25,910 --> 00:34:27,690
پشت خطی دارم
523
00:34:27,790 --> 00:34:29,690
فکر نکن همهچیز تموم شده
524
00:34:29,790 --> 00:34:32,410
پیشنهاد میکنم از این به بعد
چهارچشمی مراقب باشی
525
00:34:32,510 --> 00:34:34,630
لاشیصفتِ دو درهباز
526
00:34:35,670 --> 00:34:37,670
بله
527
00:34:38,270 --> 00:34:39,370
صبح بخیر
528
00:34:39,470 --> 00:34:41,010
هی
529
00:34:41,110 --> 00:34:43,110
...اوضاع
530
00:34:43,470 --> 00:34:45,510
دیشب به کجا کشید؟
531
00:34:47,830 --> 00:34:50,010
یه سریا مردن
532
00:34:50,110 --> 00:34:51,490
از اونها بیشتر مردن
533
00:34:51,590 --> 00:34:53,490
یکی پشت خطه
534
00:34:53,590 --> 00:34:55,820
فرگال مکدانله
535
00:34:55,920 --> 00:34:57,920
میخواد باهات حرف بزنه
536
00:35:12,680 --> 00:35:14,680
سلام
537
00:35:15,240 --> 00:35:17,240
سلام
538
00:35:18,122 --> 00:35:20,522
...پس
539
00:35:22,000 --> 00:35:23,500
ماجرا رو شنیدی؟
540
00:35:23,600 --> 00:35:25,780
...که من
541
00:35:25,880 --> 00:35:27,880
آره
542
00:35:28,400 --> 00:35:30,260
...من
543
00:35:30,360 --> 00:35:31,740
شماره مامانت رو توی گوشی بابام
544
00:35:31,765 --> 00:35:34,865
وقتی سیاهمست بود پیدا کردم
545
00:35:35,040 --> 00:35:37,040
گفتی باهوش نیستم
546
00:35:39,692 --> 00:35:44,040
...نمیدونم گفتم بهتر
547
00:35:45,480 --> 00:35:47,480
بهت زنگ بزنم
548
00:35:53,235 --> 00:35:54,375
احتمالا خوب شد
549
00:35:54,400 --> 00:35:56,620
که اونوقت توی اون جزیره نکشتمت
550
00:35:56,720 --> 00:35:58,375
آره
551
00:35:58,400 --> 00:36:00,260
اگه میکشتی
552
00:36:00,360 --> 00:36:03,480
که یه ترژادی یونانی میشد
553
00:36:05,360 --> 00:36:07,340
دقیقش رو بخوایم بگیم
تراژدی ایرلندی میشد، ولی
554
00:36:07,440 --> 00:36:08,481
درسته
555
00:36:09,565 --> 00:36:11,565
اوه
556
00:36:14,280 --> 00:36:15,540
میدونی، من
557
00:36:15,640 --> 00:36:17,640
من در حقیقت
558
00:36:18,280 --> 00:36:20,540
توی اینجور موقعیتها نابلدم
559
00:36:20,565 --> 00:36:21,985
دقیقا نمیدونم چی بگم
560
00:36:22,074 --> 00:36:24,074
...من
561
00:36:24,560 --> 00:36:27,440
توی این فکر بودم شاید بتونیم هم رو ببینیم
562
00:36:29,600 --> 00:36:31,180
آره
563
00:36:31,280 --> 00:36:32,535
آره
564
00:36:32,560 --> 00:36:34,540
نه، خیلی هم
565
00:36:34,640 --> 00:36:37,100
عالی میشه، آره حتما
566
00:36:37,200 --> 00:36:39,620
با توجه به موقعیت پیش اومده
567
00:36:39,720 --> 00:36:41,740
باید حرف بزنیم
568
00:36:41,765 --> 00:36:44,493
فکر نکنم خانوادهت
خیلی از این کار خوششون بیاد
569
00:36:46,440 --> 00:36:48,440
نیازی نیست درموردش بدونن
570
00:36:48,465 --> 00:36:51,980
یه جایی دور از چشم بقیه ملاقات میکنیم؟
اون فرستادنم یه جای دیگه
571
00:36:52,080 --> 00:36:55,800
و فکر نکنم به این زودی برگردن سراغم
572
00:36:56,320 --> 00:36:57,860
از صمیم قلبم عاشق اون پسرم
573
00:36:57,960 --> 00:37:02,240
ولی همیشه خودش رو توی دردسر میندازه
574
00:37:05,880 --> 00:37:07,220
تو احتمالا
575
00:37:07,245 --> 00:37:10,045
چیز بیشتری درمورد مادرِ فرگال نمیدونی؟
576
00:37:11,240 --> 00:37:13,240
کلیر؟
577
00:37:13,800 --> 00:37:15,800
چرا میدونم
578
00:37:18,000 --> 00:37:19,380
چهطوریاست؟
579
00:37:19,480 --> 00:37:21,480
خوشگله
580
00:37:24,600 --> 00:37:25,040
اوه
581
00:37:25,065 --> 00:37:26,445
آره، میخواد هم رو ملاقات کنیم
582
00:37:27,160 --> 00:37:28,500
بهت نگفتم
583
00:37:28,596 --> 00:37:30,260
عجب
584
00:37:30,360 --> 00:37:31,540
کجا؟
585
00:37:31,640 --> 00:37:33,540
یه جایی وسط ناکجا آباد
586
00:37:33,640 --> 00:37:34,820
بهتره راه بیفتیم
587
00:37:34,920 --> 00:37:36,620
تا ماشینت همراهیت میکنم
588
00:37:36,645 --> 00:37:38,625
نمیدونم چرا این کار رو میکنی
ولی بهتره چندتا از افرادم رو
589
00:37:38,650 --> 00:37:40,350
برای امنیت بیشتر با خودت ببری
590
00:37:40,600 --> 00:37:42,300
نیازی نیست
591
00:37:42,400 --> 00:37:43,700
باید اصرار کنم
592
00:37:43,800 --> 00:37:45,420
ببین اگه با افراد تو برم
593
00:37:45,445 --> 00:37:48,100
پسره وحشت میکنه و فرار میکنه
گفتم که ردیفم نیازی نیست
594
00:37:48,200 --> 00:37:51,320
فقط یادت باشه خانواده واقعیت کیاند
595
00:38:12,405 --> 00:38:15,065
میدونی به این فکر میکردم
596
00:38:15,090 --> 00:38:18,370
اگه فرار کرده باشی
تا از پسرت محافظت کنی چی؟
597
00:38:20,530 --> 00:38:21,990
چرا باید این کار رو کرده باشم؟
598
00:38:22,090 --> 00:38:23,430
خب، بشنو چی میگم
599
00:38:23,522 --> 00:38:25,102
تو یکی از مکدانلها رو حامله کردی
600
00:38:25,210 --> 00:38:26,830
و میدونی این چه دردسر بزرگ
601
00:38:26,930 --> 00:38:28,030
و حرف و حدیثی درست میکنه
602
00:38:28,130 --> 00:38:29,670
...پس برام سوال بود شاید
603
00:38:29,770 --> 00:38:31,790
که نکنه خودم اسمم رو
به الیوت استنلی تغییر دادم
604
00:38:31,890 --> 00:38:34,830
از کشور فرار کردم و از روی حسن نیت
605
00:38:34,930 --> 00:38:36,710
دیگه باهاش حرف نزدم؟
606
00:38:36,810 --> 00:38:40,590
خب، حس میکنم حتما یه دلیل خوبی
607
00:38:40,690 --> 00:38:42,790
برای فرار داشتی
608
00:38:42,890 --> 00:38:44,150
و این شرایط کلا
609
00:38:44,250 --> 00:38:45,550
خیلی آشفته و بیمعنیه
610
00:38:45,650 --> 00:38:47,630
...پس میتونم درک کنم چرا
611
00:38:47,730 --> 00:38:49,550
یا بیشتر اینجوری بوده که
612
00:38:49,650 --> 00:38:52,110
یه گند اساسی زدم
613
00:38:52,210 --> 00:38:54,030
و اینقدر بیخایه بودم
که واینستادم جمعش کنم
614
00:38:54,130 --> 00:38:58,470
چرا همیشه بدترینها رو
درمورد خودت فرض میکنی؟
615
00:38:58,570 --> 00:39:00,570
خودت میدونی چرا
616
00:39:00,970 --> 00:39:02,350
ببین
617
00:39:02,450 --> 00:39:05,770
میدونم کارهای بدی کردی، ولی
618
00:39:07,410 --> 00:39:09,670
ولی لزوما باعث نمیشه
619
00:39:09,770 --> 00:39:11,110
یه سری کارهای بد -
من فقط -
620
00:39:11,210 --> 00:39:12,790
سعی دارم بگم
621
00:39:12,890 --> 00:39:14,310
نه تو داری گذشتهم رو کند و کاو میکنی
622
00:39:14,410 --> 00:39:16,430
عاجزانه سعی داری
623
00:39:16,530 --> 00:39:18,390
چیزی پیدا کنی
624
00:39:18,498 --> 00:39:20,838
که بهت بگه من آدم خوبیم
625
00:39:20,930 --> 00:39:23,030
که اون مردی نیستم
که اون کارهای فجیع رو کرده
626
00:39:23,130 --> 00:39:24,670
همینطور که همیشه این کار رو میکنی
627
00:39:24,770 --> 00:39:27,870
واسه همین میخواستی برگردیم اینجا، باشه؟
628
00:39:27,970 --> 00:39:30,190
یه سری آدم بهخاطر کارهای من مردن، هلن
629
00:39:30,290 --> 00:39:31,750
من همچین آدمیم
630
00:39:31,850 --> 00:39:33,630
قرار نیست یه هاله نورانی
631
00:39:33,730 --> 00:39:34,750
از راههوا بالا سرم پیدا بشه
632
00:39:34,850 --> 00:39:36,850
و گناهای گذشتهم رو پاک کنه
633
00:39:45,970 --> 00:39:49,030
یادته گفتیم بهتره
درمورد این موضوعات حرف نزنیم؟
634
00:39:49,145 --> 00:39:51,165
از نظر من که خوبه
635
00:39:51,250 --> 00:39:52,670
خوبه
636
00:39:52,770 --> 00:39:53,830
عالی
637
00:39:53,930 --> 00:39:55,070
فوقالعاده
638
00:39:55,170 --> 00:39:57,170
خارقالعاده
639
00:40:19,850 --> 00:40:21,390
فرانک اینجا چی کار میکنی؟
640
00:40:21,490 --> 00:40:23,470
الکی شروع نکن
641
00:40:23,570 --> 00:40:26,370
خوب میدونی اینجا چی کار میکنم
642
00:40:29,068 --> 00:40:32,010
میخوای بریم داخل؟ -
همینجا جام خوبه -
643
00:40:33,970 --> 00:40:35,630
با احترام، فرانک
644
00:40:35,730 --> 00:40:37,030
این یه مسئله خصوصیه
645
00:40:37,130 --> 00:40:39,130
مسئله خانوادگیه
646
00:40:39,650 --> 00:40:42,610
من و دونال حرف زدیم و حل و فصلش کردیم
647
00:40:43,610 --> 00:40:46,550
بهدنیا آوردن پسر یه مرد دیگه چیزی نیست
648
00:40:46,650 --> 00:40:48,270
که بشه با حرف حلش کرد
649
00:40:48,370 --> 00:40:49,990
جندهبازی تو
650
00:40:50,090 --> 00:40:52,470
کارمون رو به اینجا کشونده
651
00:40:52,570 --> 00:40:54,550
چرا اینجائی، فرانک؟
652
00:40:54,650 --> 00:40:56,230
پسرت یه کسیدی کثیفه
653
00:40:56,330 --> 00:40:57,510
اصلا هم نیست
654
00:40:57,610 --> 00:40:59,430
تو هم مثل من این رو خوب میدونی
655
00:40:59,530 --> 00:41:01,160
...اون یه
656
00:41:01,260 --> 00:41:02,200
محض رضای خدا کلیر
657
00:41:02,300 --> 00:41:03,720
نمیخوام بهت صدمه بزنم
658
00:41:03,820 --> 00:41:05,820
عین پسرم نیستم
659
00:41:08,100 --> 00:41:09,960
نه
660
00:41:10,060 --> 00:41:14,020
تو یکی دیگه رو میفرستی واسه این کار، نه؟
661
00:41:16,100 --> 00:41:17,680
مردم از این موضوع باخبر میشن
662
00:41:17,780 --> 00:41:19,840
میدونی، مگه نه؟
663
00:41:19,940 --> 00:41:21,940
دیگه الان حرفش پخش شده
664
00:41:25,620 --> 00:41:27,160
حتی اگه کسایی که برامون کار میکنن
665
00:41:27,260 --> 00:41:31,420
حس کنن پایههای خونوادهمون متزلزله
666
00:41:32,300 --> 00:41:34,920
پس میخوام درک کنی
667
00:41:35,020 --> 00:41:37,840
که فرگال باید الان خودش رو نشون بده
668
00:41:37,932 --> 00:41:40,392
و باید به ما و اطرافیانش نشون بده
669
00:41:40,500 --> 00:41:41,920
که متوجهه
670
00:41:41,945 --> 00:41:44,005
خانواده اصلیش کیاند
671
00:41:44,180 --> 00:41:45,640
میخوای برات چی کار کنه، فرانک؟
672
00:41:45,740 --> 00:41:47,400
این دیگه بین من و اونه
673
00:41:47,425 --> 00:41:49,425
مگه نه؟
674
00:41:50,340 --> 00:41:51,800
بعید میدونم با توجه بهنقشت توی این ماجرا
675
00:41:51,900 --> 00:41:54,680
دلت بخواد در این مورد
676
00:41:54,780 --> 00:41:57,220
سر و صدا و جنجال درست کنی؟
677
00:42:06,580 --> 00:42:09,100
مراقب خودت باش
678
00:42:28,660 --> 00:42:30,640
همینجا پارک میکنم
679
00:42:30,740 --> 00:42:34,080
نقشه که میگه هنوز 5 دقیقه دیگه
تا آخر این جاده راه داریم
680
00:42:34,180 --> 00:42:36,200
بهنظرم باید اول بررسیش کنیم
681
00:42:36,300 --> 00:42:38,400
یعنی
682
00:42:38,500 --> 00:42:40,500
مطمئنی میخوای این کار رو بکنی؟
683
00:42:41,700 --> 00:42:43,120
آخه این پسر رو درست نمیشناسی
684
00:42:43,220 --> 00:42:45,200
و یهو از همهجا بیخبر بهت زنگه میزنه
685
00:42:45,300 --> 00:42:46,400
و ازت میخواد بیای دیدنش
686
00:42:46,500 --> 00:42:47,638
اون هم وسط ناکجاآباد
687
00:42:47,663 --> 00:42:49,544
بهخاطر اونه که هنوز زندهم
688
00:42:49,569 --> 00:42:51,280
اگه بهخاطر اون نبود
هنوز توی اون جزیره بودم
689
00:42:51,380 --> 00:42:54,420
فقط ازت میخوام مراقب باشی
690
00:42:54,445 --> 00:42:54,800
فقط همین
691
00:43:16,700 --> 00:43:19,580
میبینی؟ هیچجای نگرانی نیست
692
00:43:20,150 --> 00:43:22,140
خب، فرگال هم نیست
693
00:43:24,580 --> 00:43:26,160
یالا بریم
694
00:43:26,260 --> 00:43:28,560
مشکلی پیش نمیاد
695
00:43:28,660 --> 00:43:30,660
هی
696
00:43:47,340 --> 00:43:48,560
نمیخواد بگی
697
00:43:48,660 --> 00:43:50,120
چی رو نگم؟ -
که بهم گفته بودی اینطور میشه -
698
00:43:50,228 --> 00:43:53,288
آخه کِی تا حالا بهت طعنه زدم؟
699
00:43:53,380 --> 00:43:54,880
...ببین، الیوت نمیخواستم
700
00:43:54,980 --> 00:43:56,480
اومدیم اینجا تا بفهمیم کیام
701
00:43:56,580 --> 00:43:58,800
خب، الان میدونیم اولین کاری که پسرم
702
00:43:58,900 --> 00:43:59,920
،تا درموردم میفهمه میکنه
703
00:44:00,020 --> 00:44:01,160
به کام مرگ فرستادنمه
704
00:44:01,260 --> 00:44:02,530
پسر کو ندارد نشان از پدر
705
00:44:02,630 --> 00:44:04,330
شاید چارهای نداشته
706
00:44:04,362 --> 00:44:06,742
..شاید خانوادهش -
بس کن همهش میگی شاید فلان شاید بیسار، هلن -
707
00:44:06,910 --> 00:44:08,890
گاهی اوقات کاریش نمیتونی بکنی
708
00:44:08,990 --> 00:44:10,410
مردم همینیاند که هستن
709
00:44:10,510 --> 00:44:12,050
اونها ناامید کننده و بدجنس
710
00:44:12,150 --> 00:44:12,990
و خودخواه
711
00:44:12,990 --> 00:44:14,170
و از درون فاسدن
712
00:44:14,270 --> 00:44:15,517
تمومش کن، باشه؟
713
00:44:15,542 --> 00:44:18,170
اینقدر بد درمورد خودت حرف نزن
...که انگار یه جور آدم
714
00:44:18,270 --> 00:44:20,650
همینیام که هستم
کسی که همیشه بودم
715
00:44:20,750 --> 00:44:23,090
فقط توئی که نمیتونی قبولش کنی
716
00:44:23,190 --> 00:44:24,046
حرفت عادلانه نیست
717
00:44:24,071 --> 00:44:25,968
بهخاطر توئه که برگشتیم اینجا
718
00:44:25,993 --> 00:44:27,850
نمیتونستی بیخیالش بشی، نه؟
719
00:44:27,950 --> 00:44:29,010
هی باید فشار میاوردی، نه؟
720
00:44:29,110 --> 00:44:30,490
نه -
اعتراف کن دیگه -
721
00:44:30,590 --> 00:44:31,930
اعتراف کن نمیتونی دست از فکر کردن
722
00:44:32,030 --> 00:44:33,010
درمورد کارهایی که کردم
723
00:44:33,110 --> 00:44:34,293
و درمورد آدمی که هستم برداری
724
00:44:34,318 --> 00:44:36,318
الیوت
725
00:44:39,597 --> 00:44:40,205
الیوت
726
00:44:40,230 --> 00:44:42,230
کجا میری؟
727
00:44:45,910 --> 00:44:47,910
کجاست؟
728
00:44:48,630 --> 00:44:51,850
حرف نزنی بهخدا میکشتت
729
00:44:51,957 --> 00:44:53,857
چی داری میگی؟
730
00:44:53,952 --> 00:44:55,250
چرند تحویلم نده
731
00:44:55,357 --> 00:44:56,697
فرگال، نزدیکه؟
732
00:44:56,790 --> 00:44:58,050
کجا پیداش کنم؟ -
نمیتونم -
733
00:44:58,150 --> 00:45:00,150
دانل میکشتم
734
00:45:01,300 --> 00:45:02,009
الیوت
735
00:45:02,049 --> 00:45:03,175
فکر کردی من چی کار قراره بکنم؟
736
00:45:03,200 --> 00:45:05,410
شوخی ندارم میزنم نفلهت میکنم
737
00:45:05,435 --> 00:45:07,323
کجاست؟ -
الیوت آروم باش -
738
00:45:07,354 --> 00:45:09,088
هتل مونت کریک
739
00:45:09,510 --> 00:45:10,650
پانزده دیقه تا اینجا راهه
740
00:45:10,675 --> 00:45:12,335
توی هتل مونت کریکه
741
00:45:12,510 --> 00:45:14,510
یالا
742
00:45:17,190 --> 00:45:19,190
بپر بالا
743
00:45:20,990 --> 00:45:21,965
این کلید و گوشیت
744
00:45:21,990 --> 00:45:22,970
ممنون
745
00:45:22,995 --> 00:45:24,330
هی، بیخیال -
الیوت -
746
00:45:24,430 --> 00:45:26,210
الان نه، بذار الان بحث نکنیم
747
00:45:26,235 --> 00:45:28,235
برگرد باید بشاشم
748
00:45:28,364 --> 00:45:29,805
تو رو خدا کمک
749
00:45:29,830 --> 00:45:32,790
واقعا که نمیکشتیش؟
750
00:45:34,181 --> 00:45:36,261
معلومه که نه -
واقعا باید بشاشم -
751
00:45:36,286 --> 00:45:37,821
شاید یه سریتون خِبره باشید
752
00:45:37,846 --> 00:45:39,682
شاید یه سریتون هم از زمان مدرسه
753
00:45:39,706 --> 00:45:41,803
تا حالا ایرلندی حرف نزده باشید
754
00:45:42,303 --> 00:45:43,319
ولی نگران نباشید
755
00:45:43,814 --> 00:45:47,304
من همیشه فکر میکنم بهترین راه برای یادگیری
756
00:45:47,329 --> 00:45:51,278
استفاده از چیزیه که همه میدونن و باهاش آشنائن
757
00:45:51,931 --> 00:45:54,978
کسی از شما هست که با افسانه قدیمیِ
758
00:45:55,454 --> 00:45:56,423
فرزندان لیر آشناست؟
759
00:45:57,375 --> 00:45:59,815
باید برم دستشویی
760
00:45:59,975 --> 00:46:01,256
چی میخوای؟
761
00:46:01,830 --> 00:46:02,599
آره
762
00:46:02,834 --> 00:46:04,194
...من نیاز دارم
763
00:46:04,991 --> 00:46:05,709
...از
764
00:46:08,215 --> 00:46:09,363
از خرگوش استفاده کنم؟
765
00:46:10,590 --> 00:46:11,418
خرگوش؟
766
00:46:12,596 --> 00:46:16,346
اگه واقعا نمیتونی بگی باید برم دستشویی
767
00:46:16,634 --> 00:46:19,510
راه دراز و سختی برای یادگرفتن پیش رو داری
768
00:46:21,430 --> 00:46:22,690
تو اینجا چی کار میکنی؟
769
00:46:22,790 --> 00:46:24,850
تعجب کردی هنوز نمردم؟
770
00:46:24,950 --> 00:46:26,690
واقعا همین رو میخوای
میخوای بمیرم؟
771
00:46:26,790 --> 00:46:30,050
نه، نمیخوام ولی تو بابام نیستی
و بودنت اینجا
772
00:46:30,150 --> 00:46:32,610
باور کن واسه منم جدید و غافلگیر کنندهست
773
00:46:32,710 --> 00:46:35,210
ولی نیازی نیست کسی آسیب ببینه
774
00:46:35,310 --> 00:46:37,050
چیزی رو تغییر نمیده
775
00:46:37,150 --> 00:46:39,290
چرا میده همهچیز رو عوض میکنه
776
00:46:39,390 --> 00:46:43,270
باشه، شاید بهتره همهمون بریم داخل
تا زیر بارون خیس نشیم
777
00:46:44,310 --> 00:46:46,310
باشه
778
00:46:47,630 --> 00:46:49,630
آهای
779
00:46:50,310 --> 00:46:52,310
کسی نیست؟
780
00:46:53,070 --> 00:46:54,330
اوه
781
00:46:54,430 --> 00:46:57,510
اینجا چه اتفاقی افتاده
782
00:47:19,640 --> 00:47:22,140
امیدوارم با ویسکی مشکلی نداشته باشه
783
00:47:22,240 --> 00:47:25,060
یارو نمیذاشت چیز دیگهای انتخاب کنم
784
00:47:25,160 --> 00:47:26,980
من یه مکدانلم، اونها
785
00:47:27,080 --> 00:47:29,080
هشتاد درصد بدنشون از ویسکی تشکیل شده
786
00:47:33,400 --> 00:47:35,540
میدونی حالا که بیشتر بهش فکر میکنم
787
00:47:35,632 --> 00:47:39,012
شاید بهتره بیرون منتظر بمونم
788
00:47:39,120 --> 00:47:40,338
بارون میاد
789
00:47:40,363 --> 00:47:42,700
و خودت پیشنهاد دادی بیایم داخل
790
00:47:42,800 --> 00:47:45,020
...میدونم، ولی من
791
00:47:45,120 --> 00:47:47,180
حرفهای پدر و پسریه
792
00:47:47,280 --> 00:47:49,280
یه جایی پیدا میکنم
793
00:47:57,160 --> 00:47:58,940
نمیخواستم بهت زنگ بزنم
794
00:47:59,040 --> 00:48:00,420
فرانک مجبورم کرد
795
00:48:00,520 --> 00:48:02,011
اون و بابام
796
00:48:02,036 --> 00:48:05,615
میگفتن باید خودم رو ثابت کنم
بهشون نشون بدم
797
00:48:05,640 --> 00:48:07,820
که یه مکدانل اصیلم
798
00:48:07,920 --> 00:48:09,934
هر کاری فرانک بگه بیدرنگ انجام میدی؟
799
00:48:13,661 --> 00:48:15,231
اگه باعث حس بهتری بهت میده
800
00:48:15,256 --> 00:48:18,636
مطمئن نبود صد درصد میکشنت یا نه
801
00:48:18,920 --> 00:48:20,920
فقط حدس میزدم
802
00:48:21,800 --> 00:48:23,900
فقط حدس میزدم
803
00:48:24,000 --> 00:48:26,800
خب، زمین تا آسمون فرقشه
804
00:48:32,240 --> 00:48:34,480
فکر میکنی شبیه همیم؟
805
00:48:36,358 --> 00:48:37,698
اوه
806
00:48:38,032 --> 00:48:40,532
نمیدونم -
من همچین فکری نمیکنم -
807
00:48:40,640 --> 00:48:43,060
همیشه فکر میکردم شبیه بابامم، ولی
808
00:48:43,160 --> 00:48:45,160
مردم همیشه میگفتن شبیهشم، ولی
809
00:48:45,960 --> 00:48:47,300
فکر کنم
810
00:48:47,400 --> 00:48:49,400
اون بابای واقعیم نیست، مگه نه؟
811
00:48:51,120 --> 00:48:54,320
خب، اون بیشتر از من باباته
812
00:48:55,200 --> 00:48:57,300
اگه واقعا این رو از ته دل گفتی
چرا بازم بعد کاری که کردم
813
00:48:57,325 --> 00:48:59,325
اومدی دیدنم؟
814
00:49:05,794 --> 00:49:07,794
چرا اومدی دیدنم؟
815
00:49:12,779 --> 00:49:14,779
اوه
816
00:49:16,320 --> 00:49:17,420
کارهای بدی که کردم
817
00:49:17,445 --> 00:49:19,585
اوه
818
00:49:19,760 --> 00:49:23,120
قبل از حادثهای
...که توی استرالیا برام پیش اومد، من
819
00:49:23,738 --> 00:49:25,760
به خیلیها آسیب زدم
820
00:49:27,640 --> 00:49:29,640
الان فرق کردم
821
00:49:30,986 --> 00:49:32,986
...و
822
00:49:33,480 --> 00:49:36,960
میخواستم ببینمت و بهت بگم
823
00:49:39,320 --> 00:49:41,320
،شخصی که الان بهش تبدیل شدم
824
00:49:42,080 --> 00:49:44,289
ازت فرار نمیکنه
825
00:49:46,640 --> 00:49:49,260
و میدونم این حرف الان ارزشی نداره
چون تو یه خانواده
826
00:49:49,360 --> 00:49:52,180
و یه بابا بالا سرت داری
و من فقط یه
827
00:49:52,280 --> 00:49:55,105
یارویی هستم که یهو وارد زندگیت شده
828
00:49:55,488 --> 00:49:56,420
و شروع به گفتن
829
00:49:56,520 --> 00:49:58,640
این چرت و پرتها بهت کرده، ولی
830
00:50:01,560 --> 00:50:03,820
نمیخوام آدمی باشم
831
00:50:03,920 --> 00:50:05,920
که توی سختیها فرار میکنه
832
00:50:08,890 --> 00:50:10,630
لب کلامم همینه
833
00:50:10,655 --> 00:50:12,655
...اوم
834
00:50:13,170 --> 00:50:16,610
سعی دارم مسئولیت کارهام رو بهعهده بگیرم
835
00:50:24,570 --> 00:50:25,790
میدونی حالا که بهش دقت میکنم
836
00:50:25,815 --> 00:50:30,595
انگار دماغم به تو رفته
837
00:50:30,770 --> 00:50:33,810
اگه از کنار بهش نگاه کنی
838
00:50:34,562 --> 00:50:36,422
انگار
839
00:50:36,530 --> 00:50:38,470
یهجورایی شبیه همه، انگار
840
00:50:38,570 --> 00:50:40,710
از پهلو، اونطرف
841
00:50:40,810 --> 00:50:43,550
آره
842
00:50:43,650 --> 00:50:45,670
یه دماغ کوچولوی گردِ گوگولی داری
843
00:50:45,770 --> 00:50:48,070
آره، مال من اینقدر گوگولی نیست
844
00:50:48,170 --> 00:50:49,550
یهکم هست ولی نه بهاندازه تو
845
00:50:49,650 --> 00:50:51,710
آره
846
00:50:51,810 --> 00:50:53,810
آره
847
00:50:55,690 --> 00:50:57,070
پسرا میگن تو دوستدخترشی
848
00:50:57,170 --> 00:50:59,210
جیکت در نیاد
849
00:51:00,450 --> 00:51:02,230
به نگاه کردن ادامه بده
850
00:51:26,330 --> 00:51:27,830
کار عاقلانهای نبود، نه؟
851
00:51:27,930 --> 00:51:29,710
پا شدی اومدی اینجا، عین بقیه کسیدیها
852
00:51:29,735 --> 00:51:30,715
میتونستی فرار کنی
853
00:51:30,740 --> 00:51:32,550
چرا اون رو ولش نمیکنی بره؟
854
00:51:32,650 --> 00:51:34,350
بعید میدونم همچین کاری کنم، یوجین
855
00:51:34,450 --> 00:51:36,590
یالا
856
00:51:36,690 --> 00:51:38,810
کجا میبریشون؟
857
00:51:39,850 --> 00:51:41,750
خودت میدونی کجا
858
00:51:41,850 --> 00:51:43,890
چیزی نیست، همونطور که گفتم
859
00:51:44,610 --> 00:51:46,750
سعی دارم مسئولیت کارهام رو بهعهده بگیرم
860
00:51:46,850 --> 00:51:49,150
برگرد سر کلاست
861
00:51:49,250 --> 00:51:51,250
تکون بخورین
862
00:51:51,889 --> 00:51:59,146
« مترجم: سینا اعظمیان »
.:: Sina_z ::.
863
00:51:59,873 --> 00:52:14,545
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
864
00:52:14,570 --> 00:52:15,790
بیرون
865
00:52:15,890 --> 00:52:17,890
یالا
866
00:52:20,370 --> 00:52:22,110
ببین اون که جزء ما کسیدیها نیست
867
00:52:22,210 --> 00:52:24,110
اون با زنت نخوابیده
868
00:52:24,210 --> 00:52:25,710
به نفعته الان این رو پیش نکشی
869
00:52:25,810 --> 00:52:27,110
اون اصلا ربطی به این ماجرا نداره
870
00:52:27,210 --> 00:52:28,342
عوض شدی
871
00:52:28,367 --> 00:52:30,590
اون یوجینی که من یادم میاد
فقط بهفکر خودش بود
872
00:52:30,690 --> 00:52:32,110
واسه یه ساندویچ مغز و زبون
873
00:52:32,135 --> 00:52:33,515
به ننهجونش هم رحم نمیکرد
874
00:52:33,540 --> 00:52:35,230
ببین تموم چیزهایی که بابتش عصبانیای
875
00:52:35,255 --> 00:52:36,715
خیلیوقت پیش اتفاق افتادن
876
00:52:36,740 --> 00:52:38,865
پس کارهایی که قبلا کرده
دیگه حساب نیست
877
00:52:38,890 --> 00:52:40,230
آره؟
878
00:52:40,330 --> 00:52:42,330
اگه اینطوره پس الان اون رو قانع کن
879
00:52:43,980 --> 00:52:45,458
چه فازیه؟
880
00:52:45,756 --> 00:52:49,834
ایفا چون پادشاه تمام وقتش رو
با فرزندانش میگذروند حسودیاش شد
881
00:52:50,346 --> 00:52:51,861
اینقدر که از قدرتش
882
00:52:51,893 --> 00:52:54,143
برای طلسم کردنشون استفاده کرد
883
00:52:54,471 --> 00:52:56,979
همهشون رو تبدیل به قو کرد
884
00:52:57,427 --> 00:52:59,364
و این طلسم فقط در صورتی شکسته میشد
885
00:52:59,389 --> 00:53:01,513
که اونها صدای زنگی رو بشنون
886
00:53:01,984 --> 00:53:05,492
پس برای سالهای متمادی قوها آهنگی زیبایی
887
00:53:05,586 --> 00:53:08,164
...درمورد اتفاقاتی که از سر گذروندن خواندن
888
00:53:09,100 --> 00:53:11,800
تو بودی که اون نامه رو فرستادی؟
889
00:53:11,900 --> 00:53:13,280
همینطوره
890
00:53:13,380 --> 00:53:15,400
پیغامی که از طرف تامی اومد کار تو بود؟
891
00:53:15,500 --> 00:53:17,040
اوهوم
892
00:53:17,065 --> 00:53:20,845
پس اون که توی عکس بود کی بود؟ -
تامیِ واقعی -
893
00:53:20,870 --> 00:53:22,720
یکی که باهاش هم مدرسهای بودی
894
00:53:22,820 --> 00:53:24,820
عکسه رو محض اطمینان براش فرستادیم
895
00:53:24,878 --> 00:53:25,815
...گفتم دیر یا زود داره ولی سوخت و سوز نداره
896
00:53:25,840 --> 00:53:28,730
فرصت فهمیدن بیشتر درمورد گذشتهت
897
00:53:28,755 --> 00:53:31,301
چیزیه که نمیتونی در برابرش مقاومت کنی
898
00:53:32,100 --> 00:53:33,480
وقتی توی استرالیا تو زندان بودم
899
00:53:33,580 --> 00:53:35,200
میتونستی به پلیس بگی
900
00:53:35,300 --> 00:53:36,615
میتونستی همهچیز رو بهشون بگی
901
00:53:36,640 --> 00:53:38,256
و بعدش چی؟
902
00:53:38,865 --> 00:53:41,326
دخیل میبستم توی دادگاه حرف من رو قبول کنن؟
903
00:53:41,351 --> 00:53:42,678
حرف یه معتاد، یه قاچاقچی مواد رو؟
904
00:53:43,451 --> 00:53:45,443
حالا فرضا که حرفم رو باور میکردن
905
00:53:45,506 --> 00:53:47,675
باید میذاشتم زنده بمونی و عمرت رو توی زندان بگذرونی؟
906
00:53:47,700 --> 00:53:49,778
چی داره بلغور میکنه؟ -
فقط بگو چی میخوای؟ -
907
00:53:50,270 --> 00:53:51,091
!بهم بگو
908
00:53:51,116 --> 00:53:54,161
...میخوام تو هم مثل من
909
00:53:54,340 --> 00:53:55,280
!زجر بکشی
910
00:53:56,448 --> 00:53:59,986
بهخاطر تو مرگ عزیزام رو دیدم
911
00:54:02,940 --> 00:54:04,600
لطفا از این فیلم بگیر
912
00:54:04,700 --> 00:54:06,000
چرا، واسه چی؟
913
00:54:06,100 --> 00:54:08,920
دوستم میلا که توی اون هواپیما جونش رو
از دست داد
914
00:54:09,020 --> 00:54:10,200
یه پسر داشت
915
00:54:10,300 --> 00:54:12,300
این فیلم رو واسه اون میگیرم
916
00:54:15,340 --> 00:54:16,520
لطفا
917
00:54:16,620 --> 00:54:18,240
بذار این کار رو بکنم
918
00:54:18,340 --> 00:54:22,460
میدونی اون چی کار با خودم
و دوستام کرده
919
00:54:30,860 --> 00:54:32,860
هلن
920
00:54:34,420 --> 00:54:36,240
!نه
921
00:54:39,180 --> 00:54:41,180
نه، نه
922
00:54:43,832 --> 00:54:46,183
حالا حس من رو میفهمی
923
00:54:48,010 --> 00:54:50,010
چیزی نیست
924
00:54:53,233 --> 00:54:58,210
روزی پادشاه کانوت برای دیدن قوهای افسانهای اومد
925
00:54:58,669 --> 00:54:59,411
...ولی
926
00:54:59,677 --> 00:55:01,513
،لحظهای که اونها رو لمس کرد
927
00:55:02,216 --> 00:55:03,348
،اون زنگ بهصدا در اومد
928
00:55:03,512 --> 00:55:05,737
و مِهای که دریاچه رو فراگرفته بود
929
00:55:05,862 --> 00:55:07,808
. اونها رو دوباره تبدیل به بچه کرد
930
00:55:09,779 --> 00:55:12,279
و داستانمون اینطوری بهپایان رسید
931
00:55:12,304 --> 00:55:14,553
و بعدش یه عمر بهخوبی و خوشی زندگی کردن
932
00:55:14,834 --> 00:55:15,865
اینطور نشد؟
76589