All language subtitles for life.on.mars.us.s01e07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,598 --> 00:00:05,338 Hey, Sammy. 2 00:00:06,720 --> 00:00:08,834 Look what I got for you, pal. 3 00:00:09,053 --> 00:00:11,297 I got you a new spaceship. 4 00:00:11,298 --> 00:00:13,198 But I got my spaceship, daddy. 5 00:00:13,199 --> 00:00:15,474 Yeah, but you'll get this one too. 6 00:00:15,475 --> 00:00:16,916 I like mine. 7 00:00:16,917 --> 00:00:19,234 His birthday is not 'till Saturday. 8 00:00:20,580 --> 00:00:22,464 You're not gotta have to work, are you? 9 00:00:22,519 --> 00:00:25,568 Rose, I wouldn't miss Sammy's birthday party for the world. 10 00:00:25,925 --> 00:00:27,661 I promise. 11 00:00:32,577 --> 00:00:35,119 Maybe one day you can go to the Moon. 12 00:00:35,120 --> 00:00:36,019 Would you like that? 13 00:00:36,020 --> 00:00:38,133 But only in my spaceship. 14 00:00:38,851 --> 00:00:41,165 Only in your spaceship. 15 00:00:44,961 --> 00:00:47,454 What's the matter, Tyler? 16 00:00:47,578 --> 00:00:51,071 To be in some stakeouts make you sleepy? 17 00:00:52,354 --> 00:00:55,141 Actually, I was hoping to wake up to discover... 18 00:00:55,290 --> 00:00:58,402 ...institution of the proper Amber Alert system. 19 00:00:58,708 --> 00:01:01,288 You're off your snots, Tyler. 20 00:01:10,501 --> 00:01:12,275 Well, too bad the park ain't open. 21 00:01:12,276 --> 00:01:15,873 We could pinch this kidnapper, hand mr. Kreshpane his baby... 22 00:01:15,874 --> 00:01:19,472 ...and go for funnel cakes and lap dances. 23 00:01:21,233 --> 00:01:24,141 Something tells me Wall Street wasn't beckoning. 24 00:01:24,800 --> 00:01:27,461 Well, I hope baby Andrew is... 25 00:01:27,462 --> 00:01:29,211 ...safe wherever he is. 26 00:01:29,212 --> 00:01:32,366 Baby Andrew is gonna be dead baby Andrew if we get made. 27 00:01:32,454 --> 00:01:34,726 His daddy's cash payment. 28 00:01:59,066 --> 00:02:00,951 Got a boogie. 29 00:02:28,501 --> 00:02:29,903 Where is my son? 30 00:02:29,904 --> 00:02:32,307 Where is my boy? What has he done with him?! 31 00:02:33,822 --> 00:02:37,002 - You're under arrest for kidnapping. - Kidnapping? 32 00:02:51,839 --> 00:02:55,072 Sam, why do you look so stricken? 33 00:02:57,644 --> 00:02:59,077 It's about my father. 34 00:02:59,078 --> 00:03:00,824 What about him? 35 00:03:01,912 --> 00:03:06,139 He walked out on my mother and me this year. 1973. 36 00:03:06,140 --> 00:03:10,446 He's just...dissapeared from our lives. We never heard from him again. 37 00:03:10,463 --> 00:03:12,102 Where did he go? 38 00:03:12,103 --> 00:03:13,664 I don't know. 39 00:03:13,769 --> 00:03:15,690 Well, why did he go? 40 00:03:16,927 --> 00:03:18,289 I've no idea. 41 00:03:18,290 --> 00:03:20,843 Well, do you know anything, Sam? 42 00:03:21,575 --> 00:03:24,722 He left town in the middle of my forth birthday party. 43 00:03:24,933 --> 00:03:27,263 Before I even blew out the candles. 44 00:03:28,095 --> 00:03:31,097 Well...he should be arrested for that alone. 45 00:03:31,214 --> 00:03:33,605 It's my birthday this Saturday. 46 00:03:33,629 --> 00:03:36,678 The exact date he vanished in 1973. 47 00:03:36,820 --> 00:03:38,350 Wait. So tomorrow's your birthday? 48 00:03:38,351 --> 00:03:39,496 Yeah. 49 00:03:39,807 --> 00:03:41,519 How old are you gonna be? 50 00:03:42,769 --> 00:03:44,892 - I'm serious. - So am I. 51 00:03:44,893 --> 00:03:46,802 Sam, you're not gonna be four. 52 00:03:46,803 --> 00:03:47,997 Am to. 53 00:03:47,998 --> 00:03:50,262 Now you're acting like a four-year old. 54 00:03:50,594 --> 00:03:54,962 Annie, after the car hit me and I arrived here at 1973 I saw an image... 55 00:03:54,963 --> 00:03:57,484 ...of a woman, my mother, wearing a red dress... 56 00:03:57,485 --> 00:04:00,662 ...being chased, through the woods... 57 00:04:00,663 --> 00:04:05,781 Now, I can't explain it, but I keep seeing it. 58 00:04:06,308 --> 00:04:09,319 You know...over and over again. 59 00:04:12,074 --> 00:04:16,109 Sam...maybe we should have a little... birthday party for you. 60 00:04:16,326 --> 00:04:18,523 You know, I can make a cake. 61 00:04:18,640 --> 00:04:23,842 Uuugh, I can't on Saturday because I have to go to Lee's cousin's wedding, but... 62 00:04:24,146 --> 00:04:26,025 Well, maybe on Monday. 63 00:04:26,026 --> 00:04:27,733 You're missing a point. 64 00:04:27,734 --> 00:04:30,017 Maybe this is the reason why I'm here. 65 00:04:30,041 --> 00:04:32,390 To figure out what happened to my family. 66 00:04:33,542 --> 00:04:36,220 And to prevent my father from leaving. 67 00:04:40,808 --> 00:04:44,443 Are you saying that this filthy kidnapper is your father? 68 00:04:45,963 --> 00:04:48,073 That's exactly what I'm saying. 69 00:04:59,622 --> 00:05:01,622 Happy birthday to me. 70 00:05:03,394 --> 00:05:05,116 My name is Sam Tyler. 71 00:05:05,408 --> 00:05:08,924 I was in an accident, and I woke up in 1973. 72 00:05:08,953 --> 00:05:11,153 I don't know how or why I'm here. 73 00:05:11,158 --> 00:05:14,617 But whatever's happened - it's like I've landed on a different planet. 74 00:05:14,618 --> 00:05:18,400 Now maybe if I can work out the reason - I can get home. 75 00:05:26,467 --> 00:05:29,410 I swear to you: I had no idea this was about a kidnapping. 76 00:05:29,411 --> 00:05:31,239 I was just in the wrong place at the wrong time. 77 00:05:31,240 --> 00:05:33,369 So says every criminal I ever arrested. 78 00:05:33,370 --> 00:05:35,454 I know nothing about a baby. 79 00:05:35,455 --> 00:05:39,401 Yeah, right, and I got zero interest in jacking up Bridget Bordo. 80 00:05:39,786 --> 00:05:42,374 So...you dare to dream... 81 00:05:42,375 --> 00:05:46,252 ...seek greener pastures when you read about Kreshpane's windfall... 82 00:05:46,253 --> 00:05:48,107 ...you planned your score. 83 00:05:58,077 --> 00:06:03,444 Get off your rusty dusty and tell us where that baby is. 84 00:06:05,181 --> 00:06:06,350 You okay? 85 00:06:08,567 --> 00:06:09,761 Yeah. 86 00:06:13,090 --> 00:06:16,866 You know...I got a boy at home, his name is Sam. 87 00:06:16,867 --> 00:06:19,298 Yeah, I got a French bulldog at home named Ali... 88 00:06:19,299 --> 00:06:23,250 ...who drools like your grandfather. Where we going we all the noise? 89 00:06:23,251 --> 00:06:25,915 This is coincidence, that's all. 90 00:06:27,751 --> 00:06:31,002 I got two Sam Tylers in my life. 91 00:06:32,804 --> 00:06:35,041 I think I wanna talk to my lawyer now. 92 00:06:38,627 --> 00:06:41,527 Look, you're father and a parent. 93 00:06:41,528 --> 00:06:43,788 And you love your son a lot, right? 94 00:06:45,666 --> 00:06:46,883 Yeah. 95 00:06:47,013 --> 00:06:50,019 Yeah, I love my son very much. So what? 96 00:06:51,183 --> 00:06:53,181 So how can a guy like that... 97 00:06:53,182 --> 00:06:56,793 ...in the early dawn collecting a ransom? 98 00:06:56,794 --> 00:06:58,693 How does he get there? 99 00:07:02,393 --> 00:07:03,600 Look... 100 00:07:03,601 --> 00:07:05,723 ...it was supposed to be a simple collection from a bookmaker. 101 00:07:05,724 --> 00:07:06,967 At least, that was I was told. 102 00:07:06,968 --> 00:07:08,717 What? What do you mean? 103 00:07:08,718 --> 00:07:11,378 I owe the people money. Now they're threatening to me and my family. 104 00:07:11,379 --> 00:07:12,920 Who's people? 105 00:07:16,150 --> 00:07:18,606 Pignato Brothers. 106 00:07:24,869 --> 00:07:26,839 Who the hell are the Pignato Brothers? 107 00:07:26,840 --> 00:07:30,830 The Pignato Brothers are an up-and-coming crew of the Lower East Side's criminal underworld. 108 00:07:30,831 --> 00:07:34,414 They were penny-ante hoodlums until last year. 109 00:07:34,415 --> 00:07:36,700 - Freddy Benneti. - Freddy Benneti... 110 00:07:36,701 --> 00:07:37,163 Who? 111 00:07:37,164 --> 00:07:41,767 Freddy Benneti was a small time bookie we found in a dumpster on Avenue C. 112 00:07:41,838 --> 00:07:44,713 Wait, he's missing eyes, ears and a nose. 113 00:07:44,714 --> 00:07:46,918 And hand and tongue. 114 00:07:46,953 --> 00:07:49,214 You can see it in that photo. 115 00:07:49,391 --> 00:07:51,192 Word on the street: the Pignatos wanted it known... 116 00:07:51,193 --> 00:07:54,947 ...you have crossed them, you have violated on of their 5 senses... 117 00:07:54,948 --> 00:07:56,729 ...they retaliate. 118 00:07:56,780 --> 00:07:57,817 Symbolically. 119 00:07:57,818 --> 00:07:59,942 Tin snips. 120 00:08:02,179 --> 00:08:03,938 They use tin snips. 121 00:08:03,939 --> 00:08:06,031 Turned Freddy into potato head. 122 00:08:06,364 --> 00:08:10,045 Do we know of Kreshpane's any business associations with Pignatos? 123 00:08:10,046 --> 00:08:11,891 Mr. Kreshpane said there were none. 124 00:08:11,892 --> 00:08:15,099 That's exactly why we need to lean hard on Vic Tyler. 125 00:08:15,329 --> 00:08:18,020 This cretin's every shade of shady. 126 00:08:18,426 --> 00:08:21,945 He keeps jerking us around - we'll have a dead baby on our hands. 127 00:08:22,815 --> 00:08:24,104 Enter. 128 00:08:26,545 --> 00:08:28,970 Mr. and Mrs. Kreshpane are here. 129 00:08:30,004 --> 00:08:31,196 Boss? 130 00:08:31,197 --> 00:08:33,999 Maybe we should have Vic Tyler meet with Kreshpanes. Face to face. 131 00:08:34,000 --> 00:08:35,062 What for? 132 00:08:36,125 --> 00:08:38,849 Vic's got his own family. If he have even a ounce of humanity... 133 00:08:38,850 --> 00:08:41,882 ...he'll be more forthcoming in the presence of the devastated parents. 134 00:08:41,883 --> 00:08:43,327 What do you say, Boss? 135 00:08:44,630 --> 00:08:46,211 Get Vic Tyler. 136 00:08:46,513 --> 00:08:47,546 Okay. 137 00:08:47,671 --> 00:08:50,817 But if this doesn't work - you know what happens next? 138 00:08:50,818 --> 00:08:51,753 What? 139 00:08:51,754 --> 00:08:54,294 I break out a damned snips. 140 00:08:57,805 --> 00:09:00,241 Mr. and Mrs. Kreshpane, I know... 141 00:09:00,288 --> 00:09:01,972 ...this is extremly difficult... 142 00:09:01,973 --> 00:09:06,604 The kidnapper threatened to do a horrible things to Andrew if we got the police involved. 143 00:09:06,605 --> 00:09:09,429 We are working on this as fast as we can. 144 00:09:09,430 --> 00:09:10,928 Trust me. 145 00:09:12,649 --> 00:09:13,982 Vic Tyler. 146 00:09:14,710 --> 00:09:16,149 This is Andrew Kreshpane's parents. 147 00:09:16,150 --> 00:09:18,076 Where is our baby, Mr. Tyler? 148 00:09:18,399 --> 00:09:19,017 Where is he? 149 00:09:19,018 --> 00:09:22,205 Please. We need him to come home. 150 00:09:22,671 --> 00:09:25,966 I'm sorry. I have no idea. I can't help you. 151 00:09:26,420 --> 00:09:28,402 Alright. Come here. 152 00:09:31,580 --> 00:09:33,632 What if your son was kidnapped? 153 00:09:34,865 --> 00:09:36,090 Huh? 154 00:09:37,240 --> 00:09:39,922 Can you imagine being separated from him? 155 00:09:40,421 --> 00:09:42,941 Can you imagine a heartbreak it would cause you and your wife? 156 00:09:42,942 --> 00:09:45,630 Look, I feel lousy about this, I really do. 157 00:09:45,631 --> 00:09:48,429 But the Pignatos are accounted for that baby, not me. 158 00:09:49,004 --> 00:09:52,261 What if you take the fall? 159 00:09:53,455 --> 00:09:55,240 What happens to your family? 160 00:09:55,341 --> 00:09:57,124 Who provides for them? 161 00:10:00,333 --> 00:10:01,863 Alright, look... 162 00:10:02,141 --> 00:10:04,665 I expect a phone call this afternoon at 2 o'clock. 163 00:10:04,666 --> 00:10:06,592 To arrange for the money exchange. 164 00:10:06,593 --> 00:10:08,504 For that's all that I know. 165 00:10:08,599 --> 00:10:11,102 The Pignatos don't know I got pinched. 166 00:10:11,413 --> 00:10:12,788 Not yet. 167 00:10:14,896 --> 00:10:17,150 You're doing the right thing here. 168 00:10:19,476 --> 00:10:22,949 Anything just to put this behind me. You know? 169 00:10:26,291 --> 00:10:31,749 On Saturday is my boy's birthday. I throw a party for him in a park. 170 00:10:31,750 --> 00:10:34,523 Ice-cream, cake. 171 00:10:34,524 --> 00:10:39,340 And a cowboy that comes by and makes funny animals out of baloons. 172 00:10:41,991 --> 00:10:44,209 I'd like to be there for that. 173 00:10:50,621 --> 00:10:52,174 You will be. 174 00:11:00,675 --> 00:11:02,606 So, what's a plan, Sam? 175 00:11:02,607 --> 00:11:06,542 Ugh, we wait for the call from the Pignatos, and... 176 00:11:07,332 --> 00:11:10,118 ...and once they give you location of the money-drop, we'll take it from there. 177 00:11:10,119 --> 00:11:11,668 There's our house. 178 00:11:12,708 --> 00:11:14,140 Yes, it is. 179 00:11:21,041 --> 00:11:22,470 Never will. 180 00:11:24,195 --> 00:11:26,474 I sell cleaner supplies for a living. 181 00:11:26,475 --> 00:11:28,083 I'm on a road a lot. 182 00:11:28,583 --> 00:11:32,003 Money's not great, but you plug away, make yourself alive. 183 00:11:32,134 --> 00:11:36,556 I tried to lighten the load by making some bets. I made some bad bets. 184 00:11:37,012 --> 00:11:38,260 Couldn't pay them back. 185 00:11:38,261 --> 00:11:42,961 They got me running these errands, these low-level underlings. 186 00:11:43,128 --> 00:11:45,022 No big shakes, right? 187 00:11:45,326 --> 00:11:50,626 But look at me now. I got a cop in my living room like I'm some common criminal, waiting for these... 188 00:11:50,702 --> 00:11:52,841 ...freaking psychos to call me. 189 00:11:53,741 --> 00:11:55,046 I'm sorry. 190 00:11:55,675 --> 00:11:57,021 It's okay. 191 00:11:57,339 --> 00:11:59,240 We gonna figure this out. 192 00:11:59,959 --> 00:12:01,715 My wife, she made me quit the cigarettes... 193 00:12:01,716 --> 00:12:05,524 ...so I do these puzzles, they help me during stressful times. 194 00:12:06,643 --> 00:12:10,414 But you still once in a while sneak one when she's at the grocery store, right? 195 00:12:10,415 --> 00:12:12,435 I never said I was perfect, Sam. 196 00:12:15,275 --> 00:12:16,504 You know... 197 00:12:16,505 --> 00:12:19,037 ...I got a real superstition about these things. 198 00:12:19,910 --> 00:12:21,144 Once you get a puzzle you can't solve... 199 00:12:21,145 --> 00:12:23,935 ...the key is always in the bottom right-hand corner. 200 00:12:23,936 --> 00:12:27,850 And once you figure that out, it just unfolds. 201 00:12:27,851 --> 00:12:30,352 That's your superstition? That's your method? 202 00:12:34,048 --> 00:12:37,165 Not really sure what's working for me, but I get by. 203 00:12:38,036 --> 00:12:40,270 Rose. Hey, baby. This is a... 204 00:12:40,515 --> 00:12:43,393 Detective. What are you doing here? 205 00:12:44,324 --> 00:12:49,260 Oh, there's been a rash of neighbourhood break-ins lately, Missis Tyler... 206 00:12:49,275 --> 00:12:51,960 ...I'm just doing a...routine canvass. 207 00:12:51,961 --> 00:12:53,565 You two know each other? 208 00:12:54,024 --> 00:12:56,752 Well, yeah, I used to pound a beat in this neighbourhood, so... 209 00:12:56,753 --> 00:12:58,853 We met once. Briefly. 210 00:12:58,854 --> 00:13:00,307 Oh, I see. 211 00:13:00,308 --> 00:13:01,997 Honey, Sammy is asking for you. 212 00:13:01,998 --> 00:13:03,381 Hey. 213 00:13:03,382 --> 00:13:05,927 You want to meet the little guy? 214 00:13:06,186 --> 00:13:07,602 No, I'm good. 215 00:13:13,183 --> 00:13:14,591 It's detective Skywalker, right? 216 00:13:14,592 --> 00:13:18,370 Yes, but...please, call me Luke. 217 00:13:18,718 --> 00:13:20,576 What's trouble is my husband in? 218 00:13:20,704 --> 00:13:22,690 What makes you think he is in trouble? 219 00:13:22,691 --> 00:13:24,916 No, like I said, there's been some break-ins and I... 220 00:13:24,917 --> 00:13:29,785 I think, we left niceties at the door of that night at the club, detective. 221 00:13:31,629 --> 00:13:34,692 Please, I just want to know the truth. 222 00:13:39,035 --> 00:13:40,236 All right. 223 00:13:40,593 --> 00:13:43,172 I had to ask him some questions... 224 00:13:43,179 --> 00:13:47,104 ...about a couple of things following police protocol. 225 00:13:47,105 --> 00:13:48,482 Please. 226 00:13:48,627 --> 00:13:50,322 Don't worry. 227 00:13:50,628 --> 00:13:53,337 If Vic is guilty of anything - it's working too hard. 228 00:13:53,338 --> 00:13:55,400 Missing time with his family. 229 00:14:03,824 --> 00:14:07,203 I understand your son has big birthday coming up. 230 00:14:07,756 --> 00:14:09,212 Let me guess... 231 00:14:10,168 --> 00:14:12,446 ...you bought him a Big Jim doll. 232 00:14:12,628 --> 00:14:14,285 How could you possibly know that? 233 00:14:14,565 --> 00:14:16,059 Well, you know... 234 00:14:16,060 --> 00:14:18,948 ...all the kids love them these days, right? 235 00:14:25,108 --> 00:14:28,637 That reminds me I have to make sure that I have everything... 236 00:14:28,638 --> 00:14:30,874 ...to bake the Sammy's cake for tomorrow. 237 00:14:30,875 --> 00:14:32,982 Would you have something to drink? 238 00:14:32,983 --> 00:14:35,226 No, thanks, mom...Missis Tyler. 239 00:15:09,020 --> 00:15:11,315 Frazier brings up the ball. 240 00:15:11,877 --> 00:15:13,432 Passes to DeBusschere. 241 00:15:13,433 --> 00:15:15,836 DeBusschere looks for Willis Reed, but Reed's being double-teamed, so... 242 00:15:15,837 --> 00:15:19,395 ...Dave finds Phil Jackson. Jackson finds Sammy Tyler at the top of the key. 243 00:15:19,396 --> 00:15:21,363 Tyler shoots... 244 00:15:21,732 --> 00:15:23,794 Nothing but net. 245 00:15:27,495 --> 00:15:29,584 Hey, my kid is big "Knicks" fan. 246 00:15:30,936 --> 00:15:33,476 Sammy's in danger, isn't he? 247 00:15:33,477 --> 00:15:35,383 Rose also? 248 00:15:35,854 --> 00:15:39,359 The Pignatos are surely gonna come after them. Why wouldn't they? 249 00:15:39,496 --> 00:15:44,007 And by blowing a whistle on them, you making me sign my family's death warrant. 250 00:15:46,233 --> 00:15:49,336 I'll do everything I can to protect them. 251 00:15:50,965 --> 00:15:52,359 I promise. 252 00:15:55,502 --> 00:15:57,658 You know, Sammy wants to be an astronaut. 253 00:15:57,659 --> 00:15:59,073 Or a cop. 254 00:16:00,930 --> 00:16:02,626 Who doesn't? Right? 255 00:16:03,074 --> 00:16:04,535 You got kids? 256 00:16:04,536 --> 00:16:05,493 No. 257 00:16:05,665 --> 00:16:06,668 Maybe someday. 258 00:16:06,669 --> 00:16:08,678 Take it from someone who knows... 259 00:16:08,679 --> 00:16:11,205 ...there's no time like the present. 260 00:16:15,715 --> 00:16:19,174 What's he like? The boy? 261 00:16:19,175 --> 00:16:21,177 He's busy up in the head. 262 00:16:21,178 --> 00:16:23,017 All that make-believe. 263 00:16:23,349 --> 00:16:25,359 Takes after his father. 264 00:16:29,543 --> 00:16:31,224 When things are rough, you know... 265 00:16:31,225 --> 00:16:34,230 ...I'm in some tidewatered town... 266 00:16:34,355 --> 00:16:36,822 ...trying to hack my wares, I can't make a sell... 267 00:16:36,823 --> 00:16:39,217 ...sleeping in the back of a car, 'cause... 268 00:16:40,025 --> 00:16:42,418 ...I'm trying to save money on a motel. 269 00:16:42,577 --> 00:16:43,591 And I gotta hear one more guy say: 270 00:16:43,592 --> 00:16:46,313 "Sorry, not interested". 271 00:16:49,371 --> 00:16:52,387 What I do to make thing alright... 272 00:16:53,694 --> 00:16:55,617 ...I just tell myself, I say:... 273 00:16:55,618 --> 00:16:57,596 "I'm Sam's father". 274 00:17:02,464 --> 00:17:04,529 Then everything... 275 00:17:05,000 --> 00:17:06,948 ...every little thing... 276 00:17:07,928 --> 00:17:10,099 ...it's okay, you know? 277 00:17:13,534 --> 00:17:15,341 I'm sorry, it's kinda... 278 00:17:15,664 --> 00:17:17,794 No, no, it's a... 279 00:17:21,293 --> 00:17:22,692 It's what? 280 00:17:23,048 --> 00:17:25,049 It's...well, it's... 281 00:17:26,357 --> 00:17:28,861 ...it's a game to five and winner's out. 282 00:17:52,838 --> 00:17:54,202 Hey, high five. 283 00:17:54,522 --> 00:17:55,448 What? 284 00:17:55,612 --> 00:17:57,969 - High five. - Hey, how you doing? 285 00:17:58,285 --> 00:17:59,281 Like this. 286 00:17:59,777 --> 00:18:01,934 High five, okay. 287 00:18:20,611 --> 00:18:22,293 No-no, baby, I got it, I got it. 288 00:18:33,210 --> 00:18:36,356 One of the perks of being Irish - no hair on the chest. 289 00:18:40,041 --> 00:18:41,356 You okay? 290 00:18:41,830 --> 00:18:43,613 Yeah? You sure you're not one of these guys... 291 00:18:43,614 --> 00:18:45,031 ...who's a little bit light on his feet? 292 00:18:45,032 --> 00:18:46,014 What? 293 00:18:46,015 --> 00:18:47,689 - No? - Yeah? - No! 294 00:18:47,690 --> 00:18:49,369 - Because since I met you... - No, no... 295 00:18:49,370 --> 00:18:52,360 ...you've been looking at me in a way that makes me just a little bit nervous. 296 00:18:52,361 --> 00:18:56,270 No, that's part of my investigative technique. 297 00:18:56,271 --> 00:18:58,155 I study a man to... 298 00:18:58,156 --> 00:19:00,331 So that's what it is. 299 00:19:00,332 --> 00:19:02,704 - Let me do that for you. - You do that. 300 00:19:02,947 --> 00:19:06,571 So we will be outside the place monitoring your wire. 301 00:19:07,470 --> 00:19:09,625 As soon as we hear the money exchange go down... 302 00:19:09,697 --> 00:19:13,010 ...we come blazing in and start finding out the whereabouts of Kreshpane baby. 303 00:19:13,011 --> 00:19:13,948 Okay. 304 00:19:16,170 --> 00:19:18,863 - Jeez. - It's normal to be scared, Vic. 305 00:19:18,864 --> 00:19:20,400 I'm not gonna let anything happen to you. 306 00:19:20,401 --> 00:19:21,725 Yeah, well, you know... 307 00:19:21,726 --> 00:19:25,842 I met the Pignatos one time. Mostly I just dealt with middlemen. 308 00:19:26,166 --> 00:19:27,516 What are they like? 309 00:19:28,164 --> 00:19:29,433 What are they like? Well... 310 00:19:29,858 --> 00:19:32,453 When I was a kid growing up in a Bensonhurst... 311 00:19:32,547 --> 00:19:34,496 There was this one time we caught these rats. 312 00:19:34,497 --> 00:19:37,737 These big suckers - long, pink tails like whips. 313 00:19:37,753 --> 00:19:39,443 Greasy hindquarters. 314 00:19:40,221 --> 00:19:42,014 And we kept them. 315 00:19:42,549 --> 00:19:45,835 We kept them in a junked out icebox in the basement. 316 00:19:46,290 --> 00:19:48,183 After about a week of starving and all... 317 00:19:48,184 --> 00:19:50,044 ...they started to chew their way out. 318 00:19:51,357 --> 00:19:53,533 Right through the metal. 319 00:19:53,537 --> 00:19:55,182 I just happened to be there when they did. 320 00:19:55,183 --> 00:19:57,965 Their faces were poking out. 321 00:19:57,966 --> 00:20:01,099 Their little jaws all bloody from the effort. 322 00:20:01,529 --> 00:20:06,524 Never in my life had I seen such a maniacal rage. 323 00:20:07,508 --> 00:20:12,922 That is, until I met Tommy and Angelo Pignato. 324 00:20:13,140 --> 00:20:15,349 Now for a whole five seconds. 325 00:20:15,350 --> 00:20:17,841 You know why they were pissed off, Sam? 326 00:20:18,370 --> 00:20:19,448 Why? 327 00:20:21,171 --> 00:20:22,886 Because the "Mets" lost. 328 00:20:25,191 --> 00:20:27,208 Listen, if I'm gonna die tonight... 329 00:20:27,209 --> 00:20:28,342 I'm not gonna let that happen. 330 00:20:28,343 --> 00:20:30,056 If anything happens... 331 00:20:30,663 --> 00:20:34,858 ...I want you to deliver the news for Rose and Sammy, ok? 332 00:20:38,160 --> 00:20:41,447 Tomorrow, if everything you told us is true... 333 00:20:42,396 --> 00:20:45,850 ...you'll be blowing out candles on Sammy's fourth birthday, ok? 334 00:20:46,002 --> 00:20:46,909 Yeah. 335 00:20:47,642 --> 00:20:49,593 We're off to see the wizard. 336 00:20:56,221 --> 00:20:57,597 These bills are real? 337 00:20:57,936 --> 00:20:59,133 The bills are real. 338 00:20:59,134 --> 00:21:00,756 That's not my worry. 339 00:21:01,366 --> 00:21:02,881 My worry... 340 00:21:02,908 --> 00:21:04,805 ...if this guy for real. 341 00:21:22,988 --> 00:21:25,002 Easy does it, old man. 342 00:21:31,179 --> 00:21:32,213 Okay. 343 00:21:32,214 --> 00:21:33,291 He's in. 344 00:21:33,388 --> 00:21:35,166 No-Nuts said it's your birthday on Saturday. 345 00:21:35,167 --> 00:21:35,663 That's right. 346 00:21:35,664 --> 00:21:37,534 Got any big plans? 347 00:21:37,917 --> 00:21:39,531 I don't like birthdays, Chris. 348 00:21:39,532 --> 00:21:42,607 Police? Not me. Not a chance. 349 00:21:43,782 --> 00:21:44,860 No! 350 00:21:45,086 --> 00:21:46,813 Shots fired! Shots fired! 351 00:21:55,695 --> 00:21:59,002 Listen to me. Who did this to you? Who shot you? 352 00:22:08,472 --> 00:22:10,636 Here's quarter, Sammy. Knock yourself out. 353 00:22:10,637 --> 00:22:15,155 Remember, Sammy. If you can beat my high score - I got a Dum-Dum root beer for you. 354 00:22:15,156 --> 00:22:16,666 Thanks, Uncle Butchie. 355 00:22:16,667 --> 00:22:18,025 Who shot you? 356 00:22:18,097 --> 00:22:21,970 Chris, go upstairs. No one leaves the building. 357 00:22:22,450 --> 00:22:25,271 Listen to me. Who shot you? Give me a name. 358 00:22:28,074 --> 00:22:29,313 Vic, you're in here? 359 00:22:29,314 --> 00:22:30,386 Sam. 360 00:22:30,738 --> 00:22:31,986 I'm here. 361 00:22:33,959 --> 00:22:34,762 I've been shot. 362 00:22:34,763 --> 00:22:37,103 Careful, please, careful. 363 00:22:37,352 --> 00:22:38,943 Easy, easy. 364 00:22:40,557 --> 00:22:42,543 Let me see. Let me see. 365 00:22:44,142 --> 00:22:45,410 Where is the briefcase? 366 00:22:45,411 --> 00:22:46,843 They took it. 367 00:22:47,128 --> 00:22:49,467 I don't know how they know I squeeled. 368 00:22:49,761 --> 00:22:51,334 Which way did they go? 369 00:22:52,361 --> 00:22:53,915 I didn't see. 370 00:22:55,123 --> 00:22:56,130 They ran off. 371 00:22:56,546 --> 00:22:59,307 I thought they gonna come back and finish the job. 372 00:23:01,072 --> 00:23:02,255 He's been shot! 373 00:23:04,913 --> 00:23:06,583 He needs a doctor, not an interrogation! 374 00:23:06,584 --> 00:23:08,440 We have to find them. 375 00:23:09,674 --> 00:23:11,131 And the baby. 376 00:23:12,247 --> 00:23:13,712 Let's go, I'll be okay. 377 00:23:13,714 --> 00:23:15,965 Stay put. I'm gonna call an ambulance. 378 00:23:19,188 --> 00:23:20,399 See anyone? 379 00:23:20,459 --> 00:23:23,549 Nobody came out the back, but there's a delivery door in the basement we didn't know about. 380 00:23:23,550 --> 00:23:25,469 They might've got out that way. 381 00:23:29,388 --> 00:23:30,960 Chris, you alright? 382 00:23:36,152 --> 00:23:37,805 It's baby Andrew. 383 00:23:37,806 --> 00:23:39,915 I heard him crying from all the way down the hall. 384 00:23:39,916 --> 00:23:42,548 Poor little guy probably hasn't been fed all day. 385 00:24:03,256 --> 00:24:05,792 So the loot says the DA is gonna drop the charges. 386 00:24:06,511 --> 00:24:09,852 I'm still embarrased I got wrapped up in any of this in the first place. 387 00:24:09,855 --> 00:24:13,462 We never would've found the baby if you hadn't risk everything to help us. 388 00:24:13,948 --> 00:24:15,740 You did good thing today. 389 00:24:16,366 --> 00:24:17,982 Really good thing. 390 00:24:18,604 --> 00:24:19,819 Okay. 391 00:24:23,301 --> 00:24:26,382 I'm sure your son will be very proud of all his father did today. 392 00:24:31,831 --> 00:24:34,517 I guess now you'll be able to go help and blow out his candles. 393 00:24:36,665 --> 00:24:37,881 Won't you? 394 00:24:40,186 --> 00:24:41,747 Won't you, Vic? 395 00:24:43,526 --> 00:24:45,178 Absolutely. 396 00:24:46,688 --> 00:24:48,529 I wouldn't miss it. 397 00:24:59,868 --> 00:25:01,664 Where did you get your rocket? 398 00:25:01,694 --> 00:25:04,504 It was with him when we found him. 399 00:25:04,505 --> 00:25:06,964 Maybe one day you'll get to the Moon too, Sammy. 400 00:25:08,208 --> 00:25:10,129 That's not Andrew's. 401 00:25:27,938 --> 00:25:29,854 Where is he? Where is Vick? 402 00:25:29,855 --> 00:25:31,340 He left this morning. 403 00:25:31,341 --> 00:25:32,860 Did he say where he was going? 404 00:25:32,861 --> 00:25:35,159 Who knows where he goes when he goes? I don't. 405 00:25:35,383 --> 00:25:36,924 - Do you? - No, I don't. 406 00:25:36,925 --> 00:25:39,970 Detective, do you know what Vic is wrapped up in? 407 00:25:40,289 --> 00:25:40,938 No. 408 00:25:40,939 --> 00:25:43,247 I'm not sure, no. 409 00:25:43,248 --> 00:25:44,813 I'm not surprised. 410 00:25:44,814 --> 00:25:45,743 But I'll say one thing. 411 00:25:45,744 --> 00:25:46,530 Since you showed up yesterday... 412 00:25:46,531 --> 00:25:49,948 ...Vic has been even more agitated than usual, and I would like to know why that is. 413 00:25:53,544 --> 00:25:54,901 I want you to promise me something. 414 00:25:54,902 --> 00:25:56,286 Please. 415 00:25:56,336 --> 00:25:59,273 Be careful. There is some very bad men out there... 416 00:25:59,274 --> 00:26:01,888 Who barge in the stranger's home whenever they damn well please. 417 00:26:01,889 --> 00:26:03,866 Yeah, I think I'm looking right at one. 418 00:26:04,530 --> 00:26:07,913 Contrary to what you might think, detective, I don't always need saving. 419 00:26:08,312 --> 00:26:11,615 I'm a big girl, and I can take care of myself and my boy. 420 00:26:11,645 --> 00:26:13,501 I know you can. 421 00:26:13,512 --> 00:26:15,221 It's just... 422 00:26:16,306 --> 00:26:18,009 You're wearing a red dress. 423 00:26:19,500 --> 00:26:22,302 My, detective. What keen power of observation you have there. 424 00:26:23,527 --> 00:26:26,450 Are gonna wear that today at Sammy's birthday party in the park? 425 00:26:26,451 --> 00:26:28,156 Here's a better question for you. 426 00:26:28,157 --> 00:26:32,370 What business is it of yours what I wear to my son's birthday party? 427 00:26:35,951 --> 00:26:36,677 Hello? 428 00:26:36,678 --> 00:26:37,582 It's me. 429 00:26:37,583 --> 00:26:39,458 Listen, I need your help. 430 00:26:39,459 --> 00:26:42,523 Please, Annie. Vic's been lying to me, to all of us this entire time. 431 00:26:42,524 --> 00:26:44,210 He's involved somehow. 432 00:26:44,657 --> 00:26:47,633 Can you keep an eye on Rose and Sammy while I sort this out? 433 00:26:47,864 --> 00:26:51,630 Sam. I promised Lee I would go to his cousin's wedding today. 434 00:26:51,631 --> 00:26:53,865 Look, it's just for a few hours, okay? 435 00:26:54,945 --> 00:26:56,352 Alright. 436 00:26:56,352 --> 00:26:57,111 Thanks. 437 00:26:57,112 --> 00:26:59,163 Have Central raise me on the radio if you need me. 438 00:26:59,164 --> 00:26:59,784 Hey, Sam. 439 00:26:59,785 --> 00:27:02,885 Be careful. I'm worried about you. 440 00:27:04,202 --> 00:27:06,099 I'm not the one you should be worried about. 441 00:27:06,100 --> 00:27:07,830 Talk to you later. 442 00:27:30,664 --> 00:27:32,169 Excuse me, sir. 443 00:27:34,533 --> 00:27:35,770 Thanks, Uncle Butchie. 444 00:27:35,771 --> 00:27:39,281 - Hey, you're spoiling the kid, you know that? - He's a kid worth spoiling. 445 00:27:39,282 --> 00:27:40,791 Go ahead, play the game. 446 00:27:41,644 --> 00:27:43,130 Uncle Butchie? 447 00:27:43,759 --> 00:27:45,677 Only my friends call me that. 448 00:27:45,678 --> 00:27:49,172 I'm a...friend of Vic Tyler's. 449 00:27:49,173 --> 00:27:50,311 You know him? 450 00:27:50,454 --> 00:27:53,815 Sure I do. He comes in here with his kid Sammy all the time, but... 451 00:27:54,646 --> 00:27:58,624 ...I doubt I'll be seeing him much now. Not after what happened last night. 452 00:27:58,785 --> 00:28:00,369 First rule of the world. 453 00:28:00,854 --> 00:28:04,030 Don't make the wrong men mad. 454 00:28:07,641 --> 00:28:09,265 Sam, are you there? 455 00:28:09,266 --> 00:28:10,634 Yeah, I'm here. Where are you? 456 00:28:10,635 --> 00:28:14,368 I'm at the Sammy's birthday party at Rowan Park. In the woods. 457 00:28:14,709 --> 00:28:17,367 I'm on my way. Keep an eye on him 'till I get there. 458 00:28:17,368 --> 00:28:19,469 You see Vic Tyler - do not approach him. 459 00:28:19,470 --> 00:28:21,115 Radio me immediately. 460 00:28:23,104 --> 00:28:25,058 I can't let him get away. 461 00:28:26,445 --> 00:28:27,655 Not again. 462 00:28:38,957 --> 00:28:40,727 Annie, where are you? 463 00:29:23,990 --> 00:29:26,408 Annie, I've lost Tyler, you got him? 464 00:29:26,409 --> 00:29:28,256 Sam... 465 00:29:28,302 --> 00:29:30,421 Annie, 10-5, you're breaking up. 466 00:29:30,422 --> 00:29:32,817 Vic's sneaking his way into the woods. I'm going after him. 467 00:29:32,818 --> 00:29:37,453 No, no. Listen to me. Annie, do not follow him, he's dangerous. 468 00:29:48,327 --> 00:29:49,397 Excuse me, sir? 469 00:29:49,398 --> 00:29:52,504 Have you seen my dad? I don't know where he is. 470 00:29:53,647 --> 00:29:55,294 Go back to your mother. 471 00:29:56,638 --> 00:29:58,723 I'm gonna go find your father. 472 00:29:59,046 --> 00:30:01,891 Sammy, come on, it's time to blow out your candles. 473 00:30:05,861 --> 00:30:06,918 Annie! 474 00:30:16,354 --> 00:30:18,817 Who do you think you are, spying on my family? 475 00:30:25,843 --> 00:30:26,974 Stop! 476 00:30:32,314 --> 00:30:34,144 - You hurt? - I'm fine. 477 00:30:34,145 --> 00:30:36,873 I don't know if I can say the same for him. 478 00:30:37,756 --> 00:30:40,187 Go back to the party. Radio for backup. 479 00:30:40,188 --> 00:30:40,683 Sam. 480 00:30:40,684 --> 00:30:42,511 I need you to go back to the party, Annie. 481 00:30:43,969 --> 00:30:45,245 Now. 482 00:30:46,425 --> 00:30:51,230 Fine. But if you're not back in 5 minutes - I'm coming back in. 483 00:31:07,515 --> 00:31:09,346 I know... 484 00:31:10,147 --> 00:31:12,080 I know how this looks, Sam. 485 00:31:12,081 --> 00:31:19,000 I left the station 'cause as to think that you can protect me and my family from the Pignatos... 486 00:31:19,150 --> 00:31:20,609 Save it. 487 00:31:21,243 --> 00:31:22,788 I know the truth. 488 00:31:23,648 --> 00:31:25,775 I know you were trying to flee. 489 00:31:26,578 --> 00:31:28,872 I know you kidnapped a baby. 490 00:31:30,504 --> 00:31:33,349 Come on, I wasn't gonna hurt him. 491 00:31:33,484 --> 00:31:37,338 Just trying to get a little extra money, so that... 492 00:31:37,579 --> 00:31:40,105 ...my family could live comfortably, I mean... 493 00:31:40,106 --> 00:31:44,585 ...you got no idea what it's like to not being able to provide for your family. 494 00:31:44,586 --> 00:31:47,394 Can't use them as excuse anymore, Vic. 495 00:31:51,743 --> 00:31:54,272 That was never about what your family needs. 496 00:31:55,315 --> 00:31:59,572 You weren't on the road being a salesman, you were expanding your criminal concerns. 497 00:31:59,715 --> 00:32:02,138 You told my mother we were broke, so she wouldn't hassle you about... 498 00:32:02,139 --> 00:32:04,066 ...spending so much time away. 499 00:32:04,067 --> 00:32:05,198 Your mother? 500 00:32:05,626 --> 00:32:07,795 What you're about to do... 501 00:32:07,912 --> 00:32:10,349 ...walking out on your family like this... 502 00:32:10,903 --> 00:32:13,040 Your son's gonna blame himself. 503 00:32:14,741 --> 00:32:19,226 And it's gonna affect every meaningful relationship he forms. 504 00:32:19,462 --> 00:32:21,180 His entire life. 505 00:32:21,181 --> 00:32:23,121 I'm gonna tell you something, Sammy. 506 00:32:23,425 --> 00:32:25,628 Every thing that I do... 507 00:32:25,629 --> 00:32:27,552 ...why I started all this in the first place... 508 00:32:27,553 --> 00:32:30,469 ...came out of the need to take care of my family. 509 00:32:30,470 --> 00:32:31,629 To make sure they were safe. 510 00:32:31,630 --> 00:32:32,765 My wife. 511 00:32:32,766 --> 00:32:33,609 My boy. 512 00:32:33,610 --> 00:32:36,418 Being salesman - it just didn't cut it. 513 00:32:36,419 --> 00:32:37,589 No. 514 00:32:39,558 --> 00:32:40,520 That's a cop-out. 515 00:32:40,521 --> 00:32:42,858 What do you know about it, huh? 516 00:32:46,111 --> 00:32:47,441 Huh, Sam? 517 00:32:47,827 --> 00:32:49,648 What do really know? 518 00:32:51,572 --> 00:32:54,817 It was my fourth birthday party here at Rowan Park. 519 00:32:55,119 --> 00:32:57,705 And I just watched you dance with my mother. 520 00:32:58,726 --> 00:33:00,994 And I was about to blow out the candles. 521 00:33:01,627 --> 00:33:03,790 And I realised you weren't around. 522 00:33:05,364 --> 00:33:07,517 So I followed you into the woods. 523 00:33:08,421 --> 00:33:10,056 And I saw you. 524 00:33:10,349 --> 00:33:12,645 Beating a policewoman to death. 525 00:33:12,869 --> 00:33:14,449 You strangled her. 526 00:33:14,726 --> 00:33:16,220 And you kicked her. 527 00:33:16,436 --> 00:33:17,907 And you kicked her. 528 00:33:20,741 --> 00:33:22,464 And then you fled. 529 00:33:23,237 --> 00:33:25,135 And you never came back. 530 00:33:30,381 --> 00:33:31,956 But I blocked it out. 531 00:33:32,560 --> 00:33:34,818 I blocked it out 'till I came here. 532 00:33:37,558 --> 00:33:38,927 Memory... 533 00:33:41,303 --> 00:33:43,779 The memory, that was just too painful. 534 00:33:50,622 --> 00:33:52,480 Tell me something, boy. 535 00:33:53,707 --> 00:33:56,916 Did you have a good time at your fourth birthday party? 536 00:33:57,648 --> 00:33:58,664 No. 537 00:34:00,120 --> 00:34:02,586 I didn't become an astronaut either. 538 00:34:24,635 --> 00:34:27,513 Police? Not me. Not a chance. 539 00:34:44,473 --> 00:34:46,581 There are no Pignato Brothers. 540 00:34:46,820 --> 00:34:48,822 I can say "yes", but that... 541 00:34:48,832 --> 00:34:50,707 ...wouldn't be telling the truth. 542 00:34:53,359 --> 00:34:55,035 What's the truth? 543 00:34:57,317 --> 00:34:59,824 I am the Pignato Brothers. 544 00:35:17,682 --> 00:35:18,765 You okay? 545 00:35:33,123 --> 00:35:34,969 You're not gonna shoot me, Vic. 546 00:35:35,581 --> 00:35:37,438 What makes you so sure? 547 00:35:38,367 --> 00:35:40,882 Because it's not who you really are. 548 00:35:42,862 --> 00:35:43,902 Maybe not. 549 00:35:43,903 --> 00:35:46,912 But I'm not gonna let you arrest me. 550 00:35:47,842 --> 00:35:50,566 I can't have my boy knowing his father is in prison... 551 00:35:50,567 --> 00:35:53,127 ...for doing terrible things. I can't do that. 552 00:35:53,128 --> 00:35:55,617 Right? I gotta think of Sammy. 553 00:36:16,097 --> 00:36:17,309 Dad. 554 00:36:28,109 --> 00:36:29,749 High five. 555 00:36:57,025 --> 00:36:57,866 Sam? 556 00:36:57,867 --> 00:36:59,507 Sam, can you hear me? 557 00:37:00,153 --> 00:37:01,511 Do you know your name? 558 00:37:01,512 --> 00:37:02,601 Sam Tyler. 559 00:37:02,602 --> 00:37:04,140 Where are you, Sam? 560 00:37:04,141 --> 00:37:05,572 New York City. 561 00:37:05,573 --> 00:37:07,141 What year is it? 562 00:37:21,696 --> 00:37:23,165 So... 563 00:37:24,545 --> 00:37:27,615 That woman you saw running through the woods... 564 00:37:28,154 --> 00:37:29,796 ...the one in the red dress... 565 00:37:29,797 --> 00:37:31,625 What about her? 566 00:37:35,571 --> 00:37:37,885 Thank you for saving my life. 567 00:37:39,701 --> 00:37:42,927 You know, I thought this was the reason I was here. 568 00:37:42,928 --> 00:37:44,980 To stop my dad from leaving, but... 569 00:37:46,732 --> 00:37:50,805 ...I think, maybe it was to show me who he really was. 570 00:37:50,954 --> 00:37:52,204 I mean... 571 00:37:53,286 --> 00:37:55,365 ...what other reason could there be? 572 00:37:56,689 --> 00:38:02,546 You have no idea how much good you've brought to the 1-2-5. 573 00:38:04,173 --> 00:38:07,032 All the cases that you've worked on. 574 00:38:07,551 --> 00:38:09,625 They are the reason you're here. 575 00:38:15,821 --> 00:38:17,349 You should know... 576 00:38:19,310 --> 00:38:22,041 ...I don't hate everything about this place. 577 00:38:30,850 --> 00:38:32,540 You should rest. 578 00:38:37,116 --> 00:38:40,111 I left you some puzzle books on the table. 579 00:38:41,833 --> 00:38:43,933 Happy birthday, Sam. 580 00:39:00,000 --> 00:39:02,665 When you get stuck on the puzzle you can't solve... 581 00:39:02,975 --> 00:39:05,680 ...the key is always in the bottom right-hand corner. 582 00:39:07,689 --> 00:39:12,002 All the cases you've worked on - they are the reason you're here. 583 00:39:40,183 --> 00:39:42,526 The key is always in the bottom right-hand corner. 584 00:39:42,527 --> 00:39:46,832 Once you figure that out - the mystery...it's just unfodls. 585 00:40:23,034 --> 00:40:25,180 35 Steward Drive. 586 00:40:48,250 --> 00:40:49,436 Hello? 587 00:41:11,243 --> 00:41:11,777 Hello. 588 00:41:11,778 --> 00:41:13,405 Hello, Sam. 589 00:41:14,269 --> 00:41:16,389 - You can hear me? - Of course, I can hear you. 590 00:41:16,390 --> 00:41:18,438 You're doing a good job, Sam. 591 00:41:18,439 --> 00:41:20,854 I need you to do something for me. 592 00:41:20,855 --> 00:41:21,515 Who is this? 593 00:41:21,516 --> 00:41:24,111 I need you to go to the basement. 594 00:41:25,832 --> 00:41:27,859 - Why? - The basement, Sam. 595 00:41:27,860 --> 00:41:29,932 Across the room behind you. 596 00:41:37,263 --> 00:41:40,623 I need you to go down to the basement, Sam. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.