Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
Ripped, corrected and synched
by Fingersmaster. Enjoy!
2
00:01:42,500 --> 00:01:43,694
Driver!
3
00:01:45,002 --> 00:01:46,492
Pull up here.
4
00:01:47,271 --> 00:01:48,898
I said, pull up.
5
00:02:00,918 --> 00:02:02,909
You, shotgun, stand up!
6
00:02:34,018 --> 00:02:35,581
Throw me my rifle.
7
00:02:38,055 --> 00:02:39,323
All right, boys, you can move out.
8
00:02:39,423 --> 00:02:41,526
From now on,
we're going in different directions.
9
00:02:41,526 --> 00:02:42,791
Well, git!
10
00:03:08,186 --> 00:03:09,421
Morning, Bart.
11
00:03:09,822 --> 00:03:12,825
I was beginning to think that coach
was never gonna get here.
12
00:03:13,024 --> 00:03:14,839
Looks like it woke you up.
13
00:03:15,040 --> 00:03:17,562
Well, waiting makes a man sleepy.
14
00:03:17,862 --> 00:03:20,731
I've been over in that hollow
since yesterday afternoon.
15
00:03:20,831 --> 00:03:24,460
Kind of scared the coach
might pass me during the night.
16
00:03:25,236 --> 00:03:28,406
The way he's traveling now, though,
he'd have been by here two days ago.
17
00:03:28,506 --> 00:03:30,838
I'd have missed you altogether.
18
00:03:32,276 --> 00:03:35,734
Rough as you look, though,
I can't say as I blame him.
19
00:03:36,714 --> 00:03:38,875
Sam, you sure it's him?
20
00:03:39,517 --> 00:03:42,153
Well, of course I'm sure.
There ain't a hundred Tate Kimbroughs.
21
00:03:42,253 --> 00:03:44,388
There could be,
but I'm only interested in one.
22
00:03:44,488 --> 00:03:47,525
Well, wait till you see him for yourself.
You'll know that's the one.
23
00:03:47,625 --> 00:03:50,027
- He's a big man in Sundown?
- The biggest.
24
00:03:50,127 --> 00:03:53,564
He's got that town in his fist
and he's squeezing it hard.
25
00:03:53,664 --> 00:03:57,301
Ain't heard the folks complain much.
Guess they're all scared.
26
00:03:57,401 --> 00:03:59,537
Glad to hear he's doing so well.
27
00:03:59,637 --> 00:04:01,272
When a man's riding high,
the ground comes up
28
00:04:01,372 --> 00:04:02,940
and hits him a lot harder when he falls.
29
00:04:03,040 --> 00:04:05,143
Well, why don't you rest a little while?
30
00:04:05,243 --> 00:04:07,078
You know I ain't had nothing to eat
since yesterday.
31
00:04:07,178 --> 00:04:08,613
We could make a little fire and cook up...
32
00:04:08,713 --> 00:04:11,443
We'll be eating when we get to Sundown.
33
00:04:37,642 --> 00:04:39,410
- Today's not Sunday.
- Thursday.
34
00:04:39,510 --> 00:04:40,745
What's all the commotion?
35
00:04:40,845 --> 00:04:45,716
- Tate Kimbrough's getting married.
- Today? Why didn't you tell me?
36
00:04:45,816 --> 00:04:48,352
Well, I didn't reckon it was important.
37
00:04:48,452 --> 00:04:51,227
Sam, folks say the most
important moment in a man's life
38
00:04:51,328 --> 00:04:52,533
is when he gets married.
39
00:04:52,633 --> 00:04:54,325
Well, I wouldn't know about that.
40
00:04:54,425 --> 00:04:56,928
- There's a pretty good eating house down...
- Where's the barbershop?
41
00:04:57,128 --> 00:04:58,362
Over there.
42
00:04:58,462 --> 00:05:01,766
I'm not going to miss the most important
moment in Tate Kimbrough's life.
43
00:05:01,866 --> 00:05:05,503
A man shouldn't go to a wedding
with stubble on his face.
44
00:05:05,603 --> 00:05:08,239
A man shouldn't go to a wedding
on an empty belly neither.
45
00:05:08,339 --> 00:05:09,373
Go ahead and fill it.
46
00:05:09,473 --> 00:05:12,567
No reason for you to go,
stomach empty or full.
47
00:05:16,247 --> 00:05:18,249
You'll have to come back
this afternoon, mister.
48
00:05:18,349 --> 00:05:21,819
This is my last customer. I'm closing up.
I'll be open again at 2:00.
49
00:05:21,919 --> 00:05:25,523
- What time's the big wedding today?
- In about half an hour.
50
00:05:25,623 --> 00:05:27,124
Ain't you almost finished with him?
51
00:05:27,224 --> 00:05:29,894
Shouldn't take you more than 15 minutes
to shave my whiskers.
52
00:05:30,561 --> 00:05:33,155
I told you, mister, I'm closing up.
53
00:05:36,267 --> 00:05:39,770
You wouldn't be going to a wedding
looking like this, would you, Mr. Barber?
54
00:05:39,870 --> 00:05:42,073
- No, but...
- That's what I mean.
55
00:05:42,173 --> 00:05:45,665
- I told you, I'm closing up.
- You told him three times.
56
00:05:46,644 --> 00:05:48,946
You don't mind if I shave myself?
57
00:05:49,046 --> 00:05:51,320
Well, no. No, sir,
I don't mind, not at all.
58
00:05:51,421 --> 00:05:52,445
Thanks.
59
00:05:53,417 --> 00:05:54,850
Go ahead.
60
00:05:58,189 --> 00:06:00,024
I take it you're good friends
of Mr. Kimbrough.
61
00:06:00,124 --> 00:06:01,592
Do you?
62
00:06:01,692 --> 00:06:05,329
Well, it looks like you've come a long way
to attend his wedding.
63
00:06:05,429 --> 00:06:07,294
We've come a long way.
64
00:06:07,932 --> 00:06:09,734
Mr. Kimbrough is a very lucky man.
65
00:06:09,834 --> 00:06:12,036
He's marrying up
with Miss Lucy Summerton,
66
00:06:12,136 --> 00:06:15,172
the finest and prettiest
young lady in Sundown.
67
00:06:15,272 --> 00:06:17,141
Sounds like you think might highly of her.
68
00:06:17,241 --> 00:06:18,909
Oh, yes, I certainly do.
69
00:06:19,009 --> 00:06:20,745
Lady like that's making a big mistake
70
00:06:20,845 --> 00:06:23,678
marrying a man
as rotten as Tate Kimbrough.
71
00:06:25,750 --> 00:06:29,320
I guess you've figured out now
we ain't friends of Mr. Kimbrough's.
72
00:06:29,420 --> 00:06:32,617
You shouldn't talk like that
about Mr. Kimbrough.
73
00:06:35,326 --> 00:06:37,317
Thank you, Mr. Summerton.
74
00:06:38,396 --> 00:06:41,593
Oh, Bart, Mr. Summerton here
is Lucy's papa.
75
00:06:42,900 --> 00:06:44,060
Yeah?
76
00:06:45,403 --> 00:06:47,030
That's a shame.
77
00:07:08,926 --> 00:07:11,053
Good morning, Mr. Summerton.
78
00:07:11,629 --> 00:07:14,899
- Good morning, Doctor.
- How is Lucy feeling today?
79
00:07:14,999 --> 00:07:18,703
Both the Summertons are enjoying
excellent health, I am happy to say.
80
00:07:18,803 --> 00:07:21,639
Well, I wasn't inquiring about her health.
81
00:07:21,739 --> 00:07:25,038
Being a physician,
that should be your only concern.
82
00:07:41,225 --> 00:07:42,453
Honey!
83
00:07:42,893 --> 00:07:44,121
Ruby!
84
00:07:45,663 --> 00:07:49,734
I was just watching Mr. Summerton ride
down the street in his fine buggy.
85
00:07:49,834 --> 00:07:53,964
- Of course, you made sure that he saw you.
- He saw me.
86
00:07:55,639 --> 00:07:57,908
I imagine he must be
a little upset having that
87
00:07:58,008 --> 00:08:01,078
Bible-quoting justice of the peace
perform the ceremony,
88
00:08:01,178 --> 00:08:03,447
instead of the Reverend Peterson.
89
00:08:03,547 --> 00:08:08,109
It could just be that the reverend is
out of town on account of you and me.
90
00:08:16,393 --> 00:08:21,057
Oh, Tate, you're making a mistake.
You'll still need me.
91
00:08:21,765 --> 00:08:23,901
I never needed anybody.
92
00:08:24,001 --> 00:08:26,570
Everybody's got to need somebody.
93
00:08:26,670 --> 00:08:31,539
- You must think you need Lucy Summerton.
- I'm marrying Lucy because I love her.
94
00:08:33,143 --> 00:08:34,576
You love me.
95
00:08:36,213 --> 00:08:38,382
But you never married me.
96
00:08:38,482 --> 00:08:41,940
Oh, it's different between you and me.
You know that.
97
00:08:42,553 --> 00:08:44,350
Yes, I guess I know.
98
00:08:45,256 --> 00:08:48,783
It would be embarrassing for Lucy
if you stayed in town.
99
00:08:49,460 --> 00:08:51,796
I'm leaving Sundown tonight.
100
00:08:51,896 --> 00:08:54,831
I wouldn't want to embarrass
Mrs. Kimbrough.
101
00:08:55,499 --> 00:08:57,990
Honey, you really are something.
102
00:08:59,503 --> 00:09:01,733
I have to change for the wedding.
103
00:09:04,875 --> 00:09:06,944
You can't go to the wedding.
104
00:09:07,044 --> 00:09:10,014
Now, listen to me, Tate.
I never crowded you.
105
00:09:10,114 --> 00:09:12,750
You know I always thought
that someday you'd marry me.
106
00:09:12,850 --> 00:09:16,286
I've given you more
than any woman should ever give a man.
107
00:09:16,887 --> 00:09:20,925
Even though things haven't worked out
the way they should, I've got to be there.
108
00:09:21,025 --> 00:09:23,194
To remind Lucy and her father
and everybody else in town about us?
109
00:09:23,294 --> 00:09:24,895
That's not the reason.
I've got to be there for me, Tate.
110
00:09:24,995 --> 00:09:27,190
Don't you understand? For me.
111
00:09:29,433 --> 00:09:31,836
Maybe if I see you getting married,
112
00:09:31,936 --> 00:09:36,635
it'll be easier for me to understand
that now you belong to somebody else.
113
00:09:37,775 --> 00:09:39,072
Ruby,
114
00:09:41,312 --> 00:09:43,610
do me one last favor, will you?
115
00:09:44,882 --> 00:09:47,009
Don't sit in the front pew.
116
00:10:08,472 --> 00:10:10,908
That sure is a good eating house
down there on the corner.
117
00:10:11,008 --> 00:10:13,544
These horses need food more than we do.
Where's the stable?
118
00:10:13,644 --> 00:10:15,737
Right down there a stretch.
119
00:10:31,562 --> 00:10:35,533
Hey, Doc, come in here
and give me a hand, will you?
120
00:10:35,633 --> 00:10:37,100
Yeah, sure.
121
00:10:42,406 --> 00:10:44,642
We want to buy some feed
for our horses, mister.
122
00:10:44,742 --> 00:10:48,178
You'll have to talk to Abe about that.
He's in here.
123
00:10:52,950 --> 00:10:56,854
I ain't wore these boots in five years.
My feet must have growed some.
124
00:10:56,954 --> 00:10:59,123
- Push.
- Oh, who are you?
125
00:10:59,223 --> 00:11:00,858
We want to buy some feed for our horses.
126
00:11:00,958 --> 00:11:03,017
- How many you got?
- Two.
127
00:11:03,861 --> 00:11:08,594
Much obliged, Doc.
Give me 50 cents and help yourself.
128
00:11:13,504 --> 00:11:16,405
I can't go to church smelling like a horse.
129
00:11:16,640 --> 00:11:19,768
Try some of it. It's
real sweet-smelling stuff.
130
00:11:20,044 --> 00:11:21,045
Yeah.
131
00:11:21,145 --> 00:11:24,114
You figure on staying in Sundown
for any length of time?
132
00:11:24,214 --> 00:11:25,376
We could.
133
00:11:26,116 --> 00:11:28,195
You know,
there's a lot of folks around here
134
00:11:28,296 --> 00:11:30,321
that ain't interested in seeing you rebels.
135
00:11:30,921 --> 00:11:32,122
The war is over.
136
00:11:32,222 --> 00:11:34,676
I bet you still got plenty folks down in Texas
137
00:11:34,777 --> 00:11:36,326
that thinks the war is still going on.
138
00:11:36,426 --> 00:11:37,995
What makes you think we're from Texas?
139
00:11:38,095 --> 00:11:40,297
From your talk,
I sure didn't think you was Yankees.
140
00:11:40,397 --> 00:11:42,666
- Yeah.
- What brings you two fellas to Sundown?
141
00:11:42,766 --> 00:11:46,227
- Tate Kimbrough.
- Oh, mighty fine fellow, Mr. Kimbrough.
142
00:11:46,870 --> 00:11:49,039
Sure nice you got here
in time for his wedding.
143
00:11:49,139 --> 00:11:52,276
Well, come on, Doc,
we'll walk over to the church together.
144
00:11:52,376 --> 00:11:53,410
I'm not going.
145
00:11:53,510 --> 00:11:56,445
Oh, sometimes you take things too serious.
146
00:11:57,047 --> 00:11:59,880
- I don't think so.
- Well, it's up to you.
147
00:12:08,792 --> 00:12:11,226
Something bothering you, mister?
148
00:12:12,696 --> 00:12:14,765
Were you afraid that Mr. Kimbrough
wouldn't like it
149
00:12:14,865 --> 00:12:17,595
if you weren't in time for his wedding?
150
00:12:30,614 --> 00:12:32,716
Some folks around here figure
that Sundown doesn't need
151
00:12:32,816 --> 00:12:35,444
any more of Tate Kimbrough's friends.
152
00:12:40,591 --> 00:12:44,220
We ain't interested in what some folks
around here figure.
153
00:13:23,901 --> 00:13:27,171
Sheriff, I was shaving Mr. Summerton
when those two men came into my shop.
154
00:13:27,271 --> 00:13:30,040
One was a fellow I saw hanging around
town a couple of days ago,
155
00:13:30,140 --> 00:13:31,675
the other one I never saw before.
156
00:13:31,775 --> 00:13:32,810
Well, what about them?
157
00:13:32,910 --> 00:13:36,513
Well, I don't like their looks,
especially the one I never saw before.
158
00:13:36,613 --> 00:13:38,982
The nerve of him,
talking about Tate Kimbrough like he did.
159
00:13:39,082 --> 00:13:40,982
I tell you, Sheriff, he's a bad one.
160
00:13:41,451 --> 00:13:44,588
- Well, what are you going to do?
- Nothing he can do.
161
00:13:44,688 --> 00:13:45,856
He ain't broke any laws.
162
00:13:45,956 --> 00:13:48,926
- But he said that Tate Kimbrough...
- The stranger just stated an opinion.
163
00:13:49,026 --> 00:13:53,486
Now, you can't arrest a man
for having an opinion, can you, Sheriff?
164
00:13:57,801 --> 00:13:59,899
Good morning, gentlemen.
What'll you have?
165
00:14:05,242 --> 00:14:06,443
You got anything to eat?
166
00:14:06,543 --> 00:14:09,213
The restaurant's right down the street,
but it's closed.
167
00:14:09,313 --> 00:14:10,821
Two whiskeys, then.
168
00:14:11,281 --> 00:14:13,351
Your money's no good today, mister.
169
00:14:13,452 --> 00:14:15,541
All the drinks are on Tate Kimbrough.
170
00:14:16,587 --> 00:14:18,129
We're paying for our drinks.
171
00:14:18,530 --> 00:14:19,823
There's no charge.
172
00:14:20,023 --> 00:14:21,526
If you don't mind,
173
00:14:22,027 --> 00:14:23,724
we'd like to pay.
174
00:14:24,761 --> 00:14:27,059
Give him back his money, Otis.
175
00:14:36,440 --> 00:14:41,002
- That sign means what it says, mister.
- So do I, Sheriff.
176
00:14:48,085 --> 00:14:51,350
Otis, make sure everybody's got a full glass.
177
00:15:03,634 --> 00:15:06,569
The good health
of Mr. And Mrs. Tate Kimbrough.
178
00:15:49,546 --> 00:15:51,982
Sheriff, I'd sure appreciate it
if you'd get my money out of there,
179
00:15:52,082 --> 00:15:54,778
wipe it off and put it back on the bar.
180
00:15:57,821 --> 00:15:58,989
Better hurry, Sheriff.
181
00:15:59,089 --> 00:16:03,025
I don't think Mr. Kimbrough
would like you to miss his wedding.
182
00:16:05,495 --> 00:16:08,692
Mister, if you're figuring
to stay on in Sundown,
183
00:16:09,633 --> 00:16:11,794
you're making a big mistake.
184
00:16:24,514 --> 00:16:26,416
Otis, the sheriff left you a messy job,
185
00:16:26,516 --> 00:16:28,785
but my friend and I would like
these drinks before we leave.
186
00:16:28,885 --> 00:16:30,254
That's all right, you go right ahead.
187
00:16:30,354 --> 00:16:32,322
You paid for your drink.
188
00:17:09,059 --> 00:17:12,551
Otis, I think I will have that drink.
189
00:17:17,167 --> 00:17:18,464
On me.
190
00:17:33,583 --> 00:17:35,847
- Doc!
- Hello, Ruby.
191
00:17:37,120 --> 00:17:40,612
Do me a favor. Ride with me to the church.
192
00:17:41,291 --> 00:17:44,317
- Well, I wasn't planning on going.
- Please.
193
00:17:48,098 --> 00:17:49,759
All right, Ruby.
194
00:18:26,636 --> 00:18:30,970
I sure never expected Morley Chase
and the C-Cross boys at the wedding.
195
00:18:36,880 --> 00:18:38,871
Something wrong, Barber?
196
00:18:39,649 --> 00:18:42,586
Oh, no, no, no, Mr. Chase.
It's just that...
197
00:18:42,686 --> 00:18:43,687
Just that what?
198
00:18:43,787 --> 00:18:46,390
Well, none of us figured on seeing you here,
199
00:18:46,490 --> 00:18:49,026
on account of you and Tate
ain't exactly friends.
200
00:18:49,126 --> 00:18:51,828
Well, why not?
I'm no different than the rest of you boys.
201
00:18:51,928 --> 00:18:54,453
You know we all feel
the same about the groom.
202
00:19:00,704 --> 00:19:02,899
The day's full of surprises.
203
00:19:06,776 --> 00:19:08,937
What's she doing with him?
204
00:19:39,709 --> 00:19:40,777
Make way for Mr. Kimbrough.
205
00:19:40,877 --> 00:19:43,641
Come on, now,
make way for Mr. Kimbrough.
206
00:19:44,514 --> 00:19:47,847
All right, everybody, stand aside
and make way for the bridegroom.
207
00:19:58,795 --> 00:20:01,832
- Good morning, Mr. Kimbrough.
- Good morning, Zeke.
208
00:20:01,932 --> 00:20:04,401
All right, folks, everybody inside.
209
00:20:04,501 --> 00:20:07,163
Men, leave your guns in the vestibule.
210
00:20:26,723 --> 00:20:29,453
Good morning. Good morning.
211
00:20:39,469 --> 00:20:42,404
I ain't never been to no wedding,
even yours.
212
00:20:42,839 --> 00:20:44,898
- You stay here.
- Oh, Bart!
213
00:21:23,680 --> 00:21:27,138
Dear brethren,
we are gathered together on this...
214
00:21:28,051 --> 00:21:32,488
Sheriff, we shouldn't proceed with
the ceremony with you toting a gun.
215
00:21:39,996 --> 00:21:42,965
- Your gun.
- Thank you.
216
00:21:48,571 --> 00:21:52,142
Dear brethren, we're gathered here
together on this glorious day
217
00:21:52,242 --> 00:21:56,474
to unite Lucy Summerton
and Tate Kimbrough in holy matrimony.
218
00:21:58,682 --> 00:22:03,253
Oh, friends, before I begin the ceremony,
there's a question here that has to be asked.
219
00:22:03,353 --> 00:22:05,522
Is there any man here
who knows any reason
220
00:22:05,622 --> 00:22:08,525
why these two dear people
should not be married?
221
00:22:08,625 --> 00:22:11,228
If so, let him speak
or forever hold his peace.
222
00:22:11,328 --> 00:22:14,229
- Lucy Summerton, do you take...
- Hold it!
223
00:22:15,298 --> 00:22:17,000
Well, now, look here, everybody's welcome,
224
00:22:17,100 --> 00:22:18,969
as long as they leave
their gun in the vestibule
225
00:22:19,069 --> 00:22:21,271
and ain't got enough whiskey in them
to make them troublesome.
226
00:22:21,371 --> 00:22:23,807
You said if anybody had any objection
to this wedding to speak up.
227
00:22:23,907 --> 00:22:25,976
That's what I'm doing.
228
00:22:26,076 --> 00:22:27,310
We're not interested, stranger.
229
00:22:27,410 --> 00:22:29,646
Kimbrough, we never laid eyes
on each other before today,
230
00:22:29,746 --> 00:22:31,714
and we're not strangers.
231
00:22:31,915 --> 00:22:35,009
Think back to Sabine Pass
and a girl named Mary.
232
00:22:36,586 --> 00:22:40,790
- I never heard of Sabine Pass.
- Lying ain't gonna help you none.
233
00:22:40,890 --> 00:22:44,883
Swede, get that man out of here
so we can go on with our wedding.
234
00:22:45,862 --> 00:22:47,727
Stay where you are.
235
00:22:51,534 --> 00:22:54,237
You'd better leave town
if you want to stay in one piece.
236
00:22:54,337 --> 00:22:56,706
I'll leave when I finish what I came for.
237
00:22:56,806 --> 00:22:58,708
Well, whoever you are,
and whatever you came for,
238
00:22:58,808 --> 00:23:00,377
you're not going to stop this wedding.
239
00:23:00,477 --> 00:23:02,646
The name's Allison, Miss. Bart Allison.
240
00:23:02,746 --> 00:23:06,113
If you marry this man,
you'll be a widow by sundown.
241
00:23:09,586 --> 00:23:12,783
You, take this money down to the preacher.
242
00:23:21,131 --> 00:23:22,932
Good gracious, what's this for?
243
00:23:23,032 --> 00:23:24,567
Maybe I just done you out of a wedding fee,
244
00:23:24,667 --> 00:23:29,070
so you can keep that money for
performing Kimbrough's funeral services.
245
00:23:31,141 --> 00:23:33,507
You men sit down and stay quiet.
246
00:23:50,026 --> 00:23:51,493
Wagon!
247
00:24:09,646 --> 00:24:11,546
Around the corner.
248
00:25:03,666 --> 00:25:05,835
You should have killed that fellow
when he passed us on the street,
249
00:25:05,935 --> 00:25:07,003
instead of there in church.
250
00:25:07,103 --> 00:25:08,538
I didn't kill him.
251
00:25:08,638 --> 00:25:10,140
Then what is all the fuss about?
252
00:25:10,240 --> 00:25:12,640
I just told him I was going to.
253
00:25:20,450 --> 00:25:22,118
You just stood up there in church
254
00:25:22,218 --> 00:25:24,721
and told Kimbrough
you was going to kill him.
255
00:25:24,821 --> 00:25:28,858
- Bart, you must be plumb crazy.
- I'm doing this my own way, Sam.
256
00:25:28,958 --> 00:25:31,428
For three years I've hunted Kimbrough,
but he didn't know it.
257
00:25:31,528 --> 00:25:34,156
Before I settle with him,
I want him to know he's being hunted.
258
00:25:40,904 --> 00:25:44,203
You ain't hunting him no more,
he's hunting you.
259
00:25:55,451 --> 00:25:57,086
They're holed up in Abe's livery stable.
260
00:25:57,186 --> 00:25:58,755
Now, don't worry, Tate,
they ain't going nowhere.
261
00:25:58,855 --> 00:26:01,691
We got that whole stable covered,
front and back.
262
00:26:01,791 --> 00:26:03,893
Seeing as how I'm your best man
and got the ring,
263
00:26:03,993 --> 00:26:06,229
I figured I ought to get back
so's we could get on with the wedding.
264
00:26:06,329 --> 00:26:07,397
You done the right thing, Sheriff.
265
00:26:07,497 --> 00:26:10,834
Now, if everybody will get back inside,
we'll proceed with the ceremony.
266
00:26:10,934 --> 00:26:13,801
You can't have a wedding without a bride.
267
00:26:15,071 --> 00:26:16,299
Lucy!
268
00:26:24,047 --> 00:26:29,085
Charlie, I expect you to have Lucy
back here at the church by 12:00.
269
00:26:29,185 --> 00:26:30,587
I don't think we ought to go ahead
with this wedding
270
00:26:30,687 --> 00:26:32,422
until this man Allison is behind bars.
271
00:26:32,522 --> 00:26:33,957
Don't worry about him.
272
00:26:34,057 --> 00:26:36,626
I should think you'd be worried about him.
He said he was going to kill you.
273
00:26:36,726 --> 00:26:38,595
He's not going to kill me.
274
00:26:38,795 --> 00:26:41,231
Allison's not the first man
that's had that thought in mind.
275
00:26:41,331 --> 00:26:43,333
It's more than just a thought
with that one.
276
00:26:43,434 --> 00:26:45,468
I told you not to worry about him, Charlie.
277
00:26:45,568 --> 00:26:48,036
I expect Lucy back here by 12:00.
278
00:26:52,709 --> 00:26:54,811
I want you to get him now.
279
00:26:54,911 --> 00:26:57,080
Tate, he won't come out,
and we can't get in there and get him
280
00:26:57,180 --> 00:26:58,848
without somebody getting shot up.
281
00:26:58,948 --> 00:27:00,884
I pay you and the boys real good, Swede.
282
00:27:00,984 --> 00:27:02,051
If I didn't think a little gunplay
283
00:27:02,151 --> 00:27:03,786
would come up from time to time,
you wouldn't be worth it.
284
00:27:03,886 --> 00:27:05,788
He won't stay holed up forever.
As soon as he makes his move...
285
00:27:05,888 --> 00:27:07,657
You haven't got forever.
286
00:27:07,757 --> 00:27:08,992
I don't care how you do it.
287
00:27:09,092 --> 00:27:11,828
You've got exactly one hour
to take care of Mr. Allison.
288
00:27:11,928 --> 00:27:16,299
- I'll be at the hotel.
- I wouldn't pass by the stable on the way.
289
00:27:16,399 --> 00:27:18,902
You're liable to not get there.
290
00:27:19,002 --> 00:27:21,527
Tate, is there anything I can do?
291
00:27:22,572 --> 00:27:24,974
How long has it been
since you've handled a gun?
292
00:27:25,074 --> 00:27:27,610
Gracious.
Not since the fracas up in Denver.
293
00:27:27,710 --> 00:27:30,201
I don't like guns much.
294
00:27:31,547 --> 00:27:33,037
That figures.
295
00:27:37,854 --> 00:27:42,689
Well, Ruby, it looks like the wedding's
been called off, for a while anyway.
296
00:27:54,170 --> 00:27:56,773
That fellow sure was a nervy cuss,
wasn't he, Doc?
297
00:27:56,873 --> 00:28:00,577
Yeah. It's too bad he didn't use a little
common sense along with his nerve.
298
00:28:00,677 --> 00:28:02,245
What do you mean?
299
00:28:02,345 --> 00:28:06,748
Well, now he hasn't got a chance of
accomplishing what he came here for.
300
00:28:12,922 --> 00:28:16,323
Herb, you and Pete get up
above that eating house.
301
00:28:17,393 --> 00:28:18,628
Unless one of them shows his face,
302
00:28:18,728 --> 00:28:20,563
you just keep shooting
at the window nearest Spanish
303
00:28:20,663 --> 00:28:22,688
when he makes his move.
304
00:28:49,625 --> 00:28:53,994
Allison, unless you and your partner
want to die in that stable,
305
00:28:54,764 --> 00:28:56,599
you'll throw out your guns and come on out.
306
00:28:56,699 --> 00:28:58,067
I ain't ready yet.
307
00:28:58,167 --> 00:29:01,471
When I am, I'll be coming out
the same time my gun does.
308
00:29:01,571 --> 00:29:04,941
If you don't come out, we're coming in.
309
00:29:05,041 --> 00:29:07,737
You sure would be making a big mistake.
310
00:29:33,269 --> 00:29:36,705
There ain't no way they can get at us
from the rear.
311
00:30:23,152 --> 00:30:24,312
Bart!
312
00:30:28,724 --> 00:30:32,785
That fellow seemed awful anxious
to come in here, so bring him in.
313
00:30:40,803 --> 00:30:41,904
Where you going, Doc?
314
00:30:42,004 --> 00:30:45,531
I left my satchel in here.
I figure I'm gonna need it.
315
00:30:50,246 --> 00:30:51,679
Come on in.
316
00:30:55,151 --> 00:30:56,675
Fix him up.
317
00:31:01,224 --> 00:31:03,760
A lot of people hoped
this would be more serious, Spanish.
318
00:31:03,860 --> 00:31:04,961
Including you, Doc?
319
00:31:05,061 --> 00:31:06,996
When a man takes a hand in something
that's no concern of his,
320
00:31:07,096 --> 00:31:09,465
he ain't usually so lucky.
321
00:31:09,565 --> 00:31:11,396
Take your hand away.
322
00:31:12,668 --> 00:31:14,033
Here, bite.
323
00:31:22,612 --> 00:31:24,409
Stand up, Spanish.
324
00:31:43,132 --> 00:31:46,033
Ain't it lucky you brought the iodine, Doc?
325
00:31:50,273 --> 00:31:53,075
Now, you just go on about your business,
and tell everybody else to do the same.
326
00:31:53,175 --> 00:31:56,008
This here thing's
between Kimbrough and me.
327
00:31:58,714 --> 00:32:01,284
You had your chance to kill Tate.
328
00:32:01,384 --> 00:32:04,285
You won't live long enough to get another.
329
00:32:05,388 --> 00:32:07,151
Come on, Spanish.
330
00:32:10,326 --> 00:32:12,895
You'd better move along, too, now, Doc.
331
00:32:12,995 --> 00:32:14,964
Spanish is right, Allison.
332
00:32:15,064 --> 00:32:18,167
It's a pity,
but when a man is bent on revenge,
333
00:32:18,267 --> 00:32:19,735
he has a one-track mind.
334
00:32:19,835 --> 00:32:22,772
He seldom accomplishes
what he sets out to do.
335
00:32:22,872 --> 00:32:26,876
You sound like you wouldn't mind
seeing Kimbrough killed yourself, Doc.
336
00:32:26,976 --> 00:32:28,711
No, I guess I wouldn't.
337
00:32:28,811 --> 00:32:30,513
I don't believe in violence,
338
00:32:30,613 --> 00:32:34,250
but maybe that's the only way Sundown
can get rid of Tate Kimbrough.
339
00:32:34,350 --> 00:32:38,218
- What did he do to you?
- Never did anything to me, personally.
340
00:32:38,854 --> 00:32:42,325
After the war,
I came out west to set up practice.
341
00:32:42,425 --> 00:32:45,228
I fell in love with Sundown
the first time I saw it.
342
00:32:45,328 --> 00:32:48,764
After I got to know the people,
I fell in love with them, too.
343
00:32:48,864 --> 00:32:51,067
When Kimbrough came to town
a couple of years ago,
344
00:32:51,167 --> 00:32:53,533
things changed, people changed.
345
00:32:55,004 --> 00:33:00,101
I don't imagine I have to tell you how it
feels to see something you love destroyed.
346
00:33:01,610 --> 00:33:04,078
- Who's Mary?
- She was Bart's wife.
347
00:33:08,951 --> 00:33:11,784
You got what you came in here for. Now git.
348
00:33:24,834 --> 00:33:29,737
Bart, when you told me to check Sundown
for a fella named Tate Kimbrough,
349
00:33:30,339 --> 00:33:34,310
you didn't tell me you was aiming
to kill him because of Mary.
350
00:33:34,410 --> 00:33:35,900
Now you know.
351
00:33:37,880 --> 00:33:39,040
Yeah.
352
00:33:58,434 --> 00:34:03,239
- I'm sorry I drove off and left you, Dad.
- I know you were terribly upset.
353
00:34:03,339 --> 00:34:07,910
First that woman has the colossal gall
to show up at my wedding.
354
00:34:08,010 --> 00:34:11,080
And then that beast of a man
interrupts the whole thing
355
00:34:11,180 --> 00:34:13,616
and tells me that I'll be a widow
before the day's over.
356
00:34:13,716 --> 00:34:16,652
I was there, dear, I know what happened.
357
00:34:16,752 --> 00:34:19,255
And do you know
what happened in Sabine Pass?
358
00:34:19,355 --> 00:34:22,722
- And about a woman named Mary?
- You know I don't.
359
00:34:23,459 --> 00:34:27,029
Well, I haven't heard any shooting
for a few minutes.
360
00:34:27,129 --> 00:34:28,764
Maybe that means they've gotten him.
361
00:34:28,864 --> 00:34:30,599
No, he's holed up in the livery stable.
362
00:34:30,699 --> 00:34:33,703
He won't come out
and nobody'll go in and get him.
363
00:34:33,803 --> 00:34:37,573
Darling, Tate expects you to be
at the church at noon.
364
00:34:37,673 --> 00:34:38,741
Will I tell him you'll be there?
365
00:34:38,841 --> 00:34:42,445
Now, now, in spite of everything
that's happened,
366
00:34:42,545 --> 00:34:46,811
I see no real reason why you shouldn't
go through with the wedding.
367
00:34:48,451 --> 00:34:50,976
Lucy, I have to tell Tate something.
368
00:34:52,488 --> 00:34:57,425
Well, when I've made up my mind
what I'm going to do, I'll tell him myself.
369
00:35:34,897 --> 00:35:39,129
One shot at those Texans every half-hour
ain't getting us no place.
370
00:35:41,270 --> 00:35:44,501
I bet Tate's really fuming
having his wedding held up like this.
371
00:35:47,376 --> 00:35:49,178
Now you get this straight.
372
00:35:49,278 --> 00:35:51,847
I pay you a notch higher than the rest,
so I expect more from you.
373
00:35:51,947 --> 00:35:53,349
You pay for my services, Tate,
374
00:35:53,449 --> 00:35:55,017
but you haven't got enough money
to buy my life.
375
00:35:55,117 --> 00:35:57,787
A man can't storm that stable
without getting himself killed.
376
00:35:57,887 --> 00:35:59,787
Spanish is still alive.
377
00:36:00,456 --> 00:36:03,550
How about it, Spanish?
You willing to try again?
378
00:36:04,960 --> 00:36:08,397
Not alone, but I'll try it again
if you'll side me, Swede.
379
00:36:08,497 --> 00:36:10,666
Well, what about it, Swede?
380
00:36:10,766 --> 00:36:13,035
Well, Spanish has never been too bright.
381
00:36:13,135 --> 00:36:16,205
Maybe he doesn't mind
getting a belly full of lead, but I do.
382
00:36:16,305 --> 00:36:18,541
Maybe he isn't too bright,
but it don't look like
383
00:36:18,641 --> 00:36:20,376
- he scares as easy as you do.
- I'm not scared, Tate.
384
00:36:20,476 --> 00:36:22,111
I'm just using good sense.
385
00:36:22,211 --> 00:36:25,203
He's right, Tate.
All you have to do is wait.
386
00:36:26,081 --> 00:36:27,683
You'd like that, wouldn't you?
387
00:36:27,783 --> 00:36:29,952
Well, I'm not going to wait.
388
00:36:30,052 --> 00:36:33,756
So, Swede, stop telling me
how much sense you got
389
00:36:33,856 --> 00:36:36,258
and start living up to that reputation
you've been bragging about.
390
00:36:36,358 --> 00:36:37,960
Now, go on down there
and blast them out of that hole
391
00:36:38,060 --> 00:36:39,995
and stop acting like a scared kid.
392
00:36:40,095 --> 00:36:43,189
You know that last part
could go for you, too.
393
00:36:44,133 --> 00:36:45,868
Maybe you're not scared enough
of the right people.
394
00:36:45,968 --> 00:36:47,436
Well, if you're in such a hurry
to take care of them,
395
00:36:47,536 --> 00:36:50,369
why don't you go tackle the job yourself?
396
00:36:51,140 --> 00:36:52,471
Come in!
397
00:36:53,509 --> 00:36:55,204
Tate, I don't...
398
00:36:56,645 --> 00:36:59,181
- You don't what, Charlie?
- Well, I...
399
00:36:59,281 --> 00:37:00,771
Yes, Charlie?
400
00:37:01,684 --> 00:37:04,153
I doubt very much if Lucy
will go through with the wedding.
401
00:37:04,253 --> 00:37:05,721
That is, at least until
this man Allison is...
402
00:37:05,821 --> 00:37:08,090
There's no reason for Lucy
to concern herself about Allison.
403
00:37:08,190 --> 00:37:09,458
But I think there is.
404
00:37:09,558 --> 00:37:12,495
This "widow by sundown" thing
is hardly a happy thought
405
00:37:12,595 --> 00:37:15,931
for a girl to have on her mind
when she's taking her marriage vows.
406
00:37:16,031 --> 00:37:18,363
No, I don't suppose it is.
407
00:37:18,901 --> 00:37:21,070
I don't think Allison can be feeling
quite as sure of himself
408
00:37:21,170 --> 00:37:23,205
as he did when he sounded off
at the church.
409
00:37:23,305 --> 00:37:27,343
He must realize he'll never
get out of that stable alive.
410
00:37:27,443 --> 00:37:29,145
Now, if I was in his spot,
411
00:37:29,245 --> 00:37:31,914
I'd jump at a chance
of riding out of this town in one piece.
412
00:37:32,014 --> 00:37:34,817
- Wouldn't you, Charlie?
- I certainly would.
413
00:37:34,917 --> 00:37:37,153
So you go on down
and give him that chance.
414
00:37:37,653 --> 00:37:39,755
Me? Why me?
415
00:37:39,855 --> 00:37:42,625
I don't want the rest of the town to think
that I'm willing to let him go
416
00:37:42,725 --> 00:37:44,761
after that threat he made this morning.
417
00:37:45,561 --> 00:37:46,989
Of course, Charlie,
418
00:37:47,490 --> 00:37:50,059
I couldn't go in the stable
and tell him myself.
419
00:37:50,399 --> 00:37:51,567
I think you can understand that.
420
00:37:51,667 --> 00:37:53,149
Well, of course, but...
421
00:37:53,550 --> 00:37:55,027
how about Swede here?
422
00:37:55,304 --> 00:37:58,807
Swede, go down and tell the boys
to hold that fire in case Allison agrees
423
00:37:58,907 --> 00:38:01,307
to accept Mr. Summerton's offer.
424
00:38:02,444 --> 00:38:05,845
Are you willing just to let him
ride out, Tate?
425
00:38:07,549 --> 00:38:08,811
Sure.
426
00:38:26,602 --> 00:38:29,400
- What's worrying you, Charlie?
- Well, I...
427
00:38:29,938 --> 00:38:32,208
Well, this puts me in an awkward position.
428
00:38:32,308 --> 00:38:33,642
Well, what about me?
429
00:38:33,742 --> 00:38:37,446
A thing like this can start barreling,
start people talking.
430
00:38:37,546 --> 00:38:40,382
Once Allison is out of the way
and Lucy and I are married,
431
00:38:40,582 --> 00:38:42,122
the talking will taper down
432
00:38:42,323 --> 00:38:44,416
and things will drop right back into normal.
433
00:38:46,021 --> 00:38:48,157
We wouldn't want anything to change,
would we, Charlie?
434
00:38:48,257 --> 00:38:50,487
No, no, I guess not.
435
00:38:51,493 --> 00:38:55,197
You and I have always understood
one another, haven't we, Charlie?
436
00:38:55,297 --> 00:38:58,232
Well, at least I've always understood you.
437
00:38:58,767 --> 00:39:00,530
I'll speak to him.
438
00:39:17,353 --> 00:39:18,843
Well, I'll be...
439
00:39:19,221 --> 00:39:21,229
Next to Kimbrough,
that's about the last fella
440
00:39:21,330 --> 00:39:23,361
I'd figure on coming to pay us a visit.
441
00:39:35,571 --> 00:39:36,833
Allison!
442
00:39:40,776 --> 00:39:42,779
Mr. Allison, I'd like to speak to you.
443
00:39:43,379 --> 00:39:44,644
Then start!
444
00:39:49,118 --> 00:39:51,020
I'd rather come inside.
445
00:39:51,120 --> 00:39:53,989
I can hear you just fine
from where you are.
446
00:39:57,259 --> 00:40:00,129
You must realize
you men are trapped in there,
447
00:40:00,229 --> 00:40:02,698
unless you forget that foolish threat
you made at the church.
448
00:40:02,798 --> 00:40:05,334
- I ain't going to.
- Then you're a complete fool.
449
00:40:05,434 --> 00:40:07,536
That ain't no way to talk to a man
who saved your daughter
450
00:40:07,636 --> 00:40:09,797
from making an awful mistake.
451
00:40:11,039 --> 00:40:14,975
I came down here to offer you a chance
to ride out of Sundown.
452
00:40:15,944 --> 00:40:18,080
The sheriff is willing to let you leave town.
453
00:40:18,180 --> 00:40:20,416
You mean Kimbrough's willing, don't you?
454
00:40:20,516 --> 00:40:21,984
I can't much blame him.
455
00:40:22,084 --> 00:40:24,653
You go on back and tell Kimbrough
we're staying.
456
00:40:24,753 --> 00:40:28,857
Be reasonable, man.
Save your life and ride out of town.
457
00:40:28,957 --> 00:40:31,226
You'll be better off than when you rode in.
458
00:40:31,326 --> 00:40:32,728
How would we?
459
00:40:32,828 --> 00:40:35,164
To be very blunt,
I'll make it worth your while.
460
00:40:35,264 --> 00:40:36,526
How much?
461
00:40:39,001 --> 00:40:40,832
Five hundred dollars.
462
00:40:42,604 --> 00:40:45,441
That ain't very much money
for three years' work.
463
00:40:45,541 --> 00:40:49,211
We've got a lot of traveling expenses
tied up in Kimbrough.
464
00:40:49,311 --> 00:40:53,482
Hey, Bart, how do you like this father
offering money to save Kimbrough's skin,
465
00:40:53,582 --> 00:40:56,085
so his daughter can marry up with him?
466
00:40:56,185 --> 00:40:59,388
And Lucy always looked like
a pretty good-looking girl to me
467
00:40:59,488 --> 00:41:02,725
to have her father going around
trying to buy her a husband.
468
00:41:02,825 --> 00:41:04,927
I'm not trying
to buy my daughter a husband.
469
00:41:05,027 --> 00:41:07,689
I don't know
what else you call it, Summerton.
470
00:41:29,918 --> 00:41:31,180
Charlie!
471
00:41:57,145 --> 00:42:00,048
Bart, I think you've done a fool thing.
472
00:42:00,148 --> 00:42:01,550
After all that searching around,
473
00:42:01,650 --> 00:42:05,387
it seems like you'd have been satisfied
to just kill him on sight.
474
00:42:05,487 --> 00:42:08,590
- Even a rattler gives a warning.
- Oh, yeah?
475
00:42:08,690 --> 00:42:11,326
Well, if they gave as much advance notice
as you're giving that Kimbrough,
476
00:42:11,426 --> 00:42:14,918
rattlesnakes would be as out of date
as them dinosaurs.
477
00:42:18,867 --> 00:42:20,369
What time do you figure it to be?
478
00:42:20,469 --> 00:42:24,206
Sun's throwing a pretty good shadow now.
It must be nigh unto 2:00.
479
00:42:24,306 --> 00:42:28,800
Oh, my old belly's growling
like a trapped bear.
480
00:42:29,878 --> 00:42:34,650
Bart, I think you ought to have
snapped up Summerton's offer.
481
00:42:34,750 --> 00:42:38,787
There ain't nothing to stop you
from taking him up on it, Sam.
482
00:42:38,887 --> 00:42:43,984
Oh, well, we'll probably both be as dead
as a pulled beef by suppertime, anyway.
483
00:42:45,460 --> 00:42:47,963
I sure ain't hankering to try
and argue my way
484
00:42:48,063 --> 00:42:50,466
past old St. Peter on an empty stomach.
485
00:42:50,566 --> 00:42:56,368
Allison, the offer still stands,
but it ain't going to much longer.
486
00:42:56,772 --> 00:43:00,833
If you're smart, you'll ride out of town
while you got the chance.
487
00:43:07,916 --> 00:43:09,144
Swede!
488
00:43:17,225 --> 00:43:19,989
Hey, give me another drink, will you, Otis?
489
00:43:20,429 --> 00:43:21,697
Me, too.
490
00:43:21,797 --> 00:43:24,266
Oh, I wish those fellows would hurry up
and get out of there
491
00:43:24,366 --> 00:43:27,736
so I could get in and get my other boots.
These things are killing me.
492
00:43:27,836 --> 00:43:32,273
Hey, Doc, come get these things off of me,
will you?
493
00:43:33,508 --> 00:43:36,375
Yeah, and you can send him
a bill for it, too, Doc.
494
00:43:48,290 --> 00:43:52,027
That Swede is the shyest sheriff
I ever saw.
495
00:43:52,127 --> 00:43:55,063
Look at him, he's been doing nothing
but just stand there.
496
00:43:55,163 --> 00:43:58,333
There's nothing keeping you from going
down there, Barber. You're not tied down.
497
00:43:58,433 --> 00:44:00,502
It isn't any of my business.
498
00:44:00,602 --> 00:44:02,938
Besides, I wouldn't want to do that, Tate.
499
00:44:03,038 --> 00:44:07,475
If I went down and took care of those two,
I'd be showing up our sheriff.
500
00:44:13,348 --> 00:44:14,747
Swede!
501
00:44:17,352 --> 00:44:18,754
You still got your prayer book on you?
502
00:44:18,854 --> 00:44:21,990
Sure do, Mr. Kimbrough.
I'm never without it.
503
00:44:22,090 --> 00:44:25,890
Well, a saloon is no place for
a staunch citizen like you. Come on!
504
00:44:35,370 --> 00:44:37,773
There something eating you, Doc?
505
00:44:37,873 --> 00:44:42,503
No, nothing's bothering me, Morley.
This affair is no concern of mine.
506
00:44:50,385 --> 00:44:53,722
After all that's happened,
Lucy needs time to think it over.
507
00:44:53,822 --> 00:44:56,391
We've wasted too much time already.
508
00:44:56,491 --> 00:44:58,961
The train pulls out of Silver Springs
tonight at 8:00.
509
00:44:59,061 --> 00:45:00,829
Mr. And Mrs. Tate Kimbrough
are going to be on it.
510
00:45:00,929 --> 00:45:03,198
I wouldn't count on that if I were you.
511
00:45:03,298 --> 00:45:05,534
But I am counting on it, Charlie.
512
00:45:05,634 --> 00:45:07,035
The only changes we're making in our plans
513
00:45:07,135 --> 00:45:09,831
is getting married here
instead of the church.
514
00:45:19,981 --> 00:45:22,745
Now, honey, hasn't this gone far enough?
515
00:45:23,985 --> 00:45:25,253
When we decided to get married,
516
00:45:25,353 --> 00:45:29,289
I didn't think it would be necessary for me
to chase after you anymore.
517
00:45:29,558 --> 00:45:33,585
And come to think of it, Lucy,
it wasn't me did the chasing.
518
00:45:33,995 --> 00:45:36,896
You don't have to remind me of that, Tate.
519
00:45:37,199 --> 00:45:39,901
I'm really no different than Ruby, am I?
520
00:45:40,001 --> 00:45:42,902
You must be.
I never asked Ruby to marry me.
521
00:45:43,205 --> 00:45:45,105
And what about Mary?
522
00:45:46,341 --> 00:45:48,543
I never asked her either.
523
00:45:48,643 --> 00:45:50,846
You know, there are some girls
a man gets to know pretty well
524
00:45:50,946 --> 00:45:52,914
without having to ask them anything.
525
00:45:53,014 --> 00:45:54,716
How well did you get to know Mary?
526
00:45:54,816 --> 00:45:57,619
Oh, well enough
never to consider marrying her.
527
00:45:57,719 --> 00:46:01,123
Lucy, I never pretended to be a saint,
528
00:46:01,223 --> 00:46:04,326
and you never tried to pass yourself off
as a wide-eyed innocent.
529
00:46:04,426 --> 00:46:06,894
You know about Ruby and me and...
530
00:46:09,431 --> 00:46:12,901
Tate, why does this man want to kill you?
531
00:46:13,001 --> 00:46:16,271
Maybe it's because he doesn't
understand women the way that I do.
532
00:46:16,371 --> 00:46:18,707
Lucy, I promise you,
when you wake up tomorrow morning,
533
00:46:18,807 --> 00:46:20,242
you won't be a widow.
534
00:46:20,342 --> 00:46:23,111
You'll be a very happy
and content Mrs. Tate Kimbrough.
535
00:46:23,211 --> 00:46:26,578
- Now, forget all about this fellow.
- I can't, Tate.
536
00:46:48,370 --> 00:46:51,771
- Afternoon, Lucy.
- May I come in?
537
00:46:52,274 --> 00:46:55,043
Your Pa send you here?
538
00:46:55,143 --> 00:46:57,479
Why should my father ask me to come here?
539
00:46:57,579 --> 00:47:01,383
Well, he might have figured you'd have
a little better luck than he did.
540
00:47:01,483 --> 00:47:04,782
- What are you talking about?
- Come on in.
541
00:47:09,491 --> 00:47:12,289
Your Pa offered to pay us to leave town.
542
00:47:13,261 --> 00:47:15,695
- I don't believe you.
- It's true.
543
00:47:17,465 --> 00:47:21,737
Maybe your father's more interested in
having this wedding come off than you are.
544
00:47:21,837 --> 00:47:24,272
Look, I'm marrying Tate Kimbrough
because I want to,
545
00:47:24,372 --> 00:47:26,575
not because my father
or anyone else wants me to.
546
00:47:26,675 --> 00:47:28,543
You're a stubborn gal.
547
00:47:28,643 --> 00:47:31,379
I was hoping you'd stopped by to thank me.
548
00:47:31,479 --> 00:47:33,515
Thank you for embarrassing me
in front of the whole town?
549
00:47:33,615 --> 00:47:37,152
I did you a favor, Lucy, and it won't
take long to get over your embarrassment.
550
00:47:37,252 --> 00:47:39,988
And how long do you think it'll take you
to get over the fact that Tate
551
00:47:40,088 --> 00:47:41,523
once took a woman away from you?
552
00:47:41,623 --> 00:47:43,825
I'd expect Kimbrough
to explain it to you that way.
553
00:47:43,925 --> 00:47:46,194
Well, what other way is there to explain it?
554
00:47:46,294 --> 00:47:49,164
Instead of putting all the blame on Tate,
why aren't you big enough to admit
555
00:47:49,264 --> 00:47:50,699
that whatever happened was just as much,
556
00:47:50,799 --> 00:47:53,235
and probably more,
your fault than anyone else's?
557
00:47:53,335 --> 00:47:55,771
Just because your girl
liked the way Tate looked
558
00:47:55,871 --> 00:47:57,139
doesn't give you the right to kill him.
559
00:47:57,239 --> 00:48:01,471
I don't suppose he bothered to tell you
that that "girl" was my wife.
560
00:48:05,513 --> 00:48:09,916
Well, does even that
give you the right to kill him?
561
00:48:11,419 --> 00:48:13,388
Listen, when you're in love
the way you must have been,
562
00:48:13,488 --> 00:48:16,191
the truth isn't an easy thing to face up to.
563
00:48:16,291 --> 00:48:19,361
No man, including Tate Kimbrough,
can take another man's wife away from him
564
00:48:19,461 --> 00:48:20,996
unless she wants to be taken.
565
00:48:21,096 --> 00:48:25,226
So maybe you didn't lose anything
that was really very worthwhile.
566
00:48:43,151 --> 00:48:47,053
Bart, I was just thinking...
567
00:48:47,989 --> 00:48:51,220
- Well?
- That little girl had a point.
568
00:48:54,329 --> 00:48:55,831
Did I hear you right?
569
00:48:55,931 --> 00:49:00,268
If I'd known you was hunting Kimbrough
because of Mary,
570
00:49:00,368 --> 00:49:03,337
I'd have tried to stop you from coming here.
571
00:49:04,439 --> 00:49:08,341
Bart, I gotta tell you something about Mary.
572
00:49:12,714 --> 00:49:14,482
She wasn't the girl you thought she was,
573
00:49:14,582 --> 00:49:17,608
and Tate Kimbrough,
he wasn't the first man...
574
00:49:22,924 --> 00:49:26,328
Sheriff, that offer of yours still go?
575
00:49:26,428 --> 00:49:29,464
It's about time
you started showing some sense.
576
00:49:29,564 --> 00:49:32,200
- Does it or don't it still go?
- It does.
577
00:49:32,300 --> 00:49:35,637
- Then my partner's coming out.
- I'm staying.
578
00:49:35,737 --> 00:49:39,307
- Get your horse, Sam, and get moving.
- I ain't leaving, Bart.
579
00:49:39,407 --> 00:49:41,602
I told you to get moving.
580
00:49:46,147 --> 00:49:50,208
I won't need my horse just to go
across the street to get something to eat.
581
00:49:51,152 --> 00:49:55,646
I'm going to that restaurant
and then I'm coming back.
582
00:50:16,811 --> 00:50:18,039
Hold it!
583
00:50:19,214 --> 00:50:20,977
Drop your gun belt.
584
00:50:42,037 --> 00:50:43,772
Anybody home here?
585
00:50:43,872 --> 00:50:47,742
Pancho, Jose,
586
00:50:47,842 --> 00:50:51,505
Guadalupe, Maria!
587
00:50:54,883 --> 00:50:56,111
Maureen.
588
00:50:59,220 --> 00:51:00,482
Maureen.
589
00:51:02,557 --> 00:51:07,358
I was gonna have some enchiladas, but
maybe I'd better make it Irish stew, huh?
590
00:51:08,797 --> 00:51:10,899
Well, you can have anything you want.
591
00:51:10,999 --> 00:51:14,332
Well, bring me eggs, then. Lots of them.
592
00:51:16,037 --> 00:51:17,299
Maureen.
593
00:51:20,008 --> 00:51:22,911
I think you made a mistake
trusting the sheriff, Sam.
594
00:51:23,011 --> 00:51:25,647
Oh, I've made a lot of mistakes
in my time, Doc.
595
00:51:25,747 --> 00:51:28,079
One more ain't gonna hurt much.
596
00:51:28,917 --> 00:51:31,715
What happened between you
and your friend?
597
00:51:33,788 --> 00:51:36,985
I got this from trying to tell him the truth.
598
00:51:37,459 --> 00:51:39,761
Sometimes the truth can be mighty painful.
599
00:51:39,861 --> 00:51:43,198
Yeah, anyway,
maybe you can't convince a man like him
600
00:51:43,298 --> 00:51:46,665
about something
he just don't want to know about.
601
00:51:47,502 --> 00:51:49,197
You knew Mary?
602
00:51:54,109 --> 00:51:57,806
- Here, this ought to hold you for a while.
- Oh, fine, fine.
603
00:51:59,714 --> 00:52:04,117
I don't know whether to gulp it right down
or just let it sit there and admire it.
604
00:52:05,520 --> 00:52:09,224
Well, I always figured I could go for a man
as uncertain as him.
605
00:52:09,324 --> 00:52:11,159
Looks like it's been a long time between.
606
00:52:11,259 --> 00:52:13,284
You want some more coffee?
607
00:52:23,204 --> 00:52:25,968
- You did know Mary.
- I knew her.
608
00:52:26,941 --> 00:52:29,745
Maybe I should say
I knew more about her.
609
00:52:30,545 --> 00:52:34,382
Well, she was no wife for Bart Allison, Doc,
or no other man.
610
00:52:34,482 --> 00:52:38,885
Beautiful, though,
beautiful as the springtime, but wild.
611
00:52:43,057 --> 00:52:45,260
The way I figure it,
Kimbrough must have been
612
00:52:45,360 --> 00:52:48,430
one of the last fellows
she got a hankering for.
613
00:52:48,530 --> 00:52:53,068
Anyway, about a week before Bart got back
from fighting the war,
614
00:52:53,168 --> 00:52:55,136
she killed herself.
615
00:52:56,704 --> 00:53:00,606
On account of the way she was,
I guess that's all she could do.
616
00:53:01,309 --> 00:53:04,679
So now Allison's taking out
all of his hate on one man?
617
00:53:04,779 --> 00:53:07,771
He don't figure there was ever anybody else.
618
00:53:08,616 --> 00:53:11,519
Doc, I'm going back over there
and tell Bart about this whole mess
619
00:53:11,619 --> 00:53:14,522
if I have to hit him over the head
and tie him up.
620
00:53:14,622 --> 00:53:16,791
There ain't no more men like Bart Allison.
621
00:53:16,891 --> 00:53:20,061
I ain't gonna let them kill him
over the likes of Mary.
622
00:53:20,161 --> 00:53:21,529
I don't think they're gonna
let you back in there.
623
00:53:21,629 --> 00:53:24,466
Sure they will. We'll get on our horses
and we'll ride out of this town
624
00:53:24,566 --> 00:53:27,902
and maybe he can start living
like a man's supposed to.
625
00:53:28,002 --> 00:53:30,538
What man knows
how a life should really be lived?
626
00:53:30,638 --> 00:53:32,073
Well, he'll know.
627
00:53:32,173 --> 00:53:36,837
He'll know as soon as he gets the memory
of that woman out of his craw. He'll know.
628
00:53:38,379 --> 00:53:40,915
- The food's on me, Sam.
- Thanks, Doc.
629
00:53:41,015 --> 00:53:44,974
You keep that coffee hot, honey.
I'll be back one of these days.
630
00:53:56,831 --> 00:53:57,991
Texas!
631
00:53:59,133 --> 00:54:00,502
Where are you heading?
632
00:54:00,602 --> 00:54:03,400
I ain't about to walk back to Texas.
633
00:54:05,206 --> 00:54:07,208
No objection to me getting my horse?
634
00:54:07,308 --> 00:54:10,072
- No, go ahead.
- Thanks.
635
00:54:23,625 --> 00:54:26,661
You better get away from there, Doc,
before you get hurt.
636
00:54:26,761 --> 00:54:30,390
Doc, Doc, you've gotta tell Bart.
637
00:54:31,332 --> 00:54:33,232
Mary was no good.
638
00:54:41,342 --> 00:54:43,044
How can y'all stand around doing nothing
639
00:54:43,144 --> 00:54:45,280
when a man's been murdered
right before your eyes?
640
00:54:45,380 --> 00:54:46,681
Shut up, Doc!
641
00:54:46,781 --> 00:54:50,218
Swede! Swede Hansen, I'm gonna take you,
642
00:54:50,318 --> 00:54:52,921
and when I do,
you're gonna see me coming.
643
00:54:53,021 --> 00:54:54,689
I'll be waiting for you, Allison.
644
00:54:54,789 --> 00:54:56,391
And he won't be coming alone!
645
00:54:56,491 --> 00:54:59,594
Doc, go on up the street
and join the rest of your fine citizens.
646
00:54:59,694 --> 00:55:01,496
Allison! Sam wanted you...
647
00:55:01,596 --> 00:55:03,798
What he wanted
don't make no difference now.
648
00:55:03,898 --> 00:55:05,900
Well, if you'd listen
to me, I think it might.
649
00:55:06,000 --> 00:55:07,635
I ain't listening no more.
650
00:55:07,735 --> 00:55:10,939
Where I come from, a lawman don't shoot
an unarmed man in the back,
651
00:55:11,039 --> 00:55:13,508
and when he gives his word,
you can count on it.
652
00:55:13,608 --> 00:55:17,806
There's liable to be some more shooting,
so everybody off the street.
653
00:55:26,621 --> 00:55:29,988
If we're only just going to be spectators
to the next killing,
654
00:55:30,458 --> 00:55:33,757
we might as well go inside
and wait with the others.
655
00:55:50,812 --> 00:55:55,476
Their consciences will rest easier
if they don't see what happens to Allison.
656
00:55:56,484 --> 00:55:58,753
Doc, if you'd been tending bar
as long as I have,
657
00:55:58,853 --> 00:56:01,756
you wouldn't expect so much
out of the human race.
658
00:56:01,856 --> 00:56:06,657
Hey, Otis, come on in here
and start pouring some more whiskey.
659
00:56:19,574 --> 00:56:21,132
Another one.
660
00:56:32,286 --> 00:56:35,790
This is still a saloon, Morley.
How about joining me in a drink?
661
00:56:35,890 --> 00:56:37,983
I don't want another drink.
662
00:56:49,103 --> 00:56:53,207
How about you joining me,
Mr. Justice of the Peace?
663
00:56:53,307 --> 00:56:57,312
Oh, good gracious, no. No, I haven't
touched a drop of whiskey in years.
664
00:56:57,412 --> 00:56:58,813
Is that a fact?
665
00:56:58,913 --> 00:57:01,746
The gospel truth. Isn't that right, Otis?
666
00:57:07,755 --> 00:57:10,325
You never fooled anyone, Zaron,
667
00:57:10,425 --> 00:57:13,761
so why don't you drink out in the open,
the way a man's supposed to?
668
00:57:13,861 --> 00:57:15,563
Hey, come back here!
669
00:57:15,663 --> 00:57:17,865
Leave him alone! Let him go!
670
00:57:17,965 --> 00:57:22,129
You had no call to do that.
We all knew that Zaron was a drinking man.
671
00:57:23,204 --> 00:57:26,605
I figured it was about time
we let him know that we know.
672
00:57:27,742 --> 00:57:31,508
Did you see the old hypocrite's face
when I broke his whiskey bottle?
673
00:57:31,813 --> 00:57:34,916
He claims he's gonna be
a real preacher someday.
674
00:57:35,016 --> 00:57:40,044
I'll bet he'll never dare get back
in that pulpit again, even for a wedding.
675
00:57:42,256 --> 00:57:44,726
Do you all think that's really funny?
676
00:57:44,826 --> 00:57:47,028
What's the matter with you, Doc?
677
00:57:47,128 --> 00:57:51,466
Why should Zaron be the only man forced
to see himself the way he really is?
678
00:57:51,566 --> 00:57:53,301
Why, if we all faced up to the truth,
679
00:57:53,401 --> 00:57:56,371
our heads would be hanging lower
than his is right now.
680
00:57:56,471 --> 00:57:58,172
I don't know how you figure that.
681
00:57:58,272 --> 00:58:03,077
We all heard our fine sheriff offer to let
those two men ride out of town unharmed
682
00:58:03,177 --> 00:58:04,295
if they'd come out without their guns.
683
00:58:04,395 --> 00:58:05,513
If they'd come out without their guns.
684
00:58:05,613 --> 00:58:07,181
We all saw what happened.
685
00:58:07,281 --> 00:58:09,384
You know dang well
he ain't our sheriff, Doc.
686
00:58:09,484 --> 00:58:10,685
He's Kimbrough's sheriff.
687
00:58:10,785 --> 00:58:13,488
But he should be ours, Abe.
This is our town.
688
00:58:13,588 --> 00:58:16,657
We're responsible for everything good
and everything bad that happens in it.
689
00:58:16,757 --> 00:58:19,127
Kimbrough couldn't have changed Sundown
if we hadn't helped him.
690
00:58:19,227 --> 00:58:20,661
I ain't never helped Kimbrough.
691
00:58:20,761 --> 00:58:24,665
We've all helped him,
haven't we, Mr. Morley?
692
00:58:24,765 --> 00:58:27,969
By doing nothing,
just like we're doing now.
693
00:58:28,069 --> 00:58:32,740
Sure, Spanish and the sheriff
pulled the triggers that killed that Texan,
694
00:58:32,840 --> 00:58:36,344
but we're all guilty,
just as guilty as they are.
695
00:58:36,444 --> 00:58:39,004
And unless we do something about it,
696
00:58:39,514 --> 00:58:41,482
there's another killing coming up.
697
00:58:41,582 --> 00:58:44,881
You're sure keeping me waiting
a long time, Allison.
698
00:58:53,694 --> 00:58:55,963
There isn't anyone here
who hasn't lost something
699
00:58:56,063 --> 00:58:58,299
since Tate Kimbrough came to town.
700
00:58:58,399 --> 00:59:01,169
If we let this chance pass
without doing anything,
701
00:59:01,269 --> 00:59:04,272
I doubt that we'll ever get back
what we've lost.
702
00:59:04,372 --> 00:59:07,942
I hadn't noticed Mr. Summerton
had lost anything, Doc.
703
00:59:08,042 --> 00:59:10,344
He's done pretty well
the last couple of years.
704
00:59:10,444 --> 00:59:14,574
Perhaps you hadn't noticed it,
but I've lost more than anyone else.
705
00:59:14,916 --> 00:59:16,816
I lost my self-respect.
706
00:59:24,625 --> 00:59:26,650
Where are you going, Lucy?
707
00:59:28,262 --> 00:59:30,097
What's going on in here?
708
00:59:30,197 --> 00:59:34,600
I don't know, Tate,
but whatever it is, I like it.
709
00:59:43,978 --> 00:59:47,846
It wouldn't surprise me, Doc,
if you weren't stirring things up a bit.
710
00:59:48,583 --> 00:59:50,676
I've certainly been trying.
711
00:59:52,520 --> 00:59:54,454
I'd stop if I were you.
712
01:00:05,700 --> 01:00:07,793
You know, Mr. Morley,
713
01:00:08,703 --> 01:00:12,696
I think Allison deserves a better chance
than his partner got.
714
01:00:13,140 --> 01:00:14,801
What do you think?
715
01:00:15,209 --> 01:00:18,770
I think you're right, Doc.
You're just as right as rain.
716
01:00:19,146 --> 01:00:23,417
Old Charlie Summerton ain't
the only one that lost his self-respect,
717
01:00:23,517 --> 01:00:25,887
but I aim to do something
about getting mine back.
718
01:00:25,987 --> 01:00:28,122
Now, I always figured
that our sheriff was a coward
719
01:00:28,222 --> 01:00:30,658
unless he had all the odds going for him.
720
01:00:30,758 --> 01:00:34,795
So, if it's all right with my boys,
we'll go over there
721
01:00:34,895 --> 01:00:37,420
and just even them odds up a little.
722
01:01:17,304 --> 01:01:21,070
I've been waiting for two years
for something like this to happen.
723
01:01:22,109 --> 01:01:24,812
Looks like maybe Allison's coming to town
was all we needed
724
01:01:24,912 --> 01:01:27,847
to get us back on the right track.
725
01:01:31,085 --> 01:01:33,144
All right, up! Up!
726
01:01:33,587 --> 01:01:35,077
Throw it out.
727
01:01:40,928 --> 01:01:42,293
Drop 'em!
728
01:01:43,931 --> 01:01:45,455
And the belts!
729
01:01:47,902 --> 01:01:50,271
Looks to me, Morley,
like you and your C-Cross boys
730
01:01:50,371 --> 01:01:51,939
are going out of your way to make trouble.
731
01:01:52,039 --> 01:01:57,078
Maybe so, but we just got to figuring
that a man's got to draw the line someplace
732
01:01:57,178 --> 01:01:59,246
if he's going to go on living with himself.
733
01:01:59,346 --> 01:02:01,582
And that's just what we're doing.
734
01:02:01,682 --> 01:02:04,318
Now, Sheriff, if you want that Texan,
735
01:02:04,418 --> 01:02:06,821
you're going to have to take him
all by yourself.
736
01:02:06,921 --> 01:02:09,991
Interfering with the law
is a pretty serious offense, Morley.
737
01:02:10,091 --> 01:02:12,460
Your boys ain't lawmen.
738
01:02:12,560 --> 01:02:14,862
The fact is,
they was pretty decent ranch hands
739
01:02:14,962 --> 01:02:16,998
till Kimbrough put his brand on them.
740
01:02:17,098 --> 01:02:19,166
Now, go ahead, do your duty.
741
01:02:19,266 --> 01:02:22,133
Jack, give the sheriff back his gun.
742
01:02:34,548 --> 01:02:36,914
Maybe we'd best get back inside.
743
01:02:38,119 --> 01:02:40,815
Looks like there's gonna be
some more shooting.
744
01:03:05,412 --> 01:03:10,451
Swede, Sam never had a chance
to use his gun, and you won't either.
745
01:03:10,551 --> 01:03:12,075
Start walking.
746
01:03:58,599 --> 01:03:59,725
Doc!
747
01:04:13,914 --> 01:04:16,817
Let me see.
Come on, let's have a look at it.
748
01:04:16,917 --> 01:04:20,054
Looks like I'm going to have to go over
to that hotel and pry Kimbrough loose.
749
01:04:20,154 --> 01:04:22,957
In half an hour this hand will be so
swollen, you won't be able to use it.
750
01:04:23,057 --> 01:04:24,391
Go over there and sit down.
751
01:04:24,491 --> 01:04:26,794
By that time I'll be finished
what I came here for.
752
01:04:26,894 --> 01:04:28,562
Allison, I want you to listen to me.
753
01:04:28,662 --> 01:04:31,031
Sam thought more of you
than anyone else in the world.
754
01:04:31,131 --> 01:04:32,233
That's why he wouldn't hurt you.
755
01:04:32,333 --> 01:04:35,136
Sam never hurt anybody in his life.
On account of me, he's dead.
756
01:04:35,236 --> 01:04:37,238
It should have been me,
but you can't change things by wishing.
757
01:04:37,338 --> 01:04:38,839
- He only wanted...
- Or by talking.
758
01:04:38,939 --> 01:04:41,876
And there's some things
you can't change with bullets.
759
01:04:41,976 --> 01:04:43,744
It looks like you're
doing your job real good,
760
01:04:43,844 --> 01:04:47,075
so don't spoil it
by some of your philosophizing.
761
01:04:50,651 --> 01:04:53,954
Doc, if it just so happens
I ain't able to bury Sam,
762
01:04:54,054 --> 01:04:56,824
I'd appreciate it if you'd take care of it.
763
01:04:56,924 --> 01:05:00,291
- I'll take care of it, Bart.
- Thanks.
764
01:05:22,850 --> 01:05:24,818
Tate, you're going to be next.
765
01:05:26,120 --> 01:05:29,156
- How can you find anything to laugh about?
- It's really very funny.
766
01:05:29,256 --> 01:05:30,291
Funny?
767
01:05:30,391 --> 01:05:34,350
Yeah, that a woman like Mary Allison
can cause all this commotion.
768
01:05:35,562 --> 01:05:36,730
Take me with you?
769
01:05:36,830 --> 01:05:38,799
- I can't.
- Please.
770
01:05:38,899 --> 01:05:40,560
I'm not going anyplace.
771
01:05:41,635 --> 01:05:43,871
Tate, you can't meet him in a gunfight.
He'll kill you.
772
01:05:43,971 --> 01:05:46,774
Or I'll kill him.
It's sure going to be one way or the other.
773
01:05:46,874 --> 01:05:49,510
But it doesn't have to be that way
if you left town.
774
01:05:49,610 --> 01:05:52,379
I'm staying. I've got a lot of
time and effort in this town.
775
01:05:52,479 --> 01:05:55,642
I had everything my way
until Allison came along.
776
01:06:11,999 --> 01:06:14,602
Things aren't going to be the way
you want them any longer, Tate.
777
01:06:14,702 --> 01:06:17,204
They're not afraid of you anymore.
Don't you understand?
778
01:06:17,304 --> 01:06:19,039
You've lost everything.
779
01:06:19,139 --> 01:06:21,876
Once Allison is taken care of,
things will slip right back into place.
780
01:06:21,976 --> 01:06:23,711
How can they?
You've lost people like Spanish and Swede.
781
01:06:23,811 --> 01:06:24,879
There's no one left to help you.
782
01:06:24,979 --> 01:06:27,915
The world's full of people
like Spanish and Swede.
783
01:06:28,015 --> 01:06:31,974
I've just got to get by Allison.
I'll replace them easy enough.
784
01:06:32,786 --> 01:06:35,890
- Please don't try to shoot it out with him.
- I've got to.
785
01:06:35,990 --> 01:06:37,491
Why?
786
01:06:37,591 --> 01:06:39,426
Survival to most people means
just staying alive.
787
01:06:39,526 --> 01:06:41,128
To me it means more than that.
788
01:06:41,228 --> 01:06:43,797
There's nothing more important
than staying alive.
789
01:06:43,897 --> 01:06:46,832
Ruby, I haven't got time
to argue the point with you.
790
01:06:47,601 --> 01:06:50,297
Well, I'd better start showing my face.
791
01:06:51,605 --> 01:06:56,065
It wouldn't do to have people think
that Tate Kimbrough was afraid.
792
01:06:56,944 --> 01:06:58,707
But you are afraid.
793
01:07:01,415 --> 01:07:07,047
But nobody's going to know about it
but me and you.
794
01:07:57,538 --> 01:07:58,939
Why did you take the sign down, Otis?
795
01:07:59,039 --> 01:08:02,372
- Well, the way things was going, I figured...
- Put it back up there!
796
01:08:06,280 --> 01:08:09,750
Looks like there's a lot of changes
going on today, Tate.
797
01:08:09,850 --> 01:08:13,087
I never saw you carrying a gun before.
798
01:08:13,187 --> 01:08:17,057
I don't like using a gun,
but I can if I have to.
799
01:08:17,157 --> 01:08:20,494
We all figured that you'd leave town
before you'd face up to Allison
800
01:08:20,594 --> 01:08:23,230
without your boys standing by
to help you out.
801
01:08:23,330 --> 01:08:25,666
You mean, that's what
you were hoping I'd do, don't you?
802
01:08:25,766 --> 01:08:27,334
That's right.
803
01:08:27,434 --> 01:08:28,702
Probably Allison don't know it,
804
01:08:28,802 --> 01:08:31,972
but he's done this town a lot of good
since he come here.
805
01:08:32,072 --> 01:08:36,176
And I'd just hate to see you get lucky
and beat him at the draw.
806
01:08:36,276 --> 01:08:39,006
Well, if I do get lucky,
807
01:08:40,214 --> 01:08:43,417
you'll find out that things haven't changed
as much as you think.
808
01:08:43,517 --> 01:08:45,386
But that's where you're wrong,
809
01:08:45,486 --> 01:08:48,288
'cause no matter what happens
between you and Allison,
810
01:08:48,388 --> 01:08:50,686
you're finished in Sundown.
811
01:08:51,125 --> 01:08:53,160
We'll see, Morley. We'll see.
812
01:08:53,260 --> 01:08:56,930
"Vengeance is mine," saith the Lord.
813
01:08:57,030 --> 01:09:00,901
If you could get that message over to Allison,
you'd save me a lot of trouble.
814
01:09:01,001 --> 01:09:02,369
No more, Otis.
815
01:09:02,469 --> 01:09:03,604
If you're not going to drink anymore,
816
01:09:03,704 --> 01:09:06,969
why don't you go on outside
and get things over with?
817
01:09:08,976 --> 01:09:10,705
I'm in no hurry.
818
01:09:14,248 --> 01:09:15,647
No hurry at all.
819
01:09:32,733 --> 01:09:37,404
Mr. Allison, you were right.
You did do me a big favor.
820
01:09:37,504 --> 01:09:39,606
I came here to help you.
821
01:09:39,706 --> 01:09:42,209
You said I ought to thank you
for stopping the wedding.
822
01:09:42,309 --> 01:09:43,977
Well, you were right about that.
823
01:09:44,077 --> 01:09:46,280
But you're wrong about
going down there now.
824
01:09:46,380 --> 01:09:48,415
Tate's already lost everything.
825
01:09:48,515 --> 01:09:53,120
The town, the power he had,
me, if he really ever wanted me.
826
01:09:53,220 --> 01:09:54,788
Don't you see?
If you go out there and try to kill him...
827
01:09:54,888 --> 01:09:57,925
Lucy, now you just stay here inside
with Doc,
828
01:09:58,025 --> 01:09:59,686
where you belong.
829
01:10:46,340 --> 01:10:49,610
Zaron, your cup finally runneth over.
830
01:10:49,710 --> 01:10:52,804
I guess I can't keep Mr. Allison
waiting any longer.
831
01:11:11,632 --> 01:11:13,122
Thanks, Otis.
832
01:11:30,350 --> 01:11:32,784
Go tell Otis to pour you a drink.
833
01:11:38,492 --> 01:11:43,327
Allison, is this what you've been waiting
three years for?
834
01:12:41,521 --> 01:12:43,284
Oh, Tate! Tate!
835
01:12:48,762 --> 01:12:52,065
I had to do it to you.
Couldn't let him kill you.
836
01:12:52,165 --> 01:12:54,963
Get up, Kimbrough, and pick up your gun.
837
01:12:57,270 --> 01:12:59,873
Haven't you had enough hate for one day?
838
01:12:59,973 --> 01:13:03,377
If you killed Tate and 300 more,
you still couldn't change things.
839
01:13:03,677 --> 01:13:05,484
You were married,
but you never had a wife.
840
01:13:05,585 --> 01:13:08,040
Do you hear me?
You never had a wife.
841
01:13:09,416 --> 01:13:12,715
How can you get revenge
for something you never had?
842
01:13:13,320 --> 01:13:15,185
Get up, Kimbrough.
843
01:13:16,890 --> 01:13:18,824
Stay out of this, Doc.
844
01:13:19,059 --> 01:13:20,294
I can't, Allison.
845
01:13:20,394 --> 01:13:23,130
Sam said he hoped you'd start living
the way a man should live.
846
01:13:23,230 --> 01:13:25,132
The only way you can do that
is to know the truth.
847
01:13:25,232 --> 01:13:26,967
He tried to live long enough to tell you.
848
01:13:27,067 --> 01:13:30,366
You just heard it from Ruby.
I heard it from Sam.
849
01:13:36,176 --> 01:13:38,412
You're gonna need some patching up
before you leave town.
850
01:13:38,512 --> 01:13:40,343
Lucy, get my satchel.
851
01:15:08,535 --> 01:15:11,338
Otis, this is a day for a celebration.
852
01:15:11,438 --> 01:15:16,143
Oh, boys, come on back in here
and I'll buy drinks for everybody.
853
01:15:16,243 --> 01:15:18,677
Fill Mr. Allison's glass up first.
854
01:15:23,850 --> 01:15:29,689
I'll pour my drinks myself
and pay for my drinks myself.
855
01:15:29,789 --> 01:15:32,192
But, Allison,
you've done this town a big service.
856
01:15:32,292 --> 01:15:35,028
We feel that we...
857
01:15:35,128 --> 01:15:37,297
Well, there certainly was
no call to do that.
858
01:15:37,397 --> 01:15:39,065
You're an ungrateful cuss, Allison.
859
01:15:39,165 --> 01:15:40,396
If it wasn't for Morley here,
860
01:15:40,497 --> 01:15:42,569
you wouldn't be standing
drinking that whiskey.
861
01:15:42,869 --> 01:15:46,173
Where I come from,
folks don't celebrate or have a big to-do
862
01:15:46,273 --> 01:15:49,876
when a man acts
the way a man's supposed to act.
863
01:15:49,976 --> 01:15:51,878
Morley, if you'd remembered you were a man
864
01:15:51,978 --> 01:15:54,281
before Swede and Spanish
shot Sam in the back,
865
01:15:54,381 --> 01:15:56,713
I'd have joined your celebration.
866
01:15:58,685 --> 01:16:01,984
Sorry. I wish I had remembered sooner.
867
01:16:34,988 --> 01:16:38,291
John, we just can't let him ride away.
868
01:16:38,391 --> 01:16:39,526
If it wasn't for him...
869
01:16:39,626 --> 01:16:43,330
Yes, he changed things
for everybody in town.
870
01:16:43,430 --> 01:16:46,132
But, unfortunately,
there's nothing we can do for him.
871
01:16:46,232 --> 01:16:47,541
I'll tell you one thing.
872
01:16:47,701 --> 01:16:51,270
None of us will ever forget the day
that Bart Allison spent in Sundown.
873
01:17:11,000 --> 01:17:12,500
-- English --
69110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.