Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:03,904
[Pal]
2
00:00:04,104 --> 00:00:06,106
Two packed meals,
two horses and a guide.
3
00:00:06,306 --> 00:00:07,541
Yeah.
4
00:00:07,741 --> 00:00:10,544
Right. And you got my check
for 300 dollars?
5
00:00:10,744 --> 00:00:13,447
Okay, I'll be there. Right--
No, no. No chance.
6
00:00:13,647 --> 00:00:14,781
How does this look,
master?
7
00:00:14,982 --> 00:00:16,49
Thanks a lot.
lll see you.
8
00:00:16,250 --> 00:00:17,317
Huh? Oh, yeah.
9
00:00:17,518 --> 00:00:19,353
Well, the fish are gonna
love you.
10
00:00:19,553 --> 00:00:20,587
| can hardly wait to go.
11
00:00:20,787 --> 00:00:22,689
I’ve never been
on a fishing trip before.
12
00:00:22,890 --> 00:00:25,259
Yeah-- Well, I’ve waited
three years for this vacation.
13
00:00:25,459 --> 00:00:26,760
I'm a little rusty
with this thing.
14
00:00:26,960 --> 00:00:28,95
Rusty?
Mmm.
15
00:00:28,295 --> 00:00:30,430
And how would | look
if | came home without a fish?
16
00:00:30,631 --> 00:00:33,300
Oh, you do not have to worry
about that, master.
17
00:00:33,500 --> 00:00:34,701
Oh, yeah?
18
00:00:36,570 --> 00:00:37,604
What?
19
00:00:38,438 --> 00:00:40,340
[BOTH LAUGHING]
20
00:00:42,843 --> 00:00:44,711
Whoa!
Ho, ho, ho, ho.
21
00:00:46,280 --> 00:00:48,949
[GIGGLES]
22
00:00:49,149 --> 00:00:50,551
That’s a-- A fake fish.
23
00:00:50,751 --> 00:00:51,652
Practice.
24
00:00:56,757 --> 00:00:58,659
[Pal]
25
00:01:55,215 --> 00:01:57,117
[HUMMING]
26
00:02:04,324 --> 00:02:06,326
Alfred,
what are you doing?
27
00:02:06,526 --> 00:02:07,928
Oh, I’m, uh,
packing these books.
28
00:02:08,128 --> 00:02:10,63
Uh, I’m bringing them
on our vacation.
29
00:02:10,263 --> 00:02:12,165
Well, you might as well
unpack them.
30
00:02:12,366 --> 00:02:13,166
Unpack them?
31
00:02:13,367 --> 00:02:14,301
We're not going.
32
00:02:14,501 --> 00:02:16,770
Not going?
Who says we’re not going?
33
00:02:16,970 --> 00:02:18,905
The Rolling Waves.
34
00:02:19,106 --> 00:02:20,841
Oh, Amanda,
what are you talking about?
35
00:02:21,41 --> 00:02:22,843
Darling, the Rolling Waves
were all set to sing
36
00:02:23,43 --> 00:02:25,178
at my charity bazaar,
and now they’ve canceled out.
37
00:02:25,379 --> 00:02:26,480
Well,
why would they do that?
38
00:02:26,680 --> 00:02:28,148
Because they were mobbed
in Indiana,
39
00:02:28,348 --> 00:02:29,683
and one of them
is in the hospital.
40
00:02:29,883 --> 00:02:31,418
Oh, | hope
it’s nothing serious.
41
00:02:31,618 --> 00:02:32,786
Nothing serious?
42
00:02:32,986 --> 00:02:35,622
Alfred, | have to find another
group to replace them, darling.
43
00:02:35,822 --> 00:02:37,624
And that’s why we can't go
on our vacation.
44
00:02:37,824 --> 00:02:39,726
Amanda.
45
00:02:39,926 --> 00:02:41,228
Do you mean to tell me,
46
00:02:41,428 --> 00:02:43,997
that | have to cancel
my vacation,
47
00:02:44,197 --> 00:02:46,967
that I’ve waited for
for five years
48
00:02:47,167 --> 00:02:50,470
because a Rolling Wave
was mobbed in Indiana?
49
00:02:50,671 --> 00:02:52,139
I’m sorry, dear. Yes.
50
00:02:52,339 --> 00:02:53,340
Well,
you can't be serious.
51
00:02:53,540 --> 00:02:54,608
Darling, now look.
52
00:02:54,808 --> 00:02:56,777
I’m the chairman
of the entertainment committee,
53
00:02:56,977 --> 00:02:57,878
correct?
Yes.
54
00:02:58,78 --> 00:02:59,913
And | discovered
the Rolling Waves.
55
00:03:00,113 --> 00:03:01,314
Well then, darling,
it’s up to me
56
00:03:01,515 --> 00:03:03,817
to find another group
to replace them.
57
00:03:04,17 --> 00:03:05,52
How long will that take?
58
00:03:05,252 --> 00:03:06,820
| don’t know, dear.
I’m working on it now.
59
00:03:07,20 --> 00:03:07,888
[SIGHS]
60
00:03:08,88 --> 00:03:10,190
Amanda,
the general knows
61
00:03:10,390 --> 00:03:11,558
I’m going
on my vacation.
62
00:03:11,758 --> 00:03:13,26
All the boys
at the officers’ club
63
00:03:13,226 --> 00:03:15,228
know I’m going
on my vacation.
64
00:03:15,429 --> 00:03:16,897
I’m sorry, dear.
65
00:03:17,97 --> 00:03:19,232
Oh, well.
66
00:03:19,433 --> 00:03:22,02
ll try to find
some excuse.
67
00:03:22,202 --> 00:03:23,570
Oh, Amanda.
68
00:03:23,770 --> 00:03:26,873
Don't let anyone know
that I’ve cancelled my vacation
69
00:03:27,74 --> 00:03:28,442
because of the...
70
00:03:28,642 --> 00:03:29,943
Rolling Waves.
71
00:03:30,143 --> 00:03:32,312
Oh, I’m sorry, dear.
72
00:03:32,512 --> 00:03:33,914
But after all, darling...
73
00:03:34,114 --> 00:03:35,515
that’s show business.
74
00:03:49,362 --> 00:03:50,263
Major Nelson.
75
00:03:50,464 --> 00:03:51,498
Oh.
76
00:03:51,698 --> 00:03:53,433
Would you mind telling me
what you're doing?
77
00:03:53,633 --> 00:03:54,835
Sir, ’'m--
I'm just practicing.
78
00:03:55,35 --> 00:03:56,603
I’m-- I’m going
on my vacation tomorrow.
79
00:03:56,803 --> 00:03:58,371
Well, | wouldn’t count on it
if | were you.
80
00:03:58,572 --> 00:03:59,539
Why not, sir?
81
00:03:59,740 --> 00:04:01,341
Well, we're gonna postpone
your vacation.
82
00:04:01,541 --> 00:04:03,577
Postpone it? But I’ve been
waiting for three years
83
00:04:03,777 --> 00:04:05,112
for this vacation, sir.
84
00:04:05,312 --> 00:04:07,881
| Know some people who've waited
five years for their vacation.
85
00:04:08,81 --> 00:04:10,83
I’m sorry, major,
but we're expediting your tests
86
00:04:10,283 --> 00:04:11,351
for the lunar project.
87
00:04:11,551 --> 00:04:12,786
We're starting tomorrow.
88
00:04:12,986 --> 00:04:13,920
Tomorrow?
89
00:04:14,121 --> 00:04:15,188
Yes, I’m afraid so.
90
00:04:15,388 --> 00:04:17,324
Well, how long are the tests
gonna last, sir?
91
00:04:17,524 --> 00:04:21,128
| have no idea.
Major, that’s show business.
92
00:04:24,898 --> 00:04:26,466
Major.
Sir.
93
00:04:26,666 --> 00:04:29,803
If you don't--
Well, thank you.
94
00:04:31,204 --> 00:04:32,172
Master, I’m home.
95
00:04:32,372 --> 00:04:34,74
Well, I--
96
00:04:34,274 --> 00:04:35,408
What?
97
00:04:35,609 --> 00:04:36,476
Hello?
98
00:04:36,676 --> 00:04:38,78
Look what | bought.
99
00:04:40,847 --> 00:04:41,815
How do you like it?
100
00:04:42,15 --> 00:04:43,16
Oh, brother.
101
00:04:44,918 --> 00:04:46,119
What are you doing?
102
00:04:46,319 --> 00:04:48,321
I’m trying to get a little use
out of this equipment,
103
00:04:48,522 --> 00:04:50,490
before | have to send it back.
[DOORBELL RINGS]
104
00:04:50,690 --> 00:04:52,959
That’s the guy who’s probably
coming to pick up his stuff.
105
00:04:53,160 --> 00:04:55,162
Oh, I'll get it.
Ahh,
Jeannie.
106
00:04:55,362 --> 00:04:57,631
Uh, there’s something wrong
in the kitchen with the tap.
107
00:04:57,831 --> 00:04:58,732
Would you check it please?
108
00:04:58,932 --> 00:05:00,567
Oh, yes, master.
109
00:05:00,767 --> 00:05:01,835
Oh, boy.
110
00:05:05,472 --> 00:05:06,473
Yes?
111
00:05:06,673 --> 00:05:07,808
Oh, hello, major.
112
00:05:08,08 --> 00:05:10,477
Oh, pardon me
for barging in like this.
113
00:05:10,677 --> 00:05:12,179
Oh, isn’t this cute.
114
00:05:12,379 --> 00:05:14,414
You're camping out
in your living room.
115
00:05:14,614 --> 00:05:15,782
Well, that’s adorable.
116
00:05:15,982 --> 00:05:18,185
You know, | try to get Alfred
to do things like this,
117
00:05:18,385 --> 00:05:20,253
but he’s just too conservative.
118
00:05:20,453 --> 00:05:22,355
Yeah. I’m just, uh,
trying out some equipment
119
00:05:22,556 --> 00:05:23,957
that I’m not gonna be able
to use.
120
00:05:24,157 --> 00:05:26,827
Oh... You’re going
on a vacation, huh?
121
00:05:27,27 --> 00:05:28,461
Well, it's been postponed.
122
00:05:28,662 --> 00:05:29,996
AMANDA:
Isn’t that a coincidence.
123
00:05:30,197 --> 00:05:32,199
You know, Alfred’s vacation’s
been postponed too.
124
00:05:32,399 --> 00:05:33,700
TONY:
Oh, really?
125
00:05:33,900 --> 00:05:37,504
You see, since I’ve lost
the Rolling Waves, | can’t go.
126
00:05:37,704 --> 00:05:39,105
So, | mean, naturally
if | can’t go,
127
00:05:39,306 --> 00:05:40,240
Alfred can’t go either.
128
00:05:40,440 --> 00:05:41,875
Oh, naturally. Obviously.
129
00:05:42,75 --> 00:05:43,577
AMANDA:
So that’s why I’m here, major.
130
00:05:43,777 --> 00:05:45,545
You see, since I’ve lost
the Rolling Waves,
131
00:05:45,745 --> 00:05:48,348
| have to find another
musical group to replace them.
132
00:05:48,548 --> 00:05:50,150
And | thought...
133
00:05:50,350 --> 00:05:51,418
[CHUCKLES]
134
00:05:51,618 --> 00:05:54,554
...maybe you could help me
find a musical group.
135
00:05:54,754 --> 00:05:56,590
| really don't know
anything about singing.
136
00:05:56,790 --> 00:05:57,824
I'll tell you what we need.
137
00:05:58,24 --> 00:05:58,992
We need a group...
138
00:05:59,192 --> 00:06:00,393
that’s hip.
Hip?
139
00:06:01,494 --> 00:06:03,363
Yes. You listen
to the radio, don’t you?
140
00:06:03,563 --> 00:06:05,732
Well, I-- Wasn't going to take
this on vacation with me.
141
00:06:05,932 --> 00:06:07,133
[ROCK MUSIC PLAYS OVER RADIO]
142
00:06:07,334 --> 00:06:08,602
That.
That's what we need.
143
00:06:08,802 --> 00:06:10,170
Why?
144
00:06:10,370 --> 00:06:14,841
Well, major, because that is the
kind of music that draws crowds.
145
00:06:15,41 --> 00:06:16,176
Don’t you understand?
146
00:06:16,376 --> 00:06:17,844
See, I’m in charge
of this whole thing.
147
00:06:18,44 --> 00:06:19,980
It was all my idea.
148
00:06:20,180 --> 00:06:22,82
I-- I've got to get another
group to replace them.
149
00:06:22,282 --> 00:06:23,216
I’m not gonna leave town
150
00:06:23,416 --> 00:06:25,385
until | get a group
that is gonna kill them.
151
00:06:25,585 --> 00:06:26,720
Oh, | see.
152
00:06:26,920 --> 00:06:28,54
If | can help you
find a group,
153
00:06:28,255 --> 00:06:30,523
then you and Dr. Bellows
can go on your vacation.
154
00:06:30,724 --> 00:06:34,427
Exactly, exactly.
That’s it. Yes, yes.
155
00:06:34,628 --> 00:06:35,929
Oh, major.
156
00:06:36,129 --> 00:06:39,199
Huh? Oh, sorry. Yes.
157
00:06:39,399 --> 00:06:40,333
But you listen to me.
158
00:06:40,533 --> 00:06:44,271
It is very important
that Alfred not know
159
00:06:44,471 --> 00:06:46,206
that | asked you for any help.
160
00:06:46,406 --> 00:06:48,942
Oh, don’t worry about a thing.
I'd be the last one to tell him.
161
00:06:49,142 --> 00:06:50,143
Thank you very much, major.
162
00:06:50,343 --> 00:06:52,12
Now, listen,
if you hear of anything at all.
163
00:06:52,212 --> 00:06:54,114
You know, if you think of any,
you will let me know.
164
00:06:54,314 --> 00:06:55,181
Yes, | certainly will.
165
00:06:55,382 --> 00:06:56,816
| mean,
itd be such a shame to...
166
00:06:57,17 --> 00:06:58,885
waste all that marvelous
equipment.
167
00:06:59,85 --> 00:07:00,487
| know. I-l--
168
00:07:01,955 --> 00:07:03,356
Bye.
169
00:07:04,658 --> 00:07:06,860
Master. Oh, master,
you will never guess what?
170
00:07:07,60 --> 00:07:08,261
I’ve just figured it out.
171
00:07:08,461 --> 00:07:10,864
Do you know why Dr. Bellows
canceled your vacation?
172
00:07:11,64 --> 00:07:12,32
Yeah. So do you.
173
00:07:12,232 --> 00:07:14,134
You've been listening
in the kitchen.
174
00:07:15,302 --> 00:07:16,803
Well, why are you unhappy?
175
00:07:17,03 --> 00:07:18,571
Jeannie,
do you have any idea?
176
00:07:18,772 --> 00:07:21,174
How hard do you think it’d be to
find a better group than this?
177
00:07:21,374 --> 00:07:22,542
[CHUCKLES]
178
00:07:22,742 --> 00:07:25,245
They remind me of a group
that Caligula had beheaded.
179
00:07:25,445 --> 00:07:27,47
Well, you could pick up
better singers
180
00:07:27,247 --> 00:07:28,348
on any street corner.
181
00:07:28,548 --> 00:07:29,349
You could?
182
00:07:29,549 --> 00:07:30,550
Oh, well, then | think
183
00:07:30,750 --> 00:07:32,986
| can solve your problem,
master.
184
00:07:33,186 --> 00:07:35,121
Huh?
You mean you know a group?
185
00:07:35,322 --> 00:07:37,190
Well, I--
| do not know a group but I--
186
00:07:37,390 --> 00:07:38,758
| think | know
where | can find one.
187
00:07:38,959 --> 00:07:40,627
Yeah? How long would it take
you to get them?
188
00:07:40,827 --> 00:07:42,395
Can you give me
10 minutes?
Sure.
189
00:07:43,897 --> 00:07:45,198
That's my girl.
190
00:07:50,804 --> 00:07:52,706
[Pal]
191
00:08:41,755 --> 00:08:44,290
Ah, there we are.
192
00:08:44,491 --> 00:08:45,525
Where are we?
193
00:08:45,725 --> 00:08:47,27
| don’t feel
SO good.
194
00:08:47,227 --> 00:08:48,528
Oh, you will.
195
00:08:53,533 --> 00:08:55,235
Oh, dear.
Someone is missing.
196
00:08:55,435 --> 00:08:56,636
[DOORBELL RINGS]
197
00:08:57,437 --> 00:08:59,406
Ah. Ha!
198
00:09:03,143 --> 00:09:04,878
I’m here to pick up
the camping equipment.
199
00:09:05,78 --> 00:09:05,979
Oh, | know.
200
00:09:10,750 --> 00:09:12,452
Now, we are ready.
201
00:09:12,652 --> 00:09:13,887
Ready for what?
202
00:09:14,87 --> 00:09:15,855
| can hardly wait
to hear you sing.
203
00:09:16,56 --> 00:09:18,24
I’m sorry lady,
but | don't sing.
204
00:09:18,792 --> 00:09:19,759
Neither do I.
205
00:09:22,328 --> 00:09:24,964
Oh. Well, | thought
everyone sang.
206
00:09:25,165 --> 00:09:28,34
Jeannie, did the guy
come to pick up--
207
00:09:28,234 --> 00:09:29,636
Oh. Hey,
this is the group.
208
00:09:29,836 --> 00:09:31,171
This is your vacation,
master.
209
00:09:31,371 --> 00:09:32,405
We can leave
at any time.
210
00:09:32,605 --> 00:09:34,541
[LAUGHING]
No kidding.
211
00:09:34,741 --> 00:09:36,242
We-- Uh,
go ahead, go ahead.
212
00:09:36,443 --> 00:09:37,577
Go ahead and what?
213
00:09:37,777 --> 00:09:39,179
Well, you know.
| mean, go ahead--
214
00:09:39,379 --> 00:09:40,380
Sing or whatever you--
215
00:09:40,580 --> 00:09:42,415
Master, they--
They have not rehearsed yet.
216
00:09:42,615 --> 00:09:44,17
Huh? Oh, uh, listen.
217
00:09:44,217 --> 00:09:46,486
Don't let me disturb you now.
I'll put this in the kitchen,
218
00:09:46,686 --> 00:09:48,388
I'll be right back.
You guys go and rehearse.
219
00:09:48,588 --> 00:09:50,857
I’m getting
out of here.
220
00:09:51,57 --> 00:09:52,392
Ah, ah, ahh.
221
00:09:52,592 --> 00:09:55,161
You must not leave until
Major Nelson has heard you sing.
222
00:09:55,361 --> 00:09:56,863
All right, now.
Ready?
223
00:09:57,63 --> 00:10:01,267
A one, and a two, and a three,
and a four and...
224
00:10:01,468 --> 00:10:03,670
[PLAYING, SINGING DISCORDANTLY]
f Frere Jacques J
225
00:10:03,870 --> 00:10:05,672
Oh, no.
No, no, no, no. Hush.
226
00:10:08,475 --> 00:10:09,442
Okay.
227
00:10:09,642 --> 00:10:11,111
Now, | don’t wanna get
in the way.
228
00:10:11,311 --> 00:10:14,681
’ll just-- Go ahead.
I'll just sit over here.
229
00:10:14,881 --> 00:10:16,416
Now. Ready?
230
00:10:16,616 --> 00:10:17,484
One,
231
00:10:17,684 --> 00:10:18,618
and a two....
232
00:10:23,456 --> 00:10:25,291
| shan’'t forget
The day we met f
233
00:10:25,492 --> 00:10:27,93
~ My boat upset
And | got wet
234
00:10:27,293 --> 00:10:30,96
< She offered me her blanket
And some tea I
235
00:10:30,296 --> 00:10:31,97
ft Hey! f
236
00:10:31,297 --> 00:10:32,532
f Say is that your clarinet J
237
00:10:32,732 --> 00:10:34,467
< | bet we’d make a fine duet I
238
00:10:34,667 --> 00:10:38,138
~ Do you know Mozart's
Minuet in G? f
239
00:10:38,338 --> 00:10:42,242
~ Maybe | could see you
Socially J
240
00:10:45,745 --> 00:10:49,916
f Girl, I’m out to get you
Ifl can f
241
00:10:54,754 --> 00:10:56,623
~ Come with me
Back to my flat f
242
00:10:56,823 --> 00:10:58,124
I It's late and
| must feed my cat J
243
00:10:58,324 --> 00:11:00,860
~ With that she smiled
And tied her hat to leave I
244
00:11:01,60 --> 00:11:01,961
f Hey! I
245
00:11:02,162 --> 00:11:03,563
f On my Chinese mat we sat f
246
00:11:03,763 --> 00:11:05,298
~£ Commenced to chat
Of this and that I
247
00:11:05,498 --> 00:11:08,868
~ And then | tried
To kiss her tenderly J
248
00:11:09,68 --> 00:11:13,72
~ And we began to play
A symphony J
249
00:11:16,709 --> 00:11:21,514
f Girl, I’m out to get you
Ifl can f
250
00:11:23,82 --> 00:11:24,918
Oh! Ha, ha.
251
00:11:25,118 --> 00:11:27,86
Hey, that’s great.
252
00:11:27,287 --> 00:11:28,388
Did | not tell you?
253
00:11:28,588 --> 00:11:30,423
Yeah. Hey, listen. l--
I'd better go and g--
254
00:11:30,623 --> 00:11:31,891
Get ahold of Dr.Bellows.
255
00:11:32,91 --> 00:11:32,959
Oh, all right, master.
256
00:11:33,159 --> 00:11:34,93
Yeah, I'll be right back.
257
00:11:34,294 --> 00:11:35,895
TONY:
Hey, Jeannie, you're wonderful.
258
00:11:36,95 --> 00:11:37,597
Be ready to leave
tomorrow morning.
259
00:11:40,200 --> 00:11:42,335
Lady, would you mind telling me
what’s going on?
260
00:11:42,535 --> 00:11:43,570
Certainly.
261
00:11:43,770 --> 00:11:45,905
You are all going to sing
at a charity bazaar.
262
00:11:46,105 --> 00:11:47,06
I’m getting out of here.
263
00:11:51,377 --> 00:11:52,912
But, sir,
Tony’s been looking forward
264
00:11:53,112 --> 00:11:54,480
to this vacation
for a long time.
265
00:11:54,681 --> 00:11:56,783
No, Major Healey.
I’m not going on my vacation,
266
00:11:56,983 --> 00:11:58,585
Major Nelson’s not going
on his vacation.
267
00:11:58,785 --> 00:12:01,187
We're gonna do these tests
and that’s final.
268
00:12:09,929 --> 00:12:10,730
Oh, morning, sir.
269
00:12:10,930 --> 00:12:11,731
Good morning.
270
00:12:11,931 --> 00:12:13,233
I'm ready
to go to work.
271
00:12:13,433 --> 00:12:15,535
Yes,
| see you are.
272
00:12:15,735 --> 00:12:18,371
It'll take us about six weeks
to get through all this stuff.
273
00:12:18,571 --> 00:12:19,639
Yes.
274
00:12:19,839 --> 00:12:20,807
[WHISTLING]
275
00:12:22,175 --> 00:12:23,843
What are you
so happy about, major?
276
00:12:25,111 --> 00:12:27,46
Oh, uh, good music
always does that to me, sir.
277
00:12:27,247 --> 00:12:28,848
| just heard
a new singing group.
278
00:12:29,48 --> 00:12:30,550
[CHUCKLING]
They’re fantastic.
279
00:12:32,685 --> 00:12:35,121
This new singing group?
280
00:12:35,321 --> 00:12:37,690
Yes, Sir.
Uh, Tommy Boyce and Bobby Hart.
281
00:12:37,890 --> 00:12:38,891
They’re really great.
282
00:12:40,460 --> 00:12:41,995
Well, shall we go to work
on this?
283
00:12:43,329 --> 00:12:44,130
You mean they’re here?
284
00:12:44,330 --> 00:12:45,331
Yes.
285
00:12:45,531 --> 00:12:46,399
In Cocoa Beach?
286
00:12:46,599 --> 00:12:48,334
Yes.
287
00:12:48,534 --> 00:12:51,271
Oh, there’s the new inversion
chart I’ve been looking for.
288
00:12:51,471 --> 00:12:53,473
| knew
you had that in here--
289
00:12:53,673 --> 00:12:54,474
Are they available?
290
00:12:54,674 --> 00:12:55,842
Who?
291
00:12:56,42 --> 00:12:56,843
The singing group?
292
00:12:57,43 --> 00:12:59,746
Oh, yes, yes.
| imagine so.
293
00:12:59,946 --> 00:13:01,347
Uh, you see
the PCH starts--
294
00:13:01,547 --> 00:13:04,450
Major, will you stop
changing the subject?
295
00:13:04,651 --> 00:13:06,719
Well, | thought this was
the subject, sir.
296
00:13:06,919 --> 00:13:09,455
Where can | get hold
of them?
297
00:13:09,656 --> 00:13:11,858
| believe they’re on their way
over to your house.
298
00:13:12,58 --> 00:13:14,27
Now, you don’t think Dr. Bellows
is going to let you
299
00:13:14,227 --> 00:13:15,94
go on vacation, do you?
300
00:13:15,295 --> 00:13:16,195
Yeah, | know he is.
301
00:13:16,396 --> 00:13:17,864
Well he’s not,
because | talked to him.
302
00:13:18,64 --> 00:13:19,265
He’s got experiments
worked out
303
00:13:19,465 --> 00:13:21,100
so it’s gonna take
about the next 50 years.
304
00:13:21,301 --> 00:13:22,468
No, I’m leaving
in the morning.
305
00:13:22,669 --> 00:13:23,870
Oh,
no you're not.
Yeah.
306
00:13:24,70 --> 00:13:26,72
Oh, you wanna bet?
You wanna bet? How about $100?
307
00:13:26,272 --> 00:13:27,907
| don’t want your money.
| really don't.
308
00:13:28,107 --> 00:13:29,776
Come on, a hundred dollars
says you're not.
309
00:13:29,976 --> 00:13:31,77
I'll bet you a dollar.
$100.
310
00:13:31,277 --> 00:13:32,345
Five.
$100.
311
00:13:32,545 --> 00:13:33,980
Roger, $100--
A hundred.
You're on.
312
00:13:34,180 --> 00:13:35,181
Now, wait a minute--
313
00:13:35,381 --> 00:13:36,582
A hundred dollars.
You're on.
314
00:13:36,783 --> 00:13:37,884
There you are,
Major Nelson.
315
00:13:38,84 --> 00:13:39,452
You've been looking
for me, sir?
316
00:13:39,652 --> 00:13:40,820
I've been thinking things over.
317
00:13:41,20 --> 00:13:43,22
You've been working
terribly hard, but, uh--
318
00:13:43,222 --> 00:13:44,490
That’s what
we're here for, sir.
319
00:13:44,691 --> 00:13:46,926
| realize
that it's been three years
320
00:13:47,126 --> 00:13:48,227
since you've had a vacation--
321
00:13:48,428 --> 00:13:49,529
That’s quite all right,
Sir.
322
00:13:49,729 --> 00:13:51,297
I’m prepared to go ahead
with the tests.
323
00:13:51,497 --> 00:13:52,465
No, major.
324
00:13:52,665 --> 00:13:54,434
| won't let you make
that sacrifice.
325
00:13:54,634 --> 00:13:57,503
It so happens, I’m taking
a little vacation myself,
326
00:13:57,704 --> 00:13:59,639
starting tomorrow morning.
327
00:13:59,839 --> 00:14:01,674
You can take your vacation
as well.
328
00:14:01,874 --> 00:14:03,576
Oh, well, that’s different
of course.
329
00:14:03,776 --> 00:14:05,78
That’s--
That's quite different.
330
00:14:05,278 --> 00:14:07,413
You can start leaving
tomorrow morning.
331
00:14:07,613 --> 00:14:08,414
Have a good time.
332
00:14:08,614 --> 00:14:10,183
Well,
thank you very much, sir.
333
00:14:10,383 --> 00:14:12,185
Thank you.
334
00:14:14,220 --> 00:14:17,256
You're uh, not gonna
take the money, are you?
335
00:14:17,457 --> 00:14:19,792
You wouldn’t take it, would you?
Because it was just--
336
00:14:19,992 --> 00:14:22,628
You said five and | said 100,
but you said one.
337
00:14:22,829 --> 00:14:24,30
No. Take it all.
338
00:14:26,799 --> 00:14:28,668
What is this for?
Jeannie, we're going camping.
339
00:14:28,868 --> 00:14:30,636
Why do you keep putting
these things in my way?
340
00:14:30,837 --> 00:14:32,905
You know, tomorrow afternoon
I’m going to take them
341
00:14:33,106 --> 00:14:34,40
to see Phil Spector.
342
00:14:34,240 --> 00:14:35,274
Good, good.
343
00:14:35,475 --> 00:14:37,877
He handles the biggest
musical acts in the country.
344
00:14:38,77 --> 00:14:40,179
Uh, tomorrow afternoon
we're not gonna be here.
345
00:14:40,380 --> 00:14:41,347
We are not?
346
00:14:41,547 --> 00:14:43,483
No, we're going
on our vacation, remember?
347
00:14:43,683 --> 00:14:44,684
Oh.
348
00:14:44,884 --> 00:14:47,153
Well, | am afraid
we will have to cancel that.
349
00:14:47,353 --> 00:14:48,254
Cancel?
350
00:14:48,454 --> 00:14:49,489
Mm. Yes, master.
351
00:14:49,689 --> 00:14:50,890
Ohh.
352
00:14:51,90 --> 00:14:53,793
Well, that is show business.
353
00:14:58,631 --> 00:14:59,966
Are you--
Are you trying to tell me,
354
00:15:00,166 --> 00:15:02,168
Jeannie, that I’m gonna have
to cancel my vacation
355
00:15:02,368 --> 00:15:04,604
because of those four, uh,
what’s their names?
356
00:15:04,804 --> 00:15:05,938
The Boyce & Hart Group.
Yeah.
357
00:15:06,139 --> 00:15:07,06
You telling me that?
358
00:15:07,206 --> 00:15:09,609
Oh, yes, master.
They need me.
359
00:15:09,809 --> 00:15:10,843
Is it not strange
360
00:15:11,43 --> 00:15:12,879
they were not even interested
in show business
361
00:15:13,79 --> 00:15:15,882
until the bazaar.
362
00:15:16,82 --> 00:15:18,918
Jeannie, music is very well,
in it’s place it’s great.
363
00:15:19,118 --> 00:15:20,787
And when we come back
from our vacation,
364
00:15:20,987 --> 00:15:22,488
you can listen
to the--
Oh, no, master.
365
00:15:22,688 --> 00:15:24,56
We must strike
while the iron is hot.
366
00:15:24,257 --> 00:15:25,57
Where'd you hear that?
367
00:15:25,258 --> 00:15:26,659
Aristotle said it.
368
00:15:33,699 --> 00:15:34,600
[CHUCKLING]
You know--
369
00:15:34,801 --> 00:15:36,202
You know
how you worry about me?
370
00:15:36,402 --> 00:15:37,403
Yes, master.
371
00:15:37,603 --> 00:15:38,471
[LAUGHS]
372
00:15:38,671 --> 00:15:40,339
Well, you have reason to.
373
00:15:40,540 --> 00:15:42,675
Jeannie, I've been
looking forward to this vacation
374
00:15:42,875 --> 00:15:44,143
for a long time.
375
00:15:44,343 --> 00:15:46,145
Going to the great outdoors.
376
00:15:46,345 --> 00:15:49,15
Under the stars,
under the trees
377
00:15:49,215 --> 00:15:51,584
with maybe a fire
in front of the tent.
378
00:15:51,784 --> 00:15:54,954
And a tinkling little stream
in the distance.
379
00:15:55,154 --> 00:15:56,689
| need a rest.
380
00:15:56,889 --> 00:15:58,224
A R-E-S-T.
381
00:15:58,424 --> 00:16:01,127
Yes, master. Yes.
382
00:16:27,787 --> 00:16:30,423
Oh, good evening, Major Nelson,
| hope we're not disturbing you.
383
00:16:30,623 --> 00:16:31,891
It’s my fault anyway,
major.
384
00:16:32,91 --> 00:16:34,260
| insisted that we come by
and thank you personally.
385
00:16:34,460 --> 00:16:35,394
Yes.
Come in.
386
00:16:35,595 --> 00:16:36,562
Thank you.
387
00:16:39,532 --> 00:16:42,969
You're camping
in your living room.
388
00:16:43,169 --> 00:16:45,838
Yeah, it’s sort
of a rehearsal, sir.
389
00:16:46,38 --> 00:16:47,173
With trees?
390
00:16:47,373 --> 00:16:49,876
BELLOWS:
And a babbling brook?
391
00:16:50,76 --> 00:16:51,944
| wanted
to get the feel of it.
392
00:16:53,45 --> 00:16:55,81
| think it’s marvelous.
393
00:16:55,281 --> 00:16:57,550
Oh, Alfred, why don’t we ever
do something like this?
394
00:16:57,750 --> 00:17:00,186
Amanda,
| spend half my life
395
00:17:00,386 --> 00:17:02,755
Curing people
who do things like this.
396
00:17:04,657 --> 00:17:06,559
| see you even have
a fire going.
397
00:17:06,759 --> 00:17:09,161
Yes, Sir.
Got chilly in here.
398
00:17:10,930 --> 00:17:12,565
| think
we'll be running along.
399
00:17:12,765 --> 00:17:15,34
Oh, yes. But, major, listen,
| want to thank you again.
400
00:17:15,234 --> 00:17:18,70
You don’t know
what that group did for me.
401
00:17:18,271 --> 00:17:20,740
| can’t tell you
what they did for me.
402
00:17:21,807 --> 00:17:23,409
| wouldn't wait
until tomorrow
403
00:17:23,609 --> 00:17:26,345
to go on your vacation
if | were you.
404
00:17:26,546 --> 00:17:28,147
I'd leave now.
405
00:17:38,424 --> 00:17:39,825
Trees.
406
00:17:41,427 --> 00:17:43,896
Tent, fire and...
407
00:17:44,96 --> 00:17:45,865
babbling brook.
408
00:17:53,940 --> 00:17:56,375
Hey, baby.
How you doing?
409
00:17:56,576 --> 00:17:58,544
Yeah, look,
| just played your new song.
410
00:17:58,744 --> 00:18:01,781
Well, let me see.
The bridge is very weak.
411
00:18:01,981 --> 00:18:03,349
Well, the tempo’s awful.
412
00:18:03,549 --> 00:18:04,884
The lyric?
413
00:18:05,84 --> 00:18:06,252
Stinks.
414
00:18:06,452 --> 00:18:09,956
| think you got another smash.
Congratulations.
415
00:18:10,156 --> 00:18:11,691
Look, I’m ordering
100,000 records,
416
00:18:11,891 --> 00:18:14,627
and that’s just the beginning.
417
00:18:17,897 --> 00:18:20,466
Uh, look,
I'll talk to you later.
418
00:18:20,666 --> 00:18:21,767
How did you get in here?
419
00:18:21,968 --> 00:18:24,770
Excuse me,
are you Mr. Phil Spector?
420
00:18:25,871 --> 00:18:27,139
Look,
it’s been a real bad day.
421
00:18:27,340 --> 00:18:28,741
Would you come back
in April?
422
00:18:28,941 --> 00:18:30,743
Are you not looking for singers?
423
00:18:31,243 --> 00:18:32,345
[RINGS]
424
00:18:32,545 --> 00:18:34,647
You'll have to make
an appointment. Uh, hello?
425
00:18:35,514 --> 00:18:36,382
No.
426
00:18:36,582 --> 00:18:37,783
No, you have to go
to Nashville,
427
00:18:37,984 --> 00:18:40,386
and bring the group back
yourself.
428
00:18:40,586 --> 00:18:42,154
I’m telling you,
it's the greatest group
429
00:18:42,355 --> 00:18:44,790
| ever heard in years.
430
00:18:44,991 --> 00:18:46,959
Of course you have to bring
their mother with them,
431
00:18:47,159 --> 00:18:48,361
they’re only nine years old.
432
00:18:51,364 --> 00:18:52,698
What?
Are you still here?
433
00:18:59,338 --> 00:19:01,07
What is this, a convention?
434
00:19:04,43 --> 00:19:04,844
Where is Bill?
435
00:19:05,44 --> 00:19:06,479
| don’t know.
436
00:19:06,679 --> 00:19:08,948
Helen, will you please get
these people out of my office--
437
00:19:09,148 --> 00:19:10,483
Oh, dear. Well...
438
00:19:14,920 --> 00:19:16,88
Now.
439
00:19:27,400 --> 00:19:31,671
~ Nothin’ goin’ on
Around here J
440
00:19:31,871 --> 00:19:35,141
~ That hasn't gone on
All year f
441
00:19:35,341 --> 00:19:38,978
Stayin’ in
Day out and day in J
442
00:19:39,178 --> 00:19:42,882
~ Wishin’ | was
Outside playin’ I
443
00:19:47,86 --> 00:19:48,320
~ Out and about f
444
00:19:48,521 --> 00:19:50,156
f | got a little thing
Goin’ good for me f
445
00:19:50,356 --> 00:19:51,490
~ Out and about f
446
00:19:51,691 --> 00:19:53,159
J Free from all the things
That bore me J
447
00:19:53,359 --> 00:19:54,193
~ Out and about f
448
00:19:54,393 --> 00:19:56,162
f Ridin’ all around the city J
449
00:19:56,362 --> 00:19:57,430
~ Out and about f
450
00:19:57,630 --> 00:19:59,932
fAIl the girls
They look so pretty J
451
00:20:00,132 --> 00:20:03,102
< I’m fine, when I’m...2
452
00:20:03,302 --> 00:20:05,538
~ Run, run, run, run
Run, run, run, run I
453
00:20:05,738 --> 00:20:08,107
< When I’m out and about I
454
00:20:11,577 --> 00:20:15,214
~ Things | want
| can’t afford ’em S
455
00:20:15,414 --> 00:20:19,185
~ Nothin’ in this house
But boredom J
456
00:20:19,385 --> 00:20:23,22
~ Magazines are torn
And tattered J
457
00:20:23,222 --> 00:20:27,727
f Running out
Of reading matter J
458
00:20:28,994 --> 00:20:31,97
| gotta run outside
and see what's happening.
459
00:20:31,297 --> 00:20:32,565
~ Out and about f
460
00:20:32,765 --> 00:20:34,33
- Where the sun
Is always shinin’ I
461
00:20:34,233 --> 00:20:35,468
~ Out and about f
462
00:20:35,668 --> 00:20:37,136
¢ Look at all the fun
I’m findin’ J
463
00:20:37,336 --> 00:20:38,471
~ Out and about f
464
00:20:38,671 --> 00:20:40,139
~ Bumpin’ into friends
And laughin’ I
465
00:20:40,339 --> 00:20:41,640
~ Out and about f
466
00:20:41,841 --> 00:20:44,76
~ What a groovy time
We're havin’ I
467
00:20:44,276 --> 00:20:46,746
f We'll have a good time f
468
00:20:56,756 --> 00:20:58,90
< When I’m out and about I
469
00:20:58,290 --> 00:21:01,427
< Bom bom-bom bom-bom
Bah buh J
470
00:21:01,627 --> 00:21:02,628
~ Out and about f
471
00:21:02,828 --> 00:21:04,463
< Bom bom-bom bom-bom
bah buh I
472
00:21:04,663 --> 00:21:05,664
< When I’m out and about I
473
00:21:05,865 --> 00:21:08,667
< Bom bom-bom bom-bom
bah buh I
474
00:21:08,868 --> 00:21:10,770
~ Out and about Sf
~ Bah buh-dum-dum... ~
475
00:21:12,338 --> 00:21:14,740
~ Out and about Sf
~ Bah buh-dum-dum... ~
476
00:21:16,175 --> 00:21:18,310
~ Out and about Sf
~ Bah buh-dum-dum... ~
477
00:21:19,678 --> 00:21:22,81
~ Out and about Sf
~ Bah buh-dum-dum... ~
478
00:21:23,716 --> 00:21:26,118
~ Out and about Sf
~ Bah buh-dum-dum... ~
479
00:21:28,654 --> 00:21:29,989
[MUSIC FADES OUT]
480
00:21:30,189 --> 00:21:31,357
Great.
481
00:21:31,557 --> 00:21:33,959
| can feel it here.
482
00:21:34,160 --> 00:21:35,327
You mean
you really like it?
483
00:21:35,528 --> 00:21:37,196
Like it?
484
00:21:37,396 --> 00:21:40,99
What does the phrase,
"number one record" mean to you?
485
00:21:40,299 --> 00:21:41,634
Ohh!
486
00:21:47,907 --> 00:21:49,441
Hey, Tony!
487
00:21:49,642 --> 00:21:51,911
Hi. What are you doing?
488
00:21:52,111 --> 00:21:55,214
Um, baking a chocolate,
angel-food cake.
489
00:21:55,414 --> 00:21:56,482
Y-you’re really going, huh?
490
00:21:56,682 --> 00:21:57,483
Yep.
491
00:21:57,683 --> 00:21:58,717
Oh, you’re gonna have a ball.
492
00:21:58,918 --> 00:22:00,352
Boy, | really envy you.
493
00:22:00,553 --> 00:22:02,454
Uh, remember me
when you're spending my money.
494
00:22:02,655 --> 00:22:03,455
Will do.
495
00:22:03,656 --> 00:22:04,690
Uh, where’s Jeannie?
496
00:22:04,890 --> 00:22:05,958
She isn’t going.
497
00:22:06,158 --> 00:22:07,426
She isn't--?
What do you mean--
498
00:22:07,626 --> 00:22:08,727
Well, what happened?
499
00:22:08,928 --> 00:22:10,95
I'll tell you
what happened.
500
00:22:10,296 --> 00:22:12,398
She’s more interested
in four, absolute strangers
501
00:22:12,598 --> 00:22:13,599
than she is in me.
502
00:22:13,799 --> 00:22:14,800
Who are the strangers?
503
00:22:15,00 --> 00:22:17,136
Oh, their names are
Boyce & Hart.
504
00:22:17,336 --> 00:22:19,305
Oh, you mean the guys
at the bazaar?
Yeah.
505
00:22:19,505 --> 00:22:22,141
Oh, they were brilliant. | mean,
really. | mean, they were the--
506
00:22:22,341 --> 00:22:24,610
They were average--
Below average group.
507
00:22:24,810 --> 00:22:26,478
Well, let her stay.
Who needs her anyway?
508
00:22:26,679 --> 00:22:28,514
Yeah, yeah,
who needs her anyway.
509
00:22:28,714 --> 00:22:31,83
It'll be great being away
from her for two or three weeks.
510
00:22:31,283 --> 00:22:32,852
Oh! Yeah, great.
You'll have a ball.
511
00:22:33,52 --> 00:22:34,220
Yeah, just--
Just have a ball.
512
00:22:34,420 --> 00:22:36,455
No one to get me in trouble
every time | turn around.
513
00:22:36,655 --> 00:22:38,23
Yeah, no one
to cook for you.
514
00:22:38,224 --> 00:22:39,491
No one to try to run
my life for me.
515
00:22:39,692 --> 00:22:41,60
No one to take care
of you.
516
00:22:41,260 --> 00:22:42,228
Yeah.
517
00:22:42,428 --> 00:22:44,96
Really looking forward
to this, Roge.
518
00:22:44,296 --> 00:22:47,233
I’m gonna have
a terrible time.
519
00:22:47,433 --> 00:22:50,02
You want me to help you
put them in there?
520
00:22:50,202 --> 00:22:52,171
Well, why don't you just cancel
the whole thing?
521
00:22:52,371 --> 00:22:53,906
What do you mean ca--?
| can’t cancel.
522
00:22:54,106 --> 00:22:56,342
It'd give her the upper hand
for the rest of my life.
523
00:22:56,542 --> 00:22:57,977
Yeah, well,
what’s she got now?
524
00:22:58,177 --> 00:22:59,778
Besides, it’s the principle
of the thing.
525
00:22:59,979 --> 00:23:01,747
| got 300 dollars tied up
in that equipment.
526
00:23:01,947 --> 00:23:03,148
Well, think of it
this way.
527
00:23:03,349 --> 00:23:04,783
It only cost you
200 dollars.
528
00:23:04,984 --> 00:23:06,652
JEANNIE:
Master!
529
00:23:06,852 --> 00:23:09,54
Hey, what do you mean?
There’s Jeannie now.
530
00:23:09,255 --> 00:23:10,322
JEANNIE:
Master!
531
00:23:10,522 --> 00:23:11,390
| knew she’d come back.
532
00:23:11,590 --> 00:23:12,958
| never doubted it
for a minute.
533
00:23:13,158 --> 00:23:14,426
Master!
534
00:23:14,627 --> 00:23:16,28
Oh! Oh.
535
00:23:16,228 --> 00:23:17,763
| looked all over for you.
536
00:23:17,963 --> 00:23:19,765
Oh, well, | was, uh,
just leaving, Jeannie.
537
00:23:19,965 --> 00:23:21,667
Oh, but I could not let you
leave without me.
538
00:23:21,867 --> 00:23:22,868
Couldn’t you?
539
00:23:23,68 --> 00:23:25,938
Oh, no, | would miss you
so very much.
540
00:23:26,138 --> 00:23:27,740
Well, let this be
a lesson to you.
541
00:23:27,940 --> 00:23:29,375
How long would
it take you to pack?
542
00:23:29,575 --> 00:23:31,477
Oh, not long.
543
00:23:33,545 --> 00:23:34,847
Oh! Well...
544
00:23:35,47 --> 00:23:36,548
You sure
you didn't forget anything?
545
00:23:36,749 --> 00:23:37,917
| do not think so.
546
00:23:38,117 --> 00:23:39,818
So long, Roge.
Yeah.
547
00:23:40,19 --> 00:23:40,986
Well, have a good time,
548
00:23:41,186 --> 00:23:43,289
and, uh, write me something
in Jeannie, huh?
549
00:23:44,223 --> 00:23:45,624
We will.
550
00:23:46,759 --> 00:23:48,794
Now, | have our route
all marked out.
551
00:23:48,994 --> 00:23:50,362
First, we stop in Chicago.
552
00:23:50,562 --> 00:23:52,665
Um, Jeannie, we're going
to Little Bear Lake.
553
00:23:54,466 --> 00:23:57,403
Oh, did | not tell you?
We are going on tour.
554
00:23:57,603 --> 00:23:59,672
After Chicago,
we stop in Minneapolis,
555
00:23:59,872 --> 00:24:01,774
Detroit and Montreal.
556
00:24:01,974 --> 00:24:04,09
~< Bom, bom bom bom bom
Bom-bom, bom-bom J
557
00:24:04,209 --> 00:24:05,344
~ Out and about f
558
00:24:05,544 --> 00:24:07,680
~< Bom, bom bom bom bom
Bom-bom, bom-bom J
559
00:24:07,880 --> 00:24:09,782
~ Out and about Sf
~ Bah buh-dum-dum... ~
560
00:24:21,694 --> 00:24:23,595
[Pal]
561
00:24:28,300 --> 00:24:30,202
[Pal]
36766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.