All language subtitles for daily life 43

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,810 --> 00:00:24,350 ‫فرووگی 2 2 00:00:25,180 --> 00:00:26,560 واسه روز تولدت چی میخوای؟ 3 00:00:28,470 --> 00:00:29,270 ‫تخم تولد، 4 00:00:29,600 --> 00:00:30,100 ‫فالوور، 5 00:00:30,270 --> 00:00:31,600 و کامنت روی سایت ایوفیلم 6 00:00:33,520 --> 00:00:36,520 469.333)}برگرفته از داستانی به همین نام توسط چو ژوان از چیدیان از ادبیات چین\Nزندگی روزمره پادشاه جاودانه 7 00:02:13,050 --> 00:02:16,050 608)}قسمت 3\Nخندهای بین اربابان 8 00:02:31,120 --> 00:02:32,010 چرا چینگ جیائو 9 00:02:32,440 --> 00:02:33,790 دوباره غایبه؟ 10 00:02:34,330 --> 00:02:35,460 ‫برادر، 11 00:02:35,810 --> 00:02:38,410 عده ای نمک نشانس ما را به چالش کشیدند 12 00:02:38,710 --> 00:02:40,080 چینگ جیائو برای برخورد با آنها رفته 13 00:02:41,260 --> 00:02:41,940 کی؟ 14 00:02:44,840 --> 00:02:46,220 یه بنده خدایی 15 00:02:46,880 --> 00:02:49,790 چینگ جیائو گفت که\N بلافاصله پس از تموم شدن ماموریت برمیگیردم 16 00:02:51,430 --> 00:02:53,920 تو کسی هستی که رتبه اول ازم گرفتی 17 00:02:59,370 --> 00:03:01,680 ‫از آغاز دوران تهذیب علمی برای همه، 18 00:03:01,810 --> 00:03:04,690 تهذیب کنندگان در هواکسیو توجه بیشتری به تهذیب هنرهای فیزیکی داشته اند 19 00:03:04,470 --> 00:03:18,180 409)\fnFar.Casablanca\c&HC29533&\3c&HFFFFFF&}وانگ 20 00:03:04,470 --> 00:03:18,180 546)\fnFar.Casablanca}سن: 28 برنامه نویس در یک شرکت اینترنتی 21 00:03:06,460 --> 00:03:08,360 پدربزرگ، به نظر میرسه حرفه ای هستی 22 00:03:08,630 --> 00:03:10,700 فکر میکنید تهذیب\N هنرهای فیزیکی برای شما مفیده است؟ 23 00:03:12,300 --> 00:03:13,590 هنرهای فیزیکی مفیده 24 00:03:13,860 --> 00:03:15,660 فکر می کنم رسیدن به مرحله 25 00:03:15,660 --> 00:03:17,010 قرص طلایی خیلی سخت نیست 26 00:03:17,140 --> 00:03:17,950 هاها 27 00:03:19,130 --> 00:03:20,460 باشگاه و میدان زمین ما 28 00:03:20,780 --> 00:03:22,070 تازه بعد از 29 00:03:22,070 --> 00:03:23,940 حمله شیاطین بازسازی شد 30 00:03:24,320 --> 00:03:26,420 کلاس فیزیکی(بدنی) ما\N فعلا خیلی عقب مونده 31 00:03:26,800 --> 00:03:27,640 ‫ما نمی‌تونیم... 32 00:03:28,650 --> 00:03:29,850 استاد وانگ، در این زمینه یکم بیشتر حد قدرتمنده 33 00:03:30,460 --> 00:03:32,020 فکر می کنم، مشت رعد و 34 00:03:32,330 --> 00:03:33,690 خواندن هنر تابستانی که تو یاد میدی 35 00:03:33,860 --> 00:03:35,080 توی مبارزه بی فایده اس 36 00:03:36,380 --> 00:03:38,300 ‫استاد پان، منظور شما.. 37 00:03:39,660 --> 00:03:41,180 ‫اگه در آینده جنگی رخ بده، 38 00:03:41,350 --> 00:03:42,970 من فکر می کنم که\N باید یه هنر جنگ اعداد آموزش داده بشه 39 00:03:43,620 --> 00:03:44,910 بنابراین، نکته مهم اینکه 40 00:03:44,910 --> 00:03:47,600 دانش آموزان خودمون رو در نوشتن و خواندن 41 00:03:47,660 --> 00:03:48,530 انواع معادلات اعداد روحی ماهر کنیم 42 00:03:48,870 --> 00:03:50,850 اما تسلط بر هنرهای فیزیکی هم مهمه 43 00:03:51,030 --> 00:03:51,630 ‫استاد پان، 44 00:03:51,940 --> 00:03:53,530 ‫بااینکه شما یک معلم نخبه هستید، 45 00:03:53,640 --> 00:03:55,630 ولی نمی تونید کلاس هنرهای فیزیکی منو اشغال کنید 46 00:03:56,040 --> 00:03:58,770 تو کلاس منو بی دلیل ازم میگیری 47 00:04:08,060 --> 00:04:08,940 ببخشید 48 00:04:09,150 --> 00:04:11,370 ‫ به معلم فیزیکی(جسم، بدنی) نیاز دارید؟ 49 00:04:13,120 --> 00:04:14,400 شما 50 00:04:15,940 --> 00:04:17,060 روحانی شمشیر، ما نمی دونستیم که شما می آیید 51 00:04:17,310 --> 00:04:18,320 عذر می خواهیم 52 00:04:18,860 --> 00:04:21,870 ‫روحانی شمشیر؟ \N‫شما از جناح شمشیر بی نهایت هستید؟ 53 00:04:22,290 --> 00:04:23,840 بله، هستم 54 00:04:26,590 --> 00:04:27,580 خیلی قدرتمنده 55 00:04:30,380 --> 00:04:33,690 این فشار روحی 10 درصد منه صلاحت اینو دارم که 56 00:04:33,910 --> 00:04:37,700 ‫معلم هنرهای فیزیکی شما بشم؟ 57 00:04:40,520 --> 00:04:41,430 البته 58 00:04:41,840 --> 00:04:43,430 ‫روحانی شمشیر، 59 00:04:43,610 --> 00:04:45,130 چرا درخواست ما رو پذیرفته اید؟ 60 00:04:46,190 --> 00:04:47,280 ‫راستش، 61 00:04:47,710 --> 00:04:50,560 دنبال یه جانشین میگردم 62 00:04:51,020 --> 00:04:54,820 فکر می‌کنم یکی از\N اعضای جناح 60 میتونه جانشین من باشه 63 00:04:56,060 --> 00:04:59,140 ‫استاد یی، \N‫پس این اطراف رو به شما نشون میدم 64 00:04:59,350 --> 00:04:59,910 بفرمایید 65 00:05:00,740 --> 00:05:01,540 استاد یی 66 00:05:01,640 --> 00:05:05,790 اینکه بتونید کلاس هنرهای فیزیکی رو \Nدر جناح ما تدریس کنید به توانایی شما بستگی داره 67 00:05:07,400 --> 00:05:09,790 منظورت جیه؟ 68 00:05:09,790 --> 00:05:12,610 شما نمی دونید استاد پان زیرکه 69 00:05:12,950 --> 00:05:14,860 اون فقط یه تهذیب کننده\N توی مرحله قرص طلایی ـه 70 00:05:15,070 --> 00:05:18,020 اون جرات داره جلوی منو از\N تدریس در کلاس های هنرهای فیزیکی بگیره؟ 71 00:05:18,400 --> 00:05:18,780 هفف 72 00:05:19,120 --> 00:05:20,610 مهم نیست که کی باشی 73 00:05:21,060 --> 00:05:22,030 هیچکس نمیتونه 74 00:05:22,510 --> 00:05:24,280 از گرفتن کلاس ها جلوم وایسه 75 00:05:27,710 --> 00:05:30,010 این معلم هنرهای فیزیکی جدید ماست 76 00:05:30,490 --> 00:05:32,080 من روزها اونو زیر نظر داشتم 77 00:05:32,690 --> 00:05:36,240 بیخیال \Nاین معلم جدید قد کوتاه و پیره 78 00:05:36,480 --> 00:05:37,590 میتونه به ما درس بده؟ 79 00:05:38,310 --> 00:05:39,400 اونو دست کم نگیرید 80 00:05:39,750 --> 00:05:41,110 شاید اون یه ارباب مخفیه 81 00:05:41,570 --> 00:05:43,240 من که فقط میخوام توی کلاس هنر های فیزیکی شرکت کنم 82 00:05:43,470 --> 00:05:44,340 حالا با هر معلمی که میخواد باشه 83 00:05:44,820 --> 00:05:46,020 روحانی شمشیر 84 00:05:46,900 --> 00:05:47,980 توی هواکسیو چیکار میکنه؟ 85 00:05:48,140 --> 00:05:48,750 ارباب شمشیر 86 00:05:49,080 --> 00:05:51,700 فقط یه ارباب شمشیرزنی میتونه\N ارباب شمشیرزنی دیکه رو جذب کنه 87 00:05:52,610 --> 00:05:54,810 شاید اون دنبال یه جانشین ـه 88 00:05:55,490 --> 00:05:55,980 مشکلی نیست 89 00:05:56,490 --> 00:05:57,320 من در شمشیرزنی 90 00:05:57,760 --> 00:05:58,780 بهتر از بقیه نیستم 91 00:06:15,580 --> 00:06:16,870 همینطور که می بینید 92 00:06:16,870 --> 00:06:19,490 میخوایم یه امتحان یهویی ازتون بگیریم 93 00:06:19,860 --> 00:06:22,890 معلم جدید هنرهای فیزیکی\N با جناح ما آشنا میشه 94 00:06:23,390 --> 00:06:25,190 فکر می کنم مدتی طول بکشه 95 00:06:27,390 --> 00:06:28,930 این خیلی حیفه 96 00:06:32,960 --> 00:06:34,440 ‫ارباب شمشیر، این... 97 00:06:34,560 --> 00:06:38,470 شمال، جنوب، شرق، غرب 98 00:06:35,710 --> 00:06:37,740 نسخه ساده یک آرایه موقعیت یابی کوچک 99 00:06:38,450 --> 00:06:39,840 که اینطور 100 00:06:39,940 --> 00:06:41,950 این مرد میاد تا رانگ رو ترور کنه، درسته؟ 101 00:06:42,180 --> 00:06:42,570 بله 102 00:06:46,240 --> 00:06:48,360 مپ بهشت ​​و زمین شما را هدایت میکند 103 00:06:48,450 --> 00:06:49,610 ‫به سمت جناح 60 104 00:06:49,870 --> 00:06:51,860 توجه، یک دوربین مخفی جلوتر است 105 00:06:54,570 --> 00:06:55,120 چی؟ 106 00:06:56,980 --> 00:06:58,560 کو دوربین مخفی؟ 107 00:07:01,340 --> 00:07:03,040 چطور جرات میکنی ازم جاسوسی کنی؟ 108 00:07:06,640 --> 00:07:07,680 استاد پان 109 00:07:07,840 --> 00:07:08,910 شما شگفت انگیزید 110 00:07:15,470 --> 00:07:17,080 فکر می کنم این ترم نمی تونیم 111 00:07:17,080 --> 00:07:18,880 توی کلاس های هنرهای فیزیکی شرکت کنیم 112 00:07:19,180 --> 00:07:20,100 ‫راستش، 113 00:07:20,100 --> 00:07:22,320 من واقعا میخوام قدرت مشت رعد تو رو ببینم 114 00:07:22,740 --> 00:07:23,260 چی؟ 115 00:07:24,120 --> 00:07:24,830 واقعا؟ 116 00:07:25,370 --> 00:07:26,610 نه واقعا 117 00:07:26,610 --> 00:07:28,060 گفتم یکم حس بهتری پیدا کنی 118 00:07:29,820 --> 00:07:31,360 اذیتش نکن 119 00:07:34,030 --> 00:07:37,460 فکر می کنم همه شما در هنرهای فیزیکی استعداد دارید 120 00:07:37,720 --> 00:07:40,230 شاید شما از نخبگان هنرهای فیزیکی هستید 121 00:07:40,760 --> 00:07:42,210 سلام، استاد یی 122 00:07:44,410 --> 00:07:46,090 خداحافظ، استاد یی 123 00:07:46,860 --> 00:07:49,190 با همتون برگردید 124 00:07:49,930 --> 00:07:51,380 کی میتونیم کلاس هنرهای فیزیکی داشته باشیم؟ 125 00:07:52,320 --> 00:07:54,430 استاد پان زیرکه 126 00:07:54,430 --> 00:07:55,890 من تموم تلاشمو کردم 127 00:07:56,190 --> 00:07:59,880 این کار فقط یه راه داره عملی بشه\N اونم اینکه باهم متحد بشیم 128 00:08:00,590 --> 00:08:01,340 متحد؟ 129 00:08:23,120 --> 00:08:25,490 بهتون گفتم، معلمون یه ارباب مخفیه 130 00:08:25,500 --> 00:08:26,790 او از محرک های روحی خودش برای تغییر جریان هوا 131 00:08:26,880 --> 00:08:28,840 ‫واسه حمایت از بدنش در حالت شناور استفاده کرد 132 00:08:29,040 --> 00:08:30,470 این هنر سطح بالای شناوره 133 00:08:30,470 --> 00:08:32,450 شاگرد گو درست گفت 134 00:08:32,630 --> 00:08:36,130 این بخشی از کلاس هنرهای فیزیکی بود 135 00:08:36,340 --> 00:08:41,350 در جناح ما، قبل از فارغ التحصیلی\N باید هنر شناور رو یاد بگیری 136 00:08:42,080 --> 00:08:43,410 ‫ولی با این برنامه کلاسی، 137 00:08:43,840 --> 00:08:45,450 میتونیم قبل از تموم شدن سال تحصیلی یاد بگیریمش؟ 138 00:08:45,450 --> 00:08:47,720 ماهیت هنر شناور اینکه 139 00:08:47,830 --> 00:08:51,720 دقیقاً نیروی روحی خودتون رو کنترل کنید 140 00:08:52,010 --> 00:08:55,120 ‫به عبارت دیگر، گرفتن و آزاد کردن 141 00:08:55,120 --> 00:08:56,410 گرفتن و آزاد کردن؟ 142 00:08:56,830 --> 00:08:57,730 ‫«پادشاه یو» طوفان رو کنترل کرد 143 00:08:58,870 --> 00:09:00,250 استاد یی، فهمیدم 144 00:09:00,770 --> 00:09:02,740 رانگ دانش آموز باهوشی هست 145 00:09:03,080 --> 00:09:04,900 تو سزاور این هستی که بهت یاد بدم 146 00:09:05,610 --> 00:09:07,420 رانگ، تو چی فهمیدی؟ 147 00:09:07,420 --> 00:09:08,210 بگو 148 00:09:08,530 --> 00:09:10,070 من چیزی نفهمیدم 149 00:09:10,450 --> 00:09:11,880 ‫همگی و مبصر چن، 150 00:09:12,140 --> 00:09:13,830 می دونم چطوری توی کلاس هنرهای فیزیکی شرکت کنم 151 00:09:16,620 --> 00:09:19,450 ‫شما در حال نزدیک شدن به\N‫ ایستگاه عوارضی سان لند (سرزمین خوشید) هستید 152 00:09:20,030 --> 00:09:22,230 دختر کوچولو 153 00:09:22,470 --> 00:09:24,220 پیدا کردنت سخته 154 00:09:24,440 --> 00:09:29,780 با هنرم 49 روز، عذابت میدم 155 00:09:29,770 --> 00:09:31,810 179)\fry-13.0\frz20.0\fnKoloche\c&H3E2D46&\3c&HCDA478&}اتاق معلمان 156 00:09:36,310 --> 00:09:36,970 ‫استاد پان، 157 00:09:37,230 --> 00:09:38,890 وقت خود خوانی صبحگاهی ـه 158 00:09:39,140 --> 00:09:40,970 دلمون برات تنگ شده 159 00:09:42,000 --> 00:09:43,150 دلتنگ من شدید؟ 160 00:09:44,050 --> 00:09:45,140 درسته، استاد پان 161 00:09:45,480 --> 00:09:47,050 مبصر چن داره به نظم و انضباط نظارت میکنه 162 00:09:47,290 --> 00:09:49,230 ‫ما همه منتظر شما هستیم\N‫ تا در امتحان شرکت کنید 163 00:09:49,550 --> 00:09:50,990 درسته، برادر وانگ 164 00:09:51,420 --> 00:09:52,130 درسته 165 00:09:54,940 --> 00:09:57,740 انتظار نداشتم\N امروز اینقدر مشتاق یادگیری باشید 166 00:10:00,190 --> 00:10:02,330 ‫از اونجایی که امروز حالتون خوبه، 167 00:10:02,580 --> 00:10:03,570 نمی تونم 168 00:10:03,670 --> 00:10:05,790 اشتیاق شما رو واسه یادگیری سرکوب کنم 169 00:10:13,130 --> 00:10:13,680 استاد پان 170 00:10:14,140 --> 00:10:15,540 همه ما احساس کردیم که 171 00:10:15,540 --> 00:10:17,550 امتحان صبح به اندازه کافی سخت نیست 172 00:10:18,290 --> 00:10:19,940 بنابراین ما خواستیم که \Nیه بار دیگه یک امتحان برگزار بشه 173 00:10:20,520 --> 00:10:22,170 یک...یک بار دیگه؟ 174 00:10:22,270 --> 00:10:23,490 بله، استاد پان 175 00:10:24,050 --> 00:10:25,450 ‫به عنوان دانش آموزان نخبه در جناح 60، 176 00:10:25,450 --> 00:10:26,990 ما همیشه برای پیشرفت تلاش می کنیم 177 00:10:27,220 --> 00:10:28,330 وقت داره 178 00:10:28,330 --> 00:10:29,250 هدر میره 179 00:10:29,520 --> 00:10:30,640 بیا بیاین، استاد پان 180 00:10:31,050 --> 00:10:31,840 درسته، لینگ؟ 181 00:10:32,620 --> 00:10:33,570 درسته 182 00:10:44,760 --> 00:10:45,460 استاد پان 183 00:10:46,570 --> 00:10:48,260 دوباره دلمون برات تنگ شده 184 00:10:48,780 --> 00:10:50,760 الان دانش‌آموزان در حال مرور روی هنر پالایش قرص‌های حیاتی هستن 185 00:10:50,800 --> 00:10:52,440 که قبلاً در کلاس پالایش قرص‌ها یاد گرفتن 186 00:10:53,450 --> 00:10:54,500 دانش آموز گو 187 00:10:54,840 --> 00:10:57,580 دانش آموزان خسته نشدن؟ 188 00:10:59,250 --> 00:11:00,610 مرور درس های گذشته 189 00:11:00,780 --> 00:11:01,910 باعث درک بیشتر شما میشه 190 00:11:02,270 --> 00:11:04,020 ‫شما اینو بهمون گفتید! 191 00:11:04,070 --> 00:11:04,840 درسته، مگه نه لینگ؟ 192 00:11:05,060 --> 00:11:06,040 درسته 193 00:11:15,070 --> 00:11:16,900 باشه، بریم 194 00:11:27,760 --> 00:11:29,100 چی شده استاد پان؟ 195 00:11:42,470 --> 00:11:44,150 استاد پان اینجا نیست؟ 196 00:11:44,830 --> 00:11:45,600 غیرممکنه نباشه 197 00:11:46,040 --> 00:11:48,450 استاد پان توی جناح شصت کاملا هست 198 00:11:48,750 --> 00:11:50,200 اون توی حرفه معلمیش 199 00:11:50,200 --> 00:11:51,450 هیچ وقت دیر نکرده 200 00:11:52,360 --> 00:11:53,210 برادر وانگ 201 00:11:53,540 --> 00:11:54,880 اینجا دوربین مداربسته نداره 202 00:12:04,990 --> 00:12:05,600 استاد پان 203 00:12:06,240 --> 00:12:08,050 ما همه منتظر شما هستیم \Nتا کلاس احضار شکل روحی رو آموزش بدید 204 00:12:11,050 --> 00:12:14,230 خب میخواستم درو باز کنم 205 00:12:14,880 --> 00:12:17,960 چطوره به استاد پان کمک کنم\N تا کلاسی رو بجاش تدریس کنم؟ 206 00:12:18,130 --> 00:12:19,240 نه 207 00:12:21,750 --> 00:12:23,110 بچـ...بچه ها 208 00:12:24,410 --> 00:12:26,320 نمی تونم کلاس احضار رو تدریس کنم؟ 209 00:12:26,510 --> 00:12:29,580 نوموخوام درس بدم 210 00:12:31,180 --> 00:12:33,310 برادران | خواهران 211 00:12:37,120 --> 00:12:37,870 استاد پان 212 00:12:38,130 --> 00:12:39,020 اونجایید؟ 213 00:12:39,290 --> 00:12:40,370 یواشکی اونجا قائم نشید 214 00:12:40,370 --> 00:12:41,090 استاد پان 215 00:12:41,310 --> 00:12:42,190 میدونم اونجایید 216 00:12:50,800 --> 00:12:52,130 دانش آموز سان 217 00:12:52,350 --> 00:12:53,440 به نظر من شما 218 00:12:53,710 --> 00:12:55,770 باید توی کلاس هنرهای فیزیکی شرکت کنید 219 00:12:56,180 --> 00:12:56,900 امروز؟ 220 00:12:57,800 --> 00:12:58,550 نه 221 00:12:58,980 --> 00:13:00,730 در آینده کلاس هنرهای فیزیکی رو 222 00:13:01,270 --> 00:13:03,920 به معلم هنرهای فیزیکی تون میدم 223 00:13:13,510 --> 00:13:15,330 {\i1}‫عالی! ما دوباره کلاس هنرهای فیزیکی داریم 224 00:13:18,720 --> 00:13:19,510 {\i1}اسون نبود 225 00:13:20,200 --> 00:13:23,690 از وقتی که معلم هنرهای فیزیکی شما شدم 226 00:13:23,690 --> 00:13:25,950 امروز اولین باره که من با شما ملاقات می کنم 227 00:13:26,760 --> 00:13:31,080 در آینده \Nهنرهای فیزیکی مختلفی رو یاد خواهید گرفت 228 00:13:31,400 --> 00:13:32,420 ‫ولی امروز، 229 00:13:32,570 --> 00:13:35,010 میخوام قدرتون آزمایش کنم 230 00:13:38,280 --> 00:13:39,030 استاد یی 231 00:13:39,530 --> 00:13:40,780 چرا ما یه آزمایش پرتاب توپ جامد انجام می دهیم؟ 232 00:13:40,970 --> 00:13:42,410 آزمایش پرتاب توپ جامد میتونه 233 00:13:42,410 --> 00:13:44,880 قدرت هسته 234 00:13:44,980 --> 00:13:46,840 و انعطاف بدن شما رو محک بزنه 235 00:13:47,180 --> 00:13:48,680 ‫حالا دانش آموز چن، 236 00:13:51,250 --> 00:13:52,620 یه تلاشی بکن 237 00:13:53,380 --> 00:13:55,810 تهذیبگری که بتونه بیشتر از 80 متر\N رو در مرحله «پایه سازی» پرتاب کنه 238 00:13:56,030 --> 00:13:57,270 خیلی عالیه 239 00:14:08,090 --> 00:14:10,340 ‫دانش آموز چن 100 متر پرتاب کرد 240 00:14:10,810 --> 00:14:11,520 نمره اش الف شد 241 00:14:13,390 --> 00:14:14,490 فقط 100 متر 242 00:14:15,240 --> 00:14:17,410 بعدی دانش آموز وانگ لینگ 243 00:14:21,250 --> 00:14:23,320 برادر وانگ میتونه بدون خسارت انجامش بده؟ 244 00:14:23,400 --> 00:14:25,570 امیدوارم بتونیم توپ رو پس بگیریم 245 00:14:29,840 --> 00:14:30,570 این توپ خیلی سبکه 246 00:14:31,240 --> 00:14:32,670 ارباب شمشیر، چیکار کنیم؟ 247 00:14:34,110 --> 00:14:36,360 ‫این نسخه موقت هنر گرانش(جاذبه) بزرگ ـه 248 00:14:37,670 --> 00:14:40,550 فکر می کنم می تونه\N یک میلیون برابر وزن موقت افزایش بده 249 00:14:41,750 --> 00:14:43,910 در عرض یه ثانیه بعد از پرتاب \Nبه حالت عادی برمیگرده 250 00:14:44,540 --> 00:14:46,710 با این وزن نباید دور پرتاب بشه 251 00:14:46,990 --> 00:14:47,810 شاید 252 00:14:57,950 --> 00:14:59,430 بلاخره رسیدم 253 00:14:59,350 --> 00:15:00,010 شو هه 254 00:15:00,020 --> 00:15:00,560 شو هه 255 00:15:01,300 --> 00:15:02,270 ماموریت چطور پیش میره؟ 256 00:15:03,150 --> 00:15:04,700 نگران نباش، برادر شو هه 257 00:15:05,150 --> 00:15:07,360 فقط یه جناح کوچیکه 258 00:15:08,420 --> 00:15:09,380 مواظب باش 259 00:15:09,620 --> 00:15:11,590 اینجا جایی بود که جناح سایه نابود شد 260 00:15:11,780 --> 00:15:15,100 جناح سایه فقط یک جناح پیش پا افتاده اس 261 00:15:15,500 --> 00:15:17,540 با ما قابل مقایسه نیست 262 00:15:23,410 --> 00:15:25,510 این دانش آموز نیست 263 00:15:26,640 --> 00:15:29,580 وانگ لینگ 50 متر پرتاب کرد\Nنمره نگرفت 264 00:15:29,930 --> 00:15:32,310 دیدی؟ توپ برگشت 265 00:15:32,690 --> 00:15:35,990 ‫ولی ارباب شمشیر،\N‫توپ شما یه دور زمین رو گشت 266 00:15:51,680 --> 00:15:52,380 هاها 267 00:15:52,760 --> 00:15:54,860 جناح سایه فقط یک جناح پیش پا افتاده اس 268 00:15:55,150 --> 00:15:57,350 با ما قابل مقایسه نیست 269 00:15:57,350 --> 00:15:58,250 آه 270 00:16:25,450 --> 00:16:26,790 روحانی شمشیر 271 00:16:27,410 --> 00:16:30,490 راحت باش کانگ 272 00:16:32,520 --> 00:16:35,410 شاگردی که دوست دارید رو پیدا کردید؟ 273 00:16:36,330 --> 00:16:40,330 نه. من حتی انتظار نداشتم دانش آموز وانگ مرود بشه 274 00:16:40,690 --> 00:16:41,580 اون باید بیشتر یاد بگیره 275 00:16:42,150 --> 00:16:44,550 ‫پس شما... 276 00:16:44,600 --> 00:16:46,000 من صبر میکنم 277 00:16:46,490 --> 00:16:47,090 صبر؟ 278 00:16:47,500 --> 00:16:49,100 من شنیدم که 279 00:16:49,210 --> 00:16:53,040 ‫یکی از افراد شرور جناح چهار سمبل\N‫ میخواد کاری نسبت به جناح 60 انجام بده 280 00:16:54,020 --> 00:16:55,610 اما من خیلی وقته منتظرم 281 00:16:56,330 --> 00:16:58,010 پس کجاست؟ 282 00:17:00,210 --> 00:17:02,500 پس هنوز شما میخواین اینجا معلم باشید؟ 283 00:17:02,820 --> 00:17:05,400 کم کم امتحانشون میکنم 284 00:17:06,110 --> 00:17:08,930 فردا اونا رو به بازی بدمینتون میبرم 285 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 64.637)\3c&HFFCF00&}{\fs60}Rezamxc {\fs60\3c&H28C2FD&}:مترجم 286 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 12.26)}رسانه‌ی آیوفیلم تقدیم می‌کند 287 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 113.41)}@AioSub | @AioFilmcom 288 00:17:08,930 --> 00:17:28,930 62.351)}{\fs60}Rezamxc {\fs60\3c&H28C2FD&}:مترجم 289 00:17:08,930 --> 00:17:28,930 8.38)}ارائه‌ای از رسانه‌ی آیوفیلم 290 00:17:08,930 --> 00:17:28,930 111.124)}@AioSub | @AioFilmcom 291 00:16:44,930 --> 00:16:46,930 0 23823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.