Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:18,000
326.396)}:مترجم
2
00:00:00,200 --> 00:00:18,000
462.178)}Rezamxc
3
00:00:00,200 --> 00:00:18,000
4200)}آیوفیلم تقدیم میکند
4
00:00:14,060 --> 00:00:14,850
کیومیا
5
00:00:15,140 --> 00:00:17,220
میدونی چرا باختی
6
00:00:17,970 --> 00:00:19,310
چی؟
7
00:00:20,220 --> 00:00:21,270
چون
8
00:00:21,970 --> 00:00:23,560
فقط تویی که این انیمه رو دنبال نمیکنه
9
00:00:26,060 --> 00:00:27,470
برگرفته از داستان زندگی روزمره پادشاه جاودانه از گروه Yuewen Reading Qidian\Nنوشته شده توسط Ku Xuan
10
00:00:27,470 --> 00:00:29,170
0200)\3c&HFFFFFF&}حتی اگر دنیای پیش روی من
11
00:00:29,170 --> 00:00:32,220
0200)\3c&HFFFFFF&}تغییر کنه یا دور بشه
12
00:00:33,380 --> 00:00:37,880
0200)\3c&HFFFFFF&}من برای همیشه در آخرالزمان \Nمنتظر تو خواهم بود
13
00:00:38,810 --> 00:00:40,840
0200)\3c&HF8E3CD&}شنیدم که میگفتن
14
00:00:40,840 --> 00:00:43,630
0200)\3c&HF8E3CD&}.که بیشتر زندگیـمون از قبل تعیین شده
15
00:00:44,380 --> 00:00:46,510
0200)\3c&HF8E3CD&}،فراتر از انتظاراتـمون
16
00:00:46,510 --> 00:00:48,920
0200)\3c&HF8E3CD&}.روال روزانه تغییر میکنن
17
00:00:49,920 --> 00:00:51,920
0200)\3c&HF8E3CD&}،وقتی نیازم داشته باشی
18
00:00:51,920 --> 00:00:55,470
0200)\3c&HB0EE99&}.دستام رو به سمتت دراز میکنم
19
00:00:55,470 --> 00:00:57,470
0200)\3c&HB0EE99&}،دلیل نیاز نیست
20
00:00:57,470 --> 00:00:59,670
0200)\3c&HB0EE99&}.همیشه برای کمک بهت آماده هستم
21
00:01:00,260 --> 00:01:02,920
0200)\3c&HB0EE99&}گاهی احساس افسردگی میکنم
22
00:01:02,920 --> 00:01:05,760
0200)\3c&HB0EE99&}گاهی غمگین میشم
23
00:01:05,760 --> 00:01:07,850
0200)\3c&HB0EE99&}ولی با لبخندم دلگرمـت میکنم
24
00:01:07,850 --> 00:01:10,720
0200)\3c&H84DCFD&}.که سختیها رو به پایانـند
25
00:01:11,340 --> 00:01:13,340
0200)}مامان گفت
26
00:01:13,340 --> 00:01:16,130
0200)\2c&HBBFFFD&}روزگاری مثل باد غرش می کرد
27
00:01:16,130 --> 00:01:18,800
0200)\3c&HFBD5FD&}.امیدت رو از دست نده
28
00:01:18,800 --> 00:01:21,970
0200)\3c&HCAFFFF&}.زیبایی رو به رو رو ببین
29
00:01:23,050 --> 00:01:27,260
0200)}قدرتمون از کنار هم بودن\N.سرچشمه میگیره
30
00:01:27,260 --> 00:01:29,880
0200)}حتی اگر دنیای پیش روی من
31
00:01:29,880 --> 00:01:33,510
0200)}تغییر کنه یا دور بشه
32
00:01:34,060 --> 00:01:38,470
0200)}من برای همیشه در آخرالزمان منتظر تو خواهم بود
33
00:01:39,550 --> 00:01:44,470
0200)\3c&H39C4F8&\3a&HFF&\c&HCCAADD&}من برای همیشه در آخرالزمان منتظر تو خواهم بود
34
00:01:46,100 --> 00:01:49,310
151)}قسمت دوازدهم\N\N\N\N\N\N «آشتی کرد»
35
00:01:58,720 --> 00:01:59,600
اه لعنتی
36
00:02:00,020 --> 00:02:01,220
چه حیف!
37
00:02:01,220 --> 00:02:02,470
اونا خیلی سخت تلاش کردن
38
00:02:03,350 --> 00:02:04,640
توی این موقیت
39
00:02:05,390 --> 00:02:07,180
تنها ی کار می تونم انجام بدم:\N معکوس کردن جدول زمانی
40
00:02:08,470 --> 00:02:11,470
ممکنه بخشی از جوهر زندگی مو از دست بدم،
41
00:02:12,180 --> 00:02:13,310
اما با تو، در کنارم،
42
00:02:14,560 --> 00:02:16,350
احساس تنهایی نمیکنم
43
00:02:22,430 --> 00:02:28,930
تولدت مبارک
44
00:02:28,930 --> 00:02:32,850
تولد لین شیائویو مبارک
45
00:02:33,270 --> 00:02:36,810
تولد لین شیائویو مبارک
46
00:02:33,680 --> 00:02:36,640
تولدت مبارک، شیائیو
47
00:02:39,390 --> 00:02:41,470
ممنونم، از همتون ممنونم
48
00:02:43,390 --> 00:02:44,770
من...
49
00:02:44,770 --> 00:02:46,720
یادم رفت امروز تولدمه
50
00:02:56,560 --> 00:02:58,930
تا اون روز که
51
00:02:59,850 --> 00:03:01,640
فهمیدم شیطان نیستم
52
00:03:05,270 --> 00:03:07,020
من هم انسان نیستم
53
00:03:48,390 --> 00:03:50,060
هيچ كس...
54
00:03:50,430 --> 00:03:53,020
هيچکس اهميت نميده که ما شياطين \Nزنده بمونیم يا بميريم
55
00:03:54,220 --> 00:03:56,600
می خواین توی فاضلاب قائم بشید
56
00:03:56,600 --> 00:03:58,140
و بقیه عمر تون رو مثل ی بازنده بگذرونید؟
57
00:04:00,560 --> 00:04:02,100
ما متوجه شدیم
58
00:04:02,100 --> 00:04:04,060
که این تیم جن گیر بود که\N برادران مامون می بردن
59
00:04:04,560 --> 00:04:06,430
تا به حال فکر کردید که
60
00:04:06,430 --> 00:04:08,680
چرا ما مثل سگ زندگی می کنیم؟
61
00:04:09,390 --> 00:04:12,020
این به این دلیل نیست که انسان \Nها با ما مثل سگ رفتار میکنن،
62
00:04:12,020 --> 00:04:14,560
به خاطر اینکه ما احساس می کنیم سگ هستیم
63
00:04:14,640 --> 00:04:16,770
در پشتی
64
00:04:21,640 --> 00:04:23,350
این نژاد انسان،
65
00:04:23,350 --> 00:04:24,970
نسل شیطانی انسان
66
00:04:25,220 --> 00:04:27,640
خونه ما رو خراب کردن
67
00:04:27,640 --> 00:04:29,220
و جونمون رو گرفتن
68
00:04:29,470 --> 00:04:33,310
قراره واسه همیشه توی\Nسایه نسل انسان زندگی کنیم؟
69
00:04:36,140 --> 00:04:39,220
برادران ما همگی در اینجا زندانی میشن
70
00:04:39,220 --> 00:04:41,810
اما میدان نیرو خانواده کیومیا \Nخیلی قویه
71
00:04:41,810 --> 00:04:44,600
فقط با شکستن میدان نیرو می تونیم\N اونا رو نجات بدیم
72
00:05:12,970 --> 00:05:14,680
ما میمیریم
73
00:05:14,680 --> 00:05:16,930
.جون های عزیز زیادی رو از دست میدیم
74
00:05:16,930 --> 00:05:17,890
ولی...
75
00:05:17,890 --> 00:05:21,060
ما پیروزی نهایی رو کسب خواهیم کرد
76
00:05:21,390 --> 00:05:22,470
در نهایت،
77
00:05:22,470 --> 00:05:26,310
من جهانی میسازم که توی اون \Nهیچ شیطانی هرگز آسیب نبینه
78
00:06:03,310 --> 00:06:05,140
من...
79
00:06:05,140 --> 00:06:07,180
پادشاه شیاطین هستم
80
00:06:07,180 --> 00:06:09,720
فروگی
81
00:06:09,720 --> 00:06:11,600
اینجا چیکار میکنی؟
82
00:06:14,310 --> 00:06:17,350
چی تو دهنته؟
83
00:06:25,520 --> 00:06:27,850
پس تو اونو گرفتی
84
00:06:31,220 --> 00:06:32,220
لرد کینگ،
85
00:06:32,220 --> 00:06:33,560
بیاین با هم به اونجا حمله کنیم
86
00:06:33,560 --> 00:06:34,930
و انسان ها را بکشیم
87
00:06:35,520 --> 00:06:36,720
ی انسان اونجاست
88
00:06:36,720 --> 00:06:37,850
بیا اول اونو بخوریم
89
00:06:38,180 --> 00:06:39,020
خفه شو
90
00:06:40,390 --> 00:06:41,930
همه شما عقب نشینی کنید
91
00:06:41,930 --> 00:06:43,720
این آدم خیلی خطرناکه
92
00:06:52,180 --> 00:06:53,220
فهمیدم
93
00:06:53,720 --> 00:06:55,060
یک مقابل یک هست
94
00:06:55,060 --> 00:06:56,350
یا من جلوی همه شما؟
95
00:06:56,600 --> 00:06:57,600
ی لحظه ی لحظه
96
00:06:58,470 --> 00:07:00,470
بالاخره این همه سال همدیگه رو می شناسیم
97
00:07:00,470 --> 00:07:02,890
خیلی خوب میدونم که جنگیدن با تو یعنی خودکشی
98
00:07:02,890 --> 00:07:06,350
من پیشنهاد می کنم راه حلی رو به \Nروشی مسالمت آمیزتر پیدا کنیم
99
00:07:07,060 --> 00:07:08,350
صلح آمیز؟
100
00:07:08,850 --> 00:07:10,310
لرد کینگ چیکار میکنه؟
101
00:07:10,310 --> 00:07:11,970
چرا اون ادم رو نمیخوره؟
102
00:07:12,350 --> 00:07:13,270
تو چی میدونی؟
103
00:07:13,270 --> 00:07:14,270
به این میگن مذاکره
104
00:07:14,770 --> 00:07:17,520
لرد کینگ باید به چیزی \Nبیشتر از خوردن فکر کنه
105
00:07:19,180 --> 00:07:21,810
چرا لفظی مبارزه نمی کنیم؟
106
00:07:22,310 --> 00:07:23,060
لفظی؟
107
00:07:23,640 --> 00:07:24,060
اره
108
00:07:24,560 --> 00:07:26,470
من ازت سه سوال میپرسم
109
00:07:26,470 --> 00:07:28,180
اگه بتونی به همه اونا جواب بدی،
110
00:07:28,180 --> 00:07:29,850
من همه شیاطین رو می گیرم تا تسلیم تو بشن
111
00:07:30,270 --> 00:07:31,470
و اگه این کار رو نکنم؟
112
00:07:31,470 --> 00:07:32,770
تو به هواکسیو برگردی
113
00:07:32,770 --> 00:07:34,100
از اين قضایا دور بمونی
114
00:07:35,520 --> 00:07:37,350
به هر حال اینجا سرزمین خورشده
115
00:07:37,350 --> 00:07:39,680
من جلوی شیاطین از هواکسیو میگیرم
116
00:07:39,680 --> 00:07:40,470
باشه
117
00:07:41,350 --> 00:07:42,810
چرا اینقدر سریع موافقی؟
118
00:07:43,470 --> 00:07:45,270
فکر میکنی ببازم؟
119
00:07:46,470 --> 00:07:48,100
خیلی خب گوش کن
120
00:07:48,810 --> 00:07:48,890
همانطور که در شکل نشان داده شده است بلوک دیاگرام را اجرا کنید
121
00:07:48,890 --> 00:07:51,140
شروع\Nهمانطور که در شکل نشون داده شده بلوک دیاگرام رو اجرا کن
122
00:07:51,140 --> 00:07:51,350
شروع غلط\Nهمانطور که در شکل نشون داده شده بلوک دیاگرام رو اجرا کن
123
00:07:51,350 --> 00:07:51,560
شروع غلظ\Nخروجی چیست؟
124
00:07:51,560 --> 00:07:51,770
شروع غلط درست\Nخروجی چیست؟
125
00:07:51,770 --> 00:07:52,270
شروع غلط درست خروجی\Nخروجی چیست؟
126
00:07:52,270 --> 00:07:53,140
شروع غلط درست خروجی پایان\Nخروجی چیست؟
127
00:07:56,640 --> 00:07:59,060
من کارهای تو رو در جناح 60 نگاه کردم
128
00:07:59,060 --> 00:08:02,270
ذهنت همیشه توی کلاس ریاضی کار نمیکرد
129
00:08:02,270 --> 00:08:05,430
تو همیشه تکالیفت رو با مداد روشن انجام میدادی
130
00:08:05,430 --> 00:08:06,930
تو نمیتونی به این سوال جواب بدی
131
00:08:06,930 --> 00:08:09,310
x=1 y=1 k=0
132
00:08:09,310 --> 00:08:12,020
s=1-1=0 t=1+1=2
133
00:08:12,020 --> 00:08:14,100
x=0 y=2 k=0+1=1
134
00:08:14,100 --> 00:08:14,220
false\Nx=0 y=2 k=0+1=1
135
00:08:14,220 --> 00:08:17,810
غلط\N1 بزرگتر یا مساوی 3 نادرست است. s=-2 t=2 x=-2 y=2 k=2
136
00:08:17,810 --> 00:08:17,890
غلط\N2 بزرگتر یا مساوی 3 نادرست است. s=-4 t=0 x=-4 y=0 k=3
137
00:08:17,890 --> 00:08:19,600
غلط غلط\N2 بزرگتر یا مساوی 3 نادرست است s=-4 t=0 x=-4 y=0 k=3
138
00:08:19,600 --> 00:08:20,270
غلط\N2 بزرگتر یا مساوی 3 نادرست است s=-4 t=0 x=-4 y=0 k=3
139
00:08:20,270 --> 00:08:20,640
غلط درست\N2 بزرگتر یا مساوی 3 نادرست است. s=-4 t=0 x=-4 y=0 k=3
140
00:08:20,640 --> 00:08:21,140
درست غلط\N3 بزرگتر یا مساوی 3 درست است
141
00:08:21,140 --> 00:08:21,680
غلط درست خروجی\N3 بزرگتر یا مساوی 3 درست است
142
00:08:21,680 --> 00:08:21,720
3 بزرگتر یا مساوی 3 درست است
143
00:08:21,720 --> 00:08:24,720
0).
144
00:08:24,810 --> 00:08:26,100
این غیرممکنه
145
00:08:26,100 --> 00:08:28,020
تو توی امتحان همیشه 60 میگیری
146
00:08:28,020 --> 00:08:29,720
چطوری تونستی به این سوال جواب بدی؟
147
00:08:29,720 --> 00:08:31,640
به نظرت گرفتن نمره 60 توی هر امتحان آسونه؟
148
00:08:33,140 --> 00:08:34,140
چه مرگشه؟
149
00:08:34,520 --> 00:08:36,680
منظورش اینکه نمره هاشو\Nاونقدر دقیق کنترل می کنه
150
00:08:36,680 --> 00:08:37,890
که توی همه امتحانات دقیقاً 60 بگیره؟
151
00:08:38,390 --> 00:08:39,770
لرد کینگ چیکار میکنه؟
152
00:08:39,770 --> 00:08:41,180
چرا اینقدر لفت میده؟
153
00:08:41,180 --> 00:08:42,390
چه عجله ای؟
154
00:08:42,390 --> 00:08:44,560
این مذاکره اس که سرنوشت \Nنژاد شیطان رو تعیین می کنه
155
00:08:45,020 --> 00:08:45,930
سوال دوم
156
00:08:47,470 --> 00:08:48,600
ببینیم چقدر سرسخت هستی
157
00:08:49,100 --> 00:08:52,100
با توجه به 3 جرم آسمانی که می توان\N اون رو به عنوان نقاط جرمی در نظر گرفت
158
00:08:52,100 --> 00:08:54,350
و جرم، موقعیت اولیه و سرعت اولیه اونا دلخواهه
159
00:08:54,350 --> 00:08:56,350
الگوی حرکات اونا رو پیدا کن
160
00:08:56,350 --> 00:08:58,520
که توسط نیروی گرانشی بین اونا اداره میشه
161
00:08:59,640 --> 00:09:01,060
مشکل سه بدن
162
00:09:02,180 --> 00:09:03,390
دقیقا
163
00:09:03,390 --> 00:09:05,680
مشکل سه بدن که راه حلی نداره
164
00:09:05,680 --> 00:09:08,180
هزاران ساله که تهذیب کنندگان بشر \Nقادر به حلش نبودن
165
00:09:08,180 --> 00:09:10,930
بیایید ببینم با این چیکار میکنی
166
00:09:19,640 --> 00:09:21,850
لرد لینگ جادو شو داره نشون میده؟
167
00:09:21,850 --> 00:09:23,310
اون واقعاً شایستگی لرد کینگ بودن رو داره،
168
00:09:23,310 --> 00:09:25,810
با داشتن چنین قدرت بی سابقه
169
00:09:26,390 --> 00:09:28,680
تو...چیکار می کنی؟
170
00:09:29,180 --> 00:09:30,560
دانش از تمرین میاد
171
00:09:39,270 --> 00:09:41,020
من میخوام مدار اونا رو بهت نشون بدم
172
00:09:42,220 --> 00:09:43,270
بس کن! بس کن!
173
00:09:43,470 --> 00:09:44,560
حل شده در نظر بگیرش
174
00:09:44,560 --> 00:09:46,350
دنیای انسان ها رو هم نابود می کنی
175
00:09:46,890 --> 00:09:47,850
آه
176
00:09:52,930 --> 00:09:53,930
سوال آخر
177
00:09:56,600 --> 00:09:58,060
لعنت بهش
178
00:09:58,060 --> 00:10:00,270
اون همه چیز رو از نجوم گرفته تا جغرافیا میدونه
179
00:10:00,270 --> 00:10:01,640
و قدرت های باورنکردنی داره
180
00:10:01,640 --> 00:10:03,100
حالا چی؟
181
00:10:03,100 --> 00:10:05,890
چیزی توی این دنیا نیست که اونو گیج کنه؟
182
00:10:06,220 --> 00:10:06,850
زود باش
183
00:10:07,770 --> 00:10:08,930
بازی فکری؟
184
00:10:08,930 --> 00:10:10,310
نه او منو میکشه
185
00:10:10,770 --> 00:10:12,390
چیزی نیست که اون ندونه؟
186
00:10:12,640 --> 00:10:13,470
فروگی
187
00:10:13,470 --> 00:10:14,180
حالا چی؟
188
00:10:14,180 --> 00:10:15,100
زود باش زود باش
189
00:10:15,430 --> 00:10:17,560
ما قبل از رسیدن به این مرحله سختی های \Nزیادی رو پشت سر گذاشتیم
190
00:10:17,560 --> 00:10:19,640
این روز قیامت نژاد شیاطین میشه؟
191
00:10:20,220 --> 00:10:20,890
روز قیامت
192
00:10:21,470 --> 00:10:22,720
فهمیدم
193
00:10:22,720 --> 00:10:24,140
روز تولد
194
00:10:25,520 --> 00:10:26,930
روز تولد
195
00:10:26,930 --> 00:10:28,390
تولد من کی؟
196
00:10:29,390 --> 00:10:30,350
خب...
197
00:10:30,350 --> 00:10:31,270
جواب بده
198
00:10:31,600 --> 00:10:33,810
سوال اخر
199
00:10:33,810 --> 00:10:36,850
تولدم، ماه و تاریخ
200
00:10:40,020 --> 00:10:41,680
میدونستم
201
00:10:41,680 --> 00:10:42,970
تو تموم این سالا فکر میکردم
202
00:10:42,970 --> 00:10:45,600
تو منو به عنوان یک دوست میدانی
203
00:10:45,600 --> 00:10:46,930
اما من اشتباه می کردم
204
00:10:47,350 --> 00:10:49,430
تو منو به عنوان ی سگ در نظر گرفته ای
205
00:10:50,180 --> 00:10:50,520
نه
206
00:10:50,520 --> 00:10:51,600
خفه شو
207
00:10:51,600 --> 00:10:52,810
نه فقط تو،
208
00:10:52,810 --> 00:10:54,100
بلکه کل نسل بشر
209
00:10:54,720 --> 00:10:57,310
تو کسی هستی که دنیای ما رو نابود کردی
210
00:10:57,310 --> 00:10:59,060
ما به دنیای انسان ها فرار کردیم،
211
00:10:59,060 --> 00:11:01,310
ولی توسط تیم هفت ستاره ردیابی و دستگیر شدیم
212
00:11:01,310 --> 00:11:03,390
خانواده کیومیا ما رو پرورش دادن
213
00:11:03,390 --> 00:11:06,810
هیچ کدوم از شما انسان ها تا به حال به فکر ما نبودید
214
00:11:07,140 --> 00:11:08,350
اما شیائیو و نقره...
215
00:11:08,350 --> 00:11:09,390
دهنتو ببند!
216
00:11:09,390 --> 00:11:12,020
فکر ميکنی فقط شياطين دوست داشتنی\N شياطين مهربان هستن؟
217
00:11:12,020 --> 00:11:14,430
فکر میکنی همه شیاطین دیگه حق زندگی ندارن؟
218
00:11:15,180 --> 00:11:16,970
این همون چیزیه که شما نژاد انسان هستید
219
00:11:16,970 --> 00:11:19,680
دهنتون پر از همه جور عدالت
220
00:11:19,680 --> 00:11:23,350
در حالی که کثیف ترین کارها رو انجام میدید
221
00:11:23,890 --> 00:11:27,060
تموم این سالها با ترس از تو زندگی کردم
222
00:11:27,470 --> 00:11:28,890
امروز،
223
00:11:28,890 --> 00:11:30,850
ما دیگه نمی ترسیم
224
00:11:33,520 --> 00:11:35,100
فروگی، بازی کردنو بس کن
225
00:11:46,470 --> 00:11:47,850
خط زمانی رو متوقف کن
226
00:11:56,600 --> 00:11:59,020
جدول زمانی رو برعکس کن
227
00:12:06,140 --> 00:12:07,810
فروگی، بازی کردنو بس کن
228
00:12:23,560 --> 00:12:26,970
جدو...جدول زمانی رو برعکس کن
229
00:12:32,390 --> 00:12:33,970
فروگی، بازی کردنو بس کن
230
00:12:49,560 --> 00:12:50,560
فروگی؟
231
00:12:57,890 --> 00:12:59,430
بس کن فروگی
232
00:13:01,430 --> 00:13:03,350
میدونم که
233
00:13:03,970 --> 00:13:07,140
نمیتونم تو رو شکست بدم،\Nاما تمام نژاد شیطان پشت سرم ایستادن
234
00:13:15,930 --> 00:13:17,640
تو به دام من افتادی
235
00:13:17,640 --> 00:13:20,140
ممکنه هدیه شکست رو نتونم بدم
236
00:13:20,140 --> 00:13:22,600
ولی وقتی بچه بودی می تونم تو رو بزنم
237
00:13:45,430 --> 00:13:46,430
لعنت بهت
238
00:13:46,430 --> 00:13:49,640
در بدو تولد قدرت های باورنکردنی داشتی؟
239
00:13:50,520 --> 00:13:53,970
به نظر میرسه قانون زمان هیچ تأثیری روت نداره
240
00:13:54,810 --> 00:13:59,020
تنها کاری که الان میتونم انجام بدم اینکه\Nکه تو رو در آخرالزمان مهر و موم کنم
241
00:14:49,680 --> 00:14:51,640
وان لینگ
242
00:14:51,640 --> 00:14:53,680
من چه گهی ام؟
243
00:14:54,850 --> 00:14:56,680
من انسانم
244
00:14:56,680 --> 00:14:58,850
یا ی شیطان؟
245
00:15:14,850 --> 00:15:16,220
بیا بیرم فروگی
246
00:15:17,140 --> 00:15:18,470
اونا منتظرت هستن
247
00:15:28,390 --> 00:15:29,850
بازنده
248
00:15:32,720 --> 00:15:34,220
من ی بازنده ام
249
00:15:35,310 --> 00:15:38,100
هر چقدر زمان و مکان تغییر کنه
250
00:15:38,100 --> 00:15:40,140
من راهی واسه شکست تو ندارم
251
00:15:45,100 --> 00:15:46,350
من تسلیم میشم،
252
00:15:47,020 --> 00:15:48,810
اما به دو شرط
253
00:15:48,810 --> 00:15:49,890
موافقی؟
254
00:15:52,770 --> 00:15:54,270
یک
255
00:15:54,270 --> 00:15:56,810
شیاطین همراه من بی گناه هستن
256
00:15:56,810 --> 00:15:58,470
بذار زنده بمونن
257
00:16:06,020 --> 00:16:08,270
من فقط ی دنیای جدید خلق کردم
258
00:16:08,270 --> 00:16:09,560
ساده ولی به اندازه ای که تو اون زندگی کنی
259
00:16:12,600 --> 00:16:14,680
ميتونستم همه رو نجات بدم
260
00:16:16,470 --> 00:16:17,350
ببخشید
261
00:16:17,930 --> 00:16:18,560
من اینو مدیون تو هستم
262
00:16:24,470 --> 00:16:25,720
بهم بگو فروگی
263
00:16:27,220 --> 00:16:28,680
شرط دومت چیه؟
264
00:16:29,310 --> 00:16:30,890
وان لینگ
265
00:16:30,890 --> 00:16:32,680
میتونم...
266
00:16:32,680 --> 00:16:34,560
همچنان سگت باشم؟
267
00:16:42,930 --> 00:16:43,930
کیومیا
268
00:16:44,600 --> 00:16:45,930
با من به اداره تهذیب برگرد
269
00:16:46,350 --> 00:16:47,390
ممنون
270
00:16:48,020 --> 00:16:50,020
برای نجات خانوادم
271
00:16:53,600 --> 00:16:55,100
من چیزی نگفتم
272
00:16:55,100 --> 00:16:56,470
ازم خواستی که برگردم
273
00:16:56,470 --> 00:16:57,770
منتظر چی هستی؟
274
00:17:09,390 --> 00:17:12,100
همه اونا میگن ساحل های \Nسرزمین خوشید خیلی خوبه
275
00:17:12,100 --> 00:17:13,520
چرا قبل از اینکه برگردیم، چند روزی اینجا نمونیم؟
276
00:17:13,930 --> 00:17:15,100
مشکلی نیست
277
00:17:15,100 --> 00:17:16,720
اون همه مبارزه
278
00:17:16,720 --> 00:17:18,520
تقربیا منو خسته کرد
279
00:17:20,220 --> 00:17:21,640
برادر وانگ
280
00:17:22,830 --> 00:17:23,640
برادر وانگ
281
00:17:27,180 --> 00:17:28,970
0200)}به آسمان آبی نگاه کن
282
00:17:28,970 --> 00:17:29,680
ام؟
283
00:17:29,520 --> 00:17:33,140
0200)}آسمان صاف در باد
284
00:17:31,470 --> 00:17:32,680
پیداش کردم
285
00:17:34,480 --> 00:17:40,390
0200)}نسیم دریا ملایمه
286
00:17:40,390 --> 00:17:57,230
2000)\3c&HFFB3DB&\fs60}❤️ امیدواریم از تماشای این انیمه لذت برده باشید ❤️
287
00:17:40,390 --> 00:17:57,230
392.667)}:مترجم
288
00:17:40,390 --> 00:17:57,230
503)\c&H95512C&}Rezamxc
289
00:17:57,230 --> 00:17:59,680
0200)}میخوام گوشه ای پیدا کنم
290
00:17:58,720 --> 00:17:59,680
واو
291
00:17:59,680 --> 00:18:00,930
خیلی خوشگله
292
00:17:59,680 --> 00:18:03,390
0200)}که دلم برای مدتی راحت بشه
293
00:18:01,850 --> 00:18:03,390
ببین برادر وانگ
294
00:18:04,230 --> 00:18:07,060
0200)}تابستون مثل قطاریه \Nکه در ایستگاهی بالا میره
295
00:18:05,520 --> 00:18:06,220
خنده داره، مگه نه؟
296
00:18:07,730 --> 00:18:10,810
0200)}و مشکلاتت رو پشت سر میزاره
297
00:18:11,890 --> 00:18:13,770
0200)}کفشاتو بپوش
298
00:18:12,520 --> 00:18:13,640
اینجا اونا رو بیار اینجا
299
00:18:13,770 --> 00:18:15,520
0200)}ببین کی اول باغ نارگیل می رسه
300
00:18:15,520 --> 00:18:17,060
0200)}خنده دورتر در
301
00:18:17,060 --> 00:18:18,680
0200)}فضایی آرام شناوره
302
00:18:19,140 --> 00:18:20,930
0200)}رد پا روی ی دایره شکل گرفت
303
00:18:20,930 --> 00:18:24,140
0200)}امواج اونا رو پاک میکنه و فرار می کنن
304
00:18:24,430 --> 00:18:25,980
0200)}میگه دوباره انجامش بده
305
00:18:27,930 --> 00:18:29,930
0200)}رویاهای بی پایان
306
00:18:29,930 --> 00:18:31,480
0200)}دنیا رو تکون میده
307
00:18:31,480 --> 00:18:34,810
0200)}رنگ ها رو بشکن و با هم دیوانه بشید
308
00:18:35,230 --> 00:18:38,100
0200)}از دست هات
309
00:18:38,100 --> 00:18:41,600
0200)}برای پیوستن رقص های هر ستاره استفاده کن
310
00:18:56,140 --> 00:19:00,930
زندگی روزمره پادشاه جاودانه فصل 3
25107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.