All language subtitles for _Stir.Of.Echoes.The.Homecoming.2007.720p.BluRay.x264-LCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,994 --> 00:01:21,496 Der kommer et k�ret�j. 2 00:01:25,834 --> 00:01:29,171 - Echo 1, klarer du den? - Javel. 3 00:01:30,046 --> 00:01:33,341 MILIT�RT OMR�DE STANDS ELLER VI SKYDER 4 00:01:35,260 --> 00:01:39,181 - Han sagtner ikke farten. - Svin. 5 00:01:41,725 --> 00:01:44,227 Affyr et varselsskud. 6 00:01:48,356 --> 00:01:50,483 V�gn op, Echo 1. 7 00:01:53,195 --> 00:01:55,447 Affyr s� et varselsskud! 8 00:02:03,538 --> 00:02:05,832 Sigt efter k�leren. 9 00:02:07,334 --> 00:02:10,253 Drexel, punkter d�kkene! 10 00:02:12,172 --> 00:02:13,423 Pis! 11 00:02:15,425 --> 00:02:18,136 Nak ham! 12 00:02:36,821 --> 00:02:38,990 Indstil skydningen! 13 00:02:40,825 --> 00:02:43,411 Indstil skydningen, sagde jeg! 14 00:03:07,018 --> 00:03:09,020 Det er et barn. 15 00:03:10,855 --> 00:03:12,899 - Jeg er klar. - Nej. 16 00:03:13,108 --> 00:03:15,902 Hvad hvis hun har spr�ngstof p� sig? 17 00:03:20,699 --> 00:03:23,576 L�b! L�b! 18 00:03:40,301 --> 00:03:42,846 Skynd jer! 19 00:04:02,449 --> 00:04:04,993 Kablinsky! 20 00:04:06,327 --> 00:04:08,872 Hun er i live. 21 00:04:09,873 --> 00:04:11,875 Jeg klarer den. 22 00:04:12,083 --> 00:04:14,043 Af sted! 23 00:04:15,628 --> 00:04:17,839 Fri bane! 24 00:04:35,732 --> 00:04:37,484 Hold k�ft! 25 00:04:37,692 --> 00:04:43,239 - Hvor blev varselsskuddet af? - Radioen var i uorden. 26 00:04:43,448 --> 00:04:45,950 Det er en familie, for fanden! 27 00:04:46,159 --> 00:04:49,412 Det var ikke min skyld. 28 00:04:53,416 --> 00:04:57,879 - Hvordan har hun det, Kablinsky? - Hendes tilstand er stabil. 29 00:04:58,087 --> 00:05:00,048 Godt. 30 00:06:34,851 --> 00:06:37,020 Kaptajn... 31 00:06:56,831 --> 00:07:00,251 Et �jeblik, Cogan. Jeg henter en sygeplejerske. 32 00:07:00,460 --> 00:07:02,545 Kablinsky? 33 00:07:02,754 --> 00:07:04,922 Han klarede den ikke. 34 00:07:18,394 --> 00:07:22,857 - Hvor l�nge har jeg v�ret v�k? - To ugers tid. 35 00:07:23,691 --> 00:07:25,359 Pis. 36 00:07:25,568 --> 00:07:28,154 Det er godt at have dig tilbage. 37 00:07:28,362 --> 00:07:30,615 Vent lidt. 38 00:07:38,789 --> 00:07:42,668 Jeg skulle ikke have givet ordre til at skyde. 39 00:07:42,877 --> 00:07:45,796 Der var b�rn i den bil. 40 00:07:49,217 --> 00:07:53,638 Chauff�ren ignorerede jo varselsskuddene. 41 00:07:53,846 --> 00:07:57,850 Desuden var det jo hadjierne. Deres tank. 42 00:07:58,059 --> 00:08:02,438 Det var mig, der havde kommandoen. Jeg har tr�net dem. 43 00:08:04,525 --> 00:08:10,782 Hold op med at bebrejde dig selv. Du troede jo, I blev angrebet. 44 00:08:12,784 --> 00:08:16,496 Se at f� hvilet dig. Jeg henter en l�ge. 45 00:08:32,470 --> 00:08:34,931 Har du det godt? 46 00:08:35,139 --> 00:08:38,810 - Hvad er der galt? - Jeg blundede bare. 47 00:08:40,770 --> 00:08:44,148 Det er dejligt at v�re hjemme igen. 48 00:08:57,413 --> 00:09:01,334 Jeg har bedt ham om at skifte den 500 gange. 49 00:09:01,543 --> 00:09:04,671 S� er vi hjemme, Max. 50 00:09:07,048 --> 00:09:08,967 Max? 51 00:09:27,235 --> 00:09:29,154 Molly? 52 00:10:09,402 --> 00:10:11,362 Hurra! 53 00:10:22,707 --> 00:10:24,250 Hej, far. 54 00:10:24,459 --> 00:10:27,545 N�, derfor var du ikke med i lufthavnen. 55 00:10:27,754 --> 00:10:29,923 Er det den, du savner? 56 00:10:30,131 --> 00:10:34,552 - Hvor har jeg savnet dig, Max. - I lige m�de. 57 00:10:34,761 --> 00:10:36,888 Hej, mr. Cogan. 58 00:10:37,096 --> 00:10:40,433 Hej, Sammi. Det er godt at se dig. 59 00:10:40,642 --> 00:10:44,520 Det g�r mig ondt med din far. Jeg har lige h�rt det. 60 00:10:44,729 --> 00:10:46,981 Tak skal du have. 61 00:10:47,190 --> 00:10:49,484 - Luke. - Velkommen hjem. 62 00:10:49,692 --> 00:10:52,820 - Hvor meget kan du l�fte? - Vel 110 kilo. 63 00:10:53,029 --> 00:10:59,243 - Drikker du stadig det her spr�jt? - Hvad laver proletarerne her? 64 00:10:59,452 --> 00:11:02,580 Velkommen hjem. 65 00:11:07,877 --> 00:11:10,546 Har du set min mor? 66 00:11:10,755 --> 00:11:12,965 Nej. 67 00:11:31,498 --> 00:11:34,291 Der er snak om en fyringsrunde. 68 00:11:34,500 --> 00:11:38,462 Han bliver ikke fyret. Han er jo i Hjemmev�rnet. 69 00:11:38,671 --> 00:11:43,133 Det er da underordnet, skat. 70 00:11:43,342 --> 00:11:46,053 De bliver erstattet af pakier, - 71 00:11:46,262 --> 00:11:50,849 - som f�r et par kroner i timen og donerer halvdelen til al-Qaeda. 72 00:11:51,058 --> 00:11:53,644 Sig mig, kaldte han mig "skat"? 73 00:11:53,852 --> 00:11:56,814 Er det ikke over jeres sengetid? 74 00:11:57,022 --> 00:11:58,732 Undskyld. 75 00:11:58,941 --> 00:12:02,736 Kender I forresten den om terroristen, - 76 00:12:02,945 --> 00:12:06,365 - der kaprer en 747'er fuld af pakier? 77 00:12:06,573 --> 00:12:10,995 Han vil l�slade en i timen, indtil hans krav bliver opfyldt. 78 00:12:13,497 --> 00:12:15,332 Jeg har en. 79 00:12:15,541 --> 00:12:19,253 En irakisk kn�gt f�r en kasket af en amerikansk soldat. 80 00:12:19,461 --> 00:12:23,090 Han siger til sin mor: "Se, mor. Jeg er amerikaner." 81 00:12:23,299 --> 00:12:27,094 Hun giver ham en lussing og siger: "Vis din far den." 82 00:12:27,303 --> 00:12:31,181 S� siger han til sin far: "Se, far. Jeg er amerikaner." 83 00:12:31,390 --> 00:12:33,809 Faren sl�r ham og siger: 84 00:12:34,018 --> 00:12:37,271 "Er det stadig sjovt at v�re amerikaner?" 85 00:12:37,479 --> 00:12:41,108 Kn�gten ser op p� sin far med t�rev�dede �jne og siger: 86 00:12:41,317 --> 00:12:46,113 "Jeg er lige blevet amerikaner, men jeg hader allerede jer perkere." 87 00:12:51,076 --> 00:12:53,996 Den var grov, Max. 88 00:12:55,706 --> 00:12:57,750 Den var da skidegod. 89 00:12:57,958 --> 00:13:02,671 - Hvor har du l�rt det sprog? - Du mailede den da selv til mig. 90 00:13:02,880 --> 00:13:05,466 - Griner jeg m�ske? - Hold nu op. 91 00:13:05,674 --> 00:13:11,096 Hold nu op, Teddy. Du har da selv fortalt jokes som negr... sorte. 92 00:13:11,305 --> 00:13:14,349 Bland dig udenom. 93 00:13:15,642 --> 00:13:19,229 - Slap af. - Vi stopper her. 94 00:13:19,438 --> 00:13:23,609 Det har v�ret en lang dag for Teddy. 95 00:13:25,402 --> 00:13:29,073 - Tag dig sammen. - Jeg har fattet det. 96 00:13:29,281 --> 00:13:31,617 Hvad sagde du? 97 00:13:33,952 --> 00:13:36,371 Giv mig den. 98 00:13:36,580 --> 00:13:39,124 Godnat. Tak for i aften. 99 00:13:39,333 --> 00:13:42,044 - Velkommen hjem. - Godnat. 100 00:13:42,252 --> 00:13:44,838 - Vil du have et lift? - Nej. 101 00:13:45,047 --> 00:13:47,090 Kom. 102 00:13:50,636 --> 00:13:53,514 Hvorn�r er du begyndt at ryge? 103 00:13:55,557 --> 00:13:57,226 Det er mine. 104 00:13:57,434 --> 00:14:00,145 Du er elendig til at lyve, Sammi. 105 00:14:00,354 --> 00:14:03,649 - Det er mine. - Kvit sm�gerne. 106 00:14:03,857 --> 00:14:06,693 - Jeg vil ikke... - Hvad? 107 00:14:09,029 --> 00:14:11,865 Max, k�r nu Sam hjem. 108 00:14:23,460 --> 00:14:26,088 - Kom. - Vidste du det? 109 00:14:26,296 --> 00:14:31,218 - Han lovede mig at holde op. - Det hjalp sandelig. 110 00:14:33,136 --> 00:14:37,099 Godt, du er her til at stramme op p� det hele. 111 00:14:37,307 --> 00:14:42,813 S� kan jeg g� ned til fuldtid og blive en god hustru. Det er mit lod. 112 00:14:43,021 --> 00:14:44,815 Godnat. 113 00:16:20,923 --> 00:16:22,466 Max? 114 00:16:20,885 --> 00:16:22,219 Ted? 115 00:16:27,767 --> 00:16:30,394 Har du det godt, Ted? 116 00:16:33,022 --> 00:16:35,274 Hvad nu? 117 00:16:35,483 --> 00:16:38,194 Jeg syntes, jeg s� noget. 118 00:17:25,839 --> 00:17:30,385 - Jeg kan ikke. - Hvad kan jeg g�re? 119 00:17:30,594 --> 00:17:35,098 - Godmorgen. Alt i orden? - Ja. 120 00:17:35,307 --> 00:17:37,767 Hej, mr. Cogan. Undskyld. 121 00:17:37,976 --> 00:17:42,731 - Kan jeg g�re noget? - Det er bare min mor. 122 00:17:42,939 --> 00:17:46,526 Nu hvor du er hjemme, og far... 123 00:17:48,528 --> 00:17:52,866 - Hun har det ikke s� godt. - Det er jeg ked af. 124 00:17:54,401 --> 00:17:57,487 - Jeg kan da k�re forbi... - Vil du? 125 00:17:57,996 --> 00:18:01,082 Det m� du meget gerne. 126 00:18:01,291 --> 00:18:05,211 Jeg tror, hun har brug for at snakke med nogen, som... 127 00:18:05,420 --> 00:18:08,840 - Som forst�r det. - Ja. 128 00:18:12,135 --> 00:18:14,346 Vi har travlt. 129 00:18:14,554 --> 00:18:16,389 Hav en god dag. 130 00:18:18,475 --> 00:18:20,977 Ja, okay. 131 00:18:46,420 --> 00:18:48,255 April? 132 00:19:03,061 --> 00:19:05,397 Er der nogen hjemme? 133 00:19:17,618 --> 00:19:21,914 Det er bedre uden lyd. S� kan man ikke h�re deres pis. 134 00:19:30,672 --> 00:19:33,008 Det g�r mig ondt. 135 00:19:34,801 --> 00:19:37,763 Teddy, Ted. 136 00:19:37,971 --> 00:19:40,766 Din timing er perfekt. 137 00:19:43,518 --> 00:19:46,271 Du b�r nok d�kke dig til. 138 00:19:49,650 --> 00:19:51,944 Ja, det b�r jeg nok. 139 00:19:54,363 --> 00:20:01,370 Sammi fortalte, at du har det skidt, s� jeg ville lige se til dig. 140 00:20:03,956 --> 00:20:06,625 Det, at jeg er hjemme, har m�ske... 141 00:20:06,833 --> 00:20:11,004 Hold op med at bebrejde dig selv. 142 00:20:12,422 --> 00:20:18,095 Jeg er glad for, at du er her. Du giver mig styrke. 143 00:20:20,889 --> 00:20:24,935 - Pudsigt. - Det er godt. 144 00:20:26,353 --> 00:20:29,815 Og jeg har virkelig brug for styrke nu. 145 00:20:33,652 --> 00:20:36,113 Roger. 146 00:20:40,701 --> 00:20:42,744 Roger. 147 00:20:46,915 --> 00:20:48,208 Nej! 148 00:21:23,994 --> 00:21:25,871 St� stille! 149 00:21:28,039 --> 00:21:30,459 - Teddy? - Undskyld. 150 00:21:30,667 --> 00:21:35,255 - Hvad laver du her? - Jeg ringede p�. 151 00:21:35,464 --> 00:21:38,133 D�ren var �ben. 152 00:21:41,303 --> 00:21:44,598 - Har du det godt? - Ja. 153 00:21:44,806 --> 00:21:49,269 Sammi bad mig k�re forbi og se til dig. 154 00:21:54,608 --> 00:22:01,198 Jeg dr�mte, at du gjorde dig selv fortr�d. 155 00:22:04,159 --> 00:22:07,204 Den var ret levende. 156 00:22:10,165 --> 00:22:12,667 Og her st�r jeg s�. 157 00:22:20,634 --> 00:22:22,969 Jeg bliver... 158 00:22:24,930 --> 00:22:27,390 ...s� ensom. 159 00:22:30,060 --> 00:22:32,729 Og s� vred. 160 00:22:32,938 --> 00:22:38,818 Det er bare s� uretf�rdigt. 161 00:22:41,154 --> 00:22:44,366 Det er s� pisseuretf�rdigt. 162 00:22:48,328 --> 00:22:51,248 Hvorfor ham? 163 00:22:52,290 --> 00:22:55,001 Hvorfor mig? 164 00:22:56,419 --> 00:23:02,592 Nogle fyre, jeg kendte, var ude for det samme. Bagholdsangreb. 165 00:23:02,801 --> 00:23:07,389 Du huggede hovedet af ham, for fanden! 166 00:23:09,516 --> 00:23:11,851 Det anede jeg ikke. 167 00:23:17,649 --> 00:23:23,655 H�r her. Du er helt ude af den. 168 00:23:23,863 --> 00:23:26,741 Jeg skal nok hj�lpe dig. 169 00:23:26,950 --> 00:23:30,829 Men du er n�dt til at give mig den pistol. 170 00:23:52,559 --> 00:23:56,646 V�rsgo. Jeg t�r ikke have den her. 171 00:24:16,166 --> 00:24:18,793 - Hvad er der? - Ingenting. 172 00:24:20,462 --> 00:24:23,965 Det skal nok g�. 173 00:24:49,616 --> 00:24:51,743 Et sp�gelse? 174 00:24:51,951 --> 00:24:54,704 Jeg ved godt, det lyder fjollet. 175 00:24:54,913 --> 00:24:59,042 Hvem er det? En fra din enhed? 176 00:25:01,461 --> 00:25:04,547 Nej, jeg tror, han er fra varevognen. 177 00:25:05,673 --> 00:25:07,717 Ved kontrolposten. 178 00:25:12,138 --> 00:25:14,057 Okay. 179 00:25:15,767 --> 00:25:21,064 Jeg fik ikke set ordentligt p� ligene, inden vi blev angrebet. 180 00:25:23,191 --> 00:25:26,361 Han kunne godt v�re en af dem. 181 00:25:26,569 --> 00:25:29,239 Han er forbr�ndt over det hele. 182 00:25:29,447 --> 00:25:32,075 Jeg er ikke psykolog, skat. 183 00:25:33,910 --> 00:25:37,872 Men det er vel ikke unormalt, hvis du f�ler dig skyldig... 184 00:25:38,081 --> 00:25:43,378 Det er s� virkeligt. Han er der bare. 185 00:25:47,131 --> 00:25:50,635 M�ske burde du snakke med nogen om det. 186 00:25:51,803 --> 00:25:53,888 Ikke? 187 00:25:54,097 --> 00:25:56,557 Det er bare en id�. 188 00:26:01,813 --> 00:26:04,274 N�r du er parat. 189 00:26:30,000 --> 00:26:31,200 Hey smukke ... 190 00:26:46,200 --> 00:26:47,300 Mareridt? 191 00:26:52,000 --> 00:26:55,905 - Du br�nder op. - Mit hoved g�r ondt. 192 00:26:58,000 --> 00:26:58,924 Jeg er t�rstig. 193 00:27:02,000 --> 00:27:04,783 Tag et termometer, du er virkelig varm. 194 00:27:09,320 --> 00:27:15,868 - Vi har mange posttraumatiske... - Jeg beder bare om et svar. 195 00:27:16,077 --> 00:27:22,292 - Det tager mindst tre m�neder. - Hvad skal jeg lave i tre m�neder? 196 00:27:22,500 --> 00:27:27,046 - Der er jo altid private psykologer. - Jeg kan knap nok fors�rge familien. 197 00:27:27,047 --> 00:27:29,950 Glem det. Hun er ikke det v�rd. 198 00:27:35,464 --> 00:27:37,383 N�ste! 199 00:27:43,180 --> 00:27:47,977 Det var det samme, da folk kom hjem fra Vietnam. 200 00:27:50,938 --> 00:27:56,318 - Du burde snakke med Jake Witzky. - Er han privat psykolog? 201 00:27:56,527 --> 00:28:02,450 Det kan man godt sige. Du kan finde ham i Lodge House. 202 00:28:02,658 --> 00:28:05,953 - Han kan hj�lpe dig. - Tak. 203 00:28:06,162 --> 00:28:11,542 Skriv det ned, for du har vist ikke helt f�et hovedet med hjem. 204 00:28:20,759 --> 00:28:23,095 Godt. 205 00:28:25,097 --> 00:28:27,892 Pas p� dig selv, Ted. 206 00:28:40,821 --> 00:28:42,656 Ted! 207 00:28:42,865 --> 00:28:45,326 Hj�lp mig! 208 00:30:03,987 --> 00:30:08,867 Undskyld. Det var ikke min mening at g�re dig fortr�d. 209 00:30:10,077 --> 00:30:12,204 Carlita! 210 00:30:13,247 --> 00:30:15,833 Hvad laver du med min datter? 211 00:30:16,041 --> 00:30:18,711 Jeg forb�d dig at l�be rundt her! 212 00:30:18,919 --> 00:30:20,963 Du er jo syg! 213 00:30:21,171 --> 00:30:23,257 R�rte han ved dig? 214 00:30:23,465 --> 00:30:27,052 Hvis du r�rte hende, ryger du i f�ngsel! 215 00:30:27,261 --> 00:30:28,887 Undskyld. 216 00:30:29,096 --> 00:30:31,724 Politi! 217 00:30:31,932 --> 00:30:33,934 Hj�lp! 218 00:31:29,823 --> 00:31:31,491 Hallo! 219 00:31:31,700 --> 00:31:33,535 Hallo! 220 00:32:17,287 --> 00:32:20,374 Hj�lp! Hj�lp, for fanden! 221 00:33:10,507 --> 00:33:13,927 Jeg har ringet til reparat�ren. 222 00:34:26,875 --> 00:34:31,338 Var du ikke holdt op? Det lugter langt v�k. 223 00:34:31,546 --> 00:34:35,509 Undskyld, mr. C. Jeg smutter. 224 00:34:35,717 --> 00:34:38,845 Fort�l din mor det, inden jeg g�r. 225 00:34:40,514 --> 00:34:44,601 - Jeg vidste ikke, du var hjemme. - Du er i det mindste �rlig. 226 00:34:46,186 --> 00:34:48,480 T�m lommerne. 227 00:34:57,280 --> 00:34:59,115 Far. 228 00:35:00,784 --> 00:35:04,579 - Hvor mange har du? - Jeg tog den op af skraldespanden. 229 00:35:04,788 --> 00:35:08,959 Jeg k�bte den, da du sendte mig billedet af dig i den tank. 230 00:35:09,167 --> 00:35:12,921 Det er da ikke grund til at begynde at ryge. 231 00:35:13,129 --> 00:35:17,217 Det er lettere at holde op nu end senere. 232 00:35:17,425 --> 00:35:19,636 - Ja ja. - Hvad? 233 00:35:19,844 --> 00:35:23,265 - Undskyld. - Tag dem af, n�r vi taler sammen. 234 00:35:23,473 --> 00:35:26,726 - Jeg har hovedpine... - Tag dem af! 235 00:35:31,064 --> 00:35:33,900 - Hvad er der sket? - Ingenting. 236 00:35:34,109 --> 00:35:37,070 - Hvad er der sket? - Luke og jeg tog os af det. 237 00:35:37,279 --> 00:35:42,826 - Det var ikke det, jeg spurgte om. - Ham fyren var et r�vhul. Et fjols. 238 00:35:43,034 --> 00:35:47,872 - Og s� tog I jer af det? - Ja. Og jeg skulle ikke sys. 239 00:35:48,081 --> 00:35:52,043 Hvad fanden har du gang i? Vold l�ser ingenting. 240 00:35:52,252 --> 00:35:54,838 Og det skulle komme fra dig? 241 00:35:55,046 --> 00:35:59,509 - Den tone vil jeg ikke h�re. - Vil du se, hvad grunden var? 242 00:36:06,641 --> 00:36:08,435 Gudfader! 243 00:36:08,643 --> 00:36:11,980 Han havde h�ngt det p� mit skab. 244 00:36:12,188 --> 00:36:16,151 Det er flere uger gammelt, s� han har ventet p�, at du kom hjem. 245 00:36:25,702 --> 00:36:30,790 Undskyld. Jeg skulle have fortalt dig det. 246 00:36:30,999 --> 00:36:33,835 Jeg vidste det allerede. 247 00:36:45,976 --> 00:36:51,321 Jeg kan godt forst�, at du blev vred, men det hj�lper ikke at t�ve folk. 248 00:36:51,356 --> 00:36:53,635 - Skal jeg bare ignorere det? - Ja. 249 00:36:53,844 --> 00:36:57,764 Det kan jeg ikke. Og det ville du heller ikke kunne. 250 00:36:59,016 --> 00:37:02,269 - Du skulle have fors�gt. - Jeg kender dig. 251 00:37:02,477 --> 00:37:05,897 Du tog af sted for at smadre dem, - 252 00:37:06,106 --> 00:37:11,111 - s� de ikke kommer hertil og spr�nger os i luften! 253 00:37:11,319 --> 00:37:14,614 Det har v�ret et sv�rt �r for os begge to, - 254 00:37:14,823 --> 00:37:17,743 - s� lad os pr�ve at komme videre. 255 00:37:21,580 --> 00:37:24,374 Tag noget koldt p� �jet. 256 00:37:29,796 --> 00:37:31,923 MORDER 257 00:37:59,618 --> 00:38:02,037 DE D�DE IBLANDT OS 258 00:38:44,746 --> 00:38:49,167 Skriv det ned, for du har vist ikke helt f�et hovedet med hjem. 259 00:39:09,145 --> 00:39:11,356 For pokker da! 260 00:39:11,565 --> 00:39:14,943 - Hvad laver du? - Undskyld. 261 00:39:16,236 --> 00:39:18,405 Undskyld. 262 00:39:24,077 --> 00:39:26,913 Du har nok v�ret p� biblioteket. 263 00:39:33,628 --> 00:39:36,840 Tessa har dem her fra hospitalet. 264 00:39:37,048 --> 00:39:40,719 Hvis man tager en om aftenen, sover man som... 265 00:39:40,927 --> 00:39:44,347 ...en sten. Man sover som en sten. 266 00:39:49,686 --> 00:39:52,522 Det g�r ingen forskel. 267 00:39:56,860 --> 00:39:58,778 Okay. 268 00:40:00,989 --> 00:40:03,616 Jeg vil ikke... 269 00:40:04,617 --> 00:40:08,246 Jeg vil ikke lyde kold... 270 00:40:08,455 --> 00:40:13,418 ...men hvorn�r har du t�nkt dig at begynde p� arbejde igen? 271 00:40:13,626 --> 00:40:18,256 Jeg havde kalkuleret med din l�n, n�r du kom hjem, - 272 00:40:18,465 --> 00:40:21,968 - og vi er ved at v�re flade. 273 00:40:25,055 --> 00:40:29,350 - Der sker noget med mig. - Det ved jeg godt... 274 00:40:30,977 --> 00:40:35,440 Jeg ser ting og sager. Og nogle af dem er virkelige. 275 00:40:36,775 --> 00:40:41,946 Nogle af dem er virkelige, og dem skal vi tage os i agt for. 276 00:40:42,155 --> 00:40:45,700 Du har brug for hj�lp, skat. Professionel hj�lp... 277 00:40:45,909 --> 00:40:48,036 For fanden! 278 00:40:51,998 --> 00:40:55,251 Du skal tro p� mig. 279 00:40:57,087 --> 00:41:02,467 Jeg skal p� arbejde. Regningerne skal jo betales. 280 00:44:22,750 --> 00:44:25,086 Er du faret vild? 281 00:44:25,294 --> 00:44:27,964 Hvad glor du p�? 282 00:44:49,694 --> 00:44:51,737 Vi har lukket. 283 00:44:54,574 --> 00:44:57,243 Er du Jake Witzky? 284 00:44:59,203 --> 00:45:03,082 - Du har blikket. - Hvad? 285 00:45:03,291 --> 00:45:07,295 R�ntgenblikket. Er det ikke rigtigt? 286 00:45:08,880 --> 00:45:13,134 Jeg leder bare efter en, der skulle bo her. 287 00:45:14,927 --> 00:45:17,889 Sidste d�r p� h�jre h�nd. 288 00:45:19,849 --> 00:45:23,269 Det koster. Skal vi sige 20 dask? 289 00:45:28,608 --> 00:45:32,862 Her er 40. Kan du ikke holde �je med min bil? 290 00:45:34,155 --> 00:45:37,241 De unge herrer henne p� hj�rnet? 291 00:45:37,450 --> 00:45:41,871 Bare rolig. De t�r ikke genere vores g�ster. 292 00:45:59,388 --> 00:46:03,768 Nej! 293 00:46:42,973 --> 00:46:45,851 Jeg har dig, kammerat. 294 00:46:46,060 --> 00:46:48,646 N�, du har hilst p� Alice? 295 00:46:48,854 --> 00:46:56,028 Hun har en syg form for humor. Hun manipulerer med ens hoved. 296 00:47:00,950 --> 00:47:03,661 Jeg sagde p� h�jre h�nd. 297 00:47:06,580 --> 00:47:09,291 Kom bare ind, Teddy. 298 00:47:37,236 --> 00:47:41,031 Luk d�ren! Ellers slipper kakerlakkerne ud. 299 00:48:03,387 --> 00:48:06,640 Lad mig g�tte. Du kan se d�de mennesker. 300 00:48:09,894 --> 00:48:12,229 Ja. 301 00:48:12,438 --> 00:48:15,649 S�t dig ned. Du g�r mig nerv�s. 302 00:48:22,072 --> 00:48:26,368 - Hvad vil han? - Det ved jeg ikke. 303 00:48:26,577 --> 00:48:32,791 - Har han ikke fortalt dig det? - Han siger ikke noget. 304 00:48:33,000 --> 00:48:37,212 Der tager du fejl, Ted. De siger alle sammen noget. 305 00:48:37,421 --> 00:48:41,050 Du lytter bare ikke. 306 00:48:41,258 --> 00:48:47,473 Dem, der har lidt mest, taler med den samme vold, som slog dem ihjel. 307 00:48:48,599 --> 00:48:50,267 Hvad er der? 308 00:48:50,476 --> 00:48:52,645 Hvad er der? 309 00:48:52,853 --> 00:48:54,480 Undskyld. 310 00:48:55,648 --> 00:48:57,983 Jeg har sj�ldent g�ster. 311 00:48:59,777 --> 00:49:02,321 - Er du? - Nej. 312 00:49:02,529 --> 00:49:05,949 Jeg er lige s� levende som dig, mr. Cogan. 313 00:49:06,158 --> 00:49:08,911 Jeg lod mig bare rive med. 314 00:49:10,204 --> 00:49:12,289 Friskpresset. 315 00:49:15,125 --> 00:49:17,961 Du har brug for v�ske. 316 00:49:23,676 --> 00:49:25,010 Tak. 317 00:49:25,219 --> 00:49:27,763 Da jeg var barn, talte de til mig. 318 00:49:27,971 --> 00:49:31,809 Men da jeg blev �ldre, fik de sv�rere ved at tr�nge igennem. 319 00:49:32,017 --> 00:49:36,563 Det irriterede dem, s� de drev mig til vanvid. 320 00:49:36,772 --> 00:49:39,400 En dag slog det klik for mig. 321 00:49:41,193 --> 00:49:44,113 Puberteten var sgu ikke s� fed. 322 00:49:45,447 --> 00:49:50,244 Du griber det helt forkert an. Jeg kan lugte det. 323 00:49:50,452 --> 00:49:53,497 - Hvad mener du? - Frygten. 324 00:49:53,705 --> 00:49:57,668 Den kortslutter din hjerne, s� du ikke kan lytte. 325 00:49:57,876 --> 00:50:02,589 Han jager dig, men du er n�dt til at byde ham velkommen. 326 00:50:02,798 --> 00:50:06,009 Jo l�ngere du venter, jo mere vred bliver han. 327 00:50:06,218 --> 00:50:10,180 Vreden g�r ham i stand til at p�virke fysiske genstande, - 328 00:50:10,389 --> 00:50:14,017 - og s� kan han virkelig g�re dig fortr�d. 329 00:50:14,226 --> 00:50:18,522 S� t�nk over, hvad det er, han vil. 330 00:50:22,484 --> 00:50:26,905 Han vil have, at jeg skal d�. Jeg slog ham ihjel. 331 00:50:27,114 --> 00:50:31,618 Jeg beordrede hans familie dr�bt. 332 00:50:31,827 --> 00:50:39,251 Godt, men hvad kan du g�re for at r�de bod p� det? 333 00:50:39,459 --> 00:50:42,045 - Det ved jeg ikke. - T�nk dig om! 334 00:50:42,254 --> 00:50:45,507 Koncentrer dig. Du er modtager nu. 335 00:50:45,716 --> 00:50:50,095 Der er intet, der er tilf�ldigt l�ngere. 336 00:50:50,304 --> 00:50:53,140 Gransk alle detaljer af dit liv. 337 00:50:53,348 --> 00:50:57,728 Find ud af, hvad han vil, og g�r det. Hurtigt. 338 00:50:57,936 --> 00:51:05,235 Han n�jes ikke med dig. Han vil udslette alle omkring dig. 339 00:51:10,908 --> 00:51:13,202 T�m den lomme. 340 00:51:30,177 --> 00:51:32,429 Hvad er der? 341 00:51:33,472 --> 00:51:36,391 Han er ude efter din familie. 342 00:51:53,158 --> 00:51:55,202 Hallo. 343 00:51:57,454 --> 00:51:58,914 �h nej! 344 00:51:59,790 --> 00:52:02,209 Jeg er n�dt til at l�be. 345 00:52:02,417 --> 00:52:05,963 Find ud af, hvad han vil! Byd ham velkommen! 346 00:52:07,381 --> 00:52:09,716 Max Cogan. Han er min s�n. 347 00:52:09,925 --> 00:52:13,970 Det g�r mig ondt. Han ligger p� stue 406. 348 00:52:17,140 --> 00:52:20,560 Hun er d�d, Teddy! 349 00:52:21,978 --> 00:52:23,980 Sammi er d�d! 350 00:52:37,077 --> 00:52:38,829 Max. 351 00:52:43,917 --> 00:52:46,962 Du m� ikke g�re min s�n fortr�d. 352 00:52:50,132 --> 00:52:51,675 Ted. 353 00:53:00,559 --> 00:53:02,644 Lever han? 354 00:53:04,521 --> 00:53:06,356 Han ligger i koma. 355 00:53:06,565 --> 00:53:09,609 De ved ikke, hvorn�r eller om han v�gner. 356 00:53:09,818 --> 00:53:11,736 Hvad skete der? 357 00:53:11,945 --> 00:53:16,908 Luke k�rte, og Max og Sammi sad p� bags�det. 358 00:53:17,117 --> 00:53:19,161 - Er Luke? - Ja. 359 00:53:19,369 --> 00:53:23,415 Ingen af dem havde drukket, og de var alene p� vejen. 360 00:53:23,623 --> 00:53:27,752 Bilen k�rte bare ind i en p�l. 361 00:53:27,961 --> 00:53:30,922 S�dan uden videre? 362 00:53:33,341 --> 00:53:37,053 Tal til ham. L�gen siger, at han m�ske kan h�re os. 363 00:53:37,262 --> 00:53:41,016 Det betyder meget for ham, at du er her. 364 00:53:41,224 --> 00:53:44,728 Jeg er s� glad, fordi du er hjemme igen. 365 00:53:48,815 --> 00:53:51,401 Jeg skal lige se til April. 366 00:54:00,285 --> 00:54:02,037 Max. 367 00:54:04,122 --> 00:54:06,249 Det er far. 368 00:54:07,751 --> 00:54:10,086 Jeg skal nok tage mig af det. 369 00:56:01,489 --> 00:56:04,075 MORDER 370 00:57:09,265 --> 00:57:13,311 Der er intet, der er tilf�ldigt l�ngere. 371 00:57:13,519 --> 00:57:17,190 Gransk alle detaljer af dit liv. 372 00:57:27,784 --> 00:57:30,703 - V�rsgo. - Jeg kommer om lidt. 373 00:57:30,912 --> 00:57:33,081 Hvor skal du hen? 374 00:57:55,228 --> 00:57:57,313 Den tredje juli. 375 00:58:05,947 --> 00:58:08,282 �h nej! 376 00:58:08,491 --> 00:58:12,161 ARABISK-AMERIKANSK STUDERENDE BR�NDT IHJEL 377 00:58:12,370 --> 00:58:15,039 Han er ikke engang iraker. 378 00:58:15,248 --> 00:58:18,751 Han er bare en almindelig studerende. 379 00:58:18,960 --> 00:58:21,713 Br�ndt ihjel af de svin! 380 00:58:24,799 --> 00:58:30,304 - Hvad har det med dig at g�re? - Det skal jeg finde ud af. 381 00:58:30,513 --> 00:58:34,017 Jeg m� tage derhen. Jeg l�ner lige bilen. 382 00:58:34,225 --> 00:58:39,313 Nej, nej! Det tager to timer at k�re til Rockford! 383 00:58:40,231 --> 00:58:42,066 H�r her... 384 00:58:42,692 --> 00:58:47,030 - Har du selv gjort det? - Ja. Nej, han... 385 00:58:47,238 --> 00:58:52,034 Han d�de i en brand. De taler med den samme vold, som slog dem ihjel. 386 00:58:52,243 --> 00:58:57,915 Det er en besked. Han blev t�vet og br�ndt. 387 00:58:58,124 --> 00:59:02,420 - Jeg er n�dt til at finde ud af det. - Du er jo syg. 388 00:59:02,628 --> 00:59:06,340 Den gjorde det der ved Max! Den holder aldrig op! 389 00:59:06,549 --> 00:59:09,260 Jeg m� g�re det godt igen! 390 00:59:11,429 --> 00:59:15,266 Hvis jeg ikke g�r det, tror jeg ikke, Max overlever. 391 01:00:31,467 --> 01:00:33,261 Sammi? 392 01:04:18,349 --> 01:04:19,934 Max? 393 01:04:20,143 --> 01:04:23,146 Det er for vores f�dre, din lort. 394 01:04:25,923 --> 01:04:27,884 Nej! 395 01:05:32,340 --> 01:05:35,176 Hvordan har han det? 396 01:05:35,384 --> 01:05:38,179 Hvor er alle maskinerne? 397 01:05:38,387 --> 01:05:40,223 Han v�gnede. 398 01:05:42,141 --> 01:05:45,019 - Hvorn�r? - I fredags. 399 01:05:45,228 --> 01:05:49,899 - I fredags? I dag er det da... - S�ndag, Ted. 400 01:05:51,817 --> 01:05:54,987 Du har v�ret v�k i tre dage. 401 01:05:58,866 --> 01:06:02,119 Jeg mistede tidsfornemmelsen. 402 01:06:04,455 --> 01:06:08,793 N�r vi har f�et ham hjem, synes jeg, vi skal... 403 01:06:09,001 --> 01:06:12,880 - Max har gjort noget forf�rdeligt. - Hvad mener du? 404 01:06:13,089 --> 01:06:16,175 Jeg k�rte til Rockford, og jeg s� det hele. 405 01:06:16,384 --> 01:06:18,386 Far? 406 01:06:19,720 --> 01:06:21,931 Hej, skat. 407 01:06:22,139 --> 01:06:25,685 Du er tilbage. Mor flippede helt ud. 408 01:06:25,893 --> 01:06:31,065 - Hvordan har du det? - Fint. Jeg vil gerne hjem. 409 01:06:31,273 --> 01:06:34,819 L�gen siger, du skal blive her lidt endnu. 410 01:06:35,027 --> 01:06:38,531 - Jeg har v�ret i Rockford. - Ti nu stille, Ted. 411 01:06:38,739 --> 01:06:43,452 - Hvad skulle du der? - Glem det. Far har det ikke s� godt. 412 01:06:43,661 --> 01:06:46,747 - Hvordan kunne du g�re det? - Lad ham v�re! 413 01:06:46,956 --> 01:06:48,874 Hvad mener du? 414 01:07:04,807 --> 01:07:07,518 Hvordan fandt du ud af det? 415 01:07:20,364 --> 01:07:22,491 Undskyld. 416 01:07:37,131 --> 01:07:38,883 L�s den! 417 01:07:42,219 --> 01:07:44,847 Skal vi fjerne sporene? 418 01:07:49,477 --> 01:07:52,229 Det hele var noget lort. 419 01:07:56,484 --> 01:07:59,069 Vi var der alle sammen. 420 01:07:59,278 --> 01:08:02,907 Det var bare et mareridt. Det er helt normalt... 421 01:08:03,115 --> 01:08:06,785 Det var dagen efter, at Sammis far var blevet begravet. 422 01:08:06,994 --> 01:08:11,916 Vi fik at vide, at der var 90 procent chance for, at du ikke overlevede. 423 01:08:12,124 --> 01:08:17,421 Selv hvis du gjorde, ville du v�re en gr�ntsag. 424 01:08:17,630 --> 01:08:20,633 Kan du huske det, mor? 425 01:08:21,675 --> 01:08:25,429 Jeg var ret langt ude. 426 01:08:25,638 --> 01:08:28,474 Det var Sammi ogs�. 427 01:08:30,601 --> 01:08:33,187 Hun ville bare drikke sig fuld. 428 01:08:33,395 --> 01:08:36,023 Fra sans og samling. 429 01:08:36,232 --> 01:08:40,528 Vi var i et r�ddent hum�r. 430 01:08:40,736 --> 01:08:44,698 Den sang, vi hele tiden h�rte, hjalp ikke ligefrem. 431 01:08:51,080 --> 01:08:55,251 Vi k�rte forbi et sted, hvor vi plejede at h�nge ud. 432 01:08:58,754 --> 01:09:02,258 Men denne gang var der allerede nogen. 433 01:09:02,466 --> 01:09:05,010 Vi var pissefulde. 434 01:09:07,304 --> 01:09:09,640 Vi er ikke alene. 435 01:09:09,848 --> 01:09:12,476 Han har vist brug for hj�lp. 436 01:09:13,519 --> 01:09:16,355 Skal du have hj�lp? 437 01:09:25,281 --> 01:09:27,032 Hejsa. 438 01:09:27,241 --> 01:09:30,744 Har I en donkraft? 439 01:09:32,579 --> 01:09:37,835 - Bor du her? - Jeg g�r i skole her... 440 01:09:38,043 --> 01:09:44,800 - Er du udvekslingsstudent? - Nej, jeg er fra Highland Park. 441 01:09:47,469 --> 01:09:50,472 - Jeg ser lige efter. - Tak. 442 01:09:54,309 --> 01:09:56,687 D�rlig dag. 443 01:10:04,778 --> 01:10:09,950 - Se, hvad jeg fandt. - Tusind tak. 444 01:10:10,159 --> 01:10:14,413 - Du er heldig i dag. - Fedt. 445 01:10:25,340 --> 01:10:27,134 Max. 446 01:10:29,928 --> 01:10:31,847 Hvad er der? 447 01:10:35,934 --> 01:10:38,437 IKKE MERE BLOD FOR OLIE 448 01:10:49,156 --> 01:10:52,743 N�ste gang I kommer forbi, giver jeg noget at drikke. 449 01:10:54,661 --> 01:10:57,289 Sikkert. Vi k�rer. 450 01:10:57,498 --> 01:10:58,999 Hvad? 451 01:10:59,208 --> 01:11:04,838 Vores f�dre k�mper ikke for olie, men for at f� jer ud af middelalderen. 452 01:11:05,047 --> 01:11:08,634 Hvad snakker du om? N�, det mener jeg ikke noget med... 453 01:11:08,842 --> 01:11:12,971 - Fuck dig, Osama! - Jeg er amerikaner. 454 01:11:15,015 --> 01:11:16,683 Vi ses. 455 01:11:16,892 --> 01:11:21,480 - Efterlader I mig her? - Savner du kamelen? 456 01:11:22,981 --> 01:11:24,650 M�gs�k. 457 01:11:24,858 --> 01:11:27,069 Hvad sagde du? 458 01:11:30,489 --> 01:11:32,282 V�k! 459 01:11:34,701 --> 01:11:36,828 �jeblik. 460 01:11:50,384 --> 01:11:52,678 M�gk�ter! 461 01:12:11,113 --> 01:12:12,739 Hvad nu? 462 01:12:15,701 --> 01:12:19,955 Lad os hugge hovedet af ham. Ligesom de gjorde med min far. 463 01:12:20,831 --> 01:12:23,583 S� skal vi bruge en �kse. 464 01:12:23,792 --> 01:12:25,711 Lort. 465 01:12:29,840 --> 01:12:32,217 Lad os br�nde svinet. 466 01:12:33,010 --> 01:12:35,345 Skal vi ikke bare k�re? 467 01:12:35,554 --> 01:12:38,307 Giv mig din lighter, Max. 468 01:12:46,982 --> 01:12:48,942 Jeg g�r det. 469 01:12:49,401 --> 01:12:50,986 Nej! 470 01:12:51,194 --> 01:12:53,196 Nej! 471 01:12:56,116 --> 01:12:59,828 Jeg s� p� ham, og s� t�nkte jeg p� dig. 472 01:13:01,371 --> 01:13:05,125 Du var ved at d� p� et luset hospital langt v�k. 473 01:13:06,418 --> 01:13:10,088 Du ville beskytte folk som ham. 474 01:13:11,548 --> 01:13:17,721 Jeg ville g�re noget. H�vne mig p� dine vegne. 475 01:13:22,225 --> 01:13:26,104 S� jeg... vi... 476 01:13:28,982 --> 01:13:31,651 ...smed ham derned. 477 01:13:42,829 --> 01:13:46,041 Jeg er s� bange. 478 01:13:49,377 --> 01:13:52,589 Det skal nok g�. 479 01:13:58,929 --> 01:14:01,556 Er det rigtigt? 480 01:14:04,226 --> 01:14:06,895 S� du det? 481 01:14:09,356 --> 01:14:12,359 Det er for langt ude. 482 01:14:18,114 --> 01:14:22,369 - Hvad g�r vi nu? - Det ved jeg ikke. 483 01:14:26,957 --> 01:14:32,796 - R�rte du ved noget? - Hvad? 484 01:14:33,004 --> 01:14:37,509 I Rockford. R�rte du ved noget? 485 01:14:37,717 --> 01:14:39,928 Efterlod du noget? 486 01:14:42,514 --> 01:14:46,017 Mener du beviser? 487 01:14:46,226 --> 01:14:51,648 Dine fingeraftryk er registreret. Hvad hvis nogen unders�ger stedet? 488 01:14:51,856 --> 01:14:56,319 - Vi skal have en plan. - Nej, vi skal have en advokat. 489 01:15:03,285 --> 01:15:06,621 Vi siger det ikke til nogen. 490 01:15:06,830 --> 01:15:12,752 Molly. Han og hans venner slog et menneske ihjel. 491 01:15:12,961 --> 01:15:18,133 Ja, og nu er de andre d�de, men han er i live. 492 01:15:18,341 --> 01:15:20,927 Ingen beh�ver vide det. 493 01:15:24,681 --> 01:15:26,224 Okay. 494 01:15:26,433 --> 01:15:30,895 - Hvad vil du da foresl�? - Det ved jeg ikke. 495 01:15:31,104 --> 01:15:37,277 - Men han har beg�et mord. - Det har du sgu da ogs�! 496 01:15:37,485 --> 01:15:43,616 Du spr�ngte en hel familie i luften, og det fik du en medalje for, - 497 01:15:43,825 --> 01:15:46,619 - s� drop din moralpr�diken. 498 01:15:46,828 --> 01:15:51,416 Du skal ikke ofre min s�n for at lette din samvittighed. 499 01:15:51,624 --> 01:15:57,589 Han er kun et barn, og han var n�r d�d i den ulykke. Er det ikke nok? 500 01:15:59,716 --> 01:16:01,968 Jo. 501 01:16:02,177 --> 01:16:05,472 - Men... - Men hvad? 502 01:16:05,680 --> 01:16:11,311 - Det er ikke nok for ham. - For hvem? 503 01:16:13,104 --> 01:16:15,315 Ham. 504 01:16:17,567 --> 01:16:20,862 - Han er min s�n. - Tag det nu roligt. 505 01:16:21,071 --> 01:16:25,909 Jeg vil gerne r�de bod p� det. Fort�l mig det. 506 01:16:27,619 --> 01:16:31,247 Fort�l mig, hvad jeg skal g�re. 507 01:16:37,087 --> 01:16:38,505 Ted! 508 01:16:38,713 --> 01:16:43,259 Du er jo brandvarm. Jeg henter en l�ge. 509 01:17:10,954 --> 01:17:13,164 Min mand er i chok! 510 01:17:13,373 --> 01:17:16,251 - Hvor er han? - Ude p� gangen. 511 01:17:42,633 --> 01:17:46,679 - Sygeplejersken er her. - Hj�lp mig. 512 01:17:46,888 --> 01:17:50,516 - Hj�lp mig. - Hvad sker der? 513 01:17:52,143 --> 01:17:54,312 Stands mig. 514 01:17:58,024 --> 01:18:00,401 Stands mig s�! 515 01:18:09,243 --> 01:18:11,120 Mor? 516 01:18:11,329 --> 01:18:13,247 Nej! 517 01:18:16,584 --> 01:18:18,544 Dr�b mig. 518 01:18:29,055 --> 01:18:30,931 Far? 519 01:18:33,934 --> 01:18:36,228 Far har det fint, skat. 520 01:18:36,437 --> 01:18:39,023 Mor! 521 01:18:42,443 --> 01:18:43,986 Nej! 522 01:18:47,365 --> 01:18:50,159 Du m� ikke g�re min s�n fortr�d. 523 01:18:59,919 --> 01:19:01,504 Mor! 524 01:19:30,866 --> 01:19:33,869 Jeg var n�dt til det. 525 01:19:34,078 --> 01:19:38,457 Hvis jeg ikke meldte dig, ville han ogs� sl� dig ihjel. 526 01:19:38,666 --> 01:19:41,293 Det m�tte ikke ske. 527 01:19:42,461 --> 01:19:44,672 Max. 528 01:19:44,880 --> 01:19:48,217 Jeg h�ber, du en dag kan tilgive mig. 529 01:20:56,031 --> 01:20:57,867 Molly? 530 01:21:15,050 --> 01:21:17,678 Fik du r�det bod p� det? 531 01:21:25,352 --> 01:21:28,647 Var alt det her nok? 532 01:21:32,985 --> 01:21:36,238 Det ved jeg ikke. 533 01:21:37,656 --> 01:21:42,286 Det tror jeg, men jeg er ikke sikker. 534 01:21:44,872 --> 01:21:47,541 Det er da godt. 535 01:22:02,264 --> 01:22:06,310 - Farvel, skat. - Du m� ikke g�. 536 01:22:11,607 --> 01:22:13,609 Molly. 537 01:23:00,489 --> 01:23:03,450 38247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.