All language subtitles for _Poison.Ivy.II.1996.UNRATED.720p.BluRay.999MB.HQ.x265.10bit-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,852 --> 00:02:24,852 Don. 2 00:02:28,940 --> 00:02:29,940 Catherine. 3 00:02:32,653 --> 00:02:34,393 This just isn't working out, all right? 4 00:04:33,982 --> 00:04:35,973 whether it's painting or sculpture 5 00:04:35,984 --> 00:04:38,521 or computer-generated graphics, 6 00:04:39,529 --> 00:04:41,394 it doesn't matter what style you chose to work in. 7 00:04:41,406 --> 00:04:44,443 Whether it's primitivism or romantic realism 8 00:04:44,451 --> 00:04:46,407 or postmodern deconstructivism, 9 00:04:46,411 --> 00:04:48,026 the same rules apply. 10 00:04:48,914 --> 00:04:51,826 Everything is governed by the laws of nature. 11 00:04:51,833 --> 00:04:54,119 Nowhere are the principles and laws 12 00:04:54,127 --> 00:04:57,415 more perfectly manifested than in the human form. 13 00:04:58,507 --> 00:04:59,507 Excuse me. 14 00:05:00,342 --> 00:05:02,207 Um, is this the, uh... 15 00:05:02,219 --> 00:05:03,219 Life study. 16 00:05:04,805 --> 00:05:06,921 Wait a minute, don't tell me, let me guess. 17 00:05:08,183 --> 00:05:09,263 Lily Leonetti? 18 00:05:11,394 --> 00:05:12,975 You're two weeks and 30 minutes late. 19 00:05:12,979 --> 00:05:14,389 Sorry. 20 00:05:14,397 --> 00:05:16,058 Family emergency. 21 00:05:16,066 --> 00:05:18,273 That's all right, come on in. 22 00:05:18,276 --> 00:05:20,437 Want to get set up over here? 23 00:05:20,445 --> 00:05:22,310 I don't think Catherine's coming back. 24 00:05:23,698 --> 00:05:25,814 All right, let's try to stay focused, folks. 25 00:05:26,701 --> 00:05:31,661 I'm talking about learning the rules before you break them, 26 00:05:31,832 --> 00:05:36,166 specifically perspective and proportion 27 00:05:36,169 --> 00:05:37,705 as it relates to the human body, 28 00:05:39,089 --> 00:05:40,670 which brings us back to Isabel. 29 00:05:44,302 --> 00:05:47,590 So, see if you can discover the hidden truths, 30 00:05:47,597 --> 00:05:49,929 the shadows in the light. 31 00:05:49,933 --> 00:05:53,517 Translate what you see through your arms and fingertips 32 00:05:53,520 --> 00:05:54,520 onto the page. 33 00:05:56,022 --> 00:05:57,022 Hi. 34 00:05:57,899 --> 00:05:58,899 Hi. 35 00:06:54,956 --> 00:06:56,662 Is this 508 alta? 36 00:06:56,666 --> 00:06:57,906 Yep. 37 00:07:05,050 --> 00:07:06,881 I'm Gredin. 38 00:07:06,885 --> 00:07:07,885 Lily. 39 00:07:09,012 --> 00:07:10,012 t know. 40 00:07:12,641 --> 00:07:14,256 Thank you. 41 00:07:19,397 --> 00:07:20,512 follow me. 42 00:07:25,904 --> 00:07:27,360 the entrance is in the back. 43 00:07:55,850 --> 00:07:56,850 Bye, Lily. 44 00:08:25,005 --> 00:08:25,994 Yes? 45 00:08:26,006 --> 00:08:28,418 I'm Lily, the new roommate. 46 00:08:29,342 --> 00:08:31,424 Oh, you're here. 47 00:08:31,428 --> 00:08:32,428 Yeah. 48 00:08:33,304 --> 00:08:34,669 I'm Tanya, by the way. 49 00:08:35,932 --> 00:08:36,932 Hi. 50 00:08:37,767 --> 00:08:41,100 Um, anything in this cupboard is mine. 51 00:08:43,189 --> 00:08:44,679 And the living room is off limits 52 00:08:44,691 --> 00:08:47,854 because that's where I practice, right? 53 00:08:47,861 --> 00:08:50,147 Bridgette, Lily. 54 00:08:50,155 --> 00:08:52,316 English major, right? 55 00:08:52,323 --> 00:08:53,813 no. 56 00:08:53,825 --> 00:08:55,440 Art. 57 00:08:55,452 --> 00:08:56,407 Painting. 58 00:08:56,411 --> 00:08:59,244 That's funny, I never would've guessed. 59 00:08:59,247 --> 00:09:01,408 Well, I can see we're off to a good start. 60 00:09:34,783 --> 00:09:35,613 she always like that? 61 00:09:35,617 --> 00:09:38,029 Unfortunately, yes. 62 00:09:38,036 --> 00:09:39,901 What about that guy Gredin? 63 00:09:39,913 --> 00:09:41,403 Oh, Gredin's really cool 64 00:09:41,414 --> 00:09:43,780 and an amazing sculptor. 65 00:09:43,792 --> 00:09:45,783 And that's Robert. 66 00:09:45,794 --> 00:09:47,330 Major talent. 67 00:09:53,426 --> 00:09:55,542 Well, here we are. 68 00:09:58,223 --> 00:10:00,134 It's not exactly the bel air. 69 00:10:01,518 --> 00:10:05,602 In fact, it's not even the ramada. 70 00:10:05,605 --> 00:10:06,605 it's nice. 71 00:10:08,066 --> 00:10:09,806 Where did you say you were from again? 72 00:10:10,693 --> 00:10:11,693 Michigan. 73 00:10:12,445 --> 00:10:13,275 Hm. 74 00:10:13,279 --> 00:10:14,485 First time to l.A? 75 00:10:14,489 --> 00:10:16,104 First time anywhere really. 76 00:10:18,243 --> 00:10:20,700 Well, the world of bikes is calling. 77 00:10:20,703 --> 00:10:22,364 Gotta run. 78 00:12:31,501 --> 00:12:32,616 Hello? 79 00:12:32,627 --> 00:12:34,333 How's l.A, kiddo? 80 00:12:34,337 --> 00:12:35,668 Hi, dad. 81 00:12:35,672 --> 00:12:37,003 It's good. 82 00:12:37,006 --> 00:12:38,291 It's nice. 83 00:12:38,299 --> 00:12:39,914 Well this place feels pretty empty 84 00:12:39,926 --> 00:12:41,291 without you. 85 00:12:43,471 --> 00:12:44,471 Okay. 86 00:12:45,223 --> 00:12:46,053 Lily. 87 00:12:46,057 --> 00:12:47,263 Hi, mom. 88 00:12:47,267 --> 00:12:49,223 Did you find your surprise? 89 00:12:51,229 --> 00:12:52,229 hold on a sec. 90 00:13:01,197 --> 00:13:02,197 What is it? 91 00:13:03,199 --> 00:13:04,405 It's just a little something 92 00:13:04,409 --> 00:13:05,489 to remind you of us. 93 00:13:09,539 --> 00:13:11,075 You know, I don't know why 94 00:13:11,082 --> 00:13:12,788 you have to go all the way to L.A. 95 00:13:12,792 --> 00:13:14,157 To be an artist. 96 00:13:14,168 --> 00:13:16,784 We could've bought you a car if you went to state. 97 00:13:16,796 --> 00:13:19,538 Mary Jane, you know Catherine's daughter, 98 00:13:19,549 --> 00:13:20,538 she went to state, 99 00:13:20,550 --> 00:13:23,963 and she's very happy making all sorts of arts and crafts. 100 00:13:25,305 --> 00:13:27,796 Mom, do we have to have this conversation again? 101 00:13:29,851 --> 00:13:30,851 Where's daddy? 102 00:13:31,894 --> 00:13:32,894 Bob? 103 00:13:34,230 --> 00:13:35,265 Oh, he's gone off somewhere. 104 00:13:35,273 --> 00:13:37,889 Okay, well, um, I gotta go. 105 00:13:37,900 --> 00:13:38,730 Go? 106 00:13:38,735 --> 00:13:39,735 We just got on. 107 00:13:40,403 --> 00:13:42,610 Mom, I'm gonna be late for class. 108 00:13:43,948 --> 00:13:44,778 Okay. 109 00:13:44,782 --> 00:13:47,114 Well will we see you at Thanksgiving? 110 00:13:47,118 --> 00:13:47,982 I don't know yet, mom. 111 00:13:47,994 --> 00:13:50,110 I haven't looked at my schedule. 112 00:13:50,121 --> 00:13:51,121 Lily. 113 00:13:52,623 --> 00:13:54,113 I'll try, okay. 114 00:13:56,377 --> 00:13:57,377 Bye. 115 00:17:25,503 --> 00:17:28,711 That's, uh, Peter the performance artist, 116 00:17:28,714 --> 00:17:31,501 or as he likes to refer to it, "self as show." 117 00:17:32,468 --> 00:17:33,583 Someday, with any luck, 118 00:17:33,594 --> 00:17:35,505 somebody will put him out of his misery. 119 00:18:21,934 --> 00:18:22,934 Look at her, Lily. 120 00:18:24,020 --> 00:18:25,020 What do you see? 121 00:18:27,273 --> 00:18:28,273 I see 122 00:18:29,108 --> 00:18:30,108 a face 123 00:18:32,028 --> 00:18:33,438 and a body. 124 00:18:33,446 --> 00:18:34,446 What else? 125 00:18:37,366 --> 00:18:38,446 t see a naked woman. 126 00:18:39,368 --> 00:18:43,031 Right, a whole naked woman, not just parts. 127 00:18:44,165 --> 00:18:45,371 Not just the head. 128 00:18:51,255 --> 00:18:53,086 Clothed breast 129 00:18:54,717 --> 00:18:55,877 and the waist, 130 00:18:57,720 --> 00:18:59,051 the leg and the whole thing, 131 00:18:59,055 --> 00:19:00,261 get it all on the page. 132 00:19:01,349 --> 00:19:02,805 That's it, you just keep going over and over again 133 00:19:02,808 --> 00:19:03,638 and eventually... 134 00:19:03,643 --> 00:19:05,599 Technique will give way to expression. 135 00:19:09,190 --> 00:19:10,270 Thank you. 136 00:19:10,274 --> 00:19:11,810 Or 137 00:19:11,817 --> 00:19:15,981 Expression will give way to expression. 138 00:19:19,116 --> 00:19:20,777 You have some thoughts you'd like to share with us? 139 00:19:20,785 --> 00:19:22,321 Me? 140 00:19:22,328 --> 00:19:23,328 Thoughts? 141 00:19:24,872 --> 00:19:25,872 Share? 142 00:19:27,166 --> 00:19:29,407 Nah, I couldn't possibly. 143 00:19:29,418 --> 00:19:31,534 I'm here to listen and learn. 144 00:19:33,089 --> 00:19:34,169 Copy and conform. 145 00:19:34,173 --> 00:19:36,380 I mean, from this masterpiece you've just created, 146 00:19:36,384 --> 00:19:38,545 it's obvious that you've transcended all need 147 00:19:38,552 --> 00:19:39,632 for traditional forms. 148 00:19:41,889 --> 00:19:42,889 no. 149 00:19:43,974 --> 00:19:46,215 This, my fellow students, was created 150 00:19:47,269 --> 00:19:48,554 out of no other tradition 151 00:19:49,855 --> 00:19:51,436 but that of boredom. 152 00:19:57,738 --> 00:19:58,738 This, 153 00:19:59,573 --> 00:20:01,188 this is an a plus. 154 00:20:02,910 --> 00:20:05,993 This is a perfect example of 100% surrender 155 00:20:07,415 --> 00:20:08,996 to the process of tradition. 156 00:20:10,376 --> 00:20:11,411 It's so lifelike 157 00:20:13,212 --> 00:20:14,918 that you can almost fuck it. 158 00:20:22,888 --> 00:20:23,888 You through? 159 00:20:25,224 --> 00:20:26,430 Want to get back to work? 160 00:20:38,946 --> 00:20:39,946 Jackass. 161 00:20:50,916 --> 00:20:51,916 Lily? 162 00:20:53,294 --> 00:20:54,294 You okay? 163 00:20:55,546 --> 00:20:56,546 Yeah. 164 00:21:12,104 --> 00:21:13,469 Lily? 165 00:21:13,481 --> 00:21:14,812 Yeah? 166 00:21:14,815 --> 00:21:15,930 Can I come in? 167 00:21:17,026 --> 00:21:17,856 no. 168 00:21:17,860 --> 00:21:18,895 I'm not dressed. 169 00:21:20,529 --> 00:21:22,645 I'm sorry about earlier. 170 00:21:22,656 --> 00:21:24,112 It had nothing to do with you. 171 00:21:48,933 --> 00:21:51,766 January 28th, it's late. 172 00:21:51,769 --> 00:21:52,884 I'm wide awake. 173 00:21:52,895 --> 00:21:53,975 Burning up, bored. 174 00:21:55,189 --> 00:21:56,770 Feel like dancing. 175 00:21:56,774 --> 00:21:57,774 Having some fun. 176 00:21:59,276 --> 00:22:00,516 Like turning someone on. 177 00:22:02,321 --> 00:22:03,481 Tease, 178 00:22:03,489 --> 00:22:05,070 taunt, 179 00:22:05,074 --> 00:22:07,440 twist him around my little finger. 180 00:22:09,578 --> 00:22:12,115 Take him to places he never knew he wanted to go. 181 00:22:13,916 --> 00:22:14,916 Bad places. 182 00:22:16,126 --> 00:22:17,832 Dark places. 183 00:22:17,837 --> 00:22:19,077 Great places. 184 00:22:24,677 --> 00:22:27,009 February 1st, self-portraits. 185 00:22:28,848 --> 00:22:29,963 To expose it all, 186 00:22:30,975 --> 00:22:33,091 to see myself the way a lover would. 187 00:22:34,311 --> 00:22:36,393 No shame, no fear. 188 00:22:37,690 --> 00:22:38,896 Not a fear in the world. 189 00:22:43,404 --> 00:22:44,404 Nothing hidden. 190 00:22:45,114 --> 00:22:46,274 No secrets. 191 00:23:45,215 --> 00:23:46,580 Nothing hidden. 192 00:23:48,177 --> 00:23:49,177 No secrets. 193 00:24:08,948 --> 00:24:11,405 "With you I'm so foolish it hurts. 194 00:24:11,408 --> 00:24:12,443 "My mouth wants to speak, 195 00:24:12,451 --> 00:24:14,407 "but only knows the wrong thing to say. 196 00:24:15,829 --> 00:24:17,865 "Without you there is no flower 197 00:24:17,873 --> 00:24:20,364 "and nothing good grows in the garden of my heart." 198 00:24:26,674 --> 00:24:27,538 Hello? 199 00:24:27,549 --> 00:24:28,413 Hello. 200 00:24:28,425 --> 00:24:30,290 Uh, Lily Leonetti? 201 00:24:30,302 --> 00:24:31,838 Yeah. 202 00:24:31,845 --> 00:24:32,925 1 understand you're looking 203 00:24:32,930 --> 00:24:34,215 for a babysitting job. 204 00:24:37,101 --> 00:24:39,513 Bridgette, shut that shit off! 205 00:24:40,854 --> 00:24:45,814 Bridgette! 206 00:24:46,276 --> 00:24:47,436 I'm gonna kill her. 207 00:24:47,444 --> 00:24:48,604 You want to help? 208 00:24:48,612 --> 00:24:49,897 Good. 209 00:24:49,905 --> 00:24:51,520 I was thinking fat pills. 210 00:24:51,532 --> 00:24:53,739 She's always saying how if she gains one more pound, 211 00:24:53,742 --> 00:24:55,573 she's gonna kill herself. 212 00:24:55,577 --> 00:24:57,113 Suicide, very good. 213 00:24:57,121 --> 00:24:59,157 Thank you, thank you very much. 214 00:24:59,164 --> 00:25:00,074 You know what? 215 00:25:00,082 --> 00:25:01,117 What? 216 00:25:01,125 --> 00:25:02,456 I got a job. 217 00:25:02,459 --> 00:25:03,539 Doing what? 218 00:25:03,544 --> 00:25:04,544 Babysitting. 219 00:25:05,546 --> 00:25:08,788 Well, how totally sweet. 220 00:25:08,799 --> 00:25:10,084 - It is. - It is! 221 00:25:12,720 --> 00:25:13,720 She hates me. 222 00:25:15,055 --> 00:25:16,420 I'm an insensitive male. 223 00:25:18,183 --> 00:25:19,468 you two know each other? 224 00:25:21,186 --> 00:25:23,518 We do, but she might not want to know me now. 225 00:25:25,733 --> 00:25:27,348 Tell her I'm not half bad, Tanya. 226 00:25:29,611 --> 00:25:32,023 I wish I were half as good as you, Gredin. 227 00:25:35,367 --> 00:25:36,948 Come on, I'll make it up to you. 228 00:25:38,996 --> 00:25:41,157 Nothing ventured, nothing gained, right? 229 00:26:00,184 --> 00:26:01,469 I got carried away with Donald. 230 00:26:01,477 --> 00:26:04,093 I shouldn't have put you in the middle of it. 231 00:26:04,104 --> 00:26:06,265 No, uh, I probably overreacted. 232 00:26:07,232 --> 00:26:09,393 I can sometimes be hypersensitive. 233 00:26:10,402 --> 00:26:11,733 you shouldn't be. 234 00:26:11,737 --> 00:26:12,737 You got it. 235 00:26:14,323 --> 00:26:15,323 Yeah. 236 00:26:16,283 --> 00:26:21,152 The only person in class whose hand the teacher has to hold. 237 00:26:21,163 --> 00:26:22,163 Literally. 238 00:26:24,041 --> 00:26:25,372 Well Falk has a weakness 239 00:26:25,375 --> 00:26:26,740 for his female undergrads, 240 00:26:27,711 --> 00:26:29,417 especially when they look like you. 241 00:26:32,007 --> 00:26:34,089 What is this? 242 00:26:34,093 --> 00:26:36,630 This is my magical craft. 243 00:26:36,637 --> 00:26:38,753 I'm sorta hoping it'll win me a Guggenheim. 244 00:26:40,766 --> 00:26:41,766 You'll get it. 245 00:26:43,435 --> 00:26:44,435 You psychic? 246 00:26:45,312 --> 00:26:46,518 no. 247 00:26:46,522 --> 00:26:47,522 You deserve it. 248 00:26:50,567 --> 00:26:52,523 So where were you the first two weeks? 249 00:26:54,571 --> 00:26:55,571 Well, 250 00:26:57,491 --> 00:27:01,700 when I applied I never thought I'd get accepted, 251 00:27:01,703 --> 00:27:03,568 and I was, 252 00:27:03,580 --> 00:27:05,787 and I just freaked. 253 00:27:07,292 --> 00:27:08,907 No big family emergency. 254 00:27:10,379 --> 00:27:11,869 Just my own little private one. 255 00:27:14,299 --> 00:27:15,299 That's all. 256 00:27:17,094 --> 00:27:18,094 That's enough. 257 00:27:19,471 --> 00:27:21,507 You, uh, see that hill over there? 258 00:27:21,515 --> 00:27:22,515 Mm-hm. 259 00:27:24,268 --> 00:27:26,224 That's Beverly Hills, that's my home. 260 00:27:27,688 --> 00:27:29,053 Might as well be Timbuktu. 261 00:27:31,358 --> 00:27:34,191 My father and I, we don't talk anymore. 262 00:27:46,707 --> 00:27:48,117 What are you thinking? 263 00:27:49,793 --> 00:27:50,793 I'm making a wish. 264 00:27:54,089 --> 00:27:55,204 What are you wishing? 265 00:27:57,134 --> 00:27:58,419 That I could just 266 00:28:00,637 --> 00:28:02,298 open my eyes and be different. 267 00:28:05,726 --> 00:28:06,726 Silly me. 268 00:28:08,395 --> 00:28:09,395 I'm listening. 269 00:28:16,904 --> 00:28:18,064 And I like doing that. 270 00:28:21,325 --> 00:28:22,325 You're beautiful. 271 00:28:24,203 --> 00:28:25,238 No, I'm not. 272 00:28:26,955 --> 00:28:27,955 Yes, you are. 273 00:28:29,249 --> 00:28:30,249 You're sweet. 274 00:28:31,585 --> 00:28:32,585 You're beautiful. 275 00:28:35,422 --> 00:28:36,422 And different. 276 00:28:46,099 --> 00:28:47,099 Um... 277 00:28:49,061 --> 00:28:50,392 Lily. 278 00:29:06,203 --> 00:29:07,323 March 1st. 279 00:29:08,705 --> 00:29:11,492 How do you know what you can do until you do it? 280 00:29:13,126 --> 00:29:16,289 How do you know who you can have until you have them? 281 00:29:18,131 --> 00:29:19,837 I didn't know him from Adam, 282 00:29:20,926 --> 00:29:23,212 but I knew exactly what he needed. 283 00:29:24,930 --> 00:29:26,136 What he needed was me. 284 00:29:27,891 --> 00:29:30,223 A dark club, loud music, 285 00:29:31,395 --> 00:29:32,726 a corner to ourselves. 286 00:29:34,189 --> 00:29:35,554 Anonymous. 287 00:29:35,565 --> 00:29:36,565 Shameless. 288 00:29:37,567 --> 00:29:39,307 No past. 289 00:29:39,319 --> 00:29:40,354 No future. 290 00:32:09,761 --> 00:32:10,761 tease. 291 00:32:11,513 --> 00:32:12,513 Taunt. 292 00:32:14,307 --> 00:32:16,548 Twist him around my little finger. 293 00:32:18,770 --> 00:32:20,226 No shame. 294 00:32:20,230 --> 00:32:21,230 No fear. 295 00:32:22,149 --> 00:32:23,605 Not a fear in the world. 296 00:32:50,218 --> 00:32:51,754 Yeah, looking good! 297 00:32:53,054 --> 00:32:54,089 That guy's a loser. 298 00:32:57,309 --> 00:32:58,424 Besides, I have a lot more to offer 299 00:32:58,435 --> 00:33:00,426 than just my fine young body. 300 00:33:01,480 --> 00:33:02,480 I have it up here. 301 00:33:03,607 --> 00:33:06,064 That's, uh, too bad, 302 00:33:06,067 --> 00:33:09,059 because all I was really interested in was your body. 303 00:33:13,116 --> 00:33:15,232 Same time, same place? 304 00:33:15,243 --> 00:33:16,733 Maybe. 305 00:33:44,731 --> 00:33:46,267 Hey there. 306 00:33:46,274 --> 00:33:47,274 Hi. 307 00:33:48,693 --> 00:33:50,854 Well, what do you think? 308 00:33:51,780 --> 00:33:52,780 It's, uh, 309 00:33:54,699 --> 00:33:55,699 intense. 310 00:34:10,340 --> 00:34:12,296 Either something very tragic or terribly exciting 311 00:34:12,300 --> 00:34:13,540 is happening in your life. 312 00:34:20,475 --> 00:34:23,638 See, women only change their hair when it's one of the two. 313 00:34:23,645 --> 00:34:25,681 Oh. 314 00:34:25,689 --> 00:34:27,099 I don't know, I, 315 00:34:27,107 --> 00:34:29,143 I think I was just bored. 316 00:34:29,150 --> 00:34:31,516 Oh come on, I bet it was something exciting. 317 00:34:31,528 --> 00:34:33,064 Like what? 318 00:34:33,071 --> 00:34:35,278 I confess, I'm not really a fortune teller. 319 00:34:37,367 --> 00:34:38,197 You have a such a pretty face. 320 00:34:38,201 --> 00:34:41,034 You shouldn't hide it behind that new hairstyle. 321 00:34:41,037 --> 00:34:41,867 Donald? 322 00:34:41,871 --> 00:34:42,860 Hey. 323 00:34:42,872 --> 00:34:44,203 Hey. 324 00:34:44,207 --> 00:34:45,822 Thought I'd find you here. 325 00:34:45,834 --> 00:34:47,790 Lily, meet Angela, my wife. 326 00:34:47,794 --> 00:34:49,409 Angela, this is Lily. 327 00:34:49,421 --> 00:34:50,786 - Hi. - Our new babysitter. 328 00:34:52,716 --> 00:34:54,081 Hi, nice to meet you, Lily. 329 00:34:56,928 --> 00:34:58,464 12 Mississippi. 330 00:35:00,348 --> 00:35:01,963 13 Mississippi. 331 00:35:03,310 --> 00:35:05,016 14 Mississippi. 332 00:35:11,860 --> 00:35:13,851 15 Mississippi. 333 00:35:13,862 --> 00:35:15,898 I'm ready! 334 00:35:15,905 --> 00:35:17,270 16 Mississippi. 335 00:35:18,408 --> 00:35:21,241 Lily, hurry up! 336 00:35:21,244 --> 00:35:22,108 17, 337 00:35:22,120 --> 00:35:23,030 18, 338 00:35:23,038 --> 00:35:23,868 19, 339 00:35:23,872 --> 00:35:24,872 20! 340 00:35:28,460 --> 00:35:29,460 Daphne? 341 00:35:32,756 --> 00:35:33,756 Daphne? 342 00:35:48,438 --> 00:35:50,895 Boo! 343 00:35:50,899 --> 00:35:52,184 Gotcha! 344 00:35:52,192 --> 00:35:56,481 Oh, I must say, Daphne, you are a great hider. 345 00:35:56,488 --> 00:35:57,318 Thank you. 346 00:35:57,322 --> 00:35:58,437 Oh you're welcome. 347 00:36:02,494 --> 00:36:05,702 Those are pictures of daddy's old paintings. 348 00:36:05,705 --> 00:36:07,366 He doesn't like to paint anymore. 349 00:36:12,379 --> 00:36:13,379 Why? 350 00:36:15,048 --> 00:36:17,585 Mama says it's because painting makes him crazy. 351 00:36:24,391 --> 00:36:25,255 Daphne? 352 00:36:25,266 --> 00:36:26,676 - I'm gonna hide again. - Where are you? 353 00:36:26,685 --> 00:36:27,891 Wait, Daphne. 354 00:36:32,315 --> 00:36:33,315 Hi. 355 00:36:34,984 --> 00:36:38,977 Hi. 356 00:36:38,988 --> 00:36:39,988 Hello? 357 00:36:42,742 --> 00:36:43,742 Hello? 358 00:36:44,828 --> 00:36:45,658 Hi. 359 00:36:45,662 --> 00:36:46,492 Hi, sweetie. 360 00:36:46,496 --> 00:36:47,531 Hi. 361 00:36:47,539 --> 00:36:49,370 Hi, Lily. - Hi. 362 00:36:51,000 --> 00:36:52,865 What you been up to? 363 00:36:52,877 --> 00:36:54,333 Uh, I did a portrait. 364 00:36:54,337 --> 00:36:55,622 Great. 365 00:36:55,630 --> 00:36:58,042 Angela's getting back into her photography. 366 00:36:58,049 --> 00:37:00,040 She always said she'd give Daphne four years, 367 00:37:00,051 --> 00:37:01,962 but lucky Daphne got a full seven. 368 00:37:03,680 --> 00:37:04,760 Right. 369 00:37:04,764 --> 00:37:06,755 Um, why don't you take Lily home? 370 00:37:06,766 --> 00:37:07,596 Should be getting back. 371 00:37:07,600 --> 00:37:10,467 Mom, I'm hiding and no one's come to find me! 372 00:37:12,605 --> 00:37:14,186 - Bye, Lily. - Bye. 373 00:37:14,190 --> 00:37:15,600 Come on, I'll give you a lift. 374 00:37:15,608 --> 00:37:17,439 And now from l.A's best station 375 00:37:17,444 --> 00:37:19,025 for the sound of jazz, 376 00:37:19,028 --> 00:37:20,393 another 30 minutes of uninterrupted... 377 00:37:20,405 --> 00:37:25,320 So. 378 00:37:25,326 --> 00:37:26,156 So, why don't you tell me 379 00:37:26,161 --> 00:37:27,776 a little bit about yourself, Lily? 380 00:37:28,788 --> 00:37:30,278 Where was it you said you were from? 381 00:37:30,290 --> 00:37:32,121 You'll laugh. 382 00:37:35,837 --> 00:37:37,373 Kalamazoo, Michigan. 383 00:37:39,382 --> 00:37:40,872 Born and bred. 384 00:37:43,011 --> 00:37:44,751 Wow, that's a big move, huh? 385 00:37:44,763 --> 00:37:46,799 All the way out to California by yourself? 386 00:37:49,350 --> 00:37:51,215 I was really scared at first, you know, 387 00:37:51,227 --> 00:37:54,765 but I think I made the right decision. 388 00:37:54,773 --> 00:37:56,434 Definitely. 389 00:37:56,441 --> 00:37:58,853 Can't afford to be afraid at your stage of the game. 390 00:38:03,281 --> 00:38:04,281 Right up here? 391 00:38:05,074 --> 00:38:08,783 Yeah, that's it. 392 00:38:08,787 --> 00:38:11,699 Well, I guess I better let you out. 393 00:38:11,706 --> 00:38:12,866 thanks a lot. 394 00:38:13,875 --> 00:38:15,331 Your bag. 395 00:38:15,335 --> 00:38:16,335 thanks. 396 00:38:17,462 --> 00:38:18,793 Listen, if you want to, uh, 397 00:38:18,797 --> 00:38:20,333 show me some of your other work sometime, 398 00:38:20,340 --> 00:38:21,340 I'd love to see it. 399 00:38:22,509 --> 00:38:24,249 Like when, like after class? 400 00:38:24,260 --> 00:38:25,045 Yeah. 401 00:38:25,053 --> 00:38:26,668 I'm in the studio every afternoon 402 00:38:26,679 --> 00:38:28,590 by the faculty building. 403 00:38:28,598 --> 00:38:30,463 Okay, yeah. 404 00:38:30,475 --> 00:38:31,590 Maybe I'll do that. 405 00:38:31,601 --> 00:38:32,601 All right. 406 00:39:05,260 --> 00:39:06,841 June 1st. 407 00:39:06,845 --> 00:39:09,962 Ivy's philosophy, number 21. 408 00:39:09,973 --> 00:39:11,258 Never fall in love. 409 00:39:13,476 --> 00:39:16,218 As long as I can break somebody's heart, 410 00:39:16,229 --> 00:39:17,685 that's love enough for me. 411 00:39:32,078 --> 00:39:35,070 How do you know what you can do until you do it? 412 00:39:49,220 --> 00:39:50,050 Hi. 413 00:39:50,054 --> 00:39:51,054 Hi. 414 00:39:57,312 --> 00:39:58,552 How are you? 415 00:39:58,563 --> 00:39:59,563 Good, and you? 416 00:40:00,648 --> 00:40:01,648 I'm good. 417 00:40:03,401 --> 00:40:04,401 Thirsty? 418 00:40:05,904 --> 00:40:06,904 sure. 419 00:40:51,282 --> 00:40:52,282 You don't like it? 420 00:40:53,451 --> 00:40:54,451 no. 421 00:40:56,037 --> 00:40:57,823 No, I think you look incredibly sexy. 422 00:41:00,833 --> 00:41:02,573 I'm glad you like it. 423 00:41:02,585 --> 00:41:03,585 did Donald like it? 424 00:41:08,883 --> 00:41:10,623 I saw him drop you off. 425 00:41:10,635 --> 00:41:12,876 Seems like you're becoming a regular teacher's pet. 426 00:41:14,222 --> 00:41:15,222 no. 427 00:41:16,015 --> 00:41:17,095 Just his babysitter. 428 00:41:33,408 --> 00:41:35,194 Do you still think that I'm different? 429 00:41:36,786 --> 00:41:37,786 Beautiful? 430 00:41:40,623 --> 00:41:41,623 Yeah. 431 00:41:44,669 --> 00:41:46,205 May I? 432 00:41:47,839 --> 00:41:48,839 Okay. 433 00:41:57,348 --> 00:41:58,348 May I? 434 00:44:54,984 --> 00:44:56,975 There I was again, 435 00:44:56,986 --> 00:44:58,351 going out into the unknown, 436 00:44:59,530 --> 00:45:00,530 just because. 437 00:45:46,244 --> 00:45:47,244 Do you remember me? 438 00:45:56,254 --> 00:45:57,619 Take me with you. 439 00:46:00,216 --> 00:46:01,216 t can't. 440 00:46:52,351 --> 00:46:54,182 You didn't think I'd come, did you? 441 00:46:56,939 --> 00:46:57,939 t wasn't sure. 442 00:47:00,109 --> 00:47:01,109 Bring it here. 443 00:47:24,383 --> 00:47:25,463 The great midwest. 444 00:47:29,597 --> 00:47:30,597 Mm, looks nice. 445 00:47:32,099 --> 00:47:33,099 thanks. 446 00:47:35,519 --> 00:47:36,679 Good student. 447 00:47:39,940 --> 00:47:40,940 Student? 448 00:47:42,318 --> 00:47:45,230 Well, you're still very cautious. 449 00:47:46,989 --> 00:47:47,989 And careful. 450 00:47:53,079 --> 00:47:54,079 You know, it's, 451 00:47:55,873 --> 00:47:58,330 it's sort of funny to me the way you can 452 00:47:59,710 --> 00:48:04,670 teach and judge and yet you yourself no longer paint. 453 00:48:07,843 --> 00:48:09,504 You think that's funny? 454 00:48:09,512 --> 00:48:12,595 No, actually I think it's bullshit. 455 00:48:17,853 --> 00:48:19,559 What do you propose to do about it? 456 00:48:21,399 --> 00:48:22,399 t don't know. 457 00:48:25,736 --> 00:48:26,736 See, 458 00:48:28,447 --> 00:48:29,447 to be an artist, 459 00:48:32,576 --> 00:48:34,237 you know, to be a serious artist, 460 00:48:35,663 --> 00:48:37,949 you have to be willing to sacrifice everything. 461 00:48:39,208 --> 00:48:41,870 You have to confront your demons 462 00:48:41,877 --> 00:48:43,287 and go into battle with them. 463 00:48:46,507 --> 00:48:47,507 that's what I want. 464 00:48:49,051 --> 00:48:50,051 I'm ready for that. 465 00:48:51,011 --> 00:48:52,011 Really? 466 00:48:56,642 --> 00:48:59,054 I lost a few battles along the way myself. 467 00:49:01,230 --> 00:49:02,686 That's why I stopped painting. 468 00:49:09,530 --> 00:49:10,530 Well then, 469 00:49:11,449 --> 00:49:15,067 maybe I can help you face your fears 470 00:49:16,954 --> 00:49:18,490 and you could help me face mine. 471 00:49:21,125 --> 00:49:22,125 You sure? 472 00:49:34,680 --> 00:49:35,680 Sit down. 473 00:49:39,518 --> 00:49:40,518 Do it. 474 00:50:08,547 --> 00:50:10,208 Take off your clothes. 475 00:50:15,679 --> 00:50:17,215 Does that prospect frighten you? 476 00:50:18,140 --> 00:50:19,801 Yeah, a little. 477 00:50:24,188 --> 00:50:26,304 Then all the more reason to do it, right? 478 00:50:40,454 --> 00:50:41,454 Okay. 479 00:53:57,276 --> 00:53:58,356 See ya. 480 00:54:00,279 --> 00:54:02,486 tomorrow? 481 00:54:13,041 --> 00:54:13,871 hi. 482 00:54:13,876 --> 00:54:14,706 Hi. 483 00:54:14,710 --> 00:54:16,371 Um, I'm really late for work. 484 00:54:18,130 --> 00:54:19,290 You know, you're starting to make me feel like 485 00:54:19,298 --> 00:54:21,755 one of those seduced and abandoned cases. 486 00:54:22,885 --> 00:54:24,921 This isn't a boy-girl thing, Gredin. 487 00:54:25,929 --> 00:54:27,214 This is a work thing. 488 00:54:29,516 --> 00:54:30,516 Are you sure? 489 00:54:33,896 --> 00:54:35,602 don't be so insecure. 490 00:55:30,869 --> 00:55:32,109 Hi, this is Lily, 491 00:55:32,120 --> 00:55:33,109 I can't get to the phone, 492 00:55:33,121 --> 00:55:35,487 so leave your message after the beep. 493 00:55:35,499 --> 00:55:36,579 Thanks. 494 00:56:11,660 --> 00:56:12,775 Boo! 495 00:56:12,786 --> 00:56:15,118 Gotcha! 496 00:56:15,122 --> 00:56:17,158 Um, we're having a party tonight. 497 00:56:17,165 --> 00:56:18,325 It's gonna be pretty loud, 498 00:56:18,333 --> 00:56:20,164 so I just thought I'd let you know. 499 00:56:21,378 --> 00:56:22,378 Bye. 500 00:56:30,012 --> 00:56:31,012 fuck hev. 501 00:56:37,603 --> 00:56:39,184 Gredin! 502 00:56:39,187 --> 00:56:40,643 Gredin! 503 00:56:40,647 --> 00:56:41,762 Yo, over here! 504 00:56:42,816 --> 00:56:45,307 Hey, you beautiful man, come on! 505 00:56:45,319 --> 00:56:46,319 Gredin! 506 00:56:47,029 --> 00:56:49,736 Stop what you're doing! 507 00:56:49,740 --> 00:56:50,900 Oh god, I'm so tired. 508 00:56:50,908 --> 00:56:53,615 Why do you have to have this sculpture all the way up here? 509 00:56:54,703 --> 00:56:55,703 Here's beer! 510 00:56:57,831 --> 00:56:59,287 Is that lipstick on your face? 511 00:57:03,045 --> 00:57:05,752 You better not be kissing anybody but me tonight, okay? 512 00:57:07,466 --> 00:57:09,297 You sexy man. 513 00:57:09,301 --> 00:57:11,212 I'm having a party. 514 00:57:11,219 --> 00:57:12,504 fuck him. 515 00:57:12,512 --> 00:57:17,472 Oh it's gonna be so much fun. 516 00:57:18,685 --> 00:57:19,970 fuck them all. 517 00:58:22,457 --> 00:58:23,993 Are you out of your mind? 518 00:58:25,085 --> 00:58:27,292 Why would you want to do something like that? 519 00:58:29,047 --> 00:58:30,127 Self-expression. 520 00:58:31,883 --> 00:58:32,963 wait a minute. 521 00:58:32,968 --> 00:58:34,549 First you cut off all your hair, 522 00:58:34,553 --> 00:58:36,134 then you Pierce your bellybutton, 523 00:58:36,138 --> 00:58:37,969 now you're smoking? 524 00:58:37,973 --> 00:58:39,804 What the hell is going on with you? 525 00:58:41,518 --> 00:58:46,478 Tanya, don't you have some sort of superhighway 526 00:58:46,690 --> 00:58:47,850 that you need to get on? 527 00:58:49,609 --> 00:58:50,894 Why don't you go have some fun? 528 00:58:56,450 --> 00:58:57,530 I was just leaving. 529 00:59:03,248 --> 00:59:05,284 Guess I won't introduce you to Roxanne. 530 00:59:52,881 --> 00:59:53,881 - Hi. - Hi. 531 00:59:54,674 --> 00:59:56,539 Hm, what should I have? 532 00:59:56,551 --> 00:59:57,791 how about an icebreaker? 533 00:59:59,471 --> 01:00:02,383 What exactly is an icebreaker? 534 01:00:02,390 --> 01:00:03,926 Turn around and I'll show you. 535 01:00:07,604 --> 01:00:08,604 Don't move. 536 01:00:31,545 --> 01:00:36,505 Hey, to icebreakers! 537 01:00:37,259 --> 01:00:38,259 Thanks. 538 01:01:15,463 --> 01:01:16,669 Dance with me! 539 01:01:50,999 --> 01:01:51,999 Oh my god. 540 01:01:56,379 --> 01:01:58,040 No one's safe with you around. 541 01:01:59,716 --> 01:02:01,331 You got a problem with that? 542 01:05:51,573 --> 01:05:52,483 Hi, this is Lily, 543 01:05:52,490 --> 01:05:54,526 and I can't get to the phone, 544 01:05:54,534 --> 01:05:56,991 so leave me a message after the beep. 545 01:05:56,995 --> 01:05:57,995 Thanks. 546 01:05:58,830 --> 01:06:00,912 Lily, it's your mom. 547 01:06:00,915 --> 01:06:03,076 Lily, we're worried about you. 548 01:06:03,084 --> 01:06:04,824 Your dad wants to talk to you. 549 01:06:04,836 --> 01:06:05,951 Hey, kiddo. 550 01:06:05,962 --> 01:06:06,872 How you doing? 551 01:06:06,880 --> 01:06:08,495 Please call home, darling. 552 01:06:08,506 --> 01:06:10,588 Your mom is driving me crazy. 553 01:06:10,592 --> 01:06:12,423 We'll see you at Thanksgiving, right? 554 01:06:16,306 --> 01:06:17,306 God. 555 01:06:24,272 --> 01:06:25,272 Is that the time? 556 01:06:29,652 --> 01:06:31,813 I'm late for Donald's class. 557 01:06:31,821 --> 01:06:33,982 So we're late for professor fuck's class? 558 01:06:33,990 --> 01:06:35,150 What's the big deal? 559 01:06:36,075 --> 01:06:38,236 I want to go, that's what the big deal is. 560 01:06:39,204 --> 01:06:40,204 So go. 561 01:06:42,123 --> 01:06:43,909 What do you think I'm trying to do? 562 01:07:00,934 --> 01:07:03,141 So what are you doing for Thanksgiving? 563 01:07:03,144 --> 01:07:04,429 I don't know yet. 564 01:07:06,606 --> 01:07:09,973 Uh, Bridgette, Tanya, and, uh, Robert are gonna go home. 565 01:07:18,993 --> 01:07:20,984 It's gonna get rather lonely around here. 566 01:07:23,122 --> 01:07:23,952 What about you? 567 01:07:23,957 --> 01:07:24,957 What are you gonna do? 568 01:07:27,418 --> 01:07:28,418 Gredin? 569 01:08:04,831 --> 01:08:05,831 Hello? 570 01:08:06,583 --> 01:08:07,583 Hello? 571 01:08:14,382 --> 01:08:15,713 Who was that on the phone? 572 01:08:20,179 --> 01:08:21,544 Gredin? 573 01:08:21,556 --> 01:08:22,921 Who was that on the phone? 574 01:08:24,976 --> 01:08:26,056 t don't know. 575 01:08:26,060 --> 01:08:28,802 Someone who obviously didn't want to talk to me. 576 01:08:28,813 --> 01:08:29,677 You know, there seems to be 577 01:08:29,689 --> 01:08:31,395 a whole hell of a lot I don't know. 578 01:08:37,697 --> 01:08:38,697 Don't. 579 01:08:44,162 --> 01:08:45,162 what's the matter? 580 01:08:46,873 --> 01:08:48,204 What did I do? 581 01:08:48,207 --> 01:08:49,207 you tell me. 582 01:08:52,879 --> 01:08:53,879 What are you doing? 583 01:08:57,133 --> 01:08:58,498 I want to know, Lily. 584 01:08:58,509 --> 01:09:01,922 Um, I really can't have this conversation right now 585 01:09:01,929 --> 01:09:03,214 because I'm late for class. 586 01:09:21,115 --> 01:09:24,323 I don't know who you are anymore. 587 01:09:24,327 --> 01:09:26,363 I don't know who I'm making love to anymore. 588 01:09:28,539 --> 01:09:30,404 If this is some kind of contest, Lily, 589 01:09:32,543 --> 01:09:33,658 I don't want to compete. 590 01:10:14,043 --> 01:10:15,453 He thought you wrote these. 591 01:10:52,832 --> 01:10:53,832 Hi. 592 01:10:54,709 --> 01:10:56,040 Oh, what a nice surprise. 593 01:10:57,044 --> 01:10:58,375 Thought you might be hungry. 594 01:10:58,379 --> 01:10:59,994 Matter of fact, I am, thanks. 595 01:11:00,006 --> 01:11:01,712 Since when do you lock the door? 596 01:11:03,050 --> 01:11:04,665 Since the last campus shooting. 597 01:11:18,107 --> 01:11:19,472 Painting again? 598 01:11:19,484 --> 01:11:21,224 Mm, it's delicious, honey, thanks. 599 01:11:23,362 --> 01:11:24,317 can I have a look? 600 01:11:24,322 --> 01:11:25,322 no. 601 01:11:26,365 --> 01:11:27,901 You know not to ask. 602 01:11:27,909 --> 01:11:28,864 When I have something to show you, 603 01:11:28,868 --> 01:11:29,868 I'll show it to you. 604 01:11:35,583 --> 01:11:36,868 Donald? 605 01:11:36,876 --> 01:11:37,876 Yeah? 606 01:11:39,170 --> 01:11:40,250 You okay? 607 01:11:40,254 --> 01:11:41,084 Yeah. 608 01:11:41,088 --> 01:11:41,918 I'm fine. 609 01:11:41,923 --> 01:11:42,923 Why? 610 01:11:44,550 --> 01:11:45,665 So who are you painting? 611 01:11:48,012 --> 01:11:49,127 No one in particular. 612 01:11:53,434 --> 01:11:54,890 Okay, fine. 613 01:11:54,894 --> 01:11:55,974 What do you want me to do, 614 01:11:55,978 --> 01:11:57,843 stand in front of the class for the rest of my life 615 01:11:57,855 --> 01:11:58,685 and yak about something 616 01:11:58,689 --> 01:11:59,519 that I don't have the guts to do anymore, 617 01:11:59,524 --> 01:12:00,354 like a fucking hypocrite? Donald, that's not 618 01:12:00,358 --> 01:12:01,438 what we're talking about here. 619 01:12:01,442 --> 01:12:02,557 Well what are we talking about? 620 01:12:02,568 --> 01:12:04,229 I don't want to lose you again, 621 01:12:04,237 --> 01:12:07,104 and especially not to some 20-year-old undergraduate 622 01:12:07,114 --> 01:12:08,775 who looks at you like you're god and, 623 01:12:08,783 --> 01:12:10,444 and poses between fucks. 624 01:12:11,828 --> 01:12:13,784 You and Daphne are my life, 625 01:12:14,747 --> 01:12:16,283 and I love you very much. 626 01:12:18,125 --> 01:12:20,662 We've both been fooled by that before, haven't we? 627 01:12:21,712 --> 01:12:24,294 Last time nearly killed us, Donald. 628 01:12:24,298 --> 01:12:25,298 Whatever. 629 01:13:13,681 --> 01:13:15,546 Well, where were you today? 630 01:13:16,684 --> 01:13:17,684 What do you mean? 631 01:13:19,812 --> 01:13:21,598 You weren't in class. 632 01:13:21,606 --> 01:13:23,471 Neither was Gredin. 633 01:13:23,482 --> 01:13:24,972 Any connection between the two? 634 01:13:26,694 --> 01:13:28,605 You know, I'm gonna go, because this is... 635 01:13:28,613 --> 01:13:30,023 Wait wait, just tell me. 636 01:13:31,741 --> 01:13:32,741 Were you with him? 637 01:13:35,453 --> 01:13:36,738 Yes. 638 01:13:38,289 --> 01:13:39,289 Wait. 639 01:13:40,041 --> 01:13:41,041 Don't go. 640 01:13:42,543 --> 01:13:45,034 I don't want you to go. 641 01:13:45,046 --> 01:13:46,161 I can't let you go. 642 01:13:47,298 --> 01:13:49,289 I can't stop thinking about you. 643 01:13:51,344 --> 01:13:52,880 I'm painting again for the first time in years 644 01:13:52,887 --> 01:13:54,093 and it's because of you. 645 01:13:58,392 --> 01:14:00,804 I've never felt this way before in my life. 646 01:14:02,188 --> 01:14:03,644 Help me overcome my fear. 647 01:14:07,443 --> 01:14:08,443 Big scaredy cat. 648 01:14:12,782 --> 01:14:13,782 Not anymore. 649 01:14:17,662 --> 01:14:18,947 don't. 650 01:14:18,955 --> 01:14:19,955 What are you doing? 651 01:14:21,540 --> 01:14:22,620 Kissing you. 652 01:14:23,793 --> 01:14:24,999 Falling in love with you. 653 01:14:27,380 --> 01:14:28,380 don't. 654 01:14:29,548 --> 01:14:30,548 Why? 655 01:14:31,550 --> 01:14:32,550 just don't. 656 01:14:37,181 --> 01:14:38,181 come here. 657 01:15:53,716 --> 01:15:54,956 What? 658 01:15:54,967 --> 01:15:56,127 Your beauty scares me. 659 01:15:59,138 --> 01:16:00,469 It terrifies me. 660 01:17:30,020 --> 01:17:31,020 Wait, wait. 661 01:17:38,946 --> 01:17:40,436 Who is it? 662 01:17:40,447 --> 01:17:41,277 It's Diana. 663 01:17:41,282 --> 01:17:42,897 Not right now, okay? 664 01:17:42,908 --> 01:17:43,897 Oh all right. thanks. 665 01:17:43,909 --> 01:17:45,115 I'll come back. 666 01:17:54,712 --> 01:17:55,712 Sorry. 667 01:17:56,505 --> 01:17:57,505 Stay. 668 01:19:16,210 --> 01:19:20,249 I'm really sorry about the way I've been acting lately. 669 01:19:23,509 --> 01:19:26,546 It's just this is a really hard transition for me 670 01:19:26,553 --> 01:19:27,553 and I, uh, 671 01:19:32,977 --> 01:19:33,977 I've been confused. 672 01:19:37,398 --> 01:19:39,184 But I'm not confused anymore. 673 01:20:05,884 --> 01:20:07,340 Please don't give up on me. 674 01:20:24,862 --> 01:20:26,944 Well don't just stand there, Donald. 675 01:20:26,947 --> 01:20:27,777 Invite them in. 676 01:20:27,781 --> 01:20:28,611 - Angela, hi. - Hi. 677 01:20:28,615 --> 01:20:29,650 this is Gredin. 678 01:20:29,658 --> 01:20:31,319 He was kind of homeless, so I invited him. 679 01:20:31,327 --> 01:20:32,362 I hope you don't mind. 680 01:20:32,369 --> 01:20:33,404 No, no, not at all. 681 01:20:33,412 --> 01:20:34,242 Hi, Gredin. 682 01:20:34,246 --> 01:20:35,201 pleasure. 683 01:20:35,205 --> 01:20:36,991 Um, do you two know each other? 684 01:20:36,999 --> 01:20:37,829 Yeah. 685 01:20:37,833 --> 01:20:38,833 He's in my class. 686 01:20:39,835 --> 01:20:41,951 Oh, well, we've got the posse. 687 01:20:46,091 --> 01:20:48,047 Wow, it smells great in here. 688 01:20:48,052 --> 01:20:48,882 Can I do anything? 689 01:20:48,886 --> 01:20:50,592 You can set a place for Gredin. 690 01:20:50,596 --> 01:20:51,551 - Okay. - Hi, Lily. 691 01:20:51,555 --> 01:20:52,840 Hey, little one! 692 01:20:52,848 --> 01:20:54,008 Can I ask you something? 693 01:20:54,016 --> 01:20:55,005 What? 694 01:20:55,017 --> 01:20:56,553 Is Gredin your boyfriend? 695 01:20:56,560 --> 01:20:59,097 Gredin's my boyfriend. 696 01:21:00,147 --> 01:21:01,557 Is that you? 697 01:21:01,565 --> 01:21:02,554 Yeah. 698 01:21:02,566 --> 01:21:03,396 Yes, it is. 699 01:21:03,400 --> 01:21:06,392 Um, Donald painted that a long time ago now, 700 01:21:06,403 --> 01:21:07,859 but that's me. 701 01:21:10,657 --> 01:21:11,487 Come in. 702 01:21:11,492 --> 01:21:12,607 Come on. 703 01:21:12,618 --> 01:21:13,858 I'll show you around. 704 01:21:39,728 --> 01:21:40,717 Very good. 705 01:21:40,729 --> 01:21:41,729 Very nice. 706 01:21:54,034 --> 01:21:56,776 Why didn't you tell me you were inviting Lily? 707 01:21:56,787 --> 01:21:58,118 I thought I did. 708 01:21:58,122 --> 01:21:59,157 You didn't. 709 01:22:00,332 --> 01:22:01,332 all set. 710 01:22:02,793 --> 01:22:04,283 Need some help? 711 01:22:04,294 --> 01:22:05,124 Yeah. 712 01:22:05,129 --> 01:22:06,129 Thanks. 713 01:22:12,344 --> 01:22:13,459 Wow. 714 01:22:13,470 --> 01:22:14,710 Did good with this one, Lily. 715 01:22:14,721 --> 01:22:16,837 Thanks. 716 01:22:16,849 --> 01:22:18,214 You bring the Cranberries for me? 717 01:22:18,225 --> 01:22:19,225 Mm-hm. 718 01:22:21,895 --> 01:22:23,305 Lily, grab the mineral water, would you? 719 01:22:23,313 --> 01:22:24,143 It's in the fridge. 720 01:22:24,148 --> 01:22:25,148 Sure. 721 01:22:34,032 --> 01:22:35,397 I'm glad you here. 722 01:22:35,409 --> 01:22:36,409 I wanted you here. 723 01:22:39,580 --> 01:22:41,195 Where are you going? 724 01:22:42,166 --> 01:22:43,781 into the other room. 725 01:22:43,792 --> 01:22:44,622 Where do you think I'm going? 726 01:22:44,626 --> 01:22:45,741 Wait just a second. 727 01:22:47,004 --> 01:22:48,335 don't. 728 01:22:48,338 --> 01:22:49,578 Just let me look at you. 729 01:22:53,969 --> 01:22:55,880 Why did you bring him? 730 01:22:55,888 --> 01:22:57,503 Because he's my boyfriend. 731 01:23:07,107 --> 01:23:09,689 So, Gredin, why don't you sit over here, 732 01:23:09,693 --> 01:23:11,524 Lily next to Gredin. 733 01:23:11,528 --> 01:23:13,234 Daphne, you're here beside Lily. 734 01:23:21,288 --> 01:23:23,028 Donald, you're over here next to me. 735 01:23:30,881 --> 01:23:32,496 Do you have a cake for Johnny? 736 01:23:32,508 --> 01:23:33,508 of course. 737 01:24:32,859 --> 01:24:34,440 I'm finished, mom. 738 01:24:34,444 --> 01:24:35,444 I'm gonna hide. 739 01:24:36,154 --> 01:24:37,519 Fine, honey, you go ahead. 740 01:24:49,918 --> 01:24:51,579 So Lily tells me you're a photographer. 741 01:24:51,587 --> 01:24:54,078 Mm, I used to be. 742 01:24:54,089 --> 01:24:55,329 Making a comeback. 743 01:24:56,216 --> 01:24:57,216 And you're a painter? 744 01:24:58,218 --> 01:25:00,083 I'm a sculptor mostly. 745 01:25:00,095 --> 01:25:01,710 An amazing sculptor. 746 01:25:01,722 --> 01:25:03,337 With an aversion to life study. 747 01:25:04,349 --> 01:25:06,715 That's not entirely true. 748 01:25:06,727 --> 01:25:07,557 Really? 749 01:25:07,561 --> 01:25:08,561 News to me. 750 01:25:10,897 --> 01:25:12,888 Me and Donald agree on a couple things. 751 01:25:15,027 --> 01:25:16,983 Like your beauty for example. 752 01:25:19,448 --> 01:25:21,063 I've never seen your work before. 753 01:25:22,659 --> 01:25:23,944 It's good. 754 01:25:23,952 --> 01:25:26,614 It's amazing what you can do with the right subject. 755 01:25:29,916 --> 01:25:31,156 Donald's painting again. 756 01:25:33,086 --> 01:25:35,247 For the first time in a long while. 757 01:25:35,255 --> 01:25:36,085 He's quite... 758 01:25:36,089 --> 01:25:37,124 Let me get some more wine. 759 01:25:37,132 --> 01:25:38,247 serious about it. 760 01:25:40,927 --> 01:25:41,927 It's a secret. 761 01:25:44,473 --> 01:25:48,466 So, um, how did you and Donald meet? 762 01:25:50,187 --> 01:25:51,176 Wow. 763 01:25:51,188 --> 01:25:54,680 Uh, I, I wanted to do a life study class. 764 01:25:54,691 --> 01:25:58,183 I, um, heard about this single, brilliant, 765 01:25:58,195 --> 01:26:01,107 good-looking professor, 766 01:26:01,114 --> 01:26:03,480 and, um, weaseled my way into his class. 767 01:26:03,492 --> 01:26:04,492 The rest is history. 768 01:26:05,702 --> 01:26:07,738 Bit of a cliche I know, but... 769 01:26:11,375 --> 01:26:12,455 Some more? 770 01:26:12,459 --> 01:26:13,459 Yeah, thanks. 771 01:26:15,045 --> 01:26:18,037 Angela was just telling us how the two of you met. 772 01:26:19,091 --> 01:26:21,451 For god's sakes, hon, let's not bore them with our trivia. 773 01:26:22,928 --> 01:26:25,670 I never actually thought of it as trivia, Donald. 774 01:27:02,342 --> 01:27:03,297 Where's Daphne? 775 01:27:03,301 --> 01:27:04,301 Sound asleep. 776 01:27:06,346 --> 01:27:07,335 She should be in bed, shouldn't she? 777 01:27:07,347 --> 01:27:08,347 Yeah. 778 01:27:12,978 --> 01:27:14,434 Come on, sweetie. 779 01:27:14,438 --> 01:27:15,438 Let's go. 780 01:27:17,524 --> 01:27:18,354 Here, I'll take her. 781 01:27:18,358 --> 01:27:21,816 No, I want daddy and Lily to take me. 782 01:27:23,488 --> 01:27:24,488 Mm, well. 783 01:27:25,741 --> 01:27:26,741 Good night. 784 01:27:38,545 --> 01:27:40,536 Let me give you a hand. 785 01:27:40,547 --> 01:27:42,003 Yeah, thank you. 786 01:27:53,685 --> 01:27:54,891 There you go. 787 01:27:56,104 --> 01:27:58,220 Sleep tight now, beautiful. 788 01:27:58,231 --> 01:28:02,270 Okay. 789 01:28:02,277 --> 01:28:03,392 Good night, little girl. 790 01:28:03,403 --> 01:28:05,268 Good night, big girl. 791 01:28:14,956 --> 01:28:16,196 What are you doing? 792 01:28:16,208 --> 01:28:19,041 What does it feel like I'm doing? 793 01:28:19,044 --> 01:28:20,659 Are you fucking crazy? 794 01:28:20,670 --> 01:28:22,160 I'm fucking crazy about you. 795 01:28:28,720 --> 01:28:30,426 - What was that? - Ah. 796 01:28:31,473 --> 01:28:32,473 Ow! 797 01:28:34,059 --> 01:28:35,094 I cut myself. 798 01:28:38,313 --> 01:28:39,428 Here. 799 01:28:39,439 --> 01:28:41,225 What are you gonna do, huh? 800 01:28:41,233 --> 01:28:43,849 You're gonna fuck me right here? 801 01:28:46,738 --> 01:28:48,603 I love you. 802 01:28:48,615 --> 01:28:51,197 You don't love me, no, no. 803 01:28:51,201 --> 01:28:52,566 I do. 804 01:28:52,577 --> 01:28:53,908 - No! - Love me. 805 01:28:53,912 --> 01:28:55,118 - No! - Love me. 806 01:28:56,122 --> 01:28:57,122 no! 807 01:28:59,918 --> 01:29:01,374 Nol 808 01:29:02,629 --> 01:29:04,119 no! Lily, please. 809 01:29:22,065 --> 01:29:23,065 Get off me! 810 01:29:30,782 --> 01:29:32,238 Daphne! 811 01:29:48,800 --> 01:29:49,800 Daphne! 812 01:30:13,283 --> 01:30:14,773 Don, don't you touch her! 813 01:30:14,784 --> 01:30:15,819 Don't you dare! 814 01:30:15,827 --> 01:30:17,818 Don't you touch her! 815 01:30:17,829 --> 01:30:19,035 You bastard! 816 01:30:19,039 --> 01:30:19,903 Get outta here! 817 01:30:19,915 --> 01:30:20,904 That's enough! 818 01:30:20,916 --> 01:30:22,531 That's enough! 819 01:30:28,214 --> 01:30:30,876 911, state your emergency. 820 01:32:32,756 --> 01:32:33,791 Fuck you, Ivy. 821 01:32:46,644 --> 01:32:48,054 Bitch! 822 01:35:36,689 --> 01:35:38,054 Daphne's gonna be fine. 823 01:35:40,360 --> 01:35:41,566 I don't know if you care. 824 01:35:43,738 --> 01:35:44,738 And you? 825 01:35:46,074 --> 01:35:48,315 - am I fine or do I care? 826 01:35:55,833 --> 01:35:57,619 oh Gredin. 827 01:36:14,978 --> 01:36:17,139 I can't let you go, Lily. 828 01:36:18,773 --> 01:36:21,105 Not after everything we've been through. 829 01:36:21,109 --> 01:36:23,270 oh no. 830 01:36:23,278 --> 01:36:24,734 It's over, Donald. 831 01:36:27,699 --> 01:36:29,030 Don't fight. 832 01:36:38,293 --> 01:36:39,328 Don't shut me out! 833 01:36:44,090 --> 01:36:46,581 I can't let you go, Lily! 834 01:36:46,592 --> 01:36:49,049 I love you too much! 835 01:37:40,313 --> 01:37:41,928 I'm not gonna hurt you, Lily. 836 01:37:41,939 --> 01:37:43,019 Just let me in. 837 01:37:43,024 --> 01:37:46,187 The police are on their way. 838 01:38:08,383 --> 01:38:11,671 I never meant to hurt you or your family. 839 01:38:11,677 --> 01:38:13,542 You have to believe me. 840 01:38:15,473 --> 01:38:17,009 What are you doing? 841 01:38:18,267 --> 01:38:19,803 What are you doing? 842 01:38:20,853 --> 01:38:22,468 Donald. 843 01:38:39,914 --> 01:38:41,029 Nol 844 01:38:41,040 --> 01:38:42,200 nol 845 01:38:42,208 --> 01:38:43,869 nol 846 01:38:43,876 --> 01:38:44,876 nol 847 01:38:51,551 --> 01:38:53,007 Nol 848 01:38:53,010 --> 01:38:54,375 get away from me. 849 01:38:57,765 --> 01:38:58,880 Nol 850 01:38:58,891 --> 01:38:59,926 nol 851 01:38:59,934 --> 01:39:00,934 go! 852 01:40:52,046 --> 01:40:54,412 I know it's pointless to ask you to forgive me. 853 01:40:57,385 --> 01:40:59,501 Okay, well I'm just gonna talk, 854 01:40:59,512 --> 01:41:02,424 and then you won't have to deal with me anymore. 855 01:41:07,186 --> 01:41:08,186 Um, 856 01:41:09,689 --> 01:41:10,724 my whole life 857 01:41:12,233 --> 01:41:13,848 I've, I've felt like a freak. 858 01:41:14,902 --> 01:41:16,767 You know, back home in Michigan, 859 01:41:18,823 --> 01:41:21,656 I wasn't accepted because I was different, 860 01:41:21,659 --> 01:41:26,449 and then I come here and I'm not different enough. 861 01:41:32,295 --> 01:41:33,295 So 862 01:41:34,213 --> 01:41:35,213 Ti decided 863 01:41:36,882 --> 01:41:38,338 to become someone else. 864 01:41:39,885 --> 01:41:40,885 Someone 865 01:41:42,013 --> 01:41:44,470 tough and infallible. 866 01:41:47,018 --> 01:41:48,018 Beautiful. 867 01:41:48,936 --> 01:41:49,936 And sexy. 868 01:41:51,981 --> 01:41:52,981 Fearless. 869 01:41:55,693 --> 01:41:56,693 And it worked. 870 01:41:59,071 --> 01:42:01,858 For the first time in my life, 871 01:42:01,866 --> 01:42:02,981 I was accepted. 872 01:42:07,955 --> 01:42:10,822 And I became intoxicated by the freedom of it all. 873 01:42:14,045 --> 01:42:15,125 Until it was too late. 874 01:42:18,466 --> 01:42:20,206 It's too late, isn't it? 875 01:42:30,394 --> 01:42:31,394 Well. 876 01:42:33,356 --> 01:42:34,356 For what it's worth, 877 01:42:38,527 --> 01:42:39,527 I love you. 878 01:42:42,615 --> 01:42:43,900 Lily. 879 01:42:45,660 --> 01:42:46,660 I love you. 53790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.