Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,095 --> 00:01:41,719
I don't believe it.
2
00:01:42,012 --> 00:01:43,261
I just don't!
3
00:01:43,637 --> 00:01:45,927
I don't know how else to say it.
4
00:01:46,220 --> 00:01:47,677
I don't believe it.
5
00:01:48,137 --> 00:01:50,552
I don't believe it.
I just don't believe it!
6
00:01:50,845 --> 00:01:52,219
I don't believe it.
7
00:01:53,137 --> 00:01:55,594
Words fail me. I don't believe it.
8
00:01:56,387 --> 00:01:58,344
- I don't believe it.
- Oh, come on!
9
00:01:58,637 --> 00:02:00,719
Words fail me.
I'm devastated.
10
00:02:01,012 --> 00:02:03,261
No, worse than that: I'm crushed.
11
00:02:03,553 --> 00:02:04,719
Now, excuse me.
12
00:02:05,553 --> 00:02:06,594
I need to eat.
13
00:02:10,553 --> 00:02:11,761
Oh, come on!
14
00:02:12,053 --> 00:02:13,427
You know what?
15
00:02:13,845 --> 00:02:17,052
It's ruined my appetite.
I'm not hungry. I'm disgusted.
16
00:02:17,345 --> 00:02:18,344
Thanks!
17
00:02:19,345 --> 00:02:20,719
Oh, come on.
18
00:02:23,095 --> 00:02:24,969
You must've expected it.
19
00:02:25,803 --> 00:02:26,719
No, I didn't.
20
00:02:26,970 --> 00:02:30,136
I know they say it happens
to all men at least once.
21
00:02:30,387 --> 00:02:34,052
I didn't think it'd happen to me
at my age. Not like this!
22
00:02:34,345 --> 00:02:37,386
Couldn't you wait
till the weekend to tell me?
23
00:02:37,595 --> 00:02:40,094
No, I felt like telling you tonight.
24
00:02:40,387 --> 00:02:41,594
Oh, did you?
25
00:02:41,928 --> 00:02:42,594
Yes.
26
00:02:42,845 --> 00:02:44,969
Madam felt like it!
27
00:02:45,262 --> 00:02:47,469
You're lucky
to do things you feel like.
28
00:02:47,762 --> 00:02:50,636
Take me...
I feel like eating lobster.
29
00:02:50,928 --> 00:02:53,427
That's what I'd like.
But what is there?
30
00:02:53,762 --> 00:02:56,677
Oh, look!
Corn with butter, for a change!
31
00:02:57,303 --> 00:03:00,094
What a treat! I'm gonna enjoy this!
32
00:03:00,387 --> 00:03:03,302
Corn is yellow. That's for cuckolds.
Is it a hint?
33
00:03:03,595 --> 00:03:04,594
No!
34
00:03:04,845 --> 00:03:09,052
I thought you'd like it.
I didn't know yellow was for cuckolds!
35
00:03:09,553 --> 00:03:12,177
You thought I'd like it?
OK, let's do this.
36
00:03:13,928 --> 00:03:16,511
Where did you meet that cretin?
37
00:03:16,762 --> 00:03:17,719
Stop it!
38
00:03:17,970 --> 00:03:20,636
You know the walls are paper-thin!
39
00:03:20,887 --> 00:03:22,552
Let me think...
40
00:03:23,303 --> 00:03:27,844
With his ugly face, I bet he's a banker!
You met him at the bank!
41
00:03:28,303 --> 00:03:30,511
Serge, please keep your voice down.
42
00:03:30,762 --> 00:03:34,344
Sorry, but this is my home.
I can say what I want!
43
00:03:34,345 --> 00:03:38,427
Why has he been in the bathroom for ages?
It's not normal!
44
00:03:38,428 --> 00:03:40,677
Oh, be nice. He's sick!
45
00:03:40,970 --> 00:03:41,844
Nice?!
46
00:03:42,553 --> 00:03:44,927
Nice to the guy
who's stealing my wife?
47
00:03:45,178 --> 00:03:46,177
Yes, be nice.
48
00:03:46,428 --> 00:03:50,261
He picked up a terrible superbug
on safari in Kenya.
49
00:03:50,262 --> 00:03:53,427
His insides are a total mess.
It's no fun!
50
00:03:55,012 --> 00:03:57,427
Jeez, Madeleine!
Let me sum it up.
51
00:03:57,845 --> 00:04:01,677
It's hard to hear you're cheating on me
on a Tuesday night.
52
00:04:01,970 --> 00:04:03,094
So be it.
53
00:04:03,095 --> 00:04:07,594
But on top of that, it's with a guy
who has gut trouble!
54
00:04:09,095 --> 00:04:11,261
Do you want me to kill myself?
55
00:04:11,512 --> 00:04:15,136
What next?
Will you tell me you're pregnant?
56
00:04:15,470 --> 00:04:16,719
You don't understand,
57
00:04:16,928 --> 00:04:19,469
you don't listen to me.
That's the problem.
58
00:04:19,762 --> 00:04:21,636
It's purely platonic.
59
00:04:22,220 --> 00:04:24,552
- Sure it is!
- Of course!
60
00:04:24,803 --> 00:04:28,802
That goes right over your head.
Well, it exists, you know.
61
00:04:28,803 --> 00:04:30,511
Yeah, in your dumb novels.
62
00:04:30,803 --> 00:04:34,219
Look, I knew it was a bad idea
for you to read.
63
00:04:34,303 --> 00:04:38,011
It's a bad influence on you.
"Platonic"... Bullshit!
64
00:04:38,012 --> 00:04:39,844
Fred warned me:
65
00:04:40,345 --> 00:04:41,594
"Watch out, buddy.
66
00:04:41,887 --> 00:04:45,261
"If she reads romance novels,
you're in for trouble."
67
00:04:45,262 --> 00:04:46,219
He was right.
68
00:04:46,470 --> 00:04:48,302
I don't just read novels.
69
00:04:48,595 --> 00:04:51,302
I subscribed to that science magazine.
70
00:04:54,887 --> 00:04:56,927
Well, about time!
71
00:04:57,220 --> 00:05:00,802
I hope he cleaned up.
I don't want to catch his superbug.
72
00:05:01,053 --> 00:05:02,094
Stop it!
73
00:05:06,178 --> 00:05:08,011
Sorry it took so long.
74
00:05:08,303 --> 00:05:10,219
We took the opportunity to talk.
75
00:05:10,512 --> 00:05:12,177
Don't worry about us.
76
00:05:12,595 --> 00:05:15,886
We had a lot to say.
We don't split up every night!
77
00:05:16,637 --> 00:05:19,136
By the way, do you want a bite to eat?
78
00:05:19,428 --> 00:05:21,094
We didn't ask. So rude.
79
00:05:21,470 --> 00:05:22,886
I don't know...
80
00:05:23,428 --> 00:05:24,844
Yes, why not?
81
00:05:25,262 --> 00:05:28,261
No, I don't think so.
Let's go, darling.
82
00:05:28,553 --> 00:05:30,677
What's the rush?
We have time, no?
83
00:05:30,970 --> 00:05:33,261
Let me spend time
with my replacement.
84
00:05:33,553 --> 00:05:36,136
It's now or never, isn't it?
Go ahead.
85
00:05:36,428 --> 00:05:38,594
Open the fridge and help yourself.
86
00:05:38,887 --> 00:05:41,511
No, Bruno, get your jacket.
We're going.
87
00:05:43,428 --> 00:05:46,469
Well, he seems nice.
Let's stay for 5 minutes.
88
00:05:47,303 --> 00:05:49,219
He is. That's not the problem.
89
00:05:49,512 --> 00:05:51,677
Are you afraid
we'll become friends?
90
00:05:51,970 --> 00:05:54,344
No, I don't want him
to open the fridge.
91
00:05:54,637 --> 00:05:56,761
Well, I'd like him to.
92
00:05:57,053 --> 00:05:59,844
I want to spend time
with my replacement.
93
00:06:00,137 --> 00:06:01,677
So, help yourself.
94
00:06:01,970 --> 00:06:03,886
Sit down. We guys will chat.
95
00:06:05,053 --> 00:06:08,219
I'll tell you a few things
about your new chick.
96
00:06:08,512 --> 00:06:10,969
You'll see, she's full of surprises.
97
00:06:11,262 --> 00:06:12,427
Very amusing!
98
00:06:12,720 --> 00:06:14,927
So, do I open the fridge or not?
99
00:06:15,220 --> 00:06:17,011
Open it! I'd like that.
100
00:06:17,303 --> 00:06:19,261
Bruno, if you do, I warn you...
101
00:06:19,553 --> 00:06:20,136
What?
102
00:06:20,428 --> 00:06:22,927
Show her you're a man. Open it!
103
00:06:23,220 --> 00:06:24,969
I'm warning you...
104
00:06:25,428 --> 00:06:27,302
- Open it!
- Don't open it.
105
00:06:30,137 --> 00:06:31,177
Pardon me.
106
00:06:32,428 --> 00:06:35,011
Sorry to interrupt.
I know it's not right.
107
00:06:35,303 --> 00:06:38,011
I'll be quick
so I don't disturb you too much.
108
00:06:39,137 --> 00:06:40,927
First of all, good evening.
109
00:06:41,220 --> 00:06:42,552
I'm Yannick.
110
00:06:43,887 --> 00:06:45,344
I'm speaking up.
111
00:06:45,637 --> 00:06:49,427
Don't get offended,
but I don't find this entertaining.
112
00:06:51,053 --> 00:06:53,469
Sorry to be so blunt.
113
00:06:54,220 --> 00:06:56,177
It can't be nice to hear,
114
00:06:56,470 --> 00:06:59,011
but I paid for something entertaining
115
00:06:59,303 --> 00:07:01,136
and I'm supposed to feel good.
116
00:07:01,428 --> 00:07:03,802
It feels like quite the opposite.
117
00:07:04,095 --> 00:07:07,552
You're adding to my problems,
not making me forget mine.
118
00:07:07,845 --> 00:07:10,011
So, that ain't right, right?
119
00:07:10,803 --> 00:07:12,636
There's a problem.
120
00:07:12,928 --> 00:07:14,094
Nonsense!
121
00:07:14,387 --> 00:07:18,594
I don't think you fully realize,
but that's not the done thing.
122
00:07:18,887 --> 00:07:20,802
I know. I apologize once again.
123
00:07:21,095 --> 00:07:25,052
It's just that I got organized
to come here tonight.
124
00:07:25,345 --> 00:07:28,177
I'm a night watchman,
I work 7 days a week.
125
00:07:28,470 --> 00:07:30,261
I had to take a day off work.
126
00:07:30,553 --> 00:07:33,594
You probably don't realize,
but it's complicated.
127
00:07:33,887 --> 00:07:35,094
I can't do it often.
128
00:07:35,387 --> 00:07:37,177
I need to ask my boss
129
00:07:37,470 --> 00:07:39,844
and get a colleague to replace me.
130
00:07:40,137 --> 00:07:42,802
So, if I take a day off work
131
00:07:43,095 --> 00:07:45,719
to be entertained,
I wanna be entertained.
132
00:07:46,012 --> 00:07:48,427
Otherwise, it's a catastrophe.
133
00:07:49,053 --> 00:07:52,677
I'm not saying it's deliberate.
I know you're just the actors.
134
00:07:53,512 --> 00:07:56,802
It's not your fault.
I expect someone is responsible.
135
00:07:57,303 --> 00:07:58,594
A director, right?
136
00:07:58,887 --> 00:08:01,344
Yes, he's the playwright, too.
137
00:08:02,262 --> 00:08:05,302
I should talk to him.
That would be wiser.
138
00:08:05,595 --> 00:08:09,094
Can you get him out here
so I can explain my problem?
139
00:08:09,387 --> 00:08:11,386
Look, let's make it even easier.
140
00:08:11,678 --> 00:08:14,344
I'll give you his number,
you can go call him
141
00:08:14,637 --> 00:08:17,511
and tell him,
so we can get back to work, OK?
142
00:08:17,803 --> 00:08:19,969
You're joking! Isn't he here?
143
00:08:21,137 --> 00:08:21,886
No.
144
00:08:22,178 --> 00:08:23,511
The guy in charge
145
00:08:23,803 --> 00:08:26,511
isn't here to check
you do good work.
146
00:08:27,012 --> 00:08:27,927
What?
147
00:08:28,637 --> 00:08:29,511
Wait...
148
00:08:29,803 --> 00:08:30,844
Hold on...
149
00:08:31,428 --> 00:08:35,052
It's normal it goes wrong
if the captain isn't here.
150
00:08:35,345 --> 00:08:36,636
What the hell is this?
151
00:08:36,928 --> 00:08:39,302
No, you're making it all go wrong.
152
00:08:39,595 --> 00:08:42,511
Yeah, we'll do this play
at least 60 times,
153
00:08:42,803 --> 00:08:45,844
so the director can't be here
every night.
154
00:08:47,303 --> 00:08:50,261
So, this is a madhouse!
What is this dive?
155
00:08:50,553 --> 00:08:53,177
What if a restaurant chef
didn't show up?
156
00:08:54,512 --> 00:08:55,719
How crass!
157
00:08:56,887 --> 00:08:58,261
It's not the same.
158
00:08:58,720 --> 00:09:01,052
It is.
Customers pay for a service.
159
00:09:01,345 --> 00:09:05,219
If it isn't satisfactory,
you need to complain to the boss.
160
00:09:05,512 --> 00:09:08,219
If I order some meat
in a restaurant
161
00:09:08,512 --> 00:09:10,469
and I find hair on my plate,
162
00:09:10,762 --> 00:09:12,302
what do I do if I'm told
163
00:09:12,595 --> 00:09:13,844
the cook isn't there?
164
00:09:14,137 --> 00:09:16,719
We understand your restaurant metaphor,
165
00:09:17,012 --> 00:09:18,344
but we're different.
166
00:09:18,637 --> 00:09:20,552
This is a stage. It's art, OK?
167
00:09:20,845 --> 00:09:23,636
- Art?!
- It's not a piece of meat, OK?
168
00:09:24,553 --> 00:09:26,886
That's a good 'un. Art!
169
00:09:29,470 --> 00:09:32,886
I didn't pay for that!
Think I'm the culture secretary?
170
00:09:34,262 --> 00:09:35,677
I want a nice change.
171
00:09:35,970 --> 00:09:37,677
That's a different ballgame.
172
00:09:38,178 --> 00:09:41,302
What's art anyway?
I won't start arguing...
173
00:09:41,928 --> 00:09:43,802
We're all artists, aren't we?
174
00:09:44,095 --> 00:09:47,344
I could draw a banana and 3 apricots
on a kitchen table
175
00:09:47,637 --> 00:09:49,636
if I had the time.
176
00:09:50,262 --> 00:09:53,594
Let's stop this
because you're being a pain.
177
00:09:53,887 --> 00:09:57,927
You can't ruin everyone's night
with a monologue.
178
00:09:58,220 --> 00:10:01,636
If you don't like the play,
you can leave.
179
00:10:01,928 --> 00:10:03,969
You can get a refund.
180
00:10:04,262 --> 00:10:06,636
- Just go
- Yeah!
181
00:10:06,928 --> 00:10:08,844
That's too easy.
182
00:10:09,137 --> 00:10:13,344
I took a day off work to come here.
The money is one thing,
183
00:10:13,637 --> 00:10:16,094
but my whole evening has been ruined.
184
00:10:16,637 --> 00:10:19,261
You can't pay for that.
Don't you see?
185
00:10:19,553 --> 00:10:22,969
Time is a precious thing.
I don't have 50 days' vacation.
186
00:10:23,262 --> 00:10:28,094
I can't waste a day on this disaster,
187
00:10:28,387 --> 00:10:30,177
especially if it gets me down.
188
00:10:30,470 --> 00:10:32,177
- OK, enough!
- What?
189
00:10:32,470 --> 00:10:34,927
OK, we get it,
you're not happy.
190
00:10:35,220 --> 00:10:37,677
Don't bug everyone.
You're a pain.
191
00:10:38,137 --> 00:10:40,719
How long did it take you
to get here?
192
00:10:41,012 --> 00:10:43,094
- What's it to you?
- Listen...
193
00:10:43,387 --> 00:10:47,302
It took me 45 minutes
on the train from Melun,
194
00:10:47,595 --> 00:10:50,094
plus a 15-minute walk, OK?
195
00:10:50,387 --> 00:10:52,844
Do the math, it's a long commute!
196
00:10:53,137 --> 00:10:56,177
Then, I have to go back.
So, double it.
197
00:10:56,470 --> 00:10:57,969
That's your problem, pal.
198
00:10:58,262 --> 00:10:59,969
Sorry, no-one cares!
199
00:11:00,678 --> 00:11:02,469
I'm explaining my frustration.
200
00:11:02,762 --> 00:11:04,344
You got your message across.
201
00:11:05,345 --> 00:11:06,761
I'm telling you...
202
00:11:07,262 --> 00:11:12,052
The problem is, I feel worse
than when I came in here.
203
00:11:12,345 --> 00:11:14,677
That's why I'm speaking up.
204
00:11:15,137 --> 00:11:16,636
I have a shitty life.
205
00:11:16,928 --> 00:11:20,927
I don't feel on top form,
psychologically speaking.
206
00:11:22,345 --> 00:11:25,302
A show
that's supposed to cheer me up
207
00:11:25,595 --> 00:11:27,302
has the opposite effect.
208
00:11:27,887 --> 00:11:31,552
Sorry, but I can't take it.
I just can't.
209
00:11:32,095 --> 00:11:34,927
That's subjective.
Nothing we can do about it.
210
00:11:35,220 --> 00:11:36,386
Subjective?
211
00:11:37,762 --> 00:11:39,844
Suddenly, he's using big words!
212
00:11:42,137 --> 00:11:44,094
Subjective works both ways.
213
00:11:44,387 --> 00:11:46,927
You subjectively think
the play is worthwhile.
214
00:11:52,470 --> 00:11:53,344
Let's stop.
215
00:11:53,637 --> 00:11:55,511
No, not for one guy.
216
00:11:55,803 --> 00:11:56,886
Let's carry on.
217
00:11:57,178 --> 00:11:59,552
Carry on after all that? Really?
218
00:11:59,845 --> 00:12:02,844
Yes, who cares?
Let's pretend it's an intermission.
219
00:12:03,137 --> 00:12:05,386
- We can't back down.
- OK.
220
00:12:05,678 --> 00:12:07,886
Hold on, you don't understand.
221
00:12:08,178 --> 00:12:08,761
Enough...
222
00:12:09,053 --> 00:12:10,969
You artists will drive me crazy!
223
00:12:11,262 --> 00:12:14,344
Are you listening
or am I pissing in the wind?
224
00:12:14,762 --> 00:12:17,552
You're not carrying on.
You wanna torture me?
225
00:12:17,845 --> 00:12:20,927
Your crap isn't helping.
Get it into your heads!
226
00:12:21,220 --> 00:12:23,177
What do you expect us to do?
227
00:12:23,470 --> 00:12:25,344
- Do something else.
- Pardon?
228
00:12:25,637 --> 00:12:28,594
Do something else.
Something less artistic.
229
00:12:28,887 --> 00:12:31,302
You must know other stuff.
It's your job.
230
00:12:31,595 --> 00:12:33,469
Look, we're not musicians.
231
00:12:33,762 --> 00:12:35,511
We don't do requests!
232
00:12:35,803 --> 00:12:38,927
There's at least 6 months'
rehearsals here.
233
00:12:39,387 --> 00:12:41,136
Who the hell is this guy?
234
00:12:41,595 --> 00:12:43,011
Where's he from?
235
00:12:43,303 --> 00:12:44,469
Melun. I told you.
236
00:12:45,137 --> 00:12:46,344
You need to listen.
237
00:12:46,637 --> 00:12:49,594
I think you're from Ballbusterville.
238
00:12:50,053 --> 00:12:51,886
No, Melun, east of Paris.
239
00:12:52,178 --> 00:12:53,344
He answers back...
240
00:12:54,012 --> 00:12:56,511
I think it's too easy to judge.
241
00:12:56,803 --> 00:13:00,511
Even if you don't like it,
you should respect their work.
242
00:13:00,803 --> 00:13:03,761
No-one criticizes your work
as a night watchman.
243
00:13:04,053 --> 00:13:05,302
No chance of that.
244
00:13:05,595 --> 00:13:07,636
I'm on my own
in the parking lot.
245
00:13:08,845 --> 00:13:10,427
I do my job properly.
246
00:13:10,720 --> 00:13:12,886
No thefts or damage in 3 years.
247
00:13:13,178 --> 00:13:15,511
The job's done properly.
Guaranteed!
248
00:13:15,803 --> 00:13:18,261
As for them...
I'm sorry, I'm no expert...
249
00:13:18,803 --> 00:13:21,344
If I feel bad
when I watch the play,
250
00:13:21,720 --> 00:13:23,469
then it must be shit.
251
00:13:25,470 --> 00:13:26,552
Get out.
252
00:13:26,845 --> 00:13:29,052
- Throw this jerk out.
- What?
253
00:13:29,345 --> 00:13:30,219
- Out.
- Why?
254
00:13:30,512 --> 00:13:31,636
It was amusing,
255
00:13:31,928 --> 00:13:33,636
but you've gone way too far.
256
00:13:33,928 --> 00:13:37,344
No-one cares.
You're not the only person here. Now go.
257
00:13:37,637 --> 00:13:41,219
You can't stand criticism.
Everyone has to like it, right?
258
00:13:41,512 --> 00:13:44,302
I can stand criticism,
but not during the play.
259
00:13:44,595 --> 00:13:46,469
This sabotage is unacceptable.
260
00:13:46,762 --> 00:13:48,511
Go before I get really angry.
261
00:13:48,803 --> 00:13:50,136
What about my opinion?
262
00:13:50,428 --> 00:13:52,177
I don't give a flying fuck!
263
00:13:52,470 --> 00:13:54,136
It's no fun, but too bad.
264
00:13:54,428 --> 00:13:56,636
Now get the hell outta here!
265
00:13:57,553 --> 00:13:58,844
That's not very nice.
266
00:13:59,595 --> 00:14:00,886
I took a day off.
267
00:14:01,178 --> 00:14:04,636
A 45-minute train ride,
a 15-minute walk to come here.
268
00:14:04,928 --> 00:14:06,094
You throw me out...
269
00:14:06,387 --> 00:14:08,636
Shut up! You'll drive us crazy!
270
00:14:09,387 --> 00:14:10,844
Beat it! Loser!
271
00:14:11,428 --> 00:14:13,344
Can I get my coat?
Or get fucked?
272
00:14:13,637 --> 00:14:14,886
Your problem, pal!
273
00:14:20,220 --> 00:14:20,969
Holy cow!
274
00:14:21,262 --> 00:14:22,052
You OK?
275
00:14:22,762 --> 00:14:24,177
Well, that was a first.
276
00:14:24,887 --> 00:14:25,969
I swear!
277
00:14:28,928 --> 00:14:32,344
"A 45-minute train ride
and a 15-minute walk."
278
00:14:32,637 --> 00:14:34,761
What a nightmare! Right?
279
00:14:36,303 --> 00:14:37,594
What a jerk.
280
00:14:39,012 --> 00:14:40,552
Now where were we?
281
00:14:47,012 --> 00:14:48,552
- There you are.
- Thanks.
282
00:14:52,887 --> 00:14:54,469
You didn't stay long.
283
00:14:54,720 --> 00:14:56,052
Didn't you like it?
284
00:14:59,178 --> 00:15:00,761
They're clapping?
285
00:15:01,553 --> 00:15:02,552
Yeah.
286
00:15:06,470 --> 00:15:09,719
I took a day off work.
I had to ask my boss.
287
00:15:12,553 --> 00:15:15,386
The show doesn't cheer me up.
288
00:15:17,928 --> 00:15:19,177
Where were we?
289
00:15:19,845 --> 00:15:21,427
- The fridge.
- Right.
290
00:15:21,637 --> 00:15:23,969
Should we start over,
for the energy?
291
00:15:24,220 --> 00:15:26,094
- No.
- Forget it.
292
00:15:26,345 --> 00:15:28,094
- I open it?
- Just before.
293
00:15:28,345 --> 00:15:29,427
Oh, OK.
294
00:15:29,803 --> 00:15:30,761
Come on!
295
00:15:31,012 --> 00:15:34,594
It's not easy to get back into it.
Please bear with us.
296
00:15:35,595 --> 00:15:36,969
OK, let's go.
297
00:15:37,303 --> 00:15:38,261
Let's go.
298
00:15:39,095 --> 00:15:41,427
Imagine you go to a restaurant.
299
00:15:41,970 --> 00:15:45,594
You order some meat
and there's a hair on the plate.
300
00:15:45,845 --> 00:15:49,719
Stop it. Let's just concentrate
or we won't manage. Go on.
301
00:15:50,012 --> 00:15:50,844
Oh, come on.
302
00:15:51,137 --> 00:15:52,219
Positions.
303
00:15:56,470 --> 00:15:57,927
I've thought it over.
304
00:16:00,095 --> 00:16:02,344
I don't agree
with what just happened.
305
00:16:02,637 --> 00:16:04,386
He's got a gun!
306
00:16:04,887 --> 00:16:06,011
I can't digest it.
307
00:16:09,137 --> 00:16:10,552
What's my name again?
308
00:16:12,845 --> 00:16:14,386
I'm talking to you actors.
309
00:16:14,678 --> 00:16:18,552
Has one of you had the good grace
to remember my name?
310
00:16:22,678 --> 00:16:23,636
No?
311
00:16:23,928 --> 00:16:26,427
Thought so.
You didn't bother to listen.
312
00:16:28,303 --> 00:16:29,636
- Patrick?
- No.
313
00:16:29,928 --> 00:16:32,261
Good try, but no.
My name's Yannick.
314
00:16:32,553 --> 00:16:34,427
I told you at the start.
Yannick!
315
00:16:34,720 --> 00:16:37,052
In Hebrew, it means
"God is gracious".
316
00:16:37,345 --> 00:16:39,219
I saw that recently on Google.
317
00:16:40,095 --> 00:16:42,177
Funny, that. "God is gracious"!
318
00:16:43,095 --> 00:16:44,552
Sir... Yannick...
319
00:16:44,845 --> 00:16:46,761
Sorry, I yelled at you,
320
00:16:47,053 --> 00:16:49,427
but I didn't mean to insult you or...
321
00:16:50,720 --> 00:16:52,094
It's just that I had to
322
00:16:52,387 --> 00:16:55,844
handle a tricky situation
for us and for the audience.
323
00:16:56,137 --> 00:16:58,136
So, you can put your gun away.
324
00:16:58,845 --> 00:17:02,802
It's too late for that, pal.
The gun's in my hand.
325
00:17:03,262 --> 00:17:04,719
You're my witnesses.
326
00:17:05,012 --> 00:17:08,261
I politely tried to open up a dialogue.
327
00:17:08,553 --> 00:17:11,844
But he preferred
to get on his high horse
328
00:17:12,137 --> 00:17:13,886
and throw me out.
So, that's it.
329
00:17:14,178 --> 00:17:15,761
Not my fault. Sit down.
330
00:17:16,137 --> 00:17:18,969
I'm not a marksman.
I'm a parking attendant.
331
00:17:19,262 --> 00:17:21,427
So, I don't know
how to use this.
332
00:17:21,720 --> 00:17:24,011
It could go off at any moment.
333
00:17:24,637 --> 00:17:25,594
So...
334
00:17:26,095 --> 00:17:27,219
now you know.
335
00:17:28,303 --> 00:17:29,219
OK...
336
00:17:29,762 --> 00:17:31,469
Let's play a little game.
337
00:17:32,262 --> 00:17:36,011
Did anyone bring their computer,
by any chance?
338
00:17:38,803 --> 00:17:42,469
Someone must have come
straight from work with their computer.
339
00:17:43,345 --> 00:17:44,761
You bureaucrats...
340
00:17:45,053 --> 00:17:46,886
Where are you hiding tonight?
341
00:17:47,637 --> 00:17:48,844
I've got a PC.
342
00:17:49,137 --> 00:17:50,177
What?
343
00:17:50,470 --> 00:17:51,927
A PC. A laptop.
344
00:17:52,220 --> 00:17:54,052
- Is that a computer?
- Yes.
345
00:17:54,637 --> 00:17:58,219
Why don't you say that, then?
Why invent some dumb word?
346
00:18:00,428 --> 00:18:01,927
Is it charged?
347
00:18:02,220 --> 00:18:03,136
It should be.
348
00:18:03,428 --> 00:18:05,386
Well, bring it over here.
349
00:18:06,762 --> 00:18:09,677
I warn you,
if anyone tries to call the cops
350
00:18:09,970 --> 00:18:12,886
or tries to pull a fast one,
351
00:18:13,178 --> 00:18:15,802
I won't hesitate,
I'll shoot 'em at once.
352
00:18:17,845 --> 00:18:19,052
What's my name again?
353
00:18:20,887 --> 00:18:21,511
Yannick.
354
00:18:21,803 --> 00:18:23,052
Easy, see?!
355
00:18:23,345 --> 00:18:25,927
You need a gun now
to get some respect.
356
00:18:26,220 --> 00:18:27,594
What a world!
357
00:18:28,178 --> 00:18:29,302
Honestly!
358
00:18:29,595 --> 00:18:31,677
- It's booting up.
- OK, get lost.
359
00:18:32,595 --> 00:18:33,594
Now then...
360
00:19:03,970 --> 00:19:06,219
What's this shit?
It wants a password.
361
00:19:06,512 --> 00:19:08,636
You need to enter the password.
362
00:19:08,928 --> 00:19:10,052
I'm listening.
363
00:19:12,595 --> 00:19:13,594
Vaginal.
364
00:19:15,887 --> 00:19:19,136
Sorry, it was a joke with a colleague.
365
00:19:19,428 --> 00:19:21,219
I didn't expect to say it out loud.
366
00:19:21,470 --> 00:19:23,886
You're all degenerates in here!
367
00:19:24,178 --> 00:19:27,011
What a sick password!
How do you spell it?
368
00:19:27,720 --> 00:19:28,761
V-A...
369
00:19:29,053 --> 00:19:31,969
Take it easy! I'm not a typist!
370
00:19:32,303 --> 00:19:33,177
V...
371
00:19:33,470 --> 00:19:34,344
A...
372
00:19:34,720 --> 00:19:36,302
- V-A what?
- G.
373
00:19:39,053 --> 00:19:39,969
I...
374
00:19:40,470 --> 00:19:41,594
I... Go on.
375
00:19:41,845 --> 00:19:43,302
N-A-L.
376
00:19:45,470 --> 00:19:47,136
Vaginal. Ridiculous!
377
00:19:48,470 --> 00:19:49,386
Enter.
378
00:19:49,678 --> 00:19:51,136
It seems to work.
379
00:19:51,637 --> 00:19:52,969
It's slow to start.
380
00:19:53,220 --> 00:19:56,302
I told you it's my day off.
I have plenty of time.
381
00:19:58,220 --> 00:19:59,302
Now what?
382
00:19:59,803 --> 00:20:02,261
I'm regaining control.
I'll show you.
383
00:20:02,762 --> 00:20:03,677
Don't rile me.
384
00:20:03,928 --> 00:20:05,011
Control of what?
385
00:20:05,595 --> 00:20:09,052
Brigitte Bardot, you're stressing me out!
Don't stay there.
386
00:20:09,345 --> 00:20:11,177
I want nobody behind me, OK?
387
00:20:11,428 --> 00:20:13,344
Stay still. I'm cool, but...
388
00:20:13,595 --> 00:20:16,344
things could go down the tubes
at any moment.
389
00:20:16,637 --> 00:20:17,552
OK?
390
00:20:18,803 --> 00:20:21,261
Right, it seems to be working.
391
00:20:22,345 --> 00:20:23,427
I don't believe it.
392
00:20:23,720 --> 00:20:26,927
The desktop is a chick on all fours
in her panties!
393
00:20:27,678 --> 00:20:29,344
You got a problem, man!
394
00:20:29,595 --> 00:20:30,552
Look.
395
00:20:33,387 --> 00:20:34,469
Shit!
396
00:20:34,803 --> 00:20:36,886
Anyway, what was I gonna say?
397
00:20:37,137 --> 00:20:40,052
You got software to type text?
398
00:20:40,803 --> 00:20:44,802
There's an icon at the bottom left.
Word, that's word processing.
399
00:20:45,303 --> 00:20:46,927
Click on it, it'll open.
400
00:20:47,303 --> 00:20:49,219
Bottom left. Where is it?
401
00:20:49,970 --> 00:20:53,136
I can't imagine
how often you jerked off to this!
402
00:20:56,887 --> 00:20:58,302
Is the girl underage?
403
00:20:59,178 --> 00:21:00,094
No.
404
00:21:00,595 --> 00:21:01,594
Forget it.
405
00:21:02,012 --> 00:21:03,969
The very idea disgusts me.
406
00:21:04,678 --> 00:21:07,594
OK, the icon at the bottom left...
I see it.
407
00:21:07,887 --> 00:21:09,261
I click...
408
00:21:10,220 --> 00:21:11,177
No good.
409
00:21:11,720 --> 00:21:13,219
You have to double-click.
410
00:21:13,470 --> 00:21:16,552
It's complicated.
Give me a hand, Mr. Subjective.
411
00:21:16,845 --> 00:21:19,011
You look like a computer geek.
412
00:21:20,470 --> 00:21:21,677
Open it for me.
413
00:21:22,053 --> 00:21:25,511
Easy! I'm high on adrenaline.
Don't do anything funny.
414
00:21:25,887 --> 00:21:27,802
No, I won't do anything funny.
415
00:21:32,428 --> 00:21:33,511
There you are.
416
00:21:34,637 --> 00:21:36,802
Give me a white page to write on.
417
00:21:38,595 --> 00:21:40,802
So, new document...
418
00:21:43,303 --> 00:21:44,302
There.
419
00:21:44,803 --> 00:21:46,886
- It's ready.
- I can write there?
420
00:21:47,637 --> 00:21:50,969
If you type, it'll appear on the page.
It's simple.
421
00:21:51,345 --> 00:21:54,344
It's like a typewriter.
You can correct things.
422
00:21:54,595 --> 00:21:58,094
Don't blind me with science.
Your breath stinks.
423
00:21:58,387 --> 00:21:59,677
It's unbearable.
424
00:22:00,470 --> 00:22:01,219
Move!
425
00:22:04,803 --> 00:22:06,427
I tell you, it's gross!
426
00:22:08,137 --> 00:22:08,761
So...
427
00:22:09,928 --> 00:22:11,927
We're ready. Here goes.
428
00:22:12,137 --> 00:22:13,219
I'll explain.
429
00:22:14,178 --> 00:22:18,636
So, the great actor you see here...
430
00:22:18,928 --> 00:22:19,969
What's your name?
431
00:22:22,095 --> 00:22:23,094
Paul Rivière.
432
00:22:23,387 --> 00:22:24,261
That's it.
433
00:22:24,553 --> 00:22:29,386
So, the great actor you see before you
who wasn't really on form tonight...
434
00:22:29,762 --> 00:22:33,511
He condescendingly told me
I didn't know anything about art.
435
00:22:33,803 --> 00:22:35,427
You heard him.
436
00:22:35,720 --> 00:22:37,969
He yelled at me like I'm his dog.
437
00:22:39,303 --> 00:22:41,469
That's pretty much what happened.
438
00:22:41,762 --> 00:22:43,844
Now, the way I see it,
439
00:22:44,137 --> 00:22:47,136
I'm convinced their play is shit.
440
00:22:47,928 --> 00:22:51,719
Sorry, it's a pretty radical view,
but it's sincere.
441
00:22:52,012 --> 00:22:54,552
That's what caused our falling-out.
442
00:22:54,845 --> 00:22:55,677
Right?
443
00:22:56,220 --> 00:22:58,302
- Yes.
- That's about it.
444
00:22:59,345 --> 00:23:00,969
So, now I intend
445
00:23:01,428 --> 00:23:02,594
to put it right.
446
00:23:02,887 --> 00:23:06,427
Contrary to appearances,
I'm a positive guy at heart.
447
00:23:06,678 --> 00:23:09,427
Even if I'm not doing too well,
as I said.
448
00:23:09,887 --> 00:23:11,052
I keep my head up
449
00:23:11,345 --> 00:23:13,802
and I prefer
to take the bull by the horns
450
00:23:14,095 --> 00:23:15,719
than let things get me down.
451
00:23:16,012 --> 00:23:20,886
The bull here is this crappy play
that I took the liberty of interrupting.
452
00:23:21,178 --> 00:23:23,011
You get the metaphor.
453
00:23:23,553 --> 00:23:25,761
So, what'll I do now?
454
00:23:26,220 --> 00:23:27,052
It's simple.
455
00:23:27,345 --> 00:23:29,927
I'll sit here for a while
with this computer
456
00:23:30,762 --> 00:23:33,552
kindly loaned to me
by that pervert.
457
00:23:34,303 --> 00:23:35,886
And I'll write a new show
458
00:23:36,178 --> 00:23:40,761
which will prove to everyone
that a parking attendant is also capable
459
00:23:41,053 --> 00:23:43,469
of doing something more entertaining
460
00:23:43,762 --> 00:23:47,344
than that tired old crap
we had to endure just now.
461
00:23:47,887 --> 00:23:49,761
I'll write a new play
462
00:23:50,053 --> 00:23:52,844
which they'll perform as best they can.
463
00:23:53,137 --> 00:23:56,052
And it'll cheer us all up
464
00:23:56,303 --> 00:24:00,136
and we'll go home,
feeling comforted
465
00:24:00,428 --> 00:24:03,719
because that's
what we all came for tonight.
466
00:24:05,345 --> 00:24:07,011
So, here we go.
467
00:24:08,512 --> 00:24:11,011
Give me a cigarette.
It'll help me think.
468
00:24:12,762 --> 00:24:15,261
I can see from your skin
that you smoke.
469
00:24:16,178 --> 00:24:17,219
Am I right?
470
00:24:18,637 --> 00:24:21,677
- Well, my character smokes.
- Yeah, right.
471
00:24:22,012 --> 00:24:23,302
I study people.
472
00:24:23,803 --> 00:24:26,761
Light it for me
and stick it in my mouth.
473
00:24:28,762 --> 00:24:31,552
I'm not hitting on you.
It's OK, you're safe.
474
00:24:35,845 --> 00:24:36,927
I don't bite!
475
00:24:41,095 --> 00:24:42,094
So...
476
00:24:43,095 --> 00:24:44,427
Here goes...
477
00:24:51,220 --> 00:24:53,011
Yeah, here goes.
478
00:26:40,053 --> 00:26:41,761
- Yannick...
- Don't interrupt.
479
00:26:42,053 --> 00:26:43,594
I'm feeling inspired.
480
00:26:44,428 --> 00:26:46,386
Don't distract me just now.
481
00:26:54,553 --> 00:26:56,011
Do you need to pee?
482
00:26:56,637 --> 00:27:01,761
No, it's just that I see
that you're writing slowly...
483
00:27:02,053 --> 00:27:05,177
Well, that's only natural
because you don't know...
484
00:27:06,303 --> 00:27:07,969
the keyboard or the...
485
00:27:08,845 --> 00:27:11,344
I type very fast because...
486
00:27:11,637 --> 00:27:16,011
I'm not just an actor.
I write things at home, too...
487
00:27:16,428 --> 00:27:18,094
So, I type fast.
488
00:27:18,387 --> 00:27:20,886
So, I wanted to say... If you like,
489
00:27:21,387 --> 00:27:24,719
tell me what you want to say
and I'll type it for you.
490
00:27:25,345 --> 00:27:28,427
Think I'm a moron?
You're trying to screw me.
491
00:27:29,345 --> 00:27:31,594
No, I don't think you...
492
00:27:31,887 --> 00:27:33,552
I'll do it fine on my own.
493
00:27:33,845 --> 00:27:35,302
I don't need anyone.
494
00:27:35,553 --> 00:27:38,094
Leave me alone. All of you.
495
00:27:38,345 --> 00:27:40,844
If anyone needs to relieve themselves,
496
00:27:41,053 --> 00:27:43,177
or whatever, it's up to you.
497
00:27:43,470 --> 00:27:46,344
Do it quietly in a corner.
It's not a problem!
498
00:27:48,345 --> 00:27:49,469
End of.
499
00:27:51,303 --> 00:27:52,386
I'll carry on.
500
00:28:29,303 --> 00:28:30,302
Mr. Yannick...
501
00:28:30,595 --> 00:28:33,761
Don't keep interrupting me.
What's your problem?
502
00:28:34,053 --> 00:28:37,594
I understand what you're doing.
It's very courageous.
503
00:28:37,887 --> 00:28:40,052
But this just isn't realistic.
504
00:28:40,762 --> 00:28:41,844
What isn't?
505
00:28:42,095 --> 00:28:43,719
Let's meet up another day.
506
00:28:45,303 --> 00:28:46,469
Without the gun.
507
00:28:46,762 --> 00:28:48,761
We go to a bar and swap ideas.
508
00:28:49,178 --> 00:28:51,719
- It could be very worthwhile.
- Yes.
509
00:28:52,012 --> 00:28:55,386
You can't hold people hostage.
It's inhuman.
510
00:28:55,762 --> 00:28:58,927
Take it down a notch.
Do you think we're friends?
511
00:28:59,470 --> 00:29:01,052
- No...
- What the hell?
512
00:29:01,345 --> 00:29:03,302
It's now or never.
I'm a busy man.
513
00:29:04,220 --> 00:29:05,302
First of all.
514
00:29:05,678 --> 00:29:08,427
For the hostage situation, it's the same
515
00:29:08,637 --> 00:29:10,761
when you do your vaudeville crap.
516
00:29:11,803 --> 00:29:13,636
They can't move.
517
00:29:13,887 --> 00:29:18,136
They have to keep quiet and clap
and wait for the end to stand up.
518
00:29:18,387 --> 00:29:20,261
It's a hostage situation, too.
519
00:29:20,512 --> 00:29:24,177
Think about it while I work.
You might come to your senses.
520
00:29:25,470 --> 00:29:27,177
Now leave me in peace.
521
00:30:16,720 --> 00:30:17,886
What's going on?
522
00:30:18,178 --> 00:30:20,469
He has a gun, he's crazy.
523
00:30:20,928 --> 00:30:22,511
- A gun?
- We're hostages.
524
00:30:22,803 --> 00:30:24,761
What? Fuck!
525
00:30:25,053 --> 00:30:26,511
What're you doing here?
526
00:30:28,928 --> 00:30:29,677
Nothing.
527
00:30:29,970 --> 00:30:32,802
I just wondered why... It's very late...
528
00:30:33,595 --> 00:30:36,927
I explained it already.
You missed your chance.
529
00:30:37,220 --> 00:30:40,552
Make yourself useful,
go get a printer. I'll need one.
530
00:30:43,262 --> 00:30:44,636
There must be an office.
531
00:30:45,762 --> 00:30:46,719
Yes, there is.
532
00:30:47,012 --> 00:30:49,094
There must be a printer. Bring it.
533
00:30:49,553 --> 00:30:50,469
OK.
534
00:30:51,720 --> 00:30:54,802
Be careful. If you call the cops,
I'll shoot someone.
535
00:30:55,428 --> 00:30:56,469
OK.
536
00:30:56,845 --> 00:30:58,011
Bring some paper.
537
00:31:01,720 --> 00:31:02,761
Sorry.
538
00:31:52,220 --> 00:31:53,844
What the hell's that?
539
00:31:54,095 --> 00:31:56,052
Couldn't you find a bigger one?!
540
00:31:56,678 --> 00:31:57,844
Sorry.
541
00:31:58,553 --> 00:31:59,719
Where do I put it?
542
00:31:59,970 --> 00:32:01,386
On the table.
543
00:32:08,095 --> 00:32:09,802
Know how to connect it?
544
00:32:10,303 --> 00:32:14,344
I think I need to find
an extension cable.
545
00:32:14,595 --> 00:32:18,302
Enough technical crap.
Just hook it up.
546
00:32:18,595 --> 00:32:20,386
- Sorry.
- I'm concentrating.
547
00:32:21,720 --> 00:32:22,719
So...
548
00:32:43,387 --> 00:32:46,802
Your machine's going like crazy!
What speed!
549
00:32:47,970 --> 00:32:51,844
With this, Jules Verne's books
would've come out in a flash!
550
00:32:53,762 --> 00:32:55,969
Progress is amazing, isn't it?
551
00:32:56,262 --> 00:32:57,136
Yeah...
552
00:32:59,678 --> 00:33:00,844
I'm boring you.
553
00:33:01,095 --> 00:33:01,719
No.
554
00:33:02,012 --> 00:33:04,552
I can see I am, kiddo.
Go sit down.
555
00:33:04,762 --> 00:33:06,594
Your job's done. Thanks.
556
00:33:07,137 --> 00:33:09,844
Now come over here, you clowns.
557
00:33:11,262 --> 00:33:15,136
Don't get me wrong,
I said "clowns" affectionately.
558
00:33:15,428 --> 00:33:18,386
I went to the circus a lot
with my parents.
559
00:33:19,137 --> 00:33:21,677
They're dead,
so it brings back fond memories.
560
00:33:23,387 --> 00:33:24,302
So...
561
00:33:24,970 --> 00:33:26,677
here are your lines.
562
00:33:27,678 --> 00:33:30,511
If they're out of order,
check the numbers
563
00:33:30,762 --> 00:33:32,677
and put 'em in the right order.
564
00:33:33,262 --> 00:33:35,802
Here's the cast: you're the doc.
565
00:33:36,470 --> 00:33:38,219
You: patient.
You: nurse.
566
00:33:40,303 --> 00:33:41,302
No...
567
00:33:41,845 --> 00:33:46,177
Is nurse not good enough for you?
You wanna be a surgeon?
568
00:33:46,720 --> 00:33:47,844
No, it's just...
569
00:33:50,762 --> 00:33:52,302
The set's a kitchen.
570
00:33:52,595 --> 00:33:54,386
That doesn't matter.
571
00:33:54,678 --> 00:33:57,969
Forget it.
People can imagine it's a clinic.
572
00:33:58,262 --> 00:34:00,636
You'll see, it'll be magic,
don't worry.
573
00:34:00,928 --> 00:34:05,302
OK, read it through together
quietly in a corner.
574
00:34:05,595 --> 00:34:08,386
Rehearse, warm up,
whatever it is you do.
575
00:34:08,637 --> 00:34:12,094
When you're ready, call me.
I'll give you directions.
576
00:34:12,720 --> 00:34:13,636
OK?
577
00:34:13,970 --> 00:34:16,386
Get to work. Over to you.
578
00:34:28,053 --> 00:34:29,219
Is this for real?
579
00:34:31,720 --> 00:34:32,719
Unbelievable!
580
00:34:32,970 --> 00:34:34,927
- Crazy...
- Jump him.
581
00:34:35,720 --> 00:34:36,427
Pardon?
582
00:34:36,720 --> 00:34:39,344
Jump him and smash his face in!
583
00:34:39,637 --> 00:34:40,552
What the hell?
584
00:34:40,845 --> 00:34:42,511
No, we gotta do as he says.
585
00:34:42,803 --> 00:34:44,552
You big fuckin' sissies!
586
00:34:45,595 --> 00:34:47,011
You can take him out.
587
00:34:47,262 --> 00:34:48,927
He's got a gun.
588
00:34:49,178 --> 00:34:50,802
No, forget it.
589
00:34:51,095 --> 00:34:51,802
What...?
590
00:34:52,095 --> 00:34:53,344
Stop whispering.
591
00:34:53,595 --> 00:34:54,802
I don't like that.
592
00:34:57,178 --> 00:34:58,302
We're learning our lines.
593
00:34:58,553 --> 00:35:02,344
You don't have to do that.
You're not at school.
594
00:35:02,803 --> 00:35:04,761
You can hold the fuckin' pages.
595
00:35:05,220 --> 00:35:07,511
Great. It'll make things easier.
596
00:35:08,803 --> 00:35:09,761
OK.
597
00:35:12,262 --> 00:35:14,219
Sorry for the delay.
598
00:35:14,845 --> 00:35:16,552
I hope it's not too long.
599
00:35:18,053 --> 00:35:19,844
Still having a good evening?
600
00:35:20,303 --> 00:35:21,302
Well...
601
00:35:21,887 --> 00:35:23,386
Yes, it's OK...
602
00:35:24,970 --> 00:35:26,136
You together?
603
00:35:26,428 --> 00:35:27,011
Yes.
604
00:35:27,303 --> 00:35:27,886
Yes.
605
00:35:28,178 --> 00:35:29,094
That's good.
606
00:35:29,512 --> 00:35:31,844
I used to have a woman.
607
00:35:32,637 --> 00:35:35,344
With my work, it wasn't ideal
608
00:35:35,637 --> 00:35:37,136
to see each other.
609
00:35:38,470 --> 00:35:39,386
She was a pain.
610
00:35:43,428 --> 00:35:45,136
What do you do for a living?
611
00:35:45,762 --> 00:35:47,594
We run a driving school.
612
00:35:48,012 --> 00:35:51,969
That's funny. So, what do you do?
You give driving lessons?
613
00:35:52,595 --> 00:35:53,552
No, we...
614
00:35:53,845 --> 00:35:55,719
We're in charge of the firm.
615
00:35:56,012 --> 00:35:56,927
OK, I see.
616
00:35:57,387 --> 00:35:59,302
Does it make good money?
617
00:35:59,887 --> 00:36:01,136
Not bad.
618
00:36:01,637 --> 00:36:02,719
We're not rich.
619
00:36:03,012 --> 00:36:04,677
No, but we can't complain.
620
00:36:05,095 --> 00:36:06,386
You mustn't complain.
621
00:36:06,678 --> 00:36:09,344
As they say,
you take what you can in life.
622
00:36:10,928 --> 00:36:12,177
Am I right?
623
00:36:13,470 --> 00:36:14,802
I agree.
624
00:36:15,428 --> 00:36:18,844
So, you spend your days together?
625
00:36:19,512 --> 00:36:21,469
- In the driving school?
- Yes.
626
00:36:23,262 --> 00:36:25,844
Doesn't it get tiring,
being together all day
627
00:36:26,137 --> 00:36:28,886
and then, all evening
at home, too?
628
00:36:29,178 --> 00:36:31,511
No, you get used to it.
629
00:36:32,053 --> 00:36:33,719
And we're still in love.
630
00:36:34,512 --> 00:36:35,177
Yes.
631
00:36:35,470 --> 00:36:36,719
That's cute.
632
00:36:37,637 --> 00:36:38,886
What was I gonna say?
633
00:36:39,178 --> 00:36:42,969
So, you must get up to dirty stuff
634
00:36:43,262 --> 00:36:45,177
in the back office?
635
00:36:46,137 --> 00:36:47,052
When it's quiet.
636
00:36:48,762 --> 00:36:49,427
No...
637
00:36:49,720 --> 00:36:51,636
There's no back office.
638
00:36:52,387 --> 00:36:54,344
You must have done it once.
639
00:36:56,137 --> 00:36:57,386
No, I don't think so.
640
00:36:57,678 --> 00:37:00,136
And we're rarely alone.
641
00:37:00,428 --> 00:37:01,927
There's the staff...
642
00:37:02,470 --> 00:37:04,261
And it's not our thing.
643
00:37:04,553 --> 00:37:05,636
Not your thing?
644
00:37:08,178 --> 00:37:11,219
Mating is everyone's thing, ma'am.
It's universal.
645
00:37:13,095 --> 00:37:14,677
Stroke her thigh.
646
00:37:15,803 --> 00:37:16,761
Pardon?
647
00:37:17,220 --> 00:37:19,552
Touch your wife.
Show me what you do.
648
00:37:19,845 --> 00:37:20,927
I'm interested.
649
00:37:26,178 --> 00:37:27,219
I'm joking!
650
00:37:28,553 --> 00:37:29,802
He believed me!
651
00:37:30,178 --> 00:37:33,802
I'm joking. I'm not a pervert!
I was lightening the mood.
652
00:37:34,470 --> 00:37:35,511
Oh, OK.
653
00:37:36,595 --> 00:37:40,094
I'll leave you alone.
Well, I enjoyed...
654
00:37:40,512 --> 00:37:42,011
our little chat.
655
00:37:43,845 --> 00:37:45,011
Have a good evening.
656
00:37:45,303 --> 00:37:46,344
Thank you.
657
00:37:46,637 --> 00:37:48,594
You're nice. I'll remember that.
658
00:37:49,428 --> 00:37:50,552
Very nice.
659
00:37:55,970 --> 00:37:59,344
Hey, kid, stay with us.
We're starting again soon.
660
00:38:00,595 --> 00:38:01,427
Sorry.
661
00:38:01,720 --> 00:38:02,927
Are you tired?
662
00:38:03,387 --> 00:38:04,927
No, I just nodded off.
663
00:38:05,387 --> 00:38:08,761
It's not normal at your age.
Old folks do that usually.
664
00:38:09,053 --> 00:38:10,886
Even your mom's stayed awake.
665
00:38:11,178 --> 00:38:12,761
It's 11:30. What's wrong?
666
00:38:14,137 --> 00:38:15,136
Nothing.
667
00:38:15,970 --> 00:38:18,219
- You are his mother, right?
- Yes.
668
00:38:18,720 --> 00:38:22,719
You have to be careful what you say
about these things nowadays.
669
00:38:23,387 --> 00:38:26,927
You see strange couples these days.
670
00:38:27,928 --> 00:38:28,969
Know who I mean?
671
00:38:31,470 --> 00:38:33,136
Man, oh, man!
672
00:38:33,803 --> 00:38:36,261
So why so tired, fella? What's wrong?
673
00:38:36,553 --> 00:38:38,677
- I'm OK.
- He's on medication.
674
00:38:39,678 --> 00:38:42,511
He's tired because of the tranquilizers.
675
00:38:42,803 --> 00:38:44,469
He's chronically anxious.
676
00:38:45,053 --> 00:38:47,011
Really? How come?
677
00:38:47,428 --> 00:38:48,761
We don't know.
678
00:38:49,053 --> 00:38:50,136
They don't know.
679
00:38:51,053 --> 00:38:53,594
That's kinda rough for a kid, I expect.
680
00:38:53,887 --> 00:38:54,927
Yes, it is.
681
00:38:55,428 --> 00:38:58,636
Your big scary glasses
must be making him anxious!
682
00:39:00,595 --> 00:39:01,719
Not at all.
683
00:39:02,303 --> 00:39:04,136
Hey, I'm joking!
684
00:39:04,428 --> 00:39:06,052
Does no-one get my humor?
685
00:39:08,137 --> 00:39:09,844
I keep getting flops.
686
00:39:10,470 --> 00:39:14,094
Did you see some of the show
or did you sleep through it?
687
00:39:14,387 --> 00:39:15,511
No, I saw it.
688
00:39:15,803 --> 00:39:19,302
What did you think before I stepped in?
Did you like it?
689
00:39:20,553 --> 00:39:21,636
Not really.
690
00:39:22,595 --> 00:39:24,719
That's reassuring. It wasn't good.
691
00:39:25,012 --> 00:39:26,469
The actors aren't bad.
692
00:39:26,762 --> 00:39:27,719
Not bad?
693
00:39:28,303 --> 00:39:29,011
Yeah.
694
00:39:29,303 --> 00:39:31,094
Your pills must be strong!
695
00:39:31,387 --> 00:39:34,052
They distort your perception of reality!
696
00:39:35,512 --> 00:39:36,219
You're stoned.
697
00:39:36,720 --> 00:39:37,927
It's not possible!
698
00:39:38,553 --> 00:39:40,344
I can't act this shit.
699
00:39:40,595 --> 00:39:41,969
The grammar mistakes!
700
00:39:42,220 --> 00:39:44,386
Let's just do it.
It doesn't matter.
701
00:39:44,637 --> 00:39:47,969
It does matter.
We'll look like goddam idiots.
702
00:39:48,178 --> 00:39:50,469
- Do something.
- I don't wanna die.
703
00:39:50,720 --> 00:39:53,511
Die, how? Is it even a real gun?
704
00:39:54,512 --> 00:39:55,761
Yeah, we don't know.
705
00:39:56,428 --> 00:40:00,011
Of course it's a fake.
He's a loser with a fake gun.
706
00:40:00,678 --> 00:40:01,761
Look at him.
707
00:40:04,595 --> 00:40:07,052
He's getting the audience on his side.
708
00:40:08,053 --> 00:40:09,511
I don't believe it!
709
00:40:09,762 --> 00:40:10,927
It's unbearable.
710
00:40:11,512 --> 00:40:13,636
Paul, if you save the day,
711
00:40:13,845 --> 00:40:15,219
I'll sleep with you.
712
00:40:16,053 --> 00:40:16,761
What?
713
00:40:17,012 --> 00:40:19,344
I promise,
get us out of this shit
714
00:40:19,595 --> 00:40:23,427
and you can take me however you want:
from behind, upside down...
715
00:40:23,678 --> 00:40:25,094
But take out that guy.
716
00:40:25,387 --> 00:40:26,677
- What?
- You're insane.
717
00:40:26,678 --> 00:40:28,469
I don't give a shit anymore.
718
00:40:28,678 --> 00:40:31,886
You can't sleep with me for nothing?!
719
00:40:32,678 --> 00:40:34,052
It's to motivate you.
720
00:40:34,262 --> 00:40:37,344
I've got no money on me,
so you can fuck me,
721
00:40:37,595 --> 00:40:39,052
but get us out of here.
722
00:40:39,303 --> 00:40:41,927
Go on. He's not looking.
Jump him!
723
00:40:43,345 --> 00:40:46,219
Actually,
we got free tickets off a friend.
724
00:40:46,512 --> 00:40:47,427
Yeah.
725
00:40:48,303 --> 00:40:51,177
Did you agree with what I said before?
726
00:40:51,887 --> 00:40:54,469
We didn't really think about it.
727
00:40:54,803 --> 00:40:57,427
No, we don't really have
a critical eye.
728
00:40:59,220 --> 00:41:02,094
But we understand.
You had a 45-minute journey.
729
00:41:02,387 --> 00:41:03,844
And a 15-minute walk.
730
00:41:04,887 --> 00:41:06,427
- That's a lot.
- Yeah.
731
00:41:07,178 --> 00:41:09,552
So, you're more demanding than us.
732
00:41:10,012 --> 00:41:12,511
- We live nearby, so it's OK.
- Yeah.
733
00:41:12,803 --> 00:41:13,969
Really?
734
00:41:14,262 --> 00:41:17,427
That's news.
It doesn't fall on deaf ears!
735
00:41:18,512 --> 00:41:22,844
How can I put it? Can I sleep
at your place if it's not over too late?
736
00:41:24,845 --> 00:41:27,761
- Well, we don't live together.
- No.
737
00:41:28,053 --> 00:41:32,052
Whichever. I just don't wanna stress
over missing the last train.
738
00:41:32,345 --> 00:41:33,677
It's easier for me...
739
00:41:34,053 --> 00:41:36,427
I only have 1 bedroom,
so there's not...
740
00:41:36,720 --> 00:41:38,927
You have a pull-out sofa.
741
00:41:39,220 --> 00:41:41,427
- What?
- You have a sofa bed.
742
00:41:42,637 --> 00:41:44,344
Your place is much bigger.
743
00:41:44,678 --> 00:41:47,136
It's not the same, there's my cat.
744
00:41:47,595 --> 00:41:49,011
- So?
- He's tricky.
745
00:41:49,303 --> 00:41:53,261
Don't bother coming up with excuses.
You don't want me there.
746
00:41:53,553 --> 00:41:55,886
I don't dream
of seeing your dirty socks!
747
00:41:56,178 --> 00:41:58,344
Calm down, you broads, OK?
748
00:41:58,637 --> 00:42:01,844
So, is there anyone generous
here tonight
749
00:42:02,137 --> 00:42:03,427
who'd put me up?
750
00:42:03,720 --> 00:42:06,552
So I don't stress
over missing the last train.
751
00:42:06,845 --> 00:42:07,886
Me!
752
00:42:09,053 --> 00:42:11,386
If you stop all this crap now
753
00:42:11,762 --> 00:42:13,761
and if you let everyone leave...
754
00:42:14,095 --> 00:42:15,844
I can give you an attic room.
755
00:42:16,137 --> 00:42:19,344
You were rude to me before.
Don't dictate to me.
756
00:42:19,637 --> 00:42:21,552
This is the key to your apartment
757
00:42:21,845 --> 00:42:24,011
and your country house, OK?
758
00:42:24,428 --> 00:42:26,469
- I do as I like.
- So, don't ask.
759
00:42:26,970 --> 00:42:29,219
- What?
- Don't bother asking.
760
00:42:30,137 --> 00:42:33,677
If you know you can do
as you please with that gun...
761
00:42:34,137 --> 00:42:35,261
don't ask.
762
00:42:35,928 --> 00:42:38,261
You've got a point.
Why do I bother?
763
00:42:38,595 --> 00:42:40,802
I'll sleep on your sofa bed.
764
00:42:41,845 --> 00:42:43,636
OK, I don't mind.
765
00:42:43,928 --> 00:42:45,386
I'm sure you're not mean.
766
00:42:45,887 --> 00:42:48,636
Of course.
You're seeing me in a bad light,
767
00:42:48,928 --> 00:42:51,177
but I'm a sweetie, don't worry.
768
00:42:51,595 --> 00:42:52,844
But I don't like cats.
769
00:42:53,137 --> 00:42:56,719
Lock it up
so it doesn't bug me in my sleep.
770
00:42:57,012 --> 00:42:58,927
- She has the cat.
- Yeah.
771
00:42:59,220 --> 00:43:01,969
Oh, OK, fine. It's a deal, then.
772
00:43:02,678 --> 00:43:04,261
The sofa bed it is!
773
00:43:06,512 --> 00:43:08,677
That's settled. Great.
774
00:43:09,262 --> 00:43:13,052
If I find someone to buy me a nice meal,
this could become
775
00:43:13,345 --> 00:43:15,136
the best night of my life!
776
00:43:16,345 --> 00:43:18,427
I like where this is going.
777
00:43:18,720 --> 00:43:20,761
You've got a nice face. Hi!
778
00:43:23,428 --> 00:43:24,511
'Evening.
779
00:43:24,803 --> 00:43:28,302
How about grabbing a bite to eat
after the show?
780
00:43:30,220 --> 00:43:33,719
Why not? But it's late.
Everything will be shut.
781
00:43:34,053 --> 00:43:37,677
This is Paris.
There must be a tavern or something.
782
00:43:38,553 --> 00:43:40,302
It's not easy around here.
783
00:43:40,595 --> 00:43:41,552
Really?
784
00:43:42,137 --> 00:43:43,886
There's the Pig's Trotter.
785
00:43:45,720 --> 00:43:48,802
Near Les Halles.
It's nice, they serve all night.
786
00:43:49,095 --> 00:43:51,594
Now I know your weird password,
787
00:43:51,887 --> 00:43:54,427
I'll do without your culinary tips.
788
00:43:55,012 --> 00:43:57,052
The Pig's Trotter suits you!
789
00:43:57,595 --> 00:43:59,594
The pig that gets his kicks!
790
00:44:02,512 --> 00:44:04,261
We'll find something.
791
00:44:04,553 --> 00:44:06,886
Even Arabic food - I'm not choosy.
792
00:44:08,512 --> 00:44:11,719
A kebab?
Yeah, I think we can find that.
793
00:44:12,012 --> 00:44:14,886
Always a solution.
Don't just say no.
794
00:44:15,178 --> 00:44:16,677
Many people are like that.
795
00:44:16,970 --> 00:44:19,719
Say yes first, not no,
even if you're wrong.
796
00:44:20,012 --> 00:44:21,636
Sir... Yannick?
797
00:44:22,303 --> 00:44:23,427
A word?
798
00:44:25,762 --> 00:44:28,844
I'd completely forgotten about him.
799
00:44:31,137 --> 00:44:35,844
We were so happy, chatting
that I'd forgotten about this shit!
800
00:44:36,137 --> 00:44:37,302
A word?
801
00:44:37,595 --> 00:44:40,761
What? Are you ready?
What's going on?
802
00:44:41,345 --> 00:44:42,844
Something's wrong.
803
00:44:43,762 --> 00:44:45,052
Is it my lines?
804
00:44:45,345 --> 00:44:47,177
No, that's not the problem.
805
00:44:47,470 --> 00:44:49,927
Tell me. I won't be offended.
806
00:44:50,220 --> 00:44:52,677
I won't go to the Oscars with it!
807
00:44:54,470 --> 00:44:56,261
How can I put it?
808
00:44:57,303 --> 00:45:00,344
It's weird that you're getting on
with the audience
809
00:45:00,637 --> 00:45:03,011
while we're hostages.
810
00:45:03,928 --> 00:45:06,511
Yeah, it's an unpleasant situation.
811
00:45:06,803 --> 00:45:09,344
It's very humiliating, see?
812
00:45:09,970 --> 00:45:11,886
Either you hold everyone up...
813
00:45:12,428 --> 00:45:14,011
Your choice, you're armed.
814
00:45:14,303 --> 00:45:17,261
Or you don't hold anyone up.
That's also an option.
815
00:45:17,553 --> 00:45:19,761
But you can't hold some people up.
816
00:45:20,012 --> 00:45:22,677
Something's wrong.
That's not how it works.
817
00:45:23,012 --> 00:45:26,761
What do you mean, Brains?
Who am I not holding up?
818
00:45:27,053 --> 00:45:28,094
The audience.
819
00:45:29,053 --> 00:45:30,802
You're joking with them.
820
00:45:32,428 --> 00:45:33,719
It's very ambiguous.
821
00:45:34,095 --> 00:45:38,344
Hold on... You're ambiguous,
whispering like that.
822
00:45:38,637 --> 00:45:40,094
I speak out loud, OK?
823
00:45:40,387 --> 00:45:42,969
What's it to you
who I have a laugh with?
824
00:45:43,678 --> 00:45:46,636
Sure. Let me explain it differently.
825
00:45:47,345 --> 00:45:49,552
- You want us to act properly
- Yep.
826
00:45:49,887 --> 00:45:53,011
- You want people to enjoy it.
- Yep.
827
00:45:53,345 --> 00:45:56,302
You want people
to go home, feeling comforted.
828
00:45:56,595 --> 00:45:58,511
That's the goal, yes.
829
00:45:58,803 --> 00:46:01,177
If you want the project to work,
830
00:46:01,928 --> 00:46:05,427
it's very important
that people are on our side.
831
00:46:05,887 --> 00:46:09,302
Not on your side, but our side.
That's very important.
832
00:46:10,053 --> 00:46:12,886
Understand? Otherwise, it won't work.
833
00:46:13,887 --> 00:46:14,969
Understand?
834
00:46:15,512 --> 00:46:16,969
OK, I get it.
835
00:46:17,303 --> 00:46:19,594
You're jealous 'cause they like me.
836
00:46:20,845 --> 00:46:22,094
He's jealous!
837
00:46:24,803 --> 00:46:26,886
- Give it back.
- Gotcha!
838
00:46:27,345 --> 00:46:29,302
You didn't. Give it back.
839
00:46:29,595 --> 00:46:31,052
He got you good!
840
00:46:31,303 --> 00:46:32,927
Not so clever now!
841
00:46:33,345 --> 00:46:34,844
It's not like before!
842
00:46:36,303 --> 00:46:38,344
Did you believe-me, you nutter?
843
00:46:38,595 --> 00:46:40,052
It'll end badly. Give it.
844
00:46:40,345 --> 00:46:42,302
OK. Is it loaded?
845
00:46:42,887 --> 00:46:44,636
- Is it real?
- Give it a try.
846
00:46:44,928 --> 00:46:45,886
Is it loaded?
847
00:46:46,178 --> 00:46:48,302
You can't even hold it properly.
848
00:46:48,595 --> 00:46:51,011
- Give it back.
- You loser! Look.
849
00:46:51,720 --> 00:46:53,969
No-one looks at you without this.
850
00:46:54,178 --> 00:46:56,052
No-one gives a shit about you!
851
00:46:56,678 --> 00:46:59,594
I know. There's no need to be harsh.
Give it back.
852
00:46:59,887 --> 00:47:01,844
Stop it, you poor fool.
853
00:47:02,095 --> 00:47:04,761
You're lost for words now.
"Give it back."
854
00:47:04,970 --> 00:47:08,052
"Give it back."
How old are you? 8 and a half?!
855
00:47:08,595 --> 00:47:09,511
What'll you do?
856
00:47:09,762 --> 00:47:12,886
You need to calm down,
give me my gun back,
857
00:47:13,178 --> 00:47:16,052
and perform the play I wrote,
as planned.
858
00:47:16,678 --> 00:47:19,511
Sure we will!
I've never seen such shit!
859
00:47:19,720 --> 00:47:20,969
It's hopeless!
860
00:47:21,928 --> 00:47:23,927
As he said, it's subjective.
861
00:47:24,178 --> 00:47:27,011
Shut your face! Shut up!
Put your hands up.
862
00:47:27,970 --> 00:47:30,052
- Hands up!
- Like in cowboy movies?
863
00:47:30,762 --> 00:47:32,844
Yeah, I'm a cowboy. Hands up!
864
00:47:34,720 --> 00:47:36,427
Hands up, baby, hands up!
865
00:47:36,678 --> 00:47:39,136
Shut up!
No, stop it and shut up!
866
00:47:39,553 --> 00:47:41,636
Get down on the floor.
Get down!
867
00:47:41,887 --> 00:47:42,927
What for?
868
00:47:43,220 --> 00:47:44,344
Call the cops.
869
00:47:44,595 --> 00:47:45,844
- What?
- The cops.
870
00:47:46,303 --> 00:47:48,969
I'm handling this, OK?
Let me handle it.
871
00:47:49,387 --> 00:47:50,636
This is a bit weird.
872
00:47:50,928 --> 00:47:52,094
He's right.
873
00:47:52,553 --> 00:47:55,719
Did you have the balls
to intervene? No.
874
00:47:56,095 --> 00:47:59,761
You didn't move.
I took all the risks, so leave it to me.
875
00:48:01,012 --> 00:48:02,219
- No...
- Stop!
876
00:48:03,220 --> 00:48:04,302
Fuck!
877
00:48:04,637 --> 00:48:08,511
It's a high-pressure situation.
I've just done a heroic deed!
878
00:48:08,762 --> 00:48:12,594
Can't I vent for a second,
just for the hell of it?
879
00:48:13,428 --> 00:48:15,261
So, shut your face!
880
00:48:15,512 --> 00:48:17,261
Don't yell at them.
881
00:48:17,512 --> 00:48:20,802
You'll have a heart attack.
What's going on?
882
00:48:21,053 --> 00:48:23,261
I'll have a heart attack
if I want!
883
00:48:23,512 --> 00:48:27,427
Now get down on the floor.
I won't keep saying it. Go on.
884
00:48:27,928 --> 00:48:31,427
Be precise. How?
Lying down? Sitting up?
885
00:48:32,845 --> 00:48:34,594
Get down on the floor!
886
00:48:34,803 --> 00:48:38,761
OK, I'm on all fours.
There's no need to get worked up.
887
00:48:40,637 --> 00:48:42,052
That's good.
888
00:48:42,803 --> 00:48:43,719
Look at me.
889
00:48:44,428 --> 00:48:46,302
Know what you'll do now?
890
00:48:46,970 --> 00:48:50,177
You're going to bark.
Go on, bark like a little dog.
891
00:48:50,428 --> 00:48:51,511
It's embarrassing.
892
00:48:52,095 --> 00:48:53,552
What's your problem?
893
00:48:54,178 --> 00:48:55,136
What?
894
00:48:55,387 --> 00:48:57,969
Can't I belittle him
for my own pleasure?
895
00:48:58,178 --> 00:48:59,344
Stop defending him.
896
00:48:59,595 --> 00:49:02,802
The guy has been terrorizing you
for 2 hours!
897
00:49:05,095 --> 00:49:06,136
Now you love him!
898
00:49:06,678 --> 00:49:08,719
- No...
- What, then?
899
00:49:09,012 --> 00:49:11,052
You are kinda jealous!
900
00:49:11,845 --> 00:49:13,886
Stop it. I'm sick of it!
901
00:49:14,303 --> 00:49:16,719
You're the only one laughing here!
902
00:49:16,928 --> 00:49:20,427
"I had a 15-minute walk"!
I'm sick of it, pal!
903
00:49:21,303 --> 00:49:22,511
I've had enough!
904
00:49:23,095 --> 00:49:24,469
More than enough!
905
00:49:25,428 --> 00:49:26,261
Lick the floor.
906
00:49:26,470 --> 00:49:29,594
You've lost the plot now.
You're showing your dark side.
907
00:49:29,845 --> 00:49:31,386
That's not right.
908
00:49:32,970 --> 00:49:34,136
Lick it now.
909
00:49:35,053 --> 00:49:37,844
Think of the audience.
What'll they think of you?
910
00:49:43,220 --> 00:49:45,302
I don't care about the audience.
911
00:49:46,720 --> 00:49:48,677
I don't give a damn about them.
912
00:49:50,262 --> 00:49:52,927
He's right.
What we do every night is shit.
913
00:49:53,220 --> 00:49:54,219
Isn't it?
914
00:49:54,637 --> 00:49:56,344
Now is not the time...
915
00:49:56,970 --> 00:49:58,386
It isn't worth a damn.
916
00:49:59,220 --> 00:50:01,136
Look, they're bored shitless.
917
00:50:04,470 --> 00:50:07,136
The place is half-empty.
And their faces...
918
00:50:07,637 --> 00:50:09,136
Shitty atmosphere!
919
00:50:10,428 --> 00:50:14,302
Their bored rat faces
make me wanna fuckin' die!
920
00:50:15,345 --> 00:50:18,802
So, yeah, he's right, I am jealous!
921
00:50:20,137 --> 00:50:22,719
I wanted to make movies, not this!
922
00:50:22,970 --> 00:50:26,427
I like Depardieu, Belmondo, Dewaere!
923
00:50:27,303 --> 00:50:29,427
I hate these shitty sets!
924
00:50:29,762 --> 00:50:31,094
I don't give a fuck!
925
00:50:32,012 --> 00:50:35,719
How low I've fallen!
What am I doing here?
926
00:50:36,553 --> 00:50:38,386
You, you fuck...
927
00:50:43,762 --> 00:50:45,094
Go on.
928
00:50:46,720 --> 00:50:47,927
Lick the floor.
929
00:50:48,595 --> 00:50:49,636
Go on.
930
00:50:50,803 --> 00:50:51,802
Lick it!
931
00:50:52,012 --> 00:50:55,261
First of all, what should I imagine?
932
00:50:55,262 --> 00:50:58,177
Is there food on the floor?
Direct me.
933
00:50:58,387 --> 00:50:59,677
I can't just do it.
934
00:51:01,178 --> 00:51:04,844
You're gonna lick a bum's puke
935
00:51:05,220 --> 00:51:09,552
because you're a stray dog
that lives in a garbage dump.
936
00:51:10,345 --> 00:51:13,344
I just wrote the scenario!
937
00:51:14,387 --> 00:51:16,802
Go on, lick it.
938
00:51:17,012 --> 00:51:20,136
Do it!
Do it before I blow your face off.
939
00:51:20,387 --> 00:51:23,969
I'll count to 5. Do it.
I don't care anymore. Look at me.
940
00:51:24,470 --> 00:51:26,219
I'm beyond caring now.
941
00:51:26,637 --> 00:51:27,636
Go on, do it!
942
00:51:28,553 --> 00:51:30,136
Go on. 1...
943
00:51:31,262 --> 00:51:32,344
2...
944
00:51:33,095 --> 00:51:34,052
3...
945
00:51:34,845 --> 00:51:35,677
4...
946
00:51:40,053 --> 00:51:42,052
Where did you come from,
you moron?
947
00:51:42,345 --> 00:51:44,636
Are you OK? Hold on, don't move.
948
00:51:44,928 --> 00:51:46,261
Keep still.
949
00:51:53,053 --> 00:51:54,844
Everything's under control.
950
00:51:55,803 --> 00:51:58,344
I'm handling things.
You can relax now.
951
00:51:58,887 --> 00:52:00,094
I'm in charge again.
952
00:52:00,387 --> 00:52:01,177
I've had enough.
953
00:52:02,303 --> 00:52:05,219
I've been patient,
but I've had it up to here.
954
00:52:05,512 --> 00:52:08,761
You're all cretins.
I've never seen anything like it.
955
00:52:09,095 --> 00:52:11,719
Well, I'm getting out of here.
956
00:52:12,137 --> 00:52:13,761
So, go home!
957
00:52:14,137 --> 00:52:15,844
Shut up, you fool!
958
00:52:19,012 --> 00:52:20,052
OK...
959
00:52:21,845 --> 00:52:25,219
He surprised me so much,
I don't know what to say.
960
00:52:25,678 --> 00:52:26,886
Honestly...
961
00:52:27,512 --> 00:52:30,677
Frankly, I take it all back.
You were...
962
00:52:31,178 --> 00:52:33,636
masterful. Really...
963
00:52:33,928 --> 00:52:36,344
I was too quick to judge,
so, sorry.
964
00:52:36,637 --> 00:52:39,719
I take back all I said.
I take my hat off to you.
965
00:52:40,345 --> 00:52:42,761
Can we give him a big hand?
966
00:52:43,178 --> 00:52:44,969
Honestly, it was magic!
967
00:52:45,678 --> 00:52:46,969
Bravo, Paul Rivière!
968
00:52:47,262 --> 00:52:48,594
Hats off!
969
00:53:30,720 --> 00:53:33,427
THE CUCKOLD
970
00:54:11,553 --> 00:54:14,177
It's 3:40 PM.
Dr. Bertrand shouldn't be long
971
00:54:14,428 --> 00:54:18,677
because, in fact, we had
an appointment at 3:40 PM... in fact.
972
00:54:21,637 --> 00:54:22,802
Hello, Madeleine
973
00:54:23,012 --> 00:54:25,344
I'm listening. Tell me everything.
974
00:54:26,428 --> 00:54:29,844
Hello, Doctor.
I did all the tests you asked for,
975
00:54:30,095 --> 00:54:31,927
that I was supposed to do.
976
00:54:33,178 --> 00:54:34,136
Very good.
977
00:54:34,678 --> 00:54:36,511
So, what are your conclusions?
978
00:54:36,762 --> 00:54:39,802
Well, despite all the tests
you asked me to do,
979
00:54:40,095 --> 00:54:41,844
that I did on this patient,
980
00:54:42,137 --> 00:54:45,052
I'm unable to give you
a detailed diagnosis
981
00:54:46,262 --> 00:54:48,761
because according to the tests' results,
982
00:54:49,887 --> 00:54:53,761
it would seem that this patient
is quite simply in a coma.
983
00:54:54,928 --> 00:54:55,969
I see.
984
00:54:56,512 --> 00:55:00,719
You mean that, despite the tests
I asked you to do on this patient,
985
00:55:00,970 --> 00:55:05,136
you haven't noticed anything else
about this patient, Madeleine?
986
00:55:05,470 --> 00:55:07,177
Is that what the tests say?
987
00:55:07,428 --> 00:55:11,511
Yes, Doctor. I haven't noticed
anything other than the fact
988
00:55:11,928 --> 00:55:13,844
that he is in a deep coma.
989
00:55:14,137 --> 00:55:16,469
Completely, according to the tests.
990
00:55:19,553 --> 00:55:20,802
Sorry, Yannick,
991
00:55:21,095 --> 00:55:23,594
I'm not making fun of you, but...
992
00:55:24,387 --> 00:55:25,719
do we keep the mistakes?
993
00:55:26,678 --> 00:55:28,636
Say it like it's written.
994
00:55:28,928 --> 00:55:30,636
We keep them, OK.
995
00:55:35,095 --> 00:55:36,636
...according to the tests.
996
00:55:37,678 --> 00:55:39,719
Are you certain about that?
997
00:55:39,970 --> 00:55:43,927
And lastly,
are you certain you did the tests
998
00:55:44,137 --> 00:55:45,344
correctly?
999
00:55:45,762 --> 00:55:47,594
Absolutely, Dr. Bertrand.
1000
00:55:48,053 --> 00:55:51,302
I followed
all the... potrocol to the letter.
1001
00:55:51,887 --> 00:55:55,469
I can say without a shadow of a doubt
that this patient
1002
00:55:55,762 --> 00:55:58,511
is indeed in a deep coma.
1003
00:55:58,803 --> 00:56:00,719
I'm certain, according to the tests.
1004
00:56:01,012 --> 00:56:04,136
Very well.
Don't take it badly, Madeleine...
1005
00:56:04,970 --> 00:56:07,469
Let me tell you something.
1006
00:56:08,387 --> 00:56:09,969
But you're wrong.
1007
00:56:11,137 --> 00:56:12,594
- Pardon?
- That's right.
1008
00:56:13,220 --> 00:56:14,386
You're wrong.
1009
00:56:14,887 --> 00:56:19,052
I'll prove that this patient isn't
in a coma any more than you or I.
1010
00:56:19,303 --> 00:56:20,594
You'll see why.
1011
00:56:21,720 --> 00:56:24,011
Kiss him on the lips.
1012
00:56:24,387 --> 00:56:25,177
Doctor...
1013
00:56:25,470 --> 00:56:27,677
You heard what I said.
1014
00:56:28,262 --> 00:56:30,094
Kiss him on the lips. Go on!
1015
00:56:30,762 --> 00:56:32,511
Well, really! Why, Doctor?
1016
00:56:33,262 --> 00:56:36,136
It's a final test. You'll see why.
1017
00:56:36,553 --> 00:56:38,011
OK, here I go.
1018
00:56:39,137 --> 00:56:41,511
My God, no! I can't, Doctor.
1019
00:56:41,762 --> 00:56:43,761
His breath is awful.
1020
00:56:44,345 --> 00:56:47,677
It's worse than the sewers.
I don't know if I can.
1021
00:56:47,928 --> 00:56:50,344
Don't be ridiculous, Madeleine.
1022
00:56:50,595 --> 00:56:52,969
You are able to do this final test.
1023
00:56:53,178 --> 00:56:55,969
I'm asking you
for the sake of science.
1024
00:56:56,220 --> 00:56:58,927
Alright, I'll do it
for the sake of science.
1025
00:57:05,303 --> 00:57:06,719
My God, he moved!
1026
00:57:07,220 --> 00:57:08,594
There we are!
1027
00:57:10,387 --> 00:57:12,427
As you just saw,
1028
00:57:13,053 --> 00:57:15,802
this patient
you did the final test on
1029
00:57:16,053 --> 00:57:18,011
is not in a coma.
1030
00:57:18,720 --> 00:57:21,719
He suffers
from a far more serious disease
1031
00:57:22,428 --> 00:57:25,761
which is far more common
than a mere coma, Madeleine.
1032
00:57:26,303 --> 00:57:28,344
What, then? Is he a zombie?
1033
00:57:28,637 --> 00:57:29,802
Not at all.
1034
00:57:30,845 --> 00:57:33,969
It will surprise you,
but I will tell you though.
1035
00:57:34,637 --> 00:57:37,427
And you will listen to me carefully.
1036
00:57:38,178 --> 00:57:39,719
And you will be amazed.
1037
00:57:40,845 --> 00:57:43,761
This patient, Madeleine,
is lovesick.
1038
00:57:44,428 --> 00:57:45,677
Lovesick?!
1039
00:57:46,053 --> 00:57:46,886
Yes.
1040
00:57:48,512 --> 00:57:53,177
I recently discovered, while conducting
secret neurological research...
1041
00:57:54,137 --> 00:57:56,636
that many patients
we think are in a coma
1042
00:57:56,887 --> 00:58:00,386
are, in fact, inanimate
due to a lack of love.
1043
00:58:01,012 --> 00:58:02,761
Incredible, isn't it?
1044
00:58:04,428 --> 00:58:05,886
Nature is fascinating.
1045
00:58:08,053 --> 00:58:10,927
Mind you, forgive me, Doctor, but...
1046
00:58:11,220 --> 00:58:14,469
with his breath, mind you,
it's understandable.
72321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.