Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,274 --> 00:01:07,734
Once upon a time, there was a young man...
2
00:01:07,860 --> 00:01:11,530
who believed there was nothing more important
than a wish.
3
00:01:12,322 --> 00:01:14,157
Not just any wish, of course.
4
00:01:14,741 --> 00:01:16,743
The one that drives your heart.
5
00:01:17,327 --> 00:01:19,788
The one that makes you who you are.
6
00:01:20,497 --> 00:01:23,625
But he also understood just how impossible
it can be...
7
00:01:23,792 --> 00:01:26,128
to make that wish come true.
8
00:01:26,753 --> 00:01:29,756
How easily dreams can be destroyed.
9
00:01:30,799 --> 00:01:33,927
And so, he set out to do something about it.
10
00:01:34,636 --> 00:01:37,723
He studied the magic of the world
tirelessly...
11
00:01:37,890 --> 00:01:40,142
and became a mighty sorcerer...
12
00:01:40,475 --> 00:01:44,605
able to protect from harm or ill will
any wish given to him...
13
00:01:45,147 --> 00:01:48,650
and for the good and the worthy,
even grant that wish.
14
00:01:49,443 --> 00:01:52,237
The sorcerer didn't know if the world
would want his gift.
15
00:01:52,779 --> 00:01:57,576
But he and his loyal wife
found the most perfect island...
16
00:01:57,701 --> 00:01:59,870
deep in the Mediterranean Sea.
17
00:02:00,037 --> 00:02:03,248
And there they built a kingdom
like no other...
18
00:02:03,999 --> 00:02:08,837
where anyone, any family,
no matter where they came from, were welcome.
19
00:02:09,004 --> 00:02:10,672
Can this boat go any faster?
20
00:02:11,715 --> 00:02:14,676
And to their joy, people came...
21
00:02:14,843 --> 00:02:17,221
settled there from far and wide...
22
00:02:17,387 --> 00:02:20,516
gave their wish
and appreciation for his protection...
23
00:02:20,682 --> 00:02:24,228
and with the very real hope
it could one day be granted.
24
00:02:25,270 --> 00:02:27,147
And everyone agrees...
25
00:02:27,314 --> 00:02:30,192
there is no one more deserving...
26
00:02:30,943 --> 00:02:32,402
than my grandfather.
27
00:02:33,487 --> 00:02:35,572
A most loving...
28
00:02:35,697 --> 00:02:37,282
and handsome...
29
00:02:37,449 --> 00:02:39,409
man who turns 100 years old today.
30
00:02:40,661 --> 00:02:41,662
That's it?
31
00:02:41,828 --> 00:02:43,080
Now you're done talking?
32
00:02:43,413 --> 00:02:45,541
Valentino's never done talking.
33
00:02:46,041 --> 00:02:48,293
If only we could understand you.
34
00:02:49,378 --> 00:02:51,296
The King has called a wish ceremony today!
35
00:02:53,006 --> 00:02:54,007
This is it!
36
00:02:54,174 --> 00:02:57,135
No, it can't be a coincidence
the King is calling a wish ceremony...
37
00:02:57,302 --> 00:02:58,428
on your birthday.
38
00:02:58,637 --> 00:03:00,389
Putt, putt, putt, and knock on wood.
39
00:03:00,556 --> 00:03:02,432
Tonight's your night, Saba.
40
00:03:02,558 --> 00:03:03,642
I can feel it.
41
00:03:03,767 --> 00:03:05,394
Asha, let's bake a cake.
42
00:03:07,813 --> 00:03:08,730
No.
43
00:03:08,814 --> 00:03:09,940
But I love cake.
44
00:03:10,107 --> 00:03:11,859
I mean, I can't.
45
00:03:11,984 --> 00:03:14,069
I'm giving a tour and then...
46
00:03:14,903 --> 00:03:16,488
I'm helping.
I'm helping Dahlia.
47
00:03:16,697 --> 00:03:18,240
Yeah. So...
48
00:03:18,407 --> 00:03:20,200
-Why'd you say it like that?
-Like what?
49
00:03:20,367 --> 00:03:21,493
What are you up to?
50
00:03:21,660 --> 00:03:23,036
What makes you think
that I'm up to something?
51
00:03:23,245 --> 00:03:24,621
Because I know your pauses.
52
00:03:24,746 --> 00:03:25,706
I'm maturing.
53
00:03:25,873 --> 00:03:26,999
My pauses are changing.
54
00:03:27,165 --> 00:03:27,958
Asha!
55
00:03:28,166 --> 00:03:29,251
Can't talk now, I'm gonna be late.
56
00:03:30,043 --> 00:03:31,378
I'll see you at the wish ceremony.
57
00:03:31,545 --> 00:03:32,796
I wouldn't miss it.
58
00:03:32,963 --> 00:03:35,132
I've got a good feeling about it!
59
00:03:38,385 --> 00:03:39,219
I'm here!
60
00:03:39,678 --> 00:03:41,263
I'm here. I'm here.
61
00:03:41,763 --> 00:03:43,265
Just one second.
62
00:03:43,432 --> 00:03:44,558
Let me catch my breath.
63
00:03:45,142 --> 00:03:47,269
Hola, shalom, salam.
64
00:03:47,394 --> 00:03:48,604
Everyone ready?
65
00:03:51,940 --> 00:03:54,193
Welcome to Rosas
Come on, come this way
66
00:03:54,401 --> 00:03:57,070
Where the greatest creations
Are all on display
67
00:03:57,487 --> 00:03:59,740
There's no other place
Just as full of surprise
68
00:03:59,823 --> 00:04:02,784
Where your dreams and your reality
Can collide
69
00:04:02,910 --> 00:04:05,037
You wanna dance on beat?
70
00:04:05,162 --> 00:04:07,956
Or to have hair touch down to your feet?
71
00:04:08,123 --> 00:04:11,293
Go to outer space
72
00:04:11,418 --> 00:04:14,963
Well, hey, you've come to the right place
73
00:04:16,507 --> 00:04:21,470
'Cause here in the city of Rosas
74
00:04:21,720 --> 00:04:24,389
You can turn all your wanting to wishing
75
00:04:24,556 --> 00:04:26,600
No what ifs and no wonders
76
00:04:27,809 --> 00:04:32,147
Oh, here in the city of Rosas
77
00:04:32,731 --> 00:04:35,108
It's unlikely that you'll be unhappy
78
00:04:35,275 --> 00:04:37,486
With so much to discover
79
00:04:38,153 --> 00:04:41,114
A home for me, for you
80
00:04:41,323 --> 00:04:42,658
And all of us
81
00:04:43,617 --> 00:04:46,745
The City of Rosas
82
00:04:49,456 --> 00:04:52,334
So, like, we have this king named Magnifico
83
00:04:52,543 --> 00:04:55,128
And he built Rosas many years ago
84
00:04:55,337 --> 00:04:57,840
With lightning for hands
And eyes that can glow
85
00:04:57,965 --> 00:04:59,091
No, no, no, I'm totally kidding.
86
00:04:59,174 --> 00:05:00,509
But he is powerful
87
00:05:00,676 --> 00:05:01,969
He's just like us
88
00:05:02,135 --> 00:05:03,428
With a twist
89
00:05:03,595 --> 00:05:05,222
And someone that I'd like to kiss
90
00:05:05,430 --> 00:05:06,223
Oh, dear!
91
00:05:06,431 --> 00:05:08,642
A magic swish
92
00:05:09,101 --> 00:05:11,436
And there you have it, poof!
There's your wish
93
00:05:12,354 --> 00:05:14,481
And hey, did I mention when you turn 18
94
00:05:14,648 --> 00:05:17,568
You get to give your wish
In a ceremony
95
00:05:17,734 --> 00:05:19,987
And he keeps them safe
Every wish he acquires
96
00:05:20,112 --> 00:05:22,865
And once a month
He grants someone's greatest desire
97
00:05:22,990 --> 00:05:25,325
It could be you someday
98
00:05:25,492 --> 00:05:28,412
Or my Saba Sabino's
Oh, I can't wait
99
00:05:28,537 --> 00:05:29,746
Does it hurt?
100
00:05:29,872 --> 00:05:30,914
Do you cry?
101
00:05:31,164 --> 00:05:36,420
Oh, no and you won't even miss it
When you say "goodbye"
102
00:05:36,628 --> 00:05:41,758
'Cause here, in the city of Rosas
103
00:05:42,009 --> 00:05:44,511
You can turn all your wanting to wishing
104
00:05:44,720 --> 00:05:47,514
No what ifs and no wonders
105
00:05:47,681 --> 00:05:52,728
Oh, here, in the city of Rosas
106
00:05:52,853 --> 00:05:58,317
It's unlikely that you'll be unhappy
With so much to discover
107
00:05:58,525 --> 00:06:01,153
A home for me, for you
108
00:06:01,403 --> 00:06:02,738
And all of us
109
00:06:03,864 --> 00:06:06,783
The City of Rosas
110
00:06:11,538 --> 00:06:12,664
I'll give my wish.
111
00:06:12,873 --> 00:06:14,917
Do you really forget your wish
once you give it?
112
00:06:15,042 --> 00:06:16,627
You forget without regret.
113
00:06:16,793 --> 00:06:18,045
I want to meet the King.
114
00:06:18,212 --> 00:06:20,797
You're in luck.
There's a wish ceremony tonight.
115
00:06:20,923 --> 00:06:22,007
You're welcome to stay and watch.
116
00:06:22,216 --> 00:06:23,967
-I love food!
-Enjoy.
117
00:06:24,134 --> 00:06:25,052
This is amazing!
118
00:06:25,219 --> 00:06:26,803
-I want to live here.
-So do I.
119
00:06:26,887 --> 00:06:29,681
-I'm never leaving.
-This is delicious!
120
00:06:33,727 --> 00:06:34,603
Help me!
121
00:06:34,811 --> 00:06:36,813
Best friend and honorary doctor
of all things rational.
122
00:06:36,980 --> 00:06:38,315
My interview is in one hour...
123
00:06:38,482 --> 00:06:40,692
and I'm so nervous
I think I'm going to explode.
124
00:06:40,984 --> 00:06:42,528
Interview. What interview?
125
00:06:42,694 --> 00:06:43,779
Dahlia?
126
00:06:43,904 --> 00:06:48,116
You mean the interview
with our velvety sweet buttercream of a king.
127
00:06:48,325 --> 00:06:49,576
Oh, please don't say it like that.
128
00:06:49,743 --> 00:06:51,912
My best friend, the King's apprentice.
129
00:06:52,079 --> 00:06:52,913
I'll be famous.
130
00:06:53,080 --> 00:06:54,122
I have forgotten how to talk.
131
00:06:54,289 --> 00:06:55,123
I have no words.
132
00:06:55,332 --> 00:06:57,793
Is my mouth drooping?
I feel like it's drooping.
133
00:06:58,877 --> 00:07:00,504
Quick, ask me an interview question.
134
00:07:00,754 --> 00:07:02,923
Okay, Asha, what's your weakness?
135
00:07:03,048 --> 00:07:04,132
Weakness?
136
00:07:04,299 --> 00:07:05,968
I get irrational when I'm nervous.
137
00:07:06,134 --> 00:07:06,927
No, no.
138
00:07:07,135 --> 00:07:08,470
You care too much.
139
00:07:08,679 --> 00:07:10,222
I do? Wait. Is that a weakness?
140
00:07:10,472 --> 00:07:11,682
That's why it's perfect.
141
00:07:11,807 --> 00:07:12,683
You're welcome.
142
00:07:12,850 --> 00:07:13,809
Just relax.
143
00:07:13,934 --> 00:07:16,186
You're surrounded by friends.
144
00:07:18,897 --> 00:07:19,731
Cookies?
145
00:07:19,898 --> 00:07:21,108
-Cookies.
-I like cookies.
146
00:07:21,275 --> 00:07:22,192
-Me first.
-Look out.
147
00:07:22,359 --> 00:07:23,986
-Out of my way!
-Yes, yes, yes.
148
00:07:24,111 --> 00:07:25,195
Cookies.
149
00:07:25,320 --> 00:07:26,196
Give me the cookies.
150
00:07:26,321 --> 00:07:27,656
-Out of the way!
-Slow down.
151
00:07:27,865 --> 00:07:29,283
-Move over. Okay, okay.
-I love cookies.
152
00:07:29,449 --> 00:07:30,993
-Safi, they're lemon.
-Oh, no.
153
00:07:31,118 --> 00:07:31,952
Yes.
154
00:07:34,705 --> 00:07:36,748
Life is so unfair.
155
00:07:36,915 --> 00:07:37,958
Take mine.
156
00:07:38,083 --> 00:07:40,878
Bazeema, where did you come from?
157
00:07:41,003 --> 00:07:42,129
Hi.
158
00:07:42,296 --> 00:07:44,006
Oh, take mine, too. I can't eat.
159
00:07:44,089 --> 00:07:46,133
Oh, right. Your interview with the King.
160
00:07:46,300 --> 00:07:47,384
Hey, look at me.
161
00:07:47,593 --> 00:07:49,970
Don't worry.
We'll be here for you when you fail.
162
00:07:50,095 --> 00:07:50,971
Gabo.
163
00:07:51,096 --> 00:07:52,764
Oh, there are the cookies.
164
00:07:52,973 --> 00:07:54,141
Safi sneezed on those.
165
00:07:54,308 --> 00:07:55,434
Oh, thanks.
166
00:07:55,642 --> 00:07:56,518
Ew.
167
00:07:56,685 --> 00:07:57,936
Anyway.
168
00:07:58,103 --> 00:08:00,022
Not that I blame you
for trying to cheat the system.
169
00:08:00,397 --> 00:08:02,733
What? I'm not trying to cheat at anything.
170
00:08:02,983 --> 00:08:04,526
Come on.
171
00:08:04,693 --> 00:08:05,986
Everyone knows the racket.
172
00:08:06,153 --> 00:08:08,614
The King's apprentices
get their wishes granted...
173
00:08:08,780 --> 00:08:11,783
and usually their family's wishes, too.
174
00:08:12,075 --> 00:08:13,118
Not always.
175
00:08:14,828 --> 00:08:15,829
Maybe always.
176
00:08:17,039 --> 00:08:20,125
Wait, isn't your Saba turning 100 today
and still waiting?
177
00:08:20,292 --> 00:08:21,668
Ignore him.
178
00:08:21,835 --> 00:08:24,713
Not to mention the fact
that you're also turning 18.
179
00:08:24,880 --> 00:08:25,923
Happy birthday.
180
00:08:26,048 --> 00:08:26,924
In a few months...
181
00:08:27,674 --> 00:08:28,759
not today.
182
00:08:28,884 --> 00:08:31,553
And when you give your wish to the King...
183
00:08:31,720 --> 00:08:35,057
you don't wanna have to end up
like Simon here, do you?
184
00:08:35,182 --> 00:08:37,184
Huh, what's wrong with Simon here?
185
00:08:37,643 --> 00:08:38,435
I don't know.
186
00:08:38,644 --> 00:08:40,854
You're kind of boring now.
187
00:08:41,438 --> 00:08:42,356
No offense.
188
00:08:42,564 --> 00:08:44,066
Have I become boring?
189
00:08:44,233 --> 00:08:45,984
Do you all think that?
190
00:08:46,944 --> 00:08:48,779
-Achoo.
-No, not boring. Just...
191
00:08:48,946 --> 00:08:49,905
Calmer.
192
00:08:51,573 --> 00:08:53,659
Oh, Simon, don't worry. You're still you...
193
00:08:53,825 --> 00:08:56,119
and I bet you'll get your wish granted
really soon.
194
00:08:56,286 --> 00:08:59,456
Unlike your poor old Saba
who's still waiting...
195
00:09:03,126 --> 00:09:04,086
The Queen.
196
00:09:04,461 --> 00:09:05,629
-Your Majesty.
-Queen Amaya.
197
00:09:05,796 --> 00:09:06,630
Oh, my goodness.
198
00:09:07,172 --> 00:09:09,675
Asha, the King is ready for you.
199
00:09:10,175 --> 00:09:12,052
Now? Am I late? I thought I...
200
00:09:12,219 --> 00:09:14,096
You're fine. The last interview...
201
00:09:14,304 --> 00:09:16,849
It was a disaster!
202
00:09:18,058 --> 00:09:20,269
...finished early. Shall we?
203
00:09:20,894 --> 00:09:22,729
Oh, okay, I'm ready.
204
00:09:23,272 --> 00:09:24,565
I am so not ready.
205
00:09:24,773 --> 00:09:25,607
You're fine.
206
00:09:25,816 --> 00:09:26,859
Just don't touch anything.
207
00:09:27,025 --> 00:09:28,026
Don't forget to curtsy...
208
00:09:28,151 --> 00:09:29,319
-and tell him I love him.
-What?
209
00:09:29,486 --> 00:09:31,613
I'm kidding. Do not tell him that.
210
00:09:32,489 --> 00:09:33,866
Great. Thank you. Thank you so much.
211
00:09:34,074 --> 00:09:36,618
Bye. Don't get your hopes up.
212
00:09:40,289 --> 00:09:42,499
The apprentice should always
keep the fire going...
213
00:09:42,708 --> 00:09:44,626
because the King likes his tea hot.
214
00:09:45,169 --> 00:09:47,421
He also likes to talk. Quite a bit.
215
00:09:47,838 --> 00:09:49,756
-Feel free to just listen.
-Oh, I'm a good listener.
216
00:09:49,923 --> 00:09:52,259
Some items might seem strange...
217
00:09:52,384 --> 00:09:54,928
but why a sorcerer needs
what a sorcerer needs...
218
00:09:55,095 --> 00:09:57,014
-is not your concern.
-Right.
219
00:09:57,139 --> 00:09:58,348
And above all...
220
00:09:58,515 --> 00:10:00,601
do not expect to see the wishes.
Don't even ask.
221
00:10:00,767 --> 00:10:03,562
Yes, ma'am. I mean, I won't, Your Majesty.
222
00:10:04,730 --> 00:10:06,190
I'm rooting for you, Asha.
223
00:10:06,398 --> 00:10:07,566
-You are?
-Mm-hmm.
224
00:10:07,774 --> 00:10:09,193
Thank you, ma'am.
225
00:10:09,401 --> 00:10:11,570
But... why?
226
00:10:11,778 --> 00:10:14,489
Well, I see the way you look out for others.
227
00:10:14,740 --> 00:10:16,491
It's clear how much you love this kingdom...
228
00:10:16,700 --> 00:10:17,993
and its people.
229
00:10:18,160 --> 00:10:19,745
Well, of course.
230
00:10:19,953 --> 00:10:24,124
That kind of generosity has always been
the true essence of Rosas.
231
00:10:25,417 --> 00:10:28,170
Now, are you ready to meet the King?
232
00:10:28,378 --> 00:10:29,379
Oh, I hope so.
233
00:10:36,970 --> 00:10:37,804
Wow.
234
00:10:38,347 --> 00:10:39,640
He'll be right with you.
235
00:10:39,848 --> 00:10:41,391
I'm going to check on the ceremony.
236
00:10:41,558 --> 00:10:42,851
Oh, okay.
237
00:10:44,228 --> 00:10:45,229
Bye.
238
00:11:01,995 --> 00:11:03,163
Fire Magic...
239
00:11:03,747 --> 00:11:05,207
History of Spells.
240
00:11:15,926 --> 00:11:16,927
No, no. No, no.
241
00:11:18,011 --> 00:11:21,139
Asha, that book is forbidden.
242
00:11:21,807 --> 00:11:23,267
Hi. I was just...
243
00:11:23,433 --> 00:11:24,351
What's happening?
244
00:11:24,601 --> 00:11:27,729
I put a spell on the glass.
245
00:11:27,896 --> 00:11:29,690
Well, I just thought the
etchings were pretty.
246
00:11:29,898 --> 00:11:31,775
Yes, but the book is dangerous.
247
00:11:31,984 --> 00:11:32,776
Then why have it?
248
00:11:32,985 --> 00:11:35,153
A king must be prepared for everything.
Hold on.
249
00:11:35,279 --> 00:11:36,864
Hold still, hold still.
250
00:11:37,364 --> 00:11:39,366
-Don't move, I got it.
-No, no.
251
00:11:41,493 --> 00:11:42,911
A bit of exercise.
252
00:11:44,788 --> 00:11:45,581
Are you okay?
253
00:11:45,789 --> 00:11:47,207
No. I...
254
00:11:47,374 --> 00:11:49,042
I mean, yes.
255
00:11:49,209 --> 00:11:52,754
And I understand if you want me to leave
and never show my face again.
256
00:11:52,921 --> 00:11:54,506
Oh, please, let's not overreact.
257
00:11:54,715 --> 00:11:57,718
You're here.
You've certainly got my attention.
258
00:11:57,926 --> 00:11:58,719
So, go ahead.
259
00:11:59,845 --> 00:12:02,014
Tell me why you think
you should be my apprentice.
260
00:12:02,222 --> 00:12:04,099
Okay, well...
261
00:12:07,227 --> 00:12:09,229
I care too much.
262
00:12:11,106 --> 00:12:12,858
Okay, that's interesting.
263
00:12:13,025 --> 00:12:14,067
It's my weakness.
264
00:12:14,193 --> 00:12:17,029
Figured I might as well get through
all the bad stuff right up front.
265
00:12:17,196 --> 00:12:18,030
Fair enough.
266
00:12:18,197 --> 00:12:19,406
And your strengths?
267
00:12:19,907 --> 00:12:20,991
Glad you asked.
268
00:12:21,158 --> 00:12:22,659
I'm a quick learner and a hard worker...
269
00:12:22,868 --> 00:12:24,453
and I help well.
270
00:12:24,578 --> 00:12:26,288
And I'm young, so I'm malleable...
271
00:12:26,455 --> 00:12:29,333
but not too young
so that I'm too malleable.
272
00:12:29,499 --> 00:12:31,084
Oh, and I like to draw.
273
00:12:31,793 --> 00:12:32,920
Is this anything?
274
00:12:34,296 --> 00:12:35,839
What am I looking at?
275
00:12:35,964 --> 00:12:36,840
It's a goat.
276
00:12:37,007 --> 00:12:37,883
-It's hopping.
-Certainly.
277
00:12:38,050 --> 00:12:41,178
-See? It's hopping.
-Oh, again. That is a unique talent.
278
00:12:41,303 --> 00:12:42,262
Do we call that a talent?
279
00:12:42,429 --> 00:12:45,390
Oh, well, it's just something
my father taught me.
280
00:12:46,183 --> 00:12:48,477
-I think I remember your father.
-Really?
281
00:12:48,602 --> 00:12:50,521
He was a philosopher, wasn't he?
282
00:12:51,480 --> 00:12:53,440
Always talking about the stars.
283
00:12:56,109 --> 00:12:58,237
We used to climb that tree
on the high ridge...
284
00:12:58,403 --> 00:13:00,614
where it becomes just you and the stars.
285
00:13:00,822 --> 00:13:01,949
You know, he'd say...
286
00:13:02,449 --> 00:13:04,993
"The stars are there to guide us...
287
00:13:05,160 --> 00:13:06,828
"to inspire us...
288
00:13:07,037 --> 00:13:10,415
"to remind us to believe in possibility."
289
00:13:10,582 --> 00:13:14,503
Well, even when he was sick,
he'd take me out at night to dream.
290
00:13:16,046 --> 00:13:18,006
All I dreamed about was him getting better.
291
00:13:19,258 --> 00:13:20,801
How old were you when he passed?
292
00:13:21,343 --> 00:13:22,302
Twelve.
293
00:13:23,303 --> 00:13:24,930
That's not fair, is it?
294
00:13:27,349 --> 00:13:31,228
When I was young, I too suffered great loss.
295
00:13:31,311 --> 00:13:33,564
I didn't know that.
296
00:13:33,730 --> 00:13:34,982
I'm sorry.
297
00:13:35,232 --> 00:13:37,109
My entire family.
298
00:13:37,276 --> 00:13:40,112
Our lands were destroyed...
299
00:13:40,279 --> 00:13:42,322
by selfish, greedy thieves.
300
00:13:43,824 --> 00:13:45,492
If only I'd known magic then.
301
00:13:47,536 --> 00:13:49,872
You see, I founded this kingdom...
302
00:13:49,997 --> 00:13:52,708
so there would be a place
where everyone is safe.
303
00:13:53,584 --> 00:13:58,380
Asha, no one should ever have to see
their dreams destroyed before their eyes.
304
00:13:59,381 --> 00:14:03,510
No one should have to live their life
feeling the pain of that loss every day.
305
00:14:04,178 --> 00:14:06,471
And that's why I do what I do.
306
00:14:07,723 --> 00:14:09,391
And that's why I want to work for you.
307
00:14:11,977 --> 00:14:12,978
Come with me.
308
00:14:23,280 --> 00:14:26,783
You're one of the very few
I have ever invited in here.
309
00:14:27,034 --> 00:14:28,577
But if I'm to trust you...
310
00:14:28,702 --> 00:14:30,370
I need to know you understand...
311
00:14:30,495 --> 00:14:32,873
just how important they are.
312
00:14:33,040 --> 00:14:34,333
"They"?
313
00:14:34,458 --> 00:14:36,960
The wishes of Rosas.
314
00:14:42,382 --> 00:14:44,801
You can feel them, already, can't you?
315
00:14:45,802 --> 00:14:48,222
They are everything.
316
00:14:49,139 --> 00:14:51,517
I'm sorry. I don't know why I said that.
317
00:14:52,392 --> 00:14:54,019
No, no, that's it.
318
00:14:54,645 --> 00:14:56,021
They are everything.
319
00:14:56,480 --> 00:15:00,275
I didn't expect them to be so... alive.
320
00:15:00,901 --> 00:15:01,944
Yes.
321
00:15:02,569 --> 00:15:03,570
You see...
322
00:15:03,737 --> 00:15:06,865
people think wishes are just ideas.
323
00:15:08,242 --> 00:15:11,328
But no, no, they are a part of your heart.
324
00:15:12,663 --> 00:15:14,790
The very best part.
325
00:15:18,418 --> 00:15:21,964
If happiness was a tangible thing
326
00:15:22,130 --> 00:15:25,050
It would be you
327
00:15:25,217 --> 00:15:28,428
If you'da told me the feeling you'd bring
328
00:15:28,595 --> 00:15:31,348
I'd think it untrue
329
00:15:32,015 --> 00:15:35,477
And people search for a wonder like you
330
00:15:35,644 --> 00:15:38,647
All of their lives
331
00:15:38,856 --> 00:15:43,861
You still amaze me after all this time
332
00:15:45,988 --> 00:15:50,325
You pull me in like some kind of wind
333
00:15:50,492 --> 00:15:53,662
Mesmerized by the hold I'm in
334
00:15:53,829 --> 00:15:58,166
Leave you here, I don't wanna
I wanna
335
00:15:59,293 --> 00:16:03,839
Promise as one does
336
00:16:04,298 --> 00:16:10,429
I, I will protect you at all costs
337
00:16:11,471 --> 00:16:17,769
Keep you safe here in my arms
338
00:16:17,936 --> 00:16:21,440
I, I will protect you
339
00:16:21,565 --> 00:16:24,860
At all costs
340
00:16:25,068 --> 00:16:28,197
At all costs
341
00:16:29,698 --> 00:16:33,076
What's pain when I look at you
342
00:16:33,285 --> 00:16:36,413
No way I could explain you
343
00:16:36,538 --> 00:16:38,832
Even if I tried to
344
00:16:38,999 --> 00:16:43,253
I'll never dream like I used to do
345
00:16:43,420 --> 00:16:47,716
If someone tried to hurt you
I don't see how that could happen
346
00:16:47,925 --> 00:16:50,344
I'd fight for you in ways you can't imagine
347
00:16:50,469 --> 00:16:51,845
Felt this, no I haven't
348
00:16:52,095 --> 00:16:56,892
I hope it would be all right
To stay right here beside you
349
00:16:57,100 --> 00:17:01,813
And promise as one does
350
00:17:02,022 --> 00:17:05,609
I, I will protect you
351
00:17:05,776 --> 00:17:09,154
At all costs
352
00:17:09,321 --> 00:17:15,327
Keep you safe here in my arms
353
00:17:15,661 --> 00:17:19,289
I, I will protect you
354
00:17:19,456 --> 00:17:22,334
At all costs
355
00:17:22,501 --> 00:17:25,212
At all costs
356
00:17:25,420 --> 00:17:27,548
If you're ever feeling like you're lost
357
00:17:27,840 --> 00:17:30,175
I'll come find you
358
00:17:30,342 --> 00:17:32,094
Man all fronts
359
00:17:32,261 --> 00:17:36,807
There's no ocean I won't swim across
To be right by you
360
00:17:36,974 --> 00:17:38,767
And not just once
361
00:17:38,976 --> 00:17:41,353
Here and now I swear on my response
362
00:17:41,478 --> 00:17:44,314
I'll remind you
363
00:17:44,481 --> 00:17:49,486
And promise as one does
364
00:17:50,237 --> 00:17:53,115
I, I will protect you
365
00:17:53,282 --> 00:17:56,618
At all costs
366
00:17:56,785 --> 00:18:03,041
Keep you safe here in my arms
367
00:18:03,250 --> 00:18:06,712
I, I will protect you
368
00:18:06,879 --> 00:18:10,090
At all costs
369
00:18:10,299 --> 00:18:13,844
At all costs
370
00:18:18,682 --> 00:18:19,683
You know, Asha...
371
00:18:19,850 --> 00:18:22,186
I would love to see someone wish
to be the best apprentice...
372
00:18:22,352 --> 00:18:25,022
a mighty sorcerer has ever had.
373
00:18:25,230 --> 00:18:26,315
What do you say?
374
00:18:30,360 --> 00:18:31,236
Asha?
375
00:18:32,613 --> 00:18:35,407
It's my Saba Sabino's wish.
376
00:18:35,574 --> 00:18:36,825
It's his birthday today...
377
00:18:36,992 --> 00:18:38,660
and he's 100 years old.
378
00:18:38,827 --> 00:18:40,495
That's impressive.
379
00:18:41,747 --> 00:18:44,124
Your Majesty...
380
00:18:44,291 --> 00:18:46,668
would you maybe consider...
381
00:18:46,835 --> 00:18:49,087
granting his wish tonight?
382
00:18:51,381 --> 00:18:53,050
Well, that was fast, wasn't it?
383
00:18:55,511 --> 00:18:58,472
You know, most people wait a few months...
384
00:18:58,639 --> 00:18:59,890
even a year...
385
00:19:00,057 --> 00:19:02,476
before they start asking me for things.
386
00:19:02,643 --> 00:19:03,644
I'm so sorry...
387
00:19:03,769 --> 00:19:06,188
-I did not mean to...
-No, no, it's okay. It's okay.
388
00:19:06,355 --> 00:19:07,981
Here, let me see the wish.
389
00:19:09,441 --> 00:19:11,443
It is a beautiful wish.
390
00:19:11,777 --> 00:19:12,861
Beautiful.
391
00:19:14,738 --> 00:19:16,365
But, unfortunately...
392
00:19:16,490 --> 00:19:18,200
it's too dangerous.
393
00:19:18,367 --> 00:19:21,703
-Dangerous?
-Your Saba longs to create something...
394
00:19:21,870 --> 00:19:23,664
to inspire the next generation.
395
00:19:23,830 --> 00:19:24,790
Great wish...
396
00:19:24,957 --> 00:19:27,084
but too vague.
397
00:19:27,334 --> 00:19:28,377
Create what?
398
00:19:28,544 --> 00:19:30,462
A rebellious mob, perhaps?
399
00:19:30,629 --> 00:19:32,381
To inspire them to do what?
400
00:19:32,589 --> 00:19:34,383
Destroy Rosas, maybe?
401
00:19:34,550 --> 00:19:36,760
My Saba would never do anything
to hurt anyone.
402
00:19:36,927 --> 00:19:38,554
-You think that.
-I know that.
403
00:19:39,680 --> 00:19:42,099
Well, you're young.
You don't know anything, really.
404
00:19:42,307 --> 00:19:45,060
Whereas it is my responsibility
to only grant the wishes...
405
00:19:45,310 --> 00:19:47,563
I am sure are good for Rosas.
406
00:19:49,398 --> 00:19:53,318
So, most of these wishes
will never be granted?
407
00:19:53,569 --> 00:19:55,904
Yet I still protect them like all the others.
408
00:19:57,030 --> 00:19:58,824
Can't you just give them back instead?
409
00:19:59,449 --> 00:20:00,284
Excuse me?
410
00:20:00,450 --> 00:20:01,869
The wishes you're not going to grant...
411
00:20:02,035 --> 00:20:03,620
you could just give them back.
412
00:20:04,288 --> 00:20:08,417
Then, I don't know,
the people can try to pursue them themselves?
413
00:20:08,542 --> 00:20:09,543
You know, if they're dangerous...
414
00:20:09,668 --> 00:20:11,420
then they can be stopped,
but if they're not...
415
00:20:11,587 --> 00:20:12,713
You've completely missed the point.
416
00:20:12,838 --> 00:20:16,466
People come here because they know
they can't make their own dreams come true.
417
00:20:16,633 --> 00:20:17,801
The journey's too hard.
418
00:20:17,926 --> 00:20:19,136
It is too unfair.
419
00:20:19,344 --> 00:20:21,722
They give their wishes to me, willingly...
420
00:20:21,847 --> 00:20:25,851
and I make it so they forget their worries.
421
00:20:27,811 --> 00:20:31,273
You make it so they forget
the most beautiful part of themselves.
422
00:20:32,065 --> 00:20:34,109
And they don't know what they're missing.
423
00:20:34,318 --> 00:20:35,861
But you do.
424
00:20:36,028 --> 00:20:37,821
And now I do.
425
00:20:37,988 --> 00:20:39,615
It's not fair.
426
00:20:39,781 --> 00:20:41,074
My Saba is good.
427
00:20:41,283 --> 00:20:43,368
The people of Rosas are good.
428
00:20:43,577 --> 00:20:45,078
They deserve more than...
429
00:20:45,287 --> 00:20:47,623
I decide what everyone deserves!
430
00:20:52,753 --> 00:20:53,962
Mi Rey?
431
00:20:54,046 --> 00:20:56,840
Sorry to interrupt.
But it's time for the ceremony.
432
00:20:57,049 --> 00:20:58,175
Is it, my love?
433
00:21:00,177 --> 00:21:01,762
Seat Asha with you on the main stage.
434
00:21:01,929 --> 00:21:03,639
Oh, no. No, no. It's okay.
435
00:21:03,764 --> 00:21:05,182
I insist.
436
00:21:17,986 --> 00:21:19,988
Are you ready, Rosas?
437
00:21:21,698 --> 00:21:24,201
Another beautiful night in my kingdom.
438
00:21:24,409 --> 00:21:25,452
So good to see you.
439
00:21:25,619 --> 00:21:27,454
Good to be seen.
440
00:21:27,788 --> 00:21:28,789
First things first.
441
00:21:28,956 --> 00:21:32,543
We have two new citizens
ready to give their wishes.
442
00:21:33,836 --> 00:21:35,170
Helena, Esteban...
443
00:21:35,379 --> 00:21:38,549
you're going to be very happy here,
I promise you.
444
00:21:39,132 --> 00:21:40,509
Now make a wish...
445
00:21:40,676 --> 00:21:42,803
and hold it in your heart.
446
00:21:47,516 --> 00:21:49,476
It's a real weight off, isn't it?
447
00:21:52,104 --> 00:21:53,564
Forget without regret.
448
00:21:54,606 --> 00:21:55,732
Okay then...
449
00:21:55,983 --> 00:21:59,027
who is ready to have their wish granted?
450
00:21:59,194 --> 00:22:00,654
Grant my wish! Over here!
451
00:22:00,821 --> 00:22:03,615
Now, I have been challenged today...
452
00:22:03,824 --> 00:22:05,409
to take a chance...
453
00:22:05,576 --> 00:22:08,161
and try something new.
454
00:22:08,370 --> 00:22:09,371
Thank you, Asha.
455
00:22:09,830 --> 00:22:13,125
And it is with clarity
and an open heart full of love...
456
00:22:13,375 --> 00:22:15,252
that I grant today's wish to someone...
457
00:22:15,460 --> 00:22:18,964
-who has very patiently waited long enough.
-It has to be Sabino.
458
00:22:19,882 --> 00:22:21,341
Sania Osman.
459
00:22:22,342 --> 00:22:23,760
Where is Sania?
460
00:22:23,886 --> 00:22:26,388
-There she is. Come on up.
-He said, "Sania?" It's me? It's me.
461
00:22:26,555 --> 00:22:28,015
It's me!
462
00:22:28,599 --> 00:22:30,851
Coming through, thank you.
It's just so exciting!
463
00:22:30,976 --> 00:22:33,061
Sania Osman...
464
00:22:33,228 --> 00:22:34,938
I mean it when I say...
465
00:22:35,147 --> 00:22:37,524
it truly is my great pleasure...
466
00:22:37,649 --> 00:22:40,611
to grant your heart's desire...
467
00:22:40,736 --> 00:22:43,864
to sew the most beautiful dresses...
468
00:22:43,947 --> 00:22:46,366
in all the land!
469
00:22:47,284 --> 00:22:49,244
My wish has come true.
470
00:22:49,786 --> 00:22:50,579
Poor Saba.
471
00:22:50,787 --> 00:22:51,872
He's waited so long.
472
00:22:51,997 --> 00:22:54,708
See, never, ever get your hopes up.
473
00:22:55,959 --> 00:22:56,919
Asha.
474
00:22:57,461 --> 00:23:01,882
Obviously, I will not be offering you
the position as my apprentice.
475
00:23:02,049 --> 00:23:02,966
But don't worry...
476
00:23:03,175 --> 00:23:04,718
I will still protect your Saba's wish...
477
00:23:04,885 --> 00:23:06,136
and your mother's...
478
00:23:06,345 --> 00:23:07,638
forever.
479
00:23:11,475 --> 00:23:12,184
Mi Rey?
480
00:23:12,267 --> 00:23:14,019
Now that went well, don't you think?
481
00:23:14,144 --> 00:23:15,145
Are you hungry?
482
00:23:25,197 --> 00:23:28,242
Come now, we don't waste food.
483
00:23:28,450 --> 00:23:30,077
Dig in and enjoy.
484
00:23:30,285 --> 00:23:31,828
You're right, Saba.
485
00:23:31,954 --> 00:23:34,206
We should be looking at the bright side.
486
00:23:34,456 --> 00:23:35,207
Asha...
487
00:23:35,415 --> 00:23:37,626
you got to the final few being considered...
488
00:23:37,835 --> 00:23:40,963
for the most prestigious position
in the kingdom.
489
00:23:41,088 --> 00:23:42,256
And Saba...
490
00:23:42,422 --> 00:23:43,757
there's always next time.
491
00:23:43,966 --> 00:23:45,634
Cheers to that.
492
00:23:46,885 --> 00:23:47,886
Asha?
493
00:23:49,513 --> 00:23:50,514
Saba...
494
00:23:51,515 --> 00:23:53,141
I need to tell you something.
495
00:23:53,350 --> 00:23:54,810
Tell me what, child?
496
00:23:55,352 --> 00:23:57,020
I don't think...
497
00:23:57,187 --> 00:23:58,939
your wish...
498
00:23:59,022 --> 00:24:00,357
will ever be granted.
499
00:24:00,607 --> 00:24:03,360
-What?
-Why would you say such a thing?
500
00:24:03,569 --> 00:24:06,238
Because the King told me so.
501
00:24:06,363 --> 00:24:08,490
He said it's too dangerous to grant.
502
00:24:09,449 --> 00:24:11,702
My wish is dangerous?
503
00:24:11,869 --> 00:24:13,704
No. That's the thing...
504
00:24:13,871 --> 00:24:15,289
I don't think it is at all.
505
00:24:15,497 --> 00:24:16,957
You saw it?
506
00:24:17,124 --> 00:24:18,125
I did.
507
00:24:18,333 --> 00:24:19,668
And you should know what it is.
508
00:24:19,793 --> 00:24:20,711
No. No.
509
00:24:20,836 --> 00:24:22,838
Don't say anything.
510
00:24:22,963 --> 00:24:25,465
But it's so, so beautiful.
511
00:24:25,674 --> 00:24:28,594
Well, clearly Magnifico
feels otherwise, so...
512
00:24:28,802 --> 00:24:31,930
Saba, what gives him the right to decide?
513
00:24:32,055 --> 00:24:34,516
He is the King...
514
00:24:34,683 --> 00:24:37,102
and he has made everything possible for us.
515
00:24:37,269 --> 00:24:40,230
If you had seen them, if you had felt them...
516
00:24:40,397 --> 00:24:41,773
like I did, you would understand.
517
00:24:41,940 --> 00:24:43,942
It's not just yours, Saba.
518
00:24:44,067 --> 00:24:47,362
There are so many wondrous,
powerful wishes...
519
00:24:47,613 --> 00:24:48,864
that will never be granted...
520
00:24:48,989 --> 00:24:50,699
-just floating there, helpless.
-Asha? Asha!
521
00:24:50,866 --> 00:24:52,492
Sit down, calm down.
522
00:24:52,701 --> 00:24:55,245
I can't! I can't just sit here with you...
523
00:24:55,370 --> 00:24:57,497
Saba, knowing your incredible wish...
524
00:24:57,664 --> 00:24:59,333
-and not tell you.
-Then don't.
525
00:24:59,791 --> 00:25:00,626
What?
526
00:25:00,792 --> 00:25:02,336
You are excused from the table.
527
00:25:02,544 --> 00:25:03,337
Saba?
528
00:25:03,545 --> 00:25:06,548
Why? Why would you want me to know a wish...
529
00:25:06,715 --> 00:25:07,716
that can never be?
530
00:25:07,966 --> 00:25:09,176
But I didn't...
531
00:25:09,384 --> 00:25:10,385
But it's your wish.
532
00:25:10,594 --> 00:25:13,764
Are you trying to break my heart, child?
533
00:25:13,931 --> 00:25:15,098
No. No.
534
00:25:15,265 --> 00:25:17,726
I would never, ever try...
535
00:25:18,894 --> 00:25:20,229
I'm sorry.
536
00:25:20,354 --> 00:25:21,897
Asha!
537
00:25:22,898 --> 00:25:23,857
Asha!
538
00:25:39,373 --> 00:25:43,043
Isn't truth supposed to set you free?
539
00:25:43,168 --> 00:25:47,214
Well, why do I feel so weighed down by it?
540
00:25:47,381 --> 00:25:50,551
If I could show them everything I've seen
541
00:25:50,717 --> 00:25:52,302
Open their eyes to all the lies
542
00:25:52,386 --> 00:25:55,222
Then would they change their minds
Like I did?
543
00:25:55,389 --> 00:25:58,016
But when I speak, they tell me, "Sit down"
544
00:25:59,059 --> 00:26:04,064
But how can I
When I've already started running?
545
00:26:04,231 --> 00:26:08,110
Oh, this is where we've been
But it's not where we belong
546
00:26:08,235 --> 00:26:15,200
And I may be young but I know I'm not wrong
547
00:26:15,909 --> 00:26:19,621
So, I look up at the stars to guide me
548
00:26:19,746 --> 00:26:23,876
And throw caution to every warning sign
549
00:26:24,042 --> 00:26:27,880
If knowing what it could be is what drives me
550
00:26:28,046 --> 00:26:32,301
Then let me be the first to stand in line
551
00:26:32,467 --> 00:26:35,387
So, I make this wish
552
00:26:36,471 --> 00:26:40,809
To have something more for us than this
553
00:26:40,976 --> 00:26:44,313
So, I make this wish
554
00:26:44,479 --> 00:26:48,525
To have something more for us than this
555
00:26:51,153 --> 00:26:53,238
Hey, yeah, yeah, yeah
556
00:26:54,239 --> 00:26:57,201
Hey, yeah, yeah, yeah, ah, ah
557
00:26:58,410 --> 00:27:03,457
More than this, oh
558
00:27:05,292 --> 00:27:08,128
I never knew I needed room to grow
559
00:27:09,171 --> 00:27:12,925
Yeah, I did what I was told
When someone told me, "No"
560
00:27:13,091 --> 00:27:15,886
Now I've got all of this freedom in my bones
561
00:27:16,011 --> 00:27:20,349
But I've still got the lid on
So it doesn't overflow
562
00:27:20,516 --> 00:27:25,229
'Cause I've got reservations and hesitations
On where I should even begin
563
00:27:25,854 --> 00:27:31,026
I'm past dipping my toes in
But I'm not, no, I'm not past diving in
564
00:27:31,193 --> 00:27:33,487
If I could just be pointed
In any given direction
565
00:27:33,695 --> 00:27:36,365
On where to go and what to do
566
00:27:36,532 --> 00:27:42,621
My legs are shaking but my head's held high
The way you always taught me to
567
00:27:47,042 --> 00:27:50,879
So, I look up at the stars to guide me
568
00:27:51,088 --> 00:27:55,050
And throw caution to every warning sign
569
00:27:55,217 --> 00:27:59,179
I'm sure there will be challenges
That find me
570
00:27:59,388 --> 00:28:02,933
But I can take them on one at a time
571
00:28:03,642 --> 00:28:07,354
So, I make this wish
572
00:28:07,521 --> 00:28:11,275
To have something more for us than this
573
00:28:11,441 --> 00:28:15,404
So, I make this wish
574
00:28:15,529 --> 00:28:19,449
To have something more for us than this
575
00:28:22,369 --> 00:28:25,497
-Hey, yeah, yeah, yeah
-So, I make this wish
576
00:28:25,664 --> 00:28:29,543
-Hey, yeah, yeah, yeah, ah, ah
-To have something more
577
00:28:29,751 --> 00:28:34,756
More than this, oh
578
00:28:37,551 --> 00:28:41,430
So, I make this wish
579
00:28:41,555 --> 00:28:46,059
To have something more for us than this
580
00:29:02,034 --> 00:29:04,077
Can you feel that?
581
00:29:18,008 --> 00:29:19,718
What's happening?
582
00:29:20,802 --> 00:29:23,055
No. No, no, no.
583
00:29:32,189 --> 00:29:33,357
Mi Rey,
584
00:29:33,440 --> 00:29:35,901
you spoil us with your magic.
585
00:29:36,068 --> 00:29:37,486
Whatever that was...
586
00:29:37,653 --> 00:29:39,154
it was marvelous.
587
00:29:39,279 --> 00:29:40,280
I didn't do it.
588
00:29:40,447 --> 00:29:41,281
What?
589
00:29:41,406 --> 00:29:43,617
And it affected my wishes.
590
00:29:43,825 --> 00:29:45,953
Is it some sort of warning?
591
00:29:47,246 --> 00:29:49,581
I believe I have just been threatened.
592
00:29:49,831 --> 00:29:51,625
Who would dare threaten you?
593
00:29:53,919 --> 00:29:55,712
What was that?
594
00:29:56,463 --> 00:29:57,965
You felt it, too, didn't you?
595
00:29:59,299 --> 00:30:01,301
It was electric.
596
00:30:01,510 --> 00:30:03,053
It was joy and hope...
597
00:30:03,220 --> 00:30:05,722
and possibility and wonder...
598
00:30:05,931 --> 00:30:08,892
inside the most loving light.
599
00:30:09,059 --> 00:30:10,269
Can light be loving?
600
00:30:11,061 --> 00:30:12,563
I sound ridiculous...
601
00:30:12,771 --> 00:30:13,605
don't I?
602
00:30:14,982 --> 00:30:16,650
I'll take that as a yes.
603
00:30:19,319 --> 00:30:20,487
Valentino!
604
00:30:31,331 --> 00:30:32,457
Stay back.
605
00:30:34,418 --> 00:30:35,335
Creepy.
606
00:30:42,384 --> 00:30:43,302
Wait.
607
00:30:44,511 --> 00:30:46,138
No, no, no.
608
00:31:06,658 --> 00:31:07,492
Okay.
609
00:31:15,834 --> 00:31:17,211
Ho-ho there.
610
00:31:20,005 --> 00:31:21,381
Wait, what are you doing?
611
00:31:21,590 --> 00:31:22,925
That is private.
612
00:31:25,177 --> 00:31:26,470
What?
613
00:31:26,637 --> 00:31:28,055
What are you?
614
00:31:30,182 --> 00:31:32,434
You kind of look like...
615
00:31:35,646 --> 00:31:37,064
a star.
616
00:31:37,272 --> 00:31:38,440
Okay, you can't be.
617
00:31:39,107 --> 00:31:39,983
I mean...
618
00:31:40,150 --> 00:31:41,276
I know I wished on a...
619
00:31:41,443 --> 00:31:42,444
But...
620
00:31:42,569 --> 00:31:43,695
no.
621
00:31:44,696 --> 00:31:45,697
Yes?
622
00:31:54,665 --> 00:31:55,832
This is crazy.
623
00:31:56,083 --> 00:31:58,752
-We love crazy!
-I'm seeing things.
624
00:32:03,924 --> 00:32:04,925
What are you doing?
625
00:32:05,092 --> 00:32:06,593
Valentino, don't eat that.
626
00:32:14,643 --> 00:32:15,561
It didn't work.
627
00:32:15,727 --> 00:32:17,437
When does the magic happen?
628
00:32:17,604 --> 00:32:19,022
Oh, something's happened.
629
00:32:19,189 --> 00:32:21,191
I'm talking! I am talking.
630
00:32:21,358 --> 00:32:23,318
Who knew my voice would be this low?
631
00:32:29,449 --> 00:32:30,492
Delicious.
632
00:32:30,617 --> 00:32:31,535
Magic is chewy.
633
00:32:31,702 --> 00:32:33,453
Sparkly and spicy.
634
00:32:33,620 --> 00:32:36,498
Okay, I have a few thousand questions...
635
00:32:36,707 --> 00:32:37,499
starting with...
636
00:32:37,708 --> 00:32:39,334
"How did I manage to connect with a star...
637
00:32:39,459 --> 00:32:40,836
"all the way across the sky?"...
638
00:32:41,044 --> 00:32:42,421
and ending with...
639
00:32:42,546 --> 00:32:43,881
"How is any of this possible?"
640
00:32:44,131 --> 00:32:45,507
Just relax.
641
00:32:45,591 --> 00:32:48,677
To all your questions,
there is one very simple answer.
642
00:32:48,844 --> 00:32:50,637
Which is...?
643
00:32:50,762 --> 00:32:51,763
Well, think about it.
644
00:32:51,889 --> 00:32:53,891
We're no different, you and me.
645
00:32:54,099 --> 00:32:56,143
We are all...
646
00:32:56,310 --> 00:32:57,352
Overwhelmed?
647
00:32:57,519 --> 00:33:01,273
And completely entirely made
of the very same, very special thing...
648
00:33:02,024 --> 00:33:03,483
which is...
649
00:33:04,151 --> 00:33:05,444
Hope?
650
00:33:06,778 --> 00:33:08,655
Let's just try this another way.
651
00:33:08,906 --> 00:33:14,119
Have you ever wondered why
You look up at the sky for answers?
652
00:33:14,745 --> 00:33:20,501
Or why flowers in the wind
Are effortless and eloquent dancers?
653
00:33:20,626 --> 00:33:24,963
Or what forms the rings in the trees
Turns a pine from a seed?
654
00:33:25,422 --> 00:33:28,258
What's passed down generationally?
655
00:33:28,425 --> 00:33:30,302
-To you
-And to me
656
00:33:30,677 --> 00:33:34,848
And why our eyes
All look like microscopic galaxies?
657
00:33:35,098 --> 00:33:40,062
Have you ever wondered why
You look up at the sky for answers?
658
00:33:43,315 --> 00:33:47,402
Well, you don't have to look too hard
We're here for all your question marks
659
00:33:47,569 --> 00:33:50,364
If you're try'na figure out
Just who you are
660
00:33:50,531 --> 00:33:51,949
Don't look far
661
00:33:52,199 --> 00:33:56,119
In the sky and your front yard
In your heart and in your scars
662
00:33:56,286 --> 00:33:59,122
If you really wanna know just who you are
663
00:33:59,289 --> 00:34:00,499
You're a star
664
00:34:01,667 --> 00:34:02,835
Yes!
665
00:34:03,043 --> 00:34:05,295
-Boom! Did we just blow your mind?
-Uh-huh
666
00:34:05,462 --> 00:34:06,839
Well, I've known the entire time
667
00:34:06,964 --> 00:34:09,633
When it comes to the universe
We're all shareholders
668
00:34:09,800 --> 00:34:11,760
-Get that through your system
-Solar!
669
00:34:11,927 --> 00:34:13,720
See, we were all just little nebulae
In a nursery
670
00:34:13,887 --> 00:34:15,931
From supernovas
Now we've grown into our history
671
00:34:16,139 --> 00:34:18,350
We're taking whys right out of mystery
Closure
672
00:34:18,517 --> 00:34:20,519
-Now we're taking in
-All the star exposure
673
00:34:20,644 --> 00:34:24,189
We eat the leaves and they eat the sun
674
00:34:25,148 --> 00:34:28,443
See, that's where all the balls of gas
Come from
675
00:34:28,610 --> 00:34:30,904
Hey, you still look like you're hanging on
By a strand
676
00:34:31,113 --> 00:34:33,866
But if you just see the mushrooms
Then you'll understand
677
00:34:33,991 --> 00:34:37,661
So, your dust is my dust?
Fantastic!
678
00:34:38,412 --> 00:34:42,249
Well, you don't have to look too hard
It's all around and not too far
679
00:34:42,374 --> 00:34:45,210
If you're try'na figure out
Just who you are
680
00:34:45,752 --> 00:34:47,045
You're a star!
681
00:34:47,254 --> 00:34:51,508
Do you know you're a work of art
Even in the deepest dark
682
00:34:51,633 --> 00:34:53,594
If you really wanna know just who you are
683
00:34:54,595 --> 00:34:55,846
I'm a star!
684
00:34:55,971 --> 00:34:58,265
Here's a little fun allegory
685
00:34:58,473 --> 00:35:00,475
That gets me excitatory
686
00:35:00,642 --> 00:35:02,352
This might sink in
In the morning
687
00:35:02,519 --> 00:35:04,646
We are our own origin story
688
00:35:04,855 --> 00:35:09,193
If I'm explaining this poorly
Well, I'll let Star do it for me
689
00:35:09,359 --> 00:35:13,405
-It's all quite revelatory
-We are our own origin story
690
00:35:13,572 --> 00:35:17,492
Well, you don't have to look too hard
It's all around and not too far
691
00:35:17,659 --> 00:35:20,495
If you're try'na figure out
Just who you are
692
00:35:20,662 --> 00:35:21,872
You're a star.
693
00:35:21,997 --> 00:35:26,126
No matter where you end or start
We're all each other's counterparts
694
00:35:26,293 --> 00:35:28,462
If you really wanna know just who you are
695
00:35:29,546 --> 00:35:30,380
I'm a star!
696
00:35:31,715 --> 00:35:34,718
-Ooh, I'm a star
-Watch out world, here I are
697
00:35:34,968 --> 00:35:36,678
-Hey, hey!
-You know who's looking sharp?
698
00:35:36,762 --> 00:35:38,889
-Who?
-Me! I'm a star!
699
00:35:40,516 --> 00:35:41,642
You're a star
700
00:35:41,725 --> 00:35:43,810
Watch out world, here you are!
Hey, hey!
701
00:35:43,977 --> 00:35:45,479
You know who's looking sharp?
702
00:35:45,646 --> 00:35:47,856
-Who?
-You! You're a star!
703
00:35:50,901 --> 00:35:51,944
That was nuts!
704
00:35:52,110 --> 00:35:53,445
I've never felt so connected.
705
00:35:53,612 --> 00:35:54,571
We should do this more often.
706
00:35:54,696 --> 00:35:56,490
It's a shame we don't get along better.
707
00:35:56,657 --> 00:35:58,283
Hey, thanks for not eating me, John.
708
00:35:58,408 --> 00:35:59,576
Don't mention it, Bambi.
709
00:35:59,701 --> 00:36:00,661
It's all good.
710
00:36:01,245 --> 00:36:03,455
This is extraordinary.
711
00:36:03,622 --> 00:36:06,667
And my father said that
we were connected to the stars.
712
00:36:06,750 --> 00:36:08,752
That's why I wished...
713
00:36:08,877 --> 00:36:10,420
and now you're here...
714
00:36:10,587 --> 00:36:11,713
for me.
715
00:36:11,839 --> 00:36:12,798
Well, what do I...
716
00:36:12,965 --> 00:36:14,508
Wait, do you grant wishes?
717
00:36:16,343 --> 00:36:17,761
Oh, no, I'm sorry.
718
00:36:17,928 --> 00:36:18,929
Obviously not.
719
00:36:19,304 --> 00:36:20,430
Forget I asked.
720
00:36:20,597 --> 00:36:22,391
I'm just not sure how this works.
721
00:36:24,101 --> 00:36:26,311
I wished for more for us, for my family...
722
00:36:26,478 --> 00:36:27,479
and for...
723
00:36:28,355 --> 00:36:29,314
No, no, no.
724
00:36:29,481 --> 00:36:30,816
Not in, like, a selfish way.
725
00:36:30,983 --> 00:36:33,819
I just want their wishes to have a chance.
726
00:36:34,903 --> 00:36:35,654
But...
727
00:36:36,280 --> 00:36:39,074
Look, see, King Magnifico has their wishes
in the castle...
728
00:36:39,283 --> 00:36:41,368
captured in these ball-like, bubbly things...
729
00:36:41,535 --> 00:36:43,245
that are very beautiful...
730
00:36:43,370 --> 00:36:44,913
but very locked up...
731
00:36:45,080 --> 00:36:46,707
and he'll never give them back.
732
00:36:47,124 --> 00:36:48,542
What are you doing?
733
00:36:48,834 --> 00:36:49,710
Careful.
734
00:36:49,835 --> 00:36:52,004
My mother was shaved for that yarn!
735
00:36:53,714 --> 00:36:55,632
Yes, that's the castle.
736
00:36:57,092 --> 00:36:59,678
You mean, we take them back ourselves?
737
00:37:01,763 --> 00:37:03,348
But if we take them, isn't that stealing?
738
00:37:03,515 --> 00:37:04,892
I mean, we can't...
739
00:37:05,058 --> 00:37:06,059
Right...
740
00:37:06,226 --> 00:37:08,020
they don't belong to him, do they?
741
00:37:08,187 --> 00:37:09,938
Well, okay, but...
742
00:37:10,814 --> 00:37:11,690
Wait, wait!
743
00:37:11,815 --> 00:37:13,775
Slow down. We need a plan!
744
00:37:15,569 --> 00:37:16,486
Meant to do that.
745
00:37:16,612 --> 00:37:18,280
I'm coming!
746
00:37:18,447 --> 00:37:19,698
Bye-bye!
747
00:37:22,868 --> 00:37:24,912
What was it? What was it?
748
00:37:25,037 --> 00:37:26,788
Who could have commanded it?
749
00:37:26,914 --> 00:37:28,457
Why is there nothing?
750
00:37:30,501 --> 00:37:32,794
Mi Rey, what has happened here?
751
00:37:32,920 --> 00:37:34,213
I don't know who we're dealing with...
752
00:37:34,379 --> 00:37:36,715
and these books are useless!
753
00:37:36,840 --> 00:37:37,841
Just breathe.
754
00:37:38,050 --> 00:37:39,426
Do not tell me to breathe.
755
00:37:40,135 --> 00:37:44,306
Everything I do is to make sure
that never happens again.
756
00:37:45,807 --> 00:37:48,644
And when you're threatened,
you do not breathe.
757
00:37:49,978 --> 00:37:51,605
You focus.
758
00:37:55,150 --> 00:37:58,695
To summon such light would demand
a spell so powerful...
759
00:38:00,364 --> 00:38:04,785
No, you yourself say,
"Forbidden magic is not the way."
760
00:38:04,952 --> 00:38:08,580
A king must be prepared to do anything
to protect his kingdom.
761
00:38:10,123 --> 00:38:12,918
First, you must protect yourself.
762
00:38:13,085 --> 00:38:14,127
That's what I'm doing.
763
00:38:14,336 --> 00:38:15,587
Not like this.
764
00:38:16,380 --> 00:38:17,840
We know nothing of these pages.
765
00:38:18,799 --> 00:38:21,009
You command great magic.
766
00:38:21,844 --> 00:38:23,345
But with this book...
767
00:38:23,512 --> 00:38:25,597
I fear it commanding you.
768
00:38:26,515 --> 00:38:29,184
Please, put that book down.
769
00:38:40,904 --> 00:38:42,531
If you want answers about the light...
770
00:38:43,323 --> 00:38:45,993
I suggest you look to your people.
771
00:38:46,159 --> 00:38:47,703
-They love you.
-I know.
772
00:38:47,870 --> 00:38:50,163
-They would do anything for you.
-Of course they would.
773
00:38:50,372 --> 00:38:53,292
You are their handsomest, most beloved king.
774
00:38:53,500 --> 00:38:54,459
You're right.
775
00:38:54,626 --> 00:38:55,836
I am a handsome king.
776
00:38:56,879 --> 00:38:59,131
Oh, my love, excellent advice.
777
00:38:59,381 --> 00:39:01,925
Rosas is so lucky to have you.
778
00:39:02,092 --> 00:39:03,177
As am I.
779
00:39:06,096 --> 00:39:07,431
Everything is fine.
780
00:39:14,062 --> 00:39:15,439
Can you stop squiggling, please?
781
00:39:15,564 --> 00:39:17,191
You're drawing attention.
782
00:39:17,399 --> 00:39:18,525
Hi. Hello.
783
00:39:18,650 --> 00:39:20,611
You know, I'm just gonna...
784
00:39:21,320 --> 00:39:22,154
What's in the bag?
785
00:39:38,629 --> 00:39:39,630
Okay.
786
00:39:40,422 --> 00:39:41,256
You can come out now.
787
00:39:43,509 --> 00:39:44,968
Are those pajamas?
788
00:39:46,553 --> 00:39:48,722
Thank you. I feel seen.
789
00:39:48,847 --> 00:39:49,890
Okay, focus.
790
00:39:50,224 --> 00:39:51,517
I need to talk to Dahlia.
791
00:39:51,683 --> 00:39:54,686
There has to be a way
to sneak into the King's study.
792
00:39:57,564 --> 00:39:59,608
Without anyone seeing you.
793
00:39:59,816 --> 00:40:01,568
Yes, yes. I'm way ahead of you.
794
00:40:01,735 --> 00:40:03,695
Star may alarm the masses.
795
00:40:03,862 --> 00:40:05,489
-Much like a talking goat.
-What?
796
00:40:05,614 --> 00:40:07,616
Which is why you're both staying here.
797
00:40:07,783 --> 00:40:08,867
With the chickens?
798
00:40:08,992 --> 00:40:11,328
Did you see what just came out
of that one's...
799
00:40:11,537 --> 00:40:13,664
I'll be right back. Stay quiet.
800
00:40:16,083 --> 00:40:18,418
Come on. Even you have to admit, Gabo...
801
00:40:18,627 --> 00:40:20,838
that light last night felt amazing.
802
00:40:21,004 --> 00:40:22,756
It was probably a curse.
803
00:40:22,923 --> 00:40:23,799
-Cookies.
-Cookies.
804
00:40:23,966 --> 00:40:25,300
No! This batch is for the King!
805
00:40:26,802 --> 00:40:29,513
A squirrel just said "Good morning" to me.
806
00:40:29,680 --> 00:40:30,889
I have no response to that.
807
00:40:31,014 --> 00:40:32,641
I didn't either. Right?
808
00:40:32,808 --> 00:40:34,643
I mean, what do you say to a squirrel?
809
00:40:39,022 --> 00:40:40,774
I really have to watch where I'm going.
810
00:40:40,941 --> 00:40:42,234
You touch 'em, you wash 'em.
811
00:40:42,442 --> 00:40:43,652
It was an accident.
812
00:40:43,819 --> 00:40:45,529
How? How do you always do that?
813
00:40:47,614 --> 00:40:50,367
Hey, how are you and your poor Saba
this morning?
814
00:40:51,410 --> 00:40:52,619
Coping.
815
00:40:52,786 --> 00:40:53,787
And curious.
816
00:40:53,954 --> 00:40:55,747
How do the kitchens get food up to the King?
817
00:40:56,748 --> 00:40:59,543
The formal servers bring his meals
to the dining room.
818
00:41:03,922 --> 00:41:06,008
So, what about when the King eats
in his study?
819
00:41:06,091 --> 00:41:07,301
-What?
-Who brings it then?
820
00:41:07,509 --> 00:41:09,261
Well, his study is off-limits.
821
00:41:09,970 --> 00:41:12,973
Details are known to only a select few.
822
00:41:13,098 --> 00:41:14,141
Including you?
823
00:41:14,308 --> 00:41:15,392
No comment.
824
00:41:15,559 --> 00:41:17,060
-Ladies, please.
-Who is in there?
825
00:41:17,227 --> 00:41:18,437
I don't hear anything.
826
00:41:18,604 --> 00:41:20,898
Dahlia, if you know a secret way
into the King's study...
827
00:41:21,023 --> 00:41:22,107
you have to tell me.
828
00:41:22,316 --> 00:41:24,693
Why? What is going on with you?
829
00:41:25,611 --> 00:41:26,778
Wait, wait, wait.
830
00:41:28,030 --> 00:41:29,031
What are you doing?
831
00:41:29,573 --> 00:41:30,657
I gotta collect eggs.
832
00:41:30,824 --> 00:41:33,368
No! I mean, let me. I'll do it for you.
833
00:41:33,577 --> 00:41:35,204
Nah, that's okay, Asha.
834
00:41:35,370 --> 00:41:36,496
But your allergies!
835
00:41:36,663 --> 00:41:38,874
All that sneezing.
That can't be good for you.
836
00:41:39,041 --> 00:41:42,044
Are you trying to take the chickens
away from me?
837
00:41:42,211 --> 00:41:44,755
-You know Safi loves those chickens.
-I do.
838
00:41:44,922 --> 00:41:47,007
-Are you okay, Asha?
-Something's up with you.
839
00:41:47,132 --> 00:41:48,342
What are you hiding?
840
00:41:48,550 --> 00:41:49,843
-Nothing.
-Life is to be lived!
841
00:41:50,010 --> 00:41:51,011
And nobody.
842
00:41:51,136 --> 00:41:52,888
-What is going on in there?
-Why are you all sweaty?
843
00:41:53,013 --> 00:41:54,014
You can tell us anything.
844
00:41:54,181 --> 00:41:55,599
Move or we break the door down!
845
00:41:55,766 --> 00:41:56,808
No, no, no.
846
00:41:56,975 --> 00:41:58,018
Fine. Fine!
847
00:41:58,936 --> 00:42:01,063
Last night, after everything happened...
848
00:42:01,230 --> 00:42:02,231
I made a wish...
849
00:42:03,190 --> 00:42:04,066
on a star.
850
00:42:05,442 --> 00:42:06,485
What are you, five?
851
00:42:06,652 --> 00:42:08,820
And the star answered.
852
00:42:16,328 --> 00:42:17,162
That's it, ladies.
853
00:42:17,329 --> 00:42:20,249
Your wings can't fly but your voices can!
854
00:42:35,180 --> 00:42:37,349
Okay, ladies...
855
00:42:37,516 --> 00:42:39,268
big finish!
856
00:42:50,946 --> 00:42:52,114
These are my friends.
857
00:42:54,408 --> 00:42:56,743
This is objectively impossible.
858
00:43:02,708 --> 00:43:05,544
What? Why am I making you sad?
859
00:43:06,795 --> 00:43:08,380
Simon's 18.
860
00:43:08,630 --> 00:43:10,716
He's already given his wish to the King.
861
00:43:11,967 --> 00:43:13,927
I can't remember what I lost.
862
00:43:15,888 --> 00:43:17,973
Don't accept it.
863
00:43:19,099 --> 00:43:20,726
No. Stay away. No, no, no!
864
00:43:20,934 --> 00:43:24,938
Am I the only one who realizes
this is gonna end very badly?
865
00:43:25,105 --> 00:43:27,649
Not if everyone keeps quiet about Star.
866
00:43:27,816 --> 00:43:30,527
Magic is forbidden by anyone
other than Magnifico...
867
00:43:31,528 --> 00:43:33,322
who is also the only one authorized...
868
00:43:34,072 --> 00:43:35,157
to grant wishes.
869
00:43:35,324 --> 00:43:36,325
Self-authorized.
870
00:43:36,491 --> 00:43:38,619
Wait. Does Star grant wishes?
871
00:43:38,827 --> 00:43:42,247
No, but I think it wants to help me
pursue mine.
872
00:43:42,414 --> 00:43:44,374
Like a fairy godmother.
873
00:43:44,499 --> 00:43:46,835
Life is not a fairytale.
874
00:43:49,588 --> 00:43:50,756
What did you wish for?
875
00:43:50,881 --> 00:43:51,882
No, you know what?
876
00:43:52,508 --> 00:43:54,343
Don't tell us. I want no part of this.
877
00:43:55,511 --> 00:43:57,429
That's the King's call to assemble.
878
00:43:58,680 --> 00:44:01,016
Please, Magnifico can't know about Star.
879
00:44:01,183 --> 00:44:04,353
And I promise, my wish won't harm or affect
any of you.
880
00:44:04,520 --> 00:44:05,646
Or Rosas.
881
00:44:07,356 --> 00:44:08,857
That's a big promise, Asha.
882
00:44:09,066 --> 00:44:10,192
But we trust you.
883
00:44:10,317 --> 00:44:11,818
Don't we...
Where did she go?
884
00:44:12,486 --> 00:44:13,695
How does she do that?
885
00:44:14,613 --> 00:44:16,448
It's okay. We won't tell anyone, Asha.
886
00:44:16,615 --> 00:44:17,533
Right.
887
00:44:17,741 --> 00:44:18,909
About the chickens.
888
00:44:19,034 --> 00:44:20,285
We got you.
889
00:44:20,494 --> 00:44:22,037
Right, Gabo?
890
00:44:22,162 --> 00:44:23,080
I don't squeal.
891
00:44:24,706 --> 00:44:26,834
-What are you not telling me?
-Okay. Okay.
892
00:44:27,000 --> 00:44:29,670
Yesterday, I kind of challenged the King.
893
00:44:29,878 --> 00:44:32,089
-What?
-It's complicated.
894
00:44:32,214 --> 00:44:33,298
And?
895
00:44:35,175 --> 00:44:37,553
Dahlia, what would you do if you found out...
896
00:44:37,719 --> 00:44:39,721
the wishes of those you love
with all your heart...
897
00:44:39,847 --> 00:44:41,139
will never be granted?
898
00:44:41,890 --> 00:44:43,517
You mean your Saba's wish.
899
00:44:43,725 --> 00:44:45,185
And, thanks to me, my mother's.
900
00:44:46,186 --> 00:44:48,856
I'm here to get their wishes,
so I can give them back to them.
901
00:44:49,022 --> 00:44:51,316
You're here to steal from the King?
902
00:44:51,483 --> 00:44:52,609
It's not stealing.
903
00:44:52,860 --> 00:44:54,236
The wishes don't belong to him.
904
00:44:54,361 --> 00:44:57,197
And you can't just ask Magnifico
for them back?
905
00:44:57,322 --> 00:45:00,617
I think I've ruined my chances
of asking Magnifico for anything.
906
00:45:04,580 --> 00:45:06,582
This is how we get food to the King's study.
907
00:45:08,041 --> 00:45:09,209
It's perfect.
908
00:45:10,085 --> 00:45:11,420
-A new way to climb!
-Okay, look out!
909
00:45:11,628 --> 00:45:13,046
-We can't fit.
-Backing up.
910
00:45:13,172 --> 00:45:14,173
Are you sure about this?
911
00:45:14,298 --> 00:45:16,258
Magnifico could come back any time.
912
00:45:16,425 --> 00:45:18,051
And that's why you're gonna stall him.
913
00:45:18,218 --> 00:45:19,261
Please and thank you, best friend ever?
914
00:45:19,386 --> 00:45:21,305
How am I supposed to stall a king?
915
00:45:21,471 --> 00:45:22,931
You'll think of something.
916
00:45:23,140 --> 00:45:24,224
You're a genius!
917
00:45:25,601 --> 00:45:26,602
-To the left.
-Let's go up!
918
00:45:26,768 --> 00:45:29,646
-I have to reach the pulley-thing.
-And we ride!
919
00:45:29,813 --> 00:45:31,940
I'm sorry, that was right in your ear.
920
00:45:34,234 --> 00:45:36,987
-I can't believe that light last night.
-That light was amazing.
921
00:45:37,112 --> 00:45:38,322
Like nothing I've ever seen.
922
00:45:38,405 --> 00:45:40,073
Quiet, quiet, quiet!
923
00:45:40,240 --> 00:45:43,118
I know you are all wondering
about that little light...
924
00:45:43,285 --> 00:45:44,411
last night.
925
00:45:46,079 --> 00:45:47,915
A light I did not command or condone!
926
00:45:48,123 --> 00:45:49,541
-Yeah!
-What?
927
00:45:50,042 --> 00:45:53,337
It was magic though quite clumsy
and amateurish.
928
00:45:53,504 --> 00:45:56,048
It was also completely forbidden.
929
00:45:56,215 --> 00:45:59,635
There is a traitor amongst us...
930
00:45:59,843 --> 00:46:01,345
who defied the law.
931
00:46:01,845 --> 00:46:05,057
They used magic to put you all at risk!
932
00:46:05,599 --> 00:46:06,975
But don't worry...
933
00:46:07,142 --> 00:46:08,477
they are no match for me.
934
00:46:08,644 --> 00:46:09,811
And I assure you...
935
00:46:10,020 --> 00:46:12,272
when caught, they will be punished...
936
00:46:12,397 --> 00:46:13,524
severely.
937
00:46:13,649 --> 00:46:14,650
Asha.
938
00:46:15,359 --> 00:46:17,444
You are awfully slow at this.
939
00:46:18,111 --> 00:46:19,112
I think we're here.
940
00:46:19,279 --> 00:46:20,948
Adventure awaits right outside this door!
941
00:46:21,114 --> 00:46:22,115
Let's go.
942
00:46:22,741 --> 00:46:23,742
Oh, no.
943
00:46:24,159 --> 00:46:25,953
No, no, no. It's locked.
944
00:46:26,119 --> 00:46:27,120
I'll ram it.
945
00:46:28,413 --> 00:46:30,374
It hurts without horns.
946
00:46:30,541 --> 00:46:31,542
What are you doing?
947
00:46:33,460 --> 00:46:35,003
Star, please don't break anything.
948
00:46:35,170 --> 00:46:37,172
Yes, but don't hold back.
949
00:46:41,718 --> 00:46:43,095
-What's happening?
-Just go all out.
950
00:46:43,262 --> 00:46:44,429
Throw magic dust everywhere!
951
00:46:44,596 --> 00:46:45,764
It'll be fine.
952
00:46:46,265 --> 00:46:47,266
Yes!
953
00:46:48,141 --> 00:46:49,643
No!
954
00:46:50,060 --> 00:46:51,353
Rosas needs you.
955
00:46:51,520 --> 00:46:54,314
Any information would be most helpful.
956
00:46:54,648 --> 00:46:57,150
And I know you will never, ever...
957
00:46:57,609 --> 00:46:58,861
let me down.
958
00:46:59,069 --> 00:46:59,945
Thank you.
959
00:47:02,656 --> 00:47:04,408
Your Majesty, wait!
960
00:47:04,575 --> 00:47:06,076
Please!
961
00:47:11,081 --> 00:47:12,332
Yes, go on.
962
00:47:13,750 --> 00:47:14,543
Okay.
963
00:47:14,751 --> 00:47:15,794
Hi. Hi.
964
00:47:16,003 --> 00:47:17,963
Hi, I'm Dahlia.
965
00:47:18,130 --> 00:47:20,299
I make your Magnifico cookies.
966
00:47:20,382 --> 00:47:22,217
Fantastic. What can I do for you, Dahlia?
967
00:47:23,051 --> 00:47:24,553
Thank you for asking.
968
00:47:25,596 --> 00:47:28,390
You said any information would be helpful.
969
00:47:28,557 --> 00:47:31,602
But pragmatically speaking, what qualifies?
970
00:47:31,768 --> 00:47:32,769
Evidentiary?
971
00:47:32,936 --> 00:47:34,605
How about circumstantial?
972
00:47:34,771 --> 00:47:36,231
First hand? Second hand?
973
00:47:36,356 --> 00:47:37,983
What about hunches?
974
00:47:38,108 --> 00:47:38,984
Sure.
975
00:47:39,109 --> 00:47:40,277
How about hunches?
976
00:47:40,402 --> 00:47:41,403
Yes, any.
977
00:47:41,612 --> 00:47:44,448
Any information about who or what
caused the light would be helpful.
978
00:47:44,615 --> 00:47:45,991
So, yes, hunch. Hunch away.
979
00:47:46,158 --> 00:47:47,743
You said it was amateur magic...
980
00:47:47,993 --> 00:47:49,453
but how come don't you know how they did it?
981
00:47:49,578 --> 00:47:50,454
What?
982
00:47:50,579 --> 00:47:52,289
Perhaps you could define "amateur"?
983
00:47:52,414 --> 00:47:53,916
This is about what you know.
984
00:47:55,667 --> 00:47:57,377
It is about your safety...
985
00:47:57,503 --> 00:47:59,588
and most importantly,
the safety of your wishes.
986
00:48:00,380 --> 00:48:02,508
Do you mean our wishes aren't safe?
987
00:48:02,716 --> 00:48:04,051
Of course, they're safe!
988
00:48:07,554 --> 00:48:08,555
Good as new.
989
00:48:09,806 --> 00:48:11,099
Hope he didn't need those.
990
00:48:11,725 --> 00:48:12,935
Right, the wishes.
991
00:48:13,727 --> 00:48:14,686
That's actually a door...
992
00:48:14,895 --> 00:48:17,689
and Magnifico waved his hand and it just...
993
00:48:19,066 --> 00:48:21,485
Okay, how about this? Nothing?
994
00:48:21,652 --> 00:48:22,736
Or this?
995
00:48:22,903 --> 00:48:24,571
This? Or this?
996
00:48:26,490 --> 00:48:27,824
-Yes!
-You got it!
997
00:48:28,033 --> 00:48:29,201
Teamwork!
998
00:48:51,515 --> 00:48:53,475
Star, I'm glad you are having fun...
999
00:48:53,684 --> 00:48:55,227
but you have to focus.
1000
00:48:55,352 --> 00:48:57,187
Please, find my Saba's and mother's wishes...
1001
00:48:57,312 --> 00:48:58,772
as fast as you can!
1002
00:49:04,027 --> 00:49:06,738
How do we know our wishes are safe?
We never see them.
1003
00:49:06,947 --> 00:49:08,782
Why can't we see them? Why is that a rule?
1004
00:49:08,991 --> 00:49:10,492
And why can't we remember them?
1005
00:49:10,617 --> 00:49:11,994
One question at a time.
1006
00:49:12,160 --> 00:49:14,413
Since we're asking, what if we want
to change our wish?
1007
00:49:14,580 --> 00:49:16,248
Good point, wishes can change.
1008
00:49:16,415 --> 00:49:18,458
Let's form a line, everyone will get a turn.
1009
00:49:18,584 --> 00:49:19,543
You know what would comfort us?
1010
00:49:19,751 --> 00:49:21,253
-Another wish ceremony.
-Yeah.
1011
00:49:21,378 --> 00:49:23,172
It would make us all feel so much better.
1012
00:49:23,338 --> 00:49:24,298
-Please, Your Majesty!
-We could do it now!
1013
00:49:24,464 --> 00:49:25,716
No! Not now! Bad timing!
1014
00:49:25,883 --> 00:49:28,385
Wishes, wishes, wishes!
1015
00:49:28,510 --> 00:49:30,095
Silence!
1016
00:49:31,555 --> 00:49:33,432
Is that all you can think about?
1017
00:49:33,557 --> 00:49:35,726
A Wish Granting Ceremony?
1018
00:49:38,187 --> 00:49:39,354
Fine.
1019
00:49:39,479 --> 00:49:42,191
Whoever identifies the traitor...
1020
00:49:42,357 --> 00:49:43,942
your wish will be granted!
1021
00:49:44,568 --> 00:49:45,569
What?
1022
00:49:46,445 --> 00:49:47,529
But hear this!
1023
00:49:47,696 --> 00:49:49,448
Anyone who helps the traitor...
1024
00:49:49,531 --> 00:49:51,867
anyone who lets me down...
1025
00:49:52,117 --> 00:49:54,578
your wish will never be granted!
1026
00:49:56,371 --> 00:49:57,664
Wait! Your Majesty...
1027
00:49:57,789 --> 00:49:58,832
Enough!
1028
00:50:00,250 --> 00:50:02,002
How brazenly they question me!
1029
00:50:02,169 --> 00:50:05,172
They only question you because
you make them feel safe enough to do so.
1030
00:50:05,339 --> 00:50:07,799
I'll be with the wishes.
Disturb me with nothing but good news.
1031
00:50:12,804 --> 00:50:16,725
I can't help it if mirrors love my face
1032
00:50:16,892 --> 00:50:18,602
It's genetics
1033
00:50:18,727 --> 00:50:21,438
Yeah, I got these genes from outer space
1034
00:50:21,563 --> 00:50:25,526
Peep the name, I'm magnificent
I put the "I" in omnipotent
1035
00:50:25,651 --> 00:50:30,364
I'm passionate, I'm not petulant
Someone praise me for my benevolence
1036
00:50:31,156 --> 00:50:31,949
Just look
1037
00:50:32,324 --> 00:50:35,160
I'd give the clothes off Benito's back
1038
00:50:35,327 --> 00:50:36,537
If you really needed that
1039
00:50:36,662 --> 00:50:39,665
I'd be the first one to volunteer
Henry
1040
00:50:40,207 --> 00:50:44,545
If your home were to crumble
Or if you were in trouble
1041
00:50:45,546 --> 00:50:49,633
I let you live here for free
And I don't even charge you rent
1042
00:50:49,800 --> 00:50:54,012
I clean up all your messes
And I'm always there when you need to vent
1043
00:50:54,179 --> 00:50:58,475
I give and give and give and give
You'd think they'd all be content
1044
00:50:58,600 --> 00:51:01,728
And all I really want
is just a little respect
1045
00:51:01,937 --> 00:51:03,605
And this is the thanks I get
1046
00:51:06,275 --> 00:51:08,068
This is the thanks I get
1047
00:51:10,779 --> 00:51:12,489
And this is the thanks I get
1048
00:51:15,117 --> 00:51:16,785
And this is the thanks I get
1049
00:51:20,372 --> 00:51:24,501
You're so brilliant
Oh, that's the least you could say
1050
00:51:24,626 --> 00:51:26,753
There's more, admit it
1051
00:51:26,962 --> 00:51:29,339
You're cute and strong and bold and brave
Thanks!
1052
00:51:29,506 --> 00:51:33,510
See this kingdom, I built it up
And you still complain? Ungrateful much?
1053
00:51:33,635 --> 00:51:38,182
Mmm, are you sure that you're not the prob?
I'd love to see you try and do my job
1054
00:51:39,391 --> 00:51:42,144
I granted 14 wishes last year
1055
00:51:42,311 --> 00:51:44,146
Come on, that's a high percent
1056
00:51:44,271 --> 00:51:48,609
And now you're questioning your king?
The disrespect I just underwent
1057
00:51:48,775 --> 00:51:52,779
You know, I always got your back
Yeah, really though, it's no sweat
1058
00:51:52,946 --> 00:51:56,366
Since the day you were born
And the day that we met
1059
00:51:56,533 --> 00:51:58,660
And this is the thanks I get
1060
00:52:01,205 --> 00:52:02,497
This is the thanks I get
1061
00:52:05,334 --> 00:52:07,044
And this is the thanks I get
1062
00:52:09,713 --> 00:52:11,256
And this is the thanks I get
1063
00:52:15,177 --> 00:52:18,972
I didn't wanna do this
I swore I'd never do this
1064
00:52:19,223 --> 00:52:21,225
But I'm hypnotized by how these pages flip
1065
00:52:21,391 --> 00:52:23,727
'Cause I refuse to have my power stripped
1066
00:52:23,852 --> 00:52:26,188
A potion, a spell, a summon, a curse?
1067
00:52:26,396 --> 00:52:28,315
Anything to make that light reverse
1068
00:52:28,524 --> 00:52:30,275
To this book I don't want to be tethered
1069
00:52:30,359 --> 00:52:33,320
But desperate times
Call for desperate measures
1070
00:52:35,197 --> 00:52:36,490
Where was I? Oh, yeah.
1071
00:52:37,115 --> 00:52:40,786
There's a traitor in this town
And still I remain unbent
1072
00:52:41,411 --> 00:52:45,749
Come on now, explain yourself
I'm sure it's all just an accident
1073
00:52:45,916 --> 00:52:49,545
Well, whoever finds them first
Now, that's a wish well spent
1074
00:52:49,711 --> 00:52:53,298
Honestly, keeping you safe
Should be worth every cent
1075
00:52:53,507 --> 00:52:55,217
And this is the thanks I get
1076
00:52:57,803 --> 00:52:59,429
This is the thanks I get
1077
00:53:02,140 --> 00:53:03,684
And this is the thanks I get
1078
00:53:06,562 --> 00:53:07,896
This is the thanks I get
1079
00:53:11,066 --> 00:53:12,860
Ooh, this is the thanks I get
1080
00:53:19,616 --> 00:53:21,910
I have just the place for us to work.
1081
00:53:34,006 --> 00:53:35,757
I was not afraid, Sakina.
1082
00:53:35,924 --> 00:53:37,384
Because, like all goats...
1083
00:53:37,551 --> 00:53:40,846
I believe the greater the challenge
we are willing to face...
1084
00:53:40,971 --> 00:53:42,973
the greater the life we live.
1085
00:53:44,600 --> 00:53:45,809
Saba...
1086
00:53:45,976 --> 00:53:49,271
I know you said you didn't want to know
a wish that could never be.
1087
00:53:49,605 --> 00:53:51,106
But now...
1088
00:53:51,315 --> 00:53:52,983
you can make it be.
1089
00:53:53,817 --> 00:53:55,611
It's so simple...
1090
00:53:56,278 --> 00:53:57,571
so pure.
1091
00:53:57,696 --> 00:53:59,990
Asha, I know you think
you're doing a good thing, but...
1092
00:54:00,157 --> 00:54:02,951
I should never have given Magnifico my wish.
1093
00:54:03,118 --> 00:54:03,911
This...
1094
00:54:05,621 --> 00:54:09,166
This belongs to me.
1095
00:54:16,423 --> 00:54:17,966
Saba...
1096
00:54:18,675 --> 00:54:22,137
Asha, I may never actually inspire anybody...
1097
00:54:22,346 --> 00:54:24,890
but now at least I have the chance to try.
1098
00:54:27,351 --> 00:54:30,312
I'm going back for your wish next, Mama.
1099
00:54:33,982 --> 00:54:35,567
That's right, Asha.
1100
00:54:35,776 --> 00:54:37,945
You've been turned in.
1101
00:54:38,111 --> 00:54:39,321
Where is it?
1102
00:54:39,446 --> 00:54:40,405
Where is the star?
1103
00:54:40,614 --> 00:54:42,032
There's nothing here for you!
1104
00:54:42,199 --> 00:54:43,492
How did you do it, huh?
1105
00:54:43,659 --> 00:54:45,077
What sorcery did you use?
1106
00:54:45,244 --> 00:54:46,578
I know no sorcery.
1107
00:54:46,703 --> 00:54:48,497
You ripped a star from the sky...
1108
00:54:48,664 --> 00:54:49,915
and used it to steal from me.
1109
00:54:50,082 --> 00:54:51,834
The wishes don't belong to you.
1110
00:54:52,084 --> 00:54:54,169
You were never going to grant my Saba's wish.
1111
00:54:54,378 --> 00:54:56,088
And he deserves to have it back.
1112
00:54:56,296 --> 00:54:58,799
-They all deserve...
-I told you...
1113
00:54:58,924 --> 00:55:00,926
I decide what they deserve.
1114
00:55:01,093 --> 00:55:02,553
Please, Your Majesty.
1115
00:55:02,719 --> 00:55:04,513
She made a mistake. She won't do it again.
1116
00:55:04,680 --> 00:55:06,515
Oh, I know she won't.
1117
00:55:06,682 --> 00:55:09,142
Does this feel familiar, Sakina?
1118
00:55:09,351 --> 00:55:10,352
My wish.
1119
00:55:10,561 --> 00:55:15,107
Yes, your wish that you gave to me
for safekeeping...
1120
00:55:15,357 --> 00:55:18,485
because we all know what happens to wishes...
1121
00:55:18,652 --> 00:55:20,612
out in this real world.
1122
00:55:20,863 --> 00:55:23,115
They get crushed.
1123
00:55:23,532 --> 00:55:25,534
-Mama!
-Sakina. No!
1124
00:55:26,827 --> 00:55:28,871
What is this?
1125
00:55:29,913 --> 00:55:31,456
What a gift.
1126
00:55:31,582 --> 00:55:34,710
All this time, I've protected the wishes
not knowing...
1127
00:55:34,835 --> 00:55:37,129
the power they yield.
1128
00:55:37,379 --> 00:55:40,048
I feel as if I can do...
1129
00:55:40,215 --> 00:55:42,217
anything.
1130
00:55:47,222 --> 00:55:48,724
The star.
1131
00:55:49,766 --> 00:55:51,185
I must have it.
1132
00:55:53,979 --> 00:55:56,023
Let's go! Now!
1133
00:55:56,190 --> 00:55:57,816
-What is that?
-Hey!
1134
00:55:57,941 --> 00:55:59,610
-Is this yarn?
-Hurry, hurry.
1135
00:56:00,527 --> 00:56:02,571
From one domesticated animal to another...
1136
00:56:02,738 --> 00:56:03,572
help us!
1137
00:56:05,157 --> 00:56:05,991
Careful.
1138
00:56:06,158 --> 00:56:07,784
That's it, Sakina. Hold on!
1139
00:56:21,215 --> 00:56:22,799
We've run out of land.
1140
00:56:23,300 --> 00:56:24,134
There's a boat.
1141
00:56:24,718 --> 00:56:25,719
Hurry.
1142
00:56:30,057 --> 00:56:31,558
Go, return to your stables.
1143
00:56:31,725 --> 00:56:33,769
If anyone asks, play dumb.
1144
00:56:34,603 --> 00:56:35,979
I say we head for the islet.
1145
00:56:36,104 --> 00:56:38,398
It's closest. We can hide there.
1146
00:56:42,110 --> 00:56:43,946
Oh, thank you.
1147
00:56:45,822 --> 00:56:46,657
Mama?
1148
00:56:46,907 --> 00:56:48,825
My heart knows this feeling.
1149
00:56:49,660 --> 00:56:51,036
This is grief.
1150
00:56:51,245 --> 00:56:53,247
Oh, I didn't mean for this to happen.
1151
00:56:55,082 --> 00:56:56,542
I know, baby.
1152
00:56:56,917 --> 00:57:00,462
I was foolish to think
I could change anything.
1153
00:57:00,671 --> 00:57:02,297
I should never have wished.
1154
00:57:08,971 --> 00:57:10,305
It's true.
1155
00:57:10,514 --> 00:57:13,225
My wish has ruined everything for my family.
1156
00:57:13,392 --> 00:57:15,853
And now everyone in Rosas is at risk...
1157
00:57:15,978 --> 00:57:17,229
because of me.
1158
00:57:19,815 --> 00:57:21,650
Asha, no.
1159
00:57:21,817 --> 00:57:23,944
Everyone is at risk...
1160
00:57:24,069 --> 00:57:25,779
because of Magnifico.
1161
00:57:25,946 --> 00:57:27,990
Our dear Rosas.
1162
00:57:28,282 --> 00:57:30,534
Your father's heart would break...
1163
00:57:30,701 --> 00:57:32,286
for what we now know.
1164
00:57:45,257 --> 00:57:47,259
I know what you're thinking...
1165
00:57:47,467 --> 00:57:49,344
because I'm thinking it, too.
1166
00:57:54,057 --> 00:57:56,268
-I love you both very much.
-What is going on?
1167
00:57:56,393 --> 00:57:57,686
-When you get to the islet...
-Asha.
1168
00:57:57,853 --> 00:57:59,438
-...stay hidden from view.
-What are you doing?
1169
00:57:59,605 --> 00:58:00,564
I have to stop him.
1170
00:58:00,689 --> 00:58:01,690
-No!
-It's too dangerous!
1171
00:58:01,857 --> 00:58:03,317
I started this.
1172
00:58:03,525 --> 00:58:04,985
I have to finish it...
1173
00:58:05,986 --> 00:58:07,029
for everyone.
1174
00:58:07,613 --> 00:58:09,031
-Asha!
-No!
1175
00:58:09,198 --> 00:58:11,116
I cannot swim!
1176
00:58:13,285 --> 00:58:14,494
Perfect.
1177
00:58:14,703 --> 00:58:15,996
-Shark!
-What?
1178
00:58:16,121 --> 00:58:17,623
No, no. I have not seen a shark.
1179
00:58:17,831 --> 00:58:19,041
I'm just practicing.
1180
00:58:23,420 --> 00:58:25,380
To harness a star...
1181
00:58:27,049 --> 00:58:28,342
A staff.
1182
00:58:28,550 --> 00:58:33,347
A staff of such power, even the night
will bow to my command.
1183
00:58:35,015 --> 00:58:36,058
Perfect.
1184
00:58:36,683 --> 00:58:38,852
One branch of mountain ash...
1185
00:58:39,019 --> 00:58:41,563
bathed in Tollen's potion.
1186
00:58:41,772 --> 00:58:43,649
Molten iron for strength...
1187
00:58:43,857 --> 00:58:45,776
copper for a strike.
1188
00:58:45,984 --> 00:58:47,486
And most important...
1189
00:58:47,653 --> 00:58:52,324
the power cast
from the innocent hearts of three.
1190
00:58:52,491 --> 00:58:54,868
You dared to question me...
1191
00:58:55,035 --> 00:58:57,621
and all that I do for you.
1192
00:58:57,788 --> 00:59:01,375
You don't deserve to be granted.
1193
00:59:01,625 --> 00:59:03,168
But, through me...
1194
00:59:03,335 --> 00:59:06,713
you may serve a greater purpose.
1195
00:59:08,799 --> 00:59:09,800
My love.
1196
00:59:10,050 --> 00:59:11,093
Such sadness.
1197
00:59:20,936 --> 00:59:21,979
Yes!
1198
00:59:23,730 --> 00:59:24,857
Yes!
1199
00:59:28,110 --> 00:59:29,820
Yes!
1200
00:59:32,406 --> 00:59:34,157
Amaya, darling, come! Come!
1201
00:59:34,867 --> 00:59:37,828
You're just in time to meet my new toy!
1202
00:59:39,121 --> 00:59:41,290
Now, that is power.
1203
00:59:41,456 --> 00:59:42,291
Am I glowing?
1204
00:59:42,457 --> 00:59:44,001
I feel as if I am. Yes?
1205
00:59:44,835 --> 00:59:46,086
How could you?
1206
00:59:46,211 --> 00:59:49,006
-You know the ways of forbidden magic are...
-Unappreciated.
1207
00:59:49,715 --> 00:59:51,508
Much like I am by my own people.
1208
00:59:51,758 --> 00:59:52,843
By that girl.
1209
00:59:53,010 --> 00:59:54,094
She did this.
1210
00:59:54,219 --> 00:59:56,263
She pulled a star from the sky...
1211
00:59:56,388 --> 00:59:58,182
to destroy everything I've built.
1212
00:59:58,348 --> 00:59:59,433
Asha?
1213
00:59:59,600 --> 01:00:02,436
No, she only wanted her family's wishes back.
1214
01:00:03,729 --> 01:00:06,690
Do you side with the traitor, Amaya?
1215
01:00:07,316 --> 01:00:09,359
No. No.
1216
01:00:09,526 --> 01:00:13,363
You know I would never side
with a traitor of Rosas.
1217
01:00:16,116 --> 01:00:18,911
I have believed in you
from the moment we met.
1218
01:00:19,077 --> 01:00:21,330
We built this kingdom together.
1219
01:00:21,455 --> 01:00:23,790
There is nothing more important than that.
1220
01:00:25,834 --> 01:00:27,252
Wonderful.
1221
01:00:27,419 --> 01:00:29,046
Now, let's go set the stage.
1222
01:00:29,213 --> 01:00:31,089
I'm on the hunt!
1223
01:00:43,977 --> 01:00:46,522
You know, all of this is
just a bump in the road.
1224
01:00:46,730 --> 01:00:49,858
A gigantically, humungous bump.
1225
01:00:51,276 --> 01:00:53,153
We have to find Dahlia and the others.
1226
01:00:53,570 --> 01:00:55,030
All I see are feet.
1227
01:00:55,239 --> 01:00:57,407
Look at these poor people!
1228
01:00:57,574 --> 01:01:00,953
Asha stole and destroyed their wishes.
1229
01:01:01,078 --> 01:01:02,246
She must pay!
1230
01:01:02,829 --> 01:01:04,957
They say her family's gone missing.
1231
01:01:05,123 --> 01:01:06,124
I bet she killed them.
1232
01:01:06,208 --> 01:01:08,961
This whole thing feels wrong.
1233
01:01:20,347 --> 01:01:22,015
Your faces!
1234
01:01:23,225 --> 01:01:24,309
It's okay. You're okay.
1235
01:01:24,518 --> 01:01:26,144
It's just a play on light.
1236
01:01:27,145 --> 01:01:29,314
You know I love you, Rosas.
1237
01:01:31,358 --> 01:01:32,860
The Queen looks scared.
1238
01:01:34,444 --> 01:01:36,989
Okay, okay, enough play.
1239
01:01:37,906 --> 01:01:39,533
I think we're thinking the same thing...
1240
01:01:39,700 --> 01:01:40,701
again.
1241
01:01:40,868 --> 01:01:42,202
Wait, discreetly!
1242
01:01:46,164 --> 01:01:49,334
You are all probably wondering
why you are here.
1243
01:01:49,543 --> 01:01:51,587
Yes, there's a savage teenager
running around with a star...
1244
01:01:51,795 --> 01:01:52,796
destroying wishes.
1245
01:01:52,963 --> 01:01:54,006
But...
1246
01:01:54,131 --> 01:01:56,258
guess who bravely came forward...
1247
01:01:56,425 --> 01:01:58,051
and identified her.
1248
01:01:59,136 --> 01:02:01,346
Give a big cheer for...
1249
01:02:01,471 --> 01:02:03,891
Simon O'Donohue!
1250
01:02:04,933 --> 01:02:06,018
Simon?
1251
01:02:07,436 --> 01:02:09,605
I know, I know!
1252
01:02:09,771 --> 01:02:11,899
Tell me, I was as surprised as you all.
1253
01:02:12,065 --> 01:02:13,942
Our sleepy little Simon here.
1254
01:02:14,109 --> 01:02:15,277
No need to be nervous, Simon.
1255
01:02:15,444 --> 01:02:17,196
Be proud! Show us your joy!
1256
01:02:18,238 --> 01:02:19,615
-Your Majesty?
-Oh, my.
1257
01:02:19,865 --> 01:02:21,366
I know, a talking mouse...
1258
01:02:21,533 --> 01:02:22,409
but don't panic.
1259
01:02:22,576 --> 01:02:23,577
I'm very clean...
1260
01:02:23,785 --> 01:02:25,954
and I have an important message for you.
1261
01:02:26,830 --> 01:02:30,000
"You once said,
'Generosity is the true essence of Rosas.'
1262
01:02:30,209 --> 01:02:31,460
"I can see your fear...
1263
01:02:31,627 --> 01:02:33,921
"but Rosas needs your help now.
1264
01:02:34,087 --> 01:02:35,380
"Love, Asha."
1265
01:02:35,547 --> 01:02:37,299
The "love" part was my idea.
1266
01:02:37,508 --> 01:02:38,884
Okay. Bye.
1267
01:02:39,426 --> 01:02:41,136
So, my dear Simon...
1268
01:02:41,261 --> 01:02:42,304
are you ready...
1269
01:02:42,471 --> 01:02:45,265
to see your wish?
1270
01:02:46,141 --> 01:02:48,602
To be the King's most valiant...
1271
01:02:48,810 --> 01:02:50,812
courageous, and loyal knight!
1272
01:02:51,021 --> 01:02:52,648
Just not a loyal friend.
1273
01:02:52,856 --> 01:02:55,484
It is my great pleasure...
1274
01:02:55,651 --> 01:02:58,654
to grant you your heart's desire.
1275
01:03:15,295 --> 01:03:18,882
-Long live the King!
-Long live the King!
1276
01:03:20,008 --> 01:03:21,510
Isn't that wonderful?
1277
01:03:21,677 --> 01:03:24,012
There are six more traitors, Your Majesty.
1278
01:03:24,179 --> 01:03:26,473
Dahlia, Gabo, Dario...
1279
01:03:26,640 --> 01:03:27,891
Safi, Hal...
1280
01:03:28,016 --> 01:03:29,601
and Bazeema.
1281
01:03:29,768 --> 01:03:32,563
Find them,
so they may pay for their betrayal.
1282
01:03:32,771 --> 01:03:35,440
Find Asha, so you may be rewarded.
1283
01:03:35,607 --> 01:03:36,900
But most importantly...
1284
01:03:37,067 --> 01:03:38,694
find me that star...
1285
01:03:38,944 --> 01:03:40,487
so I will have the power...
1286
01:03:40,612 --> 01:03:43,740
to grant all of your wishes!
1287
01:03:52,499 --> 01:03:53,458
It's a dead end.
1288
01:03:53,667 --> 01:03:56,712
A dead end with un-sanded mahogany.
1289
01:04:00,215 --> 01:04:01,550
Good find, Valentino.
1290
01:04:01,717 --> 01:04:03,093
My butt found it.
1291
01:04:04,344 --> 01:04:08,348
So, this is where you go when you sneak off,
huh, Bazeema?
1292
01:04:09,016 --> 01:04:10,559
Thanks for keeping it all to yourself.
1293
01:04:10,726 --> 01:04:13,103
Introverts deserve sanctuary.
1294
01:04:13,270 --> 01:04:15,314
I'm happy for you.
1295
01:04:15,480 --> 01:04:16,398
We're safe here.
1296
01:04:16,607 --> 01:04:18,108
No, we're not safe anywhere.
1297
01:04:18,275 --> 01:04:20,110
We're fugitives, thanks to Asha.
1298
01:04:20,277 --> 01:04:22,654
She said she just wanted her family
to have their wishes back.
1299
01:04:22,905 --> 01:04:24,031
Oh, and you believed her?
1300
01:04:24,198 --> 01:04:25,365
It's the truth, Gabo.
1301
01:04:26,116 --> 01:04:28,202
-Hide!
-We're all gonna die!
1302
01:04:28,368 --> 01:04:29,453
Hey, Asha.
1303
01:04:30,245 --> 01:04:33,332
Please say you didn't destroy
those people's wishes?
1304
01:04:33,457 --> 01:04:34,541
Of course I didn't.
1305
01:04:34,708 --> 01:04:35,918
It was Magnifico.
1306
01:04:36,335 --> 01:04:37,336
Likely story.
1307
01:04:37,461 --> 01:04:40,214
Wait, the King was acting awfully...
1308
01:04:40,380 --> 01:04:41,673
awfully...
1309
01:04:41,840 --> 01:04:42,716
Awful.
1310
01:04:42,925 --> 01:04:45,010
Simon looked like he was in pain.
1311
01:04:45,135 --> 01:04:46,762
Yeah, right before he snitched on us.
1312
01:04:48,096 --> 01:04:49,181
We're doomed!
1313
01:04:50,182 --> 01:04:51,767
Not if we fight.
1314
01:05:01,401 --> 01:05:07,157
You've been deceived
Magnifico is not the man he claims to be
1315
01:05:07,741 --> 01:05:10,869
He's more vicious
Than I could have ever comprehended
1316
01:05:11,078 --> 01:05:15,999
When I made a wish and Star came down
This is not what I expected or intended
1317
01:05:16,166 --> 01:05:18,460
But now that it's happened
I don't regret it
1318
01:05:18,585 --> 01:05:21,797
'Cause now I've seen him
Show his true colors
1319
01:05:22,005 --> 01:05:23,423
And shades of green
1320
01:05:23,757 --> 01:05:28,136
Saying that your wishes aren't safe
Because of me and that's a lie, lie, lie, lie
1321
01:05:29,012 --> 01:05:33,100
And I, I know I can't do this on my own and
1322
01:05:33,725 --> 01:05:37,896
If it's not us, then who and when?
1323
01:05:38,105 --> 01:05:43,610
If we don't fight, he knows he wins
Not allowed
1324
01:05:44,319 --> 01:05:47,948
Knowing what I know now
1325
01:05:49,741 --> 01:05:53,787
The lengths he'll go, there's no amount
1326
01:05:53,954 --> 01:05:57,624
I won't sit back watch this play out
1327
01:05:57,791 --> 01:06:00,210
That's my vow
1328
01:06:00,335 --> 01:06:04,256
Knowing what I know now
1329
01:06:06,425 --> 01:06:09,636
Get up, yah!
Know I'm not the only one
1330
01:06:09,845 --> 01:06:11,346
-That's fed up
-Yah! Yah!
1331
01:06:12,139 --> 01:06:14,600
Wait 'till they hear our feet go
Dun dun dun dun
1332
01:06:14,725 --> 01:06:15,434
Yah!
1333
01:06:16,018 --> 01:06:19,021
I don't think he's prepared for what's comin'
1334
01:06:19,188 --> 01:06:21,940
A revolution, hit the ground runnin'
1335
01:06:22,107 --> 01:06:26,862
-If there's one thing he can't keep down
-Uh-huh
1336
01:06:27,070 --> 01:06:31,033
It's us and the strength we've found
It's too loud
1337
01:06:31,241 --> 01:06:32,242
Loud
1338
01:06:32,409 --> 01:06:35,329
Knowing what we know now
1339
01:06:35,495 --> 01:06:37,915
Knowing what we know now
1340
01:06:38,123 --> 01:06:41,668
And who, who knows if we'll succeed
1341
01:06:41,835 --> 01:06:45,339
But we won't stop and we won't retreat
1342
01:06:45,506 --> 01:06:48,091
-Or turn 'round
-'Round
1343
01:06:48,217 --> 01:06:51,220
Knowing what we know now
1344
01:06:51,345 --> 01:06:54,097
Knowing what we know now
1345
01:06:58,393 --> 01:06:59,394
Hoo
1346
01:07:00,270 --> 01:07:01,271
Hoo
1347
01:07:02,064 --> 01:07:03,065
Hoo
1348
01:07:03,899 --> 01:07:07,319
Hoo, hoo, hoo, hah
1349
01:07:07,569 --> 01:07:10,447
Hoo, hah, hoo
1350
01:07:10,614 --> 01:07:11,573
Hah
1351
01:07:13,242 --> 01:07:14,993
Can he tell what we're becomin'?
1352
01:07:15,202 --> 01:07:16,703
Hear it in the way we're drummin'
1353
01:07:16,912 --> 01:07:18,455
I was sweet but now I'm something else
1354
01:07:18,580 --> 01:07:20,415
Yah, yah, yah, yah
1355
01:07:20,541 --> 01:07:24,211
-Ain't it nice of us to drop in
-To take what's ours, to take it back in
1356
01:07:24,378 --> 01:07:26,088
-Thinks we're nothin'
-But we're something else
1357
01:07:33,762 --> 01:07:38,225
I've seen too many bad things
That I can't keep count
1358
01:07:38,350 --> 01:07:42,396
-He loves
-One thing more than himself
1359
01:07:42,521 --> 01:07:44,857
-His crown
-Crown
1360
01:07:45,107 --> 01:07:47,818
Knowing what I know now
1361
01:07:47,985 --> 01:07:50,487
Knowing what I know now
1362
01:07:50,612 --> 01:07:54,283
The good in him, I've watched it melt
1363
01:07:54,491 --> 01:07:57,995
I was fooled by the love I felt
1364
01:07:58,161 --> 01:08:00,789
-So profound
-Ahhh
1365
01:08:00,956 --> 01:08:03,792
-Knowing what I know
-I know
1366
01:08:03,959 --> 01:08:06,837
-I know
-We know now
1367
01:08:07,045 --> 01:08:09,548
Knowing what we know now
1368
01:08:16,346 --> 01:08:17,431
Hi.
1369
01:08:17,598 --> 01:08:20,017
Your Majesty, this is Star.
1370
01:08:21,018 --> 01:08:23,228
You are extraordinary.
1371
01:08:23,937 --> 01:08:25,147
You need to know...
1372
01:08:25,314 --> 01:08:28,442
Magnifico has embraced a most corrupt magic.
1373
01:08:28,609 --> 01:08:31,320
He is intent on capturing Star.
1374
01:08:31,486 --> 01:08:34,031
He wants to take all of your energy
for himself.
1375
01:08:34,323 --> 01:08:35,991
Then Star needs to leave, like, right now.
1376
01:08:36,241 --> 01:08:38,368
No, no. If anyone's leaving...
1377
01:08:38,577 --> 01:08:39,620
it's gonna be you.
1378
01:08:39,870 --> 01:08:42,164
Star won't go until those wishes are free.
1379
01:08:42,372 --> 01:08:43,957
Does that mean you have a plan?
1380
01:08:44,958 --> 01:08:47,044
Of course we have a plan.
1381
01:08:48,462 --> 01:08:50,464
Fantasyland in the sky?
1382
01:08:51,798 --> 01:08:54,343
How about Neverland?
1383
01:08:55,302 --> 01:08:57,804
The perfect nanny for your horrible children?
1384
01:08:58,305 --> 01:08:59,556
Poppin' this one!
1385
01:09:02,601 --> 01:09:04,478
True love, how sweet.
1386
01:09:05,812 --> 01:09:07,606
So much for true love.
1387
01:09:09,983 --> 01:09:10,692
Mi Rey!
1388
01:09:10,776 --> 01:09:13,237
Asha and Star
have been spotted in the forest.
1389
01:09:13,654 --> 01:09:14,821
Is that so?
1390
01:09:14,988 --> 01:09:16,198
How fortunate.
1391
01:09:17,366 --> 01:09:18,492
Shall we gather the citizens...
1392
01:09:18,659 --> 01:09:20,035
so they can see you capture her?
1393
01:09:20,244 --> 01:09:23,914
Oh, we've been gathering them a lot lately,
don't you think?
1394
01:09:25,249 --> 01:09:26,375
Oh, I'm kidding!
1395
01:09:26,542 --> 01:09:27,751
Sound the trumpets, Amaya.
1396
01:09:27,918 --> 01:09:30,337
I'll bring back the girl and the star!
1397
01:09:38,178 --> 01:09:39,972
Okay. We must work quickly.
1398
01:09:40,138 --> 01:09:41,223
And quietly!
1399
01:09:43,350 --> 01:09:45,561
I'll lead Magnifico as far away as possible.
1400
01:09:45,686 --> 01:09:46,812
And as soon as he leaves the castle...
1401
01:09:47,020 --> 01:09:48,814
you go help the others free the wishes.
1402
01:09:49,606 --> 01:09:50,941
I know, okay?
1403
01:09:51,108 --> 01:09:52,693
I'm worried, too.
1404
01:09:52,776 --> 01:09:55,279
Wait. What are you doing?
1405
01:09:55,863 --> 01:09:57,364
Oh, a stick.
1406
01:10:00,742 --> 01:10:01,743
Okay.
1407
01:10:01,910 --> 01:10:02,953
What do I do with this?
1408
01:10:06,039 --> 01:10:07,332
It's magic.
1409
01:10:07,499 --> 01:10:08,625
Thank you.
1410
01:10:09,751 --> 01:10:11,712
You have to go. Go now.
1411
01:10:13,088 --> 01:10:14,548
Okay. I can do this.
1412
01:10:15,924 --> 01:10:16,925
What?
1413
01:10:17,926 --> 01:10:19,052
Come on, come on, come on.
1414
01:10:22,514 --> 01:10:23,515
Okay.
1415
01:10:24,266 --> 01:10:25,809
Good luck, Asha!
1416
01:10:30,898 --> 01:10:32,524
Challenge accepted.
1417
01:10:40,407 --> 01:10:41,575
-Wow.
-Hi.
1418
01:10:43,660 --> 01:10:46,246
Through the heart we understand the world.
1419
01:10:47,497 --> 01:10:48,832
Oh, look, hot drinks.
1420
01:10:50,000 --> 01:10:52,252
-Star! You're here!
-Oh, thank goodness!
1421
01:10:52,419 --> 01:10:53,504
This is it, everyone.
1422
01:10:53,670 --> 01:10:54,713
First we open the roof...
1423
01:10:54,880 --> 01:10:56,965
and then Star returns the wishes.
1424
01:10:57,132 --> 01:11:00,052
The Queen said
we need to look for giant pulleys.
1425
01:11:00,219 --> 01:11:02,638
Maybe these pulleys?
1426
01:11:02,971 --> 01:11:03,972
Start climbing!
1427
01:11:04,181 --> 01:11:05,766
As my mother always said...
1428
01:11:05,933 --> 01:11:07,643
"If someone falls...
1429
01:11:07,809 --> 01:11:09,061
"leave them!"
1430
01:11:09,561 --> 01:11:11,104
No, buddy, we're not doing that.
1431
01:11:11,313 --> 01:11:13,315
You can come back 'cause I hate heights.
1432
01:11:16,276 --> 01:11:17,277
Oh, nice!
1433
01:11:17,486 --> 01:11:19,404
And away we go!
1434
01:11:20,447 --> 01:11:21,573
Oh, this is high.
1435
01:11:44,054 --> 01:11:45,389
Here. Obsidian oil...
1436
01:11:45,556 --> 01:11:46,932
for protection from the pages.
1437
01:11:47,349 --> 01:11:48,642
This reads like a recipe book...
1438
01:11:48,809 --> 01:11:50,894
for the foul and the savage.
1439
01:11:51,103 --> 01:11:54,064
Look for anything on how to break his staff,
bind his magic...
1440
01:11:54,273 --> 01:11:56,817
or at the very least...
1441
01:11:56,942 --> 01:11:58,402
break the hold it has on him.
1442
01:12:10,831 --> 01:12:12,207
I don't get you at all!
1443
01:12:16,253 --> 01:12:17,254
It won't move!
1444
01:12:17,462 --> 01:12:18,630
I'm trying my hardest.
1445
01:12:18,755 --> 01:12:19,798
Hey, Dario, buddy!
1446
01:12:19,923 --> 01:12:21,800
It's called a pulley for a reason!
1447
01:12:21,884 --> 01:12:23,552
This is no time for riddles!
1448
01:12:23,886 --> 01:12:26,221
Come on. It's as obvious as my baby beard.
1449
01:12:26,430 --> 01:12:27,431
You must pull together.
1450
01:12:27,639 --> 01:12:28,640
On my count.
1451
01:12:28,807 --> 01:12:29,725
One.
1452
01:12:29,892 --> 01:12:30,767
Two.
1453
01:12:30,893 --> 01:12:32,394
Nine zillyboo.
1454
01:12:32,561 --> 01:12:33,770
Twenty alphabet.
1455
01:12:33,937 --> 01:12:34,771
Wait, what?
1456
01:12:35,147 --> 01:12:36,481
I can't count.
1457
01:12:36,773 --> 01:12:37,608
Now!
1458
01:12:39,318 --> 01:12:41,778
That's it. Give it all you've got!
1459
01:12:48,952 --> 01:12:49,912
No!
1460
01:12:50,245 --> 01:12:52,247
Oh, he's become practically untouchable.
1461
01:12:52,456 --> 01:12:53,749
No metal can break his staff.
1462
01:12:53,916 --> 01:12:55,417
No spell can bind his magic.
1463
01:12:55,584 --> 01:12:57,836
And no one can bring him back from this.
1464
01:12:58,378 --> 01:13:01,089
"Embrace forbidden magic just once...
1465
01:13:01,256 --> 01:13:03,884
"and you commit to it for eternity."
1466
01:13:08,180 --> 01:13:09,890
I can't turn, I can't turn, I can't turn!
1467
01:13:10,599 --> 01:13:12,309
I can't stop staring.
1468
01:13:12,559 --> 01:13:13,977
Work for me, stick.
1469
01:13:16,063 --> 01:13:16,980
Oh, dear.
1470
01:13:23,153 --> 01:13:24,404
We need more weight!
1471
01:13:25,489 --> 01:13:28,659
Well, it's not falling if you jump.
1472
01:13:29,952 --> 01:13:31,495
All right, fine!
1473
01:13:32,162 --> 01:13:33,372
For Rosas!
1474
01:13:33,789 --> 01:13:34,831
Jump, everyone!
1475
01:13:36,834 --> 01:13:38,794
I'm gonna die!
1476
01:13:40,128 --> 01:13:42,130
I'm gonna live!
1477
01:13:49,638 --> 01:13:50,681
Are those our wishes?
1478
01:13:50,848 --> 01:13:52,683
-They must be.
-Oh, the wishes are free.
1479
01:13:54,017 --> 01:13:55,978
The wishes. She's freeing them.
1480
01:13:56,144 --> 01:13:57,312
Our girl.
1481
01:13:57,521 --> 01:13:58,313
Come on.
1482
01:13:58,522 --> 01:14:00,774
Saba, you're 100 years old.
1483
01:14:00,899 --> 01:14:04,069
But my will is strong. Yeah!
1484
01:14:05,112 --> 01:14:06,113
They did it!
1485
01:14:10,075 --> 01:14:11,076
No!
1486
01:14:13,954 --> 01:14:16,206
It doesn't matter. You're too late.
1487
01:14:17,291 --> 01:14:18,500
Asha...
1488
01:14:18,625 --> 01:14:21,587
Magnifico's never too late.
1489
01:14:22,129 --> 01:14:23,589
Simon?
1490
01:14:25,591 --> 01:14:26,592
Star!
1491
01:14:30,095 --> 01:14:31,889
You really think you can take me?
1492
01:14:35,267 --> 01:14:36,393
Thanks, John!
1493
01:14:36,602 --> 01:14:37,686
Any time, Asha!
1494
01:14:40,063 --> 01:14:41,190
Please don't hurt me.
1495
01:14:42,191 --> 01:14:44,902
It's not me you should be afraid of.
1496
01:14:49,531 --> 01:14:50,532
Boom!
1497
01:15:06,882 --> 01:15:07,966
Star!
1498
01:15:14,681 --> 01:15:15,891
Surprise.
1499
01:15:31,573 --> 01:15:33,700
Good evening, Rosas!
1500
01:15:36,370 --> 01:15:40,290
Wow, the stars are out tonight.
1501
01:15:40,499 --> 01:15:42,334
Oh, except for you.
1502
01:15:42,584 --> 01:15:45,087
You're trapped now, aren't you?
1503
01:15:46,213 --> 01:15:47,673
But you see, what can I say?
1504
01:15:48,257 --> 01:15:51,093
I really, really don't like being betrayed.
1505
01:15:53,053 --> 01:15:55,305
It is you who betrays your people!
1506
01:15:55,472 --> 01:15:57,015
Nope, nope, nope.
1507
01:15:57,182 --> 01:15:58,475
I've had enough of you.
1508
01:16:00,060 --> 01:16:00,936
Your Majesty!
1509
01:16:01,061 --> 01:16:03,355
Your little trick didn't work, Amaya.
1510
01:16:03,605 --> 01:16:06,024
I still got what I wanted.
1511
01:16:07,401 --> 01:16:08,569
What's this?
1512
01:16:08,777 --> 01:16:11,113
The wishes aren't yours to free.
1513
01:16:11,238 --> 01:16:12,656
They are mine!
1514
01:16:14,616 --> 01:16:17,494
Now, bow down to your king!
1515
01:16:20,163 --> 01:16:22,332
Star, get away from there!
1516
01:16:24,960 --> 01:16:26,003
No!
1517
01:16:26,879 --> 01:16:27,921
Asha!
1518
01:16:30,257 --> 01:16:32,092
Well, hello, Asha.
1519
01:16:32,217 --> 01:16:33,886
So glad you could join us.
1520
01:16:34,052 --> 01:16:35,137
How's the whole...
1521
01:16:35,262 --> 01:16:38,307
"taking your wish into your own hands"
working out for you?
1522
01:16:39,016 --> 01:16:40,184
Oh, wait.
1523
01:16:41,685 --> 01:16:43,478
I don't actually care.
1524
01:16:44,354 --> 01:16:45,564
Hello, there.
1525
01:16:45,731 --> 01:16:47,316
-Let's do this!
-Star!
1526
01:16:53,989 --> 01:16:54,698
No!
1527
01:16:58,744 --> 01:17:00,329
Yes.
1528
01:17:04,374 --> 01:17:06,543
Mirrors, mirrors on the wall...
1529
01:17:06,752 --> 01:17:08,545
who is the handsomest?
1530
01:17:09,338 --> 01:17:10,172
Me!
1531
01:17:10,589 --> 01:17:11,590
No!
1532
01:17:12,049 --> 01:17:13,800
I win.
1533
01:17:14,927 --> 01:17:16,678
Wishes really do come true.
1534
01:17:16,845 --> 01:17:19,014
You don't deserve Star!
1535
01:17:19,139 --> 01:17:21,141
I told you I decide!
1536
01:17:28,106 --> 01:17:29,566
Oh. No, you don't!
1537
01:17:30,776 --> 01:17:34,404
There will be no wishing on stars ever again!
1538
01:17:39,993 --> 01:17:42,412
In fact, there will be no more hope...
1539
01:17:42,621 --> 01:17:43,872
no more dreams...
1540
01:17:44,039 --> 01:17:45,707
and no escape.
1541
01:17:49,253 --> 01:17:50,212
Run!
1542
01:17:56,051 --> 01:17:58,136
No chance to rise up.
1543
01:17:58,262 --> 01:18:00,597
No one to tell any tales.
1544
01:18:00,764 --> 01:18:04,226
No one to challenge me ever again!
1545
01:18:06,478 --> 01:18:08,814
You... are...
1546
01:18:08,981 --> 01:18:09,982
nothing!
1547
01:18:26,999 --> 01:18:29,918
We... are...
1548
01:18:30,085 --> 01:18:31,170
stars.
1549
01:18:34,381 --> 01:18:40,262
So, I look out at the stars
Just like me
1550
01:18:45,851 --> 01:18:51,773
And I'm begging you to see this as a sign
1551
01:18:57,571 --> 01:18:59,948
You really need to learn to give up.
1552
01:19:03,285 --> 01:19:07,789
'Cause I know that if you choose
To stand beside me
1553
01:19:12,669 --> 01:19:17,549
We'll be greater than all his magic combined
1554
01:19:18,300 --> 01:19:22,262
So, I make this wish
1555
01:19:25,641 --> 01:19:26,558
Silence!
1556
01:19:29,311 --> 01:19:32,439
So, I make this wish
1557
01:19:32,564 --> 01:19:37,694
-So, I make this wish
-So, I make this wish
1558
01:19:38,987 --> 01:19:43,116
To have something more for us than this
1559
01:19:51,667 --> 01:19:54,503
We've had generations of expectations
1560
01:19:54,670 --> 01:19:57,381
Wondering why and wondering when
1561
01:19:57,506 --> 01:20:02,719
We're past dipping our toes in
We know it's do or die, it's sink or swim
1562
01:20:03,345 --> 01:20:05,848
We were all confusing your promises
For protection
1563
01:20:05,973 --> 01:20:08,892
But we know what we've got to do
1564
01:20:09,017 --> 01:20:15,315
Hope unchanging with our wish held high
The way you've always taught us to
1565
01:20:15,482 --> 01:20:18,110
No! No! No!
1566
01:20:18,277 --> 01:20:19,987
Stop!
1567
01:20:26,952 --> 01:20:31,415
So, I look out at the stars just like me
1568
01:20:31,582 --> 01:20:35,335
And throw caution to every warning sign
1569
01:20:35,502 --> 01:20:39,756
What we do in this moment is defining
1570
01:20:39,965 --> 01:20:43,844
And we can take it on if we align
1571
01:20:44,052 --> 01:20:47,890
So, I make this wish
1572
01:20:48,307 --> 01:20:49,308
No!
1573
01:20:49,433 --> 01:20:51,476
To have something more for us than this
1574
01:20:51,643 --> 01:20:53,353
Those are my wishes!
1575
01:20:53,478 --> 01:20:57,482
So, I make this wish
1576
01:20:57,649 --> 01:20:59,943
To have something more
1577
01:21:00,068 --> 01:21:02,446
For us than this
1578
01:21:20,214 --> 01:21:22,007
-We did it!
-They're free!
1579
01:21:45,822 --> 01:21:48,200
-My wish.
-It's beautiful.
1580
01:21:48,367 --> 01:21:49,952
I'm going to make it happen.
1581
01:21:50,118 --> 01:21:51,787
I can't wait to get started.
1582
01:21:52,579 --> 01:21:53,580
This feeling.
1583
01:21:53,789 --> 01:21:54,998
Come home.
1584
01:21:57,417 --> 01:21:58,752
There you are.
1585
01:22:01,213 --> 01:22:03,465
Oh, my beautiful wish.
1586
01:22:06,385 --> 01:22:08,762
Mama, you got your wish back.
1587
01:22:09,721 --> 01:22:11,139
-My baby!
-Asha!
1588
01:22:12,140 --> 01:22:13,809
I'm so happy for you.
1589
01:22:19,690 --> 01:22:21,191
Oh, this guy.
1590
01:22:22,067 --> 01:22:23,944
What do you have to say for yourself?
1591
01:22:25,487 --> 01:22:27,489
Asha...
1592
01:22:27,614 --> 01:22:29,741
I'm sorry.
1593
01:22:29,867 --> 01:22:31,702
I'm so sorry.
1594
01:22:33,662 --> 01:22:36,206
I don't expect you to forgive me.
1595
01:22:36,373 --> 01:22:40,169
I was just so scared
I'd have to live without...
1596
01:22:40,294 --> 01:22:42,045
well...
1597
01:22:42,212 --> 01:22:44,464
all of me.
1598
01:22:44,631 --> 01:22:47,217
And I wanted so badly to believe in him.
1599
01:22:47,801 --> 01:22:49,887
So did I.
1600
01:22:50,137 --> 01:22:51,513
We all did.
1601
01:22:53,473 --> 01:22:55,642
Never trust a handsome face.
1602
01:22:55,809 --> 01:22:57,895
That's why I hang out with you guys.
1603
01:22:58,562 --> 01:23:00,522
You get over here.
1604
01:23:01,356 --> 01:23:02,357
Hello?
1605
01:23:04,067 --> 01:23:05,402
Hello?
1606
01:23:05,527 --> 01:23:07,321
This is your King.
1607
01:23:09,364 --> 01:23:10,407
Amaya, thank goodness!
1608
01:23:10,490 --> 01:23:11,658
Do you see what they've done to me?
1609
01:23:13,076 --> 01:23:15,037
-Well, you do love mirrors.
-That is not funny.
1610
01:23:15,245 --> 01:23:16,538
Get me out of here at once.
1611
01:23:16,997 --> 01:23:17,789
No.
1612
01:23:19,124 --> 01:23:23,170
What? After everything I've done for you,
for Rosas...
1613
01:23:23,337 --> 01:23:25,464
this is the thanks I get?
1614
01:23:25,964 --> 01:23:28,550
This is the thanks you deserve.
1615
01:23:29,384 --> 01:23:30,928
Hang it on the wall...
1616
01:23:31,136 --> 01:23:32,137
in the dungeon.
1617
01:23:32,304 --> 01:23:34,723
Please, no! The dungeon smells really bad!
1618
01:23:36,475 --> 01:23:38,310
Long live the Queen!
1619
01:23:38,519 --> 01:23:41,605
Long live the Queen! Long live the Queen!
1620
01:23:41,730 --> 01:23:45,275
Long live the Queen! Long live the Queen!
1621
01:23:46,818 --> 01:23:50,364
-We never needed Magnifico.
-Magnifico, Schmagnifico.
1622
01:23:50,572 --> 01:23:53,116
Excuse us.
This way, this way. She's just over here.
1623
01:23:53,700 --> 01:23:55,827
Queen Amaya, I found her!
1624
01:23:55,994 --> 01:23:56,995
Your Majesty.
1625
01:23:57,204 --> 01:23:59,122
I hear you long to fly.
1626
01:23:59,706 --> 01:24:02,292
Well, Peter here wants to build
a flying machine.
1627
01:24:02,459 --> 01:24:04,586
-Hi!
-You two should work together.
1628
01:24:04,670 --> 01:24:06,129
Let me know how I can help.
1629
01:24:10,092 --> 01:24:11,927
I'm just getting started.
1630
01:24:16,223 --> 01:24:19,852
This is more than I could have
ever dreamed possible.
1631
01:24:20,018 --> 01:24:24,273
I dream of a utopian metropolis
where all mammals are equal...
1632
01:24:24,439 --> 01:24:25,732
and wear clothes!
1633
01:24:27,776 --> 01:24:29,152
Wait. Where'd you go?
1634
01:24:30,612 --> 01:24:31,613
I know.
1635
01:24:31,738 --> 01:24:33,156
I'm sorry I broke it.
1636
01:24:44,209 --> 01:24:46,170
Wait, is that a magic wand?
1637
01:24:46,336 --> 01:24:48,714
Okay, thank you, but no thank you.
1638
01:24:48,881 --> 01:24:51,258
I am no good with magic.
1639
01:24:51,425 --> 01:24:53,552
I mean, I put a dress on a tree.
1640
01:24:53,635 --> 01:24:54,887
I will take it for her.
1641
01:24:55,637 --> 01:24:56,638
It's for Asha.
1642
01:24:57,723 --> 01:24:59,391
But what am I supposed to do with it?
1643
01:24:59,558 --> 01:25:02,352
Be our fairy godmother.
I mean, what else?
1644
01:25:03,228 --> 01:25:05,856
No, I couldn't be that.
1645
01:25:11,653 --> 01:25:13,197
I could?
1646
01:25:22,998 --> 01:25:24,208
Thank you.
1647
01:25:26,043 --> 01:25:27,044
Okay.
1648
01:25:28,837 --> 01:25:30,547
-Sorry!
-Clara!
1649
01:25:31,340 --> 01:25:33,842
And you wonder why I'm grumpy!
1650
01:25:34,218 --> 01:25:36,512
I'm sure she'll work on it with Star, right?
1651
01:25:41,016 --> 01:25:42,392
Oh, no.
1652
01:25:42,559 --> 01:25:43,810
I know you too well now.
1653
01:25:44,436 --> 01:25:46,355
You're going soon, aren't you?
1654
01:25:47,064 --> 01:25:48,941
So you can be there for others to wish upon.
1655
01:25:51,777 --> 01:25:53,487
I will miss you.
1656
01:25:55,030 --> 01:25:58,033
Oh, my voice is really high when I cry.
1657
01:25:58,992 --> 01:26:00,285
Valentino.
1658
01:26:00,702 --> 01:26:02,371
Well, soon doesn't mean tonight.
1659
01:26:02,496 --> 01:26:03,789
Oh, thank goodness!
1660
01:26:05,082 --> 01:26:07,000
That was just too much for me.
1661
01:26:07,459 --> 01:26:09,711
I am only three weeks old, after all.
1662
01:26:10,420 --> 01:26:13,215
Star, how can we ever thank you?
1663
01:26:15,717 --> 01:26:16,969
That's easy.
1664
01:26:17,511 --> 01:26:19,388
Just keep wishing.
113818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.