All language subtitles for True.Lies.S01E12.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:06,960 Harry, what the hell is going on? 2 00:00:07,089 --> 00:00:08,699 I'm a spy. 3 00:00:08,830 --> 00:00:10,869 I've wanted to be honest with you for so many years. 4 00:00:11,529 --> 00:00:13,140 Welcome aboard, Helen. 5 00:00:13,269 --> 00:00:14,269 We're a team, right? 6 00:00:16,010 --> 00:00:17,686 Hey, guys, I know there's been a lot of changes lately 7 00:00:17,710 --> 00:00:19,230 with your mom's new job. 8 00:00:19,359 --> 00:00:21,036 Anyway, we're just gonna be gone for a few days. 9 00:00:21,059 --> 00:00:23,059 If it's for Mom's job, why are you both going? 10 00:00:23,190 --> 00:00:25,190 I almost broke tonight with Jake. 11 00:00:25,320 --> 00:00:26,839 Now I feel like I'm lying to everybody. 12 00:00:27,980 --> 00:00:28,760 Get in the car! 13 00:00:28,890 --> 00:00:30,239 You're terrible parents. 14 00:00:30,370 --> 00:00:31,980 And in case you weren't listening 15 00:00:32,109 --> 00:00:34,030 the first time, you have trash taste in footwear. 16 00:00:36,640 --> 00:00:37,835 Maybe it's true, maybe we are... 17 00:00:37,859 --> 00:00:38,899 getting out of sync. 18 00:00:39,030 --> 00:00:40,600 Suddenly you have this new dog 19 00:00:40,729 --> 00:00:41,950 that you coincidentally got 20 00:00:42,079 --> 00:00:43,560 when I started dating Quinn. 21 00:00:46,350 --> 00:00:47,665 There's this theory that there was some 22 00:00:47,689 --> 00:00:50,740 shadow organization coming after Omega. 23 00:00:50,869 --> 00:00:52,259 This is all Krypsys. 24 00:00:52,399 --> 00:00:54,479 Oh, boy... 25 00:01:39,180 --> 00:01:41,686 Omega tactical van four, this is Omega Base. What is your status? 26 00:01:41,710 --> 00:01:43,229 Omega base, 27 00:01:43,359 --> 00:01:45,879 en route to meet up with Team 11-Niner-Charlie. 28 00:01:46,009 --> 00:01:48,229 I'm getting some kind of signal interference here. 29 00:01:48,359 --> 00:01:50,539 Copy that, tactical van four. 30 00:01:50,670 --> 00:01:51,930 Checking status now. 31 00:01:52,060 --> 00:01:53,305 Looks like someone may be tracking 32 00:01:53,329 --> 00:01:54,670 your radio transmissions. 33 00:01:54,810 --> 00:01:57,020 Do you detect any hostile activity in the area? 34 00:01:57,159 --> 00:01:59,159 Omega Base, 35 00:01:59,289 --> 00:02:01,049 there's a helicopter approaching my position. 36 00:02:03,069 --> 00:02:05,420 Negative. We have no transponder information 37 00:02:05,560 --> 00:02:07,730 for any aircraft in your vicinity. 38 00:02:07,859 --> 00:02:09,689 Copy. Attempting evasive action. 39 00:02:13,689 --> 00:02:16,310 Omega Base, he is definitely following me. 40 00:02:18,349 --> 00:02:19,920 I can't shake him! 41 00:02:25,920 --> 00:02:27,229 Whoa! 42 00:02:34,110 --> 00:02:36,110 Omega Base, I am under attack. 43 00:02:45,599 --> 00:02:48,289 Omega Base, vehicle breached. I repeat, vehicle breached. 44 00:02:48,420 --> 00:02:49,860 Tactical van four, 45 00:02:49,990 --> 00:02:51,225 has Omega tech been compromised? 46 00:02:51,250 --> 00:02:53,650 Affirmative, Omega Base. 47 00:02:53,780 --> 00:02:55,520 They got one of the computer towers. 48 00:02:59,219 --> 00:03:01,389 It's not like I'm gonna get attacked on the road. 49 00:03:01,520 --> 00:03:03,270 I just want to borrow your van. 50 00:03:03,400 --> 00:03:05,681 I'm sorry, honey. Crazy things happen when you're driving. 51 00:03:05,789 --> 00:03:08,229 It's just not safe.Mom. Please. 52 00:03:08,360 --> 00:03:09,879 Look, I already told my friend yes, 53 00:03:10,009 --> 00:03:12,710 and besides, this is Lord Mercury's last stop 54 00:03:12,840 --> 00:03:14,150 on their East Coast tour. 55 00:03:14,280 --> 00:03:15,889 Dana, Baltimore is just too far away. 56 00:03:16,020 --> 00:03:17,500 It's not thatfar. 57 00:03:17,629 --> 00:03:19,590 How do you guys not trust me? 58 00:03:19,719 --> 00:03:21,566 Seriously, any time my friends are insanely wasted, 59 00:03:21,590 --> 00:03:23,680 I'm always the designated driver. 60 00:03:23,810 --> 00:03:25,566 Okay, you're not making it better for yourself. 61 00:03:25,590 --> 00:03:27,590 Honey, we trust you. We just... 62 00:03:27,719 --> 00:03:30,420 don't trust your insanely wasted friends. 63 00:03:30,550 --> 00:03:32,055 Maybe you can take an Uber or something. 64 00:03:32,079 --> 00:03:33,469 Right? Who's this friend? 65 00:03:34,639 --> 00:03:35,689 Just a friend. 66 00:03:35,819 --> 00:03:37,079 Does your friend have a name? 67 00:03:37,210 --> 00:03:39,340 We usually know all of your buddies. 68 00:03:39,479 --> 00:03:41,650 Well, that was before you guys were gone all the time. 69 00:03:41,780 --> 00:03:43,545 I mean, it does seem like you spend half your lives 70 00:03:43,569 --> 00:03:44,930 at academic conferences these days. 71 00:03:46,310 --> 00:03:47,550 Speaking of, I've got homework. 72 00:03:53,319 --> 00:03:54,620 What? 73 00:03:54,750 --> 00:03:56,710 She has a point. 74 00:03:56,840 --> 00:03:58,889 I hate that. We're gone all the time. 75 00:03:59,020 --> 00:04:01,409 And we used to be so close. 76 00:04:01,539 --> 00:04:03,409 She's 16, honey. It's normal. 77 00:04:03,539 --> 00:04:06,810 It's normal to have absentee parents? 78 00:04:06,939 --> 00:04:09,330 And we lie to her every day? That can't be good. 79 00:04:09,460 --> 00:04:12,330 Well, we are literally saving the world. 80 00:04:12,460 --> 00:04:14,419 So, you know, that's good.Mm-hmm. 81 00:04:14,550 --> 00:04:16,600 And if you want to connect with her, 82 00:04:16,730 --> 00:04:18,836 why don't you have a bonding breakfast tomorrow morning? 83 00:04:18,860 --> 00:04:20,079 Yeah. 84 00:04:20,209 --> 00:04:21,949 Oh, maybe not tomorrow morning. 85 00:04:22,079 --> 00:04:24,350 Mission briefing, 8:00 a.m. 86 00:04:27,699 --> 00:04:30,660 Everybody hear about the Omega van that got hijacked yesterday? 87 00:04:30,790 --> 00:04:32,066 Yeah, a couple guys in the break room 88 00:04:32,090 --> 00:04:33,336 were saying it was the Russians. 89 00:04:33,360 --> 00:04:35,009 Should be so lucky. 90 00:04:35,139 --> 00:04:36,985 Looks like it's our favorite secret organization 91 00:04:37,009 --> 00:04:39,319 devoted to destroying Omega Sector. 92 00:04:39,449 --> 00:04:41,490 Krypsys? I thought they got blown up. 93 00:04:41,620 --> 00:04:43,189 Some did. Looks like their network 94 00:04:43,319 --> 00:04:45,110 runs deeper than we thought. 95 00:04:45,240 --> 00:04:46,776 And now that they've got an Omega computer tower, 96 00:04:46,800 --> 00:04:48,045 they're more dangerous than ever. 97 00:04:48,069 --> 00:04:50,069 Yeah, but it's encrypted, right? For now. 98 00:04:50,199 --> 00:04:51,590 We just got intel 99 00:04:51,720 --> 00:04:52,786 that they've reached out to a hacker collective 100 00:04:52,810 --> 00:04:54,290 in D.C. for help breaking in. 101 00:04:54,420 --> 00:04:55,459 So we surveil the hackers, 102 00:04:55,590 --> 00:04:56,470 wait for Krypsys to make contact, 103 00:04:56,600 --> 00:04:57,420 and then go in and take them out. 104 00:04:57,550 --> 00:04:58,730 Won't work. 105 00:04:58,860 --> 00:05:00,730 They're on a system we don't have access to, 106 00:05:00,860 --> 00:05:02,355 arranging a secret meeting with Krypsys 107 00:05:02,379 --> 00:05:04,689 that could be anytime, anywhere. 108 00:05:04,819 --> 00:05:06,649 To get ahead of this, we got to infiltrate. 109 00:05:06,779 --> 00:05:08,560 Okay, so what's our in? 110 00:05:08,689 --> 00:05:09,740 Well, the good news is 111 00:05:09,870 --> 00:05:12,439 someone at Omega knows the hackers. 112 00:05:12,569 --> 00:05:13,829 You guys remember Max? 113 00:05:13,959 --> 00:05:14,959 What? 114 00:05:15,050 --> 00:05:16,790 What's up, my spy guys? 115 00:05:20,709 --> 00:05:22,399 This is not good news. 116 00:05:32,199 --> 00:05:34,420 Welcome to my humble abode. 117 00:05:34,550 --> 00:05:35,720 What is this...? 118 00:05:36,680 --> 00:05:39,159 Wow, it is, um... 119 00:05:41,250 --> 00:05:43,430 Pungent? Is that the word? 120 00:05:43,560 --> 00:05:44,560 Thank you. 121 00:05:45,990 --> 00:05:47,860 Please, God, let that be soda. 122 00:05:47,990 --> 00:05:49,779 I was just briefing the team on the plan 123 00:05:49,909 --> 00:05:52,129 for you to help me infiltrate the hacker collective. 124 00:05:52,259 --> 00:05:53,909 Yeah, no worries. These are my peeps. 125 00:05:54,040 --> 00:05:55,805 Yeah, well, "your peeps" are working with a group 126 00:05:55,829 --> 00:05:57,766 that wants to kill everybody in the building, so... 127 00:05:57,790 --> 00:05:59,139 Yeah, I'm worried. 128 00:05:59,269 --> 00:06:01,139 Yeah, I don't think this is a job for someone 129 00:06:01,269 --> 00:06:02,790 who just eats neon food. 130 00:06:02,920 --> 00:06:04,555 And spends all day clicking a mouse.Mm-hmm. 131 00:06:04,579 --> 00:06:05,930 Mouse? 132 00:06:06,060 --> 00:06:07,449 I'm sorry, is this 1989? 133 00:06:07,579 --> 00:06:08,839 I use a trackpad, boomer. 134 00:06:08,970 --> 00:06:10,930 1989 was a really good year. 135 00:06:11,060 --> 00:06:12,956 Okay, okay, I want to take a minute to remind everyone 136 00:06:12,980 --> 00:06:15,019 that the fate of Omega is riding on... 137 00:06:15,149 --> 00:06:18,420 On a kid who nearly started a war with the Middle East.Mm-hmm. 138 00:06:18,550 --> 00:06:19,899 Our only legitimate connection 139 00:06:20,029 --> 00:06:22,550 to the D.C. hacker underground, 140 00:06:22,680 --> 00:06:24,120 all right? Now, Max has been doing 141 00:06:24,250 --> 00:06:25,769 some decent work for us, okay? 142 00:06:25,899 --> 00:06:27,315 And he's gonna be on his best behavior. 143 00:06:27,339 --> 00:06:29,339 Oh, his best behavior. That's a high bar. 144 00:06:29,470 --> 00:06:30,910 Well, as it stands, 145 00:06:31,040 --> 00:06:33,740 actually, he's been doing all right. 146 00:06:33,870 --> 00:06:35,259 He's in high school, 147 00:06:35,389 --> 00:06:37,105 same as all the other kids from Omega operatives... 148 00:06:37,129 --> 00:06:38,480 Okay, well, there you go. 149 00:06:38,610 --> 00:06:40,090 He can't miss school. 150 00:06:40,220 --> 00:06:43,139 Surprisingly, Omega can handle having a doctor write a note 151 00:06:43,269 --> 00:06:44,920 saying that he has mono. 152 00:06:45,050 --> 00:06:47,139 Which reminds me that we need to get up to logistics 153 00:06:47,269 --> 00:06:49,029 and you two need to head over to engineering. 154 00:06:49,139 --> 00:06:51,490 Shall we? Yep. 155 00:06:51,620 --> 00:06:53,970 The bathroom is down the hall and to the left. 156 00:06:54,100 --> 00:06:56,189 Okay. Can you close the door for me? 157 00:06:56,319 --> 00:06:58,500 Can you wash your hands? 158 00:06:58,629 --> 00:07:01,199 So we're bringing Kevlar to the engineering meetings now? 159 00:07:01,329 --> 00:07:03,290 Yep. Is that a problem? 160 00:07:03,420 --> 00:07:07,160 No. I just noticed you're kind of bringing him to... 161 00:07:07,290 --> 00:07:09,689 a lot of stuff that's less doggish? 162 00:07:09,819 --> 00:07:11,339 Like when you put him under my desk 163 00:07:11,470 --> 00:07:13,146 when we were doing our after-action reports? 164 00:07:13,170 --> 00:07:16,000 Yeah. I figured it would be good for you guys to bond. 165 00:07:16,129 --> 00:07:18,050 Plus, he's really great at keeping your feet warm 166 00:07:18,170 --> 00:07:20,170 under the desk. It's super. 167 00:07:20,300 --> 00:07:21,389 That's why everyone 168 00:07:21,519 --> 00:07:22,740 loves Kevlar. Hi! 169 00:07:22,870 --> 00:07:25,220 See? Even Quinn loves Kevlar. 170 00:07:26,829 --> 00:07:29,879 So I went over the mission briefing for the infiltration. 171 00:07:30,009 --> 00:07:31,206 And I think I have some things 172 00:07:31,230 --> 00:07:33,970 that would be useful. 173 00:07:34,100 --> 00:07:36,840 These here are for Gib's undercover work. 174 00:07:36,970 --> 00:07:38,279 They record and transmit 175 00:07:38,409 --> 00:07:39,610 what the viewer is looking at. 176 00:07:40,459 --> 00:07:41,930 Nice. 177 00:07:42,069 --> 00:07:45,590 And, um, it's similar technology to these... 178 00:07:45,720 --> 00:07:47,810 Those look like watch batteries. 179 00:07:47,939 --> 00:07:50,769 No, but I'm so glad that you think so 180 00:07:50,899 --> 00:07:53,250 because they're actually miniature cameras, 181 00:07:53,379 --> 00:07:55,689 for planting during the infiltration. 182 00:07:55,819 --> 00:07:57,519 We made them look like watch batteries, 183 00:07:57,649 --> 00:07:59,846 but they actually have tiny little lenses along the edges. 184 00:07:59,870 --> 00:08:02,829 Oh, and... they attach 185 00:08:02,959 --> 00:08:04,829 magnetically. 186 00:08:04,959 --> 00:08:06,480 Check this out. 187 00:08:06,610 --> 00:08:09,480 Oh, look at him! 188 00:08:09,610 --> 00:08:10,920 Kevlar. 189 00:08:11,050 --> 00:08:14,009 Aw, you look so good on camera. 190 00:08:14,139 --> 00:08:16,670 You know, you could use these to keep an eye on Kevlar 191 00:08:16,800 --> 00:08:18,100 when he's in the car on missions. 192 00:08:18,230 --> 00:08:20,149 Yeah, we both could. 193 00:08:20,279 --> 00:08:21,800 He's your dog. 194 00:08:21,930 --> 00:08:24,459 Right. Of course, yeah, both of us could. Yeah. 195 00:08:24,589 --> 00:08:26,629 We should... 196 00:08:26,759 --> 00:08:28,040 take these back to the team.Yes. 197 00:08:28,069 --> 00:08:29,420 So, I'll take that.Here. 198 00:08:29,550 --> 00:08:30,850 Great stuff, as always, Quinn. 199 00:08:30,980 --> 00:08:32,159 You're so talented. 200 00:08:32,289 --> 00:08:33,809 Why don't you hang out with him? 201 00:08:33,940 --> 00:08:35,966 'Cause, like, you all should get to know each other. 202 00:08:35,990 --> 00:08:37,379 Yeah... 203 00:08:37,509 --> 00:08:38,950 Awesome stuff. 204 00:08:39,080 --> 00:08:41,210 Um, I'll see you later? Yeah. I can't wait. 205 00:08:41,340 --> 00:08:43,950 Oh. I know.Oh. Booped your nose. 206 00:08:46,700 --> 00:08:47,830 So... 207 00:08:47,960 --> 00:08:50,000 it turns out your mom is receiving 208 00:08:50,129 --> 00:08:52,350 a fancy linguistics award at a conference in D.C. 209 00:08:52,480 --> 00:08:54,179 And I figured I'd go cheer her on. Mm-hmm. 210 00:08:54,309 --> 00:08:55,399 Might be a couple days. 211 00:08:55,529 --> 00:08:56,620 Yeah. Another conference. 212 00:08:56,750 --> 00:08:57,789 Shocking. 213 00:08:59,320 --> 00:09:00,466 I remember when it was just Dad 214 00:09:00,490 --> 00:09:02,059 who was gone all the time. 215 00:09:02,190 --> 00:09:03,629 Well, this should be fine 216 00:09:03,759 --> 00:09:05,346 because you have your fun concert to go to. 217 00:09:05,370 --> 00:09:08,240 Yeah, that's not happening anymore. 218 00:09:08,370 --> 00:09:09,566 Yeah, her boyfriend bailed on her. 219 00:09:09,590 --> 00:09:11,330 Boyfriend? Are you kidding? 220 00:09:11,460 --> 00:09:13,159 This is new. 221 00:09:13,289 --> 00:09:16,250 Yeah, it's... kind of a recent thing. 222 00:09:16,379 --> 00:09:19,470 So... tell us about him. 223 00:09:19,600 --> 00:09:20,950 He's new at school. 224 00:09:21,080 --> 00:09:22,769 He's super smart. 225 00:09:22,909 --> 00:09:25,519 Mm.Did some kind of computer hacking to get us tickets 226 00:09:25,649 --> 00:09:27,559 to a totally sold-out concert, but... 227 00:09:27,690 --> 00:09:31,389 now he can't go because I guess he has mono. 228 00:09:31,519 --> 00:09:34,220 He has what? 229 00:09:34,350 --> 00:09:36,529 Are you okay? 230 00:09:36,659 --> 00:09:38,179 He's fine. Who has mononucleosis? 231 00:09:38,309 --> 00:09:39,919 You know what? 232 00:09:40,049 --> 00:09:42,206 I'm gonna clean up and you guys go finish your homework. 233 00:09:42,230 --> 00:09:43,230 Everybody out. 234 00:09:43,360 --> 00:09:44,360 Okay? 235 00:09:44,450 --> 00:09:46,490 Yeah. You're all right. 236 00:09:46,620 --> 00:09:49,500 Just went down the wrong pipe. 237 00:09:49,629 --> 00:09:52,059 Do not overreact. This is probably just a coincidence. 238 00:09:52,200 --> 00:09:53,605 It's not a coincidence. It's a coincidence. 239 00:09:53,629 --> 00:09:55,629 A new kid at school hacking concert tickets? 240 00:09:55,759 --> 00:09:57,029 Yeah. Yeah, yeah. Gib told me 241 00:09:57,159 --> 00:09:59,029 he was getting a doctor's note for mono. 242 00:09:59,159 --> 00:10:00,395 It's not happening. It is happening, Helen. 243 00:10:00,419 --> 00:10:01,730 It's not happening. 244 00:10:01,860 --> 00:10:02,470 It's happening, Helen, it's happening. 245 00:10:02,600 --> 00:10:03,690 No. 246 00:10:03,820 --> 00:10:05,559 Dana is dating Max. 247 00:10:05,690 --> 00:10:06,690 Mm-mm. 248 00:10:06,730 --> 00:10:08,210 Max. 249 00:10:14,350 --> 00:10:16,389 Gib, a literal criminal is dating our daughter. 250 00:10:16,519 --> 00:10:17,610 This is a nightmare. 251 00:10:17,740 --> 00:10:19,350 No, a nightmare is Krypsys 252 00:10:19,480 --> 00:10:21,919 cracking Omega open like an egg. 253 00:10:22,049 --> 00:10:23,570 This is two teenagers dating. 254 00:10:23,710 --> 00:10:25,659 They went roller skating, man. 255 00:10:25,789 --> 00:10:29,409 Wait. You knew that Dana and Max were dating? How? 256 00:10:29,539 --> 00:10:31,279 With your spy tricks? 257 00:10:31,409 --> 00:10:33,320 I knew because... he told me. 258 00:10:33,450 --> 00:10:34,889 And he told 259 00:10:35,019 --> 00:10:37,086 the security guy, and he'll tell anybody who will listen. 260 00:10:37,110 --> 00:10:38,759 Because that's all the kid talks about. 261 00:10:38,889 --> 00:10:40,549 Don't you two talk to Dana? 262 00:10:40,679 --> 00:10:42,159 She's a 16-year-old girl. 263 00:10:42,289 --> 00:10:44,860 We've captured terrorists that talk more than she does. 264 00:10:44,990 --> 00:10:46,549 Ugh, okay, you know what? 265 00:10:46,679 --> 00:10:47,950 Check this out. 266 00:10:49,470 --> 00:10:51,690 I know that you guys are unhappy. 267 00:10:51,820 --> 00:10:53,950 And I-I get it. 268 00:10:54,080 --> 00:10:55,275 But you have to treat this situation 269 00:10:55,299 --> 00:10:56,870 like you've adopted a feral cat. 270 00:10:57,000 --> 00:10:59,120 I don't like feral cats. I wouldn't adopt a feral cat. 271 00:10:59,220 --> 00:11:00,000 They ruin the furniture. Only a baby elephant. 272 00:11:00,129 --> 00:11:01,000 They pee everywhere. Or a sloth. 273 00:11:01,129 --> 00:11:02,269 Ugh! You know what? 274 00:11:02,399 --> 00:11:03,139 This is between you two and Dana. 275 00:11:03,269 --> 00:11:04,750 That's it. I'm out. 276 00:11:06,490 --> 00:11:08,129 Okay, see, this is what I'm talking about. 277 00:11:08,179 --> 00:11:10,230 We have trust issues with our daughter. 278 00:11:10,360 --> 00:11:11,799 You think? 279 00:11:11,929 --> 00:11:14,799 She's dating a kid who hijacks missiles for fun. 280 00:11:14,929 --> 00:11:16,450 I'd prefer a guy with face tattoos. 281 00:11:16,580 --> 00:11:17,995 Yeah, well, that's what she'll be dating next 282 00:11:18,019 --> 00:11:19,980 if we don't figure this out. 283 00:11:20,110 --> 00:11:22,679 I mean, Gib is right, he has an open, honest dialogue with Max. 284 00:11:22,809 --> 00:11:24,370 There is literally a law 285 00:11:24,500 --> 00:11:26,809 against being open and honest with Omega secrets. 286 00:11:26,940 --> 00:11:28,899 Well, then we'll just have to talk to Max. 287 00:11:29,029 --> 00:11:30,769 What? Let him know how we feel 288 00:11:30,899 --> 00:11:31,899 about the situation. 289 00:11:31,950 --> 00:11:32,950 No. Honey... 290 00:11:33,039 --> 00:11:34,690 he'll never listen to us. 291 00:11:34,820 --> 00:11:36,950 We need to keep our mouths shut, 292 00:11:37,080 --> 00:11:39,169 and we need to find out how to end this. 293 00:11:46,139 --> 00:11:47,919 Let's wreak some Havok! 294 00:11:50,100 --> 00:11:51,659 Okay, plan review. 295 00:11:51,789 --> 00:11:53,336 Krypsys reached out to a hacker collective 296 00:11:53,360 --> 00:11:56,190 to help them break into the Omega computer. 297 00:11:56,320 --> 00:11:57,759 The hackers work out of a warehouse 298 00:11:57,889 --> 00:11:59,019 outside of Washington, D.C. 299 00:11:59,149 --> 00:12:00,669 The van will stick out too much. 300 00:12:00,799 --> 00:12:02,590 So Omega arranged to buy out a restaurant 301 00:12:02,720 --> 00:12:04,409 across the street. 302 00:12:04,539 --> 00:12:05,809 We set up there. 303 00:12:05,940 --> 00:12:07,629 Harry and Helen are on tactical support. 304 00:12:07,769 --> 00:12:10,549 Luther and Maria, surveillance and security. 305 00:12:10,679 --> 00:12:11,940 I go in with Max, 306 00:12:12,070 --> 00:12:13,899 give us eyes inside the place. 307 00:12:15,029 --> 00:12:16,470 You getting visual? Yeah. 308 00:12:16,600 --> 00:12:18,405 Max will vouch for me with the head of the collective. 309 00:12:18,429 --> 00:12:20,340 Then, Max will help me drug him. 310 00:12:20,470 --> 00:12:22,480 Max is drugging people now? 311 00:12:23,740 --> 00:12:26,779 Yeah, the head of the collective is this dude named LegND. 312 00:12:26,919 --> 00:12:29,480 He does all the booking for all the hardcore hacker gigs. 313 00:12:29,610 --> 00:12:31,399 As long as he's got one eye open, 314 00:12:31,529 --> 00:12:33,139 his computer's super secure. 315 00:12:33,269 --> 00:12:35,919 But if he passes out, we've got like 316 00:12:36,049 --> 00:12:37,840 60 seconds to get access. 317 00:12:37,970 --> 00:12:38,970 So, I'll just slip 318 00:12:39,100 --> 00:12:40,929 the drugs into his drink. Easy. 319 00:12:42,580 --> 00:12:44,110 Right, so once LegND blacks out, Harry, 320 00:12:44,240 --> 00:12:45,799 you sneak in. We get the information 321 00:12:45,929 --> 00:12:47,255 on the Krypsys gig and we get me in there 322 00:12:47,279 --> 00:12:49,110 as the hacker. What? 323 00:12:49,240 --> 00:12:50,850 All right, Max, let's move. 324 00:12:52,590 --> 00:12:53,460 Harry. 325 00:12:53,590 --> 00:12:54,590 Did you hear... 326 00:12:54,639 --> 00:12:56,419 what the young man said? 327 00:12:56,549 --> 00:12:58,379 "I'll just slip it into his drink"? 328 00:12:58,509 --> 00:12:59,600 "Easy"? 329 00:12:59,730 --> 00:13:01,080 Dana is dating an expert 330 00:13:01,210 --> 00:13:03,129 in computer crime and roofies. 331 00:13:04,340 --> 00:13:06,220 We need to terminate him with extreme prejudice. 332 00:13:06,299 --> 00:13:08,090 Honey, you know that means kill, right? 333 00:13:08,220 --> 00:13:10,179 Okay, fine, not that. But something. 334 00:13:10,309 --> 00:13:12,309 I get it, but we need to focus on the mission. 335 00:13:12,440 --> 00:13:14,610 This is a matter of national security. 336 00:13:14,750 --> 00:13:16,750 Plus, Dana's already upset... 337 00:13:16,879 --> 00:13:19,399 about the whole, you know, concert thing. 338 00:13:19,529 --> 00:13:21,620 So I think that this is the perfect time for us to... 339 00:13:21,750 --> 00:13:24,360 slip her... 340 00:13:24,490 --> 00:13:26,500 a little bit of disinformation. 341 00:13:26,629 --> 00:13:28,190 Helen, weren't you just talking about 342 00:13:28,320 --> 00:13:29,799 wanting to build more trust? 343 00:13:29,929 --> 00:13:30,970 Isn't lying to her more... 344 00:13:31,019 --> 00:13:32,149 Necessary, yeah. 345 00:13:32,279 --> 00:13:34,629 It is. And you know what they say: 346 00:13:34,769 --> 00:13:37,159 Sometimes a little bit of a bad thing is a good thing. 347 00:13:37,289 --> 00:13:39,730 Oh, my God, I've created a monster. 348 00:13:45,429 --> 00:13:46,299 Hi, Mom. 349 00:13:46,429 --> 00:13:47,779 Hi, Dana. 350 00:13:47,909 --> 00:13:49,779 I was just checking in 351 00:13:49,909 --> 00:13:51,220 to see if you're doing okay. 352 00:13:51,350 --> 00:13:53,179 Well, I mean, I'm eating old cereal 353 00:13:53,309 --> 00:13:54,456 instead of going to a concert 354 00:13:54,480 --> 00:13:56,480 and my boyfriend is sick. So... 355 00:13:56,610 --> 00:13:57,919 not really. 356 00:13:58,919 --> 00:14:02,009 Are you sure that he's... sick? 357 00:14:02,139 --> 00:14:04,659 Yeah. Mom, why would you even ask? 358 00:14:04,799 --> 00:14:07,840 I haven't heard anything about a mononucleosis outbreak, 359 00:14:07,970 --> 00:14:10,190 and I do work at a university. 360 00:14:10,320 --> 00:14:11,850 So you're saying he's lying to me? 361 00:14:11,980 --> 00:14:15,460 Honey, has there been anything... physical? 362 00:14:18,200 --> 00:14:19,355 Kissing, do you, is there any kiss... 363 00:14:19,379 --> 00:14:21,509 Oh, God, Mom. Just some privacy, please? 364 00:14:21,639 --> 00:14:23,525 Honey, we're just two girls talking about science. 365 00:14:23,549 --> 00:14:26,600 Mononucleosis is highly contagious 366 00:14:26,730 --> 00:14:28,649 and if there is lip-to-lip contact, then... 367 00:14:28,779 --> 00:14:29,779 you would have it, also. 368 00:14:29,909 --> 00:14:31,169 Harry, Helen. 369 00:14:31,299 --> 00:14:32,740 We're making our approach now. 370 00:14:32,870 --> 00:14:34,885 Okay, honey, I have to go. I love you. Don't forget: 371 00:14:34,909 --> 00:14:37,235 80% of the world is trash and there's sociopaths everywhere, 372 00:14:37,259 --> 00:14:38,740 just a little bit of food for thought. 373 00:14:39,610 --> 00:14:40,610 What? 374 00:14:48,669 --> 00:14:49,879 Sorry. 375 00:14:50,009 --> 00:14:51,036 It's not open to the public. 376 00:14:51,059 --> 00:14:52,320 I'm not the public. 377 00:14:52,450 --> 00:14:54,059 Name's Havok. Here to see LegND. 378 00:14:54,190 --> 00:14:56,110 He didn't say nothing about you. 379 00:14:56,240 --> 00:14:58,980 Just check, okay? Ask K-Chain. 380 00:15:06,379 --> 00:15:07,600 Hey, K-Chain. 381 00:15:07,730 --> 00:15:08,820 Some guy's out here. 382 00:15:08,950 --> 00:15:10,730 Said his name's... Havok. 383 00:15:10,860 --> 00:15:11,429 Seriously? 384 00:15:11,559 --> 00:15:13,080 Hang on. 385 00:15:13,210 --> 00:15:15,080 Havok! 386 00:15:15,210 --> 00:15:16,740 Dude. 387 00:15:16,870 --> 00:15:18,220 Where you been? 388 00:15:18,350 --> 00:15:19,830 You full-on ghosted 389 00:15:19,960 --> 00:15:21,495 after you hacked those missiles in the Middle East. 390 00:15:21,519 --> 00:15:23,570 No, I ghosted after taking out those commandos 391 00:15:23,700 --> 00:15:25,326 and those douche bags The Pyramid sent after me. 392 00:15:25,350 --> 00:15:27,620 Dude, you're the GOAT. 393 00:15:27,750 --> 00:15:28,750 It's okay, Dio. 394 00:15:28,879 --> 00:15:30,580 They're with me. 395 00:15:30,710 --> 00:15:32,100 Come on in. 396 00:15:33,100 --> 00:15:35,360 All right, Dio. 397 00:15:36,370 --> 00:15:37,190 Yo, everybody! 398 00:15:37,320 --> 00:15:38,320 Havok's back! 399 00:15:40,759 --> 00:15:42,566 Hey, guys, I want you to meet my buddy Gibinator. 400 00:15:42,590 --> 00:15:43,889 Sup. 401 00:15:45,980 --> 00:15:47,460 So... what's your deal? 402 00:15:47,590 --> 00:15:49,809 Uh, I-I specialize in cracking government systems. 403 00:15:49,940 --> 00:15:51,250 Havok said this dude LegND 404 00:15:51,379 --> 00:15:52,706 might be able to hook a brother up. 405 00:15:52,730 --> 00:15:54,909 I'll tell LegND you're here. 406 00:15:55,039 --> 00:15:56,990 Cool. 407 00:15:57,129 --> 00:15:58,299 Oh, hey. 408 00:15:58,429 --> 00:16:00,559 Is that Reset? What's up, my man? 409 00:16:09,700 --> 00:16:12,580 Looking good, looking good. 410 00:16:16,269 --> 00:16:18,149 We got an open station? Y'all mind if I jump in? 411 00:16:22,240 --> 00:16:24,019 Okay, guys. 412 00:16:24,149 --> 00:16:25,409 I've got eyes on the inside. 413 00:16:25,539 --> 00:16:27,370 Oh, great, in addition 414 00:16:27,500 --> 00:16:30,769 to drugging people, he's also good at planting hidden cameras. 415 00:16:30,899 --> 00:16:33,470 I should probably have counter-intel sweep our house. 416 00:16:33,600 --> 00:16:35,210 Good idea. 417 00:16:36,250 --> 00:16:37,899 So, just curious, 418 00:16:38,039 --> 00:16:39,990 you seem to be pushing the dog thing 419 00:16:40,120 --> 00:16:41,210 pretty hard lately. 420 00:16:41,340 --> 00:16:42,610 Who's pushing? 421 00:16:42,740 --> 00:16:44,139 He's just along as part of the team. 422 00:16:46,350 --> 00:16:48,129 He just ate a bug. 423 00:16:48,259 --> 00:16:49,960 You know, bugs 424 00:16:50,090 --> 00:16:51,659 carry diseases. 425 00:16:51,789 --> 00:16:55,139 Would it kill you to be more open to his contribution? 426 00:16:57,620 --> 00:16:59,620 Harry, line's up. Copy that. 427 00:16:59,750 --> 00:17:02,019 Look, I love Kevlar, he's great. 428 00:17:02,149 --> 00:17:03,710 But we could've had a K-9 unit any time. 429 00:17:03,759 --> 00:17:04,630 Why now? 430 00:17:04,759 --> 00:17:07,240 I saw a need. 431 00:17:07,369 --> 00:17:08,720 For pest control? 432 00:17:08,849 --> 00:17:10,109 Sure. 433 00:17:10,240 --> 00:17:12,029 Let's just... 434 00:17:12,160 --> 00:17:13,509 Let's get the climbing rig up. 435 00:17:13,640 --> 00:17:16,160 Is that who I think it is? Havok. 436 00:17:16,289 --> 00:17:18,160 Dude. Thought you were dead. 437 00:17:18,289 --> 00:17:21,730 Nah, man. I'm like a cockroach. 438 00:17:21,859 --> 00:17:24,130 You think you got me and then, bam, I'm in your oatmeal. 439 00:17:25,559 --> 00:17:27,819 He's not wrong. 440 00:17:27,950 --> 00:17:29,650 So, you back in the game? Nah. 441 00:17:29,779 --> 00:17:31,326 Still laying low, but I want you to meet my man 442 00:17:31,349 --> 00:17:32,349 the Gibinator. 443 00:17:32,480 --> 00:17:33,349 Hi. 444 00:17:33,480 --> 00:17:34,740 Gibinator, yeah, yeah, 445 00:17:34,869 --> 00:17:36,750 I've seen your name on the gamer boards. 446 00:17:36,880 --> 00:17:38,205 I didn't know you walked on the dark side. 447 00:17:38,230 --> 00:17:40,450 I RAT-ed the FBI regional office 448 00:17:40,579 --> 00:17:43,450 and that NSA data center. 449 00:17:43,579 --> 00:17:45,019 Cool. 450 00:17:45,150 --> 00:17:46,556 All right, set up, show me what you got, man. 451 00:17:46,579 --> 00:17:47,930 Yeah, yeah. 452 00:17:48,059 --> 00:17:48,890 That's what's up. That's why we're here, right? 453 00:17:49,019 --> 00:17:50,410 Man has skill. 454 00:17:50,539 --> 00:17:52,589 We met a while back when a bunch of D-bags 455 00:17:52,720 --> 00:17:54,160 were ganking newbs in League. 456 00:17:54,289 --> 00:17:56,549 Sicced the IRS on they ass. 457 00:17:58,029 --> 00:18:00,250 Full-on ganked them IRL. 458 00:18:00,380 --> 00:18:01,900 He ganks people. 459 00:18:02,029 --> 00:18:03,445 I don't even know what that is, but I don't like it. 460 00:18:03,470 --> 00:18:04,170 I don't know what it means either. 461 00:18:04,299 --> 00:18:05,355 But he's not gonna gank Dana, 462 00:18:05,380 --> 00:18:06,430 I can tell you that much. 463 00:18:06,559 --> 00:18:08,210 No one's ganking anyone.Mm-mm. 464 00:18:08,339 --> 00:18:09,390 Maria, Luther. 465 00:18:09,519 --> 00:18:11,299 Sounds like Gib made contact with the target. 466 00:18:11,430 --> 00:18:13,130 Copy that. 467 00:18:13,259 --> 00:18:14,976 All right, honey, try not to plan every detail 468 00:18:15,000 --> 00:18:16,286 of Max's murder while I'm gone, okay? 469 00:18:16,309 --> 00:18:18,349 No promises. 470 00:18:23,579 --> 00:18:25,579 See, LegND, what I do is 471 00:18:25,710 --> 00:18:27,516 I plant a rootkit on each leg of the defense system 472 00:18:27,539 --> 00:18:30,150 before they even know what's happening, 473 00:18:30,279 --> 00:18:33,019 and boom, zero day attack. 474 00:18:33,150 --> 00:18:35,109 I'm in and they can't shut down the hack. 475 00:18:35,240 --> 00:18:37,369 They owe me. That's it. 476 00:18:38,460 --> 00:18:39,289 See? What'd I tell you? 477 00:18:39,420 --> 00:18:40,940 So, listen... 478 00:18:41,069 --> 00:18:43,470 uh, I heard there's some group that's looking for 479 00:18:43,599 --> 00:18:46,599 someone to crack open a government computer. 480 00:18:48,859 --> 00:18:50,730 Where'd you hear that? Chill, man. 481 00:18:50,859 --> 00:18:52,910 It's Havok, you know me, I hear stuff. 482 00:18:53,039 --> 00:18:55,000 You know I don't talk about my clients. 483 00:18:55,130 --> 00:18:58,779 Um, just saying... 484 00:18:58,920 --> 00:19:00,829 if there's a job like that, I promise you, 485 00:19:00,960 --> 00:19:03,309 Gibinator's your guy. I promise. 486 00:19:07,359 --> 00:19:09,099 Yeah, yeah, I'll let you know 487 00:19:09,230 --> 00:19:11,099 Right, right. 488 00:19:11,230 --> 00:19:12,710 And that's it. 489 00:19:12,839 --> 00:19:14,296 Something comes up, you keep your boy in mind. 490 00:19:14,319 --> 00:19:15,319 That's all. 491 00:19:15,410 --> 00:19:16,630 Well, let's have a toast then. 492 00:19:16,759 --> 00:19:19,150 To new friends. New friends. 493 00:19:19,279 --> 00:19:19,849 And getting that paper. 494 00:19:19,980 --> 00:19:21,289 Ah-ha! 495 00:19:23,160 --> 00:19:24,420 Mmm. 496 00:19:24,549 --> 00:19:26,460 Mm-mm. Mm-mm. 497 00:19:26,599 --> 00:19:27,809 LegND, you a wild boy. 498 00:19:27,940 --> 00:19:30,119 Okay, well, you're probably busy. 499 00:19:30,250 --> 00:19:31,950 I know I am. 500 00:19:32,079 --> 00:19:33,079 Good rap, though. 501 00:19:34,339 --> 00:19:35,779 Okay, everybody, we're on. 502 00:19:35,910 --> 00:19:37,910 Kid spiked his drink like a pro. 503 00:19:38,039 --> 00:19:39,829 The words every mother wants to hear. 504 00:19:43,789 --> 00:19:45,829 Okay, the drug is kicking in. 505 00:19:48,309 --> 00:19:49,789 Get ready. 506 00:19:54,539 --> 00:19:56,890 Okay, you have 60 seconds until the system locks. Go. 507 00:20:08,250 --> 00:20:09,640 Harry! 508 00:20:11,119 --> 00:20:12,380 We're in. 509 00:20:12,509 --> 00:20:14,559 File download in process. 510 00:20:26,960 --> 00:20:28,806 Well, guys, if we didn't already have a big enough reason 511 00:20:28,829 --> 00:20:31,009 to take Krypsys down, we sure as heck do now. 512 00:20:31,140 --> 00:20:33,500 It looks like they've been using LegND and his hacker trolls 513 00:20:33,529 --> 00:20:36,269 to watch Omega all over the world. 514 00:20:36,400 --> 00:20:38,799 And they've done a damn good job. 515 00:20:39,839 --> 00:20:41,776 They have images of each and every one of you guys. 516 00:20:41,799 --> 00:20:44,240 Plus about another dozen Omega operatives. 517 00:20:44,369 --> 00:20:47,420 Now, no names or bios yet, 518 00:20:47,549 --> 00:20:49,809 but if they break into that Omega computer, 519 00:20:49,940 --> 00:20:52,900 it won't be long before they put all the puzzle pieces together. 520 00:20:53,029 --> 00:20:54,380 They get anything on you? 521 00:20:54,509 --> 00:20:56,380 No, only the field agents, which is good 522 00:20:56,509 --> 00:20:57,836 because I got to go in and meet these guys. 523 00:20:57,859 --> 00:21:00,990 Also, we found the guy LegND hooked them up with 524 00:21:01,119 --> 00:21:02,240 to crack the Omega computer. 525 00:21:02,339 --> 00:21:05,690 His name is, uh, Eightball. 526 00:21:05,819 --> 00:21:09,000 But LegND says the job is mine if it opens up. 527 00:21:09,130 --> 00:21:10,195 Well, let's make sure it opens up. 528 00:21:10,220 --> 00:21:11,700 My thoughts exactly. 529 00:21:11,829 --> 00:21:12,700 Maria, 530 00:21:12,829 --> 00:21:13,920 Luther? 531 00:21:14,049 --> 00:21:15,569 Eightball arrives on a noon flight. 532 00:21:15,700 --> 00:21:17,269 We need to make sure he's delayed. 533 00:21:17,400 --> 00:21:19,529 On it. Kevlar, come on. 534 00:21:19,660 --> 00:21:21,165 Whoa, whoa. This place smells like crab cakes. 535 00:21:21,190 --> 00:21:22,410 He probably loves it. 536 00:21:22,539 --> 00:21:24,710 Dude. He's part of the team. 537 00:21:24,839 --> 00:21:26,579 Is he? I-I... Okay. 538 00:21:26,720 --> 00:21:27,759 Come on. 539 00:21:27,890 --> 00:21:29,369 I was never consulted about this dog. 540 00:21:30,980 --> 00:21:32,589 All right, so here's the plan. 541 00:21:32,720 --> 00:21:34,849 They're gonna intercept Eightball. 542 00:21:34,980 --> 00:21:37,200 I'm gonna get a phone call about the Krypsys meeting. 543 00:21:37,329 --> 00:21:38,786 And you guys are gonna plan the assault. 544 00:21:38,809 --> 00:21:40,900 Max will be on support on the radio. 545 00:21:41,029 --> 00:21:42,380 Which is critical. 546 00:21:42,509 --> 00:21:44,029 Because he's the person... It was you! 547 00:21:46,000 --> 00:21:47,519 What's going on, Max? 548 00:21:47,650 --> 00:21:49,365 Admit it, you-you convinced her to break up with me. 549 00:21:49,390 --> 00:21:50,609 First of all... 550 00:21:50,740 --> 00:21:52,016 you shouldn't have been dating her 551 00:21:52,039 --> 00:21:53,259 behind our backs. 552 00:21:53,390 --> 00:21:54,789 And second, Dana's her own person. 553 00:21:54,920 --> 00:21:56,440 She said that her mom 554 00:21:56,569 --> 00:21:58,220 mentioned something about mono. 555 00:21:58,359 --> 00:22:00,579 I didn't want to say I had mono, 556 00:22:00,710 --> 00:22:02,165 you guys made me say that. She broke up... 557 00:22:02,190 --> 00:22:03,710 because of the lies you made me tell. 558 00:22:03,839 --> 00:22:05,930 Okay, well, maybe it wasn't just that. 559 00:22:06,059 --> 00:22:08,759 It was! She said that she didn't want to be with a liar. 560 00:22:08,890 --> 00:22:10,826 I should've told her that the real liars were her own parents. 561 00:22:10,849 --> 00:22:13,410 You've ruined your relationship with Dana 562 00:22:13,539 --> 00:22:15,150 and now you want to ruin mine, too. 563 00:22:15,289 --> 00:22:17,346 Calm down, we're in the middle of an op right now, so... 564 00:22:17,369 --> 00:22:19,769 Yeah, that's the point. Okay? 565 00:22:19,900 --> 00:22:21,655 I thought you told me that Omega was a family, 566 00:22:21,680 --> 00:22:23,380 that we could count on each other. 567 00:22:23,509 --> 00:22:25,119 I guess that was just another lie. 568 00:22:25,250 --> 00:22:27,380 Forget it, I'm out. 569 00:22:31,000 --> 00:22:32,779 Did you two just blow an op 570 00:22:32,910 --> 00:22:34,869 because you don't like your daughter's boyfriend? 571 00:22:35,000 --> 00:22:36,049 I didn't think that 572 00:22:36,180 --> 00:22:37,920 we blow up an op. 573 00:22:38,049 --> 00:22:39,066 We weren't thinking this was a big deal. 574 00:22:39,089 --> 00:22:40,829 Well, it... It's a huge deal. 575 00:22:40,960 --> 00:22:43,230 I got to go try and put this op back together. 576 00:22:43,359 --> 00:22:46,099 I hope you two are happy with yourselves. 577 00:22:52,019 --> 00:22:53,799 Good boy. 578 00:22:53,930 --> 00:22:55,059 Good boy, Kevlar. 579 00:22:56,200 --> 00:22:57,549 You should give him a treat, too. 580 00:22:57,680 --> 00:22:58,549 Why? 581 00:22:58,680 --> 00:23:01,460 You know, like, bonding. I... 582 00:23:01,589 --> 00:23:03,289 I want you guys to be friends. 583 00:23:03,420 --> 00:23:06,029 You should... Okay. Maria. 584 00:23:06,160 --> 00:23:07,289 What is going on? 585 00:23:07,420 --> 00:23:09,299 Why is it so important to you 586 00:23:09,430 --> 00:23:11,339 that I be best friends with Kevlar? 587 00:23:12,730 --> 00:23:17,089 It's just, Trilby offered me a job working with some recruits 588 00:23:17,220 --> 00:23:19,440 out of South America. 589 00:23:19,569 --> 00:23:21,130 And? 590 00:23:21,259 --> 00:23:25,529 And I'm... taking it. 591 00:23:25,660 --> 00:23:27,400 You're leaving? 592 00:23:29,230 --> 00:23:31,190 I think it's just... 593 00:23:31,319 --> 00:23:32,970 a great opportunity. 594 00:23:33,099 --> 00:23:37,279 I mean, with everything that's going on, it's... 595 00:23:37,410 --> 00:23:38,460 it's just time. 596 00:23:38,589 --> 00:23:40,720 But I didn't want to just leave, 597 00:23:40,849 --> 00:23:42,630 so, you know, I know that you need 598 00:23:42,759 --> 00:23:45,109 a lot of emotional support out in the field, 599 00:23:45,240 --> 00:23:46,420 so I thought that Kevlar... 600 00:23:46,549 --> 00:23:48,680 Good boy, Kevlar... could just... 601 00:23:48,809 --> 00:23:51,690 So you're training Kevlar as your replacement? 602 00:23:51,819 --> 00:23:54,170 That is incredibly messed up. You get that, right? 603 00:23:54,299 --> 00:23:55,950 There. The target. What? Oh! 604 00:23:56,079 --> 00:23:56,950 The red car! 605 00:23:57,079 --> 00:23:58,079 Go, go! 606 00:24:03,259 --> 00:24:04,920 Don't let him get away. 607 00:24:05,049 --> 00:24:08,619 Yeah, I'm aware of what our mission is, okay? 608 00:24:08,750 --> 00:24:10,009 There! Ram him now! 609 00:24:17,759 --> 00:24:18,970 Dude! 610 00:24:19,099 --> 00:24:20,556 Why can't you look where you're going? 611 00:24:20,579 --> 00:24:22,500 I didn't do it on purpose. 612 00:24:22,630 --> 00:24:24,240 Well, yeah, but this is my dad's car. 613 00:24:24,369 --> 00:24:26,109 I will talk to him on Monday, so... Hey! 614 00:24:26,240 --> 00:24:27,240 What the hell? 615 00:24:27,289 --> 00:24:28,589 I'm sorry, I didn't see you. 616 00:24:28,720 --> 00:24:30,380 Yeah, no kidding. You could've killed me. 617 00:24:30,509 --> 00:24:31,869 Well, fortunately, no one was hurt. 618 00:24:31,990 --> 00:24:33,950 We should probably exchange information. 619 00:24:34,079 --> 00:24:36,480 I don't have time for this. I have a meeting to get to, okay? 620 00:24:36,910 --> 00:24:38,339 What is that? A dog...? 621 00:24:38,470 --> 00:24:39,470 Hey! 622 00:24:39,599 --> 00:24:40,650 Whoa, no! No, no, no! 623 00:24:40,779 --> 00:24:42,130 I... 624 00:24:42,259 --> 00:24:44,130 I'm not... 625 00:24:44,259 --> 00:24:46,220 No. No. 626 00:24:47,569 --> 00:24:49,220 See? Kevlar's a very useful dog. 627 00:24:49,349 --> 00:24:51,180 We'll talk about this later. 628 00:24:54,619 --> 00:24:56,529 The kid is completely falling apart back there. 629 00:24:56,660 --> 00:24:58,670 What were you guys thinking? 630 00:24:58,799 --> 00:25:00,230 Um, there was talk of "ganking." 631 00:25:00,359 --> 00:25:01,685 We were thinking about our daughter. 632 00:25:01,710 --> 00:25:03,109 We're in the middle of a mission! 633 00:25:04,190 --> 00:25:06,759 I'm about to go in to meet with Krypsys. 634 00:25:06,890 --> 00:25:08,256 The group that wants to murder us all. 635 00:25:08,279 --> 00:25:10,940 Which means that if something goes wrong in there, 636 00:25:11,069 --> 00:25:12,460 I'm dead. 637 00:25:13,589 --> 00:25:14,769 Do you guys want me dead? 638 00:25:14,900 --> 00:25:15,769 No. I don't. 639 00:25:15,900 --> 00:25:17,210 Gib, of course not. 640 00:25:17,339 --> 00:25:18,965 Then don't do things that endanger my life. 641 00:25:18,990 --> 00:25:21,990 When I go in there, they're gonna test me. 642 00:25:22,119 --> 00:25:24,339 And you know who really did those hacks? 643 00:25:24,470 --> 00:25:25,650 Max. 644 00:25:25,779 --> 00:25:28,220 Okay, was the timing bad? Yeah. 645 00:25:28,349 --> 00:25:29,700 It was bad. 646 00:25:29,829 --> 00:25:31,130 But what's done is done. I-I... 647 00:25:31,259 --> 00:25:32,740 Unless you undo it. 648 00:25:34,400 --> 00:25:36,230 What if you guys call Dana 649 00:25:36,359 --> 00:25:38,140 and convince her to take him back? 650 00:25:38,269 --> 00:25:39,710 Gib, he's a criminal. 651 00:25:39,839 --> 00:25:41,190 He's an expert at drugging people. 652 00:25:41,319 --> 00:25:43,970 That's because he used to slip his grandma her meds every day. 653 00:25:44,099 --> 00:25:45,759 That's why? 654 00:25:45,890 --> 00:25:47,190 Well, he didn't tell us that. No. 655 00:25:47,319 --> 00:25:48,319 Well, you didn't ask. 656 00:25:48,369 --> 00:25:49,539 You got to fix this. 657 00:25:52,329 --> 00:25:54,680 Okay, I did the last call, so you can do this one. 658 00:25:54,809 --> 00:25:56,130 No, I'm not gonna call her. What? 659 00:25:56,200 --> 00:25:57,200 Okay, I'll call her. 660 00:25:57,250 --> 00:25:58,450 No, you should probably do it. 661 00:26:04,559 --> 00:26:06,690 Mom, what? I'm busy. 662 00:26:06,819 --> 00:26:08,609 Hi, hon. You know, I just... 663 00:26:08,740 --> 00:26:10,829 felt like letting you know that there's actually 664 00:26:10,960 --> 00:26:13,000 a virus going around that looks like mono, 665 00:26:13,130 --> 00:26:14,700 but it's not actually mono. 666 00:26:14,829 --> 00:26:17,480 Um, one of my professor buddies at Shoreton 667 00:26:17,609 --> 00:26:19,440 informed me about this. 668 00:26:19,569 --> 00:26:21,269 Wait, so maybe my boyfriend wasn't lying? 669 00:26:21,400 --> 00:26:25,269 That... is possible. 670 00:26:25,400 --> 00:26:26,970 Yeah. You know? 671 00:26:27,099 --> 00:26:29,890 Maybe you could give him another chance. 672 00:26:30,019 --> 00:26:31,720 Okay, this is amazing. 673 00:26:31,849 --> 00:26:34,630 Honestly, I thought it was weird because he's so sweet. 674 00:26:34,759 --> 00:26:36,680 Seriously, Mom, you'd love him. 675 00:26:36,809 --> 00:26:38,329 Oh, I'm not so sure about that. 676 00:26:38,460 --> 00:26:40,720 Okay, love you. Thanks, Mom. 677 00:26:41,809 --> 00:26:44,690 We've convinced our daughter to date a sociopath. 678 00:26:44,819 --> 00:26:47,599 You're welcome, Omega.Yeah. 679 00:26:47,730 --> 00:26:49,405 What they don't understand is I would never hurt Dana. 680 00:26:49,430 --> 00:26:51,365 She's like the best thing that's ever happened to me. 681 00:26:51,390 --> 00:26:52,586 They're the ones who lied to her. 682 00:26:52,609 --> 00:26:53,869 Max, people make mistakes. 683 00:26:54,000 --> 00:26:55,236 You've done things you regret, right? 684 00:26:55,259 --> 00:26:57,000 You almost started a war in the Middle East. 685 00:26:57,130 --> 00:26:58,700 Remember that? 686 00:26:58,829 --> 00:27:00,715 That's different, I-I was trying to do something good. 687 00:27:00,740 --> 00:27:03,180 The Taskers feel the same way. 688 00:27:03,309 --> 00:27:05,109 They're just trying to protect their daughter. 689 00:27:06,359 --> 00:27:08,400 Gib, it's her. Ooh! 690 00:27:08,529 --> 00:27:10,319 She's calling. Good, good, good. 691 00:27:10,450 --> 00:27:12,036 She probably feels bad, she just wants to fix everything, right? 692 00:27:12,059 --> 00:27:13,839 Go ahead, answer it. Make it quick, though. 693 00:27:15,849 --> 00:27:18,279 Hey, Dana. Sup? 694 00:27:18,410 --> 00:27:20,069 Hey. Um... 695 00:27:20,200 --> 00:27:22,069 I think I kind of overreacted. 696 00:27:22,200 --> 00:27:24,380 I was talking to my mom and she said that there is 697 00:27:24,509 --> 00:27:27,599 something going around that's not mono but it's like mono. 698 00:27:27,730 --> 00:27:30,690 Oh, yeah, I-I heard about that. 699 00:27:30,819 --> 00:27:33,079 Anyway, 700 00:27:33,210 --> 00:27:34,910 I'm sorry. It's chill. 701 00:27:35,039 --> 00:27:36,650 Um, just... 702 00:27:36,779 --> 00:27:38,480 please don't ever lie to me. 703 00:27:38,609 --> 00:27:40,920 Like, I really have a thing about it. 704 00:27:41,049 --> 00:27:42,789 I would never. 705 00:27:42,920 --> 00:27:45,569 Okay. Good. So... 706 00:27:45,700 --> 00:27:47,180 when can I see you? 707 00:27:51,359 --> 00:27:52,619 Um... 708 00:27:52,750 --> 00:27:56,099 I-I'm not really, um, supposed to... 709 00:27:56,230 --> 00:27:58,799 be around people until this whole thing has, 710 00:27:58,930 --> 00:28:00,410 you know, uh, run its course. 711 00:28:00,539 --> 00:28:02,150 Where are you? 712 00:28:02,279 --> 00:28:04,329 I'm, uh, going to the doctor. 713 00:28:04,460 --> 00:28:05,476 Yeah, I-I have an appointment 714 00:28:05,500 --> 00:28:07,029 in five minutes, but... 715 00:28:07,160 --> 00:28:08,329 I'll give you a kiss. 716 00:28:08,460 --> 00:28:10,029 You can save it till I'm better. 717 00:28:10,160 --> 00:28:11,250 Okay. 718 00:28:11,380 --> 00:28:12,470 Well... 719 00:28:12,599 --> 00:28:14,859 feel better. Bye. 720 00:28:16,339 --> 00:28:18,299 So? 721 00:28:18,430 --> 00:28:19,740 Okay, all right, okay. 722 00:28:21,000 --> 00:28:23,220 Did you see that? She-she wanted a kiss. 723 00:28:23,349 --> 00:28:24,519 Okay, calm down, young man. 724 00:28:24,650 --> 00:28:26,259 Don't celebrate too quick, we, uh... 725 00:28:26,400 --> 00:28:27,220 we still got a mission to accomplish, all right? 726 00:28:27,349 --> 00:28:28,480 You ready to work? 727 00:28:28,609 --> 00:28:29,769 Let's go, let's go. Let's go. 728 00:28:33,619 --> 00:28:34,880 Hey, Jake, have you ever heard 729 00:28:35,009 --> 00:28:37,279 of a place called the Shaking Crawfish? 730 00:28:37,410 --> 00:28:39,319 No, is it good? 731 00:28:39,450 --> 00:28:41,410 I don't know. 732 00:28:41,539 --> 00:28:44,980 But it'd better be right next to a doctor's office. 733 00:28:55,210 --> 00:28:57,226 Hey, uh, I need to talk to you guys for a quick sec. 734 00:28:57,250 --> 00:28:58,559 Max, I know that you're upset. 735 00:28:58,690 --> 00:28:59,559 I... Uh, just... 736 00:28:59,690 --> 00:29:01,079 listen, okay? 737 00:29:01,210 --> 00:29:03,559 I know you guys don't want me dating Dana. 738 00:29:03,690 --> 00:29:05,000 And I get it. 739 00:29:05,130 --> 00:29:07,220 I've broken almost every federal hacking law 740 00:29:07,349 --> 00:29:08,546 and technically almost started a war. 741 00:29:08,569 --> 00:29:10,089 Yeah. But to be fair, 742 00:29:10,220 --> 00:29:12,619 you guys blew up my house and abducted me. 743 00:29:13,750 --> 00:29:14,970 The point is, uh... 744 00:29:15,099 --> 00:29:16,579 we all care about Dana. 745 00:29:16,710 --> 00:29:18,400 And her well-being. 746 00:29:18,529 --> 00:29:19,839 So, um... 747 00:29:19,970 --> 00:29:22,019 Truce? 748 00:29:31,200 --> 00:29:33,980 I saw you put that drug in LegND's beer. 749 00:29:34,119 --> 00:29:35,460 If you ever hand my kid 750 00:29:35,589 --> 00:29:37,640 so much as a juice box, 751 00:29:37,769 --> 00:29:39,859 I will snap you in half 752 00:29:39,990 --> 00:29:42,119 and feed your bottom half to your top. 753 00:29:42,250 --> 00:29:44,210 Understood? Yes, sir. 754 00:29:44,339 --> 00:29:46,210 Truce. 755 00:29:47,430 --> 00:29:48,740 Hey, Max, you sure 756 00:29:48,869 --> 00:29:50,415 I'm getting the nod from your hacker friends? 757 00:29:50,440 --> 00:29:51,609 We got less than an hour. 758 00:29:51,740 --> 00:29:53,740 Chill out, these guys trust me. 759 00:29:53,869 --> 00:29:55,415 If I say you're the man, you're the man. 760 00:29:55,440 --> 00:29:56,440 I hear you talking. 761 00:29:56,490 --> 00:29:58,180 We don't have a lot of time. 762 00:29:58,309 --> 00:30:01,009 Wait a sec, wait a sec, wait a sec... 763 00:30:01,140 --> 00:30:04,750 There. Bam. See? 764 00:30:04,890 --> 00:30:07,240 What'd I tell you? 765 00:30:07,369 --> 00:30:09,720 All right, everybody. This is it. 766 00:30:09,849 --> 00:30:11,809 The meeting is on. 767 00:30:11,940 --> 00:30:16,109 Quick review. The Krypsys folks are coming in at 1700 hours. 768 00:30:16,240 --> 00:30:17,940 Harry is gonna run surveillance 769 00:30:18,069 --> 00:30:20,119 from the restaurant until it's time to move in. 770 00:30:20,250 --> 00:30:23,380 Luther and Maria are gonna take position on the street. 771 00:30:23,509 --> 00:30:26,079 Max will help me go through the meet and greet. 772 00:30:26,210 --> 00:30:28,236 Once I get eyes on the Omega computer, it's go time. 773 00:30:28,259 --> 00:30:31,130 And go quick because until you do, 774 00:30:31,259 --> 00:30:33,089 it's just me and the bad guys. 775 00:30:35,869 --> 00:30:37,789 Hey, man. 776 00:30:37,920 --> 00:30:38,609 Glad you could make it. 777 00:30:38,740 --> 00:30:40,140 Hey. 778 00:30:40,269 --> 00:30:42,569 Let's. Get. This. Money. Dude, chill. 779 00:30:42,710 --> 00:30:45,190 Those beers hit me pretty hard. 780 00:30:45,319 --> 00:30:47,230 Oh, sorry. Sorry, bro. 781 00:30:47,359 --> 00:30:49,710 All right, uh... 782 00:30:49,839 --> 00:30:51,670 Look, I need you to understand something. 783 00:30:51,799 --> 00:30:54,799 This job, the people behind it, they're frickin' serious. 784 00:30:54,940 --> 00:30:56,759 Oh, yeah? They tell you where they're from? 785 00:30:56,890 --> 00:31:00,109 No. And I don't want you to ask them. 786 00:31:00,240 --> 00:31:02,730 These people don't want anyone to know anything about them. 787 00:31:02,859 --> 00:31:05,119 All right, bro, it's all good. 788 00:31:05,990 --> 00:31:07,210 All right, um... 789 00:31:07,339 --> 00:31:09,039 They're gonna be here soon, so... 790 00:31:09,170 --> 00:31:10,859 Set up. 791 00:31:10,990 --> 00:31:14,170 You left me some cheese curls, huh, LegND? Okay. 792 00:31:14,299 --> 00:31:16,299 Whatever you want, man. All right, guys, he's in. 793 00:31:16,430 --> 00:31:18,000 Luther, Maria, you see anything? 794 00:31:19,519 --> 00:31:20,829 Street's clear. 795 00:31:20,960 --> 00:31:21,960 Just keep your eyes open. 796 00:31:22,089 --> 00:31:24,359 Hey, listen. 797 00:31:24,490 --> 00:31:26,839 I've been thinking about what you said. 798 00:31:26,970 --> 00:31:29,009 Seriously? We can talk about this after the mission. 799 00:31:29,099 --> 00:31:30,799 Well, I think it's better if... 800 00:31:32,759 --> 00:31:35,109 Hey, guys? 801 00:31:35,240 --> 00:31:37,240 We got a helo incoming. 802 00:31:37,369 --> 00:31:39,329 I think this is it. 803 00:31:39,460 --> 00:31:41,109 Yeah, I see it. 804 00:31:41,240 --> 00:31:43,200 Coming in south-southeast. 805 00:31:53,690 --> 00:31:55,950 Ma'am. 806 00:32:08,009 --> 00:32:09,710 Welcome to the collective. 807 00:32:09,839 --> 00:32:11,619 Uh, can I get you a drink? 808 00:32:11,750 --> 00:32:13,839 No.All right, down to business then. 809 00:32:13,970 --> 00:32:16,630 Um, meet Gibinator. 810 00:32:16,759 --> 00:32:18,630 He's the best. 811 00:32:18,759 --> 00:32:21,720 So I heard you were part of the NSA hack last year. 812 00:32:21,849 --> 00:32:24,589 Yeah, yeah, that was some of my best work.Yes. 813 00:32:24,720 --> 00:32:26,369 You broke through 64-bit RC5 encryption. 814 00:32:26,500 --> 00:32:28,380 Dude, she's testing you. 815 00:32:28,509 --> 00:32:30,589 "I didn't break through, I went through a back door." 816 00:32:30,640 --> 00:32:32,769 I didn't bust through, I used a workaround. 817 00:32:32,900 --> 00:32:34,539 What, is this some kind of pop quiz, lady? 818 00:32:34,640 --> 00:32:36,819 Considering you were subbed in last-minute, 819 00:32:36,950 --> 00:32:39,210 I'd like to know who I'm working with. 820 00:32:41,650 --> 00:32:43,390 You ransom-wared the Defense Department. 821 00:32:43,519 --> 00:32:45,259 I got a source that gave me some details. 822 00:32:45,390 --> 00:32:47,960 How you got in, all the money you got, very impressive. 823 00:32:48,089 --> 00:32:51,140 It's another test. "I literally did that for a buck." 824 00:32:51,269 --> 00:32:52,970 Oh, you've got a source? 825 00:32:53,099 --> 00:32:54,230 Hear that, LegND? 826 00:32:54,359 --> 00:32:56,230 She says she's got a little source. 827 00:32:56,359 --> 00:32:58,036 If you did have a source, they would tell you 828 00:32:58,059 --> 00:33:00,279 I didn't do that hack for cash, man. 829 00:33:00,410 --> 00:33:01,799 I did that for "lolz." 830 00:33:01,930 --> 00:33:03,190 Okay? It was a joke. 831 00:33:03,319 --> 00:33:05,240 Look, lady, you want to get busy 832 00:33:05,369 --> 00:33:07,809 or are you just gonna keep wasting time? 833 00:33:07,940 --> 00:33:09,980 All right, business first though, um... 834 00:33:10,109 --> 00:33:13,460 He's not touching anything until we get paid, so... 835 00:33:18,299 --> 00:33:19,170 Oh. 836 00:33:19,299 --> 00:33:20,950 Okay. Okay. 837 00:33:21,079 --> 00:33:22,950 Everybody stay sharp. 838 00:33:23,079 --> 00:33:24,349 As soon as Gib says, 839 00:33:24,480 --> 00:33:26,000 "Don't worry, I got this," 840 00:33:26,130 --> 00:33:27,299 we go in hard. 841 00:33:27,440 --> 00:33:28,910 Ready and waiting. 842 00:33:29,049 --> 00:33:30,789 What's that? Some kind of transmitter? 843 00:33:30,920 --> 00:33:33,180 An extra layer of security. 844 00:33:33,309 --> 00:33:35,309 Security? I got that handled. 845 00:33:35,440 --> 00:33:39,009 Yes, well, I find it pays to be... extra careful. 846 00:33:41,099 --> 00:33:44,019 Do what you want, but our security is fine. 847 00:33:44,150 --> 00:33:45,240 What's happening? 848 00:33:45,369 --> 00:33:46,930 I don't know. The signal's down. 849 00:33:47,059 --> 00:33:48,240 Can you get it back up? 850 00:33:48,369 --> 00:33:50,329 I'm trying. This is normally Gib's job. 851 00:33:50,460 --> 00:33:53,809 What, uh, w-what's with the toy? 852 00:33:53,940 --> 00:33:57,200 A signal jammer. My own design. 853 00:33:57,329 --> 00:33:59,380 I mean, a little unnecessary, isn't it? 854 00:33:59,509 --> 00:34:01,380 I mean, you, uh... 855 00:34:01,509 --> 00:34:03,559 You can't see that we're all alone in here? 856 00:34:03,690 --> 00:34:05,299 Not quite. 857 00:34:10,170 --> 00:34:11,260 Whoa! 858 00:34:11,389 --> 00:34:12,260 There. 859 00:34:12,389 --> 00:34:13,960 Now we're alone. 860 00:34:14,090 --> 00:34:15,920 All clear. 861 00:34:16,050 --> 00:34:17,065 Harry, we have to get in there. 862 00:34:17,090 --> 00:34:18,206 You don't use a signal jammer 863 00:34:18,230 --> 00:34:19,659 if you're up to something good. 864 00:34:19,789 --> 00:34:21,025 They're gonna kill Gib! We have to do something! 865 00:34:21,050 --> 00:34:22,360 I'm working on it. 866 00:34:22,489 --> 00:34:23,840 Now then... 867 00:34:23,969 --> 00:34:26,099 let's get to work. 868 00:34:26,230 --> 00:34:28,579 Yeah, don't worry. I got this. 869 00:34:30,150 --> 00:34:31,500 I can't hear. Was that the signal? 870 00:34:31,630 --> 00:34:32,889 What's going on? 871 00:34:33,019 --> 00:34:36,590 Ol' Gib got this under control. 872 00:34:36,719 --> 00:34:38,250 So glad to hear it. 873 00:34:38,380 --> 00:34:40,599 Just give me a gun, I'll go! Sit down. 874 00:34:40,730 --> 00:34:42,119 Okay. Just stay here. 875 00:34:42,250 --> 00:34:44,119 Work your magic and get the radios online. 876 00:34:44,250 --> 00:34:47,300 Luther, Maria, get ready to go in. 877 00:34:47,429 --> 00:34:50,039 Look, there's never gonna be a good time to talk about it. 878 00:34:50,170 --> 00:34:51,275 Luther, we can't do this now. 879 00:34:51,300 --> 00:34:53,219 It's only gonna take a second. 880 00:34:53,349 --> 00:34:54,699 What is it, boy? 881 00:35:01,530 --> 00:35:04,099 Harry. We've got a problem. 882 00:35:04,230 --> 00:35:05,829 What? Say that again, you're breaking up. 883 00:35:09,280 --> 00:35:11,019 Dana is here! 884 00:35:11,150 --> 00:35:12,579 What? 885 00:35:12,710 --> 00:35:14,110 Dana? 886 00:35:18,150 --> 00:35:19,500 Oh, my God! 887 00:35:19,630 --> 00:35:21,849 What is she doing here? What? 888 00:35:24,679 --> 00:35:26,860 Do we have a problem? 889 00:35:26,989 --> 00:35:28,056 No. No. Why would we have a problem? 890 00:35:28,079 --> 00:35:29,340 You're sweating. 891 00:35:29,469 --> 00:35:31,030 Well, lady, y'all just killed everybody, 892 00:35:31,079 --> 00:35:32,835 so, you know, I'm a little nervous, that's all. 893 00:35:32,860 --> 00:35:34,739 But don't worry, don't worry. I got this. 894 00:35:36,170 --> 00:35:37,909 Gib can't stall forever. 895 00:35:38,780 --> 00:35:40,065 I'm gonna have to go in and get him. 896 00:35:40,090 --> 00:35:41,869 Stay here with Dana. Keep her safe. 897 00:35:42,000 --> 00:35:43,570 And tell her what? The truth. 898 00:35:43,699 --> 00:35:44,880 Now?! 899 00:35:45,010 --> 00:35:45,750 Helen, we're in tactical gear 900 00:35:45,880 --> 00:35:46,699 and armed to the teeth! 901 00:35:46,840 --> 00:35:47,945 What are you gonna tell her? 902 00:35:47,969 --> 00:35:49,579 It's Halloween? Sure, yeah. 903 00:35:49,710 --> 00:35:52,190 If we want an honest relationship with our daughter, 904 00:35:52,320 --> 00:35:53,710 we're gonna have to trust her. 905 00:35:53,840 --> 00:35:55,539 Harry, I want to tell her. 906 00:35:55,670 --> 00:35:56,826 But not like this, not right now. 907 00:35:56,849 --> 00:35:59,369 That's exactly how I felt before I told you. 908 00:35:59,500 --> 00:36:00,940 Harry! Harry... 909 00:36:03,070 --> 00:36:05,639 Hey, honey. Mom? 910 00:36:05,769 --> 00:36:06,639 Hi. 911 00:36:06,769 --> 00:36:07,900 Dad? 912 00:36:08,030 --> 00:36:09,030 I just want you to know 913 00:36:09,159 --> 00:36:11,159 that I love you so much.Mm-hmm. 914 00:36:11,289 --> 00:36:13,559 And I will always be your dad. Yeah. 915 00:36:13,690 --> 00:36:15,820 What...? 916 00:36:15,949 --> 00:36:19,219 Honey, I think there's a couple things that you should know. 917 00:36:19,349 --> 00:36:20,389 Max? 918 00:36:20,519 --> 00:36:21,780 Hello. 919 00:36:21,909 --> 00:36:25,219 What is happening?! 920 00:36:58,210 --> 00:36:59,650 I don't understand! 921 00:36:59,780 --> 00:37:01,079 Where did Dad go? 922 00:37:01,210 --> 00:37:02,389 No, no, no, no, no, no. 923 00:37:02,519 --> 00:37:03,829 Okay, okay, okay, I understand 924 00:37:03,960 --> 00:37:06,309 that this is shocking. 925 00:37:06,440 --> 00:37:09,440 I don't even know what "this" is, Mom! 926 00:37:11,179 --> 00:37:13,139 Your father and I are spies. 927 00:37:13,269 --> 00:37:16,710 Spies? In-in a seafood restaurant? 928 00:37:16,840 --> 00:37:18,579 With my boyfriend? 929 00:37:18,710 --> 00:37:19,579 Boyfriend? 930 00:37:19,710 --> 00:37:20,800 Okay, all right, 931 00:37:20,929 --> 00:37:22,449 Max is helping us. 932 00:37:22,579 --> 00:37:24,295 And we're currently in the middle of an operation, babe. 933 00:37:24,320 --> 00:37:25,889 Is that why there's shooting? 934 00:37:26,019 --> 00:37:27,630 Is Dad shooting? 935 00:37:27,760 --> 00:37:29,436 Well, only because he's trying to save Gib. 936 00:37:29,460 --> 00:37:31,510 I thought Gib sold computers. 937 00:37:34,159 --> 00:37:36,030 Gib, stay down! 938 00:37:36,159 --> 00:37:38,599 The computer! Go! 939 00:37:38,730 --> 00:37:40,469 Harry, the leader went out the back! 940 00:37:40,599 --> 00:37:42,119 You got to get her and the computer! 941 00:37:42,260 --> 00:37:43,260 Yeah, I'm on it. 942 00:37:48,480 --> 00:37:50,570 Kill the signal jammer! We need comms! 943 00:38:03,059 --> 00:38:05,889 The cameras are back online. Okay, yeah. 944 00:38:06,019 --> 00:38:07,579 Oh, my God. 945 00:38:09,889 --> 00:38:12,289 All of Dad's sales team is here shooting people? 946 00:38:12,420 --> 00:38:14,289 Guys, we got to help Harry! 947 00:38:14,420 --> 00:38:15,769 We're working on it! 948 00:38:15,900 --> 00:38:18,599 Just trying to deal with all these bullets first. 949 00:38:24,300 --> 00:38:25,989 Maria. I'm gonna say this now. 950 00:38:26,119 --> 00:38:27,519 Don't go. 951 00:38:27,650 --> 00:38:28,650 What? 952 00:38:32,170 --> 00:38:34,000 Don't leave the team! 953 00:38:34,130 --> 00:38:36,309 We're in the middle of a gunfight! 954 00:38:39,179 --> 00:38:42,619 So? Yes or no? 955 00:38:43,619 --> 00:38:46,360 Heading your way. Get the chopper ready now! 956 00:38:50,409 --> 00:38:51,449 Drop it! Drop the gun! 957 00:38:52,760 --> 00:38:54,460 Put the system on the ground. 958 00:39:02,550 --> 00:39:06,599 The pilot. Tell him to get out. 959 00:39:06,730 --> 00:39:08,170 Get out! 960 00:39:13,000 --> 00:39:14,090 Wait, where's Dad? 961 00:39:14,219 --> 00:39:16,090 I don't know, honey. 962 00:39:16,219 --> 00:39:17,389 Harry, where are you? 963 00:39:17,519 --> 00:39:19,179 I'm in the back. I destroyed the computer 964 00:39:19,309 --> 00:39:20,050 and I've got the leader. 965 00:39:20,179 --> 00:39:21,050 He's okay. 966 00:39:21,179 --> 00:39:22,750 Oh, my God. 967 00:39:24,400 --> 00:39:26,050 You are such a liar. 968 00:39:26,179 --> 00:39:27,619 Yeah, well... 969 00:39:27,750 --> 00:39:29,099 I'm sorry. 970 00:39:29,230 --> 00:39:30,619 But I'm glad you're here. 971 00:39:31,969 --> 00:39:35,019 Okay. All right, very cute. Okay, you're on the clock. 972 00:39:35,150 --> 00:39:38,280 You really should've let me leave with that computer. 973 00:39:38,409 --> 00:39:39,980 Yeah, why is that? 974 00:39:40,110 --> 00:39:41,420 Because if I can't take it... 975 00:39:43,420 --> 00:39:45,940 I have to take you! HARRY: Ah! 976 00:39:50,909 --> 00:39:53,469 Harry? 977 00:39:53,599 --> 00:39:57,389 Harry, what was that gunshot? 978 00:40:00,179 --> 00:40:02,920 Why isn't he answering? I don't know. 979 00:40:03,050 --> 00:40:05,139 Harry, answer me! 980 00:40:07,010 --> 00:40:09,099 Dad? 981 00:40:18,019 --> 00:40:19,539 Gib, Luther, Maria, something is wrong. 982 00:40:19,670 --> 00:40:21,150 Harry's not answering. 983 00:40:21,280 --> 00:40:22,280 What do you mean? 984 00:40:22,369 --> 00:40:23,239 There was a gunshot. 985 00:40:23,369 --> 00:40:24,550 You have to get out there. 986 00:40:24,679 --> 00:40:26,239 Go, go, go. We've got to help Harry. 987 00:40:27,809 --> 00:40:29,510 On the ground! Hey! 988 00:40:37,469 --> 00:40:39,869 Helen, I got bad news. 989 00:40:40,000 --> 00:40:41,429 They have Harry. 990 00:40:41,559 --> 00:40:43,739 How is that possible? 991 00:40:43,869 --> 00:40:45,699 Where are they taking my husband? 992 00:40:45,829 --> 00:40:47,920 Where are they taking my dad? 993 00:40:48,050 --> 00:40:49,090 I don't know, guys. 994 00:40:49,219 --> 00:40:51,010 I just don't know. 995 00:40:51,139 --> 00:40:52,840 I'm sorry. 996 00:41:04,760 --> 00:41:07,590 Captioning sponsored by 997 00:41:07,719 --> 00:41:10,639 and TOYOTA. 998 00:41:10,769 --> 00:41:14,030 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.