Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:12,499 --> 00:01:17,338
Ant is in position, standby till
Cricket delivers the package.
4
00:01:17,338 --> 00:01:18,465
Standby Team B.
5
00:01:18,465 --> 00:01:21,692
Ant's in position, waiting for
Cricket to deliver. Roger that.
6
00:01:27,097 --> 00:01:30,048
Sir, are they onto us?
7
00:01:30,605 --> 00:01:35,008
Let’s wait a bit and see.
He will come, he needs this.
8
00:01:35,516 --> 00:01:37,457
It’s bloody cold.
9
00:01:37,457 --> 00:01:41,892
Man, when I was a rookie,
I wasn’t allowed to be cold.
10
00:01:42,777 --> 00:01:45,660
What a way to spend
New Year's Eve.
11
00:02:02,176 --> 00:02:04,082
I thought I would turn
to stone waiting on you.
12
00:02:04,768 --> 00:02:06,548
So sorry!
You must be freezing.
13
00:02:12,016 --> 00:02:13,331
It’s starting.
14
00:02:15,629 --> 00:02:16,872
Ten.
15
00:02:16,872 --> 00:02:17,890
Nine.
16
00:02:17,890 --> 00:02:19,000
Eight.
17
00:02:19,000 --> 00:02:20,121
Seven.
18
00:02:20,121 --> 00:02:21,273
Six.
19
00:02:21,273 --> 00:02:22,305
Five.
20
00:02:22,305 --> 00:02:23,384
Four.
21
00:02:23,384 --> 00:02:24,394
Three.
22
00:02:24,394 --> 00:02:25,321
Two.
23
00:02:25,321 --> 00:02:26,475
One!
24
00:02:38,498 --> 00:02:40,819
Happy New Year, rookie.
25
00:02:40,819 --> 00:02:42,981
Happy New Year, Detective Lee.
26
00:02:42,981 --> 00:02:46,102
The Boshingak bell has rung,
27
00:02:46,102 --> 00:02:48,654
bringing in the new year.
28
00:02:48,654 --> 00:02:53,830
1982 has passed,
and 1983 has begun.
29
00:02:53,830 --> 00:02:57,297
People are welcoming
in celebration.
30
00:02:59,478 --> 00:03:00,930
Will you marry me?
31
00:03:02,325 --> 00:03:03,234
Yes!
32
00:03:08,878 --> 00:03:10,687
Suspect in sight!
33
00:03:10,687 --> 00:03:13,426
Man in black cap approaching Ant.
34
00:03:13,976 --> 00:03:15,681
Cricket is here.
35
00:03:15,681 --> 00:03:16,876
At rookie's 11 o’clock.
36
00:03:16,876 --> 00:03:19,539
Cricket is in front of Ant.
37
00:03:22,488 --> 00:03:24,795
Ant and Cricket have made contact.
Teams A and B, keep up.
38
00:03:24,795 --> 00:03:27,574
Cricket taking 12 o’clock.
Catch up!
39
00:03:28,083 --> 00:03:29,229
My purse!
40
00:03:32,330 --> 00:03:34,266
Cricket is making a run for it.
41
00:03:34,266 --> 00:03:35,962
10 o’clock, Cricket is escaping!
42
00:03:35,962 --> 00:03:37,714
Team B approaching
from behind!
43
00:03:37,714 --> 00:03:39,436
- Run!
- We’re on his tail.
44
00:03:39,436 --> 00:03:40,976
There are too many damn people!
45
00:03:50,021 --> 00:03:52,288
Get out of my way.
46
00:04:39,759 --> 00:04:40,696
Rookie!
47
00:04:47,730 --> 00:04:48,990
It’s okay, it’s okay.
48
00:04:51,095 --> 00:04:51,966
Cardiac arrest?
49
00:04:51,966 --> 00:04:53,871
40 over 75. Heart rate is low.
50
00:04:53,871 --> 00:04:55,422
Too much blood loss,
did you request blood?
51
00:04:55,422 --> 00:04:57,047
As soon as he arrived.
52
00:04:57,047 --> 00:04:58,549
Pupils unresponsive.
53
00:04:58,549 --> 00:04:59,565
Hurry.
54
00:05:00,132 --> 00:05:03,000
We need to dress that wound.
55
00:05:03,000 --> 00:05:03,541
Okay.
56
00:05:03,541 --> 00:05:05,609
Check his vitals.
57
00:05:05,609 --> 00:05:06,491
Okay.
58
00:05:07,499 --> 00:05:08,338
Ready.
59
00:05:08,338 --> 00:05:10,353
Defibrillator!
200 joules! Charge.
60
00:05:10,353 --> 00:05:11,479
Clear, shoot!
61
00:05:12,125 --> 00:05:13,814
The other one,
get the other one.
62
00:05:13,814 --> 00:05:14,949
We only have the old model.
63
00:05:14,949 --> 00:05:16,543
That's fine, long as it works. Hurry up!
64
00:05:17,444 --> 00:05:18,518
Ready.
65
00:05:19,265 --> 00:05:20,112
What?
66
00:05:20,667 --> 00:05:22,121
Clear! Three, two, one.
67
00:05:22,121 --> 00:05:23,180
Shoot.
68
00:05:25,784 --> 00:05:26,686
Power’s back.
69
00:05:26,686 --> 00:05:28,119
150 charge. Clear.
70
00:05:28,119 --> 00:05:29,271
Shoot!
71
00:05:29,271 --> 00:05:30,455
200 joules, charge.
72
00:05:30,455 --> 00:05:31,450
Shoot!
73
00:05:32,719 --> 00:05:35,428
Doctor, ECG rhythm is coming back.
74
00:05:36,484 --> 00:05:37,608
Check his pulse.
75
00:05:38,056 --> 00:05:39,108
He has a pulse.
76
00:06:43,676 --> 00:06:46,078
After almost dying that night,
77
00:06:48,252 --> 00:06:50,782
I began to see a man in my dreams.
78
00:07:16,946 --> 00:07:20,519
Everything started with that dream.
79
00:07:47,414 --> 00:07:48,607
Give it to me...
80
00:07:48,607 --> 00:07:51,559
I don't like being recorded,
doesn't sound like my voice.
81
00:07:51,560 --> 00:07:54,712
It's like that, your own
voice sounds funny.
82
00:07:54,713 --> 00:07:56,919
Give it to me by three,
or I'll get really mad.
83
00:07:57,173 --> 00:07:59,380
One, two, three.
84
00:08:01,069 --> 00:08:03,229
Why do you count like that?
85
00:08:03,229 --> 00:08:04,299
What's wrong with it?
86
00:08:04,772 --> 00:08:06,308
One, two, three?
87
00:08:08,676 --> 00:08:09,780
Give it back.
88
00:08:09,827 --> 00:08:10,862
No way.
89
00:08:16,751 --> 00:08:17,786
Come on.
90
00:08:29,155 --> 00:08:31,726
Oh no, it must hurt.
91
00:08:32,358 --> 00:08:33,894
- Are you okay?
- I'm fine.
92
00:08:34,444 --> 00:08:35,444
Give it to me!
93
00:08:35,833 --> 00:08:37,137
Think about it.
94
00:08:38,194 --> 00:08:42,336
Time moves on,
like flowing water.
95
00:08:42,749 --> 00:08:44,786
It wasn't even a minute,
96
00:08:45,590 --> 00:08:49,274
but we have a memory from here.
97
00:08:49,677 --> 00:08:53,147
Is that why you record?
To keep all this time?
98
00:08:53,398 --> 00:08:54,398
Yes.
99
00:09:02,707 --> 00:09:04,377
Sorry, didn't know
anyone was in...
100
00:09:05,143 --> 00:09:06,213
I apologize.
101
00:09:06,327 --> 00:09:07,772
No need for that.
102
00:09:08,454 --> 00:09:09,797
Oh! Biology.
103
00:09:10,448 --> 00:09:12,291
Are you here to get the class notes?
104
00:09:12,508 --> 00:09:14,784
No. I'll be back in a little bit.
105
00:09:15,561 --> 00:09:16,561
Ah.
106
00:09:18,356 --> 00:09:19,528
It's really fine...
107
00:09:21,267 --> 00:09:22,473
No, it's not fine.
108
00:09:23,711 --> 00:09:26,689
Can't get a house
like this for that price.
109
00:09:26,689 --> 00:09:29,829
No need to see any more.
Come here...
110
00:09:30,385 --> 00:09:35,056
The people who lived here
did really well.
111
00:09:35,056 --> 00:09:39,266
So... when do you move in?
112
00:09:40,495 --> 00:09:43,569
Look around, take your time.
113
00:09:56,009 --> 00:09:57,647
The sky is so pretty.
114
00:09:58,762 --> 00:10:00,833
Yeah, it is.
115
00:10:01,306 --> 00:10:04,913
Just like that sun,
we will fade.
116
00:10:05,644 --> 00:10:11,060
They say you can see yourself in the
next life at the moment of death.
117
00:10:13,268 --> 00:10:17,580
You forget after crossing the Lethe.
118
00:10:17,831 --> 00:10:21,005
You forget, and you are reborn.
119
00:10:21,556 --> 00:10:25,698
Then you spend your life
looking for your other half.
120
00:10:25,911 --> 00:10:29,723
Even if I am reborn,
I will look just like this,
121
00:10:30,040 --> 00:10:31,883
so you can recognize me.
122
00:10:34,236 --> 00:10:36,477
We must meet again, okay?
123
00:10:51,478 --> 00:10:53,515
- Are you on night duty?
- Yes.
124
00:10:53,922 --> 00:10:55,456
But... who...?
125
00:10:55,457 --> 00:10:56,901
I'm Lieutenant Kang,
chief of unit 2.
126
00:10:56,925 --> 00:10:58,495
Ah... the new...
127
00:11:00,036 --> 00:11:02,756
Nice to you meet you, sir!
I'm Kim Geonwoo of Violent Crimes unit 2.
128
00:11:09,079 --> 00:11:10,490
Talk to me.
129
00:11:11,064 --> 00:11:14,534
You gave him this
because of his threats?
130
00:11:18,480 --> 00:11:21,290
I once dreamt of being a cop...
131
00:11:21,842 --> 00:11:22,842
What?
132
00:11:23,201 --> 00:11:25,686
It would have been
hard for us to meet.
133
00:11:25,687 --> 00:11:27,291
- Yeah?
- Yeah.
134
00:11:28,456 --> 00:11:31,164
We met because
we're teachers, Jihwan.
135
00:11:31,259 --> 00:11:33,671
Some people are meant to meet.
136
00:11:36,572 --> 00:11:41,572
Of all the Chinese joints,
why this one?
137
00:11:41,660 --> 00:11:44,641
Shut up and come here.
138
00:11:44,955 --> 00:11:48,402
Quick man, quick.
139
00:11:48,784 --> 00:11:52,960
Let's start the night class.
140
00:11:53,372 --> 00:11:55,909
How can you play cards now?
141
00:11:56,850 --> 00:12:00,457
Run outside if you have the guts.
142
00:12:00,546 --> 00:12:01,991
This is crazy...
143
00:12:02,423 --> 00:12:06,496
They won't budge
till the show's over.
144
00:12:06,602 --> 00:12:10,314
Empty your mind
and trust your luck.
145
00:12:12,066 --> 00:12:13,477
Everyone freeze!
146
00:12:19,990 --> 00:12:21,992
Aha! You are from class 3.
147
00:12:23,327 --> 00:12:26,035
Huh, one from my class?
148
00:12:26,422 --> 00:12:27,422
Run!
149
00:12:28,032 --> 00:12:29,477
I said freeze.
150
00:12:31,744 --> 00:12:32,814
Come here you.
151
00:12:33,862 --> 00:12:37,173
Kang Seungbeom, you again.
152
00:12:37,174 --> 00:12:38,244
Come on sir.
153
00:12:38,500 --> 00:12:41,411
Let go, this is
a brand new jacket.
154
00:12:41,412 --> 00:12:43,221
You reek of alcohol.
155
00:12:43,631 --> 00:12:46,616
I didn't drink.
Look, the cap's still on.
156
00:12:46,617 --> 00:12:49,223
Playing cards even.
157
00:12:52,156 --> 00:12:53,156
Hey you!
158
00:12:53,791 --> 00:12:55,702
Come back! So sorry.
159
00:12:56,160 --> 00:12:57,295
You, Kang Seungbeom!
160
00:12:58,012 --> 00:12:59,012
Stop right there.
161
00:13:06,462 --> 00:13:07,463
Get out! Grab him.
162
00:13:11,183 --> 00:13:12,183
You bastard.
163
00:13:16,964 --> 00:13:18,673
- Nobody move!
- Drop the knife.
164
00:13:18,674 --> 00:13:20,051
I said nobody move!
165
00:13:20,267 --> 00:13:21,268
Drop the knife!
166
00:13:21,327 --> 00:13:23,398
Come any closer and she dies!
167
00:13:27,649 --> 00:13:28,649
Don't move.
168
00:13:30,284 --> 00:13:31,422
I said don't move.
169
00:13:33,463 --> 00:13:35,409
Stay still! Stay still!
170
00:13:38,134 --> 00:13:39,134
Chief...
171
00:13:47,535 --> 00:13:50,311
That was some entrance he made.
172
00:13:50,989 --> 00:13:54,061
Wasn't it too much? Why did he
look at his back after shooting him?
173
00:13:54,317 --> 00:13:57,127
He is famous in the Northwest precinct.
174
00:13:57,495 --> 00:13:59,805
I see you haven't heard.
175
00:14:04,385 --> 00:14:07,457
Chief's wife was murdered.
176
00:14:08,623 --> 00:14:09,567
What?
177
00:14:09,641 --> 00:14:13,783
Chief was after him since
he joined the force.
178
00:14:14,020 --> 00:14:16,296
When he almost had him,
179
00:14:17,073 --> 00:14:19,212
the perp took Chief's wife hostage.
180
00:14:19,525 --> 00:14:22,802
That's how she died, and...
181
00:14:23,212 --> 00:14:24,247
- Sir.
- Evening.
182
00:14:26,214 --> 00:14:28,191
- And?
- Hold on a minute...
183
00:14:29,051 --> 00:14:31,031
- Thank you.
- No problem.
184
00:14:31,437 --> 00:14:37,388
The chief took a shot at his back.
185
00:14:38,177 --> 00:14:44,650
He definitely hit the guy, but
the guy just vanished after that.
186
00:14:44,650 --> 00:14:49,894
If he died, the chief will
never find his wife's killer,
187
00:14:49,894 --> 00:14:53,103
but if he lived, it'll be obvious. Why?
188
00:14:53,564 --> 00:14:56,408
Because he took a bullet in the back.
189
00:15:17,237 --> 00:15:21,049
Hey Kang Seungbeom
your arms are dropping.
190
00:15:24,177 --> 00:15:27,522
Sir, let's stop.
191
00:15:28,098 --> 00:15:30,408
This won't change me.
192
00:15:30,484 --> 00:15:34,398
Okay then, why would
a student gamble?
193
00:15:44,541 --> 00:15:48,927
To buy a gift for
my girlfriend's birthday.
194
00:15:52,572 --> 00:15:56,347
It's a relief that
you are not trash.
195
00:15:56,705 --> 00:15:59,900
Sir, I am trash.
196
00:15:59,900 --> 00:16:03,643
Other teachers gave up
after a week.
197
00:16:03,812 --> 00:16:06,486
So, you should quit now.
198
00:16:06,832 --> 00:16:09,679
My path is all set.
199
00:16:09,679 --> 00:16:12,503
Please let me live
the way I am.
200
00:16:19,494 --> 00:16:22,202
When the compass
needle is moving,
201
00:16:22,814 --> 00:16:25,021
you can't tell the direction.
202
00:16:25,325 --> 00:16:26,360
What?
203
00:16:29,971 --> 00:16:33,282
You are lost, so you
take out a compass.
204
00:16:34,159 --> 00:16:35,729
The compass needle will move,
205
00:16:35,836 --> 00:16:38,976
to determine your direction.
206
00:16:39,039 --> 00:16:41,246
Can you read it
while it's moving?
207
00:16:41,458 --> 00:16:43,285
Of course not.
208
00:16:43,285 --> 00:16:45,920
But what does that
have to do with me?
209
00:16:45,921 --> 00:16:48,128
You are still trying
to find your way.
210
00:16:48,465 --> 00:16:51,537
Your compass needle
is still moving.
211
00:16:51,785 --> 00:16:54,629
Judging you based on
hearsay is wrong.
212
00:16:55,447 --> 00:16:57,890
While the needle is still moving
213
00:16:57,891 --> 00:17:00,317
I will hold off on judging you.
214
00:17:00,318 --> 00:17:02,161
Who knows how long
it will move?
215
00:17:02,245 --> 00:17:04,816
The teacher's role is not teaching.
216
00:17:05,115 --> 00:17:06,957
It is waiting.
217
00:17:15,524 --> 00:17:18,918
Hyunju is a good student
but she lacks taste in men.
218
00:17:18,919 --> 00:17:23,026
Miss Seo Yoonjung doesn't
have very good taste either.
219
00:17:25,017 --> 00:17:27,019
Huh! It's snowing.
220
00:17:35,177 --> 00:17:37,238
I'm Bae Chulsoo.
221
00:17:37,238 --> 00:17:41,983
It was exciting to see
first snow in September.
222
00:17:42,051 --> 00:17:47,524
First snow in September has fallen
only twice since records began.
223
00:17:48,766 --> 00:17:49,826
Do you know what, listeners?
224
00:17:49,850 --> 00:17:55,589
September 26, 1983,
it snowed just like today.
225
00:17:55,589 --> 00:17:57,193
Isn't that amazing?
226
00:17:57,766 --> 00:18:02,044
Today's September 26,
so it's been exactly 32 years.
227
00:18:02,129 --> 00:18:03,836
We have a funny story in.
228
00:18:03,981 --> 00:18:07,451
'My teacher made a prediction
32 years ago.
229
00:18:07,543 --> 00:18:13,425
He said that it would snow for two days
on Sept. 26 and 27 in 2015.
230
00:18:14,133 --> 00:18:17,945
Nobody believed him then.
231
00:18:18,112 --> 00:18:20,496
But, just like he said, it's snowing.'
232
00:18:20,497 --> 00:18:22,602
Use your smartphone.
233
00:18:22,683 --> 00:18:27,598
How did the teacher
know it would snow?
234
00:18:28,097 --> 00:18:32,509
I miss your singing and
playing the piano for us.
235
00:18:32,509 --> 00:18:35,956
Mr. Baek Jihwan, I kept my promise.
236
00:18:36,305 --> 00:18:38,478
What? Baek Jihwan?
237
00:18:38,624 --> 00:18:41,605
You scared me. What?
238
00:18:42,077 --> 00:18:43,181
A premonition?
239
00:18:43,545 --> 00:18:46,617
I see a man in my dreams.
240
00:18:48,634 --> 00:18:53,879
It's like I'm peeping into his life.
241
00:18:54,214 --> 00:18:55,352
Who is it?
242
00:18:55,848 --> 00:19:00,490
He's a detective.
243
00:19:00,586 --> 00:19:01,792
What the...
244
00:19:04,232 --> 00:19:08,203
It's so real, like I'm there...
245
00:19:09,245 --> 00:19:10,918
And afterwards, I'm so tired.
246
00:19:13,049 --> 00:19:15,120
I don't understand...
247
00:19:16,953 --> 00:19:21,527
You know...
dreams are faint at first
248
00:19:21,641 --> 00:19:24,383
but they get clearer with time.
249
00:19:24,494 --> 00:19:26,167
I can see his clothes.
250
00:19:26,562 --> 00:19:28,064
I can see where he is.
251
00:19:28,623 --> 00:19:29,761
But...
252
00:19:30,808 --> 00:19:36,224
He lives in 2015.
253
00:19:40,643 --> 00:19:43,055
It's the truth...
254
00:19:45,481 --> 00:19:48,690
You want some coffee?
255
00:20:05,201 --> 00:20:06,201
Coffee.
256
00:20:06,369 --> 00:20:07,369
Thanks.
257
00:20:08,763 --> 00:20:11,157
Miss, can we get coffee too?
258
00:20:11,157 --> 00:20:12,142
Okay.
259
00:20:14,177 --> 00:20:16,748
What were you guys
talking about?
260
00:20:18,231 --> 00:20:20,575
The music teacher
has premonitions.
261
00:20:20,658 --> 00:20:21,699
For real?
262
00:20:21,699 --> 00:20:23,869
He says he knew
it would snow today.
263
00:20:23,870 --> 00:20:24,970
How did you know?
264
00:20:24,971 --> 00:20:26,798
Do you know which university
I'll go to?
265
00:20:26,798 --> 00:20:28,675
When do I get married?
266
00:20:28,958 --> 00:20:31,404
- What about flying cars?
- Yeah!
267
00:20:31,486 --> 00:20:32,624
You really want to know?
268
00:20:32,712 --> 00:20:33,712
Yes!
269
00:20:33,863 --> 00:20:36,309
It's a secret, but...
270
00:20:36,682 --> 00:20:40,357
everyone carries around something.
271
00:20:40,792 --> 00:20:41,792
A phone.
272
00:20:42,390 --> 00:20:45,345
Why carry that heavy thing around?
There are phone boxes every...
273
00:20:45,346 --> 00:20:47,655
These are on a different level.
274
00:20:47,756 --> 00:20:50,930
This tiny thing is a radio,
275
00:20:51,318 --> 00:20:54,527
a camera, and a calculator.
276
00:20:56,473 --> 00:20:57,850
Don't be surprised.
277
00:21:02,295 --> 00:21:04,172
It's also a television.
278
00:21:04,264 --> 00:21:05,902
Come on!
279
00:21:06,058 --> 00:21:07,969
Something doesn't sound right.
280
00:21:08,051 --> 00:21:10,088
Really...
281
00:21:10,387 --> 00:21:12,924
This is really a secret.
282
00:21:15,458 --> 00:21:16,458
Wait.
283
00:21:17,702 --> 00:21:21,748
On September 26 and 27, 2015,
284
00:21:21,748 --> 00:21:24,024
it will snow for two days.
285
00:21:25,569 --> 00:21:26,744
I could say things like that.
286
00:21:26,745 --> 00:21:28,713
Nothing closer to now? Like...
287
00:21:28,713 --> 00:21:31,324
the baseball game
between Sammi and MBC,
288
00:21:31,324 --> 00:21:35,739
who wins between Baek Inchon and
Jang Myungbu, something like that?
289
00:21:36,046 --> 00:21:39,084
If that's what you want...
290
00:21:41,860 --> 00:21:44,238
You know Bae Chulsoo
from Songgolmae?
291
00:21:44,337 --> 00:21:45,145
Yes!
292
00:21:45,213 --> 00:21:47,784
He'll be a radio DJ in the future.
293
00:21:48,592 --> 00:21:49,627
If
294
00:21:49,901 --> 00:21:55,146
it snows on September 26 and 27,
295
00:21:55,365 --> 00:21:58,369
someone send in today's story.
296
00:21:58,727 --> 00:22:00,729
To the person who sends in the story,
297
00:22:04,891 --> 00:22:06,041
I will buy drinks.
298
00:22:06,042 --> 00:22:08,215
32 years is so far away...
299
00:22:08,278 --> 00:22:10,053
Can't you buy drinks today?
300
00:22:14,159 --> 00:22:15,159
Wait...
301
00:22:16,186 --> 00:22:18,393
They don't even call it a phone.
302
00:22:18,497 --> 00:22:19,999
What do they call it then?
303
00:22:20,098 --> 00:22:21,202
Smartphone.
304
00:22:21,533 --> 00:22:22,944
Sorry? What?
305
00:22:23,076 --> 00:22:25,352
Smartphone.
306
00:22:25,604 --> 00:22:28,016
You are talking nonsense to these kids.
307
00:22:28,081 --> 00:22:29,958
It's true.
308
00:22:30,042 --> 00:22:31,926
Good bye.
309
00:22:31,927 --> 00:22:34,134
Hey... it's true.
310
00:22:34,588 --> 00:22:35,930
Kids.
311
00:22:36,931 --> 00:22:40,572
Yoonjung, people buy
water in the future.
312
00:22:41,627 --> 00:22:43,334
Why buy water?
313
00:22:43,445 --> 00:22:44,914
The way I see it
314
00:22:44,914 --> 00:22:47,554
you're being possessed by a spirit.
315
00:22:48,484 --> 00:22:50,896
You were talking about science
before. What's with spirits now?
316
00:22:50,920 --> 00:22:53,560
Who dreams like a TV series?
317
00:22:54,273 --> 00:22:55,877
Hold on.
318
00:23:02,690 --> 00:23:04,966
This woman...
319
00:23:06,193 --> 00:23:07,193
Which woman?
320
00:23:18,197 --> 00:23:19,232
It's her.
321
00:23:22,017 --> 00:23:24,930
Let me take you to the hospital.
Or to a priest.
322
00:23:26,914 --> 00:23:29,554
It's her.
The woman in my dreams.
323
00:23:31,010 --> 00:23:32,785
Come on...
324
00:23:33,462 --> 00:23:34,964
You are scaring me.
325
00:23:53,023 --> 00:23:54,093
Hello?
326
00:23:54,600 --> 00:23:55,908
I just saw him.
327
00:23:56,385 --> 00:23:57,591
Yeah, I'm on my way.
328
00:23:58,746 --> 00:23:59,884
Sorry.
329
00:24:35,048 --> 00:24:36,048
You scared me!
330
00:24:36,374 --> 00:24:38,752
You are the flasher.
331
00:24:41,913 --> 00:24:43,085
Help me!
332
00:24:43,172 --> 00:24:44,515
It's a flasher!
333
00:24:47,318 --> 00:24:48,160
If I do that
334
00:24:48,194 --> 00:24:50,504
you're going to flash me, right?
335
00:24:50,605 --> 00:24:52,050
So, let's have a look.
336
00:24:53,157 --> 00:24:54,441
What are you talking about?
337
00:24:54,442 --> 00:24:56,368
So you prey on women, huh?
338
00:24:56,369 --> 00:24:58,940
- No, that's not it.
- Do you want to die!
339
00:24:59,030 --> 00:25:00,873
Are you Seo Yoonjung?
340
00:25:00,990 --> 00:25:02,140
What? Who?
341
00:25:02,141 --> 00:25:05,714
I've been seeing you,
in my dreams.
342
00:25:06,007 --> 00:25:08,365
Me... in your dreams...
343
00:25:09,340 --> 00:25:10,581
Are you kidding me?
344
00:25:10,581 --> 00:25:14,300
I thought you were a normal pervert,
but you're a totally crazy pervert.
345
00:25:16,356 --> 00:25:18,097
You are dead!
346
00:25:18,424 --> 00:25:19,903
Stop. Miss Seo Yoonjung!
347
00:25:21,936 --> 00:25:23,176
Who are you?
348
00:25:23,571 --> 00:25:27,383
- A flasher.
- No, no, I'm a cop!
349
00:25:29,961 --> 00:25:32,840
Check my ID.
It's in the left coat pocket.
350
00:25:33,965 --> 00:25:35,967
- There is nothing.
- You pervert.
351
00:25:36,042 --> 00:25:38,352
What? It has to be there...
352
00:25:39,495 --> 00:25:40,769
Why is he so tall?
353
00:25:40,830 --> 00:25:43,140
Excuse me,
is this bastard really a cop?
354
00:25:45,476 --> 00:25:48,787
You know her right?
I saw her in my dreams.
355
00:25:50,298 --> 00:25:52,175
The dreams...
356
00:25:52,350 --> 00:25:53,454
Hey, Kim Geonwoo!
357
00:25:54,477 --> 00:25:57,195
This guy ran off with your wallet.
358
00:25:57,196 --> 00:25:58,087
Didn't you know?
359
00:25:58,087 --> 00:26:01,119
What kind of detective
gets pickpocketed?
360
00:26:01,342 --> 00:26:02,342
Sit down.
361
00:26:02,910 --> 00:26:04,048
Detective?
362
00:26:08,883 --> 00:26:10,021
What's going on?
363
00:26:10,310 --> 00:26:12,415
Chief, the thing is...
364
00:26:14,864 --> 00:26:19,073
Chief, what happened is...
365
00:26:19,634 --> 00:26:21,341
I have these dreams...
366
00:26:21,411 --> 00:26:25,015
What I mean is,
she's the woman I dream of.
367
00:26:25,015 --> 00:26:29,225
She accused me of being a flasher...
368
00:26:30,896 --> 00:26:32,068
Sorry, sir.
369
00:26:33,140 --> 00:26:36,314
Why didn't you just say it?
370
00:26:36,768 --> 00:26:41,217
You used dreams as an excuse
because she is pretty.
371
00:26:42,841 --> 00:26:45,321
Let's just have a drink.
372
00:26:45,886 --> 00:26:46,886
Okay.
373
00:26:49,114 --> 00:26:50,616
My arm will drop!
374
00:26:51,942 --> 00:26:54,252
Why are you snapping at me?
375
00:26:56,396 --> 00:26:57,534
Thank you, thank you.
376
00:27:03,019 --> 00:27:04,965
So, you really don't teach
at Seokyung High?
377
00:27:10,494 --> 00:27:12,098
See? Misung High.
378
00:27:16,057 --> 00:27:18,602
Kids have been jumped
near the school.
379
00:27:18,602 --> 00:27:20,980
You should count yourself lucky.
380
00:27:25,884 --> 00:27:28,364
As of last week, seven times.
381
00:27:28,478 --> 00:27:31,925
You even count the same way.
382
00:27:32,282 --> 00:27:34,700
He's talking nonsense!
383
00:27:34,701 --> 00:27:36,060
Let's have a drink.
384
00:27:36,061 --> 00:27:38,063
- Cheers.
- Cheers.
385
00:27:43,493 --> 00:27:47,407
You are distracted, that's
why you got pickpocketed.
386
00:27:47,756 --> 00:27:50,930
All this for a stupid dream.
387
00:27:51,551 --> 00:27:52,551
Hello.
388
00:27:52,636 --> 00:27:53,636
Hi!
389
00:27:54,904 --> 00:27:55,974
Hello.
390
00:27:59,334 --> 00:28:00,904
Hello, Vice principal.
391
00:28:02,729 --> 00:28:04,299
Uh... Vice principal!
392
00:28:05,814 --> 00:28:09,819
Have you heard of Seokyung High?
393
00:28:15,607 --> 00:28:18,850
Where did you hear that name?
394
00:28:19,286 --> 00:28:21,266
Oh, just...
395
00:28:22,181 --> 00:28:24,957
Misung High's old name
is Seokyung High.
396
00:28:25,075 --> 00:28:26,748
What? Really?
397
00:28:27,102 --> 00:28:28,513
I mean, is that true?
398
00:28:29,388 --> 00:28:33,996
The name was changed in the 80's
when the new foundation took over.
399
00:28:34,577 --> 00:28:39,287
I would appreciate it if you didn't
share it with the other teachers.
400
00:28:48,098 --> 00:28:51,272
Seo Yoonjung... is real?
401
00:29:01,078 --> 00:29:03,818
Wow, so she really did exist...
402
00:29:04,907 --> 00:29:06,716
You two look exactly the same.
403
00:29:09,113 --> 00:29:10,962
How can this be?
404
00:29:12,486 --> 00:29:15,801
You see people from 1983?
How is that possible?
405
00:29:16,102 --> 00:29:18,212
Why does she look just like me?
406
00:29:18,212 --> 00:29:20,590
Why is that? Why?
407
00:29:20,956 --> 00:29:24,810
Seo Yoonjung...
The woman in the dreams,
408
00:29:24,810 --> 00:29:27,129
the woman who
looks like you, Soeun.
409
00:29:27,129 --> 00:29:28,767
Are you curious where she is now?
410
00:29:29,131 --> 00:29:30,303
Of course.
411
00:29:30,591 --> 00:29:33,003
Seo Yoonjung...
412
00:29:33,661 --> 00:29:35,538
Well, it's a common name.
413
00:29:35,996 --> 00:29:41,139
Investigation is not
a simple thing.
414
00:29:41,435 --> 00:29:46,111
I could find out by 3 p.m.
next Saturday...
415
00:29:48,400 --> 00:29:50,778
You don't date much, do you?
416
00:29:54,381 --> 00:29:56,326
That is so old!
417
00:29:58,585 --> 00:30:00,587
Why am I having these dreams?
418
00:30:05,700 --> 00:30:07,646
Oct 5, 1983.
419
00:30:09,562 --> 00:30:10,597
What?
420
00:30:10,838 --> 00:30:12,408
National youth football team.
421
00:30:12,882 --> 00:30:14,987
2:1 win over Uruguay. Wow!
422
00:30:16,102 --> 00:30:17,137
They played well.
423
00:30:18,070 --> 00:30:19,549
An MIG fighter defection?
424
00:30:20,857 --> 00:30:22,393
A lot happened back then.
425
00:30:22,634 --> 00:30:25,444
October 1983...
426
00:30:26,529 --> 00:30:29,100
National football team... 2:1
427
00:30:29,557 --> 00:30:30,557
Sir.
428
00:30:33,636 --> 00:30:34,636
Chief.
429
00:30:35,254 --> 00:30:38,098
Cold case files that
need to be stored.
430
00:30:38,174 --> 00:30:40,176
Sort them and
send them to storage.
431
00:30:41,094 --> 00:30:42,094
Yes, sir.
432
00:32:14,745 --> 00:32:15,745
Who's there?
433
00:32:20,617 --> 00:32:21,617
Are you okay?
434
00:32:21,743 --> 00:32:23,313
Oh it's you miss.
435
00:32:23,870 --> 00:32:26,146
I thought I was
going to die of fright.
436
00:32:26,231 --> 00:32:29,178
I came back to get my books.
437
00:32:29,751 --> 00:32:31,678
I was hurrying out
because I was scared.
438
00:32:31,678 --> 00:32:32,884
Stay still.
439
00:32:35,974 --> 00:32:40,081
It's not deep.
Hold on, I'll dress it.
440
00:32:40,762 --> 00:32:44,369
You should have told me.
441
00:32:45,909 --> 00:32:50,483
The door was open, so I
thought someone was in here.
442
00:32:53,016 --> 00:32:55,121
I definitely saw someone.
443
00:32:55,535 --> 00:32:57,913
Who would be here at this hour?
444
00:33:01,124 --> 00:33:02,899
- Watch out for the steps.
- Alright.
445
00:33:03,376 --> 00:33:05,788
Want to hear a scary story?
446
00:33:12,261 --> 00:33:16,274
People are going to think you're a
science teacher if you're always here.
447
00:33:16,773 --> 00:33:20,585
What are you doing after work?
Want to come over to my place?
448
00:33:21,178 --> 00:33:22,486
I have plans.
449
00:33:23,446 --> 00:33:24,618
What are they?
450
00:33:25,515 --> 00:33:29,827
It's a secret.
451
00:33:30,804 --> 00:33:32,715
A secret I won't tell you.
452
00:33:32,789 --> 00:33:34,530
Tell me what they are.
453
00:33:35,624 --> 00:33:37,331
You're acting weird today.
454
00:33:37,910 --> 00:33:41,153
I'm trying on the wedding dress.
455
00:33:41,247 --> 00:33:42,749
I'm going with you.
456
00:33:42,832 --> 00:33:43,902
Nope.
457
00:33:44,450 --> 00:33:48,455
It's bad luck for the groom to see the
bride in the dress before the wedding.
458
00:33:50,673 --> 00:33:51,981
How are they?
459
00:33:52,099 --> 00:33:53,476
Anything fun?
460
00:33:56,562 --> 00:33:57,513
I'm referring to your dreams.
461
00:33:57,513 --> 00:33:59,015
What about the dream?
462
00:34:00,791 --> 00:34:02,566
I don't believe in dreams.
463
00:34:10,175 --> 00:34:12,712
Are you okay?
464
00:34:14,613 --> 00:34:15,921
In the dream...
465
00:34:20,394 --> 00:34:21,498
Yoonjung...
466
00:34:22,263 --> 00:34:23,640
What's wrong?
467
00:34:28,569 --> 00:34:30,207
Oh man...
468
00:34:32,189 --> 00:34:34,635
Do you work in the science lab now?
469
00:34:35,201 --> 00:34:36,544
Exactly.
470
00:34:37,561 --> 00:34:39,598
Careful. Leave it, I will do it.
471
00:34:40,948 --> 00:34:43,827
You are so lucky.
472
00:34:44,151 --> 00:34:48,190
Marrying the beautiful Miss Seo.
473
00:34:48,873 --> 00:34:50,716
Yeah, that's right.
474
00:34:50,816 --> 00:34:54,787
Mr. Baek, it's time for you to go.
475
00:35:00,768 --> 00:35:03,874
What about the Uruguay match?
476
00:35:05,197 --> 00:35:06,676
Didn't you dream about it?
477
00:35:09,660 --> 00:35:10,832
If...
478
00:35:11,921 --> 00:35:14,401
if Korea wins 2:1,
479
00:35:16,083 --> 00:35:18,063
I will do anything you want.
480
00:35:19,295 --> 00:35:22,105
Then give me Miss Seo.
481
00:35:22,356 --> 00:35:23,892
Come on!
482
00:35:24,483 --> 00:35:25,756
You have to give her to me.
483
00:35:30,697 --> 00:35:33,200
We won! We won!
484
00:35:39,322 --> 00:35:40,096
Hurry!
485
00:35:40,148 --> 00:35:41,348
Goal!
486
00:35:41,349 --> 00:35:44,951
Korea is in the quarter
finals for the first time.
487
00:35:44,952 --> 00:35:47,057
You said anything I want!
488
00:36:09,093 --> 00:36:11,366
This is an alert from
the National Guard.
489
00:36:12,133 --> 00:36:16,556
This is an air strike alert.
490
00:36:16,556 --> 00:36:19,022
This is not a drill.
491
00:36:19,329 --> 00:36:22,333
Please follow instructions.
492
00:36:22,707 --> 00:36:24,414
This is an air strike alert.
493
00:36:35,094 --> 00:36:36,094
Hey!
494
00:36:37,422 --> 00:36:38,557
Take me to Taekyung wedding hall.
495
00:36:38,581 --> 00:36:41,817
Are you crazy?
There is an air strike alert.
496
00:36:41,818 --> 00:36:43,798
That's a Chinese plane defecting.
497
00:36:44,228 --> 00:36:46,238
How would you know that?
498
00:36:46,239 --> 00:36:48,879
Air strike alert in Incheon, Gyeonggi region.
499
00:36:48,983 --> 00:36:51,677
An MIG 19 has crossed the border...
500
00:37:10,146 --> 00:37:13,923
Yes! Score!
501
00:37:14,859 --> 00:37:16,394
Are you all out again?
502
00:37:17,202 --> 00:37:22,151
Hey, you have no talent at this.
503
00:37:26,553 --> 00:37:29,159
- Lend me 20 bucks.
- No way!
504
00:37:29,531 --> 00:37:32,671
Is there a Kang Hyungchul here?
505
00:37:39,916 --> 00:37:42,590
Hey, Kang, are you in or out?
506
00:37:46,581 --> 00:37:47,582
Kang Hyungchul!
507
00:37:50,227 --> 00:37:51,365
Kang Hyungchul.
508
00:37:52,254 --> 00:37:54,700
I said I will pay you back next month!
509
00:37:54,773 --> 00:37:56,946
Hold on!
510
00:37:57,492 --> 00:37:58,698
Kang Hyungchul.
511
00:37:59,052 --> 00:38:00,052
Wait.
512
00:38:01,546 --> 00:38:03,005
Stop for just a minute!
513
00:38:03,006 --> 00:38:04,006
One moment.
514
00:38:06,126 --> 00:38:07,126
Please!
515
00:38:08,762 --> 00:38:09,762
One moment.
516
00:41:02,192 --> 00:41:03,569
He cut her throat.
517
00:41:05,036 --> 00:41:06,538
She was murdered.
518
00:41:44,454 --> 00:41:46,282
- Get him!
- Why did you kill her?
519
00:41:47,320 --> 00:41:49,271
Why did you kill her!
520
00:41:49,272 --> 00:41:50,615
It wasn't me...
521
00:41:53,201 --> 00:41:55,202
Get them out of the way.
522
00:41:59,076 --> 00:42:00,247
We are moving.
523
00:42:00,608 --> 00:42:01,608
Father...
524
00:42:03,111 --> 00:42:04,954
Seungbeom, it wasn't me.
525
00:42:05,939 --> 00:42:08,112
I didn't kill her.
526
00:42:08,425 --> 00:42:09,802
I didn't kill her, Seungbeom!
527
00:42:10,625 --> 00:42:12,188
- No.
- Keep moving.
528
00:42:12,188 --> 00:42:14,046
Out of the way.
529
00:42:21,855 --> 00:42:22,925
Sir.
530
00:42:24,774 --> 00:42:28,813
Miss Seo's death pains me too.
531
00:42:29,412 --> 00:42:31,483
But it can't be my father.
532
00:42:32,724 --> 00:42:35,136
Please believe me, sir.
533
00:42:39,313 --> 00:42:40,758
It's not my father!
534
00:42:42,500 --> 00:42:46,709
I will prove that he is not the killer,
535
00:42:47,863 --> 00:42:51,834
and I will find the real killer.
536
00:42:55,971 --> 00:42:57,314
Students smoking?!
537
00:42:57,414 --> 00:42:58,515
You kids went too far.
538
00:43:03,320 --> 00:43:05,664
What's going on?
539
00:43:09,843 --> 00:43:11,584
It's all due to the fire.
540
00:43:11,753 --> 00:43:12,753
Fire?
541
00:43:13,413 --> 00:43:14,517
Miss Jung.
542
00:43:15,540 --> 00:43:18,487
Do you know why our
foundation was changed?
543
00:43:19,052 --> 00:43:22,864
There was a fire, and the students...
544
00:43:30,147 --> 00:43:34,491
October 18, 1983, the hall fire.
545
00:43:35,652 --> 00:43:38,861
49 students died.
546
00:43:41,658 --> 00:43:45,128
That hall was built after the fire.
547
00:43:46,429 --> 00:43:48,306
Really?
548
00:43:48,832 --> 00:43:51,711
Why wasn't it in the news?
549
00:43:51,793 --> 00:43:53,898
There were national events at the time.
550
00:43:54,371 --> 00:43:57,875
With the upcoming Asian Games
and 1988 Olympics...
551
00:43:58,758 --> 00:44:01,898
The news was probably suppressed.
552
00:44:02,729 --> 00:44:04,800
That was common back then.
553
00:44:06,424 --> 00:44:12,272
Wait, can I see the 1984 year book?
554
00:44:14,474 --> 00:44:18,320
If he was here in '83, he
must have graduated in '84.
555
00:44:24,960 --> 00:44:28,669
These kids are from Miss Seo's class.
556
00:44:28,922 --> 00:44:30,060
I saw them.
557
00:44:34,778 --> 00:44:38,054
Why her class?
558
00:44:38,614 --> 00:44:42,118
Miss Seo's death, and the fire.
559
00:44:43,469 --> 00:44:45,506
I will try to find a connection.
560
00:44:45,771 --> 00:44:49,583
Maybe Baek Jihwan can help.
561
00:44:51,068 --> 00:44:56,643
I saw the death of Yoonjung
and the students in my dreams.
562
00:44:57,558 --> 00:44:59,936
And those things are coming true.
563
00:45:01,095 --> 00:45:05,908
The dreams began in January 1983.
564
00:45:07,969 --> 00:45:09,710
The hall fire.
565
00:45:15,718 --> 00:45:16,718
Huh?
566
00:45:19,972 --> 00:45:22,350
The southwest murders.
567
00:45:23,567 --> 00:45:26,741
First victim, Seo Yoonjung.
568
00:45:27,638 --> 00:45:29,982
Lacerated carotid artery.
569
00:45:30,666 --> 00:45:35,376
Bled to death in a toilet
near Seokyung High.
570
00:45:35,963 --> 00:45:37,533
Found dead at the scene.
571
00:45:43,996 --> 00:45:48,741
Second victim,
Yoon Seonkyung, student.
572
00:45:49,234 --> 00:45:54,809
October 22, 1983.
573
00:45:56,033 --> 00:45:58,775
Lacerated artery,
just like Seo Yoonjung.
574
00:45:59,578 --> 00:46:00,989
Dead at the scene.
575
00:46:02,373 --> 00:46:06,583
Third, fourth, fifth... ninth.
576
00:46:06,852 --> 00:46:08,957
All killed the same way.
577
00:46:11,307 --> 00:46:13,685
School hall fire and southwest murders.
578
00:46:13,767 --> 00:46:15,713
Gas mask found at the scene.
579
00:46:17,596 --> 00:46:20,338
If the fire and the murders were
committed by the same person...
580
00:46:21,684 --> 00:46:24,631
Why would a petty criminal
like Kang kill so many people?
581
00:46:26,679 --> 00:46:30,593
The crime scene is very close
to our school.
582
00:46:31,042 --> 00:46:36,287
If he came this way, he could
have hidden in the school.
583
00:46:37,890 --> 00:46:41,497
The fifth murder happened
on March 31,1984.
584
00:46:43,396 --> 00:46:47,105
Kang died before the 5th murder.
585
00:46:51,554 --> 00:46:52,726
Baek Jihwan.
586
00:46:54,866 --> 00:46:56,106
Kang Hyungchul.
587
00:46:57,034 --> 00:46:58,672
Find Kang Hyungchul.
588
00:46:58,953 --> 00:47:01,289
If he was there, then he's not the perp...
589
00:47:01,289 --> 00:47:02,700
He's a witness!
590
00:47:04,600 --> 00:47:09,345
There was someone inside.
591
00:47:09,881 --> 00:47:13,488
Nobody believes me.
592
00:47:18,448 --> 00:47:19,950
Oh, yeah.
593
00:47:20,742 --> 00:47:22,619
There was a strange smell.
594
00:47:22,777 --> 00:47:23,949
A smell?
595
00:47:24,437 --> 00:47:27,577
It was... tangy.
596
00:47:29,993 --> 00:47:33,463
Sort of sweet...
597
00:48:14,278 --> 00:48:19,158
And the face...
598
00:48:19,924 --> 00:48:21,562
Something strange about it.
599
00:48:23,278 --> 00:48:29,627
Like glasses over a black mask.
600
00:48:34,556 --> 00:48:36,900
Like a gas mask?
601
00:48:38,193 --> 00:48:39,900
Thank you, sir.
602
00:48:43,440 --> 00:48:47,436
Don't get involved in fights.
603
00:48:49,237 --> 00:48:50,698
Fights...
604
00:48:55,635 --> 00:48:59,947
Today, on October 18, 1983
at 4:30 p.m.
605
00:49:00,048 --> 00:49:05,293
If my dream is right...
a fire will start.
606
00:49:05,837 --> 00:49:11,788
He will come to kill the
49 children in the hall.
607
00:49:12,452 --> 00:49:14,693
The real killer of Yoonjung...
608
00:49:15,606 --> 00:49:17,882
I will catch him today.
609
00:49:22,462 --> 00:49:23,702
Is that smoke?
610
00:49:24,931 --> 00:49:26,274
What's that smell?
611
00:49:27,292 --> 00:49:28,828
Come this way!
612
00:50:29,136 --> 00:50:30,843
Kids! Help me.
613
00:50:33,148 --> 00:50:34,218
Hurry.
614
00:50:34,358 --> 00:50:35,928
Yuri! Yuri!
615
00:50:38,337 --> 00:50:39,337
Jihyun!
616
00:51:30,523 --> 00:51:31,900
The future has changed.
617
00:51:34,176 --> 00:51:35,746
You stopped it, Baek Jihwan.
618
00:51:57,448 --> 00:52:00,827
I can see the gas mask
he threw away.
619
00:52:05,490 --> 00:52:09,597
I didn't find him
but I saved the kids.
620
00:52:10,787 --> 00:52:12,698
What does he want?
621
00:55:13,059 --> 00:55:15,972
I'm coming back
from the provinces.
622
00:55:16,079 --> 00:55:17,217
Mr. Baek Jihwan.
623
00:55:17,622 --> 00:55:19,033
He stopped the fire.
624
00:55:19,641 --> 00:55:21,468
Really?
625
00:55:21,468 --> 00:55:22,476
How is that possible?
626
00:55:22,477 --> 00:55:23,785
I want to see you.
627
00:55:29,067 --> 00:55:30,067
Hello?
628
00:55:31,878 --> 00:55:33,152
I'm listening.
629
00:55:35,348 --> 00:55:37,089
I want to see you, Soeun.
630
00:55:38,142 --> 00:55:39,849
When do you arrive in Seoul?
631
00:55:41,445 --> 00:55:42,788
I will be a little late.
632
00:55:42,896 --> 00:55:46,173
I'm a good cook...
Want to come over for dinner?
633
00:55:50,922 --> 00:55:51,922
Soeun?
634
00:55:52,540 --> 00:55:53,951
I'm good at eating.
635
00:55:56,168 --> 00:55:57,476
Sir!
636
00:56:02,508 --> 00:56:03,543
Yes!
637
00:56:46,252 --> 00:56:49,629
Korea's ceaseless efforts shined through.
638
00:56:49,630 --> 00:56:54,063
And brought them victory in the
Korea-Japan match in Tokyo.
639
00:56:54,063 --> 00:56:55,002
Urgent news.
640
00:56:55,002 --> 00:56:59,974
A car was found upstream of
Namhan river this morning.
641
00:56:59,974 --> 00:57:02,218
The police say that
642
00:57:02,218 --> 00:57:04,386
- the car hit the rail and fell in.
- What's going on...
643
00:57:04,386 --> 00:57:07,990
The driver is missing.
644
00:57:07,990 --> 00:57:11,785
The missing driver is
a high school teacher.
645
00:57:11,785 --> 00:57:16,515
She was returning from a training session.
646
00:57:16,515 --> 00:57:22,988
Police say that it is
likely to be an accident.
647
00:57:22,988 --> 00:57:25,331
The rescue team is
looking for the driver...
648
00:57:37,035 --> 00:57:38,139
This can't be.
649
00:57:39,637 --> 00:57:41,742
Evidence came from Namyangju station.
650
00:57:42,540 --> 00:57:47,712
The suspect's car was captured by
the blackbox, the car was stolen.
651
00:57:47,712 --> 00:57:48,712
And...
652
00:57:53,851 --> 00:57:54,921
Crazy bastard.
653
00:57:55,736 --> 00:57:57,340
Where did he learn to drive?
654
00:58:31,055 --> 00:58:32,159
Gas mask.
655
00:58:33,666 --> 00:58:36,237
He should have been
caught 30 years ago.
656
00:58:45,286 --> 00:58:46,492
Sir.
657
00:58:49,624 --> 00:58:53,697
Miss Seo lent it to me.
658
00:58:54,062 --> 00:58:57,202
I thought I should give it back.
659
00:58:57,357 --> 00:59:00,930
Second victim Yoon Seonkyung.
660
00:59:02,553 --> 00:59:04,396
Ah, okay.
661
00:59:04,722 --> 00:59:09,398
I stepped on broken glass in the lab.
662
00:59:10,787 --> 00:59:13,199
She patched me up.
663
00:59:13,489 --> 00:59:16,932
We miss her too.
664
00:59:16,933 --> 00:59:18,310
Yoon Seonkyung! Duck!
665
00:59:20,704 --> 00:59:23,144
Yoon Seonkyung, you are out.
Go put some water in the kettle.
666
00:59:25,634 --> 00:59:27,671
How old are we in the year 2000?
667
00:59:28,028 --> 00:59:29,788
Mid 30's?
668
00:59:29,788 --> 00:59:30,858
30's?!
669
00:59:31,298 --> 00:59:33,024
We'll be married, right?
670
00:59:33,024 --> 00:59:34,560
- Yeah.
- That's not it.
671
00:59:34,701 --> 00:59:37,170
You bastard! What?
Son of a bitch!
672
00:59:37,171 --> 00:59:38,343
We'd have kids too.
673
00:59:39,456 --> 00:59:41,060
I don't know, it's weird.
674
00:59:44,111 --> 00:59:45,181
Son of a bitch!
675
00:59:46,004 --> 00:59:47,347
What the...
676
00:59:48,206 --> 00:59:49,378
Let go! Bastard!
677
00:59:49,524 --> 00:59:50,175
Son of a bitch.
678
00:59:50,175 --> 00:59:51,517
This bastard is crazy!
679
00:59:51,518 --> 00:59:55,694
Bastards like you deserve to die.
680
00:59:57,691 --> 00:59:59,932
Has he done something wrong?
681
01:00:00,160 --> 01:00:02,037
The bastard is the son of a murderer.
682
01:00:02,128 --> 01:00:05,473
Listen to me.
He is not a killer's son.
683
01:00:06,550 --> 01:00:09,258
His father has been framed.
684
01:00:09,661 --> 01:00:12,301
Tell your friends that I guarantee this.
685
01:00:16,593 --> 01:00:17,628
Let's go.
686
01:00:30,040 --> 01:00:34,045
October 22, 3:40 p.m.
687
01:00:34,878 --> 01:00:38,291
Waiting for him in
the classroom cabinet.
688
01:00:39,065 --> 01:00:41,375
I will not let him slip away again.
689
01:01:18,721 --> 01:01:21,167
You? Did you send the note?
690
01:01:22,808 --> 01:01:24,310
What's that smell?
691
01:01:34,353 --> 01:01:35,627
Wake up, Baek Jihwan.
692
01:01:37,815 --> 01:01:39,192
Wake up, Baek Jihwan!
693
01:01:43,237 --> 01:01:44,237
Get up.
694
01:01:44,997 --> 01:01:45,997
Get up!
695
01:02:29,725 --> 01:02:32,478
This is an announcement.
696
01:02:32,478 --> 01:02:34,730
From 5 p.m.
697
01:02:34,730 --> 01:02:40,180
the time capsule ceremony will be held.
698
01:02:40,303 --> 01:02:45,252
Students, please gather outside.
699
01:02:47,093 --> 01:02:48,093
No!
700
01:02:52,339 --> 01:02:53,545
Are you okay, Hyunju?
701
01:03:17,030 --> 01:03:20,204
The staff did a good job today.
702
01:03:20,291 --> 01:03:25,263
Now, the items will be placed inside.
703
01:03:29,703 --> 01:03:31,151
Carefully.
704
01:03:34,914 --> 01:03:36,484
This way.
705
01:03:37,191 --> 01:03:39,669
- All done?
- Yes.
706
01:04:14,904 --> 01:04:15,939
What?
707
01:04:16,247 --> 01:04:17,555
I'm the killer?
708
01:04:19,467 --> 01:04:22,914
The gas mask.
It was on your desk.
709
01:04:23,405 --> 01:04:25,043
On your desk!
710
01:04:25,264 --> 01:04:28,802
If I was the killer, would
I put it on my desk?
711
01:04:29,143 --> 01:04:31,316
I don't have time for this!
712
01:04:31,612 --> 01:04:34,957
The killer is out there!
713
01:04:35,049 --> 01:04:36,133
Cuff him and take him away!
714
01:04:36,133 --> 01:04:36,859
Sir.
715
01:04:36,859 --> 01:04:38,609
Let's go to the station,
and do this properly.
716
01:04:53,275 --> 01:04:55,152
Get him.
717
01:04:55,402 --> 01:04:56,574
Request back up!
718
01:04:56,620 --> 01:04:57,620
Stop!
719
01:04:58,772 --> 01:04:59,978
Stop!
720
01:05:07,798 --> 01:05:08,798
Get on!
721
01:05:10,751 --> 01:05:11,821
Stop right there!
722
01:05:24,181 --> 01:05:25,182
It's me.
723
01:05:26,433 --> 01:05:28,470
Thought you might be home.
724
01:05:29,936 --> 01:05:32,746
Still not yet, I guess...
725
01:05:33,173 --> 01:05:34,516
I'll call back.
726
01:05:41,281 --> 01:05:43,887
Where have you been?
727
01:05:45,494 --> 01:05:51,376
Chief, Soeun's case is a little
different from the other gas mask case.
728
01:05:51,575 --> 01:05:52,849
What do you mean?
729
01:05:52,968 --> 01:05:59,180
Soeun's killer is not the man from
30 years ago, style is different.
730
01:06:07,691 --> 01:06:12,606
What if someone got him
30 years ago?
731
01:06:14,606 --> 01:06:16,085
What could've changed?
732
01:06:23,340 --> 01:06:25,299
Crazy bastards.
733
01:06:25,659 --> 01:06:27,832
How can they accuse you?
734
01:06:29,446 --> 01:06:33,041
The guy today,
he killed Yoonjung.
735
01:06:33,042 --> 01:06:38,125
Then, my father is
not the killer. Right?
736
01:06:38,679 --> 01:06:39,885
Yes.
737
01:06:43,509 --> 01:06:48,481
He killed Yoonjung,
and your father was framed.
738
01:06:49,097 --> 01:06:51,168
He set the fire.
739
01:06:51,675 --> 01:06:54,019
He tried to kill Yoonjung's class.
740
01:06:54,895 --> 01:06:56,203
I stopped him then...
741
01:06:57,973 --> 01:06:59,782
but I failed with Seonkyung.
742
01:07:00,793 --> 01:07:04,707
How do you know all this?
743
01:07:11,603 --> 01:07:13,276
I can't tell you.
744
01:07:13,372 --> 01:07:17,013
You wouldn't believe me anyway.
745
01:07:18,744 --> 01:07:20,246
If I fail...
746
01:07:22,648 --> 01:07:23,956
You get him.
747
01:07:26,827 --> 01:07:29,034
How... can I?
748
01:07:37,579 --> 01:07:40,700
Whatever happens, on that day,
749
01:07:40,700 --> 01:07:42,737
please prevent this woman's death.
750
01:07:48,416 --> 01:07:52,125
This is the car that
stopped Jung Soeun.
751
01:07:52,553 --> 01:07:54,988
It went past Gangchun government
office in Yeoju in the early hours.
752
01:07:54,989 --> 01:07:55,990
Look here.
753
01:07:57,366 --> 01:08:01,837
It went past again 10 minutes later.
Fortunately the car had a black box.
754
01:08:06,116 --> 01:08:10,095
This is Old Road 42 going
from Yeoju to Munmak.
755
01:08:10,095 --> 01:08:12,431
There is a CCTV at Bangye junction.
756
01:08:12,431 --> 01:08:16,436
The car hasn't passed here
since then.
757
01:08:17,444 --> 01:08:21,256
That means it's still there.
758
01:09:53,864 --> 01:09:54,604
Hello?
759
01:09:54,699 --> 01:09:55,699
Geonwoo!
760
01:09:57,410 --> 01:09:59,856
Soeun! Is that really you?
761
01:10:00,438 --> 01:10:02,248
Yes it's me, Soeun.
762
01:10:02,249 --> 01:10:03,249
Where are you?
763
01:10:03,316 --> 01:10:05,523
No idea, a lodge maybe?
764
01:10:05,718 --> 01:10:07,356
Lodge? What kind of lodge?
765
01:10:08,212 --> 01:10:10,192
Soeun! Soeun!
766
01:10:12,192 --> 01:10:13,500
It's really you, right?
767
01:10:14,452 --> 01:10:15,828
I can see a tunnel far away!
768
01:10:15,978 --> 01:10:17,582
Tunnel? Tunnel...
769
01:10:26,129 --> 01:10:27,905
I'm sounding the horn as I go!
770
01:10:27,906 --> 01:10:29,283
Tell me when you hear me!
771
01:10:29,766 --> 01:10:31,109
I don't hear anything!
772
01:10:44,765 --> 01:10:46,108
Be calm, Soeun.
773
01:10:46,483 --> 01:10:48,360
I'll be there soon. Hang on!
774
01:11:04,835 --> 01:11:06,007
Don't come any closer!
775
01:11:16,254 --> 01:11:17,460
Why...?
776
01:11:38,475 --> 01:11:40,597
Geonwoo, over here.
777
01:11:46,501 --> 01:11:48,913
Geonwoo, over here.
778
01:11:49,905 --> 01:11:51,316
I'm here!
779
01:11:53,792 --> 01:11:56,500
Geonwoo! Over here!
780
01:11:57,746 --> 01:11:58,747
Geonwoo!
781
01:12:49,962 --> 01:12:50,972
Soeun!
782
01:12:52,908 --> 01:12:54,353
Soeun! Don't die!
783
01:12:57,654 --> 01:12:59,361
No, Soeun.
784
01:13:05,829 --> 01:13:07,069
No, Soeun.
785
01:13:30,555 --> 01:13:32,996
Get in.
786
01:13:43,476 --> 01:13:46,582
It's scary. It has been so long
since Miss Seo died.
787
01:13:47,763 --> 01:13:48,901
I am scared.
788
01:13:49,548 --> 01:13:51,289
You saw his face?
789
01:13:51,725 --> 01:13:55,900
No. He was wearing a gas mask.
790
01:13:56,871 --> 01:14:00,341
But, I remember the eyes.
791
01:14:01,901 --> 01:14:07,544
They were empty,
like he had no emotions.
792
01:14:12,662 --> 01:14:13,902
Hyunju...
793
01:14:15,298 --> 01:14:16,470
You saw, didn't you?
794
01:14:49,115 --> 01:14:50,115
Hello?
795
01:14:50,158 --> 01:14:51,193
Geonwoo!
796
01:14:56,205 --> 01:14:58,116
Is this the phone we brought in?
797
01:14:59,651 --> 01:15:02,762
Yes, the organ dealer's phone.
798
01:15:02,762 --> 01:15:06,938
The number that called you,
it was registered to his phone.
799
01:15:07,041 --> 01:15:10,386
Soeun called me using
a piece of evidence?
800
01:15:20,155 --> 01:15:21,463
Kang Seungbeom?
801
01:16:58,085 --> 01:17:00,012
I'm not in.
802
01:17:00,012 --> 01:17:02,618
Leave a message after the beep.
803
01:17:04,578 --> 01:17:06,635
Hyunju, it's me.
804
01:17:07,828 --> 01:17:09,933
If you are in, pick up.
805
01:17:12,087 --> 01:17:13,030
Hyunju?
806
01:17:13,030 --> 01:17:14,668
Still not yet, I guess.
807
01:17:16,349 --> 01:17:17,794
Choi Hyunju?
808
01:17:18,193 --> 01:17:21,231
Hyunju, am I doing the right thing?
809
01:17:24,853 --> 01:17:27,955
Okay, I will call back.
810
01:18:15,416 --> 01:18:17,555
Chief. You know this number.
811
01:18:18,461 --> 01:18:19,667
So...
812
01:18:22,014 --> 01:18:23,774
You found out something.
813
01:18:23,774 --> 01:18:27,381
Yes, he is not the gas mask
killer, he is a copycat.
814
01:18:27,712 --> 01:18:29,714
I said he has a different style.
815
01:18:30,130 --> 01:18:32,933
The kidnapper is not like him.
816
01:18:32,933 --> 01:18:34,913
He's not as cruel.
817
01:18:35,261 --> 01:18:38,674
He chased the gas mask for so long.
818
01:18:39,439 --> 01:18:43,009
The man who framed his father.
819
01:18:43,010 --> 01:18:45,456
He became a cop to find him.
820
01:18:45,930 --> 01:18:49,400
After a long time, he got a chance.
821
01:18:50,467 --> 01:18:52,777
A chance to catch the gas mask.
822
01:18:53,629 --> 01:18:54,969
But that only served one thing.
823
01:18:57,090 --> 01:19:00,230
It fed a bigger desire for revenge.
824
01:19:23,509 --> 01:19:24,647
I am sorry.
825
01:19:25,251 --> 01:19:26,251
Why...
826
01:19:28,971 --> 01:19:30,780
Why did you take Soeun?
827
01:19:38,156 --> 01:19:39,362
This recorder.
828
01:19:41,218 --> 01:19:44,995
Baek Jihwan gave it
to me before he died.
829
01:19:45,496 --> 01:19:48,340
I thought he was crazy.
830
01:19:48,908 --> 01:19:54,381
Two men 30 years apart, sharing dreams.
831
01:19:55,640 --> 01:19:59,178
But that came true.
832
01:20:00,078 --> 01:20:02,422
You appeared before me.
833
01:20:04,241 --> 01:20:06,961
Nice to you meet you, sir! I'm
Kim Geonwoo of Violent Crimes unit 2.
834
01:20:08,812 --> 01:20:15,821
And Jung Soeun, who looks
just like miss Seo Yoonjung.
835
01:20:16,152 --> 01:20:18,428
Excuse me,
is this bastard really a cop?
836
01:20:18,654 --> 01:20:19,654
What's going on?
837
01:20:20,506 --> 01:20:21,901
12 years ago.
838
01:20:21,901 --> 01:20:25,138
The time capsule at my
old school was opened.
839
01:20:27,947 --> 01:20:30,860
There was a knife inside.
840
01:20:31,167 --> 01:20:34,771
The knife he used to
kill Yoon Seonkyung.
841
01:20:34,771 --> 01:20:37,615
There was the killer's blood.
842
01:20:37,924 --> 01:20:40,029
We tested the blood.
843
01:20:40,435 --> 01:20:44,076
It was a matter of time until we
tracked him using his finger prints.
844
01:20:45,631 --> 01:20:48,168
My wife was taken because of that.
845
01:20:50,111 --> 01:20:53,820
He wanted to exchange
my wife for the knife.
846
01:21:06,811 --> 01:21:07,811
Honey!
847
01:21:17,146 --> 01:21:18,284
No!
848
01:21:20,057 --> 01:21:21,900
Hyunju! Hyunju!
849
01:21:22,951 --> 01:21:23,951
Hyunju!
850
01:21:43,547 --> 01:21:46,687
I don't know
whether I killed him or not.
851
01:21:47,785 --> 01:21:50,629
I could not find him again.
852
01:21:53,849 --> 01:21:56,420
I followed Jung Soeun that day.
853
01:21:57,644 --> 01:22:01,353
If he is alive,
he would be there.
854
01:22:02,407 --> 01:22:05,354
If I get him today,
she would live.
855
01:22:06,361 --> 01:22:09,137
Then a thought came to me.
856
01:22:09,915 --> 01:22:15,058
If Baek gets the gas mask in the past,
857
01:22:16,721 --> 01:22:18,894
then Hyunju can live.
858
01:22:20,158 --> 01:22:23,696
He didn't come, and I made a decision.
859
01:22:28,967 --> 01:22:32,210
It's the last chance to save Hyunju.
860
01:22:33,288 --> 01:22:37,703
I chose to show Baek the
gas mask killing Soeun.
861
01:22:37,793 --> 01:22:39,431
Through your dreams.
862
01:22:39,662 --> 01:22:40,697
Look here!
863
01:22:40,979 --> 01:22:46,156
Then you two would never
give up on the gas mask.
864
01:22:50,939 --> 01:22:54,386
You killed her for this stupid reason?
865
01:22:56,495 --> 01:22:58,099
That was an accident.
866
01:22:58,597 --> 01:23:00,804
I only wanted you to believe her dead.
867
01:23:02,159 --> 01:23:03,159
So,
868
01:23:05,469 --> 01:23:07,604
you wanted to lure me in.
869
01:23:07,604 --> 01:23:09,174
That's why you pretended to be him?!
870
01:23:10,166 --> 01:23:12,373
To make me and Baek Jihwan get him?
871
01:23:13,577 --> 01:23:15,488
If we did as you wished,
872
01:23:16,580 --> 01:23:18,355
you thought that would bring back Hyunju?
873
01:23:19,200 --> 01:23:20,838
But look here!
874
01:23:21,251 --> 01:23:23,356
Look at the past you changed!
875
01:23:26,315 --> 01:23:28,158
Hyunju will not come back.
876
01:23:39,219 --> 01:23:41,761
Is my teacher still watching you?
877
01:23:46,027 --> 01:23:47,199
Sir,
878
01:23:48,645 --> 01:23:51,717
when you wake up,
kill me in the past.
879
01:23:52,925 --> 01:23:55,929
Kang Seungbeom, the trash
who will become a killer!
880
01:23:58,021 --> 01:24:00,934
Then Jung Soeun will live.
881
01:24:01,275 --> 01:24:02,345
Sir!
882
01:24:02,576 --> 01:24:04,647
You never made it back from school.
883
01:24:05,346 --> 01:24:07,019
Don't go sir!
884
01:24:19,435 --> 01:24:20,812
I called it in!
885
01:24:23,797 --> 01:24:25,708
This is the only way to end it all!
886
01:24:28,436 --> 01:24:29,436
No!
887
01:24:30,404 --> 01:24:31,542
Hold your fire!
888
01:24:36,393 --> 01:24:37,599
Sir!
889
01:24:38,762 --> 01:24:41,641
When you wake up,
kill me in the past.
890
01:24:43,025 --> 01:24:45,537
Kang Seungbeom, the trash
who will become a killer!
891
01:24:46,587 --> 01:24:49,329
Then Jung Soeun will live.
892
01:25:07,123 --> 01:25:11,538
You never made it back from school.
893
01:25:11,728 --> 01:25:13,332
Don't go, sir!
894
01:25:16,733 --> 01:25:18,303
We have a guest.
895
01:25:28,344 --> 01:25:32,793
Help! Help!
896
01:25:34,609 --> 01:25:36,611
Help!
897
01:25:39,505 --> 01:25:43,317
Help! Help!
898
01:25:45,662 --> 01:25:47,266
Help!
899
01:27:37,739 --> 01:27:39,650
Why did you kill Yoonjung?
900
01:27:42,728 --> 01:27:45,072
Why!
901
01:27:46,156 --> 01:27:53,301
There are things I need to feel good.
902
01:27:53,855 --> 01:27:55,061
Biology teacher.
903
01:27:56,091 --> 01:27:58,230
You can't take things from the lab.
904
01:28:01,763 --> 01:28:05,802
Why meddle in other people's business?
905
01:28:07,494 --> 01:28:09,735
Why did you set fire to the hall?
906
01:28:10,155 --> 01:28:15,264
Some of the students knew too.
907
01:28:15,493 --> 01:28:16,665
Are you okay?
908
01:28:17,538 --> 01:28:19,347
I didn't know who it was.
909
01:28:19,414 --> 01:28:24,261
So you killed Yoonjung, and
tried to burn them all to death?
910
01:28:24,511 --> 01:28:26,292
To hide what you've done?
911
01:28:26,292 --> 01:28:30,350
I wanted to send you to her.
912
01:28:33,337 --> 01:28:36,442
And here you are.
913
01:28:57,576 --> 01:28:58,987
Sir! Are you okay?
914
01:28:59,895 --> 01:29:01,568
Why did you come alone?
915
01:29:02,398 --> 01:29:04,449
You go find Hyunju. She's here.
916
01:29:04,450 --> 01:29:05,895
Huh? She is?
917
01:29:06,001 --> 01:29:07,412
- Hurry.
- Okay!
918
01:29:24,178 --> 01:29:25,282
Sir!
919
01:29:25,429 --> 01:29:26,635
Sir!
920
01:29:28,449 --> 01:29:29,826
Over here!
921
01:29:29,942 --> 01:29:31,114
The lab!
922
01:29:36,206 --> 01:29:37,310
It's okay, Hyunju.
923
01:29:40,327 --> 01:29:41,601
It's okay, it's okay.
924
01:29:41,762 --> 01:29:43,322
Let's get out of here.
925
01:29:43,322 --> 01:29:44,322
Let's go.
926
01:29:47,918 --> 01:29:49,158
- Sir!
- Sir!
927
01:29:50,029 --> 01:29:51,201
Are you okay?
928
01:29:55,226 --> 01:29:56,796
It's over, okay?
929
01:29:58,403 --> 01:29:59,403
Let's go.
930
01:30:05,886 --> 01:30:06,886
Sir!
931
01:30:20,259 --> 01:30:21,329
Sir...
932
01:31:03,201 --> 01:31:04,201
No!
933
01:31:11,985 --> 01:31:13,259
Seungbeom, get out of the way!
934
01:31:45,485 --> 01:31:49,456
They're going to fire me
because of you.
935
01:31:52,626 --> 01:31:55,505
How can I teach with this face?
936
01:32:02,435 --> 01:32:06,815
My face would have melted
off if it wasn't for the rain!
937
01:32:10,868 --> 01:32:13,348
You are something else.
938
01:32:17,682 --> 01:32:19,093
I will give you that.
939
01:33:27,953 --> 01:33:28,795
Sir!
940
01:33:28,904 --> 01:33:29,904
Sir!
941
01:33:33,041 --> 01:33:34,645
Sir, are you okay?
942
01:33:41,650 --> 01:33:46,360
Seungbeom, this is a new start.
943
01:34:05,139 --> 01:34:07,278
- Sir!
- Sir...
944
01:34:09,519 --> 01:34:11,556
- Sir!
- Sir!
945
01:34:13,122 --> 01:34:15,124
Sir, open your eyes.
946
01:34:15,233 --> 01:34:16,371
Sir!
947
01:34:17,293 --> 01:34:18,804
Sir...
948
01:35:33,544 --> 01:35:34,579
What do you want?
949
01:35:36,705 --> 01:35:37,809
Are you new?
950
01:35:38,849 --> 01:35:39,849
Yeah...
951
01:35:55,508 --> 01:35:56,856
What are you doing here, bro?
952
01:35:57,267 --> 01:35:58,267
Bro?
953
01:36:00,520 --> 01:36:02,158
Who might you be?
954
01:36:08,978 --> 01:36:12,106
What do you think
about the IT industry?
955
01:36:12,106 --> 01:36:16,248
Tell us something about
the global IT situation.
956
01:36:16,936 --> 01:36:22,284
Local IT firms are not giving
us a vision for the future.
957
01:36:22,391 --> 01:36:26,713
I knew from the mid 80's that
the internet and smartphones
958
01:36:26,713 --> 01:36:29,983
would become mainstream.
959
01:36:29,983 --> 01:36:32,964
Everyone said it was nonsense.
960
01:36:45,799 --> 01:36:48,780
Just a minute.
961
01:36:55,691 --> 01:36:56,400
Hello.
962
01:36:56,401 --> 01:36:57,402
Hi!
963
01:37:01,372 --> 01:37:03,099
- Hello.
- Hi.
964
01:37:03,099 --> 01:37:04,271
So jealous!
965
01:37:11,316 --> 01:37:12,590
That was lucky.
966
01:37:13,584 --> 01:37:17,255
I was writing exam questions
and fell asleep in the lab.
967
01:37:17,255 --> 01:37:19,428
I didn't have time to get changed.
968
01:37:20,224 --> 01:37:21,259
Hello.
969
01:37:23,386 --> 01:37:24,729
Can you tell I didn't go home?
970
01:37:27,198 --> 01:37:29,644
Exam? Lab?
971
01:37:30,110 --> 01:37:32,056
Exams start next week.
972
01:37:32,792 --> 01:37:35,606
Music will be practical, right? Lucky!
973
01:37:36,949 --> 01:37:37,950
Music?
974
01:37:38,417 --> 01:37:41,887
Kids find chemistry so hard,
and it's a hassle making the exams.
975
01:37:41,988 --> 01:37:44,400
I need to bring up the grades...
976
01:37:49,953 --> 01:37:51,660
What? What is it?
977
01:37:53,982 --> 01:37:55,222
What's going on?
978
01:37:57,319 --> 01:38:00,027
The kids might see!
979
01:38:01,240 --> 01:38:04,119
Just a minute.
980
01:38:05,285 --> 01:38:09,165
Why? Something wrong?
981
01:38:11,375 --> 01:38:12,649
No.
982
01:38:14,611 --> 01:38:15,919
It's okay now.
983
01:38:28,400 --> 01:38:30,141
Go to your desk.
984
01:38:37,042 --> 01:38:38,043
Hello.
985
01:38:53,225 --> 01:38:54,602
Give it a rest.
986
01:38:56,336 --> 01:38:59,355
Everyone tells me to give up.
987
01:38:59,356 --> 01:39:02,030
Why won't you? Why?
988
01:39:02,834 --> 01:39:05,474
Let me be!
989
01:39:05,553 --> 01:39:10,650
The compass needle can't find the
direction while it's moving! Okay?
990
01:39:10,650 --> 01:39:13,153
You are lost and you have a compass.
991
01:39:13,237 --> 01:39:19,284
The needle is moving like crazy, right?
992
01:39:19,284 --> 01:39:21,264
Can you tell the direction?
993
01:39:21,319 --> 01:39:27,167
Who uses compasses? Use the
map application on your phone.
994
01:39:27,708 --> 01:39:31,520
The role of a teacher is waiting...
995
01:39:31,622 --> 01:39:35,741
But I can't wait! On the floor!
996
01:39:35,742 --> 01:39:38,151
Mr. Kang, a call.
997
01:39:38,152 --> 01:39:39,222
You wait right here.
998
01:39:42,014 --> 01:39:43,084
Hello.
999
01:39:43,566 --> 01:39:44,872
Oh, honey...
1000
01:39:45,399 --> 01:39:47,514
Yes, of course.
1001
01:39:48,178 --> 01:39:51,125
Let's go out to eat with the kids.
1002
01:39:51,615 --> 01:39:54,492
Okay. See you later.
1003
01:39:56,104 --> 01:40:00,416
Okay, I'll be there tomorrow.
1004
01:40:09,550 --> 01:40:13,061
Can't get a house like
this for that price.
1005
01:40:14,379 --> 01:40:17,758
No need to see any more. And...
1006
01:40:17,758 --> 01:40:21,570
the people who lived here before
did really well.
1007
01:40:21,696 --> 01:40:26,008
Look around, take your time. Okay?
1008
01:40:27,218 --> 01:40:30,392
It's a good one. Real good.
1009
01:40:49,223 --> 01:40:50,531
Geonwoo.
1010
01:40:52,009 --> 01:40:55,513
I feel overwhelmed somehow.
1011
01:40:58,740 --> 01:41:02,620
Feels like I've seen all of this before.
1012
01:41:05,773 --> 01:41:07,150
What's up with me?
1013
01:41:07,425 --> 01:41:08,850
You know...
1014
01:41:08,850 --> 01:41:12,923
They say you can see yourself in the
next life at the moment of death.
1015
01:41:13,213 --> 01:41:15,489
It's her.
The woman in my dreams.
1016
01:41:16,233 --> 01:41:20,613
You forget after crossing the Lethe.
1017
01:41:20,871 --> 01:41:23,977
You forget, and you are reborn.
1018
01:41:24,592 --> 01:41:28,437
Then spend your life looking
for your other half.
1019
01:41:28,561 --> 01:41:31,007
Are you Seo Yoonjung?
1020
01:41:31,297 --> 01:41:32,573
You are the flasher!
1021
01:41:32,574 --> 01:41:35,054
No, no, no! I'm a cop!
1022
01:41:35,268 --> 01:41:38,680
I once dreamt of being a cop...
1023
01:41:39,750 --> 01:41:43,380
Even if I am reborn,
I will look just like this.
1024
01:41:43,485 --> 01:41:45,431
So you can recognize me.
1025
01:41:51,443 --> 01:41:53,013
That is so old!
1026
01:41:53,069 --> 01:41:56,209
You look the same
but so different.
1027
01:41:56,297 --> 01:41:58,538
Let's meet again? Okay?
1028
01:41:59,792 --> 01:42:03,797
Whether you are born as Seo
Yoonjung or whatever you are,
1029
01:42:05,039 --> 01:42:07,144
wherever you are, I will find you.
1030
01:42:16,459 --> 01:42:17,631
I promise.
1031
01:42:19,896 --> 01:42:22,069
No matter what you are
born as in the next life,
1032
01:42:23,950 --> 01:42:25,361
I will find you.
1033
01:42:38,040 --> 01:42:41,078
This ring... don't you remember?
1034
01:42:48,441 --> 01:42:49,681
It's beautiful.
1035
01:42:51,653 --> 01:42:54,031
Marry me.
1036
01:42:56,048 --> 01:42:57,118
Yes!
63235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.