All language subtitles for The.Tourist.S02E03.1080p.WEB.x264-NGP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,024 --> 00:00:04,104
پسر نیو کسیدی برگشته
2
00:00:04,224 --> 00:00:05,984
.تو مشتمون بود، ولی فرار کرده
3
00:00:06,104 --> 00:00:07,424
جنگ شروع شده
4
00:00:07,544 --> 00:00:10,344
فرگال؟ چیزی نیافتی؟ -
باید با نیو کسیدی صحبت کنی، مادرت -
5
00:00:10,464 --> 00:00:11,784
مادرم رو میشناسی؟
6
00:00:11,904 --> 00:00:13,424
حالا بالاخره میخوای کمکم کنی
قایقه رو پیدا کنم یا نه؟
7
00:00:13,584 --> 00:00:15,104
ولی تا جایی که من میبینم
همه مکدانلها هم بد نیستن
8
00:00:15,304 --> 00:00:17,224
!الیوت؟ وای خداجون
کجایی؟
9
00:00:17,424 --> 00:00:19,224
گروهبان کارآگاه رویری اسلیتر
10
00:00:19,384 --> 00:00:21,984
رویری؟ چرا درمورد اون گزارشه چیزی بهم نگفتی؟
11
00:00:22,104 --> 00:00:24,544
نمیخوای یه فکری به حال این بوی گند بکنی؟ -
نه -
12
00:00:24,744 --> 00:00:26,984
خدای من -
ای کاش اینجا رو ندیده بودی -
13
00:00:27,264 --> 00:00:29,544
شنیدم گفت فرانک تو کارخونه تقطیرسازیه
14
00:00:30,864 --> 00:00:32,984
من الیوت استنلیام
15
00:00:33,144 --> 00:00:36,104
خیلی وقت پیش گم شدم
16
00:00:37,240 --> 00:00:39,320
یوجین کسیدی؟
17
00:00:40,600 --> 00:00:42,540
یوجین؟
18
00:00:42,640 --> 00:00:43,820
چرا اسلحه میکشی؟
19
00:00:43,920 --> 00:00:46,280
نه، من سوالها رو میپرسم
20
00:00:47,040 --> 00:00:49,140
لعنتی
21
00:00:49,240 --> 00:00:50,740
کلی سوال دارم
22
00:00:50,840 --> 00:00:54,100
شنیدم اسمت رو گذاشتی الیوت استنلی
23
00:00:54,200 --> 00:00:56,340
خیلی عجیبه، نه؟
24
00:00:56,440 --> 00:00:58,660
آره، واسه شروع
نقطهی خوبیه
25
00:00:58,760 --> 00:01:01,060
این کیه؟ چرا اسمهامون یکیه؟
26
00:01:01,160 --> 00:01:03,020
اسلحهت رو بیار پایین یوجین
27
00:01:03,120 --> 00:01:03,980
تا بشینیم صحبت کنیم
28
00:01:04,080 --> 00:01:05,420
من رو یوجین صدا نکن
29
00:01:05,520 --> 00:01:07,660
میتونیم مثل دوتا مرد
صحبت کنیم
30
00:01:07,760 --> 00:01:09,180
اسلحهت رو بیار پایین
31
00:01:09,280 --> 00:01:10,660
هیچ میدونی چجوریه
32
00:01:10,760 --> 00:01:13,820
که هر روز بیدار بشی و بفهمی
33
00:01:13,920 --> 00:01:15,260
نمیدونی اکثر زندگیت رو
34
00:01:15,360 --> 00:01:16,900
کجاها بودی
35
00:01:17,000 --> 00:01:19,340
یا چی کارها کردی یا حتی
36
00:01:19,440 --> 00:01:20,700
ندونی اسمت چیه؟
37
00:01:20,800 --> 00:01:22,100
این باعث میشه نسبت به همهچیز
38
00:01:22,200 --> 00:01:23,220
شک داشته باشی
39
00:01:23,320 --> 00:01:25,520
و دیگه حالم رو داره بههم میزنه
40
00:01:26,240 --> 00:01:28,060
پس بهم بگو
41
00:01:28,160 --> 00:01:29,860
هان؟
42
00:01:29,960 --> 00:01:32,080
چرا بچههات دزدیدنم؟
43
00:01:32,600 --> 00:01:35,420
یه چیزی هست که دنبالشم
44
00:01:35,520 --> 00:01:38,220
یه چیزی که خیلی وقته
45
00:01:38,320 --> 00:01:40,320
دنبالش میگردم
46
00:01:40,800 --> 00:01:42,620
و بچههام فکر کردن آوردنت
47
00:01:42,720 --> 00:01:44,180
میتونه بهم کمک کنه
پیداش کنم
48
00:01:44,280 --> 00:01:45,580
چطور؟
49
00:01:45,680 --> 00:01:48,020
ایدهی من نبوده، ولی انجام شده دیگه
50
00:01:48,120 --> 00:01:49,460
درحال انجامه
51
00:01:49,560 --> 00:01:50,940
جلوش رو هم نمیتونم بگیرم
52
00:01:52,160 --> 00:01:54,140
اینا افراد منن
53
00:01:54,240 --> 00:01:55,500
...خیلی هم وقت نداری
54
00:01:55,600 --> 00:01:57,180
پس حقیقت رو بگو
55
00:01:57,280 --> 00:01:58,700
الیوت استنلی کیه
و چرا مجسمهش رو ساختین؟
56
00:01:58,800 --> 00:02:00,780
اسمش روی توئهها
57
00:02:00,880 --> 00:02:04,220
میشه اینقدر سربسته
حرف نزنی و جوابم رو بدی؟
58
00:02:04,320 --> 00:02:06,020
اگه بهم شلیک کنی
59
00:02:06,120 --> 00:02:07,340
فقط سراغِ تو نمیان
60
00:02:07,440 --> 00:02:08,780
میدونی که؟
61
00:02:08,880 --> 00:02:11,380
شنیدم با یه زنی اومدی
62
00:02:11,480 --> 00:02:13,140
دوست دخترته، نه؟
63
00:02:13,240 --> 00:02:14,260
داری تهدیدش میکنی؟
64
00:02:14,360 --> 00:02:16,360
تو شاید یادت نباشه
65
00:02:16,800 --> 00:02:18,780
ولی من یادمه
66
00:02:18,880 --> 00:02:22,980
یادمه ارتباطِ بین خانوادههامون
چقدر بد بود
67
00:02:23,080 --> 00:02:24,700
و میدونم دوباره هم میتونه
خیلی بد بشه
68
00:02:24,800 --> 00:02:26,920
پس برو با مادرت صحبت کن
69
00:02:27,800 --> 00:02:29,380
اون میتونه جلوی خشونتها رو بگیره
70
00:02:29,480 --> 00:02:32,380
.آره، فرگال اسمش رو آورد
نیو کسیدی، درسته؟
71
00:02:32,480 --> 00:02:34,900
نوهم دیگه چیها بهت گفته؟
72
00:02:35,000 --> 00:02:36,220
نوهت؟
73
00:02:36,320 --> 00:02:39,380
فکرکردی وجودش رو داری
74
00:02:39,480 --> 00:02:43,200
خونسردانه به کسی که
یادت نمیاد کیه، شلیک کنی؟
75
00:02:44,160 --> 00:02:46,160
الان دیگه همچین آدمی شدی، درسته؟
76
00:02:55,880 --> 00:02:57,880
بچهها! بیاید پایین
77
00:02:59,520 --> 00:03:01,520
زود باشید
78
00:03:02,080 --> 00:03:03,177
یوجین
79
00:03:03,202 --> 00:03:06,366
«گردشگر»
80
00:03:09,360 --> 00:03:11,860
متاسفم، باشه؟
جدی میگم
81
00:03:11,960 --> 00:03:14,320
متاسفم -
پس دست بردار -
82
00:03:14,920 --> 00:03:15,860
باشه؟
83
00:03:15,960 --> 00:03:17,540
این رو بذار کنار
84
00:03:17,640 --> 00:03:19,460
بعدش اوضاع مثل پنج دقیقه پیش
85
00:03:19,560 --> 00:03:21,900
قبل از اینکه این اتفاقات بیفته میشه
86
00:03:22,000 --> 00:03:23,060
کسی آسیبی نمیبینه
87
00:03:23,160 --> 00:03:25,180
و همه...
88
00:03:25,280 --> 00:03:27,560
همه راضی میشن
89
00:03:28,160 --> 00:03:30,620
میدونی که نمیتونم بذارم بری
90
00:03:30,720 --> 00:03:32,740
نمیتونی بذاری برم
91
00:03:32,840 --> 00:03:34,840
یا نمیذاری برم؟
92
00:03:37,160 --> 00:03:38,380
من نکشتمش
93
00:03:38,480 --> 00:03:40,100
من هم نگفتم تو کشتیش
94
00:03:40,200 --> 00:03:41,860
سرطان داشت
95
00:03:41,960 --> 00:03:44,400
سرطان رودهی بزرگ داشت
96
00:03:45,440 --> 00:03:47,620
...هی -
نیا جلو -
97
00:03:47,720 --> 00:03:48,820
نیا جلو
98
00:03:48,920 --> 00:03:50,380
باشه، باشه
99
00:03:50,480 --> 00:03:53,020
...زنت بر اثر سرطان مُرد و
100
00:03:53,120 --> 00:03:55,820
تو هم جسدش رو گذاشتی توی زیرزمین
101
00:03:55,920 --> 00:03:57,580
...این -
طاقت دوریش رو نداشتم -
102
00:03:57,680 --> 00:04:00,380
ببین، عزاداری باعث میشه
آدم کارهای عجیبی بکنه
103
00:04:00,480 --> 00:04:02,340
درکت میکنم رویری
104
00:04:02,440 --> 00:04:04,340
ولی دلیل نمیشه که
105
00:04:04,720 --> 00:04:06,340
اوضاع رو بدتر کنی
106
00:04:06,440 --> 00:04:08,140
وای خدا، خیلی لهجهی قشنگی داری
107
00:04:08,240 --> 00:04:09,380
آم
108
00:04:09,480 --> 00:04:10,740
میدونی، من رو یاد زنم میندازی
109
00:04:10,840 --> 00:04:11,980
جدی میگم
110
00:04:12,080 --> 00:04:13,580
میدونی، اولین باری که دیدمت
111
00:04:13,680 --> 00:04:15,580
برق از سرم پرید
112
00:04:15,680 --> 00:04:17,380
میدونی؟
113
00:04:17,480 --> 00:04:19,540
انگار ماری جونم، دوباره
جلوم ایستاده بود
114
00:04:19,640 --> 00:04:22,300
ببین، هنوز کارِ اشتباهی نکردی
115
00:04:22,400 --> 00:04:24,820
بیا همین الان از اینجا بریم
116
00:04:24,920 --> 00:04:25,980
جوری که انگار اتفاقی نیفتاده -
خیلیخب -
117
00:04:26,080 --> 00:04:27,180
هی؟ -
باشه -
118
00:04:27,280 --> 00:04:28,830
خب -
باشه -
119
00:04:28,930 --> 00:04:30,630
خیلیخب، باید قبلش
چندتا کار بکنم
120
00:04:30,730 --> 00:04:32,790
پس موبایلت رو لازم دارم
121
00:04:32,890 --> 00:04:34,590
...هی -
بده -
122
00:04:34,690 --> 00:04:36,270
باشه
123
00:04:36,370 --> 00:04:37,830
و فقط برو
124
00:04:37,930 --> 00:04:39,930
باشه
125
00:04:41,610 --> 00:04:43,270
آم
126
00:04:43,370 --> 00:04:45,470
آم
127
00:04:45,570 --> 00:04:46,750
...من
128
00:04:46,850 --> 00:04:49,550
ازت میخوام
129
00:04:49,650 --> 00:04:52,830
بگیر بشین
130
00:04:52,930 --> 00:04:53,590
یالا، لطفا
131
00:04:53,690 --> 00:04:54,710
یالا
132
00:04:54,810 --> 00:04:56,110
خیلیخب
133
00:04:56,210 --> 00:04:58,210
بزن به دستت
134
00:05:01,370 --> 00:05:03,370
عجله کن
135
00:05:26,364 --> 00:05:31,364
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@FilmKio
136
00:05:31,438 --> 00:05:36,438
:کانال زیرنویسهای فیلمکیو
@SubKio
137
00:05:36,558 --> 00:05:41,558
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
138
00:05:43,570 --> 00:05:45,430
بله، آدرس رو بلدم
139
00:05:45,530 --> 00:05:48,430
تا یه ربع دیگه میان
140
00:05:48,530 --> 00:05:50,190
آقای تیوته
141
00:05:50,290 --> 00:05:51,630
یه مدتی میشه
همدیگه رو ندیدیم
142
00:05:51,730 --> 00:05:53,230
چی شده که شرفیابمون کردی؟
143
00:05:53,330 --> 00:05:55,110
نمیدونم شنیدی یا نه؛
ولی چربزونی
144
00:05:55,210 --> 00:05:57,210
و دورویی ترکیبِ خوبی نیستن
145
00:05:58,770 --> 00:06:01,170
افرادِ فرانک، پسرم رو دزدیدن
146
00:06:02,410 --> 00:06:05,110
واسه پیدا کردنش
به کمکت نیاز دارم
147
00:06:05,210 --> 00:06:07,570
میدونی که من همیشه بیطرفم
148
00:06:09,130 --> 00:06:11,370
صرفا ازت میخوام
یه سر و گوشی آب بدی
149
00:06:17,850 --> 00:06:19,850
هان
150
00:06:26,650 --> 00:06:29,310
فرانک باهات صحبت کرده، نه؟
151
00:06:29,410 --> 00:06:33,370
پسرم فرار کرد و تو هم قبول کردی
کمکش کنی که پیداش کنه
152
00:06:35,810 --> 00:06:37,950
مگه نگفتی همیشه بیطرفی؟
153
00:06:38,050 --> 00:06:39,430
اگه پدرت بود، چه فکری
دربارهت میکرد؟
154
00:06:39,530 --> 00:06:41,870
پدرت واسه رانندگی
اومده بود اینجا
155
00:06:41,970 --> 00:06:43,390
ولی تو شدی
156
00:06:43,490 --> 00:06:45,550
یه دلالِ پولکی
157
00:06:45,650 --> 00:06:47,730
آتشبس تموم شده، خانم کسیدی
158
00:06:48,730 --> 00:06:50,730
تو هم دیگه اون آدمِ سابق نیستی
159
00:06:59,930 --> 00:07:01,790
توماس
160
00:07:01,890 --> 00:07:03,890
همه رو جمع کن
161
00:07:06,490 --> 00:07:07,910
بعد از صدای بوق
162
00:07:08,010 --> 00:07:10,170
پیغامتون رو بذارید
163
00:07:14,450 --> 00:07:15,570
بعد از صدای بوق
164
00:07:15,570 --> 00:07:17,770
پیغامتون رو بذارید
165
00:07:18,530 --> 00:07:20,650
سلام، باز هم منم
166
00:07:22,130 --> 00:07:24,270
الان توی هتلم
167
00:07:24,370 --> 00:07:26,370
بالاخره اومدم
168
00:07:27,210 --> 00:07:29,210
تو کجایی؟
169
00:07:30,330 --> 00:07:31,550
کلی حرف هست که باید بزنم
170
00:07:31,650 --> 00:07:33,970
نمیدونم از کجا شروع کنم
171
00:07:35,330 --> 00:07:36,870
احتملا داری یه جایی
172
00:07:36,970 --> 00:07:38,510
دنبالِ من میگردی
173
00:07:38,610 --> 00:07:40,350
آم
174
00:07:40,450 --> 00:07:42,590
میشه پیام بدی
175
00:07:42,690 --> 00:07:43,790
یا یه زنگی بزنی؟
176
00:07:43,890 --> 00:07:46,030
...صرفا
177
00:07:46,130 --> 00:07:48,490
بهم بگو که حالت خوبه یا نه
178
00:08:04,170 --> 00:08:06,170
هلن، خودتی؟
179
00:08:07,250 --> 00:08:08,430
هان؟
180
00:08:08,530 --> 00:08:10,550
الیوت استنلی
181
00:08:10,650 --> 00:08:12,510
اسمت همینه؟
182
00:08:12,610 --> 00:08:14,030
...ببخشید، من
183
00:08:14,130 --> 00:08:16,130
ایتان کرام هستم
184
00:08:16,690 --> 00:08:18,750
ایتان کرام؟
185
00:08:18,850 --> 00:08:20,310
چی کسشعر میگی؟
186
00:08:20,410 --> 00:08:21,750
نیومدم بهت آسیبی بزنم
187
00:08:21,850 --> 00:08:23,070
اگه نگرانِ اینی
188
00:08:23,170 --> 00:08:24,630
نه، چنین فکری نمیکردم
189
00:08:24,730 --> 00:08:26,510
هلن کجاست؟
190
00:08:26,610 --> 00:08:27,790
دیشب برنگشت
191
00:08:27,890 --> 00:08:29,990
لابد خوابم برده
192
00:08:30,090 --> 00:08:31,630
اوه
193
00:08:31,730 --> 00:08:34,630
پس کل شب رو غیبش زده
و جنابعالی گرفتی خوابیدی؟
194
00:08:34,730 --> 00:08:36,770
من رو دزدیده بودن
195
00:08:37,650 --> 00:08:39,750
هوم، خب
196
00:08:39,850 --> 00:08:42,110
حالا مشخص شد که
چرا سر و وضعت تخمیه، رفیق
197
00:08:42,210 --> 00:08:44,550
من رفیقت نیستم
198
00:08:44,650 --> 00:08:45,670
ما اصلا همدیگه رو ندیدیم تاحالا
199
00:08:45,770 --> 00:08:47,190
ببخشید، اینجا چی کار میکنی اصلا؟
200
00:08:47,290 --> 00:08:49,310
خب، زمان انگلیسِ قرون وسطی
201
00:08:49,410 --> 00:08:51,470
اون قدیمها، مردها دوئل میکردن
202
00:08:51,570 --> 00:08:55,230
و مردها سر زنهایی که
دوست داشتن، میجنگیدن
203
00:08:55,330 --> 00:08:56,230
واسه همین اومدم اینجا
204
00:08:56,330 --> 00:08:57,070
الیوت استنلی
205
00:08:57,170 --> 00:08:58,750
تا باهات دوئل کنم
206
00:08:58,850 --> 00:09:00,230
نه به معنای واقعی کلمه
207
00:09:00,330 --> 00:09:01,630
خب، وقت این کارها رو ندارم
208
00:09:01,730 --> 00:09:02,590
باید برم پیداش کنم
209
00:09:02,690 --> 00:09:04,870
من هم همینطور
210
00:09:04,970 --> 00:09:06,750
چون من عوض شدم
211
00:09:06,850 --> 00:09:08,670
اومدم دلِ هلن رو بهدست بیارم
212
00:09:08,770 --> 00:09:11,790
،اگر نتونم دلش رو بهدست بیارم
به اینکه ببخشتم هم قانع میشم
213
00:09:11,890 --> 00:09:14,950
و اگه نبخشتم
214
00:09:15,050 --> 00:09:17,830
میرم آبجوهای گینسِ اینجا رو میخورم
215
00:09:17,930 --> 00:09:20,070
ببخشید، گوشِت با من نیست؟
216
00:09:20,170 --> 00:09:22,790
همون روزی که رسیدم اینجا
من رو دزدیدن
217
00:09:22,890 --> 00:09:24,590
هرکس که من رو دزدیده بود
احتمالا هلن رو هم دزدیده
218
00:09:24,690 --> 00:09:26,230
و این یعنی توی دردسره
219
00:09:26,330 --> 00:09:27,830
بعد اینجا ایستادم و داریم
چرت و پرت بههم میگیم
220
00:09:27,930 --> 00:09:30,150
پس اگه امکانش هست، گورت رو گم کن
221
00:09:30,250 --> 00:09:31,670
.ایتان کرام
اینجوری عالی میشه
222
00:09:31,770 --> 00:09:33,770
میرم با پلیس صحبت کنم
223
00:09:36,930 --> 00:09:38,790
میدونم آخرینبار کجا بوده
224
00:09:38,890 --> 00:09:41,590
موقعیت مکانیِ مشترک
روی موبایلهامون داریم
225
00:09:41,690 --> 00:09:46,190
.یعنی من موقعیت مکانیش رو داشتم
تا صرفا بدونم که
226
00:09:46,290 --> 00:09:47,510
کجاها میره
227
00:09:47,610 --> 00:09:48,950
البته با رضایت خودش بود
228
00:09:49,050 --> 00:09:51,790
یعنی اگه بهش میگفتم
229
00:09:51,890 --> 00:09:54,750
مشکلی با قضیه نداشت
230
00:09:54,850 --> 00:09:57,270
ولی میتونیم بدیمش به پلیسها
231
00:09:57,370 --> 00:09:59,230
یا اصلا خودت بده، تا مجبور نشم
232
00:09:59,330 --> 00:10:00,950
توضیح بدم که چرا
موقعیت مکانیش روی موبایلمه
233
00:10:01,050 --> 00:10:03,590
میتونیم هم همین الان
بریم اونجا و سریعتر پیداش کنیم
234
00:10:03,690 --> 00:10:05,710
فکر خوبیه، رفیق
235
00:10:05,810 --> 00:10:07,810
دیگه نگو رفیق
236
00:10:19,170 --> 00:10:21,170
کمک
237
00:10:24,450 --> 00:10:26,270
یکی کمکم کنه
238
00:10:26,370 --> 00:10:28,450
لطفا
239
00:10:30,530 --> 00:10:32,530
وای خدا
240
00:10:40,810 --> 00:10:42,810
خودت رو خسته نکن
241
00:10:43,210 --> 00:10:45,210
از این دیوارها، صدا رد نمیشه
242
00:10:46,730 --> 00:10:48,270
یارویی که اینجا رو ساخته
243
00:10:48,370 --> 00:10:50,390
توی روزنامهها دربارهی موشکهای اتمی
مقاله خونده بود
244
00:10:50,490 --> 00:10:52,490
و اینجا رو مقاوم ساخت
245
00:10:53,370 --> 00:10:55,530
دیوارهای اینجا خیلی ضخیمن
246
00:10:59,010 --> 00:11:01,790
چرا دیشب اومدی اینجا؟
247
00:11:01,890 --> 00:11:03,590
گفتی یه چیزی پیدا کردی
248
00:11:03,690 --> 00:11:07,190
گزارش دیانایِ بطریهای
صحنهی جرم رو خوندم
249
00:11:07,290 --> 00:11:09,290
اوه
250
00:11:09,690 --> 00:11:11,990
فکرنمیکردم بخوای بدونی
251
00:11:12,090 --> 00:11:13,590
الیوت چی؟
252
00:11:13,690 --> 00:11:15,150
بهش میگفتی؟
253
00:11:15,250 --> 00:11:18,070
آخه پای زندگیش وسطه
254
00:11:18,170 --> 00:11:20,170
زندگیِ خودت چی؟
255
00:11:20,690 --> 00:11:22,510
از خونهی خودت دور و پیگیرِ
256
00:11:22,610 --> 00:11:23,750
شجرهنامهی دوست پسرت شدی
257
00:11:23,850 --> 00:11:26,230
کِی میخوای به زندگیِ خودت برسی؟
258
00:11:26,330 --> 00:11:28,070
لطفا
259
00:11:28,170 --> 00:11:30,170
لطفا بذار برم
260
00:11:31,290 --> 00:11:33,290
لطفا
261
00:11:36,810 --> 00:11:38,710
حداقل یه لیوان آب
262
00:11:38,810 --> 00:11:40,230
بهم بده
263
00:11:40,330 --> 00:11:42,330
لطفا. خیلی تشنهم
264
00:12:22,530 --> 00:12:24,890
حضور بقیه اینجا برام عجیبه
265
00:12:25,770 --> 00:12:28,230
...اون هم کسی که میدونی
266
00:12:28,330 --> 00:12:30,330
کسی که جون داره؟
267
00:12:33,610 --> 00:12:35,990
خونهی اولمون رو انگار
268
00:12:36,090 --> 00:12:37,470
با ماشینِ زمان
بهدست آورده بودیم
269
00:12:37,570 --> 00:12:39,670
قدیمی بود
270
00:12:39,770 --> 00:12:41,790
و قول داده بودم که آشپزخونهش رو درست کنم
271
00:12:41,890 --> 00:12:43,110
...ولی
272
00:12:43,210 --> 00:12:44,790
کمکم بهش وابسته شدیم
273
00:12:44,890 --> 00:12:47,810
واسه همین این پایین رو
بازسازی کردیم
274
00:12:48,850 --> 00:12:51,030
و میخواستم ماری رو
باهاش سورپرایز کنم
275
00:12:51,130 --> 00:12:52,430
ولی روزی که قرار بود
276
00:12:52,530 --> 00:12:54,530
نشونش بدم مُرد
277
00:12:58,170 --> 00:13:00,150
واسه همین صرفا میام این پایین
278
00:13:00,250 --> 00:13:02,410
و اوضاعِ سابق رو
به خودم یادآور میشم
279
00:13:03,970 --> 00:13:06,550
چون خاطرات همینش خوبه
280
00:13:06,650 --> 00:13:08,650
میتونی توشون زندگی کنی
281
00:13:09,330 --> 00:13:12,290
میخوای با من چی کار کنی، رویری؟
282
00:13:12,890 --> 00:13:14,890
نمیتونی تا ابد
اینجا نگهم داری
283
00:13:16,650 --> 00:13:18,830
این همون لباسیه که شب نامزدی
284
00:13:18,930 --> 00:13:20,930
تنش کرده بود
285
00:13:21,890 --> 00:13:23,990
داشت برام گوشتِ خوک
و لوبیا درست میکرد
286
00:13:24,090 --> 00:13:26,090
گوشتِ خوک و لوبیا دوست داری؟
287
00:13:26,410 --> 00:13:27,790
...من
288
00:13:27,890 --> 00:13:29,350
خیلی خوشمزه درست میکرد
289
00:13:29,450 --> 00:13:33,170
سوسیسها رو تیکهتیکه میکرد
290
00:13:33,930 --> 00:13:35,510
حرف نداشت
291
00:13:35,610 --> 00:13:37,470
اطرافیانم بهزودی دنبالم میگردن
292
00:13:37,570 --> 00:13:41,070
بعد جلوی اجاق ایستاده بود
293
00:13:41,170 --> 00:13:44,830
و با این لباس، برام گوشتِ خوک
و لوبیا درست میکرد
294
00:13:44,930 --> 00:13:47,070
...و
295
00:13:47,170 --> 00:13:50,730
من هم رفتم و آهنگِ «نوازنده پیانو» رو
پخش کردم
296
00:13:51,890 --> 00:13:54,030
بعدش رقصیدیم
297
00:13:54,130 --> 00:13:55,630
با کل آهنگ رقصیدیم
298
00:13:55,730 --> 00:13:57,990
پنج دقیقه و ۳۹ ثانیهش رو رقصیدیم
299
00:13:58,090 --> 00:14:00,150
...و آخرش
300
00:14:00,250 --> 00:14:01,910
بهش گفتم که خیلی دوستش دارم
301
00:14:02,010 --> 00:14:04,290
و بهش درخواستِ ازدواج دادم
302
00:14:07,610 --> 00:14:09,610
من ماری نیستم
303
00:14:13,290 --> 00:14:15,290
میدونم
304
00:14:15,650 --> 00:14:17,830
بهنظرت اگه ماری بود
چی کار میکرد؟
305
00:14:17,930 --> 00:14:20,110
اگه میدونست که این پایین
داری چی کار میکنی؟
306
00:14:20,210 --> 00:14:23,250
حق نداری دربارهش حرف بزنی
307
00:14:51,020 --> 00:14:53,800
آدمهای درستی نیستن
308
00:14:53,900 --> 00:14:55,200
بیکلاسن
309
00:14:55,300 --> 00:14:57,420
نه -
یه مشت رعیت بیارزش -
310
00:14:58,300 --> 00:15:01,000
مکدانلهای لاشی و حق به جانبِ
311
00:15:01,100 --> 00:15:04,440
مغرورِ احمق و لاشی
312
00:15:04,540 --> 00:15:05,960
همچین نظری
313
00:15:06,060 --> 00:15:08,760
دربارهی ما دارن، نه؟
314
00:15:08,860 --> 00:15:10,200
بذارید فکر کنن با پوشیدن کتشلوار
315
00:15:10,300 --> 00:15:12,240
شانشون از ما بیشتر میشه
316
00:15:12,340 --> 00:15:15,280
ما با قوانینِ خودمون پیش میریم
317
00:15:15,380 --> 00:15:16,560
و خیلی هم خوب پیش میریم
318
00:15:16,660 --> 00:15:18,660
خیلی ممنون
319
00:15:19,060 --> 00:15:22,120
.جیمی واسه خودش جکوزی گرفته
مگه نه، جیمی؟
320
00:15:23,940 --> 00:15:26,920
مونا واسه خودش لباس ابریشمیِ
ایزابل مورالس رو خریده
321
00:15:27,020 --> 00:15:28,920
حالا هر خری که هست
322
00:15:29,020 --> 00:15:31,000
...خب
323
00:15:31,100 --> 00:15:36,720
حالا قراره دست روی دست بذاریم
و بذاریم اون احمقهای کیری
324
00:15:36,820 --> 00:15:38,920
پسرم رو بدزدن؟
325
00:15:39,020 --> 00:15:40,240
نه
326
00:15:40,340 --> 00:15:41,720
برید بیرون
327
00:15:41,820 --> 00:15:45,520
و از دوستان، برادران
و خواهرهاتون درخواستِ کمک کنید
328
00:15:45,620 --> 00:15:47,620
پیداش کنید
329
00:15:47,940 --> 00:15:49,000
و برش گردونید خونه
330
00:15:54,860 --> 00:15:56,200
خودت چی؟
331
00:15:56,300 --> 00:15:57,480
خودم چی؟
332
00:15:57,580 --> 00:15:59,640
میدونی که سراغِ تو هم میان
333
00:15:59,740 --> 00:16:01,840
بذار بیان
334
00:16:01,940 --> 00:16:04,120
...اگه بکشنت، چه منفعتی
335
00:16:04,220 --> 00:16:05,640
برامون داره آخه؟
336
00:16:05,740 --> 00:16:07,480
پیشنهادت چیه؟
337
00:16:07,580 --> 00:16:09,580
صومعهسرا
338
00:16:12,900 --> 00:16:15,980
قسم خوردم دیگه برنگردم اونجا
339
00:16:24,460 --> 00:16:26,240
چطور گذاشتی بره؟
340
00:16:26,340 --> 00:16:28,360
میذارم سهتا حدس بزنی
341
00:16:28,460 --> 00:16:30,000
این همه راه رو اومدم
342
00:16:30,100 --> 00:16:32,200
الان اینجا نیست، پس نمیتونیم
چیزی که میخوای رو بهت بدیم
343
00:16:32,300 --> 00:16:33,400
ولی پیداش میکنی
344
00:16:33,500 --> 00:16:35,080
فرانک الان خبر داره
پس اگه پیداش کنیم
345
00:16:35,180 --> 00:16:36,120
یهراست میره پیش فرانک
346
00:16:36,220 --> 00:16:38,240
اگه اون نامه رو براش نمیفرستادم
347
00:16:38,340 --> 00:16:39,880
اصلا نمیاومد ایرلند
348
00:16:39,980 --> 00:16:41,980
چی میشه گفت؟
گندکاری همیشه هست
349
00:16:44,020 --> 00:16:46,020
یه قراری داشتیم
350
00:16:46,380 --> 00:16:48,940
واسه همدیگه سود داشتیم
351
00:16:49,980 --> 00:16:51,980
حالا دیگه نداریم
352
00:16:55,580 --> 00:16:57,580
میدونی
353
00:16:58,060 --> 00:17:00,940
بعضی وقتها دربارهت حرف میزد
354
00:17:01,820 --> 00:17:04,200
به خودت و اسمت
355
00:17:04,300 --> 00:17:06,600
میخندید
356
00:17:06,700 --> 00:17:10,120
..."اگه دونال مکدانل میتونست ببینتم"
357
00:17:10,220 --> 00:17:12,160
میدونی مجبور شدم به چندتا
دونال مکدونال زنگ بزنم
358
00:17:12,260 --> 00:17:14,720
تا تو رو پیدا کنم؟
359
00:17:14,820 --> 00:17:17,280
خیلیها این اسم احمقانه رو دارن
360
00:17:17,380 --> 00:17:19,360
همونطور که اورلا گفت
361
00:17:19,460 --> 00:17:21,280
فرانک دیگه الان خبر داره
362
00:17:21,380 --> 00:17:23,560
اوضاع عوض شده
363
00:17:23,660 --> 00:17:25,980
باید وقتی فرصتش رو داشتی میکشتیش
364
00:17:35,140 --> 00:17:37,140
وایسا
365
00:17:41,340 --> 00:17:43,400
بابت اتفاقاتی که داخل افتاد، متاسفم
366
00:17:43,500 --> 00:17:45,500
مطمئنم متاسفی
367
00:17:46,940 --> 00:17:48,400
...خواهرم
368
00:17:48,500 --> 00:17:50,120
کاری که بهش بگن رو میکنه
369
00:17:50,220 --> 00:17:51,800
من؟
370
00:17:51,900 --> 00:17:53,840
همچین آدمی نیستم
371
00:17:53,940 --> 00:17:58,220
من یوجین کسیدی رو میکشم
372
00:18:00,060 --> 00:18:03,040
اگه اصرار داری، میتونم بذارم
شاهدِ کشته شدنش باشی
373
00:18:03,140 --> 00:18:05,480
چون میدونم با خودت و دوستهات
374
00:18:05,580 --> 00:18:07,580
چی کار کرده
375
00:18:08,460 --> 00:18:10,720
قرارمون این نبود
376
00:18:10,820 --> 00:18:12,820
پیشنهادی که دارم میدم همینه دیگه
377
00:18:16,820 --> 00:18:19,920
واقعا فکر میکنی میتونی پیداش کنی؟
378
00:18:20,020 --> 00:18:22,200
خیلی خطرناکهها
379
00:18:22,300 --> 00:18:24,120
♪ Roxette از Listen to Your Heart آهنگ ♪
380
00:18:24,220 --> 00:18:27,880
♪ به ندای قلبت گوش کن ♪
381
00:18:27,980 --> 00:18:29,980
♪ به ندای قلبت گوش کن ♪
382
00:18:30,500 --> 00:18:33,280
♪ کار دیگهای از دستت برنمیاد ♪
383
00:18:33,380 --> 00:18:35,580
♪ نمیدونم کجا میری ♪
384
00:18:36,380 --> 00:18:38,380
♪ دلیلش هم نمیدونم ♪
385
00:18:39,020 --> 00:18:41,020
♪ به ندای قلبت گوش کن ♪
386
00:18:42,060 --> 00:18:46,320
♪ قبل از اینکه ازش خداحافظی کنی ♪
387
00:18:46,420 --> 00:18:48,420
وقتشه از مسیر خارج بشیم
388
00:18:49,180 --> 00:18:51,320
گفتم ماشین رو نگه دار
389
00:18:52,980 --> 00:18:54,980
♪ ...بعضی وقتها ♪
390
00:19:00,340 --> 00:19:02,340
آه
391
00:19:03,460 --> 00:19:04,800
زده باید از اینور بریم
392
00:19:04,900 --> 00:19:06,900
آه
393
00:19:07,820 --> 00:19:09,680
زده باید از اینور بریم
394
00:19:09,780 --> 00:19:11,680
به نارنیا میرویم
395
00:19:14,860 --> 00:19:16,000
هلن
396
00:19:16,100 --> 00:19:18,180
هل... نون خامهایِ من؟
397
00:19:19,220 --> 00:19:20,960
بهنظرت اینجا داره چی کار میکنه؟
398
00:19:21,060 --> 00:19:23,240
نمیدونم، شاید داره
دنبالِ من میگرده
399
00:19:23,340 --> 00:19:25,340
پس پاش رو به یه مسئلهی دیگه باز کردی؟
400
00:19:25,780 --> 00:19:27,920
ببین، هیچکدوم از این اتفاقات
دستِ من نبوده
401
00:19:28,020 --> 00:19:30,180
مطمئنی؟
402
00:19:30,900 --> 00:19:33,440
از وقتی هلن، ترکم کرده فهمیدم
403
00:19:33,540 --> 00:19:35,360
که همهچیز به تصمیماتِ خود آدم برمیگرده
404
00:19:35,460 --> 00:19:37,080
میدونی، طرز صحبتمون با آدمها
405
00:19:37,180 --> 00:19:39,080
غذاهایی که میخوریم
406
00:19:39,180 --> 00:19:40,920
اینکه موقع شاشیدن
بشینیم یا بایستیم
407
00:19:41,020 --> 00:19:43,040
وایسا ببینم، یعنی میگی من انتخاب کردم
که هلن، گم و گور بشه؟
408
00:19:43,140 --> 00:19:47,760
دارم میگم ماها داستانِ زندگیمون رو
خودمون خلق میکنیم. حرف من هم نیست
409
00:19:47,860 --> 00:19:51,800
این رو روانشناسِ اینترنتیم
دیمین اسپانگل گفته
410
00:19:51,900 --> 00:19:53,560
خیلی کسشعر میگی
411
00:19:53,660 --> 00:19:56,280
به اطلاعم رسوندن که تو و هلن
دارین دور دنیا رو میگردین
412
00:19:56,380 --> 00:19:58,080
چرا برگشتی به سرزمینِ مادریت؟
413
00:19:58,180 --> 00:20:00,160
بهگمونم دنبالِ جواب بودم
414
00:20:00,260 --> 00:20:02,240
میخواستم بفهمم کی هستم
415
00:20:02,340 --> 00:20:04,160
حالا من که به پاسخش نزدیک نشدم
416
00:20:04,260 --> 00:20:06,260
ایدهی کی بود؟
417
00:20:08,620 --> 00:20:10,620
بهگمونم جفتمون
418
00:20:11,100 --> 00:20:13,100
جوابت بوی تردید میده
419
00:20:14,140 --> 00:20:15,480
ایدهی اون بود، نه؟
420
00:20:15,580 --> 00:20:18,120
شرط میبندم ایدهی اون بوده
421
00:20:18,220 --> 00:20:19,560
هلنِ ما بیخیال بشو نیست
422
00:20:19,660 --> 00:20:21,760
درسته؟
423
00:20:21,860 --> 00:20:22,880
ذاتاً کارآگاه بهدنیا اومده
424
00:20:22,980 --> 00:20:24,840
باور کن، تا وقتی تمام اسرارت
425
00:20:24,940 --> 00:20:27,060
هویدا نشن، دست از جستجو برنمیداره
426
00:20:29,780 --> 00:20:30,600
کجاست پس؟
427
00:20:30,700 --> 00:20:32,700
خب، طبق این
428
00:20:33,220 --> 00:20:35,220
...بایستی
429
00:20:38,220 --> 00:20:40,220
همینجا باشه
430
00:20:43,820 --> 00:20:45,860
مطمئنی درست زده؟
431
00:20:48,780 --> 00:20:50,480
هلن
432
00:20:50,580 --> 00:20:53,360
.نون خامهایِ من
منم عزیزم
433
00:20:53,460 --> 00:20:55,460
ایتان کرام
434
00:20:57,620 --> 00:20:59,620
نون خامهایِ من
435
00:21:04,380 --> 00:21:05,920
نه
436
00:21:06,020 --> 00:21:08,020
نه، نه
437
00:21:16,620 --> 00:21:18,360
به این زودی، دلت برام تنگ شد؟
438
00:21:18,460 --> 00:21:20,160
کجاست؟ -
کی کجاست؟ -
439
00:21:20,260 --> 00:21:21,680
دوست دخترم هلن
440
00:21:21,780 --> 00:21:22,880
دزدیدیش
441
00:21:22,980 --> 00:21:25,500
آروم باش، یوجین
442
00:21:26,260 --> 00:21:28,440
خیالت راحت باشه
443
00:21:28,540 --> 00:21:31,600
دوست دخترت پیشِ من نیست
444
00:21:31,700 --> 00:21:35,600
کسشعر نگو. یعنی اتفاقیه
که من رو دزدیدین
445
00:21:35,700 --> 00:21:36,480
و بعدش اون هم یهویی
446
00:21:36,580 --> 00:21:37,400
غیبش زده؟
447
00:21:37,500 --> 00:21:38,920
چه فایدهای داره خب؟
448
00:21:39,020 --> 00:21:41,440
هدف از دزدیدنِ اون
باید رسیدن به تو باشه دیگه
449
00:21:41,540 --> 00:21:43,560
بهنظرم کمتر نگرانِ من باش
450
00:21:43,660 --> 00:21:46,040
و برو بین خانوادهی خودت
دنبالش بگرد
451
00:21:46,140 --> 00:21:48,980
نمیتونی به خیلیهاشون اعتماد کنی
452
00:21:53,100 --> 00:21:55,160
میتونی ببینی قبل از اینجا، کجا بوده؟
453
00:21:55,260 --> 00:21:56,680
وایسا ببینم، قضیه چیه؟
454
00:21:56,780 --> 00:21:58,040
فهمیدی کی دزدیدتش؟
455
00:21:58,140 --> 00:21:59,020
برو توی موبایلِ کیریت و با برنامهای
456
00:21:59,020 --> 00:22:00,680
که زاق سیاهش رو چوب میزدی
ببین قبلش کجا بوده
457
00:22:00,780 --> 00:22:01,620
از پسش برمیای؟
458
00:22:01,620 --> 00:22:02,800
آره، میتونم
459
00:22:02,900 --> 00:22:04,400
میتونم
460
00:22:04,500 --> 00:22:06,640
خیلیخب، پیداش کردم
461
00:22:06,740 --> 00:22:08,120
الان به پلیس زنگ بزنیم یا چی؟
462
00:22:08,220 --> 00:22:10,220
.کیر توی پلیس
خودمون الان پیداش میکنیم
463
00:22:12,700 --> 00:22:15,900
همین تازه داشتم
با یوجین کسیدی، حرف میزدم
464
00:22:18,300 --> 00:22:21,480
ظاهراً دوست دخترش رو گم کرده
465
00:22:21,580 --> 00:22:25,720
تو و پدرت، از این قضیه خبر دارین؟
466
00:22:25,820 --> 00:22:27,820
نه
467
00:22:28,180 --> 00:22:30,480
هیچی به من نمیگه
468
00:22:30,580 --> 00:22:32,520
هیچی
469
00:22:32,620 --> 00:22:34,440
به این میگن نقیض مضاعف
470
00:22:34,540 --> 00:22:36,540
اوهوم
471
00:22:37,500 --> 00:22:40,720
یه سوال دیگهای هم برام پیش اومده
472
00:22:40,820 --> 00:22:43,460
یوجین چطور از اون جزیره، خارج شد؟
473
00:22:44,460 --> 00:22:46,980
چون جریانِ آب
خیلی قوی بود
474
00:22:49,260 --> 00:22:51,720
بایستی شناگر ماهری باشه
475
00:22:51,820 --> 00:22:53,820
که از اون جزیره خارج شده
476
00:22:54,340 --> 00:22:56,340
من از هیچی خبر ندارم
477
00:22:58,300 --> 00:23:00,720
این هم باز نقیض مضاعف بود که
478
00:23:00,820 --> 00:23:02,960
آره -
هان؟ -
479
00:23:03,060 --> 00:23:05,060
ببخشید
480
00:23:05,460 --> 00:23:07,580
چی کارم داشتی که خواستی بمونم؟
481
00:23:08,980 --> 00:23:11,900
صرفا خواستم واسه اینکه داری میری
مدرسهی ایرلندی، برات آرزوی موفقیت کنم
482
00:23:14,220 --> 00:23:17,260
خوب میشه که زبانِ گِلگیه رو
کامل بلد باشی
483
00:23:32,500 --> 00:23:34,540
قیافهت جوریه که انگار
قراره یکی رو بکشی
484
00:23:35,780 --> 00:23:37,860
آره
485
00:23:46,100 --> 00:23:48,100
اوه
486
00:23:50,697 --> 00:24:01,808
«مترجم: علیرضا نورزاده»
::. MrLightborn11 .::
487
00:24:24,820 --> 00:24:27,620
این چرا هنوز اینجاست؟
488
00:24:29,500 --> 00:24:30,920
بعد از اینکه رفتی
489
00:24:31,020 --> 00:24:32,920
...گفتی
490
00:24:33,020 --> 00:24:34,240
کسی نیاد اینجا
491
00:24:34,340 --> 00:24:36,340
...پس یعنی
492
00:24:38,620 --> 00:24:40,740
اصلا فکر نکردین، نه؟
493
00:24:44,620 --> 00:24:46,620
هیچکدومتون کلا فکر نمیکنین
494
00:25:05,710 --> 00:25:07,490
میتونم ترتیبش رو بدم
495
00:25:07,590 --> 00:25:09,370
لازم نیست زحمت بکشی
496
00:25:09,470 --> 00:25:10,970
ولی لازمه
497
00:25:11,070 --> 00:25:13,050
چون ظاهراً اگر بخوام
خون رو از کف زمین پاک کنم
498
00:25:13,150 --> 00:25:14,490
باید خودم
499
00:25:14,590 --> 00:25:16,590
دست به کار بشم
500
00:26:10,710 --> 00:26:12,710
نچ
501
00:26:15,990 --> 00:26:17,210
کمک
502
00:26:17,310 --> 00:26:18,450
کمک
503
00:26:18,550 --> 00:26:20,050
کمک
504
00:26:20,150 --> 00:26:22,150
کمک
505
00:26:23,230 --> 00:26:25,230
رفته بیرون
506
00:26:26,550 --> 00:26:28,050
کی؟
507
00:26:28,150 --> 00:26:31,230
.مثل گربهها، همهش میاد و میره
خیلی سرش شلوغه
508
00:26:32,430 --> 00:26:34,530
دوست ندارم سرِ خودم
شلوغ باشه
509
00:26:34,630 --> 00:26:36,630
باهام سازگاری نداره
510
00:26:37,110 --> 00:26:39,810
صحیح، ولی کی رو داری میگی؟
511
00:26:39,910 --> 00:26:41,910
کسی که اینجا زندگی میکنه؟
512
00:26:44,190 --> 00:26:46,970
هی، دنبال یهنفر میگشتیم
513
00:26:47,070 --> 00:26:48,290
بایستی گرسنه باشید
514
00:26:48,390 --> 00:26:50,390
بیاید تو
515
00:26:55,550 --> 00:26:57,550
یالا
516
00:27:02,190 --> 00:27:03,370
اسمش هلنه
517
00:27:03,470 --> 00:27:04,570
طبق موقعیت مکانیِ تلفنش
بایستی اینجا باشه
518
00:27:04,670 --> 00:27:06,370
یه دختر استرالیاییه
519
00:27:06,470 --> 00:27:08,410
بایستی خیلی گرسنه باشید
520
00:27:08,510 --> 00:27:11,150
شما کارآگاهها خیلی زحمت میکشید
521
00:27:12,350 --> 00:27:13,730
خیلیخب
522
00:27:13,830 --> 00:27:14,930
آهای؟
523
00:27:15,030 --> 00:27:17,130
نه، ما کارآگاه نیستیم
524
00:27:17,230 --> 00:27:19,090
لابد با یکی دیگه ما رو
...اشتباه گرفتی
525
00:27:19,190 --> 00:27:21,510
باید یه چیزی بدم بخورین
526
00:27:22,510 --> 00:27:23,970
اوه
527
00:27:24,070 --> 00:27:25,850
یالا دیگه
528
00:27:25,950 --> 00:27:27,130
یالا
529
00:27:27,230 --> 00:27:28,810
...همیشه آرزو داشتم
530
00:27:28,910 --> 00:27:30,910
رویری ازدواج میکرد
531
00:27:31,710 --> 00:27:33,710
ولی هیچوقت زن نگرفت
532
00:27:42,990 --> 00:27:44,770
سلام
533
00:27:44,870 --> 00:27:46,090
کمکی ازم برمیاد؟
534
00:27:46,190 --> 00:27:47,850
یالا
535
00:27:47,950 --> 00:27:49,050
یالا
536
00:27:49,150 --> 00:27:51,150
یالا
537
00:27:52,630 --> 00:27:54,450
دنبال یه زن به اسم هلن میگردم
538
00:27:54,550 --> 00:27:56,730
من الیوتم، دوست پسرش
539
00:27:56,830 --> 00:27:58,410
من هم ایتانم
540
00:27:58,510 --> 00:28:02,210
دوست پسر سابقش که قبلا
خصوصیاتِ مردانگی سمی داشتم
541
00:28:02,310 --> 00:28:04,590
هرچند آدمِ بهتری شدم
542
00:28:09,670 --> 00:28:11,670
...خیلیخب، آه
543
00:28:12,310 --> 00:28:13,690
خیلیخب، ببخشید
544
00:28:13,790 --> 00:28:16,710
دنبال هلن چمبرز میگردید، درسته؟
545
00:28:17,750 --> 00:28:20,350
موقعیت مکانیِ موبایلش
زده بود که اینجاست
546
00:28:21,470 --> 00:28:23,830
جدی؟ آره
547
00:28:27,830 --> 00:28:29,910
...هلن اومد پیشم تا
548
00:28:31,230 --> 00:28:32,570
تا تو رو پیدا کنه
549
00:28:32,670 --> 00:28:34,490
ببخشید، بنده گروهبان کارآگاه اسلیتر هستم
550
00:28:34,590 --> 00:28:37,850
...داشتم روی پروندهت کار میکردم و
551
00:28:37,950 --> 00:28:39,970
.پرونده بسته شد
الان پیدا شدی دیگه
552
00:28:43,670 --> 00:28:46,330
بهت چیزی نگفت که کمکمون کنه
553
00:28:46,430 --> 00:28:48,290
بتونیم پیداش کنیم؟
554
00:28:48,390 --> 00:28:49,530
نه
555
00:28:49,630 --> 00:28:51,730
صرفا گفت که یه سرنخ داره
556
00:28:51,830 --> 00:28:53,210
و میخواد دنبالش کنه
557
00:28:53,310 --> 00:28:55,510
ولی ماموریت پیش اومده بود
و نمیتونست منتظرم بمونه
558
00:28:57,070 --> 00:28:59,070
بوی چیه؟
559
00:28:59,390 --> 00:29:01,390
بوش رو حس نمیکنی؟
560
00:29:02,430 --> 00:29:03,810
کمک
561
00:29:03,910 --> 00:29:05,210
آهای
562
00:29:05,310 --> 00:29:06,570
...ببخشید گروهبان کارآگاه اسلیتر
563
00:29:06,670 --> 00:29:07,890
بوی لولههاست
564
00:29:07,990 --> 00:29:09,290
لولهها گرفتن
565
00:29:09,390 --> 00:29:12,370
و باید یه میله بگیرم
566
00:29:12,470 --> 00:29:13,970
فکر نکنم رفیق
567
00:29:14,070 --> 00:29:15,770
چی توی لولههاست مگه؟
568
00:29:15,870 --> 00:29:18,050
واسه این لولهها
میلهی بلندی لازمه
569
00:29:18,150 --> 00:29:19,450
میشه درباره لولهها
صحبت نکنیم؟
570
00:29:19,550 --> 00:29:21,490
ببخشید، چیز دیگهای نگفت؟
571
00:29:21,590 --> 00:29:22,970
میترسم توی دردسر افتاده باشه
572
00:29:27,830 --> 00:29:28,730
نه، چیزی نگفت
573
00:29:28,829 --> 00:29:30,529
...نه
574
00:29:30,630 --> 00:29:31,930
میتونم به بچههای اداره خبر بدم
575
00:29:32,030 --> 00:29:34,310
بگم دنبالش بگردن
576
00:29:35,430 --> 00:29:39,130
اگه خبری به دستت رسید
به این شمارهم زنگ بزن
577
00:29:39,230 --> 00:29:40,490
ند تاک چیه دیگه؟
578
00:29:40,590 --> 00:29:42,590
ند تاک چیه؟
579
00:29:42,990 --> 00:29:44,770
بدش من
580
00:29:44,870 --> 00:29:46,890
این شمارهی خودمه
581
00:29:46,990 --> 00:29:49,490
اگه خبری شد، بهم زنگ بزن
582
00:29:49,590 --> 00:29:50,890
به من هم میتونی زنگ بزنی
583
00:29:50,990 --> 00:29:53,410
نه، به حرفش گوش نکن
584
00:29:53,510 --> 00:29:55,510
ممنون
585
00:30:01,550 --> 00:30:03,010
خب، این هم از این
586
00:30:03,110 --> 00:30:06,250
بچههای آبی، یا سبز پوش
587
00:30:06,350 --> 00:30:08,130
پرونده رو به عهده گرفتن
588
00:30:08,230 --> 00:30:10,050
بریم آبجوی گینس بخوریم؟
589
00:30:10,150 --> 00:30:12,690
یارو گفت هلن یه سرنخ پیدا کرده
که من رو پیدا کنه
590
00:30:12,790 --> 00:30:15,970
لعنتی، اگه میدونستم
...چه سرنخی بوده
591
00:30:16,070 --> 00:30:17,810
...نمیتونیم دست روی دست بذاریم
592
00:30:17,910 --> 00:30:20,570
میتونم بفهمم که قبل از اینجا
کجا رفته بوده
593
00:30:20,670 --> 00:30:22,730
میدونی، سیگنالش یهکمی ضعیفه
594
00:30:22,830 --> 00:30:24,330
ممکنه یهسری جاها رو نشون نده
595
00:30:24,430 --> 00:30:26,570
ولی میتونیم مسیرهایی که رفته رو پیدا کنیم
596
00:30:26,670 --> 00:30:28,670
بهدردت میخوره؟
597
00:30:29,830 --> 00:30:32,330
.آره ایتان، بهدردم میخوره
ممنون
598
00:30:32,430 --> 00:30:34,430
باشه
599
00:30:47,430 --> 00:30:49,430
کمک
600
00:31:02,310 --> 00:31:04,570
چرا اینجوری نگاهم میکنی؟
601
00:31:04,670 --> 00:31:05,890
چیه؟
602
00:31:05,990 --> 00:31:07,490
اگه یه گوزن ایرلندی از جاده رد بشه
603
00:31:07,590 --> 00:31:08,810
از شیشه پرت میشی بیرون
604
00:31:08,910 --> 00:31:10,610
و مثل سس میچسبی رو زمین
605
00:31:10,710 --> 00:31:12,710
باشه، خیلیخب
606
00:31:13,430 --> 00:31:15,210
میتونستی هم صرفا بگی
کمربندت رو ببند
607
00:31:15,310 --> 00:31:17,490
دیگه اینقدر وقتمون رو
هدر نمیدادی، ایتان
608
00:31:17,590 --> 00:31:19,970
با حالت تحقیرآمیز
با من حرف نزنها
609
00:31:20,070 --> 00:31:22,730
مطمئنم تو و هلن
حسابی به من خندیدین
610
00:31:22,830 --> 00:31:24,650
و درک هم میکنم
611
00:31:24,750 --> 00:31:27,890
باهاش رفتارِ درستی نداشتم
612
00:31:27,990 --> 00:31:30,030
ولی شنیدم که تو چی کارها کردی
613
00:31:31,790 --> 00:31:34,370
میدونی این چه حسی
بهم میده؟
614
00:31:34,470 --> 00:31:38,850
اینکه عاشقِ تو شده؟
615
00:31:38,950 --> 00:31:41,410
عاشقِ مردی که مواد میذاره توی بدنِ زنها
616
00:31:41,510 --> 00:31:42,650
انگار که کیف سامسونتن
617
00:31:42,750 --> 00:31:44,750
و بعد با هواپیما میفرستتشون اینور اونور
618
00:31:50,110 --> 00:31:51,650
بیا بریم
619
00:31:51,750 --> 00:31:53,490
هلن به کمکمون نیاز داره
620
00:32:15,150 --> 00:32:17,150
سلام
621
00:32:23,070 --> 00:32:24,410
ماری
622
00:32:24,510 --> 00:32:27,170
گفتم شاید گوشتِ خوک و لوبیا
623
00:32:27,270 --> 00:32:28,770
دوست داشته باشی
624
00:32:28,870 --> 00:32:31,830
و شاید بتونیم «نوازندهی پیانو» رو گوش کنیم
625
00:32:33,990 --> 00:32:35,990
هان
626
00:32:36,430 --> 00:32:38,610
خب، عالی میشه
627
00:32:38,710 --> 00:32:40,050
آره
628
00:32:40,150 --> 00:32:41,810
آره
629
00:32:41,910 --> 00:32:46,170
یهسری مواد اولیه، قاشق چنگال
630
00:32:46,270 --> 00:32:47,570
و یه چاقو میخوام
631
00:32:47,670 --> 00:32:50,230
تا سوسیسها رو تیکهتیکه کنم
632
00:32:52,190 --> 00:32:53,730
اوه
633
00:32:53,830 --> 00:32:56,130
شمع هم بیاری خوب میشه
634
00:32:56,230 --> 00:32:58,290
میدونی
635
00:32:58,390 --> 00:33:00,050
بهخاطر بو میگم
636
00:33:00,150 --> 00:33:01,930
باشه
637
00:33:02,030 --> 00:33:04,030
.فهمیدم
باشه
638
00:33:06,230 --> 00:33:09,070
پس بهتره برم وسایلی که
خواستی رو بخرم
639
00:33:28,950 --> 00:33:30,130
اوه
640
00:33:30,230 --> 00:33:31,010
چی کار میکنی؟
641
00:33:31,110 --> 00:33:32,410
دور و برت رو ندیدی؟
642
00:33:32,510 --> 00:33:35,470
دیگه توی کانزاس نیستیم، دوروتی
643
00:33:52,670 --> 00:33:53,730
گوش کن
644
00:33:53,830 --> 00:33:56,050
اگه اوضاع بد پیش رفت، نگران نباش
645
00:33:56,150 --> 00:33:58,050
سوتِ تجاوز دارم
646
00:33:58,150 --> 00:34:00,150
خوب شد گفتی
647
00:34:05,630 --> 00:34:07,210
سلام
648
00:34:07,310 --> 00:34:09,610
دیروز ندیدی یه زنی بیاد اینجا؟
649
00:34:09,710 --> 00:34:11,330
...استرالیایی، با موی قهوهای
650
00:34:11,430 --> 00:34:13,010
خیلی خوشگله درکل
651
00:34:13,110 --> 00:34:15,850
راست میگه
652
00:34:15,950 --> 00:34:17,530
دیروز اینجا نبودم
653
00:34:17,630 --> 00:34:19,630
خیلیخب، کی اینجا بود؟
654
00:34:21,230 --> 00:34:22,970
دریک -
صحیح -
655
00:34:23,070 --> 00:34:24,290
دریک کجاست؟
656
00:34:24,390 --> 00:34:26,250
تا یه ساعت دیگه میاد
657
00:34:26,350 --> 00:34:27,810
میتونید منتظر باشید
658
00:34:27,910 --> 00:34:29,910
بهشرطی که نوشیدنی سفارش بدید
659
00:34:30,510 --> 00:34:34,250
ظاهراً سرنوشت، برنامههای دیگهای
برامون داشته
660
00:34:34,350 --> 00:34:36,250
دوتا آبجوی گینس لطفا
661
00:34:36,350 --> 00:34:37,930
خیلیخب
662
00:34:38,030 --> 00:34:40,030
گینس، گینسز
663
00:34:40,350 --> 00:34:42,350
گینسای؟
664
00:34:46,670 --> 00:34:48,970
آره، زیرنظرمه
665
00:34:49,070 --> 00:34:51,690
آره، همین تازه دیدمش
666
00:34:51,790 --> 00:34:53,250
باید بری میخونه
667
00:34:53,350 --> 00:34:54,930
اقلاً خیلی دور نمیشن
668
00:34:55,030 --> 00:34:57,030
آره
669
00:35:00,510 --> 00:35:02,730
فرانک؟ -
بله؟ -
670
00:35:02,830 --> 00:35:04,830
منم
671
00:35:05,510 --> 00:35:06,850
...خب
672
00:35:06,950 --> 00:35:08,950
گوشتِ خوک و لوبیا، هان؟
673
00:35:10,350 --> 00:35:12,020
غذای ابداعیِ ماری بود
674
00:35:12,120 --> 00:35:14,420
یهشب جفتمون
دیر رسیدیم خونه
675
00:35:14,520 --> 00:35:15,900
واسه آمبولانسها کار میکرد
676
00:35:16,000 --> 00:35:18,000
...میدونی؟ بعد گفت
677
00:35:18,640 --> 00:35:21,500
رویری، گوشتِ خوک و لوبیا دارم
678
00:35:21,600 --> 00:35:23,060
من هم گفتم همونها رو
679
00:35:23,160 --> 00:35:24,860
درست کن خب
680
00:35:24,960 --> 00:35:27,380
جریانش اینه خلاصه
681
00:35:29,800 --> 00:35:32,540
نظرت چیه بیای یه نگاه به اینا بندازی؟
682
00:35:32,640 --> 00:35:34,380
ببین به اندازه کافی
قاچ شدن یا نه؟
683
00:35:34,480 --> 00:35:37,120
از اینجا مشخصه که عالیان
684
00:35:38,200 --> 00:35:40,340
خیلیخب
685
00:35:40,440 --> 00:35:45,340
این تقریبا داره بهترین روزی میشه
که بعد از مرگِ ماری، تجربه کردم
686
00:35:45,440 --> 00:35:48,860
میخوام بگم که وقتی این قضیه تموم بشه
687
00:35:48,960 --> 00:35:50,960
.یه راه حلی پیدا میکنیم
میذارم بری
688
00:35:51,680 --> 00:35:53,680
جوری میگی انگار خیلی سادهست
689
00:35:56,880 --> 00:35:58,880
باور نمیکنی؟
690
00:35:59,200 --> 00:36:01,200
من رو دزدیدی
691
00:36:03,400 --> 00:36:05,400
من همچین آدمی نیستم
692
00:36:05,960 --> 00:36:07,980
تاحالا همچین کاری نکرده بودم
693
00:36:08,080 --> 00:36:09,780
هیچوقت
694
00:36:09,880 --> 00:36:11,660
مثل این میمونه من بگم
تاحالا ماشینم رو جریمه نکردن
695
00:36:11,760 --> 00:36:13,580
و اگه جریمهم کردن
نباید پولش رو بدم
696
00:36:13,680 --> 00:36:15,180
ولی مردم همیشه همین حرف رو میزنن
697
00:36:15,280 --> 00:36:17,420
.میگن اولین جرم، تخفیف شاملش میشه
خودت پلیسیها
698
00:36:17,520 --> 00:36:19,520
بودم
699
00:36:21,480 --> 00:36:23,480
درک میکنی؟
700
00:36:24,040 --> 00:36:27,880
من درست و اشتباه رو درک میکنم
701
00:36:28,440 --> 00:36:31,580
تو که بیلزنی، چرا باغچهی
خودت رو بیل نمیزنی؟
702
00:36:31,680 --> 00:36:32,580
ببخشید؟
703
00:36:32,680 --> 00:36:33,900
...دوست پسرت
704
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
عضو خانوادهی کسیدیه
705
00:36:38,160 --> 00:36:40,160
...این
706
00:36:42,560 --> 00:36:44,560
از ماری برام بگو
707
00:36:45,760 --> 00:36:48,500
از آشناییتون برام بگو
708
00:36:48,600 --> 00:36:50,600
اوه
709
00:36:51,320 --> 00:36:53,020
داستانِ جالبی داره
710
00:36:53,120 --> 00:36:56,260
البته داستانش رو
باید خودش تعریف میکرد
711
00:36:56,360 --> 00:36:58,420
چون اون قدیمها
خیلی مست میکردم
712
00:36:58,520 --> 00:37:01,060
واسه همین، اون موقع رو
زیاد یادم نیست
713
00:37:01,160 --> 00:37:03,500
داستانِ آشناییم با زنی که هیچوقت
یادم نمیره رو یادم رفته
714
00:37:03,600 --> 00:37:05,900
همیشه همین رو گفتم
715
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
توی جشنِ یکی از دوستهامون بود
716
00:37:08,520 --> 00:37:10,620
...دوستِ یکی از دوستهامون و
717
00:37:27,520 --> 00:37:31,220
بهتره برگردی سرِ آشپزیت، نه؟
718
00:37:31,320 --> 00:37:34,560
.من سفره رو میچینم
تو نگرانش نباش
719
00:37:35,240 --> 00:37:37,260
صحیح
720
00:37:37,360 --> 00:37:39,640
دیگه چاقوئه نیازت نمیشه، نه؟
721
00:37:44,960 --> 00:37:46,940
نه
722
00:37:47,040 --> 00:37:49,040
نه، نیازم نمیشه
723
00:37:58,200 --> 00:37:59,340
هوم
724
00:37:59,440 --> 00:38:01,060
آه
725
00:38:01,160 --> 00:38:03,340
آبجوت رو نمیخوری؟
726
00:38:03,440 --> 00:38:04,900
یهسری آدم دارن دنبالم میگردن
727
00:38:05,000 --> 00:38:07,060
...بعد من اینجا نشستم و
728
00:38:07,160 --> 00:38:08,700
.هی، ببخشید
گفتی دریک
729
00:38:08,800 --> 00:38:09,840
تا یه ساعت دیگه میاد
730
00:38:09,840 --> 00:38:12,180
الان بیشتر از یه ساعته اینجاییم
731
00:38:12,280 --> 00:38:13,980
همیشه دیر میکنه
732
00:38:14,080 --> 00:38:16,080
همیشه دیر میکنه، عالیه
733
00:38:18,720 --> 00:38:20,460
داریم چی کار میکنیم جدی؟
734
00:38:20,560 --> 00:38:22,820
اصلا این کارمون، قراره
تفاوتی ایجاد بکنه؟
735
00:38:22,920 --> 00:38:24,900
داریم یه کاری میکنیم دیگه
736
00:38:25,000 --> 00:38:27,900
ایکاش اونقدر توی خونهم
نمینشستم و به دوست دخترِ سابقم
737
00:38:28,000 --> 00:38:29,340
فکر نمیکردم
738
00:38:29,440 --> 00:38:31,660
که دوست دخترِ فعلیِ توئه
739
00:38:31,760 --> 00:38:35,240
اقلاً الان اینجام و دارم
براش میجنگم
740
00:38:36,760 --> 00:38:39,800
بهتره مثل قبل صحبتی نکنیم
741
00:38:42,000 --> 00:38:44,540
اگه برگردی به گذشته
742
00:38:44,640 --> 00:38:47,200
باز هم برمیگردی اینجا؟
743
00:38:48,080 --> 00:38:50,740
خب، اولش خودم رو دزدیدن
744
00:38:50,840 --> 00:38:52,420
و حالا هم هلن رو دزدیدن، پس میدونی
745
00:38:52,520 --> 00:38:54,180
بهگمونم نه
746
00:38:54,280 --> 00:38:57,700
آره، ولی خودت گفتی
که خانوادهت اینجاست
747
00:38:57,800 --> 00:39:01,620
شاید سخت باشه، ولی
داری خودت رو کشف میکنی
748
00:39:01,720 --> 00:39:04,580
واقعا میخوای پا پس بکشی؟
749
00:39:04,680 --> 00:39:07,140
نمیدونم چقدر به روانشناس اینترنتیت
پول میدی، ولی هرچقدر هست
750
00:39:07,240 --> 00:39:09,240
خیلی زیاده
751
00:39:10,120 --> 00:39:12,120
دنبالم بیا -
خفه شو -
752
00:39:15,440 --> 00:39:17,440
دریک
753
00:39:20,080 --> 00:39:21,900
رفقا، دنبال دردسر نیستم
754
00:39:22,000 --> 00:39:23,820
فرانک مکدانل دنبالت میگرده
755
00:39:23,920 --> 00:39:25,780
خیلیخب، بابتش ممنون
756
00:39:25,880 --> 00:39:27,500
اوه
757
00:39:27,600 --> 00:39:30,500
میشه اسلحه نکشید؟
758
00:39:30,600 --> 00:39:32,960
میشه اسلحه نکشید، لطفا؟
759
00:39:38,400 --> 00:39:40,980
خیلیخب، من اهلِ اینجور رویاروییها نیستم
760
00:39:41,080 --> 00:39:42,660
یالا
761
00:39:45,840 --> 00:39:47,420
ولم کن
762
00:39:47,520 --> 00:39:49,060
بیا اینجا
763
00:39:49,160 --> 00:39:50,660
یالا، کی تنش میخاره؟
764
00:39:50,760 --> 00:39:52,760
هان؟
765
00:39:55,640 --> 00:39:57,340
یالا دیگه
766
00:39:57,440 --> 00:39:58,860
یالا
767
00:40:04,880 --> 00:40:06,700
آه
768
00:40:06,800 --> 00:40:08,840
وایسا، گرفتمش
769
00:40:14,720 --> 00:40:16,340
لطفا بهم آسیب نزن
770
00:40:16,440 --> 00:40:19,840
لطفا بهم آسیب نزن
771
00:40:23,440 --> 00:40:25,440
کی تو رو...؟
772
00:40:28,880 --> 00:40:30,880
برو، برو
773
00:40:31,320 --> 00:40:33,320
عصر بهخیر
774
00:40:39,640 --> 00:40:41,100
باید بشینی پشت فرمون -
چی؟ -
775
00:40:41,200 --> 00:40:42,260
دستم رو نمیتونم تکون بدم
776
00:40:42,360 --> 00:40:43,860
نمیتونم برونم -
آخ -
777
00:40:43,960 --> 00:40:45,960
آخ
778
00:40:46,720 --> 00:40:48,920
♪ ...برات سواله که این جنگیدنها ارزشش ♪
779
00:40:50,000 --> 00:40:51,340
وای خدا
780
00:40:51,440 --> 00:40:53,440
عجله کن
781
00:40:57,960 --> 00:40:59,960
عجله کن، داره میاد
782
00:41:02,160 --> 00:41:04,060
♪ ...به رویاهات ♪
783
00:41:04,160 --> 00:41:05,540
♪ حس تعلق دارم ♪
784
00:41:05,640 --> 00:41:07,580
یالا، عجله کن
785
00:41:07,680 --> 00:41:09,680
♪ به ندای قلبت گوش کن ♪
786
00:41:12,000 --> 00:41:13,340
بیا اینجا ببینم
787
00:41:13,440 --> 00:41:14,280
میگی چیزی یادت نیست، هان؟
788
00:41:14,280 --> 00:41:15,300
...پس
789
00:41:15,400 --> 00:41:16,780
پس من رو یادت نیست؟
790
00:41:16,880 --> 00:41:18,220
حیف شد. گفتن باید زنده
تحویلت بدم
791
00:41:18,320 --> 00:41:19,500
ولی نگفتن که نباید
792
00:41:19,600 --> 00:41:21,780
تخمهات رو بترکونم
793
00:41:21,880 --> 00:41:23,460
ولی نیازی نبود بگیش
794
00:41:23,560 --> 00:41:24,260
مشخص بود
795
00:41:24,360 --> 00:41:25,500
خفه شو
796
00:41:25,600 --> 00:41:27,180
آخ، آخ
797
00:41:27,280 --> 00:41:29,280
آخ
798
00:41:29,720 --> 00:41:31,720
اوه
799
00:41:44,400 --> 00:41:46,400
خیلی خوشمزه درستش کردی
800
00:41:48,600 --> 00:41:50,580
به قول خودش، تا وقتی
گوشتِ خوک و لوبیا باشه
801
00:41:50,680 --> 00:41:52,060
همهش گوشتِ خوک و لوبیا
802
00:41:52,160 --> 00:41:54,200
موجود هست
803
00:41:55,880 --> 00:41:57,880
...بهنظر میاد
804
00:41:58,680 --> 00:42:00,460
زنِ عاقلی بوده
805
00:42:00,560 --> 00:42:02,560
شاعر بود
806
00:42:03,920 --> 00:42:05,740
واسه همین میدونستم
807
00:42:05,840 --> 00:42:07,840
...سر قرار سوممون
808
00:42:08,440 --> 00:42:10,440
فهمیدم باید بهش پیشنهادِ ازدواج بدم
809
00:42:11,480 --> 00:42:13,480
واقعا؟
810
00:42:14,200 --> 00:42:16,200
اینقدر مطمئن بودی؟
811
00:42:16,840 --> 00:42:18,840
آره
812
00:42:19,240 --> 00:42:20,820
چندین ماه حلقه رو
پیشِ خودم نگه داشته بودم
813
00:42:20,920 --> 00:42:23,380
و منتظر لحظهی مناسب بودم
814
00:42:23,480 --> 00:42:26,700
اون شب، با وجودِ اون شام
و اون رقص
815
00:42:26,800 --> 00:42:28,800
حس کردم کار درست همینه
816
00:42:29,800 --> 00:42:33,320
دوست پسرت هم یه همچین حلقهای رو
پیشِ خودش نگه داشته
817
00:42:37,280 --> 00:42:39,560
خیلی عجیبه که کسی رو نداشته باشی
تا بتونی دربارهش، باهاش حرف بزنی
818
00:42:41,840 --> 00:42:43,220
حتی خودش هم نمیدونه که دیدمش
819
00:42:43,320 --> 00:42:44,100
...و
820
00:42:44,200 --> 00:42:46,280
چرا؟ خوشحال نشدی مگه؟
821
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
نمیدونم
822
00:42:50,520 --> 00:42:53,960
...باید خوشحال باشم، ولی
823
00:42:54,960 --> 00:42:57,240
نمیدونم چه فکری باید بکنم
824
00:42:58,800 --> 00:43:00,800
ایرادی نداره، درسته؟
825
00:43:08,000 --> 00:43:10,100
بیخیال
826
00:43:10,200 --> 00:43:12,200
...وقتی بفهمی
827
00:43:14,240 --> 00:43:16,240
خودت میفهمی
828
00:43:56,880 --> 00:44:00,320
Billy Joel از The Piano Man
829
00:44:15,680 --> 00:44:18,320
...طوری نیست، دو، سه و
830
00:44:19,960 --> 00:44:22,580
ساعت ۹ صبحِ شنبهست
831
00:44:22,680 --> 00:44:24,660
سه، دو
832
00:44:24,760 --> 00:44:26,760
یک، دو، سه
833
00:44:27,880 --> 00:44:31,280
یه پیرمردی جفتم نشسته
834
00:44:32,040 --> 00:44:34,920
با جین و تونیکش، عشقبازی میکنه
835
00:45:16,440 --> 00:45:18,440
دوستت دارم ماری
836
00:45:25,680 --> 00:45:27,350
میدونم
837
00:46:07,610 --> 00:46:09,390
چرا باک رو پر نکردی؟
838
00:46:09,490 --> 00:46:11,710
نمیدونستم قراره بکشنمون
839
00:46:11,810 --> 00:46:13,310
کف دستم رو بو کرده بودم؟
840
00:46:13,410 --> 00:46:15,410
کیر توش
841
00:46:17,010 --> 00:46:18,630
اقلاً زنده موندیم
842
00:46:18,730 --> 00:46:20,730
هان رفیق؟
843
00:46:21,210 --> 00:46:23,910
خب، بهلطف تو که نجاتم دادی
844
00:46:24,010 --> 00:46:24,910
...و من و تو
845
00:46:25,010 --> 00:46:26,390
میشه گفت همرزم بهحساب میایم
846
00:46:26,490 --> 00:46:27,870
...میدونی، میتونیم
847
00:46:27,970 --> 00:46:28,510
بیخیال
848
00:46:28,610 --> 00:46:29,990
خیلیخب
849
00:46:30,090 --> 00:46:32,090
لعنتی
850
00:46:32,890 --> 00:46:34,890
هی
851
00:46:38,370 --> 00:46:40,190
وای خدا
852
00:46:40,290 --> 00:46:42,290
بیخیال
853
00:46:43,130 --> 00:46:45,130
خیلی گندهست
854
00:46:55,010 --> 00:46:57,010
لالی؟
855
00:47:03,370 --> 00:47:05,730
.مادرم فرستادت
چرا؟
856
00:47:13,170 --> 00:47:14,750
من رو میبری پیشش؟
857
00:47:14,850 --> 00:47:16,850
چطور بهت اعتماد کنم؟
858
00:47:26,210 --> 00:47:28,210
وایسا، وایسا
859
00:47:49,370 --> 00:47:51,370
میتونی بیای بالا
860
00:48:04,690 --> 00:48:07,330
میتونستی چاقو رو برداری
861
00:48:08,170 --> 00:48:10,170
چرا برنداشتی؟
862
00:48:11,290 --> 00:48:13,450
بهگمونم در برابر مردهایی که
درهم شکستهن، ضعف دارم
863
00:48:14,770 --> 00:48:16,770
.جدی گفتمها
میتونی بری
864
00:48:18,290 --> 00:48:20,850
میدونی که مجبورم گزارشت بدم؟
865
00:48:21,810 --> 00:48:23,810
نیازی نیست
866
00:48:24,650 --> 00:48:26,770
خودم رو تحویل میدم
867
00:48:28,650 --> 00:48:29,390
...البته بعد از اینکه
868
00:48:29,490 --> 00:48:31,490
این چیه دیگه؟
869
00:48:33,930 --> 00:48:35,930
میخوام ماری رو دفن کنم
870
00:48:36,450 --> 00:48:38,350
بایستی خیلی وقت پیش
دفنش میکردم
871
00:48:38,450 --> 00:48:40,450
...ولی نمیدونم، صرفا
872
00:48:40,810 --> 00:48:42,810
بهگمونم رها کردنش سخته
873
00:48:45,450 --> 00:48:47,530
زندگی کردن توی گذشته
سودی واسه کسی نداره
874
00:48:48,850 --> 00:48:50,350
اگه جای تو بودم، میرفتم پیش دوست پسرم
875
00:48:50,450 --> 00:48:51,250
و از اینجا میرفتم
876
00:48:51,250 --> 00:48:52,550
...بیخیالِ
877
00:48:52,650 --> 00:48:53,790
تحقیق و اینا بشو
878
00:48:53,890 --> 00:48:55,870
دوباره بزنید به دل جاده
879
00:48:55,970 --> 00:48:58,110
و تا جایی که میتونید
از حضور هم و سفرهاتون لذت ببرید
880
00:48:58,210 --> 00:49:01,190
الان دیگه برگشتن پیشش سخته
881
00:49:01,290 --> 00:49:02,950
چون دزدیدنش
882
00:49:03,050 --> 00:49:04,910
وای خدا
883
00:49:05,010 --> 00:49:06,030
ببخشید، راست میگی
884
00:49:06,130 --> 00:49:07,750
یادم رفت بهت بگم
885
00:49:07,850 --> 00:49:10,350
با یه یاروی دیگهای اومده بود اینجا
داشت دنبالت میگشت
886
00:49:10,450 --> 00:49:11,630
الیوت؟
887
00:49:11,730 --> 00:49:13,350
حالش خوبه؟
888
00:49:13,450 --> 00:49:15,430
سرحال بود و ریشهاش هم
889
00:49:15,530 --> 00:49:17,030
خیلی بلند شده بود
890
00:49:17,130 --> 00:49:18,230
چی؟
891
00:49:18,330 --> 00:49:19,590
چطور فرار کرده؟
892
00:49:19,690 --> 00:49:20,910
چی شد؟
893
00:49:21,010 --> 00:49:22,390
برو بهش زنگ بزن
894
00:49:22,490 --> 00:49:23,990
.خودش بهت میگه
راستش نه
895
00:49:24,090 --> 00:49:26,070
تلفنت دستشه
896
00:49:26,170 --> 00:49:27,750
هوم
897
00:49:27,850 --> 00:49:30,090
اگه بخوای، میتونم
تا هتلت برسونمت
898
00:49:32,170 --> 00:49:34,170
نیازی نیست
899
00:49:35,570 --> 00:49:37,390
...فقط
900
00:49:37,490 --> 00:49:39,490
خودت رو تحویل بده، باشه؟
901
00:49:40,170 --> 00:49:42,170
قول میدم
902
00:49:47,090 --> 00:49:49,090
رویری؟
903
00:49:49,610 --> 00:49:52,410
رویری، ایکاش زن میگرفتی
904
00:49:56,370 --> 00:49:58,370
گرفتم مامان
905
00:50:00,570 --> 00:50:02,150
یادت نیست؟
906
00:50:02,250 --> 00:50:04,250
زن گرفتم
907
00:50:28,450 --> 00:50:30,450
من توی ماشین منتظر میمونم
908
00:50:30,810 --> 00:50:32,030
آره، توی ماشین منتظر میمونم
909
00:50:32,130 --> 00:50:34,410
به آژانس اجارهی خودرو
زنگ میزنم
910
00:50:58,370 --> 00:51:00,370
سلام
911
00:51:18,410 --> 00:51:19,670
...فکر میکردم
912
00:51:19,770 --> 00:51:21,770
...با دیدن من
913
00:51:22,250 --> 00:51:24,250
...یا اقلا اینجا
914
00:51:25,010 --> 00:51:28,330
یه چیزهایی یادت بیاد
915
00:51:28,970 --> 00:51:30,970
متاسفم
916
00:51:31,650 --> 00:51:35,230
همهش امیدوارم که
یه چیزی یادم بیاد
917
00:51:35,330 --> 00:51:37,330
...مثلا
918
00:51:38,210 --> 00:51:40,330
مثلا یه روزی از خواب بیدار بشم
و حافظهم برگشته باشه
919
00:51:44,650 --> 00:51:47,290
برام سواله، اگه موسیقیِ
...مناسب رو برات پخش کنم
920
00:51:48,170 --> 00:51:50,170
هنوز میتونی برقصی یا نه؟
921
00:51:50,930 --> 00:51:52,590
هان؟
922
00:51:52,690 --> 00:51:56,910
یهجوری میرقصیدی که اشکِ
یه مرد بالغ رو هم میتونست دربیاره
923
00:51:57,010 --> 00:51:59,010
چی؟ -
بشین -
924
00:52:00,890 --> 00:52:03,550
شانس آوردی که رفیقت
یه ماشینِ عجیب و غریب داره
925
00:52:03,650 --> 00:52:05,510
مردم متوجهش شدن
926
00:52:05,610 --> 00:52:08,990
،اگه بهخاطر ماشینش نبود
شاید باهام تماس نمیگرفتن
927
00:52:09,090 --> 00:52:11,090
احتمالا بهموقع پیدات نمیکردم
928
00:52:12,330 --> 00:52:13,990
...گوش کن، آم
929
00:52:14,090 --> 00:52:16,990
ببخشید که بیمقدمه میگم
930
00:52:17,090 --> 00:52:18,310
ولی راستش دارم دنبالِ یکی میگردم
931
00:52:18,410 --> 00:52:21,550
و یهنفر بهم گفت که
932
00:52:21,650 --> 00:52:24,630
که شاید بتونی کمکم کنی پیداش کنم
933
00:52:24,730 --> 00:52:26,110
آره
934
00:52:26,210 --> 00:52:28,210
میتونم کمکت کنم
935
00:52:28,850 --> 00:52:30,850
میدونم
936
00:52:31,690 --> 00:52:32,750
...هرچند اینکه من رو
937
00:52:32,850 --> 00:52:34,850
یادت نمیاد، برام دردناکه
938
00:52:35,490 --> 00:52:37,490
ولی شاید اتفاق خوبی باشه
939
00:52:40,530 --> 00:52:42,390
...ایکاش من هم میتونستم
940
00:52:42,490 --> 00:52:45,530
مردن برادرت توی بغلم رو فراموش کنم
941
00:52:47,210 --> 00:52:49,030
برادرم؟
942
00:52:49,130 --> 00:52:51,130
جو
943
00:52:51,650 --> 00:52:53,690
دو سال از تو بزرگتر بود
944
00:52:56,330 --> 00:52:57,670
...ولی
945
00:52:57,770 --> 00:53:00,070
جفتتون خیلی شبیهِ هم بودین
946
00:53:00,170 --> 00:53:02,170
مردم همیشه فکر میکردن دوقلوئید
947
00:53:04,290 --> 00:53:05,990
نه، ببخشید
948
00:53:06,090 --> 00:53:09,190
نمیخواستم اول از هرچیزی
این رو بهت بگم
949
00:53:09,290 --> 00:53:11,270
چطور مُرد؟
950
00:53:11,370 --> 00:53:12,910
گلوله خورد توی شکمش
951
00:53:13,010 --> 00:53:14,510
...وقتی پیداش کردن
952
00:53:14,610 --> 00:53:16,650
خونریزی داشت و نیمهجون بود
953
00:53:17,330 --> 00:53:19,390
توی دریاچهی تامار پیداش کردن
954
00:53:19,490 --> 00:53:21,490
دریاچهی تامار؟
955
00:53:22,090 --> 00:53:24,430
،نمیشد فهمید کی کشتتش
ولی من میدونستم
956
00:53:24,530 --> 00:53:26,350
مطمئن بودم کار کیه
957
00:53:26,450 --> 00:53:28,810
کار پسر فرانک مکدانل بود
958
00:53:31,770 --> 00:53:32,950
بگذریم
959
00:53:33,050 --> 00:53:35,050
...داستانِ غمانگیز
960
00:53:35,530 --> 00:53:37,530
و خاطرهی غمانگیز بسه
961
00:53:38,130 --> 00:53:40,270
مطمئنم سوالاتِ زیادی داری
962
00:53:40,370 --> 00:53:43,230
بیا با این شخصی که
دنبالشی شروع کنیم
963
00:53:43,330 --> 00:53:46,550
باشه، اسمش هلن چمبرزه
964
00:53:46,650 --> 00:53:48,950
...گم شده، اون هم از وقتی که
965
00:53:49,050 --> 00:53:51,270
نمیدونم
966
00:53:51,370 --> 00:53:52,950
راستش
967
00:53:53,050 --> 00:53:55,390
...موبایلش رو وسطِ
968
00:53:56,610 --> 00:54:00,270
ببخشید. الو؟
969
00:54:00,370 --> 00:54:01,830
وای خدا، حالت خوبه؟
970
00:54:01,930 --> 00:54:03,870
هلن؟ یا خدا، هلن
971
00:54:03,970 --> 00:54:05,390
کجا رفتی؟
حالت خوبه؟
972
00:54:05,490 --> 00:54:06,710
خوبم
973
00:54:06,810 --> 00:54:07,670
تو خوبی؟
974
00:54:07,770 --> 00:54:08,870
آره، خوبم
975
00:54:08,970 --> 00:54:09,990
کجایی؟
976
00:54:10,090 --> 00:54:11,030
برگشتم هتل
977
00:54:11,130 --> 00:54:13,190
تو کجایی؟
978
00:54:13,290 --> 00:54:15,630
داستانش مفصله، ولی وقتی دیدمت
979
00:54:15,730 --> 00:54:16,830
برات تعریف میکنم، باشه؟
980
00:54:16,930 --> 00:54:18,590
جایی نری
981
00:54:18,690 --> 00:54:20,430
نمیرم
982
00:54:20,530 --> 00:54:22,530
دوستت دارم
983
00:54:23,410 --> 00:54:25,410
من هم دوستت دارم
984
00:54:28,410 --> 00:54:29,830
...آم
985
00:54:29,930 --> 00:54:32,590
...باورم نمیشه باید این رو بگم، ولی
986
00:54:32,690 --> 00:54:34,830
باید برم
987
00:54:34,930 --> 00:54:36,930
راحت باش
988
00:54:38,170 --> 00:54:40,170
همینجا منتظرتم، یوجین
989
00:54:51,090 --> 00:54:53,090
خیلیخب
990
00:55:14,770 --> 00:55:16,510
هلن
991
00:55:16,610 --> 00:55:18,610
الیوت
992
00:55:25,330 --> 00:55:27,330
خوبی؟
993
00:55:28,810 --> 00:55:32,190
بهنظرتون برای من
موقعیتِ ضایعیه؟
994
00:55:32,290 --> 00:55:34,370
دقیقا همینطوره
995
00:55:35,890 --> 00:55:36,550
ایتان؟
996
00:55:36,650 --> 00:55:38,650
سر و مر و گنده
997
00:55:40,620 --> 00:55:44,220
نپرس. وای خدا، از کجا شروع کنیم اصلا؟
998
00:55:45,140 --> 00:55:47,000
یهجا که تنها باشیم، خوب میشه
999
00:55:47,100 --> 00:55:50,680
هی، من این همه راه رو اومدم
تا با تو صحبت کنم
1000
00:55:50,780 --> 00:55:53,000
و من و رفیقم الیوت
1001
00:55:53,100 --> 00:55:54,600
بدبختیهای زیادی کشیدیم
1002
00:55:54,700 --> 00:55:57,440
و خب باعث میشه گفتنش
یهکم شرمآور باشه
1003
00:55:57,540 --> 00:56:00,680
ببینید، قبل از اینکه دربارهی
اتفاقاتی که برای شما
1004
00:56:00,780 --> 00:56:04,040
،یا من افتاده صحبت کنیم
باید یه چیزی رو بهت بگم
1005
00:56:04,140 --> 00:56:07,320
واقعا مهمه که بهت بگم
1006
00:56:07,420 --> 00:56:09,420
خیلیخب
1007
00:56:11,980 --> 00:56:13,600
من میرم بیرون
1008
00:56:13,700 --> 00:56:15,160
ماشینه الانهاست که برسه
1009
00:56:15,260 --> 00:56:17,040
خدمات مشتریشون، حرف نداره
1010
00:56:17,140 --> 00:56:19,140
من میرم بیرون
1011
00:56:21,620 --> 00:56:24,680
خیلیخب ببین، مادامی که تو نبودی
یه چیزی رو پیدا کردم
1012
00:56:24,780 --> 00:56:26,600
یه گزارش دیانای بود
1013
00:56:26,700 --> 00:56:29,400
و دیانای رو از دوتا بطریِ ویسکی شکسته
1014
00:56:29,500 --> 00:56:31,400
برداشته بودن و نمونهها مطابقت داشتن
1015
00:56:31,500 --> 00:56:35,040
یکیشون مال تو بود
و اون یکی بطری هم مالِ یه پسره
1016
00:56:35,140 --> 00:56:37,160
به اسمِ فرگال مکدانل بود
1017
00:56:37,260 --> 00:56:38,920
آره، فرگال رو
1018
00:56:39,020 --> 00:56:40,480
میشناسمش
1019
00:56:40,580 --> 00:56:41,880
همون پسرهست که
از جزیره فراریم داد
1020
00:56:41,980 --> 00:56:43,480
جریان چیه؟
1021
00:56:43,580 --> 00:56:45,360
...خب دیانایتون
1022
00:56:45,460 --> 00:56:47,980
با هم مطابقت داشت
1023
00:56:49,660 --> 00:56:52,300
این بچهـه، پسرته
1024
00:56:52,397 --> 00:57:01,808
«مترجم: علیرضا نورزاده»
::. MrLightborn11 .::
1025
00:57:01,900 --> 00:57:03,900
...سرخرتون
1026
00:57:05,260 --> 00:57:07,040
اومد
1027
00:57:07,140 --> 00:57:09,500
سرخره منم
1028
00:57:10,180 --> 00:57:12,180
درباره پسر دار شدن، صحبت کردید؟
1029
00:57:12,258 --> 00:57:32,258
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
81990